Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,812 --> 00:00:02,997
- [Tom] Ha ha!
2
00:00:03,047 --> 00:00:05,140
(upbeat country music)
3
00:00:05,190 --> 00:00:09,054
♫ Now listen here folks
my name is Tom Sawyer
4
00:00:09,104 --> 00:00:12,962
♫ I don't want to be
no doctor or no lawyer
5
00:00:13,012 --> 00:00:17,242
♫ Fishin' by the river
that's my only place to be
6
00:00:17,292 --> 00:00:20,597
♫ I wanna be free sittin'
under a tree, that's me
7
00:00:20,647 --> 00:00:23,897
(upbeat country music)
8
00:00:28,530 --> 00:00:29,363
Ha ha!
9
00:00:37,323 --> 00:00:41,351
♫ These are the stories of Tom Sawyer
10
00:00:41,401 --> 00:00:45,330
♫ Me and Huck Finn just
playin' by the river
11
00:00:45,380 --> 00:00:49,239
♫ Chasin' that steamboat,
teacher let me be
12
00:00:49,289 --> 00:00:52,879
♫ But wanna be free sittin' under a tree
13
00:00:52,929 --> 00:00:53,887
♫ That's me
14
00:00:53,937 --> 00:00:55,199
Ha ha!
15
00:00:55,249 --> 00:00:58,499
(upbeat country music)
16
00:01:03,484 --> 00:01:06,980
(water gurgling)
17
00:01:07,030 --> 00:01:08,585
Here, right there, right in the middle.
18
00:01:08,635 --> 00:01:10,529
- [Huck] That's just a
reflection of the sun.
19
00:01:10,579 --> 00:01:12,473
Sometimes I can't figure you, Tom.
20
00:01:12,523 --> 00:01:14,699
Every time you get to
readin' them pirate stories
21
00:01:14,749 --> 00:01:17,130
you start thinkin' you
see gold everywhere.
22
00:01:17,180 --> 00:01:19,881
There ain't nothin' in this
river but fish and rocks.
23
00:01:19,931 --> 00:01:20,714
- Mmm.
24
00:01:20,764 --> 00:01:22,774
- And even if somethin'
was shinin' up at you,
25
00:01:22,824 --> 00:01:25,122
that don't mean there's gold there.
26
00:01:25,172 --> 00:01:27,364
- Well, let's find out.
27
00:01:27,414 --> 00:01:29,975
- Come on, Tom, you'll scare off the fish.
28
00:01:30,025 --> 00:01:31,933
- I'm fishin' to get rich.
29
00:01:31,983 --> 00:01:34,815
(inhaling deeply)
30
00:01:34,865 --> 00:01:36,414
Uh!
31
00:01:36,464 --> 00:01:37,987
- Are we rich?
32
00:01:38,037 --> 00:01:40,067
- Only if broken glass is money.
33
00:01:40,117 --> 00:01:42,423
- Oh, come on, let's fish.
34
00:01:42,473 --> 00:01:43,600
- Oh, all right.
35
00:01:43,650 --> 00:01:46,062
Hey, I see somethin' I bet is real gold.
36
00:01:46,112 --> 00:01:47,652
- [Huck] Are you fixin'
to do this all day?
37
00:01:47,702 --> 00:01:49,386
- Aw, come on, Huck.
38
00:01:49,436 --> 00:01:52,939
- [Huck] Tom Sawyer, you
make me crazy sometimes.
39
00:01:52,989 --> 00:01:54,030
- Oh boy!
40
00:01:54,080 --> 00:01:55,931
Might just be we struck it rich.
41
00:01:55,981 --> 00:01:56,936
- Cut it out.
42
00:01:56,986 --> 00:01:58,510
You're just tryin' to gosh me, aren't ya?
43
00:01:58,560 --> 00:01:59,343
(laughing)
44
00:01:59,393 --> 00:02:00,176
- Yup.
45
00:02:00,226 --> 00:02:01,144
- [Huck] Now for pete's sake, will you get
46
00:02:01,194 --> 00:02:03,157
rid of that rock and
come out of the water?
47
00:02:03,207 --> 00:02:05,938
We've been here forever and
I ain't got to fish yet.
48
00:02:05,988 --> 00:02:07,426
- [Tom] Wait a minute, Huck.
49
00:02:07,476 --> 00:02:09,309
- What is it now, Tom?
50
00:02:10,160 --> 00:02:11,051
- Don't know.
51
00:02:11,101 --> 00:02:12,646
- [Huck] What's wrong with you, Tom?
52
00:02:12,696 --> 00:02:14,987
- I'm not positive, but
I believe it's gold.
53
00:02:15,037 --> 00:02:16,697
- [Huck] You're just pullin' my leg again.
54
00:02:16,747 --> 00:02:18,400
- Huck, I ain't pullin'
your leg, I mean it.
55
00:02:18,450 --> 00:02:19,233
It's gold.
56
00:02:19,283 --> 00:02:20,646
- [Huck] Have you ever seen gold before?
57
00:02:20,696 --> 00:02:21,479
- Yup.
58
00:02:21,529 --> 00:02:22,945
Remember that riverboat
gambler come through
59
00:02:22,995 --> 00:02:24,495
St. Pete last month?
60
00:02:24,545 --> 00:02:25,827
He showed me a gold nugget.
61
00:02:25,877 --> 00:02:26,848
Looked just like this.
62
00:02:26,898 --> 00:02:28,261
Come here, take a look.
63
00:02:28,311 --> 00:02:29,929
I'm tellin' you, it's real.
64
00:02:29,979 --> 00:02:30,828
See?
65
00:02:30,878 --> 00:02:32,016
- Hmm?
66
00:02:32,066 --> 00:02:33,052
Mmm.
67
00:02:33,102 --> 00:02:33,885
- Well?
68
00:02:33,935 --> 00:02:35,331
- Well, I suppose it might be.
69
00:02:35,381 --> 00:02:37,152
I've never seen gold before.
70
00:02:37,202 --> 00:02:38,501
- Well, I'm as sure as I've ever been
71
00:02:38,551 --> 00:02:39,925
about anything in my life.
72
00:02:39,975 --> 00:02:42,921
That there's a 100% genuine gold.
73
00:02:42,971 --> 00:02:44,295
- What do you figure it's worth?
74
00:02:44,345 --> 00:02:45,738
- It just might be worth a bunch,
75
00:02:45,788 --> 00:02:47,674
so I think we better not tell anybody.
76
00:02:47,724 --> 00:02:48,583
Right, partner?
77
00:02:48,633 --> 00:02:49,416
- Mmm-hmm.
78
00:02:49,466 --> 00:02:51,448
- Yay, we're gonna be
rich beyond imagination.
79
00:02:51,498 --> 00:02:52,313
- Wait a minute, Tom.
80
00:02:52,363 --> 00:02:55,003
You only found one so far.
81
00:02:55,053 --> 00:02:56,916
- Let's go get some more.
82
00:02:56,966 --> 00:02:58,205
- [Huck] What if there ain't no more?
83
00:02:58,255 --> 00:02:59,377
- I'm gonna look for more.
84
00:02:59,427 --> 00:03:00,951
I bet I'll find a hundred nuggets.
85
00:03:01,001 --> 00:03:03,249
You stay if you want,
but I'm gonna get rich.
86
00:03:03,299 --> 00:03:04,718
- Oh, all right.
87
00:03:04,768 --> 00:03:05,601
Mmm.
88
00:03:11,662 --> 00:03:12,530
Ah.
89
00:03:12,580 --> 00:03:15,224
- We just gotta find the right rocks.
90
00:03:15,274 --> 00:03:16,715
- Yeah, but which ones?
