All language subtitles for The.Adventures.Of.Tom.Sawyer.S01E37.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,422 --> 00:00:01,781 (upbeat music) 2 00:00:01,831 --> 00:00:03,914 ♫ Ha ha 3 00:00:05,429 --> 00:00:06,385 ♫ Now listen here folks 4 00:00:06,435 --> 00:00:09,271 ♫ My name is Tom Sawyer 5 00:00:09,321 --> 00:00:12,807 ♫ I don't wanna be no doctor or no lawyer 6 00:00:12,857 --> 00:00:17,032 ♫ Fishin' by the river, that's the only place to be 7 00:00:17,082 --> 00:00:21,249 ♫ I wanna be free sittin' under a tree, that's me 8 00:00:28,795 --> 00:00:30,795 ♫ Ha ha 9 00:00:37,793 --> 00:00:41,713 ♫ These are the stories of Tom Sawyer 10 00:00:41,763 --> 00:00:45,282 ♫ Me and Huck Finn just playin' by the river 11 00:00:45,332 --> 00:00:49,231 ♫ Chasin' that steamboat, teacher let me be 12 00:00:49,281 --> 00:00:53,402 ♫ I wanna be free sittin' under a tree 13 00:00:53,452 --> 00:00:56,369 ♫ That's me, ha ha 14 00:01:02,930 --> 00:01:06,417 (birds chirping) (upbeat music) 15 00:01:06,467 --> 00:01:07,697 - [Tom] Some people say that folks weren't meant 16 00:01:07,747 --> 00:01:09,336 to be flying around like birds. 17 00:01:09,386 --> 00:01:10,978 That it's the devil's doing, 18 00:01:11,028 --> 00:01:12,532 and if the good Lord intended us to fly 19 00:01:12,582 --> 00:01:14,056 he'd have given us wings. 20 00:01:14,106 --> 00:01:16,112 But I reckon if he didn't intend for us to fly, 21 00:01:16,162 --> 00:01:19,829 he wouldn't have given us this here balloon. 22 00:01:23,587 --> 00:01:25,573 We all worked powerful hard to fix it up proper 23 00:01:25,623 --> 00:01:27,171 so it could fly again. 24 00:01:27,221 --> 00:01:28,712 'Tweren't easy, neither. 25 00:01:28,762 --> 00:01:30,467 After all, it was pretty near wrecked for good 26 00:01:30,517 --> 00:01:31,935 after Arthur crashed it. 27 00:01:31,985 --> 00:01:33,702 He promised me a ride for helping him fix it, 28 00:01:33,752 --> 00:01:35,936 but then the Sheriff told him not to fly 29 00:01:35,986 --> 00:01:38,278 on account of it weren't safe for folks on the ground. 30 00:01:38,328 --> 00:01:41,378 I figured this was gonna be the only chance 31 00:01:41,428 --> 00:01:42,978 I'd ever had to fly, 32 00:01:43,028 --> 00:01:44,658 and I wasn't about to let it get away. 33 00:01:44,708 --> 00:01:47,291 (upbeat music) 34 00:01:57,801 --> 00:01:59,188 - [Huck] Hey Tom, you working for Arthur again today? 35 00:01:59,238 --> 00:02:00,500 - That's right. 36 00:02:00,550 --> 00:02:02,282 - He ain't here. 37 00:02:02,332 --> 00:02:03,754 - Where'd he go, to town? 38 00:02:03,804 --> 00:02:05,337 - Yep. 39 00:02:05,387 --> 00:02:06,634 - We need to talk, Huck. 40 00:02:06,684 --> 00:02:08,043 Listen, 41 00:02:08,093 --> 00:02:08,876 - Mmm? 42 00:02:08,926 --> 00:02:09,988 - I got a plan. 43 00:02:10,038 --> 00:02:11,659 - I was afraid of that. 44 00:02:11,709 --> 00:02:14,292 (upbeat music) 45 00:02:19,005 --> 00:02:20,876 - [Arthur] The army engineers are on their way. 46 00:02:20,926 --> 00:02:21,818 - [Sheriff] Good. 47 00:02:21,868 --> 00:02:23,357 - They were scheduled to get here later today, 48 00:02:23,407 --> 00:02:27,997 although I expect they won't arrive until tomorrow, Sheriff. 49 00:02:28,047 --> 00:02:29,342 - I suppose they're bringing wagons, 50 00:02:29,392 --> 00:02:30,953 so you can cart you balloon out of town? 51 00:02:31,003 --> 00:02:32,288 - Yes, that's the plan. 52 00:02:32,338 --> 00:02:34,044 I reckon it'll take about an hour or so 53 00:02:34,094 --> 00:02:36,071 to break it all down and get it ready to move. 54 00:02:36,121 --> 00:02:38,464 - Shouldn't you deflate it this afternoon? 55 00:02:38,514 --> 00:02:39,992 - I'd oblige you Sheriff, 56 00:02:40,042 --> 00:02:41,975 but the army engineer, Dr. Masterson, 57 00:02:42,025 --> 00:02:43,786 specifically requested that I leave it set up 58 00:02:43,836 --> 00:02:45,296 so he can inspect it. 59 00:02:45,346 --> 00:02:47,051 Dr. Masterson designed the balloon, 60 00:02:47,101 --> 00:02:49,393 and he's concerned that it might not be ready to fly. 61 00:02:49,443 --> 00:02:51,403 (footsteps) 62 00:02:51,453 --> 00:02:52,381 - What do you think? 63 00:02:52,431 --> 00:02:53,375 Will it fly? 64 00:02:53,425 --> 00:02:54,675 - Sure it will. 65 00:02:56,098 --> 00:02:58,214 What if I took you up this afternoon? 66 00:02:58,264 --> 00:02:59,683 I know that you'd enjoy it. 67 00:02:59,733 --> 00:03:01,065 - Yes, I'm sure I would enjoy it. 68 00:03:01,115 --> 00:03:03,945 But unfortunately my attitude has to remain official 69 00:03:03,995 --> 00:03:06,290 so I'm afraid I can't allow you to fly it. 70 00:03:06,340 --> 00:03:08,954 Anyway, with all these new inventions, 71 00:03:09,004 --> 00:03:11,319 I suppose people are gonna be flying like birds 72 00:03:11,369 --> 00:03:13,686 no matter how hard some folks object. 73 00:03:13,736 --> 00:03:15,526 - I reckon so 74 00:03:15,576 --> 00:03:17,827 - By the way, how's that head of yours healing up? 75 00:03:17,877 --> 00:03:21,261 - I'm on my way to have the bandage changed right now. 76 00:03:21,311 --> 00:03:22,728 - [Sheriff] You mean to see Mary? 77 00:03:22,778 --> 00:03:24,527 (upbeat music) 78 00:03:24,577 --> 00:03:25,542 - [Doctor] Well if you ask me, I think 79 00:03:25,592 --> 00:03:27,013 the Sheriff's doing the right thing. 