Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,677 --> 00:00:04,094
(boy laughs)
2
00:00:05,101 --> 00:00:09,110
♫ Now listen here folks
my name is Tom Sawyer
3
00:00:09,160 --> 00:00:13,147
♫ I don't wanna be no doctor or no lawyer
4
00:00:13,197 --> 00:00:17,110
♫ Fishing by the river
that's the only place to be
5
00:00:17,160 --> 00:00:21,327
♫ I wanna be free sitting
under a tree that's me
6
00:00:37,207 --> 00:00:41,477
♫ These are the stories of Tom Sawyer
7
00:00:41,527 --> 00:00:45,211
♫ Me and Huck Finn just
playing by the river
8
00:00:45,261 --> 00:00:49,338
♫ Chasing that steamboat teacher let me be
9
00:00:49,388 --> 00:00:52,736
♫ I wanna be free sitting under a tree
10
00:00:52,786 --> 00:00:55,119
♫ That's me
11
00:01:05,560 --> 00:01:06,752
You can't go!
12
00:01:06,802 --> 00:01:08,294
- [Sid] I feel fine, really Tom.
13
00:01:08,344 --> 00:01:10,051
- [Tom] I'm telling you no!
14
00:01:10,101 --> 00:01:11,018
- I'm okay!
15
00:01:13,140 --> 00:01:14,786
I wanna go with you Tom!
16
00:01:14,836 --> 00:01:16,126
- You ain't going nowhere.
17
00:01:16,176 --> 00:01:18,567
You'll be best laying in
bed you've got a fever.
18
00:01:18,617 --> 00:01:21,250
- I feel fine, I tell ya I'm
gonna be well enough to go.
19
00:01:21,300 --> 00:01:22,407
Honest I am!
20
00:01:22,457 --> 00:01:24,861
- You were told to stay
put by doc Mitchell.
21
00:01:24,911 --> 00:01:29,078
- But I'm really feeling much
better, feel my head see?
22
00:01:29,918 --> 00:01:30,883
- You're still sick.
23
00:01:30,933 --> 00:01:33,447
Maybe you'll be able to go
to the picnic next time.
24
00:01:33,497 --> 00:01:35,264
Now rest yourself in bed quiet like.
25
00:01:35,314 --> 00:01:37,148
- I want to go now, I want to go now,
26
00:01:37,198 --> 00:01:39,687
I want to go now I want to go!
27
00:01:39,737 --> 00:01:42,404
- You're acting like a kid, Sid.
28
00:01:43,737 --> 00:01:45,367
- Tom, why aren't you downstairs?
29
00:01:45,417 --> 00:01:47,730
Come join us and eat breakfast
or you're going to be late.
30
00:01:47,780 --> 00:01:51,847
- Okay but Sid still thinks
that he's coming to the picnic.
31
00:01:51,897 --> 00:01:53,506
- No Sid you have a bad fever.
32
00:01:53,556 --> 00:01:54,807
You know you'll probably catch
33
00:01:54,857 --> 00:01:58,156
your death of cold if you go outside.
34
00:01:58,206 --> 00:02:00,117
I think you should go
downstairs to breakfast
35
00:02:00,167 --> 00:02:02,439
and I'll take care of Sid for a while.
36
00:02:02,489 --> 00:02:03,989
- Well, all right.
37
00:02:09,489 --> 00:02:12,406
- Come on Sid, it's okay don't cry.
38
00:02:13,749 --> 00:02:17,749
- But Mary, I really
wanted to go to the picnic.
39
00:02:22,190 --> 00:02:23,900
- Well I do know children should have fun,
40
00:02:23,950 --> 00:02:24,997
but I declare it's trouble
41
00:02:25,047 --> 00:02:27,715
the very idea of a picnic
with only three grownups
42
00:02:27,765 --> 00:02:30,679
to watch over so many children.
43
00:02:30,729 --> 00:02:32,119
I don't think you should be going.
44
00:02:32,169 --> 00:02:34,418
- But aunt Polly, you
know just how important
45
00:02:34,468 --> 00:02:37,660
the very last picnic of
the summertime is to me.
46
00:02:37,710 --> 00:02:39,378
- Yes but I do fret you know.
47
00:02:39,428 --> 00:02:42,658
You keep yourself out of
trouble Tom Sawyer, ya hear?
48
00:02:42,708 --> 00:02:43,660
You're always up to something
49
00:02:43,710 --> 00:02:47,058
and I'm gonna be worried
until you get back home.
50
00:02:47,108 --> 00:02:51,108
- Oh I'll be good, I will,
and that's a promise.
51
00:02:52,023 --> 00:02:55,356
Aunt Polly, no need to fret
and you got my word on it.
