Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,693 --> 00:00:02,567
Previously on Dynasty...
Heidi?
2
00:00:02,569 --> 00:00:04,703
"I'm sorry, but it's your turn
3
00:00:04,714 --> 00:00:05,996
to be the parent now."
4
00:00:06,073 --> 00:00:08,331
ADAM:
I poisoned Jeff Colby,
5
00:00:08,408 --> 00:00:10,709
and I did so at the request
of my father.
6
00:00:10,720 --> 00:00:12,836
JENNINGS:
The fire department cleaned up
and left the scene.
7
00:00:12,913 --> 00:00:14,546
It's being reported
as an accident.
8
00:00:14,557 --> 00:00:16,506
They won't find anything
that can lead them back to us.
9
00:00:16,583 --> 00:00:18,017
VANESSA:
After all of that crap
10
00:00:18,093 --> 00:00:19,893
about how you thought of me
as your own child,
11
00:00:19,970 --> 00:00:21,845
you go and screw my boyfriend?!
12
00:00:21,922 --> 00:00:23,346
With all that publicity,
13
00:00:23,423 --> 00:00:26,900
I was able to sell
House of Deveraux.
14
00:00:27,686 --> 00:00:29,653
(bird squawking)
15
00:00:33,317 --> 00:00:35,242
Good morning.
16
00:00:35,319 --> 00:00:37,077
It was.
Vanessa, come on.
17
00:00:37,154 --> 00:00:38,862
You can't avoid me forever.
18
00:00:38,939 --> 00:00:40,205
It's a big house.
19
00:00:40,282 --> 00:00:41,582
I know I made a mistake.
20
00:00:43,735 --> 00:00:46,703
Calling someone the wrong name
is a mistake.
21
00:00:46,780 --> 00:00:48,589
You slept with
my boyfriend.
22
00:00:48,665 --> 00:00:50,749
You taped it, and
you released it.
23
00:00:50,760 --> 00:00:52,876
I told you, we were drunk.
24
00:00:52,953 --> 00:00:54,711
It was bad judgment.
25
00:00:54,788 --> 00:00:56,597
And I don't even know
how it got out.
26
00:00:56,673 --> 00:00:58,098
I must have been hacked.
27
00:00:58,175 --> 00:00:59,800
Why would I believe anything
that you say?
28
00:00:59,810 --> 00:01:01,885
After everything
I've done for you?
29
00:01:01,962 --> 00:01:03,595
I got you a record deal,
30
00:01:03,606 --> 00:01:06,098
this roof over your head,
that croissant.
31
00:01:06,108 --> 00:01:08,016
Oh, you want this back?
32
00:01:08,093 --> 00:01:09,392
Here, take it!
33
00:01:09,469 --> 00:01:10,727
(grunts)
(screams)
34
00:01:10,804 --> 00:01:12,562
BLAKE:
What the hell's
going on here?
35
00:01:12,639 --> 00:01:14,564
WOMAN:
Cut! Can we
take that again?
36
00:01:14,641 --> 00:01:16,608
Just from
the croissant throw.
37
00:01:16,619 --> 00:01:17,785
Who are you?
38
00:01:17,861 --> 00:01:20,362
This is Abby,
one of the producers of this
39
00:01:20,438 --> 00:01:22,280
documentary project of ours.
40
00:01:22,291 --> 00:01:23,573
We're calling it
41
00:01:23,650 --> 00:01:25,033
House of Deveraux.
42
00:01:25,110 --> 00:01:26,576
What do you think?
43
00:01:26,653 --> 00:01:30,372
I think this is the house
of me, not some movie set.
44
00:01:30,448 --> 00:01:34,051
And I don't want any of
this anywhere near me.
45
00:01:36,955 --> 00:01:38,764
You're in my chair.
46
00:01:39,809 --> 00:01:41,925
Why don't we pick this up later?
47
00:01:42,002 --> 00:01:43,936
Sure.
48
00:01:49,935 --> 00:01:51,893
Sweetheart?
49
00:01:51,970 --> 00:01:53,645
Have you spoken to Michael?
50
00:01:53,656 --> 00:01:54,822
Not since the party.
Wait.
51
00:01:54,898 --> 00:01:57,324
Vanessa...
52
00:01:57,401 --> 00:01:59,776
House of Deveraux
is your story.
53
00:01:59,853 --> 00:02:02,320
And that story started
before that tape,
54
00:02:02,331 --> 00:02:03,889
and Michael was a part of it.
55
00:02:03,891 --> 00:02:06,449
The world needs to know that
you had a good relationship.
56
00:02:06,526 --> 00:02:08,451
What do you want me to do?
57
00:02:08,528 --> 00:02:10,620
Reenact my life
before you ruined it?
58
00:02:10,697 --> 00:02:12,622
Pretend that me and
Michael are still together,
59
00:02:12,699 --> 00:02:14,499
that I don't know
you slept with him?
60
00:02:14,510 --> 00:02:16,718
That's my girl.
I knew you'd get it.
61
00:02:19,256 --> 00:02:22,132
And it's only been a day.
How far could Heidi have gotten?
62
00:02:22,209 --> 00:02:23,633
Well, I talked
to the detective,
63
00:02:23,710 --> 00:02:25,969
and she hasn't
turned in her rental car.
64
00:02:26,046 --> 00:02:27,929
Which I'm hoping means
she didn't get on a plane.
65
00:02:28,006 --> 00:02:30,182
Or the car is sitting
in some airport parking lot,
66
00:02:30,192 --> 00:02:32,184
and Heidi is on a beach
in Capri. (chuckles)
67
00:02:32,194 --> 00:02:33,810
That lucky bitch.
68
00:02:33,887 --> 00:02:35,028
Well, I hope not.
69
00:02:35,105 --> 00:02:36,813
There's only so long
Connor will believe
70
00:02:36,890 --> 00:02:38,523
his mom's on another
job interview.
71
00:02:38,534 --> 00:02:41,318
Liam?
72
00:02:41,394 --> 00:02:42,652
Can I have some
chicken fingers?
73
00:02:42,729 --> 00:02:45,155
Didn't you just have
scrambled eggs
74
00:02:45,232 --> 00:02:47,365
and-and yogurt and,
75
00:02:47,376 --> 00:02:49,659
like, three of the sugar packets
from my coffee?
76
00:02:49,736 --> 00:02:50,827
Chicken fingers.
77
00:02:50,904 --> 00:02:51,745
Coming right up, okay?
78
00:02:51,821 --> 00:02:53,705
Do you think
he has a tapeworm?
79
00:02:53,716 --> 00:02:57,167
Can you call room service?
Got to go check in with my guy.
80
00:02:57,244 --> 00:02:59,169
Okay, but if your guy
doesn't find anything,
81
00:02:59,246 --> 00:03:01,129
we are gonna need a lot more
than room service.
82
00:03:01,206 --> 00:03:03,506
Like a nanny
and a really good shrink.
83
00:03:03,583 --> 00:03:04,841
Oh.
84
00:03:04,918 --> 00:03:06,685
Kids are pretty resilient.
85
00:03:07,730 --> 00:03:10,022
The shrink was for me.
86
00:03:15,896 --> 00:03:17,112
Uh-uh.
87
00:03:41,088 --> 00:03:42,721
(sighs)
88
00:03:45,259 --> 00:03:47,217
WOMAN (over P.A.):
Dr. Sherman to 324.
89
00:03:47,294 --> 00:03:49,311
Dr. Sherman to 324.
90
00:03:51,631 --> 00:03:53,565
Mm-hmm.
91
00:04:02,309 --> 00:04:03,325
Mm-hmm.
92
00:04:11,702 --> 00:04:13,085
(laughs)
93
00:04:40,322 --> 00:04:43,273
Oh, passionfruit.
My favorite.
94
00:04:43,350 --> 00:04:45,275
Here, let me
pour you some coffee.
95
00:04:45,352 --> 00:04:46,818
Uh, no, thanks.
96
00:04:46,829 --> 00:04:47,995
I'm having tea this morning.
97
00:04:48,071 --> 00:04:49,162
What kind of tea?
98
00:04:49,239 --> 00:04:50,822
It's an herbal blend.
99
00:04:50,833 --> 00:04:52,615
Would you pass me
the salt, please?
Sure.
100
00:04:52,692 --> 00:04:54,543
There you go.
101
00:04:55,737 --> 00:04:57,662
What's this for?
102
00:04:57,673 --> 00:04:58,788
You just asked for it.
103
00:04:58,865 --> 00:05:01,091
No, I asked for
sugar for my tea?
104
00:05:02,136 --> 00:05:04,252
Of course.
105
00:05:04,329 --> 00:05:06,263
My mistake.
106
00:05:07,683 --> 00:05:09,591
How do you feel?
107
00:05:09,667 --> 00:05:12,218
Mm, uh, great,
actually. Uh...
108
00:05:12,229 --> 00:05:14,679
You know, Blake buying
that pharma company
109
00:05:14,690 --> 00:05:16,431
might have been a
blessing in disguise.
110
00:05:16,508 --> 00:05:18,641
I don't see how that's possible.
111
00:05:18,718 --> 00:05:21,478
They were at least a decade away
from any sort of treatment.
112
00:05:21,554 --> 00:05:24,481
I don't have ten years to wait,
so what was I really chasing?
113
00:05:24,557 --> 00:05:26,867
Let Blake have it.
And what are you gonna do?
114
00:05:26,943 --> 00:05:28,985
Well, I'm doing it.
115
00:05:29,062 --> 00:05:31,529
Nature's pharmacy.
116
00:05:31,540 --> 00:05:34,708
I've been reading up online, and
my acupuncturist hooked me up
117
00:05:34,785 --> 00:05:37,494
with this amazing doctor who
specializes in all this stuff.
118
00:05:37,570 --> 00:05:40,872
Hey, I am all for
the holistic approach,
119
00:05:40,883 --> 00:05:42,791
but Western medicine...
120
00:05:42,867 --> 00:05:44,501
I'm feeling good, Alexis.
121
00:05:44,577 --> 00:05:46,386
Better than I have
in a long time.
122
00:05:46,463 --> 00:05:48,546
I thought you'd
be happy for me.
Of course.
123
00:05:48,557 --> 00:05:50,507
I... I am.
124
00:05:50,583 --> 00:05:53,176
Good.
125
00:05:53,253 --> 00:05:55,011
MICHAEL:
I understand your concern,
126
00:05:55,088 --> 00:05:58,181
but that tape was made
without my consent
127
00:05:58,258 --> 00:06:00,183
and has nothing to do
with the Atlantix.
