Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,422 --> 00:00:01,781
(upbeat music)
2
00:00:01,831 --> 00:00:03,914
♫ Ha ha
3
00:00:05,429 --> 00:00:06,385
♫ Now listen here folks
4
00:00:06,435 --> 00:00:09,271
♫ My name is Tom Sawyer
5
00:00:09,321 --> 00:00:12,807
♫ I don't wanna be no doctor or no lawyer
6
00:00:12,857 --> 00:00:17,032
♫ Fishin' by the river,
that's the only place to be
7
00:00:17,082 --> 00:00:21,249
♫ I wanna be free sittin'
under a tree, that's me
8
00:00:28,795 --> 00:00:30,795
♫ Ha ha
9
00:00:37,793 --> 00:00:41,713
♫ These are the stories of Tom Sawyer
10
00:00:41,763 --> 00:00:45,282
♫ Me and Huck Finn just
playin' by the river
11
00:00:45,332 --> 00:00:49,231
♫ Chasin' that steamboat,
teacher let me be
12
00:00:49,281 --> 00:00:53,402
♫ I wanna be free sittin' under a tree
13
00:00:53,452 --> 00:00:56,369
♫ That's me, ha ha
14
00:01:02,930 --> 00:01:06,417
(birds chirping)
(upbeat music)
15
00:01:06,467 --> 00:01:07,697
- [Tom] Some people say
that folks weren't meant
16
00:01:07,747 --> 00:01:09,336
to be flying around like birds.
17
00:01:09,386 --> 00:01:10,978
That it's the devil's doing,
18
00:01:11,028 --> 00:01:12,532
and if the good Lord intended us to fly
19
00:01:12,582 --> 00:01:14,056
he'd have given us wings.
20
00:01:14,106 --> 00:01:16,112
But I reckon if he didn't
intend for us to fly,
21
00:01:16,162 --> 00:01:19,829
he wouldn't have given
us this here balloon.
22
00:01:23,587 --> 00:01:25,573
We all worked powerful
hard to fix it up proper
23
00:01:25,623 --> 00:01:27,171
so it could fly again.
24
00:01:27,221 --> 00:01:28,712
'Tweren't easy, neither.
25
00:01:28,762 --> 00:01:30,467
After all, it was pretty
near wrecked for good
26
00:01:30,517 --> 00:01:31,935
after Arthur crashed it.
27
00:01:31,985 --> 00:01:33,702
He promised me a ride
for helping him fix it,
28
00:01:33,752 --> 00:01:35,936
but then the Sheriff told him not to fly
29
00:01:35,986 --> 00:01:38,278
on account of it weren't
safe for folks on the ground.
30
00:01:38,328 --> 00:01:41,378
I figured this was
gonna be the only chance
31
00:01:41,428 --> 00:01:42,978
I'd ever had to fly,
32
00:01:43,028 --> 00:01:44,658
and I wasn't about to let it get away.
33
00:01:44,708 --> 00:01:47,291
(upbeat music)
34
00:01:57,801 --> 00:01:59,188
- [Huck] Hey Tom, you working
for Arthur again today?
35
00:01:59,238 --> 00:02:00,500
- That's right.
36
00:02:00,550 --> 00:02:02,282
- He ain't here.
37
00:02:02,332 --> 00:02:03,754
- Where'd he go, to town?
38
00:02:03,804 --> 00:02:05,337
- Yep.
39
00:02:05,387 --> 00:02:06,634
- We need to talk, Huck.
40
00:02:06,684 --> 00:02:08,043
Listen,
41
00:02:08,093 --> 00:02:08,876
- Mmm?
42
00:02:08,926 --> 00:02:09,988
- I got a plan.
43
00:02:10,038 --> 00:02:11,659
- I was afraid of that.
44
00:02:11,709 --> 00:02:14,292
(upbeat music)
45
00:02:19,005 --> 00:02:20,876
- [Arthur] The army
engineers are on their way.
46
00:02:20,926 --> 00:02:21,818
- [Sheriff] Good.
47
00:02:21,868 --> 00:02:23,357
- They were scheduled
to get here later today,
48
00:02:23,407 --> 00:02:27,997
although I expect they won't
arrive until tomorrow, Sheriff.
49
00:02:28,047 --> 00:02:29,342
- I suppose they're bringing wagons,
50
00:02:29,392 --> 00:02:30,953
so you can cart you balloon out of town?
51
00:02:31,003 --> 00:02:32,288
- Yes, that's the plan.
52
00:02:32,338 --> 00:02:34,044
I reckon it'll take about an hour or so
53
00:02:34,094 --> 00:02:36,071
to break it all down and
get it ready to move.
54
00:02:36,121 --> 00:02:38,464
- Shouldn't you deflate it this afternoon?
55
00:02:38,514 --> 00:02:39,992
- I'd oblige you Sheriff,
56
00:02:40,042 --> 00:02:41,975
but the army engineer, Dr. Masterson,
57
00:02:42,025 --> 00:02:43,786
specifically requested
that I leave it set up
58
00:02:43,836 --> 00:02:45,296
so he can inspect it.
59
00:02:45,346 --> 00:02:47,051
Dr. Masterson designed the balloon,
60
00:02:47,101 --> 00:02:49,393
and he's concerned that it
might not be ready to fly.
61
00:02:49,443 --> 00:02:51,403
(footsteps)
62
00:02:51,453 --> 00:02:52,381
- What do you think?
63
00:02:52,431 --> 00:02:53,375
Will it fly?
64
00:02:53,425 --> 00:02:54,675
- Sure it will.
65
00:02:56,098 --> 00:02:58,214
What if I took you up this afternoon?
66
00:02:58,264 --> 00:02:59,683
I know that you'd enjoy it.
67
00:02:59,733 --> 00:03:01,065
- Yes, I'm sure I would enjoy it.
68
00:03:01,115 --> 00:03:03,945
But unfortunately my attitude
has to remain official
69
00:03:03,995 --> 00:03:06,290
so I'm afraid I can't allow you to fly it.
70
00:03:06,340 --> 00:03:08,954
Anyway, with all these new inventions,
71
00:03:09,004 --> 00:03:11,319
I suppose people are
gonna be flying like birds
72
00:03:11,369 --> 00:03:13,686
no matter how hard some folks object.
73
00:03:13,736 --> 00:03:15,526
- I reckon so
74
00:03:15,576 --> 00:03:17,827
- By the way, how's that
head of yours healing up?
75
00:03:17,877 --> 00:03:21,261
- I'm on my way to have the
bandage changed right now.
76
00:03:21,311 --> 00:03:22,728
- [Sheriff] You mean to see Mary?
77
00:03:22,778 --> 00:03:24,527
(upbeat music)
78
00:03:24,577 --> 00:03:25,542
- [Doctor] Well if you ask me, I think
79
00:03:25,592 --> 00:03:27,013
the Sheriff's doing the right thing.