91
00:03:16,765 --> 00:03:18,201
(inhaling deeply)
92
00:03:18,251 --> 00:03:20,514
- [Tom Voicover] I always
figured I'd get rich some day.
93
00:03:20,564 --> 00:03:22,001
Becky'll sure be surprised when I buy
94
00:03:22,051 --> 00:03:23,673
her somethin' real expensive.
95
00:03:23,723 --> 00:03:25,683
- [Huck Voicover] I ain't
never had no big money before.
96
00:03:25,733 --> 00:03:28,250
I wonder what it's like.
97
00:03:28,300 --> 00:03:30,182
- Mmm.
- Mmm-mmm.
98
00:03:30,232 --> 00:03:32,176
(inhaling deeply)
99
00:03:32,226 --> 00:03:33,009
- [Tom Voiceover] I'll buy me a riverboat.
100
00:03:33,059 --> 00:03:34,410
Maybe even two.
101
00:03:34,460 --> 00:03:35,510
- [Huck Voiceover] Once
I'm rich nobody will
102
00:03:35,560 --> 00:03:37,852
ever tell me what to do again.
103
00:03:37,902 --> 00:03:39,038
- [Tom Voiceover] There's so many rocks.
104
00:03:39,088 --> 00:03:41,120
Some of 'em just gotta
have some gold in 'em.
105
00:03:41,170 --> 00:03:42,534
- [Huck Voicover] Maybe
I'll go to New Orleans
106
00:03:42,584 --> 00:03:45,256
or Atlanta and live like the rich folks.
107
00:03:45,306 --> 00:03:46,815
(inhaling deeply)
108
00:03:46,865 --> 00:03:48,205
- [Tom Voiceover] Once
I'm rich I ain't never
109
00:03:48,255 --> 00:03:50,717
gonna have to do chores no more.
110
00:03:50,767 --> 00:03:51,882
- [Huck Voiceover] I'm
gonna make people who
111
00:03:51,932 --> 00:03:53,672
never paid me no never mind stand up
112
00:03:53,722 --> 00:03:56,055
and take notice, by guppies.
113
00:03:58,274 --> 00:04:00,112
- [Tom] Nope.
114
00:04:00,162 --> 00:04:01,230
Nope.
115
00:04:01,280 --> 00:04:02,535
Nope.
116
00:04:02,585 --> 00:04:04,182
Nope.
117
00:04:04,232 --> 00:04:06,301
- [Huck] Are you sure we're
goin' about this right?
118
00:04:06,351 --> 00:04:09,018
- [Tom] Just keep lookin', Huck.
119
00:04:10,265 --> 00:04:11,330
I don't understand it.
120
00:04:11,380 --> 00:04:14,099
Just one lousy little piece of gold.
121
00:04:14,149 --> 00:04:15,390
- [Huck] Hmm.
122
00:04:15,440 --> 00:04:16,273
Mmm-hmm.
123
00:04:17,955 --> 00:04:19,708
- Sure thought we'd do better than that.
124
00:04:19,758 --> 00:04:20,805
- Aw, Tom, don't fret.
125
00:04:20,855 --> 00:04:23,548
We got more than we
started out with anyway.
126
00:04:23,598 --> 00:04:25,775
- I suppose, but what
are we gonna do about it?
127
00:04:25,825 --> 00:04:28,500
- Well, first we should find
out if it's real or not.
128
00:04:28,550 --> 00:04:29,849
- You're right, Huck, but who do we know
129
00:04:29,899 --> 00:04:30,682
that could tell us?
130
00:04:30,732 --> 00:04:32,788
- Ah, don't ask me.
131
00:04:32,838 --> 00:04:34,559
- I bet if we asked Ben's father he'd be
132
00:04:34,609 --> 00:04:36,192
willin' to tell us.
133
00:04:37,951 --> 00:04:39,710
- [Ben] But Pa, I promised
Billy I'd go froggin'
134
00:04:39,760 --> 00:04:40,800
with him today.
135
00:04:40,850 --> 00:04:42,940
- Well, you'll just
have to meet him later.
136
00:04:42,990 --> 00:04:45,104
It's not like I'm askin' ya
to give up your whole day.
137
00:04:45,154 --> 00:04:48,704
I just want you to watch
the store for a few minutes.
138
00:04:48,754 --> 00:04:51,105
I just don't think that's too much to ask.
139
00:04:51,155 --> 00:04:52,795
- Yeah, Pa, but if I
don't get there in time,
140
00:04:52,845 --> 00:04:54,517
he'll leave without me.
141
00:04:54,567 --> 00:04:57,962
- For goodness sake, I'll
be back before you know it.
142
00:04:58,012 --> 00:04:58,828
- Good morning.
143
00:04:58,878 --> 00:05:00,338
- Morning, Mrs. Hiller, how are you today?
144
00:05:00,388 --> 00:05:01,922
- Oh, fine, thank you.
145
00:05:01,972 --> 00:05:04,179
I'm just looking for a
pot to do some canning.
146
00:05:04,229 --> 00:05:05,920
- Puttin' up preserves, are ya?
147
00:05:05,970 --> 00:05:07,561
- [Elvira] Why yes, peach this year.
148
00:05:07,611 --> 00:05:08,827
My grandmother's recipe.
149
00:05:08,877 --> 00:05:10,129
- [Mr. Rogers] Right
this way, Mrs. Hiller.
150
00:05:10,179 --> 00:05:11,679
I've got several pots back here that you
151
00:05:11,729 --> 00:05:13,402
might be interested in.
152
00:05:13,452 --> 00:05:14,450
How's this one?
153
00:05:14,500 --> 00:05:15,466
- [Ben Voiceover] Now's my chance.
154
00:05:15,516 --> 00:05:16,454
- [Elvira] Well, I was thinking of one
155
00:05:16,504 --> 00:05:18,080
a tad larger than that.
156
00:05:18,130 --> 00:05:19,009
- [Mr. Rogers] Well, how about that one?
157
00:05:19,059 --> 00:05:20,365
- Hmm.
158
00:05:20,415 --> 00:05:21,615
- Wait, where you goin', Ben?
159
00:05:21,665 --> 00:05:22,810
- [Ben] Froggin', Pa.
160
00:05:22,860 --> 00:05:24,188
- [Mr. Rogers] Ben, I thought
I told you to stay right here.
161
00:05:24,238 --> 00:05:25,522
- Bye, fellas.
162
00:05:25,572 --> 00:05:26,822
- Bye-bye, Ben.
163
00:05:27,681 --> 00:05:29,481
I wonder what he's all fired up about?
164
00:05:29,531 --> 00:05:30,314
- [Huck] Don't know.
165
00:05:30,364 --> 00:05:31,147
Must be important.
166
00:05:31,197 --> 00:05:32,369
- [Tom] Howdy, Mr. Rogers.
167
00:05:32,419 --> 00:05:33,288
- Howdy, boys.
168
00:05:33,338 --> 00:05:34,295
Sorry about Ben.
169
00:05:34,345 --> 00:05:36,113
I don't know what gets into him.
170
00:05:36,163 --> 00:05:38,016
Is there anything I can do for ya?
171
00:05:38,066 --> 00:05:40,205
- [Tom] Yes, sir, as a
matter of fact there is.
172
00:05:40,255 --> 00:05:41,038
- Oh?
173
00:05:41,088 --> 00:05:42,980
- Me and Huck got a
question about somethin'.
174
00:05:43,030 --> 00:05:44,112
- What is it, boys?
175
00:05:44,162 --> 00:05:46,032
- Well, you better come
over here and let me
176
00:05:46,082 --> 00:05:47,412
show you somethin' first.
177
00:05:47,462 --> 00:05:50,176
I think you'll be surprised.
178
00:05:50,226 --> 00:05:51,420
- All right, surprise me.
179
00:05:51,470 --> 00:05:53,120
- Take a look at this.