80 00:03:27,063 --> 00:03:30,065 It's unnatural for folks to be gallivanting around 81 00:03:30,115 --> 00:03:31,234 in the clouds. 82 00:03:31,284 --> 00:03:32,160 (footsteps) 83 00:03:32,210 --> 00:03:33,004 - [Both] Huh? 84 00:03:33,054 --> 00:03:34,202 - Be still, I'm not done yet. 85 00:03:34,252 --> 00:03:35,070 - Sorry. 86 00:03:35,120 --> 00:03:36,752 Come on, Doc, you don't really believe that. 87 00:03:36,802 --> 00:03:37,960 - What I believe is, 88 00:03:38,010 --> 00:03:39,604 ever since that balloon arrived here, 89 00:03:39,654 --> 00:03:41,831 I've been seeing an awful lot of strangers in town. 90 00:03:41,881 --> 00:03:43,427 - The balloon's good for business. 91 00:03:43,477 --> 00:03:45,510 - Still, that doesn't make it right 92 00:03:45,560 --> 00:03:48,032 that folks go 'round doing unnatural things. 93 00:03:48,082 --> 00:03:49,946 - [Arthur] Flying has advantages. 94 00:03:49,996 --> 00:03:50,939 - Ha. 95 00:03:50,989 --> 00:03:52,310 - [Arthur] Think of what it could do for you. 96 00:03:52,360 --> 00:03:53,746 - I don't see how it could do anything. 97 00:03:53,796 --> 00:03:55,315 - [Arthur] Transporting patients? 98 00:03:55,365 --> 00:03:56,540 - Nonsense! 99 00:03:56,590 --> 00:03:58,763 No patient of mine goes up in that thing. 100 00:03:58,813 --> 00:04:00,244 - It's safe. 101 00:04:00,294 --> 00:04:02,329 - There you sit, having your head put into a bandage, 102 00:04:02,379 --> 00:04:04,385 and you have the audacity to tell me 103 00:04:04,435 --> 00:04:07,104 that that balloon is safe for transporting sick people? 104 00:04:07,154 --> 00:04:09,277 - Come on, Doc, accidents will happen. 105 00:04:09,327 --> 00:04:12,256 - But they should be prevented if possible. 106 00:04:12,306 --> 00:04:13,695 - What about progress? 107 00:04:13,745 --> 00:04:17,298 - Progress is fine whenever it follows normal guidelines. 108 00:04:17,348 --> 00:04:21,043 - And what do you consider to be normal guidelines? 109 00:04:21,093 --> 00:04:22,525 - My guidelines. 110 00:04:22,575 --> 00:04:25,575 I mean, I am a medical practitioner. 111 00:04:27,928 --> 00:04:30,432 As a man of science, I understand 112 00:04:30,482 --> 00:04:32,020 where the line should be drawn 113 00:04:32,070 --> 00:04:33,663 when it comes to experimentation. 114 00:04:33,713 --> 00:04:34,777 - Do you draw it for everyone? 115 00:04:34,827 --> 00:04:35,610 - That's right. 116 00:04:35,660 --> 00:04:38,121 If everyone is too dag-blame pigheaded and stubborn 117 00:04:38,171 --> 00:04:40,197 to know what's likely to get him killed. 118 00:04:40,247 --> 00:04:42,496 - How would doctors make a living otherwise? 119 00:04:42,546 --> 00:04:44,562 - Wait a minute Arthur, 120 00:04:44,612 --> 00:04:46,260 I don't recall asking you to come in 121 00:04:46,310 --> 00:04:47,989 and have your bandage re-done today. 122 00:04:48,039 --> 00:04:49,804 - I asked him to. 123 00:04:49,854 --> 00:04:50,754 - That's nice. 124 00:04:50,804 --> 00:04:52,803 So now you've taking to scheduling the patient as well? 125 00:04:52,853 --> 00:04:54,626 - Doc, it ain't her fault. 126 00:04:54,676 --> 00:04:56,480 I asked her if she'd see to my wound today, 127 00:04:56,530 --> 00:04:58,764 seeing as how I won't be around tomorrow. 128 00:04:58,814 --> 00:05:00,716 I'll be leaving with the Army. 129 00:05:00,766 --> 00:05:01,805 (gasping) 130 00:05:01,855 --> 00:05:02,638 - Tomorrow? 131 00:05:02,688 --> 00:05:03,471 You have to leave tomorrow? 132 00:05:03,521 --> 00:05:04,530 - Mm-hmm. 133 00:05:04,580 --> 00:05:06,322 (birds chirping) 134 00:05:06,372 --> 00:05:08,415 - I thought you had more courage than that. 135 00:05:08,465 --> 00:05:10,186 Don't tell me you're turning cowardly. 136 00:05:10,236 --> 00:05:12,154 - I'm being cowardly? 137 00:05:12,204 --> 00:05:15,149 Even if we got that balloon to fly, 138 00:05:15,199 --> 00:05:17,221 we still wouldn't know how to get it back on the ground. 139 00:05:17,271 --> 00:05:19,140 - I already told ya Huck, 140 00:05:19,190 --> 00:05:20,682 we're gonna load it up with big rocks 141 00:05:20,732 --> 00:05:21,981 so it just goes up a little 142 00:05:22,031 --> 00:05:23,377 and then comes right back down. 143 00:05:23,427 --> 00:05:25,705 - Yeah, but if we put rocks in it, it'll be too heavy. 144 00:05:25,755 --> 00:05:27,118 - Huck, you don't get it. 145 00:05:27,168 --> 00:05:28,691 We put the rocks in and throw out the ones 146 00:05:28,741 --> 00:05:30,067 that are weighing us down. 147 00:05:30,117 --> 00:05:31,641 - Well, that's what I don't get. 148 00:05:31,691 --> 00:05:34,305 How do we get back down after we throw away all the rocks? 149 00:05:34,355 --> 00:05:36,614 - Shucks, we ain't goin' up all that high, Huck. 150 00:05:36,664 --> 00:05:38,681 If we had to we could just jump out of the darn thing. 151 00:05:38,731 --> 00:05:41,320 - I reckon so, but still, 152 00:05:41,370 --> 00:05:43,548 we're gonna get whooped if we get caught. 153 00:05:43,598 --> 00:05:46,074 - Arthur won't know, we'll do it at sun up 154 00:05:46,124 --> 00:05:47,304 when he's still asleep. 