80
00:03:27,063 --> 00:03:30,065
It's unnatural for folks
to be gallivanting around
81
00:03:30,115 --> 00:03:31,234
in the clouds.
82
00:03:31,284 --> 00:03:32,160
(footsteps)
83
00:03:32,210 --> 00:03:33,004
- [Both] Huh?
84
00:03:33,054 --> 00:03:34,202
- Be still, I'm not done yet.
85
00:03:34,252 --> 00:03:35,070
- Sorry.
86
00:03:35,120 --> 00:03:36,752
Come on, Doc, you don't
really believe that.
87
00:03:36,802 --> 00:03:37,960
- What I believe is,
88
00:03:38,010 --> 00:03:39,604
ever since that balloon arrived here,
89
00:03:39,654 --> 00:03:41,831
I've been seeing an awful
lot of strangers in town.
90
00:03:41,881 --> 00:03:43,427
- The balloon's good for business.
91
00:03:43,477 --> 00:03:45,510
- Still, that doesn't make it right
92
00:03:45,560 --> 00:03:48,032
that folks go 'round
doing unnatural things.
93
00:03:48,082 --> 00:03:49,946
- [Arthur] Flying has advantages.
94
00:03:49,996 --> 00:03:50,939
- Ha.
95
00:03:50,989 --> 00:03:52,310
- [Arthur] Think of what
it could do for you.
96
00:03:52,360 --> 00:03:53,746
- I don't see how it could do anything.
97
00:03:53,796 --> 00:03:55,315
- [Arthur] Transporting patients?
98
00:03:55,365 --> 00:03:56,540
- Nonsense!
99
00:03:56,590 --> 00:03:58,763
No patient of mine goes up in that thing.
100
00:03:58,813 --> 00:04:00,244
- It's safe.
101
00:04:00,294 --> 00:04:02,329
- There you sit, having your
head put into a bandage,
102
00:04:02,379 --> 00:04:04,385
and you have the audacity to tell me
103
00:04:04,435 --> 00:04:07,104
that that balloon is safe
for transporting sick people?
104
00:04:07,154 --> 00:04:09,277
- Come on, Doc, accidents will happen.
105
00:04:09,327 --> 00:04:12,256
- But they should be
prevented if possible.
106
00:04:12,306 --> 00:04:13,695
- What about progress?
107
00:04:13,745 --> 00:04:17,298
- Progress is fine whenever
it follows normal guidelines.
108
00:04:17,348 --> 00:04:21,043
- And what do you consider
to be normal guidelines?
109
00:04:21,093 --> 00:04:22,525
- My guidelines.
110
00:04:22,575 --> 00:04:25,575
I mean, I am a medical practitioner.
111
00:04:27,928 --> 00:04:30,432
As a man of science, I understand
112
00:04:30,482 --> 00:04:32,020
where the line should be drawn
113
00:04:32,070 --> 00:04:33,663
when it comes to experimentation.
114
00:04:33,713 --> 00:04:34,777
- Do you draw it for everyone?
115
00:04:34,827 --> 00:04:35,610
- That's right.
116
00:04:35,660 --> 00:04:38,121
If everyone is too dag-blame
pigheaded and stubborn
117
00:04:38,171 --> 00:04:40,197
to know what's likely to get him killed.
118
00:04:40,247 --> 00:04:42,496
- How would doctors
make a living otherwise?
119
00:04:42,546 --> 00:04:44,562
- Wait a minute Arthur,
120
00:04:44,612 --> 00:04:46,260
I don't recall asking you to come in
121
00:04:46,310 --> 00:04:47,989
and have your bandage re-done today.
122
00:04:48,039 --> 00:04:49,804
- I asked him to.
123
00:04:49,854 --> 00:04:50,754
- That's nice.
124
00:04:50,804 --> 00:04:52,803
So now you've taking to
scheduling the patient as well?
125
00:04:52,853 --> 00:04:54,626
- Doc, it ain't her fault.
126
00:04:54,676 --> 00:04:56,480
I asked her if she'd
see to my wound today,
127
00:04:56,530 --> 00:04:58,764
seeing as how I won't be around tomorrow.
128
00:04:58,814 --> 00:05:00,716
I'll be leaving with the Army.
129
00:05:00,766 --> 00:05:01,805
(gasping)
130
00:05:01,855 --> 00:05:02,638
- Tomorrow?
131
00:05:02,688 --> 00:05:03,471
You have to leave tomorrow?
132
00:05:03,521 --> 00:05:04,530
- Mm-hmm.
133
00:05:04,580 --> 00:05:06,322
(birds chirping)
134
00:05:06,372 --> 00:05:08,415
- I thought you had
more courage than that.
135
00:05:08,465 --> 00:05:10,186
Don't tell me you're turning cowardly.
136
00:05:10,236 --> 00:05:12,154
- I'm being cowardly?
137
00:05:12,204 --> 00:05:15,149
Even if we got that balloon to fly,
138
00:05:15,199 --> 00:05:17,221
we still wouldn't know how
to get it back on the ground.
139
00:05:17,271 --> 00:05:19,140
- I already told ya Huck,
140
00:05:19,190 --> 00:05:20,682
we're gonna load it up with big rocks
141
00:05:20,732 --> 00:05:21,981
so it just goes up a little
142
00:05:22,031 --> 00:05:23,377
and then comes right back down.
143
00:05:23,427 --> 00:05:25,705
- Yeah, but if we put rocks
in it, it'll be too heavy.
144
00:05:25,755 --> 00:05:27,118
- Huck, you don't get it.
145
00:05:27,168 --> 00:05:28,691
We put the rocks in and throw out the ones
146
00:05:28,741 --> 00:05:30,067
that are weighing us down.
147
00:05:30,117 --> 00:05:31,641
- Well, that's what I don't get.
148
00:05:31,691 --> 00:05:34,305
How do we get back down after
we throw away all the rocks?
149
00:05:34,355 --> 00:05:36,614
- Shucks, we ain't goin'
up all that high, Huck.
150
00:05:36,664 --> 00:05:38,681
If we had to we could just
jump out of the darn thing.
151
00:05:38,731 --> 00:05:41,320
- I reckon so, but still,
152
00:05:41,370 --> 00:05:43,548
we're gonna get whooped if we get caught.
153
00:05:43,598 --> 00:05:46,074
- Arthur won't know, we'll do it at sun up
154
00:05:46,124 --> 00:05:47,304
when he's still asleep.
155
00:05:47,354 --> 00:05:49,666
- [Huck] don't know,
it sounds awful risky.
156
00:05:49,716 --> 00:05:51,944
- Huck, I can't believe
you'd pass up an opportunity
157
00:05:51,994 --> 00:05:53,073
to fly.
158
00:05:53,123 --> 00:05:54,741
- Say, Tom Sawyer and Huck Finn.
