All language subtitles for Queen.of.Mystery.S02E14.180412.360p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,091 --> 00:00:09,860 There's a weird guy over there. 2 00:00:09,860 --> 00:00:11,628 He lowers his pants as he walks by. 3 00:00:11,628 --> 00:00:12,629 Hey, kid. 4 00:00:18,235 --> 00:00:19,569 There's a weird guy here. 5 00:00:19,569 --> 00:00:20,871 He looks like a pervert. 6 00:00:28,211 --> 00:00:29,246 Seven years ago... 7 00:00:29,246 --> 00:00:30,781 Her dad went missing. 8 00:00:30,781 --> 00:00:33,884 My mom is still waiting for my dad. 9 00:00:33,884 --> 00:00:37,454 On that morning, he came out with a huge bag. 10 00:00:37,454 --> 00:00:39,656 The door to that office was opened, 11 00:00:39,656 --> 00:00:42,626 but I saw his keychain and figured he's fine. 12 00:00:42,626 --> 00:00:45,529 I found bloodstained knife and clothes in his office. 13 00:00:45,529 --> 00:00:48,265 You're under arrest for murdering Jang Myung Hoon. 14 00:00:48,265 --> 00:00:50,133 I did it because I didn't want to be suspected. 15 00:00:50,400 --> 00:00:53,003 I thought no one would believe me. 16 00:00:53,437 --> 00:00:54,504 That's weird. 17 00:00:58,442 --> 00:00:59,676 That was it. 18 00:01:00,177 --> 00:01:01,611 Where is he? 19 00:01:02,012 --> 00:01:05,348 Everything began in this house on that day. 20 00:01:07,451 --> 00:01:10,687 Seol Ok. I'm getting a signal. 21 00:01:11,855 --> 00:01:13,023 Goodness. 22 00:01:14,658 --> 00:01:17,127 She was an amateur to cement the floor. 23 00:01:17,294 --> 00:01:20,397 She made it obvious by cementing it unevenly. 24 00:01:20,630 --> 00:01:23,533 It was odd that they used electric heating panels. 25 00:01:23,533 --> 00:01:25,869 They said I can be freed from Secretary Kim. 26 00:01:25,869 --> 00:01:27,370 Then you can trust them. 27 00:01:27,504 --> 00:01:28,638 Is this a trap? 28 00:01:28,638 --> 00:01:29,806 I'll go there. 29 00:01:29,806 --> 00:01:31,141 Inspector Woo is on the move. 30 00:01:31,141 --> 00:01:32,909 He got out through the west gate of the station. 31 00:01:32,909 --> 00:01:33,977 Number seven. 32 00:01:37,614 --> 00:01:38,648 Mr. Woo! 33 00:01:39,182 --> 00:01:40,283 We have to go. 34 00:01:42,219 --> 00:01:43,253 Genoise? 35 00:01:43,653 --> 00:01:46,022 You're Secretary Kim? 36 00:01:46,323 --> 00:01:47,457 Why did Ha and Jung get a lobbyist like... 37 00:01:47,457 --> 00:01:51,161 Secretary Kim involved in the public trust? 38 00:01:51,161 --> 00:01:53,263 Something is going on. 39 00:01:53,263 --> 00:01:56,333 Find out some information about Inspector Woo. 40 00:01:56,333 --> 00:01:57,334 I got it. 41 00:01:58,702 --> 00:02:00,036 I know who you are. 42 00:02:00,837 --> 00:02:03,140 This wasn't a part of my plan. 43 00:02:03,440 --> 00:02:06,276 I will lock up my love in this room. 44 00:02:06,309 --> 00:02:08,912 I'll leave all my happiness behind. 45 00:02:09,012 --> 00:02:10,213 I love you. 46 00:02:10,881 --> 00:02:12,015 My everything. 47 00:02:12,682 --> 00:02:13,683 Please... 48 00:02:15,485 --> 00:02:16,486 take care. 49 00:02:20,724 --> 00:02:21,925 (Episode 14) 50 00:02:28,431 --> 00:02:32,202 I'll leave all my happiness behind. 51 00:02:32,202 --> 00:02:33,904 ("Waiting Room") 52 00:02:33,904 --> 00:02:34,971 Now I'll live... 53 00:02:35,739 --> 00:02:38,175 as an empty body. 54 00:02:45,081 --> 00:02:46,349 I love you. 55 00:02:48,418 --> 00:02:49,819 My everything. 56 00:02:50,487 --> 00:02:52,355 ("Waiting Room") 57 00:03:51,348 --> 00:03:52,549 Seo Hyun Soo. 58 00:03:55,785 --> 00:03:56,853 Hyun Soo. 59 00:04:41,231 --> 00:04:44,601 Why do you suddenly want to play Jun? 60 00:04:47,337 --> 00:04:49,839 Because I want to say it... 61 00:04:52,609 --> 00:04:54,044 for the last time. 62 00:04:58,648 --> 00:04:59,783 Like Jun. 63 00:05:30,980 --> 00:05:31,981 Now I'll live... 64 00:05:33,550 --> 00:05:35,685 as an empty body. 65 00:05:42,492 --> 00:05:43,693 I love you. 66 00:05:46,629 --> 00:05:47,964 My everything. 67 00:05:50,066 --> 00:05:51,167 Goodbye. 68 00:06:01,978 --> 00:06:02,979 Bo Gook. 69 00:06:03,480 --> 00:06:05,348 Seo Hyun Soo's DNA result... 70 00:06:05,682 --> 00:06:06,916 arrives today, right? 71 00:06:08,585 --> 00:06:09,619 Yes. 72 00:06:10,153 --> 00:06:11,488 Please check it for me. 73 00:06:19,929 --> 00:06:21,798 ("Waiting Room") 74 00:06:29,939 --> 00:06:31,307 (Genoise) 75 00:06:50,960 --> 00:06:52,061 Yes. 76 00:06:58,868 --> 00:07:01,404 Why can't we meet tomorrow? 77 00:07:03,373 --> 00:07:04,874 Is the DNA result out? 78 00:07:06,376 --> 00:07:07,911 The person that died 17 years ago... 79 00:07:09,412 --> 00:07:10,547 was Hyun Soo, right? 80 00:07:12,916 --> 00:07:13,950 Yes. 81 00:07:14,784 --> 00:07:16,119 It was Seo Hyun Soo. 82 00:07:18,087 --> 00:07:19,189 Are you sure? 83 00:07:20,056 --> 00:07:22,459 There's no other test that can be done. 84 00:07:22,459 --> 00:07:23,726 You have to believe the result. 85 00:07:23,726 --> 00:07:25,128 There's no other way. 86 00:10:18,568 --> 00:10:19,969 How am I going to clean this up? 87 00:10:21,537 --> 00:10:23,272 It's midterm season. 88 00:10:48,498 --> 00:10:52,268 (Queen of Mystery 2) 89 00:11:03,079 --> 00:11:04,781 I think he studied a lot. 90 00:11:05,448 --> 00:11:06,582 - Do you think so too? - Yes. 91 00:11:06,582 --> 00:11:08,518 - No, I didn't. - You're lying. 92 00:11:11,287 --> 00:11:12,855 Where did you go last night? 93 00:11:12,855 --> 00:11:14,223 Your phone was off. 94 00:11:14,424 --> 00:11:15,591 I went to see a play. 95 00:11:15,758 --> 00:11:16,926 Alone? Again? 96 00:11:17,660 --> 00:11:18,861 I have a meeting. 97 00:11:19,262 --> 00:11:20,363 A meeting? 98 00:11:21,664 --> 00:11:23,266 Detective Ha is here. 99 00:11:24,534 --> 00:11:26,536 Let's start the meeting. Let's go. 100 00:11:30,773 --> 00:11:31,808 What are you doing? 101 00:11:32,008 --> 00:11:33,242 Why are you coming to the meeting? 102 00:11:34,277 --> 00:11:35,445 May I join? 103 00:11:35,745 --> 00:11:37,346 Why not? 104 00:11:37,413 --> 00:11:38,548 You heard him, right? 105 00:11:40,116 --> 00:11:43,086 Usually, perverts lurk in areas like... 106 00:11:43,286 --> 00:11:45,455 school alleys, backstreets, parks, 107 00:11:45,455 --> 00:11:47,190 and near bus stops. 108 00:11:47,190 --> 00:11:49,525 But Joongjin 6-dong pervert... 109 00:11:49,525 --> 00:11:50,960 appears in places where... 110 00:11:50,960 --> 00:11:52,695 there are parking lots and streets. 111 00:11:52,695 --> 00:11:55,932 That means he drives a car. 112 00:11:56,466 --> 00:11:58,468 There's a huge possibility that he lives in... 113 00:11:58,468 --> 00:12:00,636 Geumsang-dong or Geumhwa-dong. 114 00:12:01,003 --> 00:12:03,039 Geumsang-dong and Geumhwa-dong... 115 00:12:03,039 --> 00:12:04,640 are rich neighborhoods. 