Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,468 --> 00:00:02,334
[ music ]
2
00:00:02,336 --> 00:00:06,238
- Okay...
time to practice your lying.
3
00:00:06,240 --> 00:00:08,407
[ Miles and Chapa groan ]
4
00:00:08,409 --> 00:00:14,747
- My friend is on fire, I must
run to pour water on his face.
5
00:00:14,749 --> 00:00:17,449
- My friend is on fire and--
6
00:00:17,451 --> 00:00:21,653
--iiiiI'm really
the only one doing this?
7
00:00:21,655 --> 00:00:23,722
- As fun as it is
to practice lying all day,
8
00:00:23,724 --> 00:00:27,226
it's not fun at all
and I hate it.
9
00:00:27,228 --> 00:00:29,395
- Hate is a very strong word.
10
00:00:29,397 --> 00:00:31,330
And in this case,
it's accurate.
11
00:00:31,332 --> 00:00:33,599
- What they're trying to say
is that Captain Man
12
00:00:33,601 --> 00:00:35,667
bought this school to teach us
how to be superheroes.
13
00:00:35,669 --> 00:00:36,969
But if all we do is--
14
00:00:36,971 --> 00:00:39,038
- Lying is a very important part
of being a superhero!
15
00:00:39,040 --> 00:00:42,941
You have learn to protect
your secret identity.
16
00:00:42,943 --> 00:00:45,277
- You know what -- we didn't ask
for these powers.
17
00:00:45,279 --> 00:00:47,546
- Oh here we go...
18
00:00:47,548 --> 00:00:50,416
- Yeah, you built the weapon
that blew up and gave 'em to us
19
00:00:50,418 --> 00:00:52,951
when Captain Man
and Kid Danger fought Drex.
20
00:00:52,953 --> 00:00:54,520
BOSE: You were all...
21
00:00:54,522 --> 00:00:56,155
[ imitates Schwoz ] Aiiiiiiieeee
there's a caveman
22
00:00:56,157 --> 00:00:57,322
on top of meeeee!
23
00:00:57,324 --> 00:00:58,924
[ the kids all laugh ]
24
00:00:58,926 --> 00:01:02,227
- Why is that funny? A caveman
really was on top of me!
25
00:01:02,229 --> 00:01:04,329
- And Mika was all...
26
00:01:04,331 --> 00:01:05,998
- Kid Danger needs help!
27
00:01:06,000 --> 00:01:07,199
- And Captain Man was like...
28
00:01:07,201 --> 00:01:09,401
- Just shoot us!
- But Kid Danger said...
29
00:01:09,403 --> 00:01:12,371
- If I blast you, you won't be
indestructible anymore!
30
00:01:12,373 --> 00:01:15,140
- Neither will Drex,
now shoot us you quitter!
31
00:01:15,142 --> 00:01:16,708
- I hit a caveman
on the head.
32
00:01:16,710 --> 00:01:17,776
I was helping.
33
00:01:17,778 --> 00:01:19,278
- And then Kid Danger
was like...
34
00:01:19,280 --> 00:01:21,113
- Hold onto your hoses...
35
00:01:21,115 --> 00:01:24,049
[ imitates Omega Weapon firing ]
36
00:01:24,051 --> 00:01:26,618
- Explosion!
37
00:01:28,756 --> 00:01:30,656
And now I can...
38
00:01:30,658 --> 00:01:33,392
Wait, what's my
superpower again?
39
00:01:33,394 --> 00:01:35,494
- You can move things
with your mind.
40
00:01:35,496 --> 00:01:36,862
- I thought that was Chapa.
41
00:01:36,864 --> 00:01:39,198
- No, I can shoot lighting bolts
from my hands.
42
00:01:39,200 --> 00:01:41,700
- Sick.
Then what's Miles' power?
43
00:01:41,702 --> 00:01:43,669
- He can teleport
anywhere in the world.
44
00:01:43,671 --> 00:01:46,805
- Filthy.
Then what's your superpower?
45
00:01:46,807 --> 00:01:48,874
[ Miles and Chapa in unison ]
- She doesn't have one.
46
00:01:48,876 --> 00:01:51,677
- For some reason, my power
hasn't shown up. Yet.
47
00:01:51,679 --> 00:01:52,845
[ Bose gasps ]
48
00:01:52,847 --> 00:01:54,780
- If I could just focus
your attention on what--
49
00:01:54,782 --> 00:01:56,081
- Are you scared
you'll never get one?
50
00:01:56,083 --> 00:01:57,816
- Pffft.
Absolutely not.
51
00:01:57,818 --> 00:02:00,719
- See guys,
that's bad lying.
52
00:02:00,721 --> 00:02:03,689
- Actually, dear brother,
I'm not scared.
53
00:02:03,691 --> 00:02:05,257
- Whoa, you guys are related?
54
00:02:05,259 --> 00:02:07,926
- You didn't know that?
- Come on, Bose.
55
00:02:07,928 --> 00:02:09,228
- I know I have a superpower,
56
00:02:09,230 --> 00:02:10,395
I'm sure it will
show up eventually--
57
00:02:10,397 --> 00:02:11,396
[ Schwoz hits the button
on an air horn ]
58
00:02:11,398 --> 00:02:12,397
SCHWOZ: HEYYYYYY!