128
00:06:00,260 --> 00:06:01,559
Now, I can assure you,
129
00:06:01,570 --> 00:06:04,562
this is still
a family-friendly organization.
130
00:06:04,573 --> 00:06:06,073
Well, y...
131
00:06:06,149 --> 00:06:08,450
I-I hope that you'll reconsider.
(knocking)
132
00:06:09,978 --> 00:06:11,411
Of course.
133
00:06:11,488 --> 00:06:12,871
They won't reconsider.
134
00:06:14,291 --> 00:06:16,199
That's the eighth sponsor
that we've lost.
135
00:06:16,276 --> 00:06:18,910
And there's three more
on hold, but...
136
00:06:18,921 --> 00:06:20,921
you have a visitor.
137
00:06:24,284 --> 00:06:26,501
Vanessa.
138
00:06:26,578 --> 00:06:28,878
I didn't expect
to see you here,
139
00:06:28,955 --> 00:06:30,713
at least not without a weapon.
140
00:06:30,790 --> 00:06:32,048
Oh, I considered it.
141
00:06:32,059 --> 00:06:35,602
I wanted to scream at you,
maybe punch you,
142
00:06:35,679 --> 00:06:38,105
until I realized it wouldn't
change anything that happened.
143
00:06:38,181 --> 00:06:40,223
What's done is done, and...
144
00:06:40,300 --> 00:06:43,935
I just want to move forward.
Well, that's incredibly
mature of you.
145
00:06:43,946 --> 00:06:45,770
Well, don't look so surprised.
146
00:06:45,781 --> 00:06:49,065
Look, I don't want
that tape to define me.
147
00:06:49,142 --> 00:06:52,285
And right now, I have a chance
to tell the rest of my story.
148
00:06:52,362 --> 00:06:55,738
And, like it or not,
you're a part of it.
149
00:06:55,815 --> 00:06:58,908
So, I was hoping
that you could help me?
150
00:06:58,985 --> 00:07:00,419
Well, of course.
151
00:07:00,495 --> 00:07:02,412
I mean, anything I can do.
152
00:07:02,489 --> 00:07:04,414
So, we're actually
shooting something.
153
00:07:04,491 --> 00:07:06,583
It's kind of a documentary
about my music.
154
00:07:06,659 --> 00:07:09,544
We have a producer,
a camera crew, all of that.
155
00:07:09,621 --> 00:07:11,713
We? You mean Dominique?
156
00:07:11,789 --> 00:07:13,131
She helped put it together.
157
00:07:13,142 --> 00:07:15,425
(scoffs)
Why am I not surprised?
158
00:07:15,502 --> 00:07:18,386
Vanessa,
you do not need Dominique
159
00:07:18,463 --> 00:07:20,313
pushing you
into some reality show.
160
00:07:20,390 --> 00:07:22,149
You are smart.
161
00:07:22,225 --> 00:07:23,650
You're talented.
162
00:07:23,727 --> 00:07:25,810
Do you know
how many smart and talented
163
00:07:25,821 --> 00:07:28,771
singer-songwriters there are,
just in Atlanta?
164
00:07:28,848 --> 00:07:30,407
Most of them
never make it,
165
00:07:30,484 --> 00:07:32,108
and I don't want to be
a bartender forever.
166
00:07:32,185 --> 00:07:34,777
Look, I know that
Dominique made that tape,
167
00:07:34,854 --> 00:07:37,113
but she didn't
make it alone.
168
00:07:37,190 --> 00:07:39,958
And you said
you wanted to make things right.
169
00:07:41,003 --> 00:07:43,328
Of course she didn't.
170
00:07:43,338 --> 00:07:45,338
And of course I do.
171
00:07:45,415 --> 00:07:47,832
I'm not asking you
to be some reality star
172
00:07:47,843 --> 00:07:49,959
or for us to get back together.
173
00:07:50,036 --> 00:07:51,836
I'm just asking for one day
174
00:07:51,847 --> 00:07:54,005
to pretend
like the tape never happened.
175
00:07:54,016 --> 00:07:55,682
It's the least you could do.
176
00:07:57,544 --> 00:07:59,469
ADAM:
So then he goes, "Well,
177
00:07:59,546 --> 00:08:01,095
at least
I don't have cancer."
178
00:08:01,172 --> 00:08:03,264
(laughter)
179
00:08:03,341 --> 00:08:04,807
I appreciate
the warm welcome.
180
00:08:04,884 --> 00:08:06,851
It's really good to be
practicing medicine again.
181
00:08:06,862 --> 00:08:09,479
Um, speaking of which,
I should get back to work.
182
00:08:09,556 --> 00:08:11,573
I'll see you soon.
Thanks.
183
00:08:13,109 --> 00:08:15,985
Don't you look handsome
in your white coat.
184
00:08:16,062 --> 00:08:17,487
(chuckles) Mother,
what are you doing here?
185
00:08:17,564 --> 00:08:19,197
I didn't know who
else to talk to.
186
00:08:19,208 --> 00:08:21,282
I think Jeff is
getting worse.
187
00:08:21,359 --> 00:08:23,493
This morning at breakfast,
he asked for the salt
188
00:08:23,570 --> 00:08:25,495
instead of the sugar
and didn't even realize it.
189
00:08:25,572 --> 00:08:26,938
Doctor.
190
00:08:26,940 --> 00:08:28,715
It's aphasia. Is it
the first time it's happened?
191
00:08:28,792 --> 00:08:30,091
Well, that I've noticed.
192
00:08:30,168 --> 00:08:32,552
But he's been taking all
these weird herbs and teas.
193
00:08:32,629 --> 00:08:34,879
What kind of herbs?
I just told you-- weird.
194
00:08:34,890 --> 00:08:36,839
Well...
And they're clearly
not helping.
195
00:08:36,916 --> 00:08:38,550
I don't know what
Blake's new drug company
196
00:08:38,560 --> 00:08:40,218
has been working on,
but whatever it is,
197
00:08:40,229 --> 00:08:41,678
it's got to be
better than this.
198
00:08:41,754 --> 00:08:43,221
Okay, what do you want me to do?
199
00:08:43,232 --> 00:08:46,558
Jeff needs a real doctor,
which you are... sort of.
200
00:08:46,568 --> 00:08:48,068
And I don't need
to remind you
201
00:08:48,144 --> 00:08:50,353
that if anything happens to him,
the blood is on your hands.
202
00:08:50,430 --> 00:08:52,063
Okay, okay, let's not
get too dramatic,
203
00:08:52,074 --> 00:08:54,741
and can you please
keep your voice down?
Adam, you con...
204
00:08:54,818 --> 00:08:56,818
(clears throat)
205
00:08:56,894 --> 00:09:01,072
You confessed to poisoning
him, Adam, on video.
206
00:09:01,083 --> 00:09:04,075
If that gets released,
you will go to jail.
207
00:09:04,086 --> 00:09:06,703
And you'll be left in the cold.
Exactly.
208
00:09:06,779 --> 00:09:10,090
We need to get Jeff
better, Dr. Carrington,
209
00:09:10,166 --> 00:09:12,300
or we're all gonna
pay the price.
210
00:09:15,955 --> 00:09:17,880
(footsteps approaching)
211
00:09:17,957 --> 00:09:19,424
LIAM:
Hey, I got something.
212
00:09:19,434 --> 00:09:21,092
Me, too. I think it's an ulcer.
213
00:09:21,103 --> 00:09:24,938
Heidi's debit card was used at
a gas station in Montgomery.
214
00:09:25,015 --> 00:09:26,648
What? Alabama?
215
00:09:26,725 --> 00:09:27,849
The investigator's
trying to get there
216
00:09:27,859 --> 00:09:29,334
to see the security footage.
217
00:09:29,336 --> 00:09:31,561
Now, if it was Heidi, she
couldn't have gotten far.
218
00:09:31,638 --> 00:09:32,829
It'll only take
three hours
219
00:09:32,905 --> 00:09:33,896
if I leave first thing
tomorrow morning.
220
00:09:33,973 --> 00:09:35,356
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
221
00:09:35,433 --> 00:09:37,567
I mean, can't he just, you know,
like, bring her back here?
222
00:09:37,644 --> 00:09:39,027
Why do we have to go to Alabama?
223
00:09:39,103 --> 00:09:41,195
To find her.
But, obviously, I...
224
00:09:41,272 --> 00:09:43,623
I can't bring Connor to
look for his runaway mom.
225
00:09:43,700 --> 00:09:44,907
So what are you gonna
do with him?
226
00:09:44,984 --> 00:09:46,284
I thought you could
stay here with him.
227
00:09:46,295 --> 00:09:47,577
It won't be more
than a day.
228
00:09:47,654 --> 00:09:49,912
By myself?
Have you seen me with that kid?
229
00:09:49,989 --> 00:09:52,081
I mean, what if he asks me
where you are?
230
00:09:52,158 --> 00:09:54,042
I'll tell him I have to work.
231
00:09:54,118 --> 00:09:56,044
(sighs)
232
00:09:56,120 --> 00:09:57,712
Fine. Okay, okay.
233
00:09:57,789 --> 00:09:59,306
Just please be back before 8:00,
234
00:09:59,382 --> 00:10:01,090
because Vanessa's single
comes out tomorrow,
235
00:10:01,167 --> 00:10:03,593
and I'm supposed to go
to the release party.
236
00:10:03,670 --> 00:10:05,428
You're a hero.
Okay.
237
00:10:05,505 --> 00:10:07,439
No, no, not on the algae.
238
00:10:10,485 --> 00:10:12,611
♪ ♪
239
00:10:37,921 --> 00:10:40,129
Mmm. Wow.
240
00:10:40,206 --> 00:10:42,340
Well, good morning to you, too.
(chuckles)
241
00:10:42,351 --> 00:10:45,802
Mm. I like to check
my cardio off early.
242
00:10:45,878 --> 00:10:48,688
Does that mean we get to stay
in bed the rest of the day?
243
00:10:48,765 --> 00:10:49,689
Mm.
244
00:10:49,766 --> 00:10:51,358
I wish.
245
00:10:51,434 --> 00:10:53,184
I should really get moving.
246
00:10:53,195 --> 00:10:54,769
I still have to pack.
247
00:10:54,846 --> 00:10:56,446
Pack? For what?
248
00:10:56,523 --> 00:10:58,490
Mexico.
249
00:11:00,059 --> 00:11:02,944
My friend Adriana's
bridal shower tomorrow?