159
00:05:54,791 --> 00:05:55,810
(grunting)
- Shh.
160
00:05:55,860 --> 00:05:57,300
- What are you two conspiring on?
161
00:05:57,350 --> 00:05:58,659
- Hey Becky, what brings you out here?
162
00:05:58,709 --> 00:06:00,052
- [Becky] Nothing.
163
00:06:00,102 --> 00:06:00,978
- Mom's the word.
164
00:06:01,028 --> 00:06:02,113
- Right.
165
00:06:02,163 --> 00:06:03,880
(laughing)
166
00:06:03,930 --> 00:06:06,111
- You know you can't
hide any secrets from me
167
00:06:06,161 --> 00:06:07,633
'cause I always find out sooner or later.
168
00:06:07,683 --> 00:06:09,772
- Not a word, Huck.
- Besides,
169
00:06:09,822 --> 00:06:11,796
I bet I know what it is.
170
00:06:11,846 --> 00:06:13,449
You're going up flying, aren't you Tom?
171
00:06:13,499 --> 00:06:15,250
- Why, how'd you know about that?
172
00:06:15,300 --> 00:06:16,332
- Hey, quiet!
(grunting)
173
00:06:16,382 --> 00:06:18,043
- Thanks Huck.
174
00:06:18,093 --> 00:06:20,048
(sighing)
175
00:06:20,098 --> 00:06:21,327
- I told you to keep quiet, Huck.
176
00:06:21,377 --> 00:06:22,738
- How are you going to fly?
177
00:06:22,788 --> 00:06:24,404
I saw Arthur in town, and he told me
178
00:06:24,454 --> 00:06:25,603
the balloon was grounded.
179
00:06:25,653 --> 00:06:27,758
- Oh, I don't have to
have Arthur to go flying.
180
00:06:27,808 --> 00:06:29,142
I'm gonna do it by myself.
181
00:06:29,192 --> 00:06:30,781
- What?
182
00:06:30,831 --> 00:06:33,905
You're gonna fly all by yourself?
183
00:06:33,955 --> 00:06:34,738
Could I come?
184
00:06:34,788 --> 00:06:35,752
Please could I?
185
00:06:35,802 --> 00:06:37,247
- I really don't think you ought to Becky.
186
00:06:37,297 --> 00:06:38,253
- Why not?
187
00:06:38,303 --> 00:06:39,896
- It's going way up.
188
00:06:39,946 --> 00:06:41,767
- I don't wanna actually ride in in Tom.
189
00:06:41,817 --> 00:06:43,865
I just wanna watch you do it.
190
00:06:43,915 --> 00:06:46,522
- If you don't wanna fly in the balloon,
191
00:06:46,572 --> 00:06:48,072
why go along, huh?
192
00:06:50,019 --> 00:06:51,439
- Well, it's kind of a silly reason, Tom.
193
00:06:51,489 --> 00:06:53,836
When Arthur was flying, I
didn't get a chance to see him.
194
00:06:53,886 --> 00:06:56,515
If I don't go with you and Huck
195
00:06:56,565 --> 00:06:57,728
I'll never see it fly.
196
00:06:57,778 --> 00:07:00,224
- Well, I guess you could be out lookout.
197
00:07:00,274 --> 00:07:01,810
- Yeah.
198
00:07:01,860 --> 00:07:03,529
Well, I guess that'd be okay.
199
00:07:03,579 --> 00:07:05,458
- What do you think, Huck?
200
00:07:05,508 --> 00:07:06,467
- What?
201
00:07:06,517 --> 00:07:07,300
Okay.
202
00:07:07,350 --> 00:07:09,326
Sure, Tom, I reckon.
203
00:07:09,376 --> 00:07:10,939
- Alright then.
204
00:07:10,989 --> 00:07:12,800
Huck and me will get the
balloon ready tonight
205
00:07:12,850 --> 00:07:14,271
and you meet us here at sun up Becky.
206
00:07:14,321 --> 00:07:15,277
- Alright.
207
00:07:15,327 --> 00:07:16,809
- Good, then we're a team.
208
00:07:16,859 --> 00:07:18,379
(upbeat music)
209
00:07:18,429 --> 00:07:20,487
Wasn't that I wanted to go
contrary to Arthur's wishes
210
00:07:20,537 --> 00:07:21,496
you understand,
211
00:07:21,546 --> 00:07:22,892
it's just that flying like a bird
212
00:07:22,942 --> 00:07:24,905
was too important to miss out on.
213
00:07:24,955 --> 00:07:29,122
(horn bellowing)
(upbeat music)
214
00:07:33,782 --> 00:07:34,800
- It sure is pretty, Tom.
215
00:07:34,850 --> 00:07:35,683
- Sure is.
216
00:07:38,290 --> 00:07:40,239
None of us said much more
about it that afternoon,
217
00:07:40,289 --> 00:07:41,850
we were all kinda daydreaming
218
00:07:41,900 --> 00:07:43,403
about what a wonderful thing flying is.
219
00:07:43,453 --> 00:07:45,969
I suppose that I'm envious of birds.
220
00:07:46,019 --> 00:07:47,885
They get to go anywhere they want
221
00:07:47,935 --> 00:07:49,436
and that's real pleasing.
222
00:07:49,486 --> 00:07:52,218
Anyway, I went to my room
even before supper was done.
223
00:07:52,268 --> 00:07:54,643
I said I was tired 'cause
I didn't want no one
224
00:07:54,693 --> 00:07:56,254
catching onto my plan.
225
00:07:56,304 --> 00:07:58,008
They all believed me, except for Syd.
226
00:07:58,058 --> 00:08:01,641
He just stared me down
like he always does.
227
00:08:03,182 --> 00:08:04,858
- It isn't like Tom to
rush through his supper
228
00:08:04,908 --> 00:08:06,225
like he did tonight.
229
00:08:06,275 --> 00:08:08,208
Especially when he says
the reason is just because
230
00:08:08,258 --> 00:08:09,649
he wants to go to bed early.
231
00:08:09,699 --> 00:08:12,217
I think he must be sick or something.
232
00:08:12,267 --> 00:08:13,244
- [Syd] He's up to something.
233
00:08:13,294 --> 00:08:14,627
- He is not.
234
00:08:14,677 --> 00:08:16,180
He's been watching the balloon for Arthur.
235
00:08:16,230 --> 00:08:17,972
- That's right, he's been
working hard all day.
236
00:08:18,022 --> 00:08:19,827
He must be plum tuckered out.
237
00:08:19,877 --> 00:08:22,666
I feel awful that I can't give him a ride
238
00:08:22,716 --> 00:08:24,537
in the balloon like I promised.
239
00:08:24,587 --> 00:08:26,548
- It's not your fault, Arthur.