116 00:12:05,241 --> 00:12:07,910 You have a bias that perverts... 117 00:12:07,910 --> 00:12:09,746 live in poor neighborhoods. 118 00:12:09,946 --> 00:12:11,814 There are a lot of perverts... 119 00:12:11,814 --> 00:12:14,050 that have highly-paid, specialized jobs. 120 00:12:15,084 --> 00:12:16,452 We arrested prosecutor, doctor, 121 00:12:16,452 --> 00:12:17,587 teacher, and principal. 122 00:12:17,587 --> 00:12:19,155 So who is the culprit? 123 00:12:19,155 --> 00:12:20,757 I don't expect you to know his name. 124 00:12:20,757 --> 00:12:21,791 Tell us his age, appearance, 125 00:12:21,791 --> 00:12:22,825 and educational background... 126 00:12:22,825 --> 00:12:23,860 just like a profiler does. 127 00:12:23,860 --> 00:12:25,328 I can't profile further... 128 00:12:25,328 --> 00:12:26,863 because I can't question him. 129 00:12:27,530 --> 00:12:29,065 Please make more effort. 130 00:12:29,065 --> 00:12:31,868 If we can question him, we can find out that much. 131 00:12:31,868 --> 00:12:32,902 Of course. 132 00:12:33,436 --> 00:12:34,437 Stop it. 133 00:12:34,437 --> 00:12:36,005 I didn't say anything wrong. 134 00:12:36,272 --> 00:12:37,473 Any questions? 135 00:12:38,908 --> 00:12:40,476 When is the staff dinner? 136 00:12:42,912 --> 00:12:44,247 We can't have staff dinner now. 137 00:12:44,247 --> 00:12:45,982 The perverts are roaming around. 138 00:12:45,982 --> 00:12:47,250 Gosh. 139 00:12:47,850 --> 00:12:48,851 I know. 140 00:12:49,051 --> 00:12:50,787 We're short on information as is. 141 00:12:51,020 --> 00:12:52,388 I'll go ask around for more information. 142 00:12:53,689 --> 00:12:54,690 Me too. 143 00:12:57,660 --> 00:12:59,662 I'm okay with doing it alone with you. 144 00:13:05,535 --> 00:13:07,170 - Guys. - Yes? 145 00:13:07,170 --> 00:13:09,438 Have you seen a man in a trench coat? 146 00:13:09,438 --> 00:13:10,540 - No. - No. 147 00:13:10,540 --> 00:13:11,541 Okay. 148 00:13:11,574 --> 00:13:12,608 Have fun. 149 00:13:14,177 --> 00:13:15,178 Guys. 150 00:13:15,378 --> 00:13:17,980 Have you seen a man in a trench coat? 151 00:13:17,980 --> 00:13:19,382 - No. - No. 152 00:13:19,382 --> 00:13:21,083 - Is that right? - Detective Ha. 153 00:13:24,287 --> 00:13:25,288 Let's do it again. 154 00:13:26,122 --> 00:13:27,123 What's up? 155 00:13:28,257 --> 00:13:30,593 Is he a detective too? 156 00:13:30,760 --> 00:13:33,930 He's the best in catching culprits in the town. 157 00:13:33,930 --> 00:13:34,931 Have you... 158 00:13:35,398 --> 00:13:36,399 seen a man in a trench coat? 159 00:13:36,399 --> 00:13:39,268 No, my older sister has. 160 00:13:40,203 --> 00:13:42,505 - Your sister? - She almost got dragged. 161 00:13:43,472 --> 00:13:45,441 She almost couldn't come back home. 162 00:13:47,643 --> 00:13:49,212 She was walking in the alley, 163 00:13:49,212 --> 00:13:51,981 and someone passed by her suddenly. 164 00:14:09,265 --> 00:14:11,834 Tell me more about the girl who met the pervert. 165 00:14:11,834 --> 00:14:13,269 We received the report. 166 00:14:14,070 --> 00:14:15,071 Well... 167 00:14:15,438 --> 00:14:16,806 It happened in Joongjin 6-dong. 168 00:14:17,373 --> 00:14:19,909 In the dead-end alley, 169 00:14:20,076 --> 00:14:21,744 he disappeared quickly. 170 00:14:22,278 --> 00:14:25,248 I guess it's going rampant because of warm weather. 171 00:14:25,248 --> 00:14:27,683 Goodness, those punks. 172 00:14:28,517 --> 00:14:29,852 - Seol Ok. - Yes? 173 00:14:29,852 --> 00:14:32,255 - The gloves. - I got the book here. 174 00:14:32,255 --> 00:14:33,723 - What about the gloves? - The gloves... 175 00:14:33,723 --> 00:14:35,825 You can't put the scissors here. 176 00:14:35,825 --> 00:14:37,093 Goodness, you're frustrating me. 177 00:14:37,093 --> 00:14:38,995 - Did you hang the banner? - Over there. 178 00:14:38,995 --> 00:14:40,997 Put it up here like this. 179 00:14:40,997 --> 00:14:42,832 - Please put it up. - Where's the podium? 180 00:14:42,832 --> 00:14:45,334 - Over here. - That's the chief's mic. 181 00:14:45,334 --> 00:14:47,103 - The host's podium. - Okay, okay. 182 00:14:47,103 --> 00:14:49,338 - You have to put it here. - I'll have it ready. 183 00:14:49,338 --> 00:14:51,407 Why is the podium not ready? 184 00:14:51,674 --> 00:14:52,808 What about the snacks? 185 00:14:52,808 --> 00:14:55,611 - Yes. - The chief likes sweets. 186 00:14:55,611 --> 00:14:57,213 - Should I go buy some? - Buy some sweet ones. 187 00:14:57,213 --> 00:14:59,348 - Where's his chair? - Here. 188 00:14:59,348 --> 00:15:00,650 Put a cushion on it. 189 00:15:00,650 --> 00:15:02,485 How could you not do the job properly? 190 00:15:02,485 --> 00:15:03,486 This is frustrating. 191 00:15:03,486 --> 00:15:06,355 By the way, what about his congratulatory message? 192 00:15:06,656 --> 00:15:08,024 Are you done writing it? 193 00:15:08,124 --> 00:15:09,558 Are you worried about me now? 194 00:15:09,558 --> 00:15:11,027 Goodness. This is ridiculous. 195 00:15:13,362 --> 00:15:14,563 What? What do I do? 196 00:15:14,563 --> 00:15:16,532 Gosh, I forgot the most important thing. 197 00:15:16,532 --> 00:15:17,566 Go write it quickly. 198 00:15:17,566 --> 00:15:18,801 - Okay. - Okay. 199 00:15:18,801 --> 00:15:20,736 I could've been in trouble. 200 00:15:23,306 --> 00:15:24,707 - Ms. Yoo. - Yes? 201 00:15:24,707 --> 00:15:26,042 - Thank you. - You can do it! 202 00:15:26,042 --> 00:15:27,143 Okay. 203 00:15:30,846 --> 00:15:31,948 Detective Ha! 204 00:15:32,148 --> 00:15:33,182 You're out early. 205 00:15:33,382 --> 00:15:35,017 I thought you were busy running Mr. Jo's errands. 206 00:15:35,017 --> 00:15:37,286 I lived with my in-laws for eight years. 207 00:15:37,286 --> 00:15:39,455 I'm the expert in how to deal with naggers. 208 00:15:39,555 --> 00:15:40,656 I'm aware of that. 209 00:15:40,656 --> 00:15:42,458 - Let's go, then. - Okay, let's hurry. 210 00:15:42,458 --> 00:15:43,459 Hurry. 211 00:16:04,780 --> 00:16:06,582 The first Seo Hyun Soo. 212 00:16:41,250 --> 00:16:42,351 Mr. Kim? 213 00:16:45,187 --> 00:16:46,188 Who are you? 214 00:16:48,691 --> 00:16:49,925 I'm Hyun Soo. 215 00:16:50,860 --> 00:16:51,894 Seo Hyun Soo. 216 00:17:15,951 --> 00:17:18,888 He often appeared around this town. 217 00:17:19,188 --> 00:17:21,023 A lot of my friends ran into him too. 218 00:17:21,857 --> 00:17:24,427 I heard he likes it better when women scream, 219 00:17:25,061 --> 00:17:27,563 so I made a detour on purpose. 220 00:17:28,964 --> 00:17:30,566 - You mean, there? - Yes. 221 00:18:00,596 --> 00:18:01,730 Did he chase you? 222 00:18:01,730 --> 00:18:02,731 No. 223 00:18:14,743 --> 00:18:16,579 I turned back, feeling assured. 224 00:18:16,779 --> 00:18:18,948 But he appeared before me all of a sudden. 