180
00:05:53,170 --> 00:05:54,363
- A rock's the surprise?
181
00:05:54,413 --> 00:05:55,515
- [Tom] It ain't just any rock.
182
00:05:55,565 --> 00:05:58,160
This one here's got gold in it.
183
00:05:58,210 --> 00:06:00,062
- [Mr. Rogers] What makes
you think it's gold?
184
00:06:00,112 --> 00:06:02,880
- [Tom] Look how it shimmers
and feel how heavy it is.
185
00:06:02,930 --> 00:06:06,263
We found it in a side pool on the river.
186
00:06:07,524 --> 00:06:09,142
- Where was it you found this?
187
00:06:09,192 --> 00:06:10,556
- The river bottom.
188
00:06:10,606 --> 00:06:11,665
Are we gonna be rich?
189
00:06:11,715 --> 00:06:12,950
- [Elvira] Mr. Rogers?
190
00:06:13,000 --> 00:06:14,104
- Does anyone else know?
191
00:06:14,154 --> 00:06:15,715
(clearing throat)
192
00:06:15,765 --> 00:06:16,604
Just a minute.
193
00:06:16,654 --> 00:06:18,237
You boys wait here.
194
00:06:20,209 --> 00:06:21,920
Sorry to keep you waitin', Mrs. Hiller.
195
00:06:21,970 --> 00:06:23,624
If that's not what you want, I have some
196
00:06:23,674 --> 00:06:25,152
in back you might like.
197
00:06:25,202 --> 00:06:26,467
- This'll be fine.
198
00:06:26,517 --> 00:06:28,102
- I believe he thinks it's a fake.
199
00:06:28,152 --> 00:06:29,044
- Mmm-hmm.
200
00:06:29,094 --> 00:06:30,344
Reckon he does.
201
00:06:31,909 --> 00:06:33,011
- [Mr. Rogers] So long, Mrs. Hiller,
202
00:06:33,061 --> 00:06:34,102
and a good day to ya.
203
00:06:34,152 --> 00:06:36,819
- [Elvira] Good day, Mr. Rogers.
204
00:06:40,816 --> 00:06:44,810
- [Huck] What are you doin', Mr. Rogers?
205
00:06:44,860 --> 00:06:47,205
- [Tom] You closin' up
early today, Mr. Rogers?
206
00:06:47,255 --> 00:06:48,304
- [Huck] Yeah, you goin' fishin'
207
00:06:48,354 --> 00:06:49,492
or huntin' or somethin'?
208
00:06:49,542 --> 00:06:51,075
- No, boys, just let me see that rock
209
00:06:51,125 --> 00:06:53,731
you found in the river one more time.
210
00:06:53,781 --> 00:06:54,773
- [Tom] Sure, Mr. Rogers.
211
00:06:54,823 --> 00:06:56,007
Here.
212
00:06:56,057 --> 00:06:57,474
- Let's see, hmm.
213
00:06:58,963 --> 00:07:00,266
This really is gold.
214
00:07:00,316 --> 00:07:01,099
I'll be darned.
215
00:07:01,149 --> 00:07:01,932
- [Huck] Really?
216
00:07:01,982 --> 00:07:02,765
- Oh! Wow, real gold?
217
00:07:02,815 --> 00:07:03,598
- Yup.
218
00:07:03,648 --> 00:07:06,230
You're probably not gonna
find anymore of these boys.
219
00:07:06,280 --> 00:07:08,239
They're mighty hard to come by.
220
00:07:08,289 --> 00:07:09,072
- There ain't no more.
221
00:07:09,122 --> 00:07:10,590
We looked for hours.
222
00:07:10,640 --> 00:07:13,424
- You see, usually nature
just pounds nuggets
223
00:07:13,474 --> 00:07:15,260
and turns them to dust.
224
00:07:15,310 --> 00:07:16,694
Hey, Tom, that's it!
225
00:07:16,744 --> 00:07:18,075
Wherever there's nuggets,
226
00:07:18,125 --> 00:07:19,352
there's bound to be gold dust.
227
00:07:19,402 --> 00:07:20,978
We just need to go in and get it.
228
00:07:21,028 --> 00:07:21,819
- Gold dust?
229
00:07:21,869 --> 00:07:23,329
I've never heard of that.
230
00:07:23,379 --> 00:07:25,353
How can we get rich on just dust?
231
00:07:25,403 --> 00:07:26,186
- How?
232
00:07:26,236 --> 00:07:28,023
By bringin' up millions of pounds of it.
233
00:07:28,073 --> 00:07:29,297
- [Huck] Tom, we don't know nothin' about
234
00:07:29,347 --> 00:07:30,868
bringin' up gold dust.
235
00:07:30,918 --> 00:07:31,835
- No, but I do.
236
00:07:31,885 --> 00:07:32,668
Listen, boys.
237
00:07:32,718 --> 00:07:34,052
You just show me where to go.
238
00:07:34,102 --> 00:07:35,951
I'll do all the work and give you 10%.
239
00:07:36,001 --> 00:07:36,850
What do you say?
240
00:07:36,900 --> 00:07:37,943
- 10%, sir?
241
00:07:37,993 --> 00:07:39,715
- All right, make it 20.
242
00:07:39,765 --> 00:07:41,415
That means for every million we make,
243
00:07:41,465 --> 00:07:42,248
you get a 100,000 each.
244
00:07:42,298 --> 00:07:43,131
- Hmm.
245
00:07:44,032 --> 00:07:46,199
(humming)
246
00:07:48,473 --> 00:07:49,397
- Howdy.
247
00:07:49,447 --> 00:07:51,042
Um, excuse me, ma'am.
248
00:07:51,092 --> 00:07:52,036
Can I help you?
249
00:07:52,086 --> 00:07:53,420
- Oh, why, no young man.
250
00:07:53,470 --> 00:07:54,624
I was just leaving.
251
00:07:54,674 --> 00:07:55,457
Good day.
252
00:07:55,507 --> 00:07:56,599
- [Ben] Uh, goodbye.
253
00:07:56,649 --> 00:08:01,418
- [Elvira] Hmm, well, well. (chuckles)
254
00:08:01,468 --> 00:08:02,251
- Closed?
255
00:08:02,301 --> 00:08:04,306
He ain't ever closed
the shop early before.
256
00:08:04,356 --> 00:08:05,856
Pa, are you in there?
257
00:08:05,906 --> 00:08:07,183
Pa?
258
00:08:07,233 --> 00:08:08,735
Hello, Pa, I'm back.
259
00:08:08,785 --> 00:08:11,013
Billy's pa made him stay home
and help with the chores,
260
00:08:11,063 --> 00:08:12,552
so we couldn't go froggin'.
261
00:08:12,602 --> 00:08:14,424
- Serves you right sneakin' out like that.
262
00:08:14,474 --> 00:08:15,257
- I know, Pa.
263
00:08:15,307 --> 00:08:16,090
I'm real sorry, I just--
264
00:08:16,140 --> 00:08:16,943
- [Tom] You ready to, Mr. Rogers?
265
00:08:16,993 --> 00:08:18,379
- Huh?
266
00:08:18,429 --> 00:08:20,781
Hey, what are you too still doing here?
267
00:08:20,831 --> 00:08:23,851
- Oh, well Ben, I've been
hiring them to work for us.
268
00:08:23,901 --> 00:08:25,151
That's it, yes.
269
00:08:26,073 --> 00:08:27,157
- Wait a minute.
270
00:08:27,207 --> 00:08:28,686
Why'd you hire 'em?
271
00:08:28,736 --> 00:08:30,111
- 'Cause I needed some help.
272
00:08:30,161 --> 00:08:31,712
Besides, you don't like
to have to watch the store
273
00:08:31,762 --> 00:08:32,667
all the time.