240
00:08:26,598 --> 00:08:29,181
(upbeat music)
241
00:08:31,461 --> 00:08:33,324
- The moon is so beautiful
this evening, Mary.
242
00:08:33,374 --> 00:08:35,733
I was thinking it's just
perfect for moonlight walking.
243
00:08:35,783 --> 00:08:36,739
- I agree.
244
00:08:36,789 --> 00:08:37,787
- Would you care to go along?
245
00:08:37,837 --> 00:08:38,796
- Why yes.
246
00:08:38,846 --> 00:08:41,211
Mother, I'll clean up later.
247
00:08:41,261 --> 00:08:42,111
Arthur and I are going out.
248
00:08:42,161 --> 00:08:43,235
- Alright.
249
00:08:43,285 --> 00:08:45,185
- I wanna go too, may I come along?
250
00:08:45,235 --> 00:08:46,859
- No, it's time for bed.
251
00:08:46,909 --> 00:08:48,389
- But I ain't tired,
252
00:08:48,439 --> 00:08:51,126
and I never been on a moonlight
walk before Aunt Polly.
253
00:08:51,176 --> 00:08:52,238
- No.
254
00:08:52,288 --> 00:08:53,233
- Why not?
255
00:08:53,283 --> 00:08:54,264
- I said so.
256
00:08:54,314 --> 00:08:55,688
- But I never get to go nowhere.
257
00:08:55,738 --> 00:08:57,414
- Don't go sassing me, boy,
258
00:08:57,464 --> 00:08:58,872
if you know what's good for ya.
259
00:08:58,922 --> 00:09:01,108
Now, you two run along.
260
00:09:01,158 --> 00:09:03,955
- Well Arthur, shall we go?
261
00:09:04,005 --> 00:09:04,949
- Yes.
262
00:09:04,999 --> 00:09:06,448
(footsteps)
263
00:09:06,498 --> 00:09:07,997
- Now don't you keep Mary
out too late, young man,
264
00:09:08,047 --> 00:09:08,878
you hear?
265
00:09:08,928 --> 00:09:09,814
- Yes ma'am.
266
00:09:09,864 --> 00:09:12,519
(door clicking)
267
00:09:12,569 --> 00:09:13,524
- Oh I get it.
268
00:09:13,574 --> 00:09:16,102
I guess Arthur and Mary wanted to be alone
269
00:09:16,152 --> 00:09:17,809
because Arthur's courting her.
270
00:09:17,859 --> 00:09:19,151
- That's right, Syd.
271
00:09:19,201 --> 00:09:20,368
- What's that?
272
00:09:21,356 --> 00:09:24,414
- Do you really have to leave tomorrow?
273
00:09:24,464 --> 00:09:25,824
- I'm afraid so.
274
00:09:25,874 --> 00:09:28,457
(upbeat music)
275
00:09:31,753 --> 00:09:32,699
- Don't that beat all,
276
00:09:32,749 --> 00:09:35,582
looks like Mary's sweet on Arthur.
277
00:09:37,415 --> 00:09:38,449
- I really can't tell
you how much your help
278
00:09:38,499 --> 00:09:40,145
has meant to me, you've
been a real friend,
279
00:09:40,195 --> 00:09:42,197
and I just wanna express my gratitude.
280
00:09:42,247 --> 00:09:43,954
- You're welcome.
281
00:09:44,004 --> 00:09:46,534
- Mary, there's something
else I wanted to ask you.
282
00:09:46,584 --> 00:09:48,084
- Yes, what is it?
283
00:09:48,996 --> 00:09:53,163
- [Arthur] Well, I guess
it can wait 'til tomorrow.
284
00:09:55,685 --> 00:09:56,656
- Good, that's Arthur now,
285
00:09:56,706 --> 00:09:58,130
I thought he'd never get here.
286
00:09:58,180 --> 00:10:02,347
(clicking)
(footsteps)
287
00:10:03,184 --> 00:10:04,019
(yawning)
288
00:10:04,069 --> 00:10:04,943
Is that you Arthur?
289
00:10:04,993 --> 00:10:06,570
Must be getting late.
290
00:10:06,620 --> 00:10:08,297
- Yes, Tom, now go back to sleep.
291
00:10:08,347 --> 00:10:10,597
(creaking)
292
00:10:11,556 --> 00:10:13,048
- [Tom] Arthur didn't seem tired at all.
293
00:10:13,098 --> 00:10:15,243
I reckon there was
something a-gnawing at him,
294
00:10:15,293 --> 00:10:19,055
and I suppose that something was Mary.
295
00:10:19,105 --> 00:10:22,105
(suspenseful music)
296
00:10:29,011 --> 00:10:30,247
- Tom, where are ya?
297
00:10:30,297 --> 00:10:32,297
Hey, Tom, it's me, Huck.
298
00:10:39,387 --> 00:10:41,918
- [Tom] Well, I guess it's now or never.
299
00:10:41,968 --> 00:10:44,102
Besides, if I wait much longer,
300
00:10:44,152 --> 00:10:45,972
Huck might think I ain't coming,
301
00:10:46,022 --> 00:10:47,995
and call the whole thing off.
302
00:10:48,045 --> 00:10:50,015
(groaning)
303
00:10:50,065 --> 00:10:50,993
Quiet Syd.
- Tom!
304
00:10:51,043 --> 00:10:52,043
No, Tom, no!
305
00:10:54,775 --> 00:10:56,264
(clattering)
306
00:10:56,314 --> 00:10:58,481
(tapping)
307
00:11:03,589 --> 00:11:05,379
- This was just about
the best plan I ever had.
308
00:11:05,429 --> 00:11:07,672
I figured Huck would already be there,
309
00:11:07,722 --> 00:11:10,100
seeing how he was usually
pretty good about meeting
310
00:11:10,150 --> 00:11:11,273
me at places.
311
00:11:11,323 --> 00:11:12,482
If Becky couldn't get there by sun up,
312
00:11:12,532 --> 00:11:14,670
then she was gonna have
to miss the balloon flying
313
00:11:14,720 --> 00:11:16,102
on more time.
314
00:11:16,152 --> 00:11:18,258
Sun up was gonna be on
us before we knew it,
315
00:11:18,308 --> 00:11:20,982
and then I was finally
going to get to fly.
316
00:11:21,032 --> 00:11:22,449
I'm goin' flyin'.
317
00:11:25,984 --> 00:11:28,317
(crackling)
318
00:11:29,653 --> 00:11:32,653
(suspenseful music)
319
00:11:39,073 --> 00:11:42,984
Okay, Huck, that's the
last one, watch out.
320
00:11:43,034 --> 00:11:45,284
(grunting)
321
00:11:49,239 --> 00:11:50,458
The fire's supposed to heat up the air
322
00:11:50,508 --> 00:11:51,542
going in the balloon.
323
00:11:51,592 --> 00:11:53,822
- We ain't gonna go flying now, are we?