52
00:02:55,406 --> 00:02:57,847
I'll do exactly like you tell me to.
53
00:02:57,897 --> 00:02:59,575
I'll mind all the
grownups and be a good boy
54
00:02:59,625 --> 00:03:02,876
'cause you know how much I want
to go, don't you aunt Polly?
55
00:03:02,926 --> 00:03:04,919
- You better be good, 'cause if you
56
00:03:04,969 --> 00:03:07,890
get into trouble I'll hear about it.
57
00:03:07,940 --> 00:03:08,908
- Bye now!
58
00:03:08,958 --> 00:03:12,125
(lively fiddle music)
59
00:03:13,780 --> 00:03:15,750
See you up ahead!
60
00:03:15,800 --> 00:03:17,566
- [Boys] Wait Tom, wait!
61
00:03:17,616 --> 00:03:19,650
- [Boy] Oh, faster!
62
00:03:19,700 --> 00:03:21,950
(shouting)
63
00:03:26,309 --> 00:03:28,263
- [Becky] Hi Tom.
64
00:03:28,313 --> 00:03:29,522
- Ready for the picnic?
65
00:03:29,572 --> 00:03:31,084
- Oh I can't wait.
66
00:03:31,134 --> 00:03:32,524
I was so excited about going to the picnic
67
00:03:32,574 --> 00:03:34,482
I couldn't sleep at all last night.
68
00:03:34,532 --> 00:03:35,484
- Me neither.
69
00:03:35,534 --> 00:03:37,458
- I'm so happy, is Sid coming Tom?
70
00:03:37,508 --> 00:03:39,868
- No he can't come, he's
still at home sick in bed.
71
00:03:39,918 --> 00:03:42,775
- Oh that's unfortunate.
- Yeah, let's go.
72
00:03:42,825 --> 00:03:45,658
- Okay!
(giggles)
73
00:03:48,806 --> 00:03:50,415
- All right now children, no shoving.
74
00:03:50,465 --> 00:03:53,658
The boat's not leaving
until everyone's on board.
75
00:03:53,708 --> 00:03:56,799
- Come on now, move inside,
move inside everybody.
76
00:03:56,849 --> 00:03:58,719
There's plenty of room.
77
00:03:58,769 --> 00:04:01,018
- Someone left their lunchbox behind.
78
00:04:01,068 --> 00:04:02,495
Whose lunchbox is this?
79
00:04:02,545 --> 00:04:04,079
- Pardon me, excuse me, pardon me,
80
00:04:04,129 --> 00:04:07,017
excuse me, pardon me, excuse me.
81
00:04:07,067 --> 00:04:08,835
- Hey Ben aren't you coming to the picnic?
82
00:04:08,885 --> 00:04:10,112
- Yeah but I can't find my lunchbox
83
00:04:10,162 --> 00:04:11,551
so I'm going to go look for it.
84
00:04:11,601 --> 00:04:12,549
See you later.
85
00:04:12,599 --> 00:04:14,377
- You'll miss the boat, Ben, hurry.
86
00:04:14,427 --> 00:04:15,953
- Ben doesn't this look
like your lunchbox?
87
00:04:16,003 --> 00:04:17,370
- Why yeah, that's it.
88
00:04:17,420 --> 00:04:19,013
- Here it is, Ben.
89
00:04:19,063 --> 00:04:20,114
How did you lose it?
90
00:04:20,164 --> 00:04:22,697
- There must have been a good reason.
91
00:04:22,747 --> 00:04:24,275
Let's see if I can remember.
92
00:04:24,325 --> 00:04:25,774
But I'm afraid that St. Petersburg sun
93
00:04:25,824 --> 00:04:27,572
baked out my memory ma'am.
94
00:04:27,622 --> 00:04:29,913
Thanks for finding it, bye-bye ma'am.
95
00:04:29,963 --> 00:04:32,713
(pleasant music)
96
00:04:39,403 --> 00:04:42,313
(laughing)
97
00:04:42,363 --> 00:04:45,030
(whistle blows)
98
00:04:47,518 --> 00:04:48,588
- [Tom Voiceover] It was the last picnic
99
00:04:48,638 --> 00:04:50,213
of our summer vacation.
100
00:04:50,263 --> 00:04:51,629
I was thinking I needed an adventure
101
00:04:51,679 --> 00:04:53,909
before going back to school.
102
00:04:53,959 --> 00:04:56,373
Huck Finn like always was
left out of the party.
103
00:04:56,423 --> 00:04:58,423
(yawns)
104
00:05:01,762 --> 00:05:04,012
- Well, what's there to do?