250
00:11:03,020 --> 00:11:04,454
I told you
weeks ago.
251
00:11:04,531 --> 00:11:06,656
You said to use the plane.
252
00:11:06,733 --> 00:11:09,617
Oh. Well, it must
have slipped my mind.
253
00:11:09,694 --> 00:11:12,662
Well, lucky for you,
it's ladies only.
254
00:11:12,739 --> 00:11:13,830
So...
255
00:11:13,906 --> 00:11:15,123
you're off the hook.
256
00:11:15,199 --> 00:11:17,500
I don't know.
It sounds like fun.
257
00:11:17,577 --> 00:11:19,377
Braiding each other's hair,
258
00:11:19,388 --> 00:11:21,129
lingerie pillow fights.
259
00:11:21,205 --> 00:11:23,715
Uh, you're thinking
of a sleepover,
260
00:11:23,725 --> 00:11:24,891
not a bridal shower.
261
00:11:24,968 --> 00:11:27,844
And you've clearly
never been to either.
262
00:11:27,920 --> 00:11:31,222
It's mostly just board
games and junk food.
263
00:11:31,233 --> 00:11:32,682
But then you have pillow fights?
(chuckles)
264
00:11:32,759 --> 00:11:33,850
Very funny.
265
00:11:33,926 --> 00:11:35,402
(both chuckle)
266
00:11:37,388 --> 00:11:39,313
(sizzling)
267
00:11:39,390 --> 00:11:40,690
VANESSA:
Coffee, babe?
268
00:11:40,767 --> 00:11:43,025
(stiffly):
Uh, yes, please.
269
00:11:43,102 --> 00:11:44,569
And pancakes are done.
270
00:11:44,579 --> 00:11:46,529
Ooh, you are the best.
271
00:11:46,606 --> 00:11:49,749
Aw. You guys are
so sweet together.
272
00:11:49,826 --> 00:11:53,536
It's actually hard being around
such a happy couple, while I,
273
00:11:53,613 --> 00:11:56,589
a single, wealthy hotel owner,
am back on the market
274
00:11:56,666 --> 00:11:58,207
and ready for a good time.
275
00:11:58,284 --> 00:11:59,259
Speaking of which,
276
00:11:59,335 --> 00:12:01,210
we should move this party
to La Mirage.
277
00:12:01,287 --> 00:12:02,712
FALLON:
Oh, God.
278
00:12:02,789 --> 00:12:05,548
Please don't tell me this is
some kind of sex tape sequel.
279
00:12:05,625 --> 00:12:06,549
Cut.
280
00:12:06,626 --> 00:12:08,384
Oh, oh. Is it...
is it a music video?
281
00:12:08,461 --> 00:12:09,936
For the single?
Because I have some thoughts.
282
00:12:10,013 --> 00:12:11,104
Uh, it's a series,
actually.
283
00:12:11,181 --> 00:12:13,055
About my life
and music.
284
00:12:13,132 --> 00:12:16,601
And Dominique. She's trying
to be the next Kris Jenner.
285
00:12:16,611 --> 00:12:18,102
I guess Vanessa's Kim
286
00:12:18,113 --> 00:12:20,730
but with kind of
a Kylie twist.
287
00:12:20,807 --> 00:12:22,615
So that makes Culhane...
288
00:12:22,692 --> 00:12:23,775
Kanye?
289
00:12:23,785 --> 00:12:25,568
No, more of a Travis Scott.
290
00:12:25,645 --> 00:12:28,237
What about the S-E-X T-A-P-E?
291
00:12:28,314 --> 00:12:29,739
CONNOR:
Mm.
292
00:12:29,816 --> 00:12:31,032
I can spell.
293
00:12:31,108 --> 00:12:32,408
And I'm hungry.
294
00:12:32,485 --> 00:12:34,243
Where's Liam?
295
00:12:34,320 --> 00:12:35,253
Working.
296
00:12:36,322 --> 00:12:37,789
Okay.
Hey.
297
00:12:37,799 --> 00:12:39,916
You eat pancakes,
don't you?
298
00:12:39,992 --> 00:12:41,926
With syrup?
Sure.
299
00:12:43,830 --> 00:12:44,879
Look at that.
300
00:12:44,956 --> 00:12:45,930
Yum, yum, yum.
301
00:12:48,167 --> 00:12:49,550
Ew.
302
00:12:49,627 --> 00:12:52,136
What?
This syrup tastes weird.
303
00:12:52,213 --> 00:12:54,263
I want the kind my mom buys.
304
00:12:54,340 --> 00:12:55,982
Oh, you mean
the high-fructose corn syrup
305
00:12:56,059 --> 00:12:57,558
that comes out
of a plastic bottle?
306
00:12:57,635 --> 00:13:01,270
No, this comes from
the finest trees in Vermont.
307
00:13:01,347 --> 00:13:03,773
I can take
the top one off, all right?
308
00:13:03,850 --> 00:13:04,941
You can eat
the ones underneath.
309
00:13:05,017 --> 00:13:06,442
It got on all of them.
310
00:13:06,519 --> 00:13:07,660
Really?
(sighs)
311
00:13:07,737 --> 00:13:08,903
Fine. I see your point.
312
00:13:08,980 --> 00:13:10,663
Look, let's forget
about the pancakes.
313
00:13:10,740 --> 00:13:12,281
Why don't we go watch a movie.
314
00:13:12,358 --> 00:13:13,558
I'm still hungry.
315
00:13:13,560 --> 00:13:14,951
Okay. Well, we'll make
popcorn, all right?
316
00:13:15,027 --> 00:13:16,452
I mean,
I'm not gonna make popcorn,
317
00:13:16,529 --> 00:13:17,620
but maybe someone will.
318
00:13:17,697 --> 00:13:20,089
(engine whirring)
319
00:13:25,371 --> 00:13:26,638
(groans softly)
320
00:13:36,549 --> 00:13:37,473
(electronic chime)
321
00:13:37,550 --> 00:13:39,192
Ready when you are.
322
00:13:39,269 --> 00:13:41,018
PILOT:
We're just waiting for one more.
323
00:13:41,029 --> 00:13:42,019
What?
324
00:13:42,030 --> 00:13:43,020
Who?
325
00:13:43,031 --> 00:13:44,906
I didn't invite anyone.
326
00:13:46,526 --> 00:13:47,608
Blake. Uh...
327
00:13:47,685 --> 00:13:48,776
What are you doing here?
328
00:13:48,853 --> 00:13:50,185
BLAKE:
Surprise.
329
00:13:50,263 --> 00:13:52,372
Look, I know the shower's
just for you and your girls,
330
00:13:52,448 --> 00:13:54,532
but I thought we could continue
the pillow fight after
331
00:13:54,543 --> 00:13:56,659
in a beachfront villa
somewhere.
332
00:13:56,736 --> 00:13:59,328
I told Anders to hold my calls.
333
00:13:59,405 --> 00:14:01,122
Beto? What-what's he
doing here?
334
00:14:01,198 --> 00:14:02,465
What happened to him?
335
00:14:04,386 --> 00:14:05,885
(music playing on TV)
336
00:14:05,962 --> 00:14:07,670
FALLON:
Maybe a movie
wasn't the best idea.
337
00:14:07,747 --> 00:14:09,171
Hey!
338
00:14:09,248 --> 00:14:11,724
Why don't we go down
to look at the horses?
339
00:14:11,801 --> 00:14:14,552
You know? Burn off that sugar
with a nice brisk walk.
340
00:14:14,563 --> 00:14:16,387
(quietly):
Or some chloroform.
341
00:14:16,398 --> 00:14:17,722
You have real horses?
342
00:14:17,732 --> 00:14:18,957
Of course.
343
00:14:18,959 --> 00:14:20,725
You're looking
at the Southeast Regional
344
00:14:20,735 --> 00:14:23,519
Junior Show Jumping Champion,
2009.
345
00:14:23,596 --> 00:14:26,230
I can jump. Want to see?
Not particularly.
346
00:14:26,307 --> 00:14:27,899
Hey, hey, hey,
hey! Hey, hey.
347
00:14:27,909 --> 00:14:30,026
I'm a horse.
Stop. What are you doing?
348
00:14:30,102 --> 00:14:31,226
Hey. Hey, hey.
Connor.
(laughing)
349
00:14:31,304 --> 00:14:33,195
Oh, my God.
Well, this is winter white.
350
00:14:33,272 --> 00:14:35,197
What is the matter with you?
(splashing)
351
00:14:35,274 --> 00:14:36,616
Oh, my God! Connor!
352
00:14:36,692 --> 00:14:38,233
Connor! God.
353
00:14:38,311 --> 00:14:40,369
Is this what your mother's been
dealing with for ten years?
354
00:14:40,446 --> 00:14:42,538
No wonder she ran away.
355
00:14:42,615 --> 00:14:44,373
My mom ran away?
356
00:14:44,450 --> 00:14:45,875
I didn't say that.
357
00:14:45,952 --> 00:14:47,585
Yes, you did. Where is she?
358
00:14:47,596 --> 00:14:49,879
Uh...
Okay, that's a fair question.
359
00:14:49,956 --> 00:14:51,672
No, no, no, no, no, no, no.
Please don't cry.
360
00:14:51,749 --> 00:14:53,266
Please don't cry.
I'm not good with feelings,
361
00:14:53,343 --> 00:14:54,383
yours or mine.
362
00:14:54,460 --> 00:14:56,344
Connor! Wait!
363
00:14:56,420 --> 00:14:57,395
Wait! Come back here!
364
00:15:03,135 --> 00:15:04,894
He came to surprise me.
He was on his way
365
00:15:04,971 --> 00:15:06,228
into Fallon's party
when the explosion happened.
366
00:15:06,305 --> 00:15:07,563
My God,
why didn't you say something?
367
00:15:07,640 --> 00:15:09,899
I-I just found out yesterday.
368
00:15:09,976 --> 00:15:12,777
And he called me from the
hospital when the police came
369
00:15:12,787 --> 00:15:14,954
to ask him questions.
370
00:15:15,031 --> 00:15:17,290
I told them what
I could remember.
371
00:15:17,367 --> 00:15:20,117
I-I left the car, I was
walking to the party,
372
00:15:20,128 --> 00:15:22,453
and, boom,
I woke up on the ground.
373
00:15:22,464 --> 00:15:24,246
Wrong place at the wrong time,
I guess.
374
00:15:24,323 --> 00:15:26,540
But the police
might not think that.
375
00:15:26,617 --> 00:15:28,376
Especially with our last names.