274
00:08:32,717 --> 00:08:36,478
Now be a pal and mind the
place till we get back?
275
00:08:36,528 --> 00:08:39,984
- Hmm, if you hired 'em how
come you're carryin' the stuff?
276
00:08:40,034 --> 00:08:42,597
- Eh, was about to teach
the boys the tricks
277
00:08:42,647 --> 00:08:43,754
of the trade.
278
00:08:43,804 --> 00:08:45,044
Now take these.
279
00:08:45,094 --> 00:08:45,927
Mmm, mmm.
280
00:08:47,063 --> 00:08:48,389
There.
281
00:08:48,439 --> 00:08:49,689
Let's go, boys.
282
00:08:52,302 --> 00:08:54,846
- [Huck] Hey, Mr. Rogers, wait for us!
283
00:08:54,896 --> 00:08:55,831
- [Mr. Rogers] No time to lose, boys.
284
00:08:55,881 --> 00:08:56,664
Keep up.
285
00:08:56,714 --> 00:08:58,098
- I wonder why he told Ben you and me
286
00:08:58,148 --> 00:08:59,479
were workin' for him.
287
00:08:59,529 --> 00:09:00,446
- I had to.
288
00:09:01,335 --> 00:09:02,838
I did it for his own good.
289
00:09:02,888 --> 00:09:04,178
Just knowin' that gold has been found
290
00:09:04,228 --> 00:09:05,920
could put him in danger.
291
00:09:05,970 --> 00:09:07,052
- You mean somebody might torture Ben
292
00:09:07,102 --> 00:09:08,683
to make him tell?
293
00:09:08,733 --> 00:09:09,566
- Yup.
294
00:09:11,364 --> 00:09:12,433
- But that ain't right.
295
00:09:12,483 --> 00:09:13,814
There ain't no cause for hurtin' people
296
00:09:13,864 --> 00:09:15,187
just to get some money.
297
00:09:15,237 --> 00:09:16,428
- There's a lot some people will do
298
00:09:16,478 --> 00:09:17,781
just to get rich.
299
00:09:17,831 --> 00:09:19,610
- Speakin' of gettin' rich, Mr. Rogers,
300
00:09:19,660 --> 00:09:21,001
once we get to pullin' the gold dust
301
00:09:21,051 --> 00:09:22,849
out of the river, how long is it gonna be
302
00:09:22,899 --> 00:09:25,606
till me and Tom start
seein' some money from it?
303
00:09:25,656 --> 00:09:26,814
- I don't rightly know.
304
00:09:26,864 --> 00:09:28,364
It all depends on how long it takes us
305
00:09:28,414 --> 00:09:29,936
to take out enough to sell.
306
00:09:29,986 --> 00:09:31,228
Could be awhile till we get that much.
307
00:09:31,278 --> 00:09:32,111
- Uh-oh.
308
00:09:33,003 --> 00:09:34,261
I don't want to scare no one,
309
00:09:34,311 --> 00:09:36,882
but look who's a comin'.
310
00:09:36,932 --> 00:09:38,610
- [Huck] Oh no, it's Injun Joe.
311
00:09:38,660 --> 00:09:40,482
- [Tom] What do we do now?
312
00:09:40,532 --> 00:09:42,591
- Why should we do anything?
313
00:09:42,641 --> 00:09:45,234
We're just three people
walkin' down a road together.
314
00:09:45,284 --> 00:09:47,415
- Takin' a pot and shovel to the river.
315
00:09:47,465 --> 00:09:48,933
- What if he figures what we're up to?
316
00:09:48,983 --> 00:09:50,368
He'll make us tell him where the gold is
317
00:09:50,418 --> 00:09:52,089
and keep it for himself.
318
00:09:52,139 --> 00:09:54,079
- Everybody's gotta calm themselves now.
319
00:09:54,129 --> 00:09:55,994
There's no possible way for Injun Joe
320
00:09:56,044 --> 00:09:58,454
to figure out what we're
doin' less we tell 'em.
321
00:09:58,504 --> 00:10:00,049
If we all just act natural there'll be
322
00:10:00,099 --> 00:10:01,748
nothin' to be scared of.
323
00:10:01,798 --> 00:10:03,965
(gasping)
324
00:10:05,723 --> 00:10:09,890
(humming)
(whistling)
325
00:10:14,162 --> 00:10:15,226
- Howdy.
326
00:10:15,276 --> 00:10:19,443
(humming)
(whistling)
327
00:10:21,867 --> 00:10:22,853
I said howdy.
328
00:10:22,903 --> 00:10:25,359
Ain't polite not to answer, now is it?
329
00:10:25,409 --> 00:10:28,363
- I'm sorry, I plum missed hearin' ya.
330
00:10:28,413 --> 00:10:30,367
- Now of course I wouldn't
think of being nosy,
331
00:10:30,417 --> 00:10:32,033
but I can't help wonderin'
what you're doin'
332
00:10:32,083 --> 00:10:34,166
with that shovel and pot.
333
00:10:35,001 --> 00:10:36,753
These are for a customer and I'm headed
334
00:10:36,803 --> 00:10:39,202
out to her place to deliver 'em.
335
00:10:39,252 --> 00:10:40,311
(laughing)
336
00:10:40,361 --> 00:10:43,274
- I'd a bet you boys
were gonna pan for gold.
337
00:10:43,324 --> 00:10:44,899
Now you boys wouldn't be tryin' to pull
338
00:10:44,949 --> 00:10:46,696
the wool over my eyes and make me believe
339
00:10:46,746 --> 00:10:48,377
somethin' that ain't, would ya?
340
00:10:48,427 --> 00:10:49,210
- Gold?
341
00:10:49,260 --> 00:10:50,043
What do ya mean?
342
00:10:50,093 --> 00:10:50,932
There's gold in the river?
343
00:10:50,982 --> 00:10:53,232
(laughing)
344
00:10:55,137 --> 00:10:57,877
(exhaling deeply)
345
00:10:57,927 --> 00:11:01,054
(water gurgling)
346
00:11:01,104 --> 00:11:02,949
First thing we do is take
some silt from the bottom.
347
00:11:02,999 --> 00:11:03,782
(grunting)
348
00:11:03,832 --> 00:11:05,112
There.
349
00:11:05,162 --> 00:11:07,076
An old prospector showed
me how to do this.
350
00:11:07,126 --> 00:11:11,293
It's really pretty easy
once you get the hang of it.
351
00:11:12,507 --> 00:11:14,703
Now let's see what we got.
352
00:11:14,753 --> 00:11:16,443
With the water I'll just
wash away the lighter
353
00:11:16,493 --> 00:11:18,574
dirt and dust and leave the heavier gold
354
00:11:18,624 --> 00:11:20,713
at the bottom of the pot.
355
00:11:20,763 --> 00:11:22,930
(humming)
356
00:11:25,532 --> 00:11:28,681
In just a few minutes we'll
know if we got anything.
357
00:11:28,731 --> 00:11:30,077
- How much do you figure you're gonna find
358
00:11:30,127 --> 00:11:31,511
in that there pot of dirt?
359
00:11:31,561 --> 00:11:32,941
Will it be a lot?
360
00:11:32,991 --> 00:11:34,864
- You don't get a lot
out of each pan you do,
361
00:11:34,914 --> 00:11:37,284
but if you do enough pans,
you're bound to get rich.
362
00:11:37,334 --> 00:11:38,246
- Hmm.
363
00:11:38,296 --> 00:11:39,714
How much this time?
364
00:11:39,764 --> 00:11:41,275
- Maybe a few cents worth.
365
00:11:41,325 --> 00:11:42,883
I just hope we get left
alone here long enough
366
00:11:42,933 --> 00:11:45,183
to see if there's pay dirt.