59
00:02:12,399 --> 00:02:14,666
- Never "Hey" Horn a woman!
60
00:02:14,668 --> 00:02:19,204
- Chapa, relax.
- Never tell me to relax!
61
00:02:19,206 --> 00:02:21,006
We've been here three weeks!
62
00:02:21,008 --> 00:02:23,842
We should be learning how to be
superheroes but instead
63
00:02:23,844 --> 00:02:27,346
we're practicing lies
and getting the "Hey" Horn!
64
00:02:27,348 --> 00:02:28,881
- Hey, I'm already
great at lying.
65
00:02:28,883 --> 00:02:32,017
Watch -- I am so wearing pants
right now.
66
00:02:32,019 --> 00:02:34,620
- Bose, are you not wearing
pants right now?
67
00:02:34,622 --> 00:02:36,655
- Not important.
But what is important
68
00:02:36,657 --> 00:02:39,658
is that I'm takin'
Schwoz's "Hey" Horn!
69
00:02:44,098 --> 00:02:45,364
- I'm not going to jump for it.
70
00:02:45,366 --> 00:02:46,832
I know you want me to
jump for it,
71
00:02:46,834 --> 00:02:50,002
but I am a man of science
and I am not going to--
72
00:02:50,004 --> 00:02:51,370
hey.
73
00:02:51,372 --> 00:02:54,406
[ Miles and Chapa laugh ]
74
00:02:54,408 --> 00:02:55,974
- Ya' hate to see it...
75
00:02:55,976 --> 00:02:58,410
- Give me back my "Hey" Horn!
76
00:02:58,412 --> 00:03:01,413
- Sure -- soon as you
let us fight crime.
77
00:03:01,415 --> 00:03:03,582
- It's not up to me!
It's up to Captain Man!
78
00:03:03,584 --> 00:03:04,850
- Well where is he?
79
00:03:04,852 --> 00:03:09,087
- Yeah, the only time
Captain Man--
80
00:03:09,089 --> 00:03:11,089
- EMERGENCY! EMERGENCY!
81
00:03:11,091 --> 00:03:12,658
- Yes!
Let's goooo!
82
00:03:12,660 --> 00:03:14,293
- THIS IS NOT A DRILL!
GET UP TO THE MAN'S NEST
83
00:03:14,295 --> 00:03:15,928
AND GET YOUR UNIFORMS ON
RIGHT NOW
84
00:03:15,930 --> 00:03:19,598
GO GO GO IT'S CRIME FIGHTIN'
TIME FOR REEAAAALLL!!!
85
00:03:19,600 --> 00:03:22,834
- I finally get to hurt someone!
86
00:03:22,836 --> 00:03:26,438
- Ahhhh! Ahhh!
87
00:03:26,440 --> 00:03:28,740
- Are you wearing
a shirt for pants?!
88
00:03:28,742 --> 00:03:29,908
- YES!
89
00:03:29,910 --> 00:03:32,344
- Give it to me!
90
00:03:32,346 --> 00:03:34,413
- I DO NOT KNOW WHAT TO DO!
91
00:03:34,415 --> 00:03:36,915
I HAVE LITERALLY FORGOTTEN
ALL MY TRAINING!
92
00:03:36,917 --> 00:03:39,952
- Get off me!
93
00:03:39,954 --> 00:03:44,122
GET UP TO THE MAN'S NEST
THIS IS NOT A DRILL!
94
00:03:44,124 --> 00:03:46,291
MIKA: Hurry up, you guys!
95
00:03:47,595 --> 00:03:49,628
- Don't tell me what to do--
96
00:03:49,630 --> 00:03:51,964
- Anyone wanna see a hot dog?
- I wanna see a hot dog!
97
00:03:51,966 --> 00:03:54,833
[ Miles and Bose groan ]
98
00:03:54,835 --> 00:03:58,003
- Oh you hate to see it.
99
00:03:58,005 --> 00:03:59,304
- Get to the Man's Nest!
100
00:03:59,306 --> 00:04:01,373
Hit the chairs,
let's go upstairs!
101
00:04:01,375 --> 00:04:03,108
Up to the nest,
then make the arrest!
102
00:04:03,110 --> 00:04:06,211
Everyone get seated,
so bad guys can get yeeted!
103
00:04:06,213 --> 00:04:07,546
- I'll teleport there.
104
00:04:07,548 --> 00:04:09,448
- No! You can't control
where you--
105
00:04:15,189 --> 00:04:16,355
- THIS IS NOT A DRILLLLLLLLL!
106
00:04:16,357 --> 00:04:18,590
- I was ready first!
107
00:04:23,197 --> 00:04:24,363
- It's just a drill, right?
108
00:04:24,365 --> 00:04:27,266
- [ laughs ]
Yeah.
109
00:04:27,268 --> 00:04:30,068
[ music ]
110
00:04:32,606 --> 00:04:35,307
- I AM A LOST LITTLE BOY
IN A SUPERMARKET
111
00:04:35,309 --> 00:04:37,342
AND I DON'T KNOW WHERE I AM!
112
00:04:37,344 --> 00:04:38,910
- You're in the Man's Nest!