225 00:18:32,061 --> 00:18:33,696 He covered my mouth... 226 00:18:33,963 --> 00:18:36,499 and dragged me inside the alley. 227 00:18:40,469 --> 00:18:43,139 I don't remember what happened next clearly. 228 00:18:43,172 --> 00:18:44,573 Don't do this. 229 00:18:45,374 --> 00:18:47,243 Hey, stop right there. 230 00:18:48,744 --> 00:18:49,979 At that time, 231 00:18:50,279 --> 00:18:52,715 if the police officer didn't pass by... 232 00:18:57,820 --> 00:19:00,156 Do you remember what he looks like? 233 00:19:00,656 --> 00:19:02,958 No, I don't. He was covering his face. 234 00:19:02,958 --> 00:19:04,160 Any other characteristics? 235 00:19:04,560 --> 00:19:06,795 Like his height or build. 236 00:19:06,996 --> 00:19:08,931 He looked like an ordinary man. 237 00:19:08,931 --> 00:19:11,767 Don't you remember anything special? 238 00:19:12,968 --> 00:19:16,071 He was wearing leather gloves. 239 00:19:18,307 --> 00:19:20,576 Can we stop now? 240 00:19:21,277 --> 00:19:23,479 I can't stand being in this place anymore. 241 00:19:35,658 --> 00:19:38,060 Please catch him. 242 00:19:38,060 --> 00:19:40,896 I have to pass that alley to get back home. 243 00:19:41,664 --> 00:19:43,432 It's scaring me to death. 244 00:19:44,166 --> 00:19:45,234 We'll... 245 00:19:46,068 --> 00:19:47,369 make sure to catch him. 246 00:19:48,470 --> 00:19:50,206 Thank you. 247 00:19:50,206 --> 00:19:51,273 Don't worry. 248 00:19:51,807 --> 00:19:52,942 Thank you. 249 00:20:08,457 --> 00:20:09,525 "I'm sorry"? 250 00:20:14,063 --> 00:20:15,598 What is she sorry about? 251 00:20:16,599 --> 00:20:17,633 About killing the victim? 252 00:20:18,267 --> 00:20:19,735 Or about making her get killed? 253 00:20:23,005 --> 00:20:25,107 (Violent Crimes Unit 2) 254 00:20:27,776 --> 00:20:30,079 When will our boss come in to work? 255 00:20:30,613 --> 00:20:31,981 Where on earth is he... 256 00:20:31,981 --> 00:20:33,249 without his crutch? 257 00:20:33,249 --> 00:20:35,384 He works without letting others know. 258 00:20:35,384 --> 00:20:37,419 He doesn't let others know, so how do you know? 259 00:20:38,287 --> 00:20:40,556 It's better when the boss doesn't work. 260 00:20:40,556 --> 00:20:41,624 That's right. 261 00:20:41,991 --> 00:20:42,992 Constable Lee, 262 00:20:43,359 --> 00:20:45,594 I see the alleyways are very complicated. 263 00:20:45,594 --> 00:20:47,229 That place is totally like a maze. 264 00:20:47,396 --> 00:20:49,198 Only the long-time residents know the way. 265 00:20:49,198 --> 00:20:50,566 Other people just use the paths they're used to. 266 00:20:51,967 --> 00:20:53,869 He didn't chase the victim, 267 00:20:53,869 --> 00:20:55,738 but he suddenly showed up before her. 268 00:21:00,342 --> 00:21:02,111 I turned back, feeling assured. 269 00:21:02,278 --> 00:21:04,313 But he appeared before me all of a sudden. 270 00:21:04,747 --> 00:21:06,915 - He knows the shortcuts. - I told them. 271 00:21:07,249 --> 00:21:09,018 Someone who's well-aware of the alleyway paths? 272 00:21:09,885 --> 00:21:11,320 Does he live in that area? 273 00:21:14,823 --> 00:21:16,091 I'll go ask around for more information. 274 00:21:16,759 --> 00:21:17,760 Hey. 275 00:21:19,995 --> 00:21:21,730 Why is he so passionate? 276 00:21:22,831 --> 00:21:24,099 That place... 277 00:21:24,433 --> 00:21:27,136 is close to his daughter's elementary school. 278 00:21:29,538 --> 00:21:32,007 Children make their parents change indeed. 279 00:21:32,007 --> 00:21:33,342 - Constable Lee. - Yes? 280 00:21:33,342 --> 00:21:35,044 Do you have the map around the area in your office? 281 00:21:35,044 --> 00:21:36,879 - Yes. - Bring it. Hurry. 282 00:21:40,549 --> 00:21:41,550 Get the car ready. 283 00:21:43,185 --> 00:21:44,853 - Wan Seung. - Ji Seung. 284 00:21:44,853 --> 00:21:45,954 What brings you here? 285 00:21:45,954 --> 00:21:48,857 I'm here to give legal advice to the center here. 286 00:21:48,857 --> 00:21:50,125 Why didn't you call me? 287 00:21:50,125 --> 00:21:51,360 I'm telling you now. 288 00:21:59,001 --> 00:22:00,336 Are you here because of the center too? 289 00:22:01,670 --> 00:22:05,407 Jang Goo wanted my help badly. 290 00:22:06,241 --> 00:22:07,242 Jang Goo? 291 00:22:13,549 --> 00:22:15,384 President Ha Ji Seung? 292 00:22:16,719 --> 00:22:18,954 Yes, hello. 293 00:22:19,388 --> 00:22:21,457 Go attend to your business then. 294 00:22:24,626 --> 00:22:26,195 It's this way. Let's go. 295 00:22:26,829 --> 00:22:28,997 Joongjin Police Station has elevators... 296 00:22:28,997 --> 00:22:30,999 as befits the top police station... 297 00:22:30,999 --> 00:22:32,901 for solving violent crimes. 298 00:22:34,069 --> 00:22:35,070 Let's go. 299 00:22:37,973 --> 00:22:40,376 Chief Shin must've come up with a strange event, 300 00:22:40,442 --> 00:22:42,411 seeing how he gathered all the renowned people. 301 00:22:42,411 --> 00:22:43,679 Don't get me started. 302 00:22:43,679 --> 00:22:45,581 To welcome the influential visitors, 303 00:22:45,581 --> 00:22:48,217 they even nagged me about the font for the banner. 304 00:22:48,217 --> 00:22:49,785 They aren't that influential. 305 00:22:50,419 --> 00:22:51,854 I saw your brother on TV. 306 00:22:51,854 --> 00:22:53,188 But I guess it wasn't anything huge... 307 00:22:53,188 --> 00:22:54,523 since he was released quickly. 308 00:22:55,157 --> 00:22:56,358 Why? Were you worried? 309 00:22:56,859 --> 00:22:57,893 A little. 310 00:22:58,694 --> 00:22:59,795 Why didn't you say anything? 311 00:22:59,795 --> 00:23:01,697 You don't like to talk about your family. 312 00:23:02,131 --> 00:23:04,433 I thought I was helping to ignore that. 313 00:23:04,433 --> 00:23:05,534 Hop in. 314 00:23:12,141 --> 00:23:14,309 (Police Officers and Lawyers Unite for...) 315 00:23:14,309 --> 00:23:16,678 (Joongjin Police Station Civil Affairs Center) 316 00:23:20,115 --> 00:23:22,351 Let us cut off tape... 317 00:23:22,351 --> 00:23:24,920 to commemorate the establishment... 318 00:23:24,920 --> 00:23:27,055 of Joongjin Police Station Civil Affairs Center. 319 00:23:27,990 --> 00:23:29,024 Please. 320 00:23:38,434 --> 00:23:40,235 Please take this. 321 00:23:46,775 --> 00:23:49,745 You can cut it off on the count of three. 322 00:23:50,212 --> 00:23:52,481 In 1, 2, 3. 323 00:23:53,081 --> 00:23:54,817 Please give them a big hand. 324 00:24:12,334 --> 00:24:14,536 The victim was standing in this alley, 325 00:24:14,536 --> 00:24:16,071 and this is where she was dragged into. 326 00:24:16,071 --> 00:24:17,906 - It's in this direction. - Yes. 327 00:24:17,906 --> 00:24:19,508 Right? Let's go. 328 00:24:19,975 --> 00:24:20,976 Let's go. 329 00:24:22,711 --> 00:24:25,714 When I ran over, he ran off that way. 330 00:24:30,719 --> 00:24:32,654 Hey, stop right there. 