367
00:11:48,803 --> 00:11:50,322
- Well, maybe they was makin' it up.
368
00:11:50,372 --> 00:11:51,441
Did you ever think of that?
369
00:11:51,491 --> 00:11:52,560
- I know what I heard.
370
00:11:52,610 --> 00:11:53,907
It's gold.
371
00:11:53,957 --> 00:11:55,809
- Elvira, don't you
think if there was gold
372
00:11:55,859 --> 00:11:58,207
in that river, someone else
would've found it by now?
373
00:11:58,257 --> 00:11:59,854
- Don't be such a grouch.
374
00:11:59,904 --> 00:12:03,393
You'll sing a different tune and we, ah!
375
00:12:03,443 --> 00:12:05,053
- Headin' somewhere special?
376
00:12:05,103 --> 00:12:05,886
- Could be.
377
00:12:05,936 --> 00:12:06,845
Why do you ask?
378
00:12:06,895 --> 00:12:08,418
- 'Cause it looks like
carryin' around pots
379
00:12:08,468 --> 00:12:10,954
and shovels has become mighty popular.
380
00:12:11,004 --> 00:12:11,875
- [Elvira] It's none of your business,
381
00:12:11,925 --> 00:12:13,242
now let us pass.
382
00:12:13,292 --> 00:12:14,314
- Why yes, ma'am.
383
00:12:14,364 --> 00:12:16,133
The minute that you tell me
what I'm wantin' to know,
384
00:12:16,183 --> 00:12:18,076
then I'll be happy to
let you be on your way.
385
00:12:18,126 --> 00:12:19,392
- [Elvira] Oh, get out of our way,
386
00:12:19,442 --> 00:12:20,375
you big awful.
387
00:12:20,425 --> 00:12:21,262
You'll be, you'll be--
388
00:12:21,312 --> 00:12:22,095
(growling)
389
00:12:22,145 --> 00:12:22,978
Oh!
390
00:12:26,268 --> 00:12:27,671
- You look mighty nervous, ma'am.
391
00:12:27,721 --> 00:12:29,415
Can't help wonderin' why.
392
00:12:29,465 --> 00:12:33,632
Now calm down and tell your
friend Joe all about it.
393
00:12:36,704 --> 00:12:38,455
- [Tom] It sure is pretty, ain't it?
394
00:12:38,505 --> 00:12:41,094
- [Huck] Yeah, I reckon.
395
00:12:41,144 --> 00:12:42,558
- [Mr. Rogers] Hey Tom,
are you sure this is where
396
00:12:42,608 --> 00:12:43,842
you found that nugget?
397
00:12:43,892 --> 00:12:45,596
- [Tom] Yes sir, more or less.
398
00:12:45,646 --> 00:12:47,429
- [Mr. Rogers] Well all I'm findin' here
399
00:12:47,479 --> 00:12:49,396
is everything but gold.
400
00:12:50,236 --> 00:12:51,932
Let's see, here.
401
00:12:51,982 --> 00:12:54,157
- [Tom] You suppose someone
just dropped it here?
402
00:12:54,207 --> 00:12:55,162
- Mmm?
403
00:12:55,212 --> 00:12:57,259
- I mean, it could've been
just lost here, you know.
404
00:12:57,309 --> 00:12:58,142
- Mmm-hmm.
405
00:13:02,609 --> 00:13:03,622
- Too bad.
406
00:13:03,672 --> 00:13:06,445
Look, Mr. Rogers, this is
probably the only piece.
407
00:13:06,495 --> 00:13:07,278
Come on.
408
00:13:07,328 --> 00:13:08,111
- [Huck] Tom's right.
409
00:13:08,161 --> 00:13:10,445
We ain't gonna find no
gold here, so let's go.
410
00:13:10,495 --> 00:13:11,278
- Oh.
411
00:13:11,328 --> 00:13:12,111
- Huh?
- Hmm?
412
00:13:12,161 --> 00:13:12,944
- [Mr. Rogers] I can't believe it.
413
00:13:12,994 --> 00:13:13,805
- What is it, Mr. Rogers?
414
00:13:13,855 --> 00:13:14,918
- Ha ha!
415
00:13:14,968 --> 00:13:15,812
We did it!
416
00:13:15,862 --> 00:13:17,695
We did it, boys, look!
417
00:13:19,838 --> 00:13:21,722
- I don't see nothin' but water.
418
00:13:21,772 --> 00:13:25,423
- It ain't much, but if you
look up close, you can see it.
419
00:13:25,473 --> 00:13:26,728
- [Huck] There it is.
420
00:13:26,778 --> 00:13:28,449
- Well, I'll be.
421
00:13:28,499 --> 00:13:30,084
Seems a might puny.
422
00:13:30,134 --> 00:13:31,707
- Well, maybe it is a little puny,
423
00:13:31,757 --> 00:13:33,428
but it's a start.
424
00:13:33,478 --> 00:13:35,264
- You'd have to come out
here every day for a month
425
00:13:35,314 --> 00:13:37,593
just to get enough to buy a lump of sugar.
426
00:13:37,643 --> 00:13:39,559
- Well, kid, that's pretty smart thinkin'.
427
00:13:39,609 --> 00:13:41,584
I'm gonna be doing that for many months.
428
00:13:41,634 --> 00:13:43,013
- You really mean that, don't you?
429
00:13:43,063 --> 00:13:44,063
- I sure do.
430
00:13:46,215 --> 00:13:47,034
Listen, boys.
431
00:13:47,084 --> 00:13:48,563
There's bound to be a whole lot more
432
00:13:48,613 --> 00:13:50,382
and I'm gonna be the one to bring it out.
433
00:13:50,432 --> 00:13:51,825
- A few grains at a time?
434
00:13:51,875 --> 00:13:52,658
- At first.
435
00:13:52,708 --> 00:13:54,307
But as we get more gold, we'll be able to
436
00:13:54,357 --> 00:13:55,920
get it out easier.
437
00:13:55,970 --> 00:13:57,272
You see, there's a lot of different ways
438
00:13:57,322 --> 00:13:58,957
to get gold out of a river.
439
00:13:59,007 --> 00:14:00,460
With sluice boxes and such,
440
00:14:00,510 --> 00:14:03,196
you'll be spendin' that 10%
of yours before you know it.
441
00:14:03,246 --> 00:14:04,635
- You mean 20%.
442
00:14:04,685 --> 00:14:06,061
'Member, you said so.
443
00:14:06,111 --> 00:14:07,111
- Ah, I did?
444
00:14:08,330 --> 00:14:09,844
Well then, 20 it is.
445
00:14:09,894 --> 00:14:11,644
- Okay, right?
- Mmm.
446
00:14:12,727 --> 00:14:13,894
- Then that's that.
447
00:14:13,944 --> 00:14:15,737
Come this time tomorrow afternoon we'll be
448
00:14:15,787 --> 00:14:18,414
bringin' up gold and
becomin' millionaires.
449
00:14:18,464 --> 00:14:19,325
- Yeah!
450
00:14:19,375 --> 00:14:20,343
Me a millionaire!
451
00:14:20,393 --> 00:14:21,825
Ben and Polly'll be surprised.
452
00:14:21,875 --> 00:14:23,462
Boy, it's gonna be fun!
453
00:14:23,512 --> 00:14:24,746
- Don't be so positive.
454
00:14:24,796 --> 00:14:26,608
It ain't like the money's here yet.
455
00:14:26,658 --> 00:14:28,599
- It's just a matter of time, that's all.
456
00:14:28,649 --> 00:14:29,635
You'll see.
457
00:14:29,685 --> 00:14:31,730
You know, every time you
start making comments,
458
00:14:31,780 --> 00:14:33,634
you're puttin' this project in a bad light
459
00:14:33,684 --> 00:14:35,583
and that's just plain bad luck.