113
00:04:38,912 --> 00:04:40,579
- ARE YOU MY MOMMY?!
- What? No!
114
00:04:40,581 --> 00:04:42,881
I am not your mommy, Bose.
Let go!
115
00:04:42,883 --> 00:04:45,517
- I AM TOO SCARED
TO LISTEN TO REASON!
116
00:04:45,519 --> 00:04:46,551
CHAPA: Calm down!
117
00:04:46,553 --> 00:04:48,654
- You guys! Your gum!
118
00:04:48,656 --> 00:04:50,922
Catch!
119
00:04:53,527 --> 00:04:54,526
CHAPA: Oh, COME ON!
120
00:04:54,528 --> 00:04:58,030
BOSE: WHICH ONES ARE MINE?!
121
00:04:58,032 --> 00:05:00,866
- I ended up in a bird's nest
instead of the Man's Nest.
122
00:05:00,868 --> 00:05:03,502
Buncha' dang eagles
made me eat a worm!
123
00:05:10,744 --> 00:05:12,044
- MILES FOUND MORE GUM!!!
124
00:05:12,046 --> 00:05:13,745
- What, no! That's my gum...
125
00:05:13,747 --> 00:05:15,981
Give it to me! Give it to me!
126
00:05:15,983 --> 00:05:18,717
- Aw!
- Oh man!
127
00:05:18,719 --> 00:05:21,620
- When'd you build this place?
- Last year.
128
00:05:25,159 --> 00:05:27,326
I was going to give it to you
for your birthday.
129
00:05:27,328 --> 00:05:29,995
- Oh.
That's so sweet...
130
00:05:32,399 --> 00:05:35,534
- How did my gum
get mixed in with yours?!
131
00:05:35,536 --> 00:05:38,170
- No idea,
but it's my costume now!
132
00:05:38,172 --> 00:05:40,405
I have the power
to do nothing!
133
00:05:43,711 --> 00:05:45,243
CAPTAIN MAN: Can everybody
see this place?
134
00:05:45,245 --> 00:05:46,545
- Yes.
135
00:05:46,547 --> 00:05:48,080
- Well, what happens
if bad guys come?
136
00:05:48,082 --> 00:05:51,350
- You'll defeat them.
You're Captain Man!
137
00:05:51,352 --> 00:05:53,719
- Oh.
That's so sweet.
138
00:05:56,090 --> 00:05:59,358
[ music ]
139
00:06:04,331 --> 00:06:06,264
- It's our time.
- That's right.
140
00:06:06,266 --> 00:06:08,433
- This is my cool face.
141
00:06:08,435 --> 00:06:11,536
- This was just a drill.
- Not cool!
142
00:06:11,538 --> 00:06:12,771
- How dare you!
143
00:06:12,773 --> 00:06:15,440
- You are a jerk, sir!
A jerk!
144
00:06:15,442 --> 00:06:16,608
CAPTAIN MAN:
And it took you...
145
00:06:16,610 --> 00:06:19,177
an hour and a half.
146
00:06:19,179 --> 00:06:21,880
- Hokay, who burned the couch?
147
00:06:24,118 --> 00:06:25,684
- Bose did it.
148
00:06:27,654 --> 00:06:30,489
- It all just kinda happened.
149
00:06:30,491 --> 00:06:33,191
[ kids all taking at once ]
150
00:06:33,193 --> 00:06:34,526
- Stop talking!
151
00:06:34,528 --> 00:06:37,529
♪ Danger ♪
152
00:06:37,531 --> 00:06:38,930
♪ Whoaaa-oooh ♪
153
00:06:38,932 --> 00:06:41,032
♪ Whoaaa-oooh ♪
154
00:06:41,034 --> 00:06:43,568
♪ Ooooh-ooooh ♪
155
00:06:43,570 --> 00:06:44,536
♪ Danger! ♪
156
00:06:44,538 --> 00:06:46,238
♪ One two three Force! ♪
157
00:06:46,240 --> 00:06:47,773
[ kids in unison ]
- Emergency!
158
00:06:47,775 --> 00:06:50,909
- That's just the doorbell.
- I know.
159
00:06:53,580 --> 00:06:55,714
[ music ]
160
00:06:55,716 --> 00:06:58,617
- annnnnnnnd bam!
161
00:06:58,619 --> 00:06:59,851
[ Captain Man laughs ]
162
00:06:59,853 --> 00:07:03,655
Again 'cuz it's funny -- bam!
163
00:07:05,492 --> 00:07:08,093
Alright last time, I swear --
bam!
164
00:07:08,095 --> 00:07:10,829
CAPTAIN MAN: Just kidding I lied
-- bam!
165
00:07:10,831 --> 00:07:12,330
- I'm sick of watching film!
166
00:07:12,332 --> 00:07:14,533
- Captain, can we please go out
and fight real crime?
167
00:07:14,535 --> 00:07:16,968
I know we look bad in here,
but out in the real world
168
00:07:16,970 --> 00:07:19,037
we'd be great.
I just know it.
169
00:07:19,039 --> 00:07:21,139
- Well look, I'd love to let you
guys come along on a crime run.
170
00:07:21,141 --> 00:07:25,644
But the truth is...
there's a crime drought.