331 00:24:41,230 --> 00:24:42,364 And he disappeared... 332 00:24:43,398 --> 00:24:44,600 right here. 333 00:24:53,609 --> 00:24:56,545 This is a dead end. 334 00:24:57,412 --> 00:24:59,581 I know. I also have no idea what happened. 335 00:25:07,422 --> 00:25:10,826 There was a fancy bouquet left on the stage. 336 00:25:11,727 --> 00:25:13,562 I don't know who left it there though. 337 00:25:18,400 --> 00:25:19,868 The second Seo Hyun Soo. 338 00:25:26,141 --> 00:25:27,743 How are you? 339 00:25:29,845 --> 00:25:31,880 How many names do you have? 340 00:25:34,883 --> 00:25:36,018 What is... 341 00:25:37,419 --> 00:25:38,887 your name... 342 00:25:40,722 --> 00:25:41,823 today? 343 00:25:49,898 --> 00:25:51,300 He disappeared here? 344 00:25:51,300 --> 00:25:52,301 Yes. 345 00:25:52,434 --> 00:25:54,503 Then he might be living somewhere here. 346 00:25:54,503 --> 00:25:56,038 He knows these alleys by heart. 347 00:26:06,949 --> 00:26:08,083 Hello. 348 00:26:08,083 --> 00:26:10,852 Sir, is there a young man who lives in your house? 349 00:26:11,853 --> 00:26:13,956 He lives here by himself. 350 00:26:13,956 --> 00:26:14,957 He has no family. 351 00:26:14,957 --> 00:26:16,892 Only volunteers come to visit every now and then. 352 00:26:16,892 --> 00:26:18,026 Do you live alone? 353 00:26:18,560 --> 00:26:20,228 Do you live alone? By yourself? 354 00:26:22,564 --> 00:26:23,865 Excuse me. 355 00:26:24,232 --> 00:26:26,034 Are there any other family members? 356 00:26:26,168 --> 00:26:28,103 No, I'm all alone. 357 00:26:28,103 --> 00:26:29,905 How long have you lived here? 358 00:26:29,905 --> 00:26:32,140 About 40 years. Why? 359 00:26:34,042 --> 00:26:35,077 Okay. 360 00:26:36,878 --> 00:26:37,913 Yes? 361 00:26:39,648 --> 00:26:40,716 Excuse me. 362 00:26:41,984 --> 00:26:43,118 We're the police. 363 00:26:43,885 --> 00:26:45,921 Have you lived here for long? 364 00:26:45,921 --> 00:26:48,256 No, I just moved in. 365 00:26:48,890 --> 00:26:50,692 - Do you live alone? - Yes. 366 00:26:51,093 --> 00:26:52,961 Okay. Thank you. 367 00:27:16,885 --> 00:27:18,553 I don't think this is the first time we meet, 368 00:27:19,354 --> 00:27:20,455 Inspector Woo. 369 00:27:22,257 --> 00:27:24,993 It's been a while, Ms. Jung Hee Yeon. 370 00:27:25,761 --> 00:27:27,729 Aren't you going to take your phone? 371 00:27:29,031 --> 00:27:30,098 Throw it away. 372 00:27:31,333 --> 00:27:32,901 It might be dangerous for me. 373 00:27:41,209 --> 00:27:42,544 Where are you? 374 00:27:42,911 --> 00:27:45,313 What can you give me if I tell you? 375 00:27:46,715 --> 00:27:48,216 I do need something. 376 00:27:57,959 --> 00:27:59,561 I knew you would come. 377 00:28:01,063 --> 00:28:03,598 That young lady looked very curious. 378 00:28:06,568 --> 00:28:09,237 You did your very best to get your face... 379 00:28:09,271 --> 00:28:10,806 on the security footage. 380 00:28:21,249 --> 00:28:23,785 You can never trust how clear those footages are. 381 00:28:25,554 --> 00:28:26,788 Don't you think so? 382 00:28:27,789 --> 00:28:29,091 Inspector Woo Sung Ha? 383 00:28:34,429 --> 00:28:36,732 Aren't perverts like him usually exhibitionists? 384 00:28:37,666 --> 00:28:39,167 They get aroused and run away... 385 00:28:39,167 --> 00:28:40,736 when women scream at them. 386 00:28:41,002 --> 00:28:42,070 You're right. 387 00:28:42,237 --> 00:28:45,373 They usually aren't as violent as he is. 388 00:28:46,308 --> 00:28:48,176 Do you think he's really... 389 00:28:48,577 --> 00:28:49,878 one of those people we met? 390 00:28:50,812 --> 00:28:52,380 No matter how dark it was, 391 00:28:52,647 --> 00:28:54,850 the middle-aged man couldn't have passed... 392 00:28:55,517 --> 00:28:57,352 as a normal-sized guy. 393 00:28:57,352 --> 00:28:58,453 You're right. 394 00:28:58,720 --> 00:28:59,955 Anything else? 395 00:28:59,955 --> 00:29:02,390 His height or build. 396 00:29:02,424 --> 00:29:04,326 He was just normal. 397 00:29:04,526 --> 00:29:07,295 That office guy just moved here. 398 00:29:07,596 --> 00:29:10,365 He's infamous around this neighborhood. 399 00:29:10,866 --> 00:29:12,801 A lot of my friends saw him too. 400 00:29:12,834 --> 00:29:16,037 So he couldn't be infamous in that area. 401 00:29:16,905 --> 00:29:19,141 Gosh, who's the pervert? 402 00:29:20,509 --> 00:29:23,578 I'm suspicious of that old man's house. 403 00:29:23,712 --> 00:29:26,815 He looked weak, and he could barely hear. 404 00:29:26,815 --> 00:29:29,818 Not that old man. I mean that house. 405 00:29:31,119 --> 00:29:32,320 Genoise. 406 00:29:33,555 --> 00:29:35,357 That's an uncanny name for a shop. 407 00:29:36,291 --> 00:29:39,194 Genoise is the base for making cake. 408 00:29:40,462 --> 00:29:42,364 If genoise isn't delicious, 409 00:29:42,364 --> 00:29:45,066 no amount of good cream can make it better. 410 00:29:45,433 --> 00:29:46,701 The second Genoise... 411 00:29:46,701 --> 00:29:48,703 is next to the police headquarters. 412 00:29:51,306 --> 00:29:52,908 The third Genoise... 413 00:29:53,508 --> 00:29:55,143 is next to Seodong Police Station. 414 00:29:57,746 --> 00:29:59,514 And the fourth Genoise... 415 00:29:59,848 --> 00:30:01,917 is right across Joongjin Police Station. 416 00:30:05,453 --> 00:30:08,156 Every single branch of Genoise... 417 00:30:08,890 --> 00:30:11,126 is near a police station. 418 00:30:12,127 --> 00:30:14,629 It's more secure to be around a police station. 419 00:30:15,096 --> 00:30:18,333 I mean, I run these places by myself. 420 00:30:18,333 --> 00:30:19,434 All those stations... 421 00:30:20,001 --> 00:30:22,237 are where Lieutenant Ha has worked... 422 00:30:23,071 --> 00:30:24,739 or is currently working. 423 00:30:28,109 --> 00:30:29,611 (Welcome. We'll provide the best service.) 424 00:30:29,644 --> 00:30:30,745 Why are we at the borough office? 425 00:30:31,179 --> 00:30:33,481 Welfare groups keep keys to the houses... 426 00:30:33,481 --> 00:30:36,251 of elders who live by themselves... 427 00:30:36,251 --> 00:30:38,887 in case of emergency or death. 428 00:30:38,887 --> 00:30:41,423 So someone could've used a key to get in? 429 00:30:48,797 --> 00:30:51,533 He disappeared in that alley after all. 430 00:30:51,967 --> 00:30:53,001 You're right. 431 00:30:57,239 --> 00:30:59,841 Where on earth is the first Genoise? 432 00:31:00,242 --> 00:31:02,043 All of our cakes taste the same. 433 00:31:02,544 --> 00:31:06,114 You don't need to go find the first shop. 434 00:31:06,348 --> 00:31:10,352 I don't think you make cake at the first one. 435 00:31:18,059 --> 00:31:19,628 ("Troupe Jenne and Jun Closes Down") 436 00:31:19,628 --> 00:31:21,863 This is the first Genoise, isn't it? 437 00:31:23,031 --> 00:31:24,833 The troupe which premiered... 