All language subtitles for Steven.Universe.Future.S01E10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,553 --> 00:00:04,213 All: [ Harmonizing ] ♪ We 2 00:00:04,245 --> 00:00:07,485 ♪ Are in the future 3 00:00:07,524 --> 00:00:09,154 ♪ Here we are in the future 4 00:00:09,181 --> 00:00:11,181 ♪ And it's bright 5 00:00:11,218 --> 00:00:12,388 ♪ Ah 6 00:00:12,426 --> 00:00:14,666 ♪ I can't believe 7 00:00:14,704 --> 00:00:17,604 ♪ We've come so far 8 00:00:17,638 --> 00:00:19,538 ♪ "Steven Universe: Future" 9 00:00:19,571 --> 00:00:20,741 ♪ Here we are 10 00:00:20,779 --> 00:00:22,949 ♪ "Steve Universe: Future" 11 00:00:24,610 --> 00:00:27,100 ♪♪ 12 00:00:27,130 --> 00:00:30,030 Pearl: Steven! special delivery! 13 00:00:30,064 --> 00:00:31,694 We've got your dirt, dude! 14 00:00:31,721 --> 00:00:34,691 Thanks, guys. Come on in. 15 00:00:34,724 --> 00:00:36,554 All: Wow. 16 00:00:36,588 --> 00:00:39,938 How much magic spit did it take to grow all these plants? 17 00:00:39,970 --> 00:00:42,350 [ Laughs ] I grew these the old-fashioned way. 18 00:00:42,387 --> 00:00:43,767 So this is what you've been doing 19 00:00:43,802 --> 00:00:46,182 since you left Little Homeschool?Yeah. 20 00:00:46,218 --> 00:00:47,598 Working at the school was great, 21 00:00:47,633 --> 00:00:49,603 but I don't know if it's my calling. 22 00:00:49,635 --> 00:00:53,355 Besides, watching the Off Colors graduate was so bittersweet. 23 00:00:53,398 --> 00:00:55,538 Well, I think this is a wonderful way 24 00:00:55,572 --> 00:00:57,752 to get in some much needed you time. 25 00:00:57,781 --> 00:01:00,721 Me time? I-I'm hardly alone! 26 00:01:00,750 --> 00:01:03,240 This little smarty is named Connie. 27 00:01:03,270 --> 00:01:05,240 This onion's name is Onion. 28 00:01:05,272 --> 00:01:07,242 These perennials always come back. 29 00:01:07,274 --> 00:01:09,414 That one's Sadie, and the rest are her band -- 30 00:01:09,448 --> 00:01:12,208 Daisy Clover and the Shrubspects. 31 00:01:12,244 --> 00:01:13,904 I named this one Lars. 32 00:01:13,935 --> 00:01:16,105 [ Baby talk ] You're stuck in the ground, aren't you? 33 00:01:16,145 --> 00:01:17,585 Not gonna zip right into space 34 00:01:17,629 --> 00:01:20,769 and leave everyone behind, isn't that right? 35 00:01:20,804 --> 00:01:22,744 Uh...Steven? 36 00:01:22,772 --> 00:01:25,402 This may not be the healthiest approach to a new hobby. 37 00:01:25,430 --> 00:01:28,230 I'm just...having a little fun. That's all. 38 00:01:28,260 --> 00:01:31,130 But seriously, everything's going great. 39 00:01:31,160 --> 00:01:32,580 In that case, we'll leave you to it. 40 00:01:32,609 --> 00:01:35,849 Have fun with your plants, dude. 41 00:01:35,888 --> 00:01:38,928 You should keep a close eye on your cactus. 42 00:01:38,960 --> 00:01:40,930 Huh? 43 00:01:40,962 --> 00:01:42,692 [ Sighs ] 44 00:01:42,723 --> 00:01:44,763 What am I doing? 45 00:01:44,794 --> 00:01:47,594 Is this really my thing now? Plants? 