324
00:11:53,872 --> 00:11:56,109
- No Huck, takes a heap of time
325
00:11:56,159 --> 00:11:58,414
before the balloon's all
filled up and ready to go.
326
00:11:58,464 --> 00:12:00,556
- It's the hot air that makes it go up?
327
00:12:00,606 --> 00:12:01,880
- Right as rain.
328
00:12:01,930 --> 00:12:03,327
It takes about an hour or more.
329
00:12:03,377 --> 00:12:05,362
But we gotta wait for Becky anyhow.
330
00:12:05,412 --> 00:12:07,273
- She ain't gonna be here 'til sun up.
331
00:12:07,323 --> 00:12:09,325
- Let's wait in the gondola,
332
00:12:09,375 --> 00:12:10,794
she'll find us when she gets here.
333
00:12:10,844 --> 00:12:11,895
- Alright.
334
00:12:11,945 --> 00:12:14,278
(footsteps)
335
00:12:15,359 --> 00:12:17,704
What do we do while we're waiting?
336
00:12:17,754 --> 00:12:20,741
- You could catch 40 winks.
337
00:12:20,791 --> 00:12:22,167
- Are you kidding?
338
00:12:22,217 --> 00:12:23,764
I couldn't do that if I
tried, it's too scary.
339
00:12:23,814 --> 00:12:25,651
You go ahead if you want to.
340
00:12:25,701 --> 00:12:29,667
- Okay, but wake me when Becky gets here.
341
00:12:29,717 --> 00:12:30,823
- [Huck] You scared, Tom?
342
00:12:30,873 --> 00:12:31,882
- [Tom] Not me.
343
00:12:31,932 --> 00:12:33,599
- [Huck] Me neither.
344
00:12:37,631 --> 00:12:41,798
(creaking)
(footsteps)
345
00:12:42,806 --> 00:12:43,998
- Stay, Caesar.
346
00:12:44,048 --> 00:12:45,425
You can't come with me this time.
347
00:12:45,475 --> 00:12:48,205
I'll see you later, goodbye now.
348
00:12:48,255 --> 00:12:51,429
(upbeat music)
349
00:12:51,479 --> 00:12:52,896
(rooster crowing)
350
00:12:52,946 --> 00:12:54,456
(grunting)
351
00:12:54,506 --> 00:12:56,756
(crashing)
352
00:12:57,849 --> 00:12:58,793
- Ouch.
353
00:12:58,843 --> 00:13:00,167
Tom, quit hogging the bed.
354
00:13:00,217 --> 00:13:01,467
Boy am I tired.
355
00:13:09,094 --> 00:13:09,927
Hmm?
356
00:13:10,912 --> 00:13:11,783
Tom?
357
00:13:11,833 --> 00:13:12,666
Hey.
358
00:13:13,648 --> 00:13:17,790
Dang, it ain't like Tom
to leave early, strange.
359
00:13:17,840 --> 00:13:19,840
What is he up to anyway?
360
00:13:23,732 --> 00:13:24,750
No.
361
00:13:24,800 --> 00:13:26,348
Yeah.
362
00:13:26,398 --> 00:13:27,232
Arthur.
363
00:13:27,282 --> 00:13:28,268
(crashing)
364
00:13:28,318 --> 00:13:30,454
Hey, get up, hurry Arthur, get up.
365
00:13:30,504 --> 00:13:33,103
- Mary, I promise I won't leave tomorrow.
366
00:13:33,153 --> 00:13:34,514
I'll stay here.
367
00:13:34,564 --> 00:13:37,295
- It's not Mary, it's me, Syd.
368
00:13:37,345 --> 00:13:38,128
- Huh?
369
00:13:38,178 --> 00:13:39,565
- He's gone out, Tom's gone out.
370
00:13:39,615 --> 00:13:40,426
He's gonna get hurt.
371
00:13:40,476 --> 00:13:41,438
- What are you saying?
372
00:13:41,488 --> 00:13:42,435
- He isn't here.
373
00:13:42,485 --> 00:13:43,961
- So what?
374
00:13:44,011 --> 00:13:45,188
- Don't you see?
375
00:13:45,238 --> 00:13:46,501
He's got it in his mind he's gonna fly,
376
00:13:46,551 --> 00:13:47,743
and there ain't nothin' or nobody
377
00:13:47,793 --> 00:13:49,165
that's gonna stop him from doing it.
378
00:13:49,215 --> 00:13:50,733
- No, he wouldn't do that.
379
00:13:50,783 --> 00:13:51,616
Would he?
380
00:13:52,752 --> 00:13:53,973
- Sure he would Arthur,
381
00:13:54,023 --> 00:13:55,241
the only thing that he's talked about
382
00:13:55,291 --> 00:13:57,051
for the last three days is your balloon.
383
00:13:57,101 --> 00:13:58,814
- He was mad he couldn't fly.
384
00:13:58,864 --> 00:14:00,450
- Arthur, it makes perfect sense.
385
00:14:00,500 --> 00:14:01,991
That's why he went to bed early last night
386
00:14:02,041 --> 00:14:03,414
so he could get up and fly.
387
00:14:03,464 --> 00:14:04,653
- Oh no.
388
00:14:04,703 --> 00:14:07,292
(suspenseful music)
389
00:14:07,342 --> 00:14:08,476
I only hope that I'm not too late.
390
00:14:08,526 --> 00:14:10,958
If he tries to fly by
himself, he's gonna crash.
391
00:14:11,008 --> 00:14:12,216
- [Syd] I thought you'd wanna know.
392
00:14:12,266 --> 00:14:13,433
- Thanks, Syd.
393
00:14:17,678 --> 00:14:18,955
- [Syd] Wait Arthur, you forgot something.
394
00:14:19,005 --> 00:14:19,953
- What?
395
00:14:20,003 --> 00:14:21,340
- It's your boots, you forgot 'em.
396
00:14:21,390 --> 00:14:22,223
Here.
397
00:14:23,159 --> 00:14:23,992
- See ya.
398
00:14:25,942 --> 00:14:28,232
- [Syd] I'll go to Sheriff Collins.
399
00:14:28,282 --> 00:14:29,199
- No don't.
400
00:14:36,640 --> 00:14:37,473
Ouch.
401
00:14:40,746 --> 00:14:41,693
- Okay, Huck.
402
00:14:41,743 --> 00:14:43,908
Get ready to let your rope
go when I count to three.
403
00:14:43,958 --> 00:14:45,125
- Okay, ready.
404
00:14:46,755 --> 00:14:48,422
- Right, here we go.
405
00:14:49,364 --> 00:14:51,698
One, two, and three.
406
00:14:51,748 --> 00:14:52,963
(gasping)
407
00:14:53,013 --> 00:14:55,263
(rustling)
408
00:14:58,743 --> 00:14:59,526
Hurry, Huck.