105
00:05:07,340 --> 00:05:09,412
- [Man] Heave ho!
106
00:05:09,462 --> 00:05:11,712
(grunting)
107
00:05:18,019 --> 00:05:20,774
- How's it going up there?
108
00:05:20,824 --> 00:05:22,715
- It's all done now.
109
00:05:22,765 --> 00:05:23,848
- Whee, whee!
110
00:05:27,945 --> 00:05:29,611
- Come on Becky!
- Come on Becky!
111
00:05:29,661 --> 00:05:32,744
(laughing, shouting)
112
00:05:34,740 --> 00:05:35,573
- Yay!
113
00:05:37,128 --> 00:05:39,295
(panting)
114
00:05:43,720 --> 00:05:45,470
- Here it goes, yeah!
115
00:05:47,219 --> 00:05:49,969
(pleasant music)
116
00:06:02,453 --> 00:06:03,286
Ah!
117
00:06:05,985 --> 00:06:06,818
There.
118
00:06:09,707 --> 00:06:11,790
(snorts)
119
00:06:18,243 --> 00:06:19,697
Hey!
120
00:06:19,747 --> 00:06:22,017
Liver and cheese ain't
one of my favorites, Ben.
121
00:06:22,067 --> 00:06:24,317
(groaning)
122
00:06:28,987 --> 00:06:30,404
- No no no no no!
123
00:06:33,150 --> 00:06:34,300
(sighs)
124
00:06:34,350 --> 00:06:36,700
How come you stole my sandwich?
125
00:06:36,750 --> 00:06:37,697
- If you eat all your food now
126
00:06:37,747 --> 00:06:39,833
what'll you do when lunchtime comes?
127
00:06:39,883 --> 00:06:41,756
- Well everybody's got a
whole bunch of food with 'em
128
00:06:41,806 --> 00:06:43,297
and I can snitch some of it.
129
00:06:43,347 --> 00:06:44,599
Would you give me some of your sandwich
130
00:06:44,649 --> 00:06:46,359
since you took mine Tom?
131
00:06:46,409 --> 00:06:48,796
- Okay, fair's fair.
132
00:06:48,846 --> 00:06:50,263
- Well, what now?
133
00:06:51,870 --> 00:06:54,119
- Well first thing planned
is the square dancing,
134
00:06:54,169 --> 00:06:56,657
then I reckon it's the treasure hunt.
135
00:06:56,707 --> 00:06:57,978
- Then some lunch maybe.
136
00:06:58,028 --> 00:07:00,300
- We'll have time to explore before we go.
137
00:07:00,350 --> 00:07:02,099
- What kind of exploring Tom?
138
00:07:02,149 --> 00:07:03,996
- Adventure kind of exploring.
139
00:07:04,046 --> 00:07:06,097
- Huh, hey I want to go too.
140
00:07:06,147 --> 00:07:08,401
- You mean you ain't afeared Ben?
141
00:07:08,451 --> 00:07:09,601
- Huh?
142
00:07:09,651 --> 00:07:11,399
You mean it's something scary?
143
00:07:11,449 --> 00:07:13,500
- I'm going in the McDougal Cave.
144
00:07:13,550 --> 00:07:14,443
(gasps)
145
00:07:14,493 --> 00:07:16,401
- The forbidden cave you mean?
146
00:07:16,451 --> 00:07:18,203
- So do you want to come with me?
147
00:07:18,253 --> 00:07:19,580
- But Tom we'll get into trouble
148
00:07:19,630 --> 00:07:21,463
if we go in there without a grownup.
149
00:07:21,513 --> 00:07:23,520
- Have you ever been inside the cave?
150
00:07:23,570 --> 00:07:24,697
- Yeah with my dad.
151
00:07:24,747 --> 00:07:26,380
It was dark and scary.
152
00:07:26,430 --> 00:07:27,841
- Did you go all the way inside of it?
153
00:07:27,891 --> 00:07:29,880
- No Tom, nobody's supposed to.
154
00:07:29,930 --> 00:07:32,124
- Once I went into the
entrance of that big cave
155
00:07:32,174 --> 00:07:34,220
when I was with my aunt Polly.
156
00:07:34,270 --> 00:07:36,151
Now I want to go in deeper.
157
00:07:36,201 --> 00:07:38,159
- It's black as night in there.
158
00:07:38,209 --> 00:07:39,300
- So what?
159
00:07:39,350 --> 00:07:41,004
I brung some candles with me.
160
00:07:41,054 --> 00:07:42,983
- But Tom, some caves have no way out.
161
00:07:43,033 --> 00:07:46,103
We could get lost and trapped
and never be seen again.
162
00:07:46,153 --> 00:07:48,103
- I ain't afeared, Ben.