46 00:01:47,624 --> 00:01:50,184 Garnet, Amethyst, and Pearl aren't even impressed. 47 00:01:50,213 --> 00:01:53,943 I guess plants aren't as cool as liberating the galaxy. 48 00:01:53,975 --> 00:01:56,115 Now, to give you a home. 49 00:01:56,150 --> 00:01:58,770 Aah! Yowch! 50 00:01:58,808 --> 00:02:00,738 [ Twinkle! ] 51 00:02:02,812 --> 00:02:04,752 There you go. 52 00:02:06,747 --> 00:02:07,777 That should do it. 53 00:02:07,817 --> 00:02:08,677 [ Rumble! ] 54 00:02:08,714 --> 00:02:10,614 Ooh! Sounds like lunch time. 55 00:02:10,647 --> 00:02:12,817 I'll be back later to check on you. 56 00:02:19,208 --> 00:02:21,968 [ Cactus grunting ] 57 00:02:22,003 --> 00:02:23,283 [ Gasps ] Oh, my gosh! 58 00:02:23,315 --> 00:02:25,385 Did I bring my cactus to life?! 59 00:02:25,421 --> 00:02:27,801 [ Grunting continues ] 60 00:02:27,837 --> 00:02:28,907 [ Camera shutter clicks ] 61 00:02:28,941 --> 00:02:30,631 Steven: Hey, you guys, look what I made! 62 00:02:30,667 --> 00:02:33,187 I thought you said you weren't using spit on your plants? 63 00:02:33,222 --> 00:02:34,642 No. No, I'm not. 64 00:02:34,671 --> 00:02:36,711 I guess I accidentally got some on this piece of cactus 65 00:02:36,742 --> 00:02:38,402 I was trying to plant, though. 66 00:02:38,434 --> 00:02:41,164 A likely story. 67 00:02:41,195 --> 00:02:42,575 That cactus really bounced back. 68 00:02:42,610 --> 00:02:45,340 He's a survivor, just like you. 69 00:02:45,372 --> 00:02:48,242 Aw! And he's got a lumpy head like you. 70 00:02:48,271 --> 00:02:50,931 Let's call him Cactus Steven. 71 00:02:50,963 --> 00:02:53,003 Cactus Steven, huh? 72 00:02:53,034 --> 00:02:54,554 Call me conceited, but I like it. 73 00:02:54,588 --> 00:02:56,998 [ Cactus Steven grunting ] 74 00:02:57,038 --> 00:02:59,108 Is he...okay? 75 00:02:59,144 --> 00:03:00,354 Oh, yeah. 76 00:03:00,387 --> 00:03:02,177 I think he just wants some sunlight. 77 00:03:02,216 --> 00:03:04,046 I think I could use some, too. 78 00:03:04,080 --> 00:03:06,220 [ Waves crashing ] 79 00:03:08,153 --> 00:03:10,673 This beach, it never changes. 80 00:03:10,707 --> 00:03:12,847 I mean, a lot has changed. 81 00:03:12,882 --> 00:03:15,922 I'm trying to be cool about it, but it feels so weird. 82 00:03:15,954 --> 00:03:18,584 Everyone's moving on, a-and I should be, too. 83 00:03:18,612 --> 00:03:20,132 I gave up running the school, 84 00:03:20,165 --> 00:03:22,235 but now I don't know what comes next. 85 00:03:22,271 --> 00:03:23,931 You know? 86 00:03:23,962 --> 00:03:26,622 It's probably better that I'm not running the school anymore. 87 00:03:26,654 --> 00:03:29,594 Who am I to decide what's best for all those Gem students? 88 00:03:29,623 --> 00:03:30,803 They're better off learning 89 00:03:30,831 --> 00:03:32,591 from Garnet, Amethyst, and Pearl. 90 00:03:32,626 --> 00:03:35,866 I used to be helpful, but the Gems don't need me anymore. 91 00:03:35,905 --> 00:03:38,935 [ Groans ] Why do I need to be needed?! 