155 00:05:47,354 --> 00:05:49,666 - [Huck] don't know, it sounds awful risky. 156 00:05:49,716 --> 00:05:51,944 - Huck, I can't believe you'd pass up an opportunity 157 00:05:51,994 --> 00:05:53,073 to fly. 158 00:05:53,123 --> 00:05:54,741 - Say, Tom Sawyer and Huck Finn. 159 00:05:54,791 --> 00:05:55,810 (grunting) - Shh. 160 00:05:55,860 --> 00:05:57,300 - What are you two conspiring on? 161 00:05:57,350 --> 00:05:58,659 - Hey Becky, what brings you out here? 162 00:05:58,709 --> 00:06:00,052 - [Becky] Nothing. 163 00:06:00,102 --> 00:06:00,978 - Mom's the word. 164 00:06:01,028 --> 00:06:02,113 - Right. 165 00:06:02,163 --> 00:06:03,880 (laughing) 166 00:06:03,930 --> 00:06:06,111 - You know you can't hide any secrets from me 167 00:06:06,161 --> 00:06:07,633 'cause I always find out sooner or later. 168 00:06:07,683 --> 00:06:09,772 - Not a word, Huck. - Besides, 169 00:06:09,822 --> 00:06:11,796 I bet I know what it is. 170 00:06:11,846 --> 00:06:13,449 You're going up flying, aren't you Tom? 171 00:06:13,499 --> 00:06:15,250 - Why, how'd you know about that? 172 00:06:15,300 --> 00:06:16,332 - Hey, quiet! (grunting) 173 00:06:16,382 --> 00:06:18,043 - Thanks Huck. 174 00:06:18,093 --> 00:06:20,048 (sighing) 175 00:06:20,098 --> 00:06:21,327 - I told you to keep quiet, Huck. 176 00:06:21,377 --> 00:06:22,738 - How are you going to fly? 177 00:06:22,788 --> 00:06:24,404 I saw Arthur in town, and he told me 178 00:06:24,454 --> 00:06:25,603 the balloon was grounded. 179 00:06:25,653 --> 00:06:27,758 - Oh, I don't have to have Arthur to go flying. 180 00:06:27,808 --> 00:06:29,142 I'm gonna do it by myself. 181 00:06:29,192 --> 00:06:30,781 - What? 182 00:06:30,831 --> 00:06:33,905 You're gonna fly all by yourself? 183 00:06:33,955 --> 00:06:34,738 Could I come? 184 00:06:34,788 --> 00:06:35,752 Please could I? 185 00:06:35,802 --> 00:06:37,247 - I really don't think you ought to Becky. 186 00:06:37,297 --> 00:06:38,253 - Why not? 187 00:06:38,303 --> 00:06:39,896 - It's going way up. 188 00:06:39,946 --> 00:06:41,767 - I don't wanna actually ride in in Tom. 189 00:06:41,817 --> 00:06:43,865 I just wanna watch you do it. 190 00:06:43,915 --> 00:06:46,522 - If you don't wanna fly in the balloon, 191 00:06:46,572 --> 00:06:48,072 why go along, huh? 192 00:06:50,019 --> 00:06:51,439 - Well, it's kind of a silly reason, Tom. 193 00:06:51,489 --> 00:06:53,836 When Arthur was flying, I didn't get a chance to see him. 194 00:06:53,886 --> 00:06:56,515 If I don't go with you and Huck 195 00:06:56,565 --> 00:06:57,728 I'll never see it fly. 196 00:06:57,778 --> 00:07:00,224 - Well, I guess you could be out lookout. 197 00:07:00,274 --> 00:07:01,810 - Yeah. 198 00:07:01,860 --> 00:07:03,529 Well, I guess that'd be okay. 199 00:07:03,579 --> 00:07:05,458 - What do you think, Huck? 200 00:07:05,508 --> 00:07:06,467 - What? 201 00:07:06,517 --> 00:07:07,300 Okay. 202 00:07:07,350 --> 00:07:09,326 Sure, Tom, I reckon. 203 00:07:09,376 --> 00:07:10,939 - Alright then. 204 00:07:10,989 --> 00:07:12,800 Huck and me will get the balloon ready tonight 205 00:07:12,850 --> 00:07:14,271 and you meet us here at sun up Becky. 206 00:07:14,321 --> 00:07:15,277 - Alright. 207 00:07:15,327 --> 00:07:16,809 - Good, then we're a team. 208 00:07:16,859 --> 00:07:18,379 (upbeat music) 209 00:07:18,429 --> 00:07:20,487 Wasn't that I wanted to go contrary to Arthur's wishes 210 00:07:20,537 --> 00:07:21,496 you understand, 211 00:07:21,546 --> 00:07:22,892 it's just that flying like a bird 212 00:07:22,942 --> 00:07:24,905 was too important to miss out on. 213 00:07:24,955 --> 00:07:29,122 (horn bellowing) (upbeat music) 214 00:07:33,782 --> 00:07:34,800 - It sure is pretty, Tom. 215 00:07:34,850 --> 00:07:35,683 - Sure is. 216 00:07:38,290 --> 00:07:40,239 None of us said much more about it that afternoon, 217 00:07:40,289 --> 00:07:41,850 we were all kinda daydreaming 218 00:07:41,900 --> 00:07:43,403 about what a wonderful thing flying is. 219 00:07:43,453 --> 00:07:45,969 I suppose that I'm envious of birds. 220 00:07:46,019 --> 00:07:47,885 They get to go anywhere they want 221 00:07:47,935 --> 00:07:49,436 and that's real pleasing. 222 00:07:49,486 --> 00:07:52,218 Anyway, I went to my room even before supper was done. 223 00:07:52,268 --> 00:07:54,643 I said I was tired 'cause I didn't want no one 224 00:07:54,693 --> 00:07:56,254 catching onto my plan. 225 00:07:56,304 --> 00:07:58,008 They all believed me, except for Syd. 226 00:07:58,058 --> 00:08:01,641 He just stared me down like he always does. 227 00:08:03,182 --> 00:08:04,858 - It isn't like Tom to rush through his supper 228 00:08:04,908 --> 00:08:06,225 like he did tonight. 229 00:08:06,275 --> 00:08:08,208 Especially when he says the reason is just because 230 00:08:08,258 --> 00:08:09,649 he wants to go to bed early. 231 00:08:09,699 --> 00:08:12,217 I think he must be sick or something. 232 00:08:12,267 --> 00:08:13,244 - [Syd] He's up to something. 233 00:08:13,294 --> 00:08:14,627 - He is not. 234 00:08:14,677 --> 00:08:16,180 He's been watching the balloon for Arthur. 