376
00:15:28,452 --> 00:15:29,919
And I couldn't risk him
staying here
377
00:15:29,996 --> 00:15:32,088
and getting blamed
for something that he didn't do.
378
00:15:32,164 --> 00:15:33,422
You should have told me.
379
00:15:33,499 --> 00:15:35,299
I didn't want to put it
on your plate,
380
00:15:35,310 --> 00:15:36,809
with everything else.
381
00:15:36,886 --> 00:15:39,437
So I lied
about the bridal shower.
382
00:15:42,800 --> 00:15:45,267
You don't ever
have to lie to me.
383
00:15:45,344 --> 00:15:47,395
We're a team,
remember?
384
00:15:47,471 --> 00:15:48,521
(door opens)
385
00:15:48,597 --> 00:15:49,772
Now, let's get him home.
386
00:15:49,849 --> 00:15:50,940
PILOT:
Ready, Mr. Carrington?
387
00:15:51,017 --> 00:15:52,066
Yeah.
388
00:15:52,143 --> 00:15:53,076
(door closes)
389
00:15:55,664 --> 00:15:57,738
Thank you.
390
00:15:57,815 --> 00:16:00,741
I can't believe someone
is serving me drinks here.
391
00:16:00,818 --> 00:16:03,244
Wasn't long ago that
I was standing behind that bar.
392
00:16:03,320 --> 00:16:06,914
Yeah. And now you're about
to record your first album.
393
00:16:06,991 --> 00:16:08,958
I think I already know what
the first single's gonna be.
394
00:16:09,035 --> 00:16:10,418
Have I heard it?
395
00:16:10,494 --> 00:16:12,003
Nobody has.
396
00:16:12,013 --> 00:16:14,130
But you can be
the first.
397
00:16:14,206 --> 00:16:16,632
♪ Do you want ♪
398
00:16:16,709 --> 00:16:17,967
♪ Do you want ♪
399
00:16:18,044 --> 00:16:20,687
♪ Do you want me? ♪
400
00:16:20,763 --> 00:16:23,305
♪ Oh, you know ♪
401
00:16:23,382 --> 00:16:26,892
♪ What you do to me ♪
402
00:16:26,969 --> 00:16:29,812
♪ You know the way I feel ♪
403
00:16:29,889 --> 00:16:32,481
♪ You know
the way I feel... ♪
404
00:16:32,558 --> 00:16:34,275
Brava!
405
00:16:34,351 --> 00:16:35,776
Ay, Vanessa.
406
00:16:35,853 --> 00:16:37,261
I-I knew
407
00:16:37,263 --> 00:16:40,156
you had something special
from the moment I hired you.
408
00:16:40,232 --> 00:16:42,324
I don't want to say I
discovered her, but, uh,
409
00:16:42,401 --> 00:16:44,952
remember who gave you your first
gig here in Atlanta. (chuckles)
410
00:16:45,029 --> 00:16:46,361
Monica?
(stifled chuckle)
411
00:16:46,439 --> 00:16:49,457
The point is that I'm a
patron of the arts, okay?
412
00:16:49,533 --> 00:16:51,500
Speaking of which,
how's the album coming?
413
00:16:51,577 --> 00:16:54,795
I go into the studio next week.
No, no, no, no. Cut, cut.
414
00:16:54,872 --> 00:16:57,506
How come no one told me that
my shirt looked like this?
415
00:16:57,583 --> 00:16:59,175
You can't just yell cut, Sam.
416
00:16:59,185 --> 00:17:00,509
Well, no one told me that,
either.
417
00:17:00,520 --> 00:17:02,219
Can we just
take it again?
418
00:17:02,230 --> 00:17:03,813
From my entrance?
Sure.
419
00:17:03,890 --> 00:17:05,014
You know what...
(sighs)
420
00:17:05,091 --> 00:17:06,474
I don't think
this is the right shirt.
421
00:17:06,550 --> 00:17:07,975
I'm gonna go change.
It'll be quick.
422
00:17:08,052 --> 00:17:09,285
(sighs)
423
00:17:12,223 --> 00:17:14,148
Look, so, I don't know
what you're up to tonight,
424
00:17:14,225 --> 00:17:17,485
but we're having a little party
for the single release.
425
00:17:17,561 --> 00:17:19,320
And I just figured,
since you were
426
00:17:19,396 --> 00:17:21,155
a part of the whole album
coming together,
427
00:17:21,232 --> 00:17:22,707
you should celebrate with us.
428
00:17:24,068 --> 00:17:25,493
If you want to.
429
00:17:25,569 --> 00:17:27,745
SAM:
Okay. Ready.
430
00:17:27,756 --> 00:17:31,132
Thank God. Let's roll.
431
00:17:33,452 --> 00:17:34,552
How did you get all this?
432
00:17:34,629 --> 00:17:35,669
I just called
the company
433
00:17:35,746 --> 00:17:37,421
and said I was Mr. Carrington.
434
00:17:37,432 --> 00:17:39,548
I didn't say
which Mr. Carrington.
435
00:17:39,625 --> 00:17:40,883
Mmm. You might
have Blake's name,
436
00:17:40,960 --> 00:17:43,344
but you got
your resourcefulness from me.
437
00:17:43,420 --> 00:17:45,096
So, it turns out that Chlorcyte
438
00:17:45,172 --> 00:17:47,389
was onto something
for neurotoxicity.
439
00:17:47,466 --> 00:17:49,266
Jeff said they were years away.
Well,
440
00:17:49,277 --> 00:17:50,818
the drugs they were studying
are already on the market,
441
00:17:50,895 --> 00:17:52,612
just for other uses.
The problem is,
442
00:17:52,688 --> 00:17:54,605
the potential side effects,
when taken together,
443
00:17:54,616 --> 00:17:57,441
are too risky for the FDA
to approve a human trial.
444
00:17:57,452 --> 00:17:59,235
Which is why none of his
doctors brought it up.
445
00:17:59,245 --> 00:18:02,029
But I think this is
the best chance we have
446
00:18:02,106 --> 00:18:04,198
to stop his decline.
Can you get the pills?
447
00:18:04,275 --> 00:18:05,683
Not legally.
448
00:18:05,685 --> 00:18:08,077
I'd have to find a way
to steal them from the hospital,
449
00:18:08,154 --> 00:18:12,081
and if someone found out,
I'd lose my license for good.
450
00:18:12,158 --> 00:18:14,208
Not to mention,
this is still a risk for Jeff.
451
00:18:14,285 --> 00:18:17,044
If the disease doesn't kill him,
the treatment might.
452
00:18:17,121 --> 00:18:18,546
But I think
it's worth it.
453
00:18:18,622 --> 00:18:19,755
I can explain it to him.
No.
454
00:18:19,832 --> 00:18:21,590
Maybe I should do that.
455
00:18:21,667 --> 00:18:24,802
He's not exactly
your biggest fan, and, well,
456
00:18:24,813 --> 00:18:27,605
I have a very good
bedside manner.
457
00:18:29,267 --> 00:18:30,891
Connor?
458
00:18:30,902 --> 00:18:33,060
Connor, I don't know
if you can hear me,
459
00:18:33,137 --> 00:18:35,938
but I-I really, really didn't
mean what I said earlier.
460
00:18:36,015 --> 00:18:38,232
I mean, I...
I meant it at the time,
461
00:18:38,309 --> 00:18:41,235
but you can have all the candy
you want if you just come out.
462
00:18:41,312 --> 00:18:42,778
(rustling)
Connor?
463
00:18:42,855 --> 00:18:45,823
Fallon. What are you doing here?
464
00:18:45,834 --> 00:18:49,952
Well, I... Right now,
looking for a missing child.
465
00:18:50,029 --> 00:18:51,912
Have you seen Connor?
No. what happened?
466
00:18:51,989 --> 00:18:53,289
Oh, no, no, no.
Nothing, nothing.
467
00:18:53,365 --> 00:18:55,416
We were just, uh,
playing hide-and-seek.
468
00:18:55,492 --> 00:18:57,793
Oh, darling.
That's what the help is for.
469
00:18:57,870 --> 00:18:59,253
Okay, well, it was
his turn to hide,
470
00:18:59,330 --> 00:19:00,671
and I'm afraid
he might have gotten lost.
471
00:19:00,682 --> 00:19:02,298
So I know he went this way.
472
00:19:02,374 --> 00:19:04,758
Maybe if you take the south
side and I can take the north?
473
00:19:04,835 --> 00:19:06,302
Uh...
Oh, I'm sorry.
474
00:19:06,378 --> 00:19:09,138
Unless you have something
more important you have to do.
475
00:19:09,215 --> 00:19:10,681
Of course not.
476
00:19:10,692 --> 00:19:12,900
Great.
I'll meet you by the pond.
477
00:19:14,011 --> 00:19:15,102
Connor?
478
00:19:15,179 --> 00:19:17,155
Come out, come out,
wherever you are.
479
00:19:19,225 --> 00:19:21,192
Really?
(grunts)
480
00:19:21,202 --> 00:19:24,653
Well, I think that went great.
Don't you?
481
00:19:24,730 --> 00:19:27,656
This print? So much better.
482
00:19:27,733 --> 00:19:29,617
(sighs)
I'd say it was the best part.
483
00:19:29,693 --> 00:19:31,711
You're joking, but, uh,
I'm not gonna let Dominique
484
00:19:31,787 --> 00:19:33,204
milk this whole thing herself.
485
00:19:33,214 --> 00:19:34,330
All right?
486
00:19:34,406 --> 00:19:36,165
I am performing
a public service here,
487
00:19:36,242 --> 00:19:38,667
if you think about it,
and if it happens
488
00:19:38,744 --> 00:19:40,961
to help the hotel
or get me laid,
489
00:19:41,038 --> 00:19:42,796
I'll take it.
(chuckles)
See?
490
00:19:42,873 --> 00:19:44,632
You don't even need a wingman.
491
00:19:44,708 --> 00:19:46,842
Speaking of which,
Vanessa invited me
492
00:19:46,919 --> 00:19:48,677
to her single release party.
493
00:19:48,754 --> 00:19:50,888
She wants you
to stay on the show?
494
00:19:50,899 --> 00:19:52,398
I don't know what she wants.
495
00:19:52,475 --> 00:19:54,516
When she asked me
to be a part of this,
496
00:19:54,593 --> 00:19:57,019
she made it pretty clear that
we're not getting back together,
497
00:19:57,096 --> 00:19:59,521
and now I'm getting
mixed signals.