92 00:03:38,977 --> 00:03:42,707 Steven, pull it together! 93 00:03:42,739 --> 00:03:45,949 Aw, I'm so sorry to dump all of this on you. 94 00:03:45,984 --> 00:03:48,754 [ Cactus Steven babbling ] 95 00:03:48,780 --> 00:03:50,090 Aww! 96 00:03:50,126 --> 00:03:52,226 Let's go home. 97 00:03:53,094 --> 00:03:54,894 Good morning, Ronaldo! 98 00:03:54,924 --> 00:03:56,374 Good morning, Nanefua! 99 00:03:56,408 --> 00:03:58,268 And a special good morning -- 100 00:03:58,307 --> 00:03:59,267 [ Thud ][ Yelps ] 101 00:03:59,308 --> 00:04:01,238 ...to you, Cactus Steven. 102 00:04:01,275 --> 00:04:02,445 Wow! 103 00:04:02,483 --> 00:04:04,383 You've really sprouted up overnight! 104 00:04:04,416 --> 00:04:06,416 [ Cactus Steven grunting ] 105 00:04:06,453 --> 00:04:08,143 Good morning to you! 106 00:04:08,178 --> 00:04:10,728 Huh?! D-Did you just speak?! 107 00:04:10,767 --> 00:04:11,797 Wow. 108 00:04:11,837 --> 00:04:14,247 You've really sprouted up overnight. 109 00:04:14,288 --> 00:04:17,398 Aww, this is too much! 110 00:04:17,429 --> 00:04:19,119 Oh, hello, Steven. 111 00:04:19,155 --> 00:04:20,735 Hello, Cactus Steven. 112 00:04:20,777 --> 00:04:23,747 Hey, Pearl. You have to see this! 113 00:04:23,780 --> 00:04:24,570 Hey, Pearl! 114 00:04:24,609 --> 00:04:26,749 Wow! Whoa. Whooooa. 115 00:04:26,783 --> 00:04:28,853 That is so cute! 116 00:04:28,889 --> 00:04:30,029 He's quite the talker. 117 00:04:30,062 --> 00:04:31,932 And he said my name. 118 00:04:31,961 --> 00:04:34,411 I think he's learning to speak by copying me. 119 00:04:34,446 --> 00:04:36,096 Hey, Pearl! 120 00:04:36,137 --> 00:04:37,347 [ Laughing ] 121 00:04:37,380 --> 00:04:39,420 Why should anyone listen to me? 122 00:04:39,451 --> 00:04:43,281 I'm trying to be cool about it, but I feel so weird. 123 00:04:43,317 --> 00:04:44,867 Oh, my gosh! 124 00:04:44,905 --> 00:04:48,695 Steven, your cactus seems really down on itself. 125 00:04:48,736 --> 00:04:51,116 So sorry to dump this on you. 126 00:04:51,152 --> 00:04:52,122 Ouch! 127 00:04:52,153 --> 00:04:55,543 Steven, pull it together! 128 00:04:55,571 --> 00:04:57,501 Steven, are you okay? 129 00:04:57,538 --> 00:04:59,368 Why do I need to be needed? 130 00:04:59,402 --> 00:05:01,542 Why do I need to be needed?! 131 00:05:03,233 --> 00:05:04,553 What was that?! 132 00:05:04,580 --> 00:05:06,550 Why'd you say that stuff, huh? 133 00:05:06,582 --> 00:05:08,452 Why'd you say that stuff, huh? 134 00:05:08,480 --> 00:05:10,620 Because I thought I could talk to you! 135 00:05:10,655 --> 00:05:12,345 I can't tell Pearl how I feel, 136 00:05:12,381 --> 00:05:15,141 'cause she'll blame herself and spiral out of control, 137 00:05:15,176 --> 00:05:16,446 and I'll have to pick up the pieces. 138 00:05:16,488 --> 00:05:17,628 And I don't want any more 139 00:05:17,662 --> 00:05:19,562 high-and-mighty advice from Garnet. 