235 00:08:16,230 --> 00:08:17,972 - That's right, he's been working hard all day. 236 00:08:18,022 --> 00:08:19,827 He must be plum tuckered out. 237 00:08:19,877 --> 00:08:22,666 I feel awful that I can't give him a ride 238 00:08:22,716 --> 00:08:24,537 in the balloon like I promised. 239 00:08:24,587 --> 00:08:26,548 - It's not your fault, Arthur. 240 00:08:26,598 --> 00:08:29,181 (upbeat music) 241 00:08:31,461 --> 00:08:33,324 - The moon is so beautiful this evening, Mary. 242 00:08:33,374 --> 00:08:35,733 I was thinking it's just perfect for moonlight walking. 243 00:08:35,783 --> 00:08:36,739 - I agree. 244 00:08:36,789 --> 00:08:37,787 - Would you care to go along? 245 00:08:37,837 --> 00:08:38,796 - Why yes. 246 00:08:38,846 --> 00:08:41,211 Mother, I'll clean up later. 247 00:08:41,261 --> 00:08:42,111 Arthur and I are going out. 248 00:08:42,161 --> 00:08:43,235 - Alright. 249 00:08:43,285 --> 00:08:45,185 - I wanna go too, may I come along? 250 00:08:45,235 --> 00:08:46,859 - No, it's time for bed. 251 00:08:46,909 --> 00:08:48,389 - But I ain't tired, 252 00:08:48,439 --> 00:08:51,126 and I never been on a moonlight walk before Aunt Polly. 253 00:08:51,176 --> 00:08:52,238 - No. 254 00:08:52,288 --> 00:08:53,233 - Why not? 255 00:08:53,283 --> 00:08:54,264 - I said so. 256 00:08:54,314 --> 00:08:55,688 - But I never get to go nowhere. 257 00:08:55,738 --> 00:08:57,414 - Don't go sassing me, boy, 258 00:08:57,464 --> 00:08:58,872 if you know what's good for ya. 259 00:08:58,922 --> 00:09:01,108 Now, you two run along. 260 00:09:01,158 --> 00:09:03,955 - Well Arthur, shall we go? 261 00:09:04,005 --> 00:09:04,949 - Yes. 262 00:09:04,999 --> 00:09:06,448 (footsteps) 263 00:09:06,498 --> 00:09:07,997 - Now don't you keep Mary out too late, young man, 264 00:09:08,047 --> 00:09:08,878 you hear? 265 00:09:08,928 --> 00:09:09,814 - Yes ma'am. 266 00:09:09,864 --> 00:09:12,519 (door clicking) 267 00:09:12,569 --> 00:09:13,524 - Oh I get it. 268 00:09:13,574 --> 00:09:16,102 I guess Arthur and Mary wanted to be alone 269 00:09:16,152 --> 00:09:17,809 because Arthur's courting her. 270 00:09:17,859 --> 00:09:19,151 - That's right, Syd. 271 00:09:19,201 --> 00:09:20,368 - What's that? 272 00:09:21,356 --> 00:09:24,414 - Do you really have to leave tomorrow? 273 00:09:24,464 --> 00:09:25,824 - I'm afraid so. 274 00:09:25,874 --> 00:09:28,457 (upbeat music) 275 00:09:31,753 --> 00:09:32,699 - Don't that beat all, 276 00:09:32,749 --> 00:09:35,582 looks like Mary's sweet on Arthur. 277 00:09:37,415 --> 00:09:38,449 - I really can't tell you how much your help 278 00:09:38,499 --> 00:09:40,145 has meant to me, you've been a real friend, 279 00:09:40,195 --> 00:09:42,197 and I just wanna express my gratitude. 280 00:09:42,247 --> 00:09:43,954 - You're welcome. 281 00:09:44,004 --> 00:09:46,534 - Mary, there's something else I wanted to ask you. 282 00:09:46,584 --> 00:09:48,084 - Yes, what is it? 283 00:09:48,996 --> 00:09:53,163 - [Arthur] Well, I guess it can wait 'til tomorrow. 284 00:09:55,685 --> 00:09:56,656 - Good, that's Arthur now, 285 00:09:56,706 --> 00:09:58,130 I thought he'd never get here. 286 00:09:58,180 --> 00:10:02,347 (clicking) (footsteps) 287 00:10:03,184 --> 00:10:04,019 (yawning) 288 00:10:04,069 --> 00:10:04,943 Is that you Arthur? 289 00:10:04,993 --> 00:10:06,570 Must be getting late. 290 00:10:06,620 --> 00:10:08,297 - Yes, Tom, now go back to sleep. 291 00:10:08,347 --> 00:10:10,597 (creaking) 292 00:10:11,556 --> 00:10:13,048 - [Tom] Arthur didn't seem tired at all. 293 00:10:13,098 --> 00:10:15,243 I reckon there was something a-gnawing at him, 294 00:10:15,293 --> 00:10:19,055 and I suppose that something was Mary. 295 00:10:19,105 --> 00:10:22,105 (suspenseful music) 296 00:10:29,011 --> 00:10:30,247 - Tom, where are ya? 297 00:10:30,297 --> 00:10:32,297 Hey, Tom, it's me, Huck. 298 00:10:39,387 --> 00:10:41,918 - [Tom] Well, I guess it's now or never. 299 00:10:41,968 --> 00:10:44,102 Besides, if I wait much longer, 300 00:10:44,152 --> 00:10:45,972 Huck might think I ain't coming, 301 00:10:46,022 --> 00:10:47,995 and call the whole thing off. 302 00:10:48,045 --> 00:10:50,015 (groaning) 303 00:10:50,065 --> 00:10:50,993 Quiet Syd. - Tom! 304 00:10:51,043 --> 00:10:52,043 No, Tom, no! 305 00:10:54,775 --> 00:10:56,264 (clattering) 306 00:10:56,314 --> 00:10:58,481 (tapping) 307 00:11:03,589 --> 00:11:05,379 - This was just about the best plan I ever had. 308 00:11:05,429 --> 00:11:07,672 I figured Huck would already be there, 309 00:11:07,722 --> 00:11:10,100 seeing how he was usually pretty good about meeting 310 00:11:10,150 --> 00:11:11,273 me at places. 311 00:11:11,323 --> 00:11:12,482 If Becky couldn't get there by sun up, 312 00:11:12,532 --> 00:11:14,670 then she was gonna have to miss the balloon flying 313 00:11:14,720 --> 00:11:16,102 on more time. 314 00:11:16,152 --> 00:11:18,258 Sun up was gonna be on us before we knew it, 315 00:11:18,308 --> 00:11:20,982 and then I was finally going to get to fly. 316 00:11:21,032 --> 00:11:22,449 I'm goin' flyin'. 