171
00:07:25,646 --> 00:07:27,746
- There is no such thing
as a crime drought.
172
00:07:27,748 --> 00:07:32,083
- Is too.
- He's got ya' there.
173
00:07:32,085 --> 00:07:35,887
- Look -- this town's had some
tasty crime waves in the past,
174
00:07:35,889 --> 00:07:38,490
but Kid Danger and I
shredded the gnar
175
00:07:38,492 --> 00:07:41,626
and put all the criminals
back in prison.
176
00:07:41,628 --> 00:07:43,728
Miss ya, Kid...
177
00:07:43,730 --> 00:07:47,766
Annnnny-Ray, we're in
a crime drought so...
178
00:07:47,768 --> 00:07:49,201
Nobody's doin' nothin'.
179
00:07:49,203 --> 00:07:52,504
- Ray! I've been texting you
for ten minutes!
180
00:07:52,506 --> 00:07:55,240
Face your phone!
181
00:07:55,242 --> 00:07:56,708
- Ooopsie-Raysie.
182
00:07:56,710 --> 00:07:59,110
- I miss one text on a weekend,
you threaten to fire me,
183
00:07:59,112 --> 00:08:00,812
but I guess it's okay
for you to--
184
00:08:00,814 --> 00:08:02,948
- I gotta go!
- Where are you going?
185
00:08:02,950 --> 00:08:05,217
- Is it an emergency?!
Can we come?
186
00:08:05,219 --> 00:08:06,485
[ Schwoz sighs ]
187
00:08:06,487 --> 00:08:08,353
- Nah. It's not
an emergency at all.
188
00:08:08,355 --> 00:08:11,056
- Then where are you going?
189
00:08:11,058 --> 00:08:12,557
- My friend is on fire.
And I...
190
00:08:12,559 --> 00:08:14,459
[ Schwoz clears his throat ]
191
00:08:14,461 --> 00:08:16,661
- No? Okay.
192
00:08:16,663 --> 00:08:20,365
Oh...I gotta take my aunt...
to the cleaners.
193
00:08:20,367 --> 00:08:22,334
- Why?
- Because...
194
00:08:22,336 --> 00:08:24,769
she's is very large.
195
00:08:24,771 --> 00:08:27,105
- Huge. Big lady.
Loves cheese.
196
00:08:27,107 --> 00:08:29,674
- She's so huge
she needs to be cleaned...
197
00:08:29,676 --> 00:08:32,410
in a car wash.
198
00:08:32,412 --> 00:08:34,045
- What?
- Yep! Car wash.
199
00:08:34,047 --> 00:08:37,315
Only way my aunt can get a real
deep cleaning and she is due.
200
00:08:37,317 --> 00:08:39,217
- Can we come?! We'll call it
a practice mission!
201
00:08:39,219 --> 00:08:41,186
- Ooooh, you know I'd love to
let you come with
202
00:08:41,188 --> 00:08:43,522
but she's really shy
and the whole process
203
00:08:43,524 --> 00:08:45,790
is honestly disgusting so...
bye!
204
00:08:45,792 --> 00:08:47,192
- Byyeee!
205
00:08:50,631 --> 00:08:53,064
- Ohhh! Ahhh!
- Ehhhh!
206
00:08:53,066 --> 00:08:54,733
- Why'd you guys
steal a goat, anyway?
207
00:08:54,735 --> 00:08:56,735
- This isn't just
any old goat.
208
00:08:56,737 --> 00:08:58,136
This goat can say "but."
209
00:08:58,138 --> 00:08:59,738
- It's worth millions.
- Yeah.
210
00:08:59,740 --> 00:09:02,240
- [ scoffs ]
Goats can't say "but."
211
00:09:02,242 --> 00:09:03,341
- Buuuuuut!
212
00:09:03,343 --> 00:09:05,043
- Okay that thing
should be president.
213
00:09:05,045 --> 00:09:07,546
- Just take us to jail, okay?!
214
00:09:07,548 --> 00:09:10,248
- No can do. Gonna have to
zap you unconscious
215
00:09:10,250 --> 00:09:13,718
and drag your sad limp bodies
into the woods.
216
00:09:13,720 --> 00:09:16,821
- Why?
We're not putting up a fight!
217
00:09:16,823 --> 00:09:18,890
- Been lying to some kids.
218
00:09:18,892 --> 00:09:20,425
Told 'em
there's a crime drought.
219
00:09:20,427 --> 00:09:21,893
If they find out the truth
they're gonna want
220
00:09:21,895 --> 00:09:23,228
to come with me to fight crime
221
00:09:23,230 --> 00:09:24,763
and it's gonna be
a whole thing--
222
00:09:24,765 --> 00:09:26,965
TRENT: Captain Man?
223
00:09:30,504 --> 00:09:31,703
What are you doing?
224
00:09:31,705 --> 00:09:34,539
- What...
what are you doing?
225
00:09:34,541 --> 00:09:36,341
- It's news team trivia night!
226
00:09:36,343 --> 00:09:37,943
- We meet other news teams
at a pub
227
00:09:37,945 --> 00:09:40,245
and play trivia games
against each other.
228
00:09:40,247 --> 00:09:43,114
- I get to color
on the back of my menu!