140 00:05:19,595 --> 00:05:22,005 I just want to know better for once. 141 00:05:22,045 --> 00:05:26,075 A-And I'm so sick of Amethyst acting like she's so mature now! 142 00:05:26,118 --> 00:05:28,398 She's so mature now! 143 00:05:28,431 --> 00:05:30,571 [ Scoffs ] I know. It's like, get over yourself. 144 00:05:30,606 --> 00:05:32,636 [ Gasps ] Please don't repeat any of that. 145 00:05:32,677 --> 00:05:35,537 I thought I could talk to you! 146 00:05:35,576 --> 00:05:37,366 Why'd you say all that stuff? 147 00:05:37,406 --> 00:05:38,476 Whyyyy'd?! 148 00:05:38,510 --> 00:05:40,790 Oh, you know why'd. 149 00:05:41,927 --> 00:05:44,267 [ Sighs deeply ] 150 00:05:44,309 --> 00:05:46,999 I can't let anybody find out about this. 151 00:05:47,036 --> 00:05:48,756 Find out about what? 152 00:05:48,796 --> 00:05:50,276 N-N-N-Nothing! 153 00:05:50,315 --> 00:05:52,205 Are you okay, Steven? 154 00:05:52,248 --> 00:05:54,388 Y-Yeah! Uh, uhp... 155 00:05:54,423 --> 00:05:56,053 W-Why do you ask? 156 00:05:56,079 --> 00:05:59,569 Um, well, it just seems like you've been having a hard time 157 00:05:59,600 --> 00:06:01,500 since you left Homeschool, and, uh... 158 00:06:01,533 --> 00:06:03,953 just figured I should check in. 159 00:06:03,984 --> 00:06:05,614 Yeah, no, I'm -- I'm fine. 160 00:06:05,641 --> 00:06:08,581 I've just got some... some stuff on my mind. 161 00:06:08,609 --> 00:06:10,609 Nothing a little green-thumbing won't fix. 162 00:06:10,646 --> 00:06:12,606 Okay. If you need any help, 163 00:06:12,648 --> 00:06:15,058 just let us know, you know? 164 00:06:15,098 --> 00:06:16,928 Yeah. I know. 165 00:06:19,655 --> 00:06:22,415 Ugh, now the Gems are all worried about me. 166 00:06:22,451 --> 00:06:24,871 [ Cactus Steven grunting ] 167 00:06:24,901 --> 00:06:27,081 Hm? 168 00:06:27,110 --> 00:06:29,940 [ Grunting continues ] 169 00:06:29,975 --> 00:06:31,385 [ Screams ] 170 00:06:31,425 --> 00:06:33,245 Yikes! Oh, no! 171 00:06:33,289 --> 00:06:35,289 Cactus Steven, you look so messed up! 172 00:06:35,325 --> 00:06:36,525 What's wrong with you? 173 00:06:36,568 --> 00:06:37,948 What's wrong with you? 174 00:06:37,983 --> 00:06:40,753 What's wrong is that you're making me look like a fool! 175 00:06:40,779 --> 00:06:41,609 Fool! 176 00:06:41,642 --> 00:06:43,302 I wish you wouldn't talk! 177 00:06:43,333 --> 00:06:45,303 I wish you wouldn't talk! 178 00:06:45,335 --> 00:06:47,605 [ Grunting ] Stop it! 179 00:06:47,648 --> 00:06:50,788 Pearl: Steven! Are you coming to dinner? 180 00:06:53,171 --> 00:06:55,481 Uh, yeah! I'm coming! 181 00:06:57,313 --> 00:06:59,943 [ Ominous music plays ] 182 00:07:00,281 --> 00:07:01,841 [ Crash! ][ Gasps ] 183 00:07:03,284 --> 00:07:06,124 C-Cactus Steven...? 184 00:07:06,149 --> 00:07:10,259 [ Eerie music playing ] 185 00:07:10,291 --> 00:07:12,951 Come on, Cactus buddy... 186 00:07:12,984 --> 00:07:17,444 ♪♪ 187 00:07:17,471 --> 00:07:19,961 [ Snarling ] Steven! 