460
00:14:35,633 --> 00:14:37,185
So mind your tongue, boy.
461
00:14:37,235 --> 00:14:39,624
Now it's important nobody
knows about this place.
462
00:14:39,674 --> 00:14:41,197
You gotta keep it a secret.
463
00:14:41,247 --> 00:14:42,962
- It might be too late.
464
00:14:43,012 --> 00:14:44,189
- [Mr. Rogers] What are you talkin' about?
465
00:14:44,239 --> 00:14:45,022
- Look.
466
00:14:45,072 --> 00:14:45,855
- [Mr. Rogers] Hmm?
467
00:14:45,905 --> 00:14:46,704
- [Tom and Mr. Rogers] Huh?
468
00:14:46,754 --> 00:14:48,280
- [Tom] It's Injun Joe.
469
00:14:48,330 --> 00:14:49,564
- [Huck] What do we do, Mr. Rogers?
470
00:14:49,614 --> 00:14:50,858
- [Mr. Rogers] Let me do the talkin'.
471
00:14:50,908 --> 00:14:52,091
- [Tom] What do we do if he gets mad?
472
00:14:52,141 --> 00:14:54,518
- [Mr. Rogers] Run, what else?
473
00:14:54,568 --> 00:14:56,330
- [Injun Joe] Find anything interesting?
474
00:14:56,380 --> 00:14:58,630
(laughing)
475
00:15:02,200 --> 00:15:02,983
- [Mary] Sid?
476
00:15:03,033 --> 00:15:03,816
- [Sid] Yeah?
477
00:15:03,866 --> 00:15:05,101
- [Mary] Would you come down for a minute?
478
00:15:05,151 --> 00:15:05,934
- Yes?
479
00:15:05,984 --> 00:15:07,066
- [Mary] I'm going to go get Dr. Mitchell.
480
00:15:07,116 --> 00:15:08,683
Would you look in on Momma while I'm gone?
481
00:15:08,733 --> 00:15:09,516
- Huh?
482
00:15:09,566 --> 00:15:10,937
I thought she was getting better.
483
00:15:10,987 --> 00:15:13,003
- She was, but her fever's
startin' to go back up
484
00:15:13,053 --> 00:15:15,536
and it's about time she saw Dr. Mitchell.
485
00:15:15,586 --> 00:15:16,851
But you could help out a whole lot
486
00:15:16,901 --> 00:15:18,317
by keeping her company.
487
00:15:18,367 --> 00:15:19,603
- I'd be glad to.
488
00:15:19,653 --> 00:15:21,653
- [Mary] Thank you, Sid.
489
00:15:24,452 --> 00:15:28,202
- [Mary Voiceover] I
hope he's in his office.
490
00:15:30,588 --> 00:15:33,443
- Mmm-hmm, what about here?
491
00:15:33,493 --> 00:15:34,630
(groaning)
492
00:15:34,680 --> 00:15:37,189
Hmm, been giving you much trouble?
493
00:15:37,239 --> 00:15:39,414
- Every time I go to pick up my hay bails,
494
00:15:39,464 --> 00:15:40,890
the pain's so bad I feel like I'm gonna
495
00:15:40,940 --> 00:15:42,096
fall right over.
496
00:15:42,146 --> 00:15:43,573
- Then I guess you're
just gonna have to stop
497
00:15:43,623 --> 00:15:44,580
pickin' them up.
498
00:15:44,630 --> 00:15:49,399
(people conversing in background)
499
00:15:49,449 --> 00:15:50,232
- [Sam's Wife] Sam!
500
00:15:50,282 --> 00:15:51,065
- Hmm?
501
00:15:51,115 --> 00:15:53,791
- Oh Sam, how could you be
here at a time like this?
502
00:15:53,841 --> 00:15:55,589
- [Sam] I told ya I was gonna see the doc.
503
00:15:55,639 --> 00:15:57,622
And well what do you
mean at a time like this?
504
00:15:57,672 --> 00:15:59,055
- You mean you haven't heard?
505
00:15:59,105 --> 00:16:00,927
Sam, all our prayers have been answered.
506
00:16:00,977 --> 00:16:02,895
The sun has shined on us today.
507
00:16:02,945 --> 00:16:04,462
- Uh, meaning what?
508
00:16:04,512 --> 00:16:06,361
- I mean that the Sawyer boy found a bunch
509
00:16:06,411 --> 00:16:07,930
of gold upstream on the river
510
00:16:07,980 --> 00:16:09,425
and there's more there for the takin'.
511
00:16:09,475 --> 00:16:10,323
- [Both] What?
512
00:16:10,373 --> 00:16:11,908
- [Sam's Wife] Don't just sit
there with your mouth open!
513
00:16:11,958 --> 00:16:15,605
Honestly, I just don't
understand him sometimes.
514
00:16:15,655 --> 00:16:16,988
- Well, I'll be.
515
00:16:18,281 --> 00:16:19,064
- Ah!
516
00:16:19,114 --> 00:16:20,061
- Look out, gang way!
517
00:16:20,111 --> 00:16:21,063
- [Sam's Wife] Sam, you're
goin' the wrong way.
518
00:16:21,113 --> 00:16:21,896
The river's that way!
519
00:16:21,946 --> 00:16:23,498
- Oh! (groaning)
520
00:16:23,548 --> 00:16:24,381
- Hmm!
521
00:16:32,026 --> 00:16:34,580
(grunting)
(door slamming)
522
00:16:34,630 --> 00:16:35,958
- [Dr. Mitchell] Now let's see.
523
00:16:36,008 --> 00:16:37,819
I got my bed roll, my pack.
524
00:16:37,869 --> 00:16:39,200
Where's my pan?
525
00:16:39,250 --> 00:16:40,033
There.
526
00:16:40,083 --> 00:16:40,866
- Dr. Mitchell?
527
00:16:40,916 --> 00:16:41,699
- Hmm?
528
00:16:41,749 --> 00:16:43,327
Oh hi, Mary, what can I do for you?
529
00:16:43,377 --> 00:16:44,303
- Mom is real sick.
530
00:16:44,353 --> 00:16:46,064
Could you come over and see her?
531
00:16:46,114 --> 00:16:49,015
- I better buy some more oil.
532
00:16:49,065 --> 00:16:50,198
There.
533
00:16:50,248 --> 00:16:52,498
(grunting)
534
00:16:53,494 --> 00:16:54,659
There, that's everything.
535
00:16:54,709 --> 00:16:55,675
- Dr. Mitchell.
536
00:16:55,725 --> 00:16:56,508
- Huh? Oh.
537
00:16:56,558 --> 00:16:58,433
- [Mary] My mother is
sick and she needs you.
538
00:16:58,483 --> 00:17:00,900
- Now you just rest yourself.
539
00:17:02,691 --> 00:17:04,626
Well, Polly, you just have a real bad cold
540
00:17:04,676 --> 00:17:07,023
and you need a whole lot of bedrest.
541
00:17:07,073 --> 00:17:07,935
- For how long?
542
00:17:07,985 --> 00:17:09,123
- That's hard to say.
543
00:17:09,173 --> 00:17:11,130
You know sometimes these things linger on,
544
00:17:11,180 --> 00:17:14,543
but I think you'll be up in a day or two.
545
00:17:14,593 --> 00:17:17,780
- Well, maybe I'll pan for gold tomorrow.
546
00:17:17,830 --> 00:17:20,265
- Hmm? (clearing throat)
547
00:17:20,315 --> 00:17:22,058
Don't get carried away.
548
00:17:22,108 --> 00:17:23,759
- How is Momma, Doctor?
549
00:17:23,809 --> 00:17:26,176
- Well, your mother's doin' fine.