317 00:11:25,984 --> 00:11:28,317 (crackling) 318 00:11:29,653 --> 00:11:32,653 (suspenseful music) 319 00:11:39,073 --> 00:11:42,984 Okay, Huck, that's the last one, watch out. 320 00:11:43,034 --> 00:11:45,284 (grunting) 321 00:11:49,239 --> 00:11:50,458 The fire's supposed to heat up the air 322 00:11:50,508 --> 00:11:51,542 going in the balloon. 323 00:11:51,592 --> 00:11:53,822 - We ain't gonna go flying now, are we? 324 00:11:53,872 --> 00:11:56,109 - No Huck, takes a heap of time 325 00:11:56,159 --> 00:11:58,414 before the balloon's all filled up and ready to go. 326 00:11:58,464 --> 00:12:00,556 - It's the hot air that makes it go up? 327 00:12:00,606 --> 00:12:01,880 - Right as rain. 328 00:12:01,930 --> 00:12:03,327 It takes about an hour or more. 329 00:12:03,377 --> 00:12:05,362 But we gotta wait for Becky anyhow. 330 00:12:05,412 --> 00:12:07,273 - She ain't gonna be here 'til sun up. 331 00:12:07,323 --> 00:12:09,325 - Let's wait in the gondola, 332 00:12:09,375 --> 00:12:10,794 she'll find us when she gets here. 333 00:12:10,844 --> 00:12:11,895 - Alright. 334 00:12:11,945 --> 00:12:14,278 (footsteps) 335 00:12:15,359 --> 00:12:17,704 What do we do while we're waiting? 336 00:12:17,754 --> 00:12:20,741 - You could catch 40 winks. 337 00:12:20,791 --> 00:12:22,167 - Are you kidding? 338 00:12:22,217 --> 00:12:23,764 I couldn't do that if I tried, it's too scary. 339 00:12:23,814 --> 00:12:25,651 You go ahead if you want to. 340 00:12:25,701 --> 00:12:29,667 - Okay, but wake me when Becky gets here. 341 00:12:29,717 --> 00:12:30,823 - [Huck] You scared, Tom? 342 00:12:30,873 --> 00:12:31,882 - [Tom] Not me. 343 00:12:31,932 --> 00:12:33,599 - [Huck] Me neither. 344 00:12:37,631 --> 00:12:41,798 (creaking) (footsteps) 345 00:12:42,806 --> 00:12:43,998 - Stay, Caesar. 346 00:12:44,048 --> 00:12:45,425 You can't come with me this time. 347 00:12:45,475 --> 00:12:48,205 I'll see you later, goodbye now. 348 00:12:48,255 --> 00:12:51,429 (upbeat music) 349 00:12:51,479 --> 00:12:52,896 (rooster crowing) 350 00:12:52,946 --> 00:12:54,456 (grunting) 351 00:12:54,506 --> 00:12:56,756 (crashing) 352 00:12:57,849 --> 00:12:58,793 - Ouch. 353 00:12:58,843 --> 00:13:00,167 Tom, quit hogging the bed. 354 00:13:00,217 --> 00:13:01,467 Boy am I tired. 355 00:13:09,094 --> 00:13:09,927 Hmm? 356 00:13:10,912 --> 00:13:11,783 Tom? 357 00:13:11,833 --> 00:13:12,666 Hey. 358 00:13:13,648 --> 00:13:17,790 Dang, it ain't like Tom to leave early, strange. 359 00:13:17,840 --> 00:13:19,840 What is he up to anyway? 360 00:13:23,732 --> 00:13:24,750 No. 361 00:13:24,800 --> 00:13:26,348 Yeah. 362 00:13:26,398 --> 00:13:27,232 Arthur. 363 00:13:27,282 --> 00:13:28,268 (crashing) 364 00:13:28,318 --> 00:13:30,454 Hey, get up, hurry Arthur, get up. 365 00:13:30,504 --> 00:13:33,103 - Mary, I promise I won't leave tomorrow. 366 00:13:33,153 --> 00:13:34,514 I'll stay here. 367 00:13:34,564 --> 00:13:37,295 - It's not Mary, it's me, Syd. 368 00:13:37,345 --> 00:13:38,128 - Huh? 369 00:13:38,178 --> 00:13:39,565 - He's gone out, Tom's gone out. 370 00:13:39,615 --> 00:13:40,426 He's gonna get hurt. 371 00:13:40,476 --> 00:13:41,438 - What are you saying? 372 00:13:41,488 --> 00:13:42,435 - He isn't here. 373 00:13:42,485 --> 00:13:43,961 - So what? 374 00:13:44,011 --> 00:13:45,188 - Don't you see? 375 00:13:45,238 --> 00:13:46,501 He's got it in his mind he's gonna fly, 376 00:13:46,551 --> 00:13:47,743 and there ain't nothin' or nobody 377 00:13:47,793 --> 00:13:49,165 that's gonna stop him from doing it. 378 00:13:49,215 --> 00:13:50,733 - No, he wouldn't do that. 379 00:13:50,783 --> 00:13:51,616 Would he? 380 00:13:52,752 --> 00:13:53,973 - Sure he would Arthur, 381 00:13:54,023 --> 00:13:55,241 the only thing that he's talked about 382 00:13:55,291 --> 00:13:57,051 for the last three days is your balloon. 383 00:13:57,101 --> 00:13:58,814 - He was mad he couldn't fly. 384 00:13:58,864 --> 00:14:00,450 - Arthur, it makes perfect sense. 385 00:14:00,500 --> 00:14:01,991 That's why he went to bed early last night 386 00:14:02,041 --> 00:14:03,414 so he could get up and fly. 387 00:14:03,464 --> 00:14:04,653 - Oh no. 388 00:14:04,703 --> 00:14:07,292 (suspenseful music) 389 00:14:07,342 --> 00:14:08,476 I only hope that I'm not too late. 390 00:14:08,526 --> 00:14:10,958 If he tries to fly by himself, he's gonna crash. 391 00:14:11,008 --> 00:14:12,216 - [Syd] I thought you'd wanna know. 392 00:14:12,266 --> 00:14:13,433 - Thanks, Syd. 393 00:14:17,678 --> 00:14:18,955 - [Syd] Wait Arthur, you forgot something. 394 00:14:19,005 --> 00:14:19,953 - What? 395 00:14:20,003 --> 00:14:21,340 - It's your boots, you forgot 'em. 396 00:14:21,390 --> 00:14:22,223 Here. 397 00:14:23,159 --> 00:14:23,992 - See ya. 398 00:14:25,942 --> 00:14:28,232 - [Syd] I'll go to Sheriff Collins. 399 00:14:28,282 --> 00:14:29,199 - No don't. 400 00:14:36,640 --> 00:14:37,473 Ouch. 401 00:14:40,746 --> 00:14:41,693 - Okay, Huck. 402 00:14:41,743 --> 00:14:43,908 Get ready to let your rope go when I count to three. 403 00:14:43,958 --> 00:14:45,125 - Okay, ready. 404 00:14:46,755 --> 00:14:48,422 - Right, here we go. 405 00:14:49,364 --> 00:14:51,698 One, two, and three. 