498
00:19:59,598 --> 00:20:00,856
Must have been the pancakes.
499
00:20:00,867 --> 00:20:02,074
Bro.
(laughs)
500
00:20:02,151 --> 00:20:04,860
I'm being serious.
I can't tell who's asking,
501
00:20:04,937 --> 00:20:06,654
whether it's
Vanessa the reality star
502
00:20:06,730 --> 00:20:07,905
or Vanessa the person.
503
00:20:07,916 --> 00:20:10,366
And if she is actually
reconsidering us,
504
00:20:10,442 --> 00:20:12,201
the cameras are still gonna
be there, and do I want
505
00:20:12,278 --> 00:20:14,245
to be a part of this show
more than I already am?
506
00:20:14,255 --> 00:20:15,496
And this close to Dominique?
507
00:20:15,572 --> 00:20:17,539
Whoa, whoa.
Slow down, superstar.
508
00:20:17,616 --> 00:20:18,707
(chuckles)
509
00:20:18,784 --> 00:20:20,501
Just take it
one party at a time.
510
00:20:20,577 --> 00:20:22,044
So you think I should go?
511
00:20:22,121 --> 00:20:24,922
Well, I think that every
relationship has its baggage,
512
00:20:24,933 --> 00:20:26,840
and if you're not ready
to let Vanessa go,
513
00:20:26,917 --> 00:20:31,095
then don't let Dominique
scare you away.
514
00:20:31,105 --> 00:20:33,314
Come on, man.
515
00:20:36,802 --> 00:20:39,353
Well, did you look in your old
doll room or the gun closet?
516
00:20:39,430 --> 00:20:40,771
I mean, I could go look.
Yeah, yeah.
517
00:20:40,848 --> 00:20:42,398
Why don't you check the
wine cellar while you're at it?
518
00:20:42,474 --> 00:20:43,565
Maybe he needed a drink.
519
00:20:43,642 --> 00:20:45,067
Well, excuse me
for trying to help.
520
00:20:45,144 --> 00:20:46,610
I'm not the one
who lost him.
521
00:20:46,621 --> 00:20:48,404
I-I had to close my eyes.
522
00:20:48,480 --> 00:20:50,614
Okay? Peeking during
hide-and-seek
523
00:20:50,625 --> 00:20:53,251
is a fundamental violation
of the social contract.
524
00:20:54,820 --> 00:20:56,912
How do you know which
direction he went?
525
00:20:56,989 --> 00:20:58,080
(sighs)
526
00:20:58,157 --> 00:21:00,249
Fine, Sherlock.
527
00:21:00,326 --> 00:21:01,801
We weren't playing
hide-and-seek.
528
00:21:01,877 --> 00:21:04,470
I might have accidentally
let it slip
529
00:21:04,547 --> 00:21:06,681
that his mother abandoned him.
Heidi's gone?
530
00:21:06,757 --> 00:21:08,366
Yes. She left a note
and disappeared,
531
00:21:08,368 --> 00:21:11,552
which, in the scheme of things,
is way worse than what I did.
532
00:21:11,628 --> 00:21:13,178
Not something to brag about.
533
00:21:13,255 --> 00:21:14,814
I am not the guilty one here,
okay?
534
00:21:14,890 --> 00:21:16,140
And if there's anyone to blame
535
00:21:16,150 --> 00:21:17,766
about my lack
of maternal instincts,
536
00:21:17,843 --> 00:21:19,560
it's you.
Oh, here we go again.
537
00:21:19,636 --> 00:21:21,603
I'm here now, aren't I?
538
00:21:21,680 --> 00:21:25,107
Despite pressing business
of my own, not that you asked.
539
00:21:25,184 --> 00:21:27,735
No, but I should have guessed.
Because even when you were here,
540
00:21:27,811 --> 00:21:29,611
you were never really here.
541
00:21:29,688 --> 00:21:30,997
Why don't you just go.
542
00:21:31,073 --> 00:21:33,324
Fallon...
No, no, no, no, no.
I mean it, okay?
543
00:21:33,334 --> 00:21:35,334
I have figured things out
without you before.
544
00:21:35,411 --> 00:21:36,961
I can do that now.
545
00:21:46,922 --> 00:21:48,889
Connor?
546
00:21:50,376 --> 00:21:52,059
What are you
doing up there?
547
00:21:55,356 --> 00:21:56,421
(electronic chime)
548
00:21:56,423 --> 00:21:57,806
PILOT:
We should be on the ground
549
00:21:57,883 --> 00:21:59,692
in Mexico in 30 minutes.
550
00:22:08,769 --> 00:22:09,943
BLAKE:
Uh, honey, hey.
551
00:22:10,020 --> 00:22:12,488
It's a small plane.
He'll be okay.
552
00:22:12,564 --> 00:22:14,498
(door closes)
(sighs)
553
00:22:17,545 --> 00:22:19,253
(thudding)
(Beto groaning, gasping)
554
00:22:22,699 --> 00:22:24,216
BLAKE:
Beto? Hey.
555
00:22:24,293 --> 00:22:25,417
Beto? Hey, hey.
556
00:22:25,494 --> 00:22:27,127
Can you hear me?
He's not breathing.
557
00:22:27,204 --> 00:22:28,170
Oh, he's not breathing!
558
00:22:28,247 --> 00:22:29,597
He's choking on something.
559
00:22:36,564 --> 00:22:39,014
(coughing)
560
00:22:39,091 --> 00:22:40,015
Oh, he's breathing.
561
00:22:40,092 --> 00:22:43,060
What are you taking in there?
562
00:22:43,071 --> 00:22:44,353
Pain pills.
563
00:22:44,430 --> 00:22:47,198
He must have been trying
to take more.
564
00:23:09,338 --> 00:23:11,263
Am I interrupting something?
565
00:23:11,340 --> 00:23:13,599
I don't want to have
this conversation again, Alexis.
566
00:23:13,676 --> 00:23:15,717
All right?
I need to concentrate.
567
00:23:15,794 --> 00:23:16,936
Damn it.
568
00:23:17,012 --> 00:23:18,104
I lost count again.
569
00:23:18,180 --> 00:23:19,772
I'm sorry.
(exhales)
570
00:23:19,849 --> 00:23:21,265
I didn't mean to be dismissive,
571
00:23:21,341 --> 00:23:23,442
and I didn't mean to yesterday.
572
00:23:23,519 --> 00:23:26,019
I'm just worried about you.
Yeah, well,
573
00:23:26,096 --> 00:23:27,896
I'm a grown man, okay?
I know.
574
00:23:27,973 --> 00:23:31,066
And I know that this is
a pragmatic arrangement,
575
00:23:31,143 --> 00:23:32,660
but you're my husband.
576
00:23:34,771 --> 00:23:37,030
Well, I appreciate that.
577
00:23:37,107 --> 00:23:38,365
Uh...
578
00:23:38,442 --> 00:23:41,460
I'm just not used to
being taken care of.
579
00:23:41,537 --> 00:23:45,581
You're usually the one
looking out for everyone else.
580
00:23:45,657 --> 00:23:47,800
And you've made it
this far.
581
00:23:47,877 --> 00:23:49,501
I just don't want you
to miss out
582
00:23:49,578 --> 00:23:51,086
on something
that could help you.
583
00:23:51,163 --> 00:23:53,630
Including traditional medicine.
584
00:23:53,641 --> 00:23:55,966
Look, I told you,
traditional medicine
585
00:23:55,977 --> 00:23:58,302
is at least a decade
away from helping me.
586
00:23:58,312 --> 00:24:00,938
What if Chlorcyte was closer
than you thought?
587
00:24:02,007 --> 00:24:03,765
What do you know
about Chlorcyte?
588
00:24:03,842 --> 00:24:06,101
Adam got his hands
on their research.
589
00:24:06,178 --> 00:24:08,312
The drugs that they're
looking at are out there.
590
00:24:08,322 --> 00:24:11,315
It's just a matter
of putting them together.
591
00:24:11,325 --> 00:24:14,109
It's a risk, of course,
592
00:24:14,186 --> 00:24:16,111
but he can get the pills.
593
00:24:16,188 --> 00:24:18,906
So, you want me to accept
controlled substances
594
00:24:18,982 --> 00:24:20,908
from the guy who
already poisoned me?
595
00:24:20,984 --> 00:24:22,284
I thought we were past that.
596
00:24:22,361 --> 00:24:24,003
How do you get past that?
Okay,
597
00:24:24,079 --> 00:24:26,288
but he wants
to make things right.
598
00:24:26,365 --> 00:24:29,341
He is willing to risk
a lot to help you.
599
00:24:29,418 --> 00:24:31,343
This is my life, Alexis.
600
00:24:31,420 --> 00:24:33,721
And there's no way I'm
putting it in his hands.
601
00:24:36,517 --> 00:24:38,342
You can't stay up there forever.
602
00:24:38,352 --> 00:24:39,676
CONNOR:
Leave me alone.
603
00:24:39,687 --> 00:24:41,553
Look, as much as my neck hurts,
604
00:24:41,630 --> 00:24:43,972
and I can barely
feel my toes anymore,
605
00:24:44,049 --> 00:24:47,017
I'm pretty sure this qualifies
as child endangerment, so...
606
00:24:47,028 --> 00:24:48,143
Aren't you cold?
607
00:24:48,220 --> 00:24:49,353
Maybe I can
take you inside
608
00:24:49,363 --> 00:24:50,979
and leave you alone there?
609
00:24:51,056 --> 00:24:52,981
No. I want my mom.
610
00:24:53,058 --> 00:24:55,108
Yeah. Not as much as I do.
611
00:24:55,185 --> 00:24:58,111
But your, uh...
Liam is going to get her.
612
00:24:58,188 --> 00:25:00,113
He said he was working.
613
00:25:00,190 --> 00:25:01,515
Yes. On that.
614
00:25:01,517 --> 00:25:03,492
And I promise, he is gonna
bring her back here...
615
00:25:03,569 --> 00:25:04,826
LIAM:
Fallon.
616
00:25:04,903 --> 00:25:06,036
What's going on?
617
00:25:06,047 --> 00:25:07,880
Though maybe not today.
618
00:25:07,957 --> 00:25:10,999
Um, well, it's actually
a really long story, um...
619
00:25:11,076 --> 00:25:13,460
Fallon said my mom ran away.
620
00:25:13,537 --> 00:25:15,504
Okay, so maybe it's a
shorter story than I thought.
621
00:25:15,581 --> 00:25:16,964
I really...
I didn't mean to.