409
00:14:59,576 --> 00:15:01,826
(grunting)
410
00:15:03,403 --> 00:15:04,996
The balloon really has a lot of power.
411
00:15:05,046 --> 00:15:06,169
- It sure does.
412
00:15:06,219 --> 00:15:08,432
You don't reckon we filled
this thing up too much, do you?
413
00:15:08,482 --> 00:15:12,649
We're not gonna go all the
way up to the sun are we?
414
00:15:13,523 --> 00:15:14,672
(laughing)
415
00:15:14,722 --> 00:15:16,265
- It can't go that high.
- Ow.
416
00:15:16,315 --> 00:15:17,897
- Hey, you two aren't
gonna be going too far,
417
00:15:17,947 --> 00:15:19,494
are you?
- [Huck] No.
418
00:15:19,544 --> 00:15:20,327
- [Tom] Maybe.
419
00:15:20,377 --> 00:15:21,160
- You're supposed to go up a little
420
00:15:21,210 --> 00:15:22,327
and come right back down.
421
00:15:22,377 --> 00:15:24,039
- Yeah, I know.
422
00:15:24,089 --> 00:15:25,876
I was just fooling around.
423
00:15:25,926 --> 00:15:28,057
Why don't you grab that
rope and give it a tug?
424
00:15:28,107 --> 00:15:29,614
- This one Tom?
425
00:15:29,664 --> 00:15:30,781
- That's the one.
426
00:15:30,831 --> 00:15:33,071
I already loosened it so it
should pull through easy.
427
00:15:33,121 --> 00:15:34,838
(grunting)
428
00:15:34,888 --> 00:15:37,611
(rustling)
429
00:15:37,661 --> 00:15:39,065
- Huck, untie the rope on
your side of the gondola.
430
00:15:39,115 --> 00:15:40,075
I'll untie this one.
431
00:15:40,125 --> 00:15:40,958
- Okay.
432
00:15:41,981 --> 00:15:44,231
(grunting)
433
00:15:47,304 --> 00:15:49,421
(heavy breathing)
434
00:15:49,471 --> 00:15:50,520
- [Arthur] Thank goodness,
I'm not too late.
435
00:15:50,570 --> 00:15:52,118
- I can't do it.
436
00:15:52,168 --> 00:15:53,500
This one's too tight, you try.
437
00:15:53,550 --> 00:15:54,383
- Huh?
438
00:15:55,322 --> 00:15:57,822
Alright.
- He's good at knots.
439
00:16:00,017 --> 00:16:03,591
- Tom, don't fly without me, wait!
440
00:16:03,641 --> 00:16:04,424
- Did you hear that?
441
00:16:04,474 --> 00:16:06,739
Arthur's on his way.
442
00:16:06,789 --> 00:16:09,612
- It won't budge, the blame
knot's too tight, Tom.
443
00:16:09,662 --> 00:16:11,026
- Keep working on it.
444
00:16:11,076 --> 00:16:13,519
If Arthur gets here first,
he'll stop us from flying.
445
00:16:13,569 --> 00:16:16,183
- I know Tom, but the blame
thing just won't come loose
446
00:16:16,233 --> 00:16:17,587
no matter what I do with it.
- Hurry.
447
00:16:17,637 --> 00:16:18,677
- Tom, stop!
448
00:16:18,727 --> 00:16:21,173
You don't know what you're doing.
449
00:16:21,223 --> 00:16:22,289
- He's coming!
450
00:16:22,339 --> 00:16:24,090
- Almost got it, there!
451
00:16:24,140 --> 00:16:25,307
Nothing to it.
452
00:16:26,403 --> 00:16:28,415
(laughing)
453
00:16:28,465 --> 00:16:29,392
- [Tom] We did it, Huck.
454
00:16:29,442 --> 00:16:32,023
(creaking)
455
00:16:32,073 --> 00:16:32,906
- Huh?
456
00:16:33,800 --> 00:16:35,746
I sure thought we was
going higher than that.
457
00:16:35,796 --> 00:16:37,542
- It ain't working proper.
458
00:16:37,592 --> 00:16:39,012
- What do you reckon it is?
459
00:16:39,062 --> 00:16:40,369
- Don't know.
460
00:16:40,419 --> 00:16:42,294
- We forgot to throw out the rocks.
461
00:16:42,344 --> 00:16:43,861
- Quick, grab one.
462
00:16:43,911 --> 00:16:46,759
(grunting)
463
00:16:46,809 --> 00:16:49,479
(rumbling)
464
00:16:49,529 --> 00:16:50,439
- No!
465
00:16:50,489 --> 00:16:52,078
- Watch out!
466
00:16:52,128 --> 00:16:54,295
(yelling)
467
00:16:58,013 --> 00:16:59,659
- [Tom] Don't worry Arthur, we got ya.
468
00:16:59,709 --> 00:17:02,209
- Gosh, they're going so high.
469
00:17:03,573 --> 00:17:04,934
I hope they're okay.
470
00:17:04,984 --> 00:17:07,984
(suspenseful music)
471
00:17:10,134 --> 00:17:10,967
They are.
472
00:17:12,245 --> 00:17:13,992
I didn't know it went up so fast.
473
00:17:14,042 --> 00:17:16,289
It sure is pretty.
474
00:17:16,339 --> 00:17:18,645
(grunting)
475
00:17:18,695 --> 00:17:21,528
(heavy breathing)
476
00:17:23,064 --> 00:17:24,223
- What's the matter with you two?
477
00:17:24,273 --> 00:17:26,590
Don't you realize how dangerous flying is?
478
00:17:26,640 --> 00:17:28,288
(upbeat music)
479
00:17:28,338 --> 00:17:30,280
- Arthur was trying real
hard to be mad at us,
480
00:17:30,330 --> 00:17:32,494
but I think he was glad to be in the sky.
481
00:17:32,544 --> 00:17:34,162
Deep down, that is.
482
00:17:34,212 --> 00:17:37,046
Wow, I can't believe
how high we're flying.
483
00:17:37,096 --> 00:17:38,827
Birds don't go this far up.
484
00:17:38,877 --> 00:17:39,982
- Yeah.
485
00:17:40,032 --> 00:17:43,031
Hey I never know-ed the Mississippi
River was so big before.
486
00:17:43,081 --> 00:17:47,248
- [Tom] Yeah, it sure is
a sight up here, ain't it?
487
00:17:48,452 --> 00:17:49,739
- What do you boys intend to do now?
488
00:17:49,789 --> 00:17:51,634
Seeing how you took it upon
yourselves to go flying,
489
00:17:51,684 --> 00:17:53,476
just where are we gonna go?
490
00:17:53,526 --> 00:17:55,856
- We don't gotta go nowhere, do we?
491
00:17:55,906 --> 00:17:57,483
Can't we just fly around?