550
00:17:26,226 --> 00:17:29,427
All she needs is bedrest
and warm blankets.
551
00:17:29,477 --> 00:17:30,658
Good morning.
552
00:17:30,708 --> 00:17:31,835
- Thanks for coming, Doctor.
553
00:17:31,885 --> 00:17:32,718
Goodbye.
554
00:17:34,317 --> 00:17:35,523
- Well, it wasn't long before
555
00:17:35,573 --> 00:17:37,967
everybody in town was
headin' for the river.
556
00:17:38,017 --> 00:17:39,331
I got so caught up in the excitement
557
00:17:39,381 --> 00:17:41,203
that I plum forgot to tell Aunt Polly
558
00:17:41,253 --> 00:17:42,980
and Mary and Sid about the gold,
559
00:17:43,030 --> 00:17:46,524
so I hightailed it home
to share the good news.
560
00:17:46,574 --> 00:17:47,706
Hi, Dr. Mitchell.
561
00:17:47,756 --> 00:17:48,723
- Good morning, Tom.
562
00:17:48,773 --> 00:17:49,804
- Is somebody sick?
563
00:17:49,854 --> 00:17:50,811
- Nothin' to worry about.
564
00:17:50,861 --> 00:17:52,102
Now if you'll excuse me,
565
00:17:52,152 --> 00:17:55,485
I'm gonna get my share
of that gold you found.
566
00:17:55,535 --> 00:17:56,840
- Good luck on the river, Doctor.
567
00:17:56,890 --> 00:17:58,492
(laughing)
568
00:17:58,542 --> 00:18:02,836
- [Dr. Mitchell] Gold! (laughing)
569
00:18:02,886 --> 00:18:04,356
- [Mary] So you really did find gold?
570
00:18:04,406 --> 00:18:06,003
- [Tom] Yeah, I was in
the river and then I just
571
00:18:06,053 --> 00:18:07,478
looked down and there it was.
572
00:18:07,528 --> 00:18:09,865
It just shined right up at me.
573
00:18:09,915 --> 00:18:12,144
And then when we panned
we found some gold dust.
574
00:18:12,194 --> 00:18:13,267
- Oh, Tom, how exciting.
575
00:18:13,317 --> 00:18:14,656
Could I please see the nugget?
576
00:18:14,706 --> 00:18:15,577
- [Sid] Yeah, me too.
577
00:18:15,627 --> 00:18:17,210
- Well, here it is.
578
00:18:18,452 --> 00:18:21,290
- Hmm, a little small, don't you think?
579
00:18:21,340 --> 00:18:24,306
- Yup, but even a bit of
gold'll bring you lots of money.
580
00:18:24,356 --> 00:18:25,189
- Hmm.
581
00:18:26,357 --> 00:18:27,751
- This is just so exciting, Tom.
582
00:18:27,801 --> 00:18:29,368
The whole town is proud of you.
583
00:18:29,418 --> 00:18:31,329
- Well, I wouldn't be too proud yet.
584
00:18:31,379 --> 00:18:32,162
- [Sid] Why?
585
00:18:32,212 --> 00:18:34,314
- I think this piece
is all that was there.
586
00:18:34,364 --> 00:18:35,147
- [Sid] What?
587
00:18:35,197 --> 00:18:36,460
- Well then how come everybody's so sure
588
00:18:36,510 --> 00:18:37,743
they're gonna make millions?
589
00:18:37,793 --> 00:18:38,621
- [Sid] Yeah, how come?
590
00:18:38,671 --> 00:18:39,529
- You know how folks is.
591
00:18:39,579 --> 00:18:41,486
You get some people tellin'
somethin' to somebody
592
00:18:41,536 --> 00:18:42,718
and they twist it up.
593
00:18:42,768 --> 00:18:43,573
- [Sid] What do you mean?
594
00:18:43,623 --> 00:18:45,518
- It all started with Mrs. Hiller.
595
00:18:45,568 --> 00:18:49,093
Then she told somebody and
they told somebody else.
596
00:18:49,143 --> 00:18:51,146
- So you didn't find any more gold?
597
00:18:51,196 --> 00:18:53,475
- Oh no, we found some gold dust.
598
00:18:53,525 --> 00:18:54,692
- Oh, a bunch?
599
00:18:55,656 --> 00:18:58,133
- Well, between Huck
and me and Mr. Rogers,
600
00:18:58,183 --> 00:19:00,161
we panned most of the area.
601
00:19:00,211 --> 00:19:01,313
Two times.
602
00:19:01,363 --> 00:19:03,291
All that we were able to get was just
603
00:19:03,341 --> 00:19:05,995
about as much as it would take
to make us about 20 cents.
604
00:19:06,045 --> 00:19:07,441
- Oh, I'm sorry.
605
00:19:07,491 --> 00:19:08,424
- [Sid] Me, too.
606
00:19:08,474 --> 00:19:09,846
- Feel sorry for them folks that came
607
00:19:09,896 --> 00:19:12,813
such a long way to be disappointed.
608
00:19:13,696 --> 00:19:15,406
And come they did.
609
00:19:15,456 --> 00:19:17,938
They came on buckboards and wagons,
610
00:19:17,988 --> 00:19:20,293
on horseback and on foot.
611
00:19:20,343 --> 00:19:22,814
Each one tryin' to get
there as fast as they could
612
00:19:22,864 --> 00:19:25,640
so they could stake out the best spot.
613
00:19:25,690 --> 00:19:27,435
Most of 'em had never
even seen gold before
614
00:19:27,485 --> 00:19:29,598
let alone pan for it.
615
00:19:29,648 --> 00:19:32,017
But they were all pushed
by some dream of riches
616
00:19:32,067 --> 00:19:34,705
or fame or just plain excitement.
617
00:19:34,755 --> 00:19:36,980
Overnight our quiet little town was turned
618
00:19:37,030 --> 00:19:41,468
into a boom town and our river
into a giant mining camp.
619
00:19:41,518 --> 00:19:42,868
I'd never seen so much equipment
620
00:19:42,918 --> 00:19:44,964
or people in my whole life.
621
00:19:45,014 --> 00:19:46,610
As far as the eye could see,
622
00:19:46,660 --> 00:19:49,032
there was men and women
with their pans and shovels,
623
00:19:49,082 --> 00:19:51,999
all hopin' for that one big strike.
624
00:19:53,441 --> 00:19:56,100
- [Man] I'm gonna quit now.
625
00:19:56,150 --> 00:19:58,601
- [Man] Maybe add another pan.
626
00:19:58,651 --> 00:20:00,923
- [Man] Ah, over here!
627
00:20:00,973 --> 00:20:02,971
Hey, I think I got another one.
628
00:20:03,021 --> 00:20:04,771
- [Man] There you go.
629
00:20:07,310 --> 00:20:09,771
- [Man] Just shovel it in there.
630
00:20:09,821 --> 00:20:12,571
- [Man] Yeah, we need more water.
631
00:20:14,444 --> 00:20:17,453
- [Tom] Most of 'em didn't
find anything at all.
632
00:20:17,503 --> 00:20:19,924
You'd think they'd get
discouraged or somethin',
633
00:20:19,974 --> 00:20:21,430
but they just kept comin'
634
00:20:21,480 --> 00:20:23,262
from other towns and other counties,
635
00:20:23,312 --> 00:20:27,509
and some far off places
I've never even heard of.
636
00:20:27,559 --> 00:20:31,852
The lure of quick riches sure
beat anything I ever saw.
637
00:20:31,902 --> 00:20:33,861
- [Mary] I also heard that
two strangers got in a fight
638
00:20:33,911 --> 00:20:35,744
over a shovel of dirt.