406 00:14:51,748 --> 00:14:52,963 (gasping) 407 00:14:53,013 --> 00:14:55,263 (rustling) 408 00:14:58,743 --> 00:14:59,526 Hurry, Huck. 409 00:14:59,576 --> 00:15:01,826 (grunting) 410 00:15:03,403 --> 00:15:04,996 The balloon really has a lot of power. 411 00:15:05,046 --> 00:15:06,169 - It sure does. 412 00:15:06,219 --> 00:15:08,432 You don't reckon we filled this thing up too much, do you? 413 00:15:08,482 --> 00:15:12,649 We're not gonna go all the way up to the sun are we? 414 00:15:13,523 --> 00:15:14,672 (laughing) 415 00:15:14,722 --> 00:15:16,265 - It can't go that high. - Ow. 416 00:15:16,315 --> 00:15:17,897 - Hey, you two aren't gonna be going too far, 417 00:15:17,947 --> 00:15:19,494 are you? - [Huck] No. 418 00:15:19,544 --> 00:15:20,327 - [Tom] Maybe. 419 00:15:20,377 --> 00:15:21,160 - You're supposed to go up a little 420 00:15:21,210 --> 00:15:22,327 and come right back down. 421 00:15:22,377 --> 00:15:24,039 - Yeah, I know. 422 00:15:24,089 --> 00:15:25,876 I was just fooling around. 423 00:15:25,926 --> 00:15:28,057 Why don't you grab that rope and give it a tug? 424 00:15:28,107 --> 00:15:29,614 - This one Tom? 425 00:15:29,664 --> 00:15:30,781 - That's the one. 426 00:15:30,831 --> 00:15:33,071 I already loosened it so it should pull through easy. 427 00:15:33,121 --> 00:15:34,838 (grunting) 428 00:15:34,888 --> 00:15:37,611 (rustling) 429 00:15:37,661 --> 00:15:39,065 - Huck, untie the rope on your side of the gondola. 430 00:15:39,115 --> 00:15:40,075 I'll untie this one. 431 00:15:40,125 --> 00:15:40,958 - Okay. 432 00:15:41,981 --> 00:15:44,231 (grunting) 433 00:15:47,304 --> 00:15:49,421 (heavy breathing) 434 00:15:49,471 --> 00:15:50,520 - [Arthur] Thank goodness, I'm not too late. 435 00:15:50,570 --> 00:15:52,118 - I can't do it. 436 00:15:52,168 --> 00:15:53,500 This one's too tight, you try. 437 00:15:53,550 --> 00:15:54,383 - Huh? 438 00:15:55,322 --> 00:15:57,822 Alright. - He's good at knots. 439 00:16:00,017 --> 00:16:03,591 - Tom, don't fly without me, wait! 440 00:16:03,641 --> 00:16:04,424 - Did you hear that? 441 00:16:04,474 --> 00:16:06,739 Arthur's on his way. 442 00:16:06,789 --> 00:16:09,612 - It won't budge, the blame knot's too tight, Tom. 443 00:16:09,662 --> 00:16:11,026 - Keep working on it. 444 00:16:11,076 --> 00:16:13,519 If Arthur gets here first, he'll stop us from flying. 445 00:16:13,569 --> 00:16:16,183 - I know Tom, but the blame thing just won't come loose 446 00:16:16,233 --> 00:16:17,587 no matter what I do with it. - Hurry. 447 00:16:17,637 --> 00:16:18,677 - Tom, stop! 448 00:16:18,727 --> 00:16:21,173 You don't know what you're doing. 449 00:16:21,223 --> 00:16:22,289 - He's coming! 450 00:16:22,339 --> 00:16:24,090 - Almost got it, there! 451 00:16:24,140 --> 00:16:25,307 Nothing to it. 452 00:16:26,403 --> 00:16:28,415 (laughing) 453 00:16:28,465 --> 00:16:29,392 - [Tom] We did it, Huck. 454 00:16:29,442 --> 00:16:32,023 (creaking) 455 00:16:32,073 --> 00:16:32,906 - Huh? 456 00:16:33,800 --> 00:16:35,746 I sure thought we was going higher than that. 457 00:16:35,796 --> 00:16:37,542 - It ain't working proper. 458 00:16:37,592 --> 00:16:39,012 - What do you reckon it is? 459 00:16:39,062 --> 00:16:40,369 - Don't know. 460 00:16:40,419 --> 00:16:42,294 - We forgot to throw out the rocks. 461 00:16:42,344 --> 00:16:43,861 - Quick, grab one. 462 00:16:43,911 --> 00:16:46,759 (grunting) 463 00:16:46,809 --> 00:16:49,479 (rumbling) 464 00:16:49,529 --> 00:16:50,439 - No! 465 00:16:50,489 --> 00:16:52,078 - Watch out! 466 00:16:52,128 --> 00:16:54,295 (yelling) 467 00:16:58,013 --> 00:16:59,659 - [Tom] Don't worry Arthur, we got ya. 468 00:16:59,709 --> 00:17:02,209 - Gosh, they're going so high. 469 00:17:03,573 --> 00:17:04,934 I hope they're okay. 470 00:17:04,984 --> 00:17:07,984 (suspenseful music) 471 00:17:10,134 --> 00:17:10,967 They are. 472 00:17:12,245 --> 00:17:13,992 I didn't know it went up so fast. 473 00:17:14,042 --> 00:17:16,289 It sure is pretty. 474 00:17:16,339 --> 00:17:18,645 (grunting) 475 00:17:18,695 --> 00:17:21,528 (heavy breathing) 476 00:17:23,064 --> 00:17:24,223 - What's the matter with you two? 477 00:17:24,273 --> 00:17:26,590 Don't you realize how dangerous flying is? 478 00:17:26,640 --> 00:17:28,288 (upbeat music) 479 00:17:28,338 --> 00:17:30,280 - Arthur was trying real hard to be mad at us, 480 00:17:30,330 --> 00:17:32,494 but I think he was glad to be in the sky. 481 00:17:32,544 --> 00:17:34,162 Deep down, that is. 482 00:17:34,212 --> 00:17:37,046 Wow, I can't believe how high we're flying. 483 00:17:37,096 --> 00:17:38,827 Birds don't go this far up. 484 00:17:38,877 --> 00:17:39,982 - Yeah. 485 00:17:40,032 --> 00:17:43,031 Hey I never know-ed the Mississippi River was so big before. 486 00:17:43,081 --> 00:17:47,248 - [Tom] Yeah, it sure is a sight up here, ain't it? 487 00:17:48,452 --> 00:17:49,739 - What do you boys intend to do now? 488 00:17:49,789 --> 00:17:51,634 Seeing how you took it upon yourselves to go flying, 489 00:17:51,684 --> 00:17:53,476 just where are we gonna go? 490 00:17:53,526 --> 00:17:55,856 - We don't gotta go nowhere, do we? 491 00:17:55,906 --> 00:17:57,483 Can't we just fly around? 