492
00:17:57,533 --> 00:17:58,752
- You could do that.
493
00:17:58,802 --> 00:18:00,977
- Besides, we never had
nowhere special in mind.
494
00:18:01,027 --> 00:18:03,359
We just wanted to fly around
to see what it was like,
495
00:18:03,409 --> 00:18:04,367
that's all.
496
00:18:04,417 --> 00:18:06,261
- [Huck] It ain't scary
like I thought it'd be.
497
00:18:06,311 --> 00:18:07,437
- Well that's nice.
498
00:18:07,487 --> 00:18:09,475
Well who's flying the balloon then?
499
00:18:09,525 --> 00:18:11,857
Do you think it just flies all by itself?
500
00:18:11,907 --> 00:18:12,898
Tom?
501
00:18:12,948 --> 00:18:14,514
- Why don't you do the
flying for us Arthur?
502
00:18:14,564 --> 00:18:16,035
'Cause you already know how.
503
00:18:16,085 --> 00:18:19,020
(sighing)
504
00:18:19,070 --> 00:18:21,388
- Hey, what do you reckon that is?
505
00:18:21,438 --> 00:18:23,605
(gasping)
506
00:18:24,677 --> 00:18:26,594
- [Man] That's the biggest,
ugliest bird I ever saw.
507
00:18:26,644 --> 00:18:30,811
(whooshing)
(creaking)
508
00:18:33,733 --> 00:18:35,278
- It's coming to get us!
509
00:18:35,328 --> 00:18:38,115
(yelling)
510
00:18:38,165 --> 00:18:40,098
- Okay, throw 'em out.
511
00:18:40,148 --> 00:18:42,338
(splashing)
512
00:18:42,388 --> 00:18:43,682
We don't need rocks,
you control the flight
513
00:18:43,732 --> 00:18:45,899
by feeding in the hot air.
514
00:18:48,255 --> 00:18:50,172
- [Tom] I understood a lot better now
515
00:18:50,222 --> 00:18:52,214
what Arthur meant about
flying the balloon.
516
00:18:52,264 --> 00:18:54,266
It weren't as simple as I thought,
517
00:18:54,316 --> 00:18:56,832
and I reckon if Huck and me
had been up here without him,
518
00:18:56,882 --> 00:19:00,783
we'd be in a heap of trouble right now.
519
00:19:00,833 --> 00:19:01,836
- Look down there, boys.
520
00:19:01,886 --> 00:19:04,803
That's the great state of Illinois.
521
00:19:11,367 --> 00:19:13,782
Unless I missed my guess,
that's the army patrol
522
00:19:13,832 --> 00:19:15,505
I've been waiting for.
523
00:19:15,555 --> 00:19:17,805
(whirring)
524
00:19:20,387 --> 00:19:21,954
- What are you gonna do Arthur?
525
00:19:22,004 --> 00:19:23,834
Are you gonna land the
balloon in Illinois?
526
00:19:23,884 --> 00:19:24,717
- No, Tom.
527
00:19:25,765 --> 00:19:27,756
It's better if I take you two back across.
528
00:19:27,806 --> 00:19:29,999
The Army won't understand what I'm doing
529
00:19:30,049 --> 00:19:31,791
with two youngsters instead
530
00:19:31,841 --> 00:19:33,132
of being where I'm supposed to.
531
00:19:33,182 --> 00:19:34,671
- I'm scared, Syd.
532
00:19:34,721 --> 00:19:36,113
Where did they go?
533
00:19:36,163 --> 00:19:37,468
They've been out there
and awful long time.
534
00:19:37,518 --> 00:19:39,180
- Oh, you shouldn't worry Becky.
535
00:19:39,230 --> 00:19:43,578
Nothing's gonna happen, 'cause
Arthur's flying with them.
536
00:19:43,628 --> 00:19:44,461
Oh?
537
00:19:45,705 --> 00:19:47,037
Here they come now, see 'em?
- Where?
538
00:19:47,087 --> 00:19:48,592
- [Syd] Over there, see?
539
00:19:48,642 --> 00:19:50,392
- Oh, thank goodness.
540
00:19:51,242 --> 00:19:53,083
- Yeah, they made it.
541
00:19:53,133 --> 00:19:55,184
- I know, but when Tom
and Huck are around,
542
00:19:55,234 --> 00:19:56,989
something's bound to go wrong.
543
00:19:57,039 --> 00:19:58,476
- Yeah, I guess Arthur
found that out for himself.
544
00:19:58,526 --> 00:20:00,955
Welcome home, Tom.
- Hi Tom.
545
00:20:01,005 --> 00:20:04,431
- Glad to see you.
- Hi Huck, hi Arthur.
546
00:20:04,481 --> 00:20:06,143
- [Tom] We got back nice and safe.
547
00:20:06,193 --> 00:20:06,976
(horn bellowing)
548
00:20:07,026 --> 00:20:07,809
Thanks to Arthur.
549
00:20:07,859 --> 00:20:09,881
But he made me and Huck stay
behind and clean the balloon
550
00:20:09,931 --> 00:20:12,849
while he went to town to meet
his friend, Dr. Masterson.
551
00:20:12,899 --> 00:20:15,301
- Couple of fishermen came by today.
552
00:20:15,351 --> 00:20:16,800
- That's nice, Sheriff.
553
00:20:16,850 --> 00:20:18,438
- They were all wet and crazy.
554
00:20:18,488 --> 00:20:20,480
Going on and on about this ugly bird
555
00:20:20,530 --> 00:20:22,561
that swooped out of the
sky and attacked 'em
556
00:20:22,611 --> 00:20:24,386
while they were just
minding their own business.
557
00:20:24,436 --> 00:20:26,324
- Tell me Sheriff, were
you up early today?
558
00:20:26,374 --> 00:20:27,867
- No, sir, reckon not.
559
00:20:27,917 --> 00:20:29,466
- Then I guess I don't know a thing.
560
00:20:29,516 --> 00:20:31,015
- Neither do I.
561
00:20:31,065 --> 00:20:32,569
- So I owe ya one.
562
00:20:32,619 --> 00:20:34,369
Well, here they come.
563
00:20:36,929 --> 00:20:39,512
(upbeat music)
564
00:20:45,829 --> 00:20:46,648
Welcome, Colonel.
565
00:20:46,698 --> 00:20:48,273
- O'Connor.
566
00:20:48,323 --> 00:20:49,461
- [Doc] Arthur, me boy.
567
00:20:49,511 --> 00:20:51,263
It's so good to see you.
- Doc.
568
00:20:51,313 --> 00:20:53,887
(laughing)
569
00:20:53,937 --> 00:20:55,644
- Good to see you Patrick.
570
00:20:55,694 --> 00:20:56,762
- Thanks.
571
00:20:56,812 --> 00:20:59,219
- Tell me, I didn't see any
Army wagon on the ferry.