438 00:31:24,833 --> 00:31:26,167 "Waiting Room" took the names... 439 00:31:26,167 --> 00:31:29,070 of the main characters, Jenne and Jun. 440 00:31:29,671 --> 00:31:31,172 So it's called Jenne and Jun, right? 441 00:31:32,507 --> 00:31:34,876 The sign got old, and some letters fell out. 442 00:31:34,876 --> 00:31:36,111 It was made to sound like "Genoise". 443 00:31:37,412 --> 00:31:38,680 It wasn't for the bread. 444 00:31:44,686 --> 00:31:46,221 Nice to meet you. 445 00:31:47,088 --> 00:31:48,223 Ms. Seo Hyun Soo. 446 00:31:55,664 --> 00:31:57,832 Thank you. All right. 447 00:32:01,002 --> 00:32:03,772 People would've thought he was a thief... 448 00:32:03,772 --> 00:32:06,441 if he got into a house other than the old man's. 449 00:32:07,042 --> 00:32:08,143 It's one of the volunteers... 450 00:32:08,143 --> 00:32:10,211 or someone who can get a hold of the key... 451 00:32:10,211 --> 00:32:11,379 to make a copy. 452 00:32:11,680 --> 00:32:12,847 Only one person is in charge... 453 00:32:12,847 --> 00:32:14,015 of these volunteers, so it won't be quick, 454 00:32:14,015 --> 00:32:15,417 but she's going to... 455 00:32:15,417 --> 00:32:17,719 try to get back to us as soon as she can. 456 00:32:18,019 --> 00:32:20,021 All right. We got him. 457 00:32:21,623 --> 00:32:23,825 Two women named Seo Hyun Soo died. 458 00:32:24,159 --> 00:32:26,127 There were two bouquets. 459 00:32:26,695 --> 00:32:29,431 There might be more bouquets. 460 00:32:31,433 --> 00:32:32,934 Did you leave the bouquet... 461 00:32:33,568 --> 00:32:35,303 because you were sorry? 462 00:32:35,437 --> 00:32:37,205 Or was it to thank them... 463 00:32:38,039 --> 00:32:39,574 for dying in your place? 464 00:32:41,242 --> 00:32:43,244 That's why I asked you... 465 00:32:45,080 --> 00:32:46,348 to help them. 466 00:32:49,317 --> 00:32:50,385 I'm Seo Hyun Soo. 467 00:32:50,752 --> 00:32:52,020 I want to meet you. 468 00:32:52,087 --> 00:32:54,255 I heard you can help me. 469 00:32:54,789 --> 00:32:56,458 I'm being chased now. 470 00:32:59,561 --> 00:33:01,629 You're the one who dragged me in... 471 00:33:02,464 --> 00:33:03,565 from the start. 472 00:33:05,166 --> 00:33:07,736 I picked a place that was the least painful. 473 00:33:08,903 --> 00:33:10,572 But you made a lot of fuss. 474 00:33:10,705 --> 00:33:12,540 Were you trying to look like Secretary Kim? 475 00:33:12,707 --> 00:33:14,576 Or were you trying to be her? 476 00:33:18,413 --> 00:33:19,647 I'm here... 477 00:33:20,482 --> 00:33:22,617 to arrest a criminal. 478 00:33:25,987 --> 00:33:27,122 Under what charges? 479 00:33:28,490 --> 00:33:31,426 For hiring a fake Seo Hyun Soo? 480 00:33:31,426 --> 00:33:34,029 For obstruction of justice and... 481 00:33:35,497 --> 00:33:36,664 attempted murder. 482 00:33:47,809 --> 00:33:49,577 There's no security footage. 483 00:33:50,145 --> 00:33:51,846 I erased all the fingerprints. 484 00:33:52,313 --> 00:33:53,581 And I... 485 00:33:55,016 --> 00:33:56,317 scrapped the car I drove. 486 00:34:01,156 --> 00:34:03,091 A case like this is perfect... 487 00:34:03,158 --> 00:34:06,327 for Inspector Woo to profile. 488 00:34:06,895 --> 00:34:09,731 I wonder where Mr. Woo is off to these days. 489 00:34:10,765 --> 00:34:12,600 You called him Mr. Woo, 490 00:34:12,600 --> 00:34:14,469 not lying profiler. 491 00:34:14,936 --> 00:34:16,638 You said I should be friends with him. 492 00:34:18,273 --> 00:34:20,041 So you listened to me? 493 00:34:20,542 --> 00:34:22,110 Detective Ha, you're a good man. 494 00:34:22,110 --> 00:34:23,378 I need to get information... 495 00:34:23,378 --> 00:34:25,013 about Secretary Kim from him. 496 00:34:25,013 --> 00:34:27,115 Then cook for him. 497 00:34:27,115 --> 00:34:29,818 I fell for your cooking skills. 498 00:34:31,586 --> 00:34:34,022 Wait. Did you fall for my cooking skills? 499 00:34:34,022 --> 00:34:35,924 Yes. An unexpected charm. 500 00:34:36,724 --> 00:34:39,027 You look like a chef. 501 00:34:39,961 --> 00:34:41,062 - Really? - Yes. 502 00:34:41,162 --> 00:34:43,531 Come over. I'll cook everything you like. 503 00:34:44,199 --> 00:34:46,601 No. Inspector Woo will be there. 504 00:34:48,136 --> 00:34:51,339 Right. He makes people feel uncomfortable. 505 00:34:51,406 --> 00:34:53,108 He's not comfortable like me. 506 00:35:01,116 --> 00:35:03,318 Why are you trying to catch Secretary Kim? 507 00:35:03,985 --> 00:35:06,354 Why are you being chased by Secretary Kim? 508 00:35:06,654 --> 00:35:08,656 Why is she trying to kill you? 509 00:35:10,024 --> 00:35:11,025 Fine. 510 00:35:12,494 --> 00:35:13,895 Let's not try to find out too much... 511 00:35:13,895 --> 00:35:15,130 about each other. 512 00:35:19,501 --> 00:35:22,237 Why did you drag me in here? 513 00:35:23,371 --> 00:35:25,073 I want to live. 514 00:35:26,141 --> 00:35:28,176 And you want to find Secretary Kim. 515 00:35:29,777 --> 00:35:32,480 I think we can trust each other. 516 00:35:35,917 --> 00:35:36,985 How about it? 517 00:35:37,652 --> 00:35:39,053 Why don't we join forces? 518 00:35:41,422 --> 00:35:43,124 If we catch Secretary Kim, 519 00:35:43,658 --> 00:35:45,460 nobody else will die. 520 00:35:46,961 --> 00:35:48,563 That's all I want. 521 00:35:48,997 --> 00:35:50,899 I will catch Secretary Kim no matter what. 522 00:35:51,099 --> 00:35:52,667 I don't need your help. 523 00:35:55,503 --> 00:35:57,972 Do you know who Secretary Kim is? 524 00:36:01,176 --> 00:36:03,878 Then it'll take a while. 525 00:36:04,712 --> 00:36:08,349 I know who Secretary Kim is. 526 00:36:13,621 --> 00:36:16,591 Everyone knows that you're a busy man. 527 00:36:17,025 --> 00:36:18,660 I can't believe you're here... 528 00:36:18,660 --> 00:36:20,195 for an event at a small police station. 529 00:36:20,395 --> 00:36:22,263 It's not small. 530 00:36:22,297 --> 00:36:24,632 Joongjin Station has number one arrest rate. 531 00:36:24,866 --> 00:36:25,967 Well, thank you. 532 00:36:26,367 --> 00:36:29,370 We call it Civil Affairs Center, 533 00:36:29,370 --> 00:36:31,272 but you can come by whenever you're free... 534 00:36:31,272 --> 00:36:34,175 and just counsel people's complaints. 535 00:36:34,175 --> 00:36:36,444 I want to come here often. 536 00:36:36,444 --> 00:36:37,545 Do you? 537 00:36:37,545 --> 00:36:39,614 My brother works here coincidentally. 538 00:36:41,382 --> 00:36:42,450 Yes, right. 539 00:36:42,984 --> 00:36:44,852 Just give me a call before you come, 540 00:36:44,852 --> 00:36:46,688 and I'll always be on standby. 541 00:36:47,555 --> 00:36:48,623 Thank you. 542 00:36:49,657 --> 00:36:51,893 Not at all. I'll visit often. 543 00:36:51,893 --> 00:36:53,695 Please. Call me beforehand. 