163
00:07:48,153 --> 00:07:50,522
- Well I don't want to go
in there without a grownup.
164
00:07:50,572 --> 00:07:53,143
- Oh, so you don't want
to come along with me.
165
00:07:53,193 --> 00:07:55,600
- No Tom, and I really don't think
166
00:07:55,650 --> 00:07:59,383
you should go into that cave alone either.
167
00:07:59,433 --> 00:08:00,940
It's too dangerous.
168
00:08:00,990 --> 00:08:02,503
There are big dark holes filled with water
169
00:08:02,553 --> 00:08:04,119
and you could fall into one.
170
00:08:04,169 --> 00:08:05,191
You could drown!
171
00:08:05,241 --> 00:08:09,636
- Well all right, maybe I won't
go exploring after all, Ben.
172
00:08:09,686 --> 00:08:11,665
- Good Tom, I'm relieved to hear that.
173
00:08:11,715 --> 00:08:12,942
(bell rings)
174
00:08:12,992 --> 00:08:14,839
- Hey, the dance is starting.
175
00:08:14,889 --> 00:08:17,472
It's the signal to begin.
- Yep.
176
00:08:18,447 --> 00:08:20,961
- Come on everyone, gather round.
177
00:08:21,011 --> 00:08:22,999
(cheering)
178
00:08:23,049 --> 00:08:25,632
(fiddle music)
179
00:08:38,005 --> 00:08:40,838
(kids chattering)
180
00:08:47,097 --> 00:08:48,924
- Joe, that looks real good.
181
00:08:48,974 --> 00:08:51,863
Could I have a bite of it
you think, just for a taste?
182
00:08:51,913 --> 00:08:54,247
- Well just a bite, here.
183
00:08:54,297 --> 00:08:55,547
- Much obliged.
184
00:08:57,533 --> 00:08:58,450
Who's next?
185
00:09:08,199 --> 00:09:10,647
- McDougal Cave's not
much father is it Tom?
186
00:09:10,697 --> 00:09:12,346
- No, the opening's just a short way
187
00:09:12,396 --> 00:09:14,288
right over the top of the hill.
188
00:09:14,338 --> 00:09:16,853
Are you sure you won't come in with me?
189
00:09:16,903 --> 00:09:19,127
- We'd be back on time wouldn't we?
190
00:09:19,177 --> 00:09:21,591
- We have lots of time before
we have to head back home.
191
00:09:21,641 --> 00:09:23,610
We'll explore the cave, be back on time
192
00:09:23,660 --> 00:09:26,589
and no one will ever know
that we were gone, Becky.
193
00:09:26,639 --> 00:09:28,146
- Do you think it's going to be beautiful?
194
00:09:28,196 --> 00:09:29,149
Hope so.
195
00:09:29,199 --> 00:09:30,453
- Well, we can look through the opening
196
00:09:30,503 --> 00:09:32,890
in the gate to see if it is, all right?
197
00:09:32,940 --> 00:09:35,607
- I think that maybe I'll go in.
198
00:09:43,305 --> 00:09:46,018
Oh, is it locked up Tom?
199
00:09:46,068 --> 00:09:49,401
It's so dark inside I can't see a thing.
200
00:09:51,721 --> 00:09:52,675
- Want to go in?
201
00:09:52,725 --> 00:09:54,810
- [Becky] Gee, it feels
like it's cold in there.
202
00:09:54,860 --> 00:09:57,782
- Come on Becky, it's
not really that cold.
203
00:09:57,832 --> 00:09:59,286
- Tom I'm scared!
204
00:09:59,336 --> 00:10:01,306
- Well then you can just wait for me here.
205
00:10:01,356 --> 00:10:04,127
Or you can go back all
alone to the picnic okay?
206
00:10:04,177 --> 00:10:05,449
- I'm going too!
207
00:10:05,499 --> 00:10:06,416
- Attagirl.
208
00:10:07,461 --> 00:10:10,044
- Don't let go of me.
- I won't.
209
00:10:13,739 --> 00:10:16,153
Be careful you don't lose it now.
210
00:10:16,203 --> 00:10:18,233
- Gee how pretty.
211
00:10:18,283 --> 00:10:21,200
- Come on Becky, let's look around.
212
00:10:24,539 --> 00:10:27,609
- Ooh, oh what's that sound Tom?
213
00:10:27,659 --> 00:10:28,910
- It's running water, Becky.
214
00:10:28,960 --> 00:10:32,611
Let's keep on walking and
maybe we'll see a waterfall.
215
00:10:32,661 --> 00:10:34,233
- Hey, look!
216
00:10:34,283 --> 00:10:36,489
- Wow, look at them stagamagits.