639
00:20:36,683 --> 00:20:38,663
- You know, I can't believe
all the trouble I caused
640
00:20:38,713 --> 00:20:40,996
just by finding this thing.
641
00:20:41,046 --> 00:20:42,419
- Now don't blame yourself, Tom.
642
00:20:42,469 --> 00:20:43,372
It's not your fault.
643
00:20:43,422 --> 00:20:47,060
This whole town's gone crazy
with gold fever and greed.
644
00:20:47,110 --> 00:20:49,627
- I know, but I'm the one who started it.
645
00:20:49,677 --> 00:20:51,370
- [Sid] If they find any, it'll get worse.
646
00:20:51,420 --> 00:20:53,072
- That's what I'm afraid of.
647
00:20:53,122 --> 00:20:55,011
Well, as it turns out,
there really wasn't much
648
00:20:55,061 --> 00:20:57,692
in the way of gold to be concerned about.
649
00:20:57,742 --> 00:20:59,214
After all the excitement,
650
00:20:59,264 --> 00:21:01,666
the gold rush, the hoopla,
and the late night,
651
00:21:01,716 --> 00:21:03,574
the great St. Petersburg gold rush
652
00:21:03,624 --> 00:21:05,566
brought up maybe a half an ounce of gold
653
00:21:05,616 --> 00:21:07,578
if you add up everybody's.
654
00:21:07,628 --> 00:21:09,150
It was just as well, though.
655
00:21:09,200 --> 00:21:11,876
People who were most times
nice got awful cranky
656
00:21:11,926 --> 00:21:14,091
when they thought they was gonna be rich.
657
00:21:14,141 --> 00:21:18,261
I couldn't wait for everything
to get back to normal.
658
00:21:18,311 --> 00:21:20,478
(humming)
659
00:21:24,058 --> 00:21:24,841
It's late.
660
00:21:24,891 --> 00:21:27,325
I'm gonna go get a little sleep.
661
00:21:27,375 --> 00:21:29,271
(gasping)
662
00:21:29,321 --> 00:21:32,952
Aunt Polly, you're supposed
to be upstairs resting in bed.
663
00:21:33,002 --> 00:21:35,006
- [Mary] Mother, why are you wearing that?
664
00:21:35,056 --> 00:21:37,511
- Tom, I want you to do me a favor.
665
00:21:37,561 --> 00:21:38,344
- What?
666
00:21:38,394 --> 00:21:40,294
- [Polly] I want to go
gold pannin' with ya.
667
00:21:40,344 --> 00:21:41,437
- Why are you gonna do that?
668
00:21:41,487 --> 00:21:42,270
- [Polly] 'Cause.
669
00:21:42,320 --> 00:21:43,139
- Mother, you're still sick.
670
00:21:43,189 --> 00:21:44,937
- I'm not gonna miss
my opportunity to make
671
00:21:44,987 --> 00:21:47,772
my dreams come true 'cause
you people won't help me.
672
00:21:47,822 --> 00:21:49,661
I'll just go off and do it myself.
673
00:21:49,711 --> 00:21:51,109
So goodbye now.
674
00:21:51,159 --> 00:21:52,368
- Uh.
675
00:21:52,418 --> 00:21:54,313
Hey, Aunt Polly, wait!
676
00:21:54,363 --> 00:21:55,511
You don't know what you're doin'!
677
00:21:55,561 --> 00:21:56,344
- [Mary] Mother, please.
678
00:21:56,394 --> 00:21:57,414
Listen to Tom.
679
00:21:57,464 --> 00:21:59,888
- He just wants to keep
it all for himself.
680
00:21:59,938 --> 00:22:01,202
- [Mary] Mother, there is no gold except
681
00:22:01,252 --> 00:22:03,558
the small piece that Tom
found and some gold dust.
682
00:22:03,608 --> 00:22:06,375
Now please, please go back to bed.
683
00:22:06,425 --> 00:22:07,972
(moaning)
684
00:22:08,022 --> 00:22:09,007
I'm really worried, Tom.
685
00:22:09,057 --> 00:22:09,991
She's burning up.
686
00:22:10,041 --> 00:22:11,758
Tom, go fetch Doc Mitchell and I want you
687
00:22:11,808 --> 00:22:13,969
to bring back a bucket
of water from the well.
688
00:22:14,019 --> 00:22:14,852
- Right.
689
00:22:14,902 --> 00:22:15,811
- Now don't you worry, Momma.
690
00:22:15,861 --> 00:22:18,647
We'll get you back into
your own bed right away.
691
00:22:18,697 --> 00:22:21,864
(light playful music)
692
00:22:24,089 --> 00:22:25,239
- [Tom] I found Doc Mitchell
693
00:22:25,289 --> 00:22:27,654
down at the river still
tryin' to make his fortune.
694
00:22:27,704 --> 00:22:29,291
He was one of the last ones to give up
695
00:22:29,341 --> 00:22:31,231
on findin' any gold.
696
00:22:31,281 --> 00:22:32,985
The gold rush lasted quite a few days
697
00:22:33,035 --> 00:22:34,680
longer than I figured it would.
698
00:22:34,730 --> 00:22:36,689
There were a few folks just hung onto
699
00:22:36,739 --> 00:22:38,493
the notion of gettin' rich even though
700
00:22:38,543 --> 00:22:40,731
everyone else had given up.
701
00:22:40,781 --> 00:22:43,425
And Aunt Polly, well, she got better.
702
00:22:43,475 --> 00:22:46,732
Mary took good care of her
just like she always does.
703
00:22:46,782 --> 00:22:50,002
- Now I don't want to be
hearing anymore about gold.
704
00:22:50,052 --> 00:22:52,787
Here, now doesn't that feel a lot better?
705
00:22:52,837 --> 00:22:53,670
- Mmm-hmm.
706
00:22:54,913 --> 00:22:56,134
- [Tom] Now as for me,
707
00:22:56,184 --> 00:22:57,858
I was in a dilemma.
708
00:22:57,908 --> 00:22:59,360
After all the excitement I caused by
709
00:22:59,410 --> 00:23:00,923
findin' a little bit of gold,
710
00:23:00,973 --> 00:23:02,974
I wondered what would happen next.
711
00:23:03,024 --> 00:23:04,837
What could possibly come along that would
712
00:23:04,887 --> 00:23:08,227
make me forget the
fortunes I could've had.
713
00:23:08,277 --> 00:23:10,228
- [Huck] Hey Tom, we're
gonna go gig some frogs.
714
00:23:10,278 --> 00:23:11,547
Are you comin' with us?
715
00:23:11,597 --> 00:23:13,430
- [Tom] Be right down!
716
00:23:17,905 --> 00:23:19,881
- Well, it looks like I have
717
00:23:19,931 --> 00:23:22,391
the answer to my dilemma already.
718
00:23:22,441 --> 00:23:23,514
Come to think of it,
719
00:23:23,564 --> 00:23:24,992
ain't no amount of gold in the world
720
00:23:25,042 --> 00:23:26,854
could buy the kind of fun a fella can have
721
00:23:26,904 --> 00:23:29,571
catching frogs with his friends.
722
00:23:32,704 --> 00:23:36,129
(upbeat country music)
723
00:23:36,179 --> 00:23:40,098
♫ These are the stories of Tom Sawyer
724
00:23:40,148 --> 00:23:44,207
♫ Me and Huck Finn just
playin' by the river
725
00:23:44,257 --> 00:23:48,219
♫ Chasin' that steamboat,
teacher let me be
726
00:23:48,269 --> 00:23:52,008
♫ I want to be free sittin' under a tree
727
00:23:52,058 --> 00:23:52,841
♫ That's me
728
00:23:52,891 --> 00:23:53,674
Ha ha!
729
00:23:53,724 --> 00:23:56,974
(upbeat country music)
50493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.