622
00:25:17,040 --> 00:25:20,133
I told you, this is way above
my childcare pay grade.
623
00:25:20,210 --> 00:25:21,260
LIAM:
Hey, Connor, buddy?
624
00:25:21,336 --> 00:25:22,469
I think there's been
a misunderstanding.
625
00:25:22,546 --> 00:25:24,346
I actually just talked
to your mom.
626
00:25:24,423 --> 00:25:26,557
She got lost on her way
back from an interview.
627
00:25:26,567 --> 00:25:27,558
Is that true?
628
00:25:27,634 --> 00:25:28,892
(quietly):
No. We missed her.
629
00:25:28,903 --> 00:25:30,727
I want to talk to her.
630
00:25:30,804 --> 00:25:32,396
Okay, well, come down,
and we can call her.
631
00:25:32,406 --> 00:25:33,597
No.
632
00:25:33,674 --> 00:25:36,024
Call her now
and put her on speakerphone.
633
00:25:36,101 --> 00:25:37,484
You see?
This is what happens
634
00:25:37,561 --> 00:25:39,653
when kids get
too much screen time.
635
00:25:39,730 --> 00:25:41,330
Okay, hey, hey.
I'm-I'm calling her right now.
636
00:25:41,407 --> 00:25:43,365
(quietly):
It's worth a try.
637
00:25:43,442 --> 00:25:44,825
(phone beeps)
638
00:25:44,901 --> 00:25:46,326
HEIDI:
Hi. You've reached Heidi.
639
00:25:46,403 --> 00:25:47,536
Sorry I missed you.
640
00:25:47,613 --> 00:25:49,580
I knew it!
You were lying!
641
00:25:49,590 --> 00:25:51,081
Okay, now what?
642
00:25:51,158 --> 00:25:53,542
Hey, I'm coming up there
right now so we can talk, okay?
643
00:25:53,619 --> 00:25:55,711
No. Get away.
644
00:25:55,787 --> 00:25:59,139
(branch creaking)
645
00:25:59,216 --> 00:26:01,216
PILOT:
We should be back on the ground
in Atlanta
646
00:26:01,293 --> 00:26:02,826
in just under four hours.
647
00:26:02,828 --> 00:26:05,512
BLAKE: Yeah, let's hope the
return flight's less eventful.
648
00:26:05,589 --> 00:26:07,598
Yeah, we deserve a drink
after the last few hours.
649
00:26:07,608 --> 00:26:08,941
No, a toast.
650
00:26:10,945 --> 00:26:14,730
Honey, Beto is with
the best doctors in Mexico.
651
00:26:14,806 --> 00:26:16,773
And if something comes up
with the police,
652
00:26:16,784 --> 00:26:18,993
we'll deal with it.
All right?
653
00:26:20,103 --> 00:26:21,412
He didn't do anything.
654
00:26:23,482 --> 00:26:25,365
Right.
655
00:26:25,442 --> 00:26:27,075
To us.
656
00:26:27,152 --> 00:26:28,577
No matter what
life throws our way,
657
00:26:28,654 --> 00:26:29,795
we always make the play.
658
00:26:29,872 --> 00:26:33,457
It's a baseball thing.
I know what it means.
659
00:26:33,467 --> 00:26:35,259
Then what's going on with you?
660
00:26:36,787 --> 00:26:37,919
I want to help,
661
00:26:37,996 --> 00:26:39,638
but if you don't tell me,
I can't.
662
00:26:41,767 --> 00:26:43,467
I thought we were
on the same page.
663
00:26:43,477 --> 00:26:45,019
Nothing but the truth
from now on.
664
00:26:47,056 --> 00:26:49,473
The explosion
wasn't an accident.
665
00:26:49,483 --> 00:26:51,642
I mean, it was,
666
00:26:51,652 --> 00:26:54,394
kind of, but...
667
00:26:54,471 --> 00:26:57,397
Beto wasn't in the wrong place
at the wrong time.
668
00:26:57,474 --> 00:26:59,283
He was trying to plant a bomb.
669
00:27:01,353 --> 00:27:02,986
It went off too early.
670
00:27:02,997 --> 00:27:05,831
A bomb?
671
00:27:05,908 --> 00:27:07,166
Why?
672
00:27:08,318 --> 00:27:10,827
To blow up Alexis's car.
673
00:27:10,838 --> 00:27:12,329
And kill her.
674
00:27:12,340 --> 00:27:13,914
Because
I asked him to.
675
00:27:13,990 --> 00:27:15,666
You tried to kill Alexis?
676
00:27:15,676 --> 00:27:19,127
After what she'd done to us,
I just couldn't move on.
677
00:27:19,204 --> 00:27:21,680
I needed to make her pay.
678
00:27:23,542 --> 00:27:26,093
And then I almost killed
my own brother in the process.
679
00:27:26,169 --> 00:27:29,763
Hey, hey, nobody died, Cristal.
680
00:27:29,840 --> 00:27:31,973
Beto's okay.
Alexis is okay.
681
00:27:32,050 --> 00:27:33,642
But I wanted to kill her.
682
00:27:33,653 --> 00:27:35,936
Do you know how many times
I wanted to kill Alexis?
683
00:27:36,012 --> 00:27:37,479
How could I blame you
684
00:27:37,490 --> 00:27:38,647
after what happened with Mack?
685
00:27:38,724 --> 00:27:40,315
How could you not?
686
00:27:40,392 --> 00:27:42,034
It's not okay, Blake.
687
00:27:42,111 --> 00:27:45,028
None of it is okay.
And I don't want it to be.
688
00:27:45,039 --> 00:27:46,655
Well, what's beating
yourself up gonna do?
689
00:27:46,732 --> 00:27:48,365
You sound just like my father.
690
00:27:48,376 --> 00:27:50,992
Justifying one thing
after another until
691
00:27:51,069 --> 00:27:52,252
nothing's ever wrong.
692
00:27:54,123 --> 00:27:56,623
It's why I had to get away
from my family.
693
00:27:56,700 --> 00:27:58,291
And then I just
walked right back
694
00:27:58,368 --> 00:27:59,668
into the same thing with you.
695
00:27:59,745 --> 00:28:00,669
Oh, that's not fair.
696
00:28:00,746 --> 00:28:02,504
Maybe not.
697
00:28:02,581 --> 00:28:05,891
But... I have to
break this cycle.
698
00:28:07,586 --> 00:28:09,687
Even if I have to do it alone.
699
00:28:20,724 --> 00:28:22,941
Sorry. Took a little
longer than expected
700
00:28:23,018 --> 00:28:24,243
to get everything I needed.
701
00:28:24,319 --> 00:28:26,361
Had to tie up the pharmacy tech
in the broom closet.
702
00:28:26,438 --> 00:28:27,529
You what?!
703
00:28:27,606 --> 00:28:28,864
I'm kidding.
704
00:28:28,940 --> 00:28:30,824
But seriously,
the less you know, the better.
705
00:28:30,901 --> 00:28:32,367
(sighs)
Adam, stop.
706
00:28:32,444 --> 00:28:33,869
Jeff isn't gonna do it.
707
00:28:33,945 --> 00:28:36,246
Because of the side effects?
No, more because of you.
708
00:28:36,257 --> 00:28:37,748
Maybe we should just
give him some more time
709
00:28:37,824 --> 00:28:39,374
and let him see
the herbs don't work.
710
00:28:39,451 --> 00:28:41,427
The sicker he gets,
the less these drugs
711
00:28:41,503 --> 00:28:42,753
will reverse the damage.
712
00:28:42,763 --> 00:28:45,380
If he can't see the forest
for the trees,
713
00:28:45,457 --> 00:28:48,717
maybe we need to do it for him,
and then...
714
00:28:48,794 --> 00:28:50,719
he can thank us later.
715
00:28:50,796 --> 00:28:53,346
You want to drug him
without his consent?
716
00:28:53,423 --> 00:28:55,557
I'm guessing this is not
the first lie you've told him,
717
00:28:55,634 --> 00:28:57,392
and at least
this is for his own good.
(sighs)
718
00:28:57,469 --> 00:28:58,685
You mean our own good.
719
00:28:58,762 --> 00:29:00,228
Everybody wins.
720
00:29:00,305 --> 00:29:02,397
And it's really simple. Look.
721
00:29:02,474 --> 00:29:04,441
I wrote it down.
722
00:29:04,452 --> 00:29:06,902
Here, um...
723
00:29:06,978 --> 00:29:09,196
This one is one capsule
724
00:29:09,272 --> 00:29:10,906
every morning
on an empty stomach.
725
00:29:10,982 --> 00:29:12,791
You can put it in his tea.
726
00:29:12,868 --> 00:29:15,452
And then these two
are both with food.
727
00:29:15,463 --> 00:29:17,412
Um, avoid alcohol
with all of these.
728
00:29:17,489 --> 00:29:18,955
You want to protect the liver.
729
00:29:18,966 --> 00:29:21,416
And you can start
with these today.
730
00:29:21,493 --> 00:29:24,419
But he's on his way
to Vanessa's party.
731
00:29:24,496 --> 00:29:26,805
I'm sure you'll find a way.
732
00:29:26,882 --> 00:29:29,057
I hear you're very resourceful.
733
00:29:31,169 --> 00:29:33,220
♪ ♪
734
00:29:33,296 --> 00:29:37,390
♪ Walk once,
where did everything go? ♪
735
00:29:37,467 --> 00:29:40,894
♪ If it feels good... ♪
736
00:29:40,971 --> 00:29:44,064
VANESSA:
I mean, I grew up
listening to Whitney, so...
737
00:29:44,140 --> 00:29:46,107
I showed her The Bodyguard
when she was 12,
738
00:29:46,184 --> 00:29:49,069
and now here we are
celebrating her debut.
739
00:29:49,079 --> 00:29:50,662
(chuckles)
SAM: Why is, like,
740
00:29:50,739 --> 00:29:52,155
everyone at this party hot?
741
00:29:52,166 --> 00:29:53,949
It's honestly
kind of stressful.
742
00:29:54,025 --> 00:29:55,450
Uh, you're one to talk.
743
00:29:55,527 --> 00:29:57,577
I can count your abs
through your shirt.
744
00:29:57,654 --> 00:29:59,287
Mmm.
You look like
some sort
745
00:29:59,364 --> 00:30:00,455
of sexy superhero.
746
00:30:00,532 --> 00:30:01,489
Why, thank you.
747
00:30:01,491 --> 00:30:03,166
(chuckling)
I call him Sammy Ho.