217
00:10:36,539 --> 00:10:39,433
- [Becky] They're such funny shapes.
218
00:10:39,483 --> 00:10:40,670
- I heard it took hundreds of years
219
00:10:40,720 --> 00:10:42,931
for them to grow like that.
220
00:10:42,981 --> 00:10:45,064
Ain't that some pumpkins.
221
00:10:49,381 --> 00:10:51,445
(yawns)
222
00:10:51,495 --> 00:10:53,251
- Well what in the world's
gone wrong with me?
223
00:10:53,301 --> 00:10:57,468
I've been fishing right here
all morning and caught nothing.
224
00:11:07,114 --> 00:11:11,764
(cawing)
(yells)
225
00:11:11,814 --> 00:11:14,564
(dramatic music)
226
00:11:19,435 --> 00:11:21,435
(yells)
227
00:11:22,392 --> 00:11:24,392
I gotta get out of here!
228
00:11:26,108 --> 00:11:28,275
(yelling)
229
00:11:32,822 --> 00:11:37,158
- What, calm down Huck and
tell me again what you saw.
230
00:11:37,208 --> 00:11:38,594
Do you know who the dead man was,
231
00:11:38,644 --> 00:11:40,214
the one you saw by the river?
232
00:11:40,264 --> 00:11:41,974
- That guy's Injun Joe's friend.
233
00:11:42,024 --> 00:11:43,478
He's the fellow that taught me that song
234
00:11:43,528 --> 00:11:45,275
the other day back at the haunted house.
235
00:11:45,325 --> 00:11:46,278
- You sure about that?
236
00:11:46,328 --> 00:11:48,737
- Yes sir, Injun Joe called him Gil.
237
00:11:48,787 --> 00:11:51,355
- Sounds to me like
maybe they had a fight.
238
00:11:51,405 --> 00:11:52,897
Well Huck, I suggest you come with me
239
00:11:52,947 --> 00:11:54,555
and show me where it happened.
240
00:11:54,605 --> 00:11:56,497
- Do you reckon Injun Joe killed that guy?
241
00:11:56,547 --> 00:11:58,131
- It's possible, appears Injun Joe's
242
00:11:58,181 --> 00:12:01,098
been hanging around here after all.
243
00:12:09,150 --> 00:12:11,900
(pleasant music)
244
00:12:24,419 --> 00:12:25,644
- In my whole life I bet I've
245
00:12:25,694 --> 00:12:28,091
never seen such a big waterfall.
246
00:12:28,141 --> 00:12:32,308
- Me too, come on Becky I want
to get a closer look at it.
247
00:12:35,578 --> 00:12:37,578
(gasps)
248
00:12:40,505 --> 00:12:41,793
- Hey lookie here how the candlelight
249
00:12:41,843 --> 00:12:44,455
dances on the water, nice huh?
250
00:12:44,505 --> 00:12:46,088
- Oh how beautiful.
251
00:12:47,166 --> 00:12:49,836
(laughing)
252
00:12:49,886 --> 00:12:51,811
- What's that?
253
00:12:51,861 --> 00:12:54,912
Hey Becky look, there
are some steps down here.
254
00:12:54,962 --> 00:12:58,129
- Where do you think they lead to Tom?
255
00:12:59,230 --> 00:13:01,996
- [Tom] Your guess is as good as mine.
256
00:13:02,046 --> 00:13:04,177
- Let's go down and see
what's at the bottom.
257
00:13:04,227 --> 00:13:05,239
- Well I'm gonna go take a look
258
00:13:05,289 --> 00:13:08,439
but I reckon you better
just wait back here for me.
259
00:13:08,489 --> 00:13:11,180
It looks like it might be
dangerous going down there.
260
00:13:11,230 --> 00:13:12,460
- I don't want to wait here.
261
00:13:12,510 --> 00:13:14,016
- It ain't no place for a girl.
262
00:13:14,066 --> 00:13:18,321
- But I want to go down
there with you exploring.
263
00:13:18,371 --> 00:13:20,204
- Well all right then.
264
00:13:22,350 --> 00:13:24,018
Here you go, watch your step now.
265
00:13:24,068 --> 00:13:24,901
- Okay.
266
00:13:35,143 --> 00:13:36,252
Listen.
267
00:13:36,302 --> 00:13:38,635
- [Tom] Mhmm, running water.
268
00:13:41,788 --> 00:13:43,173
- It's getting louder now.
269
00:13:43,223 --> 00:13:44,806
- Hey look at that!
270
00:13:49,112 --> 00:13:51,521
Okay watch your head now, Becky.
271
00:13:51,571 --> 00:13:52,571
Y'all right?