492 00:17:57,533 --> 00:17:58,752 - You could do that. 493 00:17:58,802 --> 00:18:00,977 - Besides, we never had nowhere special in mind. 494 00:18:01,027 --> 00:18:03,359 We just wanted to fly around to see what it was like, 495 00:18:03,409 --> 00:18:04,367 that's all. 496 00:18:04,417 --> 00:18:06,261 - [Huck] It ain't scary like I thought it'd be. 497 00:18:06,311 --> 00:18:07,437 - Well that's nice. 498 00:18:07,487 --> 00:18:09,475 Well who's flying the balloon then? 499 00:18:09,525 --> 00:18:11,857 Do you think it just flies all by itself? 500 00:18:11,907 --> 00:18:12,898 Tom? 501 00:18:12,948 --> 00:18:14,514 - Why don't you do the flying for us Arthur? 502 00:18:14,564 --> 00:18:16,035 'Cause you already know how. 503 00:18:16,085 --> 00:18:19,020 (sighing) 504 00:18:19,070 --> 00:18:21,388 - Hey, what do you reckon that is? 505 00:18:21,438 --> 00:18:23,605 (gasping) 506 00:18:24,677 --> 00:18:26,594 - [Man] That's the biggest, ugliest bird I ever saw. 507 00:18:26,644 --> 00:18:30,811 (whooshing) (creaking) 508 00:18:33,733 --> 00:18:35,278 - It's coming to get us! 509 00:18:35,328 --> 00:18:38,115 (yelling) 510 00:18:38,165 --> 00:18:40,098 - Okay, throw 'em out. 511 00:18:40,148 --> 00:18:42,338 (splashing) 512 00:18:42,388 --> 00:18:43,682 We don't need rocks, you control the flight 513 00:18:43,732 --> 00:18:45,899 by feeding in the hot air. 514 00:18:48,255 --> 00:18:50,172 - [Tom] I understood a lot better now 515 00:18:50,222 --> 00:18:52,214 what Arthur meant about flying the balloon. 516 00:18:52,264 --> 00:18:54,266 It weren't as simple as I thought, 517 00:18:54,316 --> 00:18:56,832 and I reckon if Huck and me had been up here without him, 518 00:18:56,882 --> 00:19:00,783 we'd be in a heap of trouble right now. 519 00:19:00,833 --> 00:19:01,836 - Look down there, boys. 520 00:19:01,886 --> 00:19:04,803 That's the great state of Illinois. 521 00:19:11,367 --> 00:19:13,782 Unless I missed my guess, that's the army patrol 522 00:19:13,832 --> 00:19:15,505 I've been waiting for. 523 00:19:15,555 --> 00:19:17,805 (whirring) 524 00:19:20,387 --> 00:19:21,954 - What are you gonna do Arthur? 525 00:19:22,004 --> 00:19:23,834 Are you gonna land the balloon in Illinois? 526 00:19:23,884 --> 00:19:24,717 - No, Tom. 527 00:19:25,765 --> 00:19:27,756 It's better if I take you two back across. 528 00:19:27,806 --> 00:19:29,999 The Army won't understand what I'm doing 529 00:19:30,049 --> 00:19:31,791 with two youngsters instead 530 00:19:31,841 --> 00:19:33,132 of being where I'm supposed to. 531 00:19:33,182 --> 00:19:34,671 - I'm scared, Syd. 532 00:19:34,721 --> 00:19:36,113 Where did they go? 533 00:19:36,163 --> 00:19:37,468 They've been out there and awful long time. 534 00:19:37,518 --> 00:19:39,180 - Oh, you shouldn't worry Becky. 535 00:19:39,230 --> 00:19:43,578 Nothing's gonna happen, 'cause Arthur's flying with them. 536 00:19:43,628 --> 00:19:44,461 Oh? 537 00:19:45,705 --> 00:19:47,037 Here they come now, see 'em? - Where? 538 00:19:47,087 --> 00:19:48,592 - [Syd] Over there, see? 539 00:19:48,642 --> 00:19:50,392 - Oh, thank goodness. 540 00:19:51,242 --> 00:19:53,083 - Yeah, they made it. 541 00:19:53,133 --> 00:19:55,184 - I know, but when Tom and Huck are around, 542 00:19:55,234 --> 00:19:56,989 something's bound to go wrong. 543 00:19:57,039 --> 00:19:58,476 - Yeah, I guess Arthur found that out for himself. 544 00:19:58,526 --> 00:20:00,955 Welcome home, Tom. - Hi Tom. 545 00:20:01,005 --> 00:20:04,431 - Glad to see you. - Hi Huck, hi Arthur. 546 00:20:04,481 --> 00:20:06,143 - [Tom] We got back nice and safe. 547 00:20:06,193 --> 00:20:06,976 (horn bellowing) 548 00:20:07,026 --> 00:20:07,809 Thanks to Arthur. 549 00:20:07,859 --> 00:20:09,881 But he made me and Huck stay behind and clean the balloon 550 00:20:09,931 --> 00:20:12,849 while he went to town to meet his friend, Dr. Masterson. 551 00:20:12,899 --> 00:20:15,301 - Couple of fishermen came by today. 552 00:20:15,351 --> 00:20:16,800 - That's nice, Sheriff. 553 00:20:16,850 --> 00:20:18,438 - They were all wet and crazy. 554 00:20:18,488 --> 00:20:20,480 Going on and on about this ugly bird 555 00:20:20,530 --> 00:20:22,561 that swooped out of the sky and attacked 'em 556 00:20:22,611 --> 00:20:24,386 while they were just minding their own business. 557 00:20:24,436 --> 00:20:26,324 - Tell me Sheriff, were you up early today? 558 00:20:26,374 --> 00:20:27,867 - No, sir, reckon not. 559 00:20:27,917 --> 00:20:29,466 - Then I guess I don't know a thing. 560 00:20:29,516 --> 00:20:31,015 - Neither do I. 561 00:20:31,065 --> 00:20:32,569 - So I owe ya one. 562 00:20:32,619 --> 00:20:34,369 Well, here they come. 563 00:20:36,929 --> 00:20:39,512 (upbeat music) 564 00:20:45,829 --> 00:20:46,648 Welcome, Colonel. 565 00:20:46,698 --> 00:20:48,273 - O'Connor. 566 00:20:48,323 --> 00:20:49,461 - [Doc] Arthur, me boy. 567 00:20:49,511 --> 00:20:51,263 It's so good to see you. - Doc. 568 00:20:51,313 --> 00:20:53,887 (laughing) 569 00:20:53,937 --> 00:20:55,644 - Good to see you Patrick. 570 00:20:55,694 --> 00:20:56,762 - Thanks. 571 00:20:56,812 --> 00:20:59,219 - Tell me, I didn't see any Army wagon on the ferry. 