188 00:07:19,991 --> 00:07:21,201 Ugh! Ow! Oh! Ugh!! 189 00:07:21,233 --> 00:07:22,513 [ Crash! ] 190 00:07:22,545 --> 00:07:23,365 Aah! 191 00:07:23,408 --> 00:07:24,438 [ Growls ] 192 00:07:24,478 --> 00:07:25,578 Cactus Steven, 193 00:07:25,617 --> 00:07:27,447 you need to get back to your home. 194 00:07:27,481 --> 00:07:29,481 You need to get back to your home. 195 00:07:29,518 --> 00:07:32,138 Wha--?! [ Scoffs ] This is my home! 196 00:07:32,175 --> 00:07:33,585 Just get out! 197 00:07:33,625 --> 00:07:35,315 [ Screams ] 198 00:07:35,351 --> 00:07:37,111 [ Screams ] 199 00:07:37,146 --> 00:07:39,106 Ow! Cut it out! 200 00:07:39,148 --> 00:07:40,458 Just get out! 201 00:07:40,494 --> 00:07:42,294 Don't come any closer! 202 00:07:42,323 --> 00:07:45,193 Steven! 203 00:07:45,223 --> 00:07:46,953 Stop! 204 00:07:46,983 --> 00:07:49,053 [ Gasps ] I'm sorry. 205 00:07:49,089 --> 00:07:52,609 ♪♪ 206 00:07:52,644 --> 00:07:54,064 Stop! 207 00:07:54,094 --> 00:07:55,484 [ Clang! ] 208 00:07:55,509 --> 00:07:57,959 [ Crash! Bang!]This is my home! 209 00:07:57,994 --> 00:08:01,484 He's going berserk! 210 00:08:01,515 --> 00:08:02,785 [ Gasps ] The Gems! 211 00:08:02,827 --> 00:08:05,307 The Gems don't need me anymore! 212 00:08:05,346 --> 00:08:07,036 Those are my real private thoughts! 213 00:08:07,072 --> 00:08:09,322 I can't let them hear this! 214 00:08:09,350 --> 00:08:10,630 H-H-Hey, guys. 215 00:08:10,662 --> 00:08:12,392 Uh, everything's great and totally normal, 216 00:08:12,422 --> 00:08:13,912 but why don't you come back in, oh, say, let's say 217 00:08:13,941 --> 00:08:15,431 a couple hours, for no reason whatsoever. 218 00:08:15,460 --> 00:08:16,980 [ Laughing ] Okay? Bye! 219 00:08:17,013 --> 00:08:18,643 [ Clang! ] 220 00:08:18,670 --> 00:08:19,430 [ Groaning ] 221 00:08:19,464 --> 00:08:21,264 [ Both shouting ] 222 00:08:21,293 --> 00:08:23,543 Steven! We'll help you. 223 00:08:23,572 --> 00:08:26,922 I can't tell Pearl how I feel, 'cause she'll blame herself. 224 00:08:26,954 --> 00:08:28,234 What?! 225 00:08:28,266 --> 00:08:30,156 I-I have no idea why he's saying that. 226 00:08:30,199 --> 00:08:32,059 Just get out! 227 00:08:32,097 --> 00:08:33,237 [ Thud ] 228 00:08:33,271 --> 00:08:35,761 [ Splat! ] 229 00:08:35,791 --> 00:08:36,831 Cool! 230 00:08:36,861 --> 00:08:38,031 Aah! 231 00:08:38,069 --> 00:08:40,379 [ Crash! ] 232 00:08:40,416 --> 00:08:41,616 [ Shing! ] 233 00:08:43,143 --> 00:08:45,703 [ Screaming ] 234 00:08:45,732 --> 00:08:51,742 ♪♪ 235 00:08:51,772 --> 00:08:54,572 [ Snarling ] Steeevennnn! 236 00:08:54,603 --> 00:08:57,023 [ Cactus Steven screeching ] 237 00:08:57,053 --> 00:09:00,093 The Gems don't need me! 238 00:09:00,125 --> 00:09:01,255 [ Thud ] 239 00:09:01,299 --> 00:09:03,679 I thought I could talk to you! 240 00:09:03,715 --> 00:09:05,745 Be quiet! 241 00:09:05,786 --> 00:09:07,096 [ Crash! ] 242 00:09:07,132 --> 00:09:09,762 Cut it out! 243 00:09:09,790 --> 00:09:10,960 [ Thud ] 244 00:09:10,998 --> 00:09:12,618 [ Whoosh! Whoosh! ] 245 00:09:15,002 --> 00:09:16,312 [ Shing!] 