748
00:30:03,177 --> 00:30:04,668
Sam, would you like
to get a drink?
749
00:30:04,678 --> 00:30:05,919
The bar's right
over there, darling.
750
00:30:05,996 --> 00:30:07,712
Well, I was hoping
one of these Adonises
751
00:30:07,789 --> 00:30:10,674
would ask me, but I guess
they can get the next round.
752
00:30:10,684 --> 00:30:12,509
Have you seen Fallon?
753
00:30:12,520 --> 00:30:14,678
I'd like for her
to introduce your performance.
754
00:30:14,688 --> 00:30:16,580
No, not yet.
755
00:30:20,385 --> 00:30:21,860
I'll be back.
756
00:30:25,348 --> 00:30:27,357
You came.
757
00:30:27,368 --> 00:30:30,986
Well, it's not every day that
you release your first single.
758
00:30:31,062 --> 00:30:34,614
And I'm kind of Sam's
standing wingman, so...
(chuckles)
759
00:30:34,691 --> 00:30:36,616
Uh, can I get you a drink?
760
00:30:36,693 --> 00:30:38,159
Yeah.
Why don't I go with you?
761
00:30:38,236 --> 00:30:39,394
Can you give
us a minute?
762
00:30:39,396 --> 00:30:41,329
Well, I mean,
I don't want to take you away
763
00:30:41,406 --> 00:30:43,164
from your own party.
Please do.
764
00:30:43,241 --> 00:30:44,675
(chuckles)
765
00:30:48,413 --> 00:30:49,713
Vanessa, where
are you going?
766
00:30:49,723 --> 00:30:51,339
It's almost time
for you to sing.
767
00:30:51,416 --> 00:30:52,516
They'll wait.
768
00:30:55,187 --> 00:30:56,636
LIAM:
It's getting
pretty cold, Connor.
769
00:30:56,713 --> 00:30:59,973
What do you say we go in
and get some hot chocolate?
770
00:31:00,050 --> 00:31:02,225
Yeah, I tried the same thing
three hours ago.
771
00:31:02,236 --> 00:31:03,902
CONNOR: I'm not going with you.
(sighs)
772
00:31:03,979 --> 00:31:05,478
With exactly
the same result.
773
00:31:05,555 --> 00:31:06,521
Connor, come on.
774
00:31:06,598 --> 00:31:08,448
No. You're a liar.
775
00:31:09,493 --> 00:31:11,994
You're right. He is.
776
00:31:13,038 --> 00:31:15,238
Seriously?
We both are.
777
00:31:15,249 --> 00:31:16,740
Look, Connor, we, uh...
778
00:31:16,750 --> 00:31:18,533
we were trying
to protect you
779
00:31:18,610 --> 00:31:21,253
by not telling you the truth
about your mom,
780
00:31:21,330 --> 00:31:23,705
but I mean,
now you don't have much reason
781
00:31:23,782 --> 00:31:26,049
to trust either
of us, do you?
782
00:31:27,577 --> 00:31:29,595
Yeah.
All right, look,
783
00:31:29,671 --> 00:31:32,881
I'm gonna tell you something,
but you have to promise me
784
00:31:32,958 --> 00:31:36,593
you will never repeat it
to anyone. Okay?
785
00:31:36,604 --> 00:31:39,220
The truth is
I know exactly how you feel.
786
00:31:39,297 --> 00:31:41,222
Because my mom ran away, too.
787
00:31:41,299 --> 00:31:43,558
Now, I was a little older
than you,
788
00:31:43,635 --> 00:31:45,894
but I was still a kid.
789
00:31:45,971 --> 00:31:47,938
And I remember how scary it was.
790
00:31:47,948 --> 00:31:49,898
But your mom is here.
791
00:31:49,975 --> 00:31:52,442
Yeah, well, she came back,
eventually.
792
00:31:52,453 --> 00:31:54,244
And I'm sure your mom will, too.
793
00:31:55,355 --> 00:31:56,738
But in the meantime,
794
00:31:56,815 --> 00:32:02,077
it is okay to feel scared,
and it's okay to feel mad.
795
00:32:02,153 --> 00:32:05,881
And it is definitely okay
to come down from that tree.
796
00:32:07,492 --> 00:32:10,052
Come on.
797
00:32:12,163 --> 00:32:13,630
I want to get down.
798
00:32:13,641 --> 00:32:15,382
Okay, I'm coming
to help you, bud.
Go get him.
799
00:32:15,458 --> 00:32:16,383
(branch cracking)
800
00:32:16,459 --> 00:32:18,593
What was that?
He's gonna fall.
801
00:32:18,670 --> 00:32:20,520
(screams)
LIAM: Connor!
802
00:32:27,012 --> 00:32:28,612
He can't swim. Hang on!
Oh, my God.
803
00:32:30,658 --> 00:32:32,866
(gasping)
804
00:32:36,479 --> 00:32:38,113
(coughing)
Connor.
805
00:32:38,189 --> 00:32:40,958
I got you, buddy, I got you.
I got you. Hang on to me.
806
00:32:42,068 --> 00:32:43,326
Got to calm down.
Hang on.
807
00:32:43,337 --> 00:32:44,995
Connor...
808
00:32:45,005 --> 00:32:46,788
You got to calm down, okay?
809
00:32:46,865 --> 00:32:48,748
Connor, Connor, Connor,
come here.
810
00:32:48,825 --> 00:32:50,583
Liam! Liam.
I heard yelling.
What happened?
811
00:32:50,660 --> 00:32:52,386
He fell in, he fell in.
812
00:32:53,672 --> 00:32:55,472
(gasps) Get him!
813
00:32:56,541 --> 00:32:57,924
Connor, I got you.
814
00:32:58,001 --> 00:32:59,184
Calm down.
815
00:32:59,261 --> 00:33:01,636
I got you. I got you.
Grab his arm.
816
00:33:01,713 --> 00:33:02,804
Yeah, yeah. Get him.
817
00:33:02,881 --> 00:33:04,806
Come on.
Just grab his arm.
818
00:33:04,883 --> 00:33:06,149
(panting)
819
00:33:09,054 --> 00:33:10,612
Here you go.
820
00:33:13,183 --> 00:33:14,649
Connor. Are you okay?
821
00:33:14,726 --> 00:33:17,110
Come on, buddy.
He's freezing.
822
00:33:17,187 --> 00:33:18,870
CULHANE:
Let's get him inside.
823
00:33:18,947 --> 00:33:20,822
Okay. Yeah.
And call a doctor.
824
00:33:20,899 --> 00:33:22,148
(indistinct chatter)
825
00:33:22,226 --> 00:33:23,992
I still don't even know
what we're doing here.
826
00:33:24,069 --> 00:33:26,786
You hate Dominique.
I'm just here
to support Vanessa.
827
00:33:26,863 --> 00:33:28,496
And pee in Blake's pool.
828
00:33:28,573 --> 00:33:31,166
(laughs softly)
Where is Vanessa?
829
00:33:31,242 --> 00:33:33,501
And what on earth
is going on out there?
830
00:33:33,578 --> 00:33:36,671
I don't know. Something
by the lake, it looks like.
831
00:33:36,748 --> 00:33:38,882
Oh, God. It's not Fallon, is it?
832
00:33:38,892 --> 00:33:41,176
She was down there earlier.
833
00:33:41,252 --> 00:33:43,386
Will you go see
what's happening?
834
00:33:43,397 --> 00:33:44,804
I'll wait for your seltzer.
835
00:33:44,881 --> 00:33:46,848
(chuckles)
836
00:33:46,925 --> 00:33:48,683
♪ She looking in my eyes ♪
837
00:33:48,760 --> 00:33:50,351
♪ Sucking the straw
in her cup... ♪
838
00:33:50,428 --> 00:33:52,362
♪ ♪
839
00:33:56,434 --> 00:33:57,692
We need to get him dry.
840
00:33:57,703 --> 00:33:58,869
FALLON:
Okay, okay.
I'll get some towels.
841
00:34:02,199 --> 00:34:04,824
Do we really not have
any towels in this place?
842
00:34:04,901 --> 00:34:06,309
I got it.
ADAM: How is he?
843
00:34:06,386 --> 00:34:07,711
FALLON:
Well, he's freezing.
We need to warm him up.
844
00:34:07,788 --> 00:34:09,829
Towels.
Thank you.
845
00:34:09,906 --> 00:34:12,373
Whoa, oh, oh, oh.
It's okay. It's okay. Hey.
846
00:34:12,450 --> 00:34:15,218
He's a doctor. Sort of.
847
00:34:16,287 --> 00:34:18,213
(device beeping)
848
00:34:18,289 --> 00:34:20,090
All right. He's not hypothermic.
849
00:34:20,100 --> 00:34:22,509
And his pulse is strong,
so that's good.
850
00:34:22,585 --> 00:34:24,811
He's okay?
He will be.
Are you?
851
00:34:25,856 --> 00:34:28,899
Thank you.
For everything.
852
00:34:30,969 --> 00:34:32,519
You're okay, bud.
853
00:34:32,595 --> 00:34:33,686
Fallon's fine.
854
00:34:33,697 --> 00:34:34,938
(Alexis sighs)
855
00:34:34,948 --> 00:34:36,231
SAM:
Connor fell in the lake,
856
00:34:36,241 --> 00:34:38,233
and then Liam
went in after him.
857
00:34:38,309 --> 00:34:40,777
And then Culhane went in
after both of them.
858
00:34:40,788 --> 00:34:42,403
Well, are they okay?
I think so.
859
00:34:42,480 --> 00:34:44,405
Adam's checking Connor out
in the kitchen.
860
00:34:44,482 --> 00:34:46,282
Fallon's gonna kill me
for leaving her.
861
00:34:46,293 --> 00:34:48,118
I'll be right back.
862
00:34:48,128 --> 00:34:49,169
SERVER:
Champagne?
863
00:34:49,246 --> 00:34:50,578
Yes, sir. Right here.
864
00:34:50,655 --> 00:34:52,580
Of course.
Thirsty?
865
00:34:52,657 --> 00:34:54,707
Why not?
866
00:34:54,784 --> 00:34:56,218
Cheers.
867
00:35:00,999 --> 00:35:01,965
Uh, hold this.
868
00:35:02,041 --> 00:35:03,758
Who the hell
are all these people?
869
00:35:03,835 --> 00:35:05,426
Dominique invited them.
870
00:35:05,503 --> 00:35:07,262
I don't care who invited them.
871
00:35:07,338 --> 00:35:10,357
I want everyone out of my house!