544 00:36:53,695 --> 00:36:55,063 I will. Thank you. 545 00:36:55,063 --> 00:36:56,231 - Goodbye. - Take care. 546 00:36:59,767 --> 00:37:00,768 Ji Seung. 547 00:37:01,102 --> 00:37:02,203 Hi, Wan Seung. 548 00:37:03,871 --> 00:37:04,939 Why are you still here? 549 00:37:04,939 --> 00:37:06,975 I had tea with the chief. 550 00:37:07,508 --> 00:37:10,311 I never even had water with him. 551 00:37:11,045 --> 00:37:13,681 I should work for Ha and Jung. It's sad. 552 00:37:13,681 --> 00:37:15,717 I'd love it if you did. 553 00:37:17,585 --> 00:37:18,586 And who is this? 554 00:37:19,220 --> 00:37:20,221 Is she your colleague? 555 00:37:20,622 --> 00:37:21,623 Your girlfriend? 556 00:37:21,623 --> 00:37:23,324 - Colleague. - Colleague. 557 00:37:26,594 --> 00:37:27,662 Hello. 558 00:37:28,129 --> 00:37:30,898 Wan Seung is still quite childish. 559 00:37:30,898 --> 00:37:32,033 Please be understanding. 560 00:37:32,033 --> 00:37:33,468 Why are you acting like a parent? 561 00:37:33,468 --> 00:37:36,404 Of course. I'll take good care of him. 562 00:37:36,971 --> 00:37:39,941 Do you want to have lunch with me? I'll buy. 563 00:37:39,941 --> 00:37:41,309 I'll be coming here often. 564 00:37:41,309 --> 00:37:42,310 So next time. 565 00:37:42,310 --> 00:37:43,945 Don't play hard to get. 566 00:37:43,945 --> 00:37:46,080 I said I'd treat you. 567 00:37:46,247 --> 00:37:47,315 I'm sorry. 568 00:37:47,548 --> 00:37:49,417 I'll see you next time. 569 00:37:49,417 --> 00:37:50,418 Bye. 570 00:37:54,455 --> 00:37:56,624 He's not like you. 571 00:37:56,624 --> 00:37:58,493 He's kind and intelligent. 572 00:37:58,493 --> 00:38:00,995 Does that mean I'm unkind and stupid? 573 00:38:00,995 --> 00:38:02,830 You're wild... 574 00:38:02,830 --> 00:38:03,898 and innocent. 575 00:38:05,166 --> 00:38:06,901 Mr. Jo is looking for you. Get back inside. 576 00:38:08,303 --> 00:38:09,304 Bye. 577 00:38:14,309 --> 00:38:15,310 This way. 578 00:38:20,148 --> 00:38:21,316 Constable Lee. 579 00:38:22,383 --> 00:38:23,384 Yes? 580 00:38:25,086 --> 00:38:26,154 Who is this? 581 00:38:28,456 --> 00:38:30,091 She encountered a pervert... 582 00:38:30,325 --> 00:38:32,260 in an alley in Joongjin 6-dong. 583 00:38:34,028 --> 00:38:35,697 - Is that so? - Yes. 584 00:38:36,898 --> 00:38:37,899 Here. 585 00:38:39,934 --> 00:38:42,170 Could you please tell us what happened... 586 00:38:42,370 --> 00:38:43,871 in detail? 587 00:38:47,108 --> 00:38:48,743 I was walking down the stairs, 588 00:38:48,976 --> 00:38:50,478 and I had a weird feeling. 589 00:38:51,579 --> 00:38:53,381 I felt like someone was watching me. 590 00:38:55,149 --> 00:38:57,418 I walked fast and turned the corner. 591 00:38:58,386 --> 00:39:00,188 A pervert stood there. 592 00:39:01,923 --> 00:39:03,858 I was shocked and dazed. 593 00:39:15,236 --> 00:39:17,872 Did he drag you into the alley? 594 00:39:19,240 --> 00:39:20,241 Yes. 595 00:39:21,909 --> 00:39:23,044 Did you see his face? 596 00:39:23,177 --> 00:39:24,178 She did. 597 00:39:25,613 --> 00:39:27,115 She said he didn't cover his face. 598 00:39:30,084 --> 00:39:31,919 I don't clearly remember his face. 599 00:39:32,653 --> 00:39:34,322 I was so surprised, and it was dark too. 600 00:39:34,856 --> 00:39:37,191 When did this happen? 601 00:39:37,191 --> 00:39:38,259 Two weeks ago. 602 00:39:40,094 --> 00:39:41,396 It's been a while. 603 00:39:41,763 --> 00:39:43,064 The evidence... 604 00:39:43,131 --> 00:39:44,732 must be gone by now. 605 00:39:45,333 --> 00:39:47,101 I couldn't report it. 606 00:39:47,835 --> 00:39:49,203 Because I was on my way home... 607 00:39:49,203 --> 00:39:50,738 late at night after drinking. 608 00:39:51,305 --> 00:39:53,474 I was afraid you'd say that's why I was attacked. 609 00:39:54,909 --> 00:39:57,278 You're an adult. It's not a crime to drink. 610 00:39:57,512 --> 00:39:59,180 Why couldn't you report it? 611 00:39:59,313 --> 00:40:02,383 Because some people have biased views. 612 00:40:04,852 --> 00:40:07,622 Is there anything else you remember? 613 00:40:09,023 --> 00:40:10,024 I... 614 00:40:11,092 --> 00:40:12,527 bit his hand. 615 00:40:12,927 --> 00:40:13,961 What? 616 00:40:14,195 --> 00:40:15,263 His hand? 617 00:40:21,235 --> 00:40:22,336 Mr. Hwang. 618 00:40:22,870 --> 00:40:24,405 Isn't there a way? 619 00:40:28,609 --> 00:40:30,344 It's been two weeks. 620 00:40:30,645 --> 00:40:32,146 You won't be able to find him. 621 00:40:32,847 --> 00:40:35,783 Can't a genius scientific investigator find him? 622 00:40:38,653 --> 00:40:40,488 It's not impossible. 623 00:40:43,324 --> 00:40:46,427 If she bit the culprit's hand hard. 624 00:40:49,797 --> 00:40:52,266 Her tooth mark could be left on his hand. 625 00:40:52,567 --> 00:40:55,670 Then we can compare the mark with the victim's... 626 00:40:55,803 --> 00:40:57,305 and catch the criminal. 627 00:40:58,406 --> 00:40:59,707 That'll work. 628 00:41:00,208 --> 00:41:02,677 I have a picture of Kim Han Na's teeth. 629 00:41:02,677 --> 00:41:05,513 A picture is enough to do a comparison. 630 00:41:05,680 --> 00:41:08,382 Only Professor Hwang can make it possible. 631 00:41:11,185 --> 00:41:13,187 Did you catch the criminal? 632 00:41:13,187 --> 00:41:14,188 Not yet. 633 00:41:18,426 --> 00:41:21,662 Then how am I going to... 634 00:41:22,230 --> 00:41:24,432 make the comparison? 635 00:41:26,934 --> 00:41:28,736 Go get the criminal now. 636 00:42:06,541 --> 00:42:07,942 It's a dead end again. 637 00:42:08,609 --> 00:42:10,945 It must be the same guy. 638 00:42:38,406 --> 00:42:40,675 Where has he been? 639 00:42:42,710 --> 00:42:43,878 Be nice. 640 00:42:43,878 --> 00:42:45,680 You two live in the same house. 641 00:42:45,680 --> 00:42:46,948 We're back. 642 00:42:47,081 --> 00:42:48,316 Inspector Woo. 643 00:42:49,317 --> 00:42:51,118 You're always together... 644 00:42:51,118 --> 00:42:52,420 when you have different jobs to do. 645 00:42:52,420 --> 00:42:54,255 It's because of the pervert case. 646 00:42:54,589 --> 00:42:56,624 There's another victim. 647 00:42:56,624 --> 00:42:58,392 The assailant tried to rape her. 648 00:42:59,460 --> 00:43:02,296 He isn't just a pervert. 649 00:43:07,668 --> 00:43:09,036 There are three reports... 650 00:43:09,036 --> 00:43:11,172 in total regarding the pervert in the town. 651 00:43:11,405 --> 00:43:13,307 The first victim reported... 652 00:43:13,307 --> 00:43:15,443 that the pervert chased her. 653 00:43:15,443 --> 00:43:16,444 Her name is Lee So Yeon. 654 00:43:16,510 --> 00:43:18,312 She ran toward the street. 655 00:43:18,312 --> 00:43:19,981 She turned back after running for a while, 656 00:43:19,981 --> 00:43:21,182 and he was gone. 657 00:43:21,182 --> 00:43:22,883 He chased her? 658 00:43:24,385 --> 00:43:26,887 The second victim is Shim Ji Eun. 659 00:43:27,521 --> 00:43:29,657 The culprit dragged her inside the alley, 660 00:43:29,657 --> 00:43:31,659 but then he was caught by a constable... 