272
00:13:53,549 --> 00:13:54,382
Hey.
273
00:13:57,829 --> 00:14:00,097
- Gosh Tom, this looks
like an ancient palace
274
00:14:00,147 --> 00:14:02,230
from some long lost city.
275
00:14:04,547 --> 00:14:07,537
I've never seen anything so beautiful.
276
00:14:07,587 --> 00:14:10,587
Look at those lovely pools of water.
277
00:14:13,469 --> 00:14:15,819
They look like mirrors.
278
00:14:15,869 --> 00:14:17,369
Ah, it's freezing!
279
00:14:19,444 --> 00:14:21,179
- Let's go look around some more.
280
00:14:21,229 --> 00:14:22,062
- Yes.
281
00:14:27,499 --> 00:14:30,499
(suspenseful music)
282
00:14:34,685 --> 00:14:37,018
(squeaking)
283
00:14:41,227 --> 00:14:43,056
- [Tom] Don't panic Becky,
I won't let 'em get ya.
284
00:14:43,106 --> 00:14:44,094
Shoo shoo!
285
00:14:44,144 --> 00:14:46,438
- Ah help Tom help!
286
00:14:46,488 --> 00:14:49,238
Get them away help help Tom help!
287
00:14:50,408 --> 00:14:52,575
(yelling)
288
00:14:56,627 --> 00:14:59,478
Stop Tom make 'em stop, make 'em stop.
289
00:14:59,528 --> 00:15:00,445
- This way.
290
00:15:01,506 --> 00:15:03,506
Don't let go of my hand.
291
00:15:09,333 --> 00:15:10,666
In there, quick.
292
00:15:24,353 --> 00:15:26,650
Becky, you all right?
293
00:15:26,700 --> 00:15:28,117
Oh no the candle!
294
00:15:29,457 --> 00:15:31,647
They knocked it out of
my hand, it's going out.
295
00:15:31,697 --> 00:15:33,114
- [Becky] Oh Tom!
296
00:15:35,477 --> 00:15:37,560
(cawing)
297
00:15:41,341 --> 00:15:43,132
- You sure this is Injun's friend?
298
00:15:43,182 --> 00:15:45,599
- Mhmm, I'd never forget him.
299
00:15:46,724 --> 00:15:47,952
- Well by the looks of him I say
300
00:15:48,002 --> 00:15:49,911
he ain't been dead for too long.
301
00:15:49,961 --> 00:15:51,591
That means that...
302
00:15:51,641 --> 00:15:53,292
- Injun Joe killed him, didn't he?
303
00:15:53,342 --> 00:15:56,295
- Maybe so, anyhow we gotta
round up a search party.
304
00:15:56,345 --> 00:15:57,292
- I know!
305
00:15:57,342 --> 00:15:58,295
- How's that Huck?
306
00:15:58,345 --> 00:16:00,411
- He said he'd go hide out in the cave.
307
00:16:00,461 --> 00:16:02,892
- You wouldn't be mistaken
about that son now would ya?
308
00:16:02,942 --> 00:16:04,228
- Uh-uh.
309
00:16:04,278 --> 00:16:06,231
I tell you we'll find him right there.
310
00:16:06,281 --> 00:16:08,781
- You don't say, the cave huh?
311
00:16:10,164 --> 00:16:11,331
McDougal Cave.
312
00:16:13,102 --> 00:16:15,015
- [Tom Voiceover] Lucky for me
and Becky, I had some matches
313
00:16:15,065 --> 00:16:17,271
and I was able to relight the candle
314
00:16:17,321 --> 00:16:20,488
though we had no idea which way to go.
315
00:16:25,719 --> 00:16:27,871
- Tom can we get out if we go this way?
316
00:16:27,921 --> 00:16:29,411
- All we can do is hope.
317
00:16:29,461 --> 00:16:30,834
- Tom, I'm afraid we'll get lost
318
00:16:30,884 --> 00:16:33,234
if we keep going in this direction.
319
00:16:33,284 --> 00:16:34,535
Let's go back the way we came
320
00:16:34,585 --> 00:16:37,052
where the spring was at
the entrance to the cave.
321
00:16:37,102 --> 00:16:39,352
Isn't that a good idea Tom?
322
00:16:46,121 --> 00:16:49,090
Tom please can't we go back?
323
00:16:49,140 --> 00:16:51,490
- I can't remember which way we came in.
324
00:16:51,540 --> 00:16:52,323
(gasps)
325
00:16:52,373 --> 00:16:55,151
I want to go back and try to
find that spring again, Becky.
326
00:16:55,201 --> 00:16:57,272
But I don't know which one
of these tunnels to take.