872
00:35:11,551 --> 00:35:13,601
Especially you.
873
00:35:13,678 --> 00:35:15,612
Out!
874
00:35:25,190 --> 00:35:26,948
Can we watch a movie?
875
00:35:27,025 --> 00:35:29,617
Aren't you tired? We've
all had a long day, buddy.
876
00:35:29,694 --> 00:35:31,995
Aw, let him have ten minutes.
Yes!
877
00:35:32,005 --> 00:35:33,580
Oh! Ooh. Connor.
878
00:35:33,656 --> 00:35:36,583
Uh, sorry.
879
00:35:36,659 --> 00:35:37,992
That's okay.
That's all right. Listen.
880
00:35:38,070 --> 00:35:39,970
The first one up the stairs
gets to pick the movie.
881
00:35:42,999 --> 00:35:44,099
Mom?
882
00:35:57,555 --> 00:35:58,855
Hi, sweetheart.
883
00:35:58,866 --> 00:36:01,274
Oh, my God,
I missed you so much.
884
00:36:01,351 --> 00:36:03,109
LIAM:
Heidi?
885
00:36:03,186 --> 00:36:04,578
Where the hell have you been?
886
00:36:06,031 --> 00:36:07,822
I'm sorry, I just...
887
00:36:07,899 --> 00:36:10,700
needed to clear my head
for a minute, you know?
888
00:36:10,711 --> 00:36:13,703
A-After ten years
of doing this all by myself,
889
00:36:13,714 --> 00:36:16,706
I-I wasn't even sure
who I was anymore.
890
00:36:16,717 --> 00:36:18,333
I-I panicked.
891
00:36:18,409 --> 00:36:21,628
So, you dumped him with two
relative strangers and took off?
892
00:36:21,704 --> 00:36:24,380
Hey, buddy. Why don't
you go over there
893
00:36:24,391 --> 00:36:27,175
and let me talk to
your mom for a second?
894
00:36:27,252 --> 00:36:30,845
You guys have a good life,
and I thought
895
00:36:30,922 --> 00:36:33,681
Connor could have a better one
here with you.
896
00:36:33,758 --> 00:36:35,642
But it didn't take long
for me to realize
897
00:36:35,718 --> 00:36:38,019
that I can't have
a good one without him.
898
00:36:38,096 --> 00:36:42,073
I... I'm his mother.
(chuckles)
899
00:36:42,150 --> 00:36:44,984
I really am sorry for putting
you through all this stress.
900
00:36:45,061 --> 00:36:48,163
Us? What about your son?
901
00:36:50,441 --> 00:36:52,533
I'm so sorry, baby.
902
00:36:52,610 --> 00:36:54,577
We're going home,
903
00:36:54,588 --> 00:36:58,081
and I'm not going anywhere
ever again.
904
00:36:58,091 --> 00:36:59,415
She can't just take him.
905
00:36:59,426 --> 00:37:00,667
(quietly):
She's his mom.
906
00:37:00,743 --> 00:37:02,252
Okay, well, you're his dad.
907
00:37:02,262 --> 00:37:04,221
And I'm his cool stepmom.
908
00:37:06,749 --> 00:37:08,341
We're not just
giving up on him.
909
00:37:08,418 --> 00:37:11,353
No. Not without a fight.
910
00:37:13,089 --> 00:37:14,264
VANESSA:
Are you sure you're okay?
911
00:37:14,340 --> 00:37:17,183
Yeah. Everyone made it
out in one piece.
912
00:37:17,260 --> 00:37:18,893
Except your clothes.
(both laugh)
913
00:37:18,970 --> 00:37:22,230
Good thing they had some
extra uniforms laying around.
914
00:37:22,307 --> 00:37:24,282
Sorry about the party, though.
915
00:37:24,359 --> 00:37:25,784
You didn't even get to sing.
916
00:37:25,860 --> 00:37:27,118
Everybody's heard it anyway.
917
00:37:27,195 --> 00:37:28,954
But it was supposed
to be your moment.
918
00:37:29,030 --> 00:37:30,363
(phone vibrates)
919
00:37:30,440 --> 00:37:32,156
The moment's definitely over.
920
00:37:32,233 --> 00:37:33,750
You can get that.
921
00:37:38,781 --> 00:37:39,706
What's wrong?
922
00:37:39,782 --> 00:37:41,758
It's actually good news.
923
00:37:42,803 --> 00:37:44,127
One of our biggest sponsors
924
00:37:44,203 --> 00:37:46,587
was going to bolt yesterday
after everything,
925
00:37:46,664 --> 00:37:48,798
but they've just decided
to keep our deal.
926
00:37:48,809 --> 00:37:50,133
That's amazing.
Yeah, apparently,
927
00:37:50,209 --> 00:37:52,802
they saw a video
of what happened tonight?
928
00:37:52,813 --> 00:37:54,971
Down at the lake.
I don't know how.
929
00:37:54,982 --> 00:37:59,934
But they've decided the Atlantix
are family-friendly after all.
930
00:38:00,011 --> 00:38:01,936
Michael Culhane saving
a little kid's life
931
00:38:02,013 --> 00:38:04,948
sounded like something
people needed to see.
932
00:38:06,684 --> 00:38:07,942
It was you?
933
00:38:08,019 --> 00:38:09,444
You're more
than that tape.
934
00:38:09,520 --> 00:38:12,664
I just thought
that they should know that.
935
00:38:12,741 --> 00:38:16,409
It has been a
rough road so far.
936
00:38:16,486 --> 00:38:18,786
I know that you're worried
about all this.
937
00:38:18,863 --> 00:38:20,455
My stepmom, the show.
938
00:38:20,531 --> 00:38:22,832
But it's not all bad.
939
00:38:22,843 --> 00:38:24,667
I just thought
you should know that.
940
00:38:24,678 --> 00:38:28,254
In case you were thinking
of giving this another shot.
941
00:38:28,331 --> 00:38:30,131
Were you?
942
00:38:30,208 --> 00:38:32,475
I wouldn't say no.
943
00:38:47,058 --> 00:38:49,817
Are they all gone?
944
00:38:49,894 --> 00:38:51,161
Finally.
945
00:38:53,540 --> 00:38:56,199
I told Dominique
to pack her bags, too.
946
00:38:56,209 --> 00:38:58,201
It was just a party, Blake.
947
00:38:58,211 --> 00:39:01,162
Do you think she deserves
a second chance?
948
00:39:01,239 --> 00:39:03,664
Everyone does.
949
00:39:03,741 --> 00:39:05,333
At least, I hope so.
950
00:39:05,410 --> 00:39:08,053
Me, too.
951
00:39:08,129 --> 00:39:09,763
I don't want to lose you.
952
00:39:16,971 --> 00:39:19,898
I wasn't trying to give you
an ultimatum.
953
00:39:19,974 --> 00:39:23,184
I don't want to make you do
something you don't want to do.
954
00:39:23,261 --> 00:39:25,812
I want to do better.
With you, if you'll let me.
955
00:39:25,888 --> 00:39:27,647
But if you want
956
00:39:27,723 --> 00:39:30,149
to be alone, if you're trying
to get out of this marriage...
957
00:39:30,226 --> 00:39:31,493
I love you, Blake.
958
00:39:33,563 --> 00:39:35,321
It's me that I can't live with.
959
00:39:35,398 --> 00:39:38,658
Not like this, at least.
960
00:39:38,734 --> 00:39:40,752
You're the best thing
in my life, Cristal.
961
00:39:40,829 --> 00:39:42,662
I'll do whatever I can
to make yours better.
962
00:39:42,738 --> 00:39:43,838
You just tell me how.
963
00:39:47,243 --> 00:39:51,879
Well, I was thinking of
working with patients again,
964
00:39:51,956 --> 00:39:54,257
at a clinic.
965
00:39:54,267 --> 00:39:56,884
And if we got the Carrington
Foundation involved,
966
00:39:56,961 --> 00:39:58,886
we could do even more.
967
00:39:58,963 --> 00:40:00,721
Like, a program
at the hospital
968
00:40:00,798 --> 00:40:02,723
for patients who
can't afford to pay.
969
00:40:02,800 --> 00:40:04,225
Well, that's exactly
the kind of thing
970
00:40:04,302 --> 00:40:07,061
the foundation is for.
971
00:40:07,138 --> 00:40:09,063
You see?
972
00:40:09,140 --> 00:40:11,074
We're already better together.
973
00:40:18,649 --> 00:40:21,117
VANESSA:
I'll take one of those.
974
00:40:21,128 --> 00:40:22,618
Did Michael leave?
975
00:40:22,629 --> 00:40:24,287
I just walked him out.
976
00:40:24,363 --> 00:40:25,455
Well?
977
00:40:25,465 --> 00:40:27,206
Is it done?
978
00:40:27,283 --> 00:40:30,793
He is in.
For the moment, at least.
979
00:40:30,804 --> 00:40:33,921
Well, that certainly calls
for a drink.
980
00:40:33,998 --> 00:40:38,718
To House of Deveraux's newest
cast member Michael Culhane
981
00:40:38,794 --> 00:40:41,596
and the whole new audience
he opens up for us.
982
00:40:41,672 --> 00:40:42,963
And to my girl,
983
00:40:43,041 --> 00:40:46,443
for doing whatever it takes
to keep him on the show.
984
00:40:50,640 --> 00:40:53,232
I'm gonna make some tea.
Would you like some?
985
00:40:53,309 --> 00:40:54,442
Uh...
986
00:40:54,519 --> 00:40:56,235
Actually, I-I think
I should go to bed.
987
00:40:56,312 --> 00:40:58,446
I'm-I'm not feeling so well.
988
00:40:58,523 --> 00:40:59,822
What's wrong?
989
00:40:59,833 --> 00:41:01,949
I don't know.
A little dizzy, I guess.
990
00:41:02,026 --> 00:41:04,452
I only had a few drinks
at the party, but...
991
00:41:04,529 --> 00:41:06,454
they must have
hit me pretty hard.
992
00:41:06,531 --> 00:41:07,747
You were drinking?
993
00:41:07,823 --> 00:41:09,499
It was a party.
994
00:41:09,509 --> 00:41:11,125
Let me get you some water.
995
00:41:11,202 --> 00:41:12,960
Nah, I'll-I'll get it.
Don't be silly.
996
00:41:13,037 --> 00:41:14,971
Have a seat. I'll be right back.
997
00:41:16,165 --> 00:41:18,099
♪ ♪
998
00:41:19,210 --> 00:41:21,895
Get it together. Okay.
76804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.