572
00:20:59,269 --> 00:21:01,020
How they gonna transport the balloon?
573
00:21:01,070 --> 00:21:02,736
- Well, they ain't figured that out yet.
574
00:21:02,786 --> 00:21:04,473
The wagon's on the
other side of the river.
575
00:21:04,523 --> 00:21:05,560
- But in your telegram,
576
00:21:05,610 --> 00:21:06,569
you said the balloon was fine.
577
00:21:06,619 --> 00:21:07,768
So let's fly it.
578
00:21:07,818 --> 00:21:09,194
- I'd love to fly it, Doctor,
579
00:21:09,244 --> 00:21:10,663
but the Sheriff's requested
that it now be flown anymore
580
00:21:10,713 --> 00:21:12,618
while it's here.
581
00:21:12,668 --> 00:21:14,174
- Nonsense, I'll talk to the Sheriff.
582
00:21:14,224 --> 00:21:15,325
- Great.
583
00:21:15,375 --> 00:21:17,708
(footsteps)
584
00:21:19,347 --> 00:21:20,860
(upbeat music)
585
00:21:20,910 --> 00:21:22,327
- Arthur, Arthur!
586
00:21:29,675 --> 00:21:31,480
- Doctor, are you quite
sure that you won't go along
587
00:21:31,530 --> 00:21:32,485
with us today?
588
00:21:32,535 --> 00:21:33,482
- No Arthur.
589
00:21:33,532 --> 00:21:35,614
I just build 'em, you fly 'em.
590
00:21:35,664 --> 00:21:38,171
- Would you like to fly Colonel?
591
00:21:38,221 --> 00:21:39,175
- No thank you.
592
00:21:39,225 --> 00:21:40,349
- Very well.
593
00:21:40,399 --> 00:21:42,317
Then shall I meet you on
the other side of the river,
594
00:21:42,367 --> 00:21:43,687
say in about a half an hour?
595
00:21:43,737 --> 00:21:46,540
Tom, Huck, untie the ropes please.
596
00:21:46,590 --> 00:21:47,781
- Sure.
597
00:21:47,831 --> 00:21:50,164
(footsteps)
598
00:21:51,068 --> 00:21:53,401
(whooshing)
599
00:21:54,806 --> 00:21:56,010
- Goodbye boys, you two be good
600
00:21:56,060 --> 00:21:57,592
or I'm coming back to whoop ya, hear?
601
00:21:57,642 --> 00:22:01,176
- We'll be real good Arthur,
you just wait and see.
602
00:22:01,226 --> 00:22:03,543
(heavy breathing)
603
00:22:03,593 --> 00:22:05,063
(gasping)
604
00:22:05,113 --> 00:22:06,947
- [Mary] Arthur's leaving.
605
00:22:06,997 --> 00:22:10,164
He's not even gonna say goodbye to me.
606
00:22:12,107 --> 00:22:14,357
- Bye Arthur, thanks a lot.
607
00:22:17,494 --> 00:22:18,297
- [Woman] What's happening?
608
00:22:18,347 --> 00:22:19,807
It looks like he's sinking.
609
00:22:19,857 --> 00:22:21,050
Is he gonna crash?
610
00:22:21,100 --> 00:22:23,303
(group gasping)
611
00:22:23,353 --> 00:22:24,712
- [Tom] Why's it going down, Doc?
612
00:22:24,762 --> 00:22:25,995
- [Doc] I don't know, Tom.
613
00:22:26,045 --> 00:22:28,822
- [Mary] Arthur, you
didn't forget about me!
614
00:22:28,872 --> 00:22:30,534
(upbeat music)
615
00:22:30,584 --> 00:22:32,166
- I'll come back to see
you, I promise Mary.
616
00:22:32,216 --> 00:22:34,492
- Take care of yourself.
617
00:22:34,542 --> 00:22:35,669
Have a safe journey.
618
00:22:35,719 --> 00:22:36,740
- Will you wait for me?
619
00:22:36,790 --> 00:22:37,782
- Oh yes.
620
00:22:37,832 --> 00:22:38,851
Mm-hmm.
621
00:22:38,901 --> 00:22:39,734
Bye!
622
00:22:40,916 --> 00:22:42,374
- Bye!
623
00:22:42,424 --> 00:22:44,529
(whooshing)
624
00:22:44,579 --> 00:22:45,533
(upbeat music)
625
00:22:45,583 --> 00:22:46,366
- [Tom] Arthur was going
off to help the Army
626
00:22:46,416 --> 00:22:48,096
with what he called
surveillance maneuvers.
627
00:22:48,146 --> 00:22:50,565
I don't exactly know for
sure what that means,
628
00:22:50,615 --> 00:22:52,688
but I suppose it's gotta be
something real important,
629
00:22:52,738 --> 00:22:54,871
or else he wouldn't be doing it.
630
00:22:54,921 --> 00:22:57,621
Anyway, I reckon that
he won't be gone forever
631
00:22:57,671 --> 00:22:59,974
'cause he and Mary were
real sweet on each other.
632
00:23:00,024 --> 00:23:02,741
I guess if they were to
end up getting married,
633
00:23:02,791 --> 00:23:04,768
then that'd be okay by me.
634
00:23:04,818 --> 00:23:06,849
A fella could do a whole lot worse
635
00:23:06,899 --> 00:23:08,448
than having someone like Arthur
636
00:23:08,498 --> 00:23:10,101
marrying his favorite cousin.
637
00:23:10,151 --> 00:23:12,734
(upbeat music)
638
00:23:19,852 --> 00:23:21,506
Come to think of it,
if Arthur was to marry
639
00:23:21,556 --> 00:23:23,405
into my family, then I'd
be riding the balloon
640
00:23:23,455 --> 00:23:25,931
to visits and picnics
and such all the time.
641
00:23:25,981 --> 00:23:27,972
I wouldn't mind that at all.
642
00:23:28,022 --> 00:23:32,434
Let's see now, how am I gonna
get Arthur to propose to Mary?
643
00:23:32,484 --> 00:23:34,543
Hmm, I'll have to do some powerful hard
644
00:23:34,593 --> 00:23:36,343
thinking on that one.
645
00:23:40,000 --> 00:23:42,583
(upbeat music)
646
00:23:44,133 --> 00:23:45,475
♫ These are the stories of
647
00:23:45,525 --> 00:23:47,414
♫ Tom Sawyer
648
00:23:47,464 --> 00:23:51,232
♫ Me and Huck Finn just
playin' by the river
649
00:23:51,282 --> 00:23:53,229
♫ Chasin' that steamboat
650
00:23:53,279 --> 00:23:55,410
♫ Teacher, let me be
651
00:23:55,460 --> 00:23:57,911
♫ I wanna be free sittin' under a tree
652
00:23:57,961 --> 00:24:00,961
♫ That's me, ha ha
44658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.