327
00:16:57,322 --> 00:16:58,595
- Tom.
328
00:16:58,645 --> 00:17:01,016
- Now Becky don't you fret none.
329
00:17:01,066 --> 00:17:03,483
We're gonna find our way out.
330
00:17:04,603 --> 00:17:07,009
Let's try this one, it looks familiar
331
00:17:07,059 --> 00:17:11,226
but then all these tunnels
look familiar don't they?
332
00:17:14,889 --> 00:17:17,686
(triangle dinging)
333
00:17:17,736 --> 00:17:20,569
(kids chattering)
334
00:17:22,623 --> 00:17:24,649
- Come on everybody, gather round!
335
00:17:24,699 --> 00:17:26,493
It's almost time to go!
336
00:17:26,543 --> 00:17:29,543
(suspenseful music)
337
00:17:48,494 --> 00:17:50,577
(crying)
338
00:17:51,572 --> 00:17:53,572
- We're trapped in here.
339
00:17:54,910 --> 00:17:56,364
- Now that ain't true.
340
00:17:56,414 --> 00:17:58,216
There's gotta be a path
that leads us out of here
341
00:17:58,266 --> 00:17:59,644
and we're gonna find it.
342
00:17:59,694 --> 00:18:01,724
- But we've been walking
back and forth for hours
343
00:18:01,774 --> 00:18:05,262
and I'm scared we'll never
find the entrance again.
344
00:18:05,312 --> 00:18:07,564
- I was thinking the exact same thing,
345
00:18:07,614 --> 00:18:09,484
but I couldn't let on
that I was scared too
346
00:18:09,534 --> 00:18:13,162
'cause I had to help
Becky keep her courage up.
347
00:18:13,212 --> 00:18:17,463
Don't cry now, I'm gonna get
us out of here I promise Becky.
348
00:18:17,513 --> 00:18:19,362
Besides, they're bound
to come looking for us
349
00:18:19,412 --> 00:18:21,644
when we don't show up back at the picnic.
350
00:18:21,694 --> 00:18:23,404
You don't have a thing to worry about.
351
00:18:23,454 --> 00:18:25,724
Let's just keep looking for the way out.
352
00:18:25,774 --> 00:18:27,500
Come on, we have to keep on moving.
353
00:18:27,550 --> 00:18:30,044
We ain't doing no good just
sitting around here worrying.
354
00:18:30,094 --> 00:18:32,439
- I can't walk anymore.
355
00:18:32,489 --> 00:18:34,620
- Okay, I'm tired too Becky.
356
00:18:34,670 --> 00:18:36,920
We'll sit down for a while.
357
00:18:38,428 --> 00:18:40,338
- Oh.
- Now what's wrong?
358
00:18:40,388 --> 00:18:43,959
- It's hopeless, no one is
out there searching for us.
359
00:18:44,009 --> 00:18:45,298
- How do you know?
360
00:18:45,348 --> 00:18:47,377
- No one from the picnic
knows that we left
361
00:18:47,427 --> 00:18:49,576
and came here into the cave, Tom.
362
00:18:49,626 --> 00:18:52,255
They won't search for us here.
363
00:18:52,305 --> 00:18:53,888
We're lost forever.
364
00:18:54,889 --> 00:18:56,002
- I didn't think of that.
365
00:18:56,052 --> 00:18:58,135
(crying)
366
00:19:02,468 --> 00:19:04,439
- Say has anybody seen Tom lately?
367
00:19:04,489 --> 00:19:06,177
(kids chattering)
368
00:19:06,227 --> 00:19:08,998
- Doesn't anybody have any
idea where Becky has gone to?
369
00:19:09,048 --> 00:19:11,881
(kids chattering)
370
00:19:15,166 --> 00:19:16,336
- Now we're going to form search parties
371
00:19:16,386 --> 00:19:19,158
to look for both of them since
they're probably together.
372
00:19:19,208 --> 00:19:20,337
It's a lot of work, so everyone's
373
00:19:20,387 --> 00:19:22,804
going to have to help us out.
374
00:19:24,632 --> 00:19:26,380
- Miss Anne?
375
00:19:26,430 --> 00:19:28,960
- Ben, do you know where they've gone to?
376
00:19:29,010 --> 00:19:30,501
- I believe I saw the two of them
377
00:19:30,551 --> 00:19:33,660
walking up to the entrance
of the McDougal Cave ma'am.
378
00:19:33,710 --> 00:19:36,043
- Oh no, not up to the cave!
379
00:19:41,731 --> 00:19:44,304
- The candle's going out,
have you got any more?
380
00:19:44,354 --> 00:19:46,641
- A few, but I've been trying to save 'em.