229
00:09:43,116 --> 00:09:44,916
- Hey is that the goat
that says "but?"
230
00:09:44,918 --> 00:09:46,952
- Ah no, no, no...
- Buuuuuut!
231
00:09:46,954 --> 00:09:49,387
- Holy goats, it is.
Daner, give me a two-shot.
232
00:09:49,389 --> 00:09:51,790
Keep it loose, Hirsch can
always blow it up in post.
233
00:09:51,792 --> 00:09:53,992
We're going live, people!
234
00:09:59,266 --> 00:10:01,266
- My turn!
235
00:10:01,268 --> 00:10:03,535
- Ohhhhh!
236
00:10:03,537 --> 00:10:08,440
[ speaking Spanish ]
237
00:10:08,442 --> 00:10:11,910
Captain Man?
238
00:10:11,912 --> 00:10:14,312
[ speaking Spanish ]
239
00:10:20,954 --> 00:10:25,824
- Not one word
about any of this.
240
00:10:25,826 --> 00:10:27,192
GOAT: Buuuuuut!
241
00:10:27,194 --> 00:10:29,394
- No "buts!"
242
00:10:34,434 --> 00:10:37,836
[ music ]
243
00:10:40,907 --> 00:10:41,940
- Something's not right.
244
00:10:41,942 --> 00:10:44,976
MILES: I agree.
- Aaaahh!
245
00:10:47,547 --> 00:10:49,447
You really freaked me out...
246
00:10:49,449 --> 00:10:53,718
- I'm supposed to be fighting
crime. That's my path.
247
00:10:53,720 --> 00:10:56,121
But something is
blocking my path.
248
00:10:56,123 --> 00:10:57,622
- Why are you even here?
249
00:10:57,624 --> 00:11:00,191
- Because something's not right.
250
00:11:00,193 --> 00:11:01,259
- Ahh!
251
00:11:01,261 --> 00:11:03,928
- Something's not right.
- Told ya'.
252
00:11:08,301 --> 00:11:10,168
- What the heck is going on?!
253
00:11:10,170 --> 00:11:12,103
- He's been banging on
the front door yelling,
254
00:11:12,105 --> 00:11:14,839
"Mommy, Mommy I'm a lost
little boy in a supermarket
255
00:11:14,841 --> 00:11:17,509
and I don't know where I am."
256
00:11:17,511 --> 00:11:20,478
- What the heck is--
257
00:11:20,480 --> 00:11:22,547
...going on?
258
00:11:22,549 --> 00:11:24,482
- Miles? Mika?
259
00:11:24,484 --> 00:11:27,919
What are these children
doing here this late?
260
00:11:27,921 --> 00:11:32,691
- We... just found out that we
have a surprise test tomorrow.
261
00:11:32,693 --> 00:11:34,359
At our school for the gifted!
262
00:11:34,361 --> 00:11:38,396
And we need to study.
Together.
263
00:11:38,398 --> 00:11:40,565
- Great lie!
264
00:11:40,567 --> 00:11:43,068
We've been practicing lies
in school lately.
265
00:11:43,070 --> 00:11:45,637
- Lies! [ gasps ]
That's it!
266
00:11:45,639 --> 00:11:47,272
- Why have you been practicing--
267
00:11:47,274 --> 00:11:51,109
- Dad! Our school is private and
free stop asking questions!
268
00:11:51,111 --> 00:11:52,343
- Good point.
- 'Night, kids.
269
00:11:52,345 --> 00:11:54,379
MILES: Love you, Mommy.
Bye, Dad.
270
00:11:57,551 --> 00:11:58,750
What did you mean when you said,
271
00:11:58,752 --> 00:12:01,352
"Lies! [ gasp ]
That's it?"
272
00:12:01,354 --> 00:12:04,222
- Schwoz said that "lying is a
big part of being a superhero."
273
00:12:04,224 --> 00:12:07,392
- So?
- So Ray's been lying to us!
274
00:12:07,394 --> 00:12:10,495
He didn't have to hose down
his massive aunt in a car wash.
275
00:12:10,497 --> 00:12:13,364
He went off to fight crime!
By himself!
276
00:12:13,366 --> 00:12:15,834
- But how can Ray fight crime
when there's a crime drought?
277
00:12:15,836 --> 00:12:18,436
[ Mika, Miles and Chapa
in unison ]
- There is no crime drought!
278
00:12:18,438 --> 00:12:20,105
- You mean Ray's been
lying to us?!
279
00:12:20,107 --> 00:12:21,106
Mika, Miles and Chapa
in unison ]
- Yes!
280
00:12:21,108 --> 00:12:22,807
[ Bose gasps ]
281
00:12:24,611 --> 00:12:26,945
- and even though we were
on top of a moving train...
282
00:12:26,947 --> 00:12:29,414
I still saved the day.
283
00:12:29,416 --> 00:12:31,349
Because I'm Captain Man.
284
00:12:31,351 --> 00:12:32,650
The End.
285
00:12:32,652 --> 00:12:35,153
- You were encased in concrete
most of the time.
286
00:12:35,155 --> 00:12:38,923
- Mmmm...still saved the day.
The End.