572 00:20:59,269 --> 00:21:01,020 How they gonna transport the balloon? 573 00:21:01,070 --> 00:21:02,736 - Well, they ain't figured that out yet. 574 00:21:02,786 --> 00:21:04,473 The wagon's on the other side of the river. 575 00:21:04,523 --> 00:21:05,560 - But in your telegram, 576 00:21:05,610 --> 00:21:06,569 you said the balloon was fine. 577 00:21:06,619 --> 00:21:07,768 So let's fly it. 578 00:21:07,818 --> 00:21:09,194 - I'd love to fly it, Doctor, 579 00:21:09,244 --> 00:21:10,663 but the Sheriff's requested that it now be flown anymore 580 00:21:10,713 --> 00:21:12,618 while it's here. 581 00:21:12,668 --> 00:21:14,174 - Nonsense, I'll talk to the Sheriff. 582 00:21:14,224 --> 00:21:15,325 - Great. 583 00:21:15,375 --> 00:21:17,708 (footsteps) 584 00:21:19,347 --> 00:21:20,860 (upbeat music) 585 00:21:20,910 --> 00:21:22,327 - Arthur, Arthur! 586 00:21:29,675 --> 00:21:31,480 - Doctor, are you quite sure that you won't go along 587 00:21:31,530 --> 00:21:32,485 with us today? 588 00:21:32,535 --> 00:21:33,482 - No Arthur. 589 00:21:33,532 --> 00:21:35,614 I just build 'em, you fly 'em. 590 00:21:35,664 --> 00:21:38,171 - Would you like to fly Colonel? 591 00:21:38,221 --> 00:21:39,175 - No thank you. 592 00:21:39,225 --> 00:21:40,349 - Very well. 593 00:21:40,399 --> 00:21:42,317 Then shall I meet you on the other side of the river, 594 00:21:42,367 --> 00:21:43,687 say in about a half an hour? 595 00:21:43,737 --> 00:21:46,540 Tom, Huck, untie the ropes please. 596 00:21:46,590 --> 00:21:47,781 - Sure. 597 00:21:47,831 --> 00:21:50,164 (footsteps) 598 00:21:51,068 --> 00:21:53,401 (whooshing) 599 00:21:54,806 --> 00:21:56,010 - Goodbye boys, you two be good 600 00:21:56,060 --> 00:21:57,592 or I'm coming back to whoop ya, hear? 601 00:21:57,642 --> 00:22:01,176 - We'll be real good Arthur, you just wait and see. 602 00:22:01,226 --> 00:22:03,543 (heavy breathing) 603 00:22:03,593 --> 00:22:05,063 (gasping) 604 00:22:05,113 --> 00:22:06,947 - [Mary] Arthur's leaving. 605 00:22:06,997 --> 00:22:10,164 He's not even gonna say goodbye to me. 606 00:22:12,107 --> 00:22:14,357 - Bye Arthur, thanks a lot. 607 00:22:17,494 --> 00:22:18,297 - [Woman] What's happening? 608 00:22:18,347 --> 00:22:19,807 It looks like he's sinking. 609 00:22:19,857 --> 00:22:21,050 Is he gonna crash? 610 00:22:21,100 --> 00:22:23,303 (group gasping) 611 00:22:23,353 --> 00:22:24,712 - [Tom] Why's it going down, Doc? 612 00:22:24,762 --> 00:22:25,995 - [Doc] I don't know, Tom. 613 00:22:26,045 --> 00:22:28,822 - [Mary] Arthur, you didn't forget about me! 614 00:22:28,872 --> 00:22:30,534 (upbeat music) 615 00:22:30,584 --> 00:22:32,166 - I'll come back to see you, I promise Mary. 616 00:22:32,216 --> 00:22:34,492 - Take care of yourself. 617 00:22:34,542 --> 00:22:35,669 Have a safe journey. 618 00:22:35,719 --> 00:22:36,740 - Will you wait for me? 619 00:22:36,790 --> 00:22:37,782 - Oh yes. 620 00:22:37,832 --> 00:22:38,851 Mm-hmm. 621 00:22:38,901 --> 00:22:39,734 Bye! 622 00:22:40,916 --> 00:22:42,374 - Bye! 623 00:22:42,424 --> 00:22:44,529 (whooshing) 624 00:22:44,579 --> 00:22:45,533 (upbeat music) 625 00:22:45,583 --> 00:22:46,366 - [Tom] Arthur was going off to help the Army 626 00:22:46,416 --> 00:22:48,096 with what he called surveillance maneuvers. 627 00:22:48,146 --> 00:22:50,565 I don't exactly know for sure what that means, 628 00:22:50,615 --> 00:22:52,688 but I suppose it's gotta be something real important, 629 00:22:52,738 --> 00:22:54,871 or else he wouldn't be doing it. 630 00:22:54,921 --> 00:22:57,621 Anyway, I reckon that he won't be gone forever 631 00:22:57,671 --> 00:22:59,974 'cause he and Mary were real sweet on each other. 632 00:23:00,024 --> 00:23:02,741 I guess if they were to end up getting married, 633 00:23:02,791 --> 00:23:04,768 then that'd be okay by me. 634 00:23:04,818 --> 00:23:06,849 A fella could do a whole lot worse 635 00:23:06,899 --> 00:23:08,448 than having someone like Arthur 636 00:23:08,498 --> 00:23:10,101 marrying his favorite cousin. 637 00:23:10,151 --> 00:23:12,734 (upbeat music) 638 00:23:19,852 --> 00:23:21,506 Come to think of it, if Arthur was to marry 639 00:23:21,556 --> 00:23:23,405 into my family, then I'd be riding the balloon 640 00:23:23,455 --> 00:23:25,931 to visits and picnics and such all the time. 641 00:23:25,981 --> 00:23:27,972 I wouldn't mind that at all. 642 00:23:28,022 --> 00:23:32,434 Let's see now, how am I gonna get Arthur to propose to Mary? 643 00:23:32,484 --> 00:23:34,543 Hmm, I'll have to do some powerful hard 644 00:23:34,593 --> 00:23:36,343 thinking on that one. 645 00:23:40,000 --> 00:23:42,583 (upbeat music) 646 00:23:44,133 --> 00:23:45,475 ♫ These are the stories of 647 00:23:45,525 --> 00:23:47,414 ♫ Tom Sawyer 648 00:23:47,464 --> 00:23:51,232 ♫ Me and Huck Finn just playin' by the river 649 00:23:51,282 --> 00:23:53,229 ♫ Chasin' that steamboat 650 00:23:53,279 --> 00:23:55,410 ♫ Teacher, let me be 651 00:23:55,460 --> 00:23:57,911 ♫ I wanna be free sittin' under a tree 652 00:23:57,961 --> 00:24:00,961 ♫ That's me, ha ha 44658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.