381
00:19:46,691 --> 00:19:47,644
- What do you mean?
382
00:19:47,694 --> 00:19:51,281
I'm afraid of the dark, you
mustn't let the candle go out.
383
00:19:51,331 --> 00:19:54,414
- Okay I'll light another one for ya.
384
00:20:04,275 --> 00:20:05,665
Yeah what is it?
385
00:20:05,715 --> 00:20:08,342
- I thought I heard
someone calling our names.
386
00:20:08,392 --> 00:20:09,225
- Really?
387
00:20:11,730 --> 00:20:13,980
(dripping)
388
00:20:20,897 --> 00:20:23,564
(ominous music)
389
00:20:32,187 --> 00:20:34,338
I can only hear the sound of water.
390
00:20:34,388 --> 00:20:37,518
- Well I'm sure that I heard something.
391
00:20:37,568 --> 00:20:40,496
- Well, we can't just
sit here forever Becky.
392
00:20:40,546 --> 00:20:43,081
We gotta go and try to find the way out.
393
00:20:43,131 --> 00:20:44,398
Now come on.
394
00:20:44,448 --> 00:20:46,279
- But if someone comes
looking for us in this cave
395
00:20:46,329 --> 00:20:47,598
they won't be able to find us
396
00:20:47,648 --> 00:20:49,721
if we just keep wandering around.
397
00:20:49,771 --> 00:20:51,240
- You stay here Becky okay?
398
00:20:51,290 --> 00:20:52,359
(gasps)
399
00:20:52,409 --> 00:20:53,817
- You'd leave me here alone Tom?
400
00:20:53,867 --> 00:20:57,401
- No Becky, this here's a big kite string.
401
00:20:57,451 --> 00:20:59,321
Now you hold on to one
end and I'll unwind it
402
00:20:59,371 --> 00:21:02,217
while I explore around for the entrance.
403
00:21:02,267 --> 00:21:03,936
Okay you got that?
404
00:21:03,986 --> 00:21:04,937
- But I--
405
00:21:04,987 --> 00:21:08,070
- Hold it, real tight like this okay?
406
00:21:11,547 --> 00:21:12,334
(sniffles)
407
00:21:12,384 --> 00:21:15,432
- Well okay, only do
leave a candle for me.
408
00:21:15,482 --> 00:21:18,217
- Mhmm, don't fret none.
409
00:21:18,267 --> 00:21:20,184
I'm gonna find the way.
410
00:21:26,338 --> 00:21:28,585
- Ted were they in there?
411
00:21:28,635 --> 00:21:32,448
- It's hopeless, I went as
far as I could and called
412
00:21:32,498 --> 00:21:34,747
but there was no answer at all, Bob.
413
00:21:34,797 --> 00:21:36,866
We don't have any candles
so we can't go in.
414
00:21:36,916 --> 00:21:39,749
We'll have to wait for the others.
415
00:21:52,752 --> 00:21:55,118
(groans)
416
00:21:55,168 --> 00:21:56,335
- Hot hot hot!
417
00:21:59,851 --> 00:22:01,879
That's gonna smart a while.
418
00:22:01,929 --> 00:22:04,179
(groaning)
419
00:22:07,195 --> 00:22:08,112
Doggone it.
420
00:22:09,254 --> 00:22:11,504
(groaning)
421
00:22:36,813 --> 00:22:37,646
Hey.
422
00:22:43,557 --> 00:22:45,890
Oh boy, we're saved at last.
423
00:22:51,652 --> 00:22:52,485
Hello!
424
00:22:58,532 --> 00:22:59,746
Oh no!
425
00:22:59,796 --> 00:23:02,463
(ominous music)
426
00:23:12,158 --> 00:23:15,250
Just when I reckoned we was
finally gonna be rescued
427
00:23:15,300 --> 00:23:17,031
from a fate worse than death,
428
00:23:17,081 --> 00:23:20,263
something even worse was
coming around that corner,
429
00:23:20,313 --> 00:23:23,292
Injun Joe, heading right for me
430
00:23:23,342 --> 00:23:25,831
and me with nowhere to hide.
431
00:23:25,881 --> 00:23:28,548
(ominous music)
432
00:23:37,222 --> 00:23:41,236
♫ These are the stories of Tom Sawyer
433
00:23:41,286 --> 00:23:45,092
♫ Me and Huck Finn just
playing by the river
434
00:23:45,142 --> 00:23:49,091
♫ Chasing that steamboat teacher let me be
435
00:23:49,141 --> 00:23:52,596
♫ I wanna be free sitting under a tree
436
00:23:52,646 --> 00:23:54,979
♫ That's me
30739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.