661 00:43:31,659 --> 00:43:32,860 and ran away. 662 00:43:38,032 --> 00:43:39,634 Constable Lee went after him, 663 00:43:40,868 --> 00:43:43,337 but he disappeared at a dead end. 664 00:43:43,638 --> 00:43:46,007 He dragged the victim into the alley. 665 00:43:46,073 --> 00:43:48,142 The last and third victim is Kim Han Na. 666 00:43:48,876 --> 00:43:51,278 He appeared from hiding and tried to drag her, 667 00:43:51,278 --> 00:43:52,980 and she barely escaped. 668 00:43:57,718 --> 00:44:00,054 The third victim bit his hand. 669 00:44:04,825 --> 00:44:07,161 He wasn't wearing gloves that time. 670 00:44:07,294 --> 00:44:10,498 It was dark, so Kim Han Na couldn't see it clearly, 671 00:44:10,498 --> 00:44:12,099 but he wasn't wearing a mask either. 672 00:44:12,099 --> 00:44:13,901 I don't clearly remember his face. 673 00:44:14,402 --> 00:44:16,137 I was so surprised, and it was dark too. 674 00:44:17,138 --> 00:44:18,939 But Shim Ji Eun... 675 00:44:19,140 --> 00:44:21,642 said he covered his face with a mask. 676 00:44:22,209 --> 00:44:25,312 Recently, he started to wear gloves. 677 00:44:30,685 --> 00:44:32,019 Number one is Lee So Yeon. 678 00:44:32,019 --> 00:44:34,755 Number two is Kim Han Na. The last is Shim Ji Eun. 679 00:44:36,924 --> 00:44:38,259 This is the order. 680 00:44:38,392 --> 00:44:40,294 You mean, the order of incidents? 681 00:44:40,294 --> 00:44:42,396 The order of reports isn't important. 682 00:44:43,864 --> 00:44:44,899 You're right. 683 00:44:45,366 --> 00:44:47,668 Lee So Yeon, Kim Han Na, and Shim Ji Eun. 684 00:44:48,302 --> 00:44:49,870 That's the correct order of incidents. 685 00:44:49,870 --> 00:44:52,673 How did you know? 686 00:44:52,740 --> 00:44:54,775 The culprit is evolving. 687 00:44:55,309 --> 00:44:57,211 He exposed his naked body at first, 688 00:44:57,344 --> 00:44:59,046 then he attempted to rape a woman. 689 00:44:59,313 --> 00:45:00,715 He walked around with a bare face at first, 690 00:45:00,715 --> 00:45:02,349 then he started to wear a mask. 691 00:45:02,616 --> 00:45:03,984 He didn't wear anything on his hands at first, 692 00:45:04,618 --> 00:45:06,020 then he started to wear gloves. 693 00:45:12,993 --> 00:45:14,228 He's no longer... 694 00:45:15,062 --> 00:45:16,464 just a pervert. 695 00:45:17,231 --> 00:45:20,367 He's getting more and more dangerous. 696 00:45:21,068 --> 00:45:22,303 More and more. 697 00:45:46,827 --> 00:45:49,497 He'll go farther than being a rapist. 698 00:46:00,207 --> 00:46:02,343 He experienced failures... 699 00:46:02,343 --> 00:46:03,711 from Kim Han Na and Shim Ji Eun. 700 00:46:04,145 --> 00:46:05,346 He must've been furious. 701 00:46:05,813 --> 00:46:07,448 He'll become more and more perfect. 702 00:46:13,654 --> 00:46:14,989 We need to catch him soon. 703 00:46:15,689 --> 00:46:17,024 It will be impossible to catch him... 704 00:46:17,024 --> 00:46:18,626 if he evolves more. 705 00:46:35,276 --> 00:46:36,377 He'll break his bounds... 706 00:46:36,377 --> 00:46:38,112 and expand his territory. 707 00:46:38,179 --> 00:46:39,847 He won't leave any trace either. 708 00:47:01,035 --> 00:47:02,102 He will... 709 00:47:04,004 --> 00:47:05,472 commit a murder for certain. 710 00:47:05,639 --> 00:47:07,508 He must've killed someone already. 711 00:47:08,509 --> 00:47:10,578 Don't get ahead too much. 712 00:47:10,978 --> 00:47:12,246 He already... 713 00:47:13,380 --> 00:47:14,915 became a monster. 714 00:47:18,919 --> 00:47:21,689 Such perverts are in every town. 715 00:47:27,461 --> 00:47:28,495 Don't make Ah Ram go for... 716 00:47:28,495 --> 00:47:29,997 her private lessons from tomorrow. 717 00:47:50,851 --> 00:47:51,919 Ji Seung. 718 00:47:53,754 --> 00:47:54,755 What? 719 00:47:55,222 --> 00:47:56,223 Tae Gyu. 720 00:47:56,690 --> 00:47:57,758 Long time no see. 721 00:47:57,758 --> 00:47:59,493 It's been such a long time. 722 00:47:59,493 --> 00:48:01,996 I'm here to meet my cousin. 723 00:48:02,396 --> 00:48:04,431 You know Won Joo Seok, right? 724 00:48:04,832 --> 00:48:08,369 Yes, he talked about you during the lecture. 725 00:48:08,369 --> 00:48:10,070 I felt upset. 726 00:48:10,070 --> 00:48:12,006 Why did you cut ties like that? 727 00:48:12,306 --> 00:48:15,409 We had a lot of fun in the past. 728 00:48:16,043 --> 00:48:19,013 I'm sorry, but I need to go somewhere urgently. 729 00:48:19,013 --> 00:48:20,014 I'll see you later. 730 00:48:20,014 --> 00:48:21,548 - Let's have a drink. - Okay. 731 00:48:21,715 --> 00:48:23,617 - I'll call you. - Bye. 732 00:48:28,622 --> 00:48:30,024 I'm really okay. 733 00:48:33,193 --> 00:48:35,396 Lady acknowledged my cooking skills. 734 00:48:40,367 --> 00:48:43,170 Look into it, will you? You live with him. 735 00:48:43,504 --> 00:48:44,805 Cook for him. 736 00:48:44,805 --> 00:48:47,041 Clean his place, and get to know him. 737 00:48:49,043 --> 00:48:50,945 Wait. That's not salt. 738 00:48:51,078 --> 00:48:52,346 That's baking soda. 739 00:48:52,346 --> 00:48:55,182 I use it when I wash fruits. How could you... 740 00:49:07,728 --> 00:49:08,796 Kyung Mi. 741 00:49:09,396 --> 00:49:11,632 Is there any way to catch that pervert? 742 00:49:12,132 --> 00:49:14,401 We caught the last culprit with the poly-light. 743 00:49:15,502 --> 00:49:17,104 You said it's a rapist. 744 00:49:17,938 --> 00:49:20,307 You can't take the risk and stake out. 745 00:49:20,774 --> 00:49:22,409 He may be a murderer. 746 00:49:22,409 --> 00:49:23,610 A serial killer. 747 00:49:23,911 --> 00:49:26,647 A pervert in a trench coat is that dangerous? 748 00:49:26,647 --> 00:49:27,781 If we don't catch him, 749 00:49:27,781 --> 00:49:30,017 he might commit a more extreme crime. 750 00:49:38,459 --> 00:49:39,460 It's delicious. 751 00:49:40,394 --> 00:49:41,829 - It's mixed well. - Right. 752 00:49:42,396 --> 00:49:44,098 It's different from the way it looks. 753 00:49:44,832 --> 00:49:45,866 This is unusual. 754 00:49:46,500 --> 00:49:48,502 It's different from the way it looks. 755 00:49:51,705 --> 00:49:52,806 Well, okay. 756 00:49:54,875 --> 00:49:56,543 Lady enjoyed it very much. 757 00:49:57,311 --> 00:49:59,013 This isn't just okay. 758 00:49:59,213 --> 00:50:00,848 It's amazing. 759 00:50:01,548 --> 00:50:02,616 You're the best. 760 00:50:03,851 --> 00:50:05,552 Well, you're a profiler, 761 00:50:06,086 --> 00:50:08,722 so shouldn't you describe the taste in detail? 762 00:50:10,057 --> 00:50:11,258 It's edible. 