287
00:12:38,925 --> 00:12:40,258
- It sounds like Henry,
Charlotte,
288
00:12:40,260 --> 00:12:42,494
and the Thunderman kids
did most of the saving.
289
00:12:42,496 --> 00:12:46,631
- It sounds like you don't know
what "The End" means.
290
00:12:46,633 --> 00:12:49,334
[ Ray's phone rings ]
291
00:12:49,336 --> 00:12:52,570
- Whaaassuuuuup?!
- Whaaaaasuuuuup?!
292
00:12:52,572 --> 00:12:55,106
Someone's trying to drill
a hole into Swellview Prison
293
00:12:55,108 --> 00:12:57,675
so their grandpa can escape!
294
00:12:57,677 --> 00:12:59,310
- On it!
295
00:12:59,312 --> 00:13:02,280
- Who was that?
296
00:13:02,282 --> 00:13:03,848
- My...
hairdresser.
297
00:13:03,850 --> 00:13:08,553
I'm late for my appointment.
At the haircut store.
298
00:13:08,555 --> 00:13:10,088
- You gettin' some
frosted tips?
299
00:13:10,090 --> 00:13:12,457
Blonde highlights
are very in right now.
300
00:13:12,459 --> 00:13:16,060
- Yeah sure I'm getting
frosted tips. Now move.
301
00:13:16,062 --> 00:13:18,163
- I think you're lying.
302
00:13:20,934 --> 00:13:22,100
- What did you say?
303
00:13:22,102 --> 00:13:26,404
- I said I think you're lying.
304
00:13:26,406 --> 00:13:29,474
I don't think you're going to
the haircut store at all.
305
00:13:29,476 --> 00:13:33,178
I think you're going to
fight crime without us.
306
00:13:33,180 --> 00:13:36,347
- Why would I go and fight
crime without you guys?
307
00:13:36,349 --> 00:13:40,218
I respect all of
your "abilities." Equally.
308
00:13:40,220 --> 00:13:42,253
- Aww.
Then I look forward to seeing
309
00:13:42,255 --> 00:13:44,189
your blonde highlights
when you get back.
310
00:13:44,191 --> 00:13:46,391
From the haircut store.
311
00:13:50,263 --> 00:13:53,598
- They'll probably be
more subtle...
like a strawberry blonde...
312
00:13:53,600 --> 00:13:55,200
- Yeah. Can't wait.
313
00:13:55,202 --> 00:13:57,702
- or a burnt caramel,
kind of tawny color...
314
00:13:57,704 --> 00:13:59,003
something tasteful.
315
00:13:59,005 --> 00:14:01,439
You guys probably won't
even notice.
316
00:14:01,441 --> 00:14:03,308
- You guys,
he's going to fight crime!
317
00:14:03,310 --> 00:14:04,642
At Swellview Prison.
318
00:14:04,644 --> 00:14:06,711
I heard Schwoz tell him that
on the call.
319
00:14:06,713 --> 00:14:08,913
- Can you teleport us
to Swellview Prison?
320
00:14:08,915 --> 00:14:10,648
- I can try.
321
00:14:10,650 --> 00:14:15,653
- Bose, you can't teleport.
That's Miles's power.
322
00:14:15,655 --> 00:14:17,856
- I can still try.
323
00:14:17,858 --> 00:14:19,557
- I'll get us there.
324
00:14:19,559 --> 00:14:22,060
- Will you?! You can't always
control where you teleport yet.
325
00:14:22,062 --> 00:14:24,195
- So?
- So what if you accidentally
326
00:14:24,197 --> 00:14:26,264
teleport us to Paris?
Or inside a volcano?
327
00:14:26,266 --> 00:14:28,933
Or to the surface of the moon?
- I dunno.
328
00:14:28,935 --> 00:14:32,637
I do know that I'm not staying
in this classroom anymore.
329
00:14:32,639 --> 00:14:34,072
- Me neither.
330
00:14:34,074 --> 00:14:36,975
- Bose! Chew and blow --
it's time to go.
331
00:14:36,977 --> 00:14:38,977
- Sweeeeeeet rhyyyyyyyyme...
332
00:14:38,979 --> 00:14:42,881
- You in, Sis?
333
00:14:42,883 --> 00:14:44,983
- Yesssssssss!
334
00:14:48,054 --> 00:14:51,556
[ music ]
335
00:15:00,367 --> 00:15:02,433
- Okay, Ray had to leave, so...
336
00:15:02,435 --> 00:15:03,701
Hey, where are you going?
337
00:15:03,703 --> 00:15:05,036
- To the haircut store.
338
00:15:05,038 --> 00:15:09,707
- We're gonna get frosted tips.
339
00:15:09,709 --> 00:15:12,577
- Frosted tips
are very in right now...
340
00:15:14,981 --> 00:15:18,816
[ music ]
341
00:15:23,957 --> 00:15:27,825
- All right, ya jerks --
time to kill that drill!
342
00:15:32,198 --> 00:15:35,566
Put your hands in the air
like you just do care.
343
00:15:35,568 --> 00:15:38,670
About the law.
344
00:15:38,672 --> 00:15:40,538
Brah.
Alright, that's it--
345
00:15:40,540 --> 00:15:42,607
Heyyyyyy!