246 00:09:17,522 --> 00:09:19,872 Why is it so durable? 247 00:09:19,904 --> 00:09:23,084 The cactus is Earth's most resilient plant. 248 00:09:23,114 --> 00:09:24,254 [ Cactus Steven grunts ] 249 00:09:24,287 --> 00:09:27,737 [ Sobbing ] G-G-Garnet! 250 00:09:27,774 --> 00:09:28,784 [ Thud ] 251 00:09:30,293 --> 00:09:32,783 Give up! You can't win this fight. 252 00:09:32,813 --> 00:09:33,783 I don't want any more 253 00:09:33,814 --> 00:09:36,094 high-and-mighty advice from Garnet. 254 00:09:36,127 --> 00:09:37,267 Uhh... 255 00:09:37,300 --> 00:09:38,960 Sneak attack! 256 00:09:38,992 --> 00:09:42,622 I'm so sick of Amethyst acting like she's so mature now. 257 00:09:42,651 --> 00:09:45,791 Why is it being so weirdly specific? 258 00:09:48,104 --> 00:09:49,314 [ All grunt ] 259 00:09:49,347 --> 00:09:50,727 He's repeating me! 260 00:09:50,762 --> 00:09:53,112 He's repeating everything I said to him. 261 00:09:53,144 --> 00:09:55,914 [ Gasps ] He's copying me. 262 00:09:55,940 --> 00:09:57,420 That's it! 263 00:09:57,458 --> 00:09:59,738 Guys, stand back. I've got an idea! 264 00:09:59,771 --> 00:10:02,911 Cactus Steven, get a load of this! 265 00:10:02,947 --> 00:10:06,087 [ Clatter! ] 266 00:10:06,122 --> 00:10:08,122 I'm sorry I mistreated you. 267 00:10:08,159 --> 00:10:09,919 I know you didn't mean to hurt anyone. 268 00:10:09,954 --> 00:10:12,654 You're just learning from the only role model you've got -- 269 00:10:12,681 --> 00:10:13,681 Me! 270 00:10:13,716 --> 00:10:15,436 I should've given you more of the love 271 00:10:15,476 --> 00:10:17,126 and kindness that you deserve. 272 00:10:17,168 --> 00:10:19,958 So...who wants a hug? 273 00:10:19,998 --> 00:10:21,308 Huh?! 274 00:10:21,344 --> 00:10:23,764 [ Groaning ] 275 00:10:23,795 --> 00:10:25,865 Huh?! 276 00:10:25,901 --> 00:10:27,871 Wants a hug. 277 00:10:27,903 --> 00:10:29,283 Look! 278 00:10:29,318 --> 00:10:32,008 ♪♪ 279 00:10:32,045 --> 00:10:34,935 I'm sorry. 280 00:10:34,979 --> 00:10:37,289 O-O-Okay. 281 00:10:37,326 --> 00:10:38,666 Come on, big guy. 282 00:10:38,707 --> 00:10:40,467 Why don't I take you back to the dome? 283 00:10:40,501 --> 00:10:41,641 No! 284 00:10:41,675 --> 00:10:43,295 Wait! Where are you going? 285 00:10:43,332 --> 00:10:44,682 Please don't leave. 286 00:10:44,713 --> 00:10:47,133 I-I'll fix up the dome extra nice for you. 287 00:10:47,163 --> 00:10:51,793 ♪♪ 288 00:10:51,823 --> 00:10:53,763 [ Creak! Smash! ] 289 00:10:54,826 --> 00:10:55,896 Hey...dude? 290 00:10:55,931 --> 00:10:59,661 Is there anything you need to talk about? 291 00:10:59,693 --> 00:11:01,763 I think I've said enough. 292 00:11:06,010 --> 00:11:07,430 ♪ Just a little something 293 00:11:07,459 --> 00:11:08,909 ♪ Up ahead 294 00:11:08,944 --> 00:11:12,914 ♪ I'm dreaming of 295 00:11:12,948 --> 00:11:15,638 ♪ Being 296 00:11:16,952 --> 00:11:19,612 ♪ Being 19286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.