763 00:50:13,861 --> 00:50:17,197 Except for the artificial flavor enhancer, 764 00:50:17,698 --> 00:50:19,800 it doesn't taste so bad. 765 00:50:19,800 --> 00:50:22,803 But you have to enjoy the food with your eyes too, 766 00:50:22,803 --> 00:50:26,173 so your plating skills must be improved. 767 00:50:26,473 --> 00:50:28,042 He's such a know-all. 768 00:50:29,576 --> 00:50:30,577 Here. 769 00:50:34,114 --> 00:50:35,315 This is uncomfortable. 770 00:50:51,598 --> 00:50:53,467 It's so messy. 771 00:50:54,468 --> 00:50:55,903 Forget it. 772 00:50:56,336 --> 00:50:58,338 He'll clean the mess if he thinks it's dirty. 773 00:51:11,285 --> 00:51:13,220 I cooked a meal for him, 774 00:51:13,220 --> 00:51:15,789 so isn't it natural for him to do the dishes? 775 00:51:15,789 --> 00:51:17,157 He's got no manners. 776 00:51:18,492 --> 00:51:20,828 Is it because he's the landlord? Goodness. 777 00:51:26,767 --> 00:51:27,801 Darn it. 778 00:51:34,441 --> 00:51:35,676 What happened? 779 00:51:46,854 --> 00:51:47,988 Darn it! 780 00:53:03,397 --> 00:53:04,398 Lady, you're here. 781 00:53:07,501 --> 00:53:08,669 I heard it's a woman's dead body. 782 00:53:09,903 --> 00:53:10,904 Over there? 783 00:53:11,672 --> 00:53:12,773 - Seol Ok. - Yes? 784 00:53:12,773 --> 00:53:14,274 Do you need anything for the investigation? 785 00:53:14,274 --> 00:53:16,343 Did you hear anything about the victim? 786 00:53:16,343 --> 00:53:17,778 Yes, I wrote it down. 787 00:53:17,778 --> 00:53:19,613 He thinks it's been days since she died. 788 00:53:19,613 --> 00:53:21,515 You're the famous MC Jay. 789 00:53:21,515 --> 00:53:23,650 No autographs while I'm on an official duty. 790 00:53:26,153 --> 00:53:27,521 - Thanks. - Sure. 791 00:53:29,356 --> 00:53:31,191 That fisherman over there found her. 792 00:53:38,165 --> 00:53:39,266 Good work. 793 00:53:43,971 --> 00:53:45,672 She must've been moved here. 794 00:53:51,278 --> 00:53:52,346 Don't come. 795 00:53:53,113 --> 00:53:54,114 Why not? 796 00:53:55,482 --> 00:53:56,583 We know her. 797 00:53:57,150 --> 00:53:58,151 Who is it? 798 00:53:59,386 --> 00:54:00,420 It's Yoon Mi Joo. 799 00:54:02,956 --> 00:54:04,491 The same Mi Joo that we know? 800 00:54:11,164 --> 00:54:12,165 No... 801 00:54:25,579 --> 00:54:28,582 I'm out of my office to give a lecture. 802 00:54:29,883 --> 00:54:31,051 Oh, that? 803 00:54:31,051 --> 00:54:33,086 I'll take care of that immediately. 804 00:54:33,820 --> 00:54:34,821 Okay. 805 00:54:36,490 --> 00:54:37,724 Great class, Professor Ha. 806 00:54:38,225 --> 00:54:39,226 Thanks. 807 00:54:39,660 --> 00:54:42,262 - See you next week. - I have to talk to you. 808 00:54:45,265 --> 00:54:46,600 I can't right now. 809 00:54:46,600 --> 00:54:49,169 Can you come to my office in the afternoon? 810 00:54:49,169 --> 00:54:50,537 Okay, I'll be there. 811 00:54:51,104 --> 00:54:52,139 See you later. 812 00:54:52,606 --> 00:54:53,607 Goodbye. 813 00:55:09,790 --> 00:55:11,992 - You can't come in here. - Mi Joo. 814 00:55:14,461 --> 00:55:15,462 Mi Joo. 815 00:55:16,363 --> 00:55:17,864 You didn't die, right? 816 00:55:18,865 --> 00:55:20,400 You didn't! 817 00:55:28,608 --> 00:55:29,609 Ms. Yoon? 818 00:55:29,609 --> 00:55:31,611 You're under arrest for Lee Wang Sik's murder. 819 00:55:31,611 --> 00:55:32,612 What? 820 00:55:33,347 --> 00:55:34,348 Wait. 821 00:55:38,218 --> 00:55:39,453 The exam isn't important. 822 00:55:39,453 --> 00:55:41,421 You might end up in prison. 823 00:55:41,588 --> 00:55:44,191 I prepared for this exam for three years, 824 00:55:44,424 --> 00:55:46,193 studying 18 hours a day. 825 00:55:47,194 --> 00:55:49,930 I'd rather go to prison than to go back... 826 00:55:50,364 --> 00:55:51,665 to Noryangjin after I fail again. 827 00:56:00,774 --> 00:56:02,609 When I was in the detention center, 828 00:56:03,176 --> 00:56:05,245 I had this thought. 829 00:56:05,846 --> 00:56:07,981 If I become a police officer, 830 00:56:08,982 --> 00:56:10,550 would I be able to do my job well? 831 00:56:11,518 --> 00:56:13,220 So I decided to... 832 00:56:13,620 --> 00:56:15,622 look around a little. 833 00:56:16,390 --> 00:56:18,492 I want to look at people walking past me. 834 00:56:19,359 --> 00:56:22,362 I'll look up at the night sky from time to time. 835 00:56:22,929 --> 00:56:25,298 And I will sometimes have delicious coffee... 836 00:56:25,332 --> 00:56:27,501 with people I know. 837 00:56:54,795 --> 00:56:55,962 Mi Joo. 838 00:56:57,264 --> 00:56:58,899 I'll make sure to catch the culprit. 839 00:57:14,181 --> 00:57:16,049 (Ha and Jung Law Firm) 840 00:57:18,852 --> 00:57:19,920 Come in. 841 00:57:22,656 --> 00:57:25,392 Hey, come in. Grab a seat. 842 00:57:25,459 --> 00:57:26,460 Okay. 843 00:57:29,463 --> 00:57:30,964 I'm sorry to bother you. 844 00:57:30,964 --> 00:57:32,065 No, it's okay. 845 00:57:32,999 --> 00:57:34,267 What is it? 846 00:57:34,267 --> 00:57:36,136 I have a favor to ask. 847 00:57:36,369 --> 00:57:37,437 What is it? 848 00:57:40,273 --> 00:57:41,274 Tell me. 849 00:57:42,676 --> 00:57:44,811 I got in trouble. 850 00:57:44,811 --> 00:57:45,879 In trouble? 851 00:57:47,113 --> 00:57:49,316 Can you introduce me to Secretary Kim? 852 00:57:57,123 --> 00:57:58,525 Who is Secretary Kim? 853 00:57:58,992 --> 00:58:00,026 Professor Ha, 854 00:58:00,327 --> 00:58:02,629 I heard you used to be Tae Gyu's friend. 855 00:58:07,000 --> 00:58:08,969 What are you trying to say? 856 00:58:10,237 --> 00:58:11,805 Tae Gyu told me that... 857 00:58:12,372 --> 00:58:14,641 Secretary Kim helped you out a lot. 858 00:58:15,308 --> 00:58:17,177 I heard you don't... 859 00:58:17,410 --> 00:58:19,579 let anyone else meet Secretary Kim. 860 00:58:26,152 --> 00:58:27,787 I need help too. 861 00:58:28,889 --> 00:58:29,956 Right now. 862 00:58:32,993 --> 00:58:34,761 What did you do? 863 00:58:36,296 --> 00:58:37,731 It's nothing huge. 864 00:58:39,566 --> 00:58:41,401 I killed someone by accident. 865 00:58:43,203 --> 00:58:44,738 - What? - Yes. 866 00:58:45,472 --> 00:58:47,841 I'm about to graduate my law school, 867 00:58:48,842 --> 00:58:50,343 so I can't... 868 00:58:50,577 --> 00:58:51,811 complicate things. 869 00:59:03,623 --> 00:59:06,293 Yes. You can go home first. 870 00:59:07,327 --> 00:59:10,130 I'm out to meet someone important. 871 00:59:10,664 --> 00:59:12,866 I think I'll go home straight from here. 872 00:59:15,201 --> 00:59:16,202 Yes. 873 00:59:17,671 --> 00:59:19,372 Okay, then. I'll see you tomorrow. 874 00:59:20,373 --> 00:59:21,374 Okay. 875 01:00:00,280 --> 01:00:01,414 Secretary Kim? 876 01:00:18,798 --> 01:00:20,266 President Ha Ji Seung. 877 01:00:22,135 --> 01:00:23,336 This is a surprise. 878 01:00:24,404 --> 01:00:26,873 I thought you cut me off, 879 01:00:27,073 --> 01:00:28,908 but you wanted to see me first. 58086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.