346
00:15:42,609 --> 00:15:44,042
- Captain Man!
347
00:15:44,044 --> 00:15:46,044
- Yeah! I'm over here
dropping dope rhymes
348
00:15:46,046 --> 00:15:48,513
but none of you poops
are even paying attention.
349
00:15:48,515 --> 00:15:51,449
- Well sorry, but we were tryin'
to break my grandpa out of jail.
350
00:15:51,451 --> 00:15:54,519
- Aw, I bet you love him.
351
00:15:54,521 --> 00:15:56,254
- He owes me money.
352
00:15:56,256 --> 00:15:59,691
Gonna break his legs.
353
00:15:59,693 --> 00:16:00,825
- Well I'm afraid
I can't let you
354
00:16:00,827 --> 00:16:03,027
do either of those things, son.
355
00:16:03,029 --> 00:16:06,164
But...just out of curiosity,
how much does he owe you?
356
00:16:06,166 --> 00:16:08,800
Because, you know, for a
reasonable "collection fee"
357
00:16:08,802 --> 00:16:13,137
I could just go in there and--
358
00:16:13,139 --> 00:16:16,274
- Where are we?!
- I wanna go home!
359
00:16:16,276 --> 00:16:17,875
- We did it!
360
00:16:17,877 --> 00:16:21,212
[ kids all talking at once ]
361
00:16:23,550 --> 00:16:25,883
- Hey!
What are you doing here?!
362
00:16:25,885 --> 00:16:29,053
- What are you doing here?!
- Fighting crime!
363
00:16:29,055 --> 00:16:31,823
- That's funny, I thought
you were at the haircut store
364
00:16:31,825 --> 00:16:34,926
getting frosted tips!
- Yeah well, I went and decided
365
00:16:34,928 --> 00:16:37,795
I looked fine the way it was.
Get out of there.
366
00:16:37,797 --> 00:16:39,998
- If it's okay with you,
I'm gonna go back to
367
00:16:40,000 --> 00:16:41,766
breaking my grandpa
out of prison now.
368
00:16:41,768 --> 00:16:43,334
- No!
- Yeah, no!
369
00:16:43,336 --> 00:16:44,569
'Cuz we're going to stop you!
370
00:16:44,571 --> 00:16:45,837
- Uh, I'm gonna
stop them actually
371
00:16:45,839 --> 00:16:47,372
because I'm the superhero.
372
00:16:47,374 --> 00:16:49,374
Yeah, a superhero who's been
lying to us for a week!
373
00:16:49,376 --> 00:16:51,242
- There hasn't been
a "crime drought!"
374
00:16:51,244 --> 00:16:52,643
- You've just been
telling us that
375
00:16:52,645 --> 00:16:54,679
so you fight crime
by yourself!
376
00:16:54,681 --> 00:16:56,381
- Yeah you bet I've been
lying to you
377
00:16:56,383 --> 00:16:58,716
'cuz you two can't
control your powers,
378
00:16:58,718 --> 00:17:00,284
you don't even have one yet,
379
00:17:00,286 --> 00:17:03,888
and you, you wear
shirts for pants!
380
00:17:03,890 --> 00:17:06,958
- They're called "shants."
381
00:17:06,960 --> 00:17:10,261
- Face it -- none of you are
ready to be superheroes.
382
00:17:16,169 --> 00:17:19,270
- You're right.
I don't have a superpower.
383
00:17:19,272 --> 00:17:22,173
I might not ever get one.
But you know what?
384
00:17:22,175 --> 00:17:26,277
Being a superhero isn't about
having a superpower.
385
00:17:26,279 --> 00:17:28,813
It's about
what's inside of you.
386
00:17:28,815 --> 00:17:30,948
It's about what's in here.
- Our skeletons.
387
00:17:30,950 --> 00:17:33,551
- Please don't help.
388
00:17:33,553 --> 00:17:37,922
I know I've got what it takes
to be a superhero.
389
00:17:37,924 --> 00:17:40,958
And I know they do, too.
390
00:17:48,301 --> 00:17:53,037
- [ sighs ] Okay.
Show me how ready you are.
391
00:17:56,443 --> 00:17:57,608
- Let's do this.
392
00:17:57,610 --> 00:18:01,312
♪ Danger ♪
393
00:18:01,314 --> 00:18:02,647
♪ Whoaaa-oooh ♪
394
00:18:02,649 --> 00:18:04,549
♪ Whoaaa-oooh ♪
395
00:18:04,551 --> 00:18:07,919
♪ Danger ♪
396
00:18:07,921 --> 00:18:09,687
♪ Whoaaa-oooh ♪
397
00:18:09,689 --> 00:18:11,889
♪ Whoaaa-oooh ♪
398
00:18:13,960 --> 00:18:15,593
- I haven't learned to aim yet.
399
00:18:15,595 --> 00:18:16,594
- Just believe.
- So?
400
00:18:16,596 --> 00:18:18,930
- Can you learn now?
401
00:18:18,932 --> 00:18:20,431
[ Chapa screams ]
402
00:18:20,433 --> 00:18:22,834
- AHHHHHH!
403
00:18:25,772 --> 00:18:29,941
- Bose.
How could you?
404
00:18:29,943 --> 00:18:32,176
- Get in there and bring
back Captain Man.
405
00:18:32,178 --> 00:18:34,812
- Copy that.
406
00:18:34,814 --> 00:18:36,681
- Get 'em.
407
00:18:36,683 --> 00:18:38,282
[ in unison ]
- AHHHHHHHH!
408
00:18:38,284 --> 00:18:41,519
[ Mika, Bose and Chapa
in unison ]
- AHHHHHHHHH!
409
00:18:41,521 --> 00:18:44,255
- Ahhhh!
410
00:18:47,560 --> 00:18:53,397
Dangit!
411
00:18:53,399 --> 00:18:55,533
- Hey! Heyyyy!
412
00:18:55,535 --> 00:18:56,667
- Captain Man?
413
00:18:56,669 --> 00:18:58,669
- We're up here!
414
00:18:58,671 --> 00:19:00,238
- Bose, what are you doing?
415
00:19:00,240 --> 00:19:02,206
- Will you guys get down here?
416
00:19:02,208 --> 00:19:04,242
CAPTAIN MAN: We can't!
- What happened?
417
00:19:04,244 --> 00:19:06,444
- We got stuck in the wall
on the way back.
418
00:19:06,446 --> 00:19:07,678
- That can happen?
419
00:19:07,680 --> 00:19:10,281
- I have just learned
that it can.
420
00:19:10,283 --> 00:19:14,752
[ Bose grunting ]
421
00:19:14,754 --> 00:19:16,587
- I thought that would
work.
422
00:19:16,589 --> 00:19:18,456
- You see?
423
00:19:18,458 --> 00:19:20,024
Not. Ready.
424
00:19:20,026 --> 00:19:23,461
- Yes. We.
ARE!
425
00:19:29,636 --> 00:19:32,904
You guys, I have a super power!
426
00:19:32,906 --> 00:19:34,972
- It's about time.
- Time reveals all things.
427
00:19:34,974 --> 00:19:37,308
- You can fly?!
428
00:19:43,850 --> 00:19:45,449
- Pop-pop?
429
00:19:45,451 --> 00:19:47,718
- Crank, my boy!
430
00:19:47,720 --> 00:19:49,554
- You owe me money!
431
00:19:49,556 --> 00:19:51,822
- AHHHHH!!!
432
00:19:56,629 --> 00:20:00,097
TODDLER: Well, well, well.
433
00:20:03,536 --> 00:20:05,703
What's going on out here?
434
00:20:05,705 --> 00:20:08,606
- Toddler!
Get back in your crib!
435
00:20:08,608 --> 00:20:11,409
- No!
Come on, everybody!
436
00:20:11,411 --> 00:20:13,611
We're free again!
437
00:20:13,613 --> 00:20:17,782
- No no no no no no no no...!
438
00:20:17,784 --> 00:20:21,652
[ laughs ]
439
00:20:21,654 --> 00:20:23,120
- Yay!
440
00:20:23,122 --> 00:20:26,123
- Frankini! Wait for me!
441
00:20:28,895 --> 00:20:32,730
- I can't bee-lieve my luck!
442
00:20:32,732 --> 00:20:36,434
- I still have hope for a win!
443
00:20:36,436 --> 00:20:40,538
- My life has purpose again!
Yeah!
444
00:20:40,540 --> 00:20:42,406
- Time to go!
445
00:20:44,877 --> 00:20:46,110
- You happy?
446
00:20:46,112 --> 00:20:48,546
- Yeah!
I got a superpower!
447
00:20:48,548 --> 00:20:51,682
- You just let every criminal
out of Swellview Prison!
448
00:20:51,684 --> 00:20:55,486
- With my superpower!
449
00:20:55,488 --> 00:21:00,591
[ music ]
450
00:21:00,593 --> 00:21:02,460
- Weeeee!
451
00:21:02,462 --> 00:21:08,299
[ evil laugh ]
- I started out as a good guy!
452
00:21:08,301 --> 00:21:12,169
[ Joey and Mark in unison ]
- So did we! Heyyyy!
453
00:21:13,840 --> 00:21:17,642
- Hey! I just realized --
we ended the crime drought!
454
00:21:17,644 --> 00:21:20,511
- Now you have to
let us fight crime.
455
00:21:20,513 --> 00:21:22,380
- Yeah, you're gonna
need our help
456
00:21:22,382 --> 00:21:24,849
to capture all these bad guys.
457
00:21:24,851 --> 00:21:28,819
We'll probably need, like,
a hundred hilarious
missions to do it.
458
00:21:28,821 --> 00:21:31,088
Maybe more!
459
00:21:36,029 --> 00:21:37,228
- Are you just going
back around
460
00:21:37,230 --> 00:21:40,631
and running out
over and over again?
461
00:21:40,633 --> 00:21:41,966
- Check check.
462
00:21:41,968 --> 00:21:44,802
Sweetie, I smuggled
seventy-five outfits
463
00:21:44,804 --> 00:21:47,004
into this prison
and you're going to see
464
00:21:47,006 --> 00:21:50,708
every last one of 'em!
465
00:21:50,710 --> 00:21:55,212
[ upbeat music ]
34920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.