All language subtitles for Steven.Universe.Future.S01E06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,587 --> 00:00:04,277 All: [ Harmonizing ] ♪ We 2 00:00:04,280 --> 00:00:07,560 ♪ Are in the future 3 00:00:07,559 --> 00:00:09,219 ♪ Here we are in the future 4 00:00:09,216 --> 00:00:11,246 ♪ And it's bright 5 00:00:11,252 --> 00:00:12,462 ♪ Ah 6 00:00:12,460 --> 00:00:14,700 ♪ I can't believe 7 00:00:14,704 --> 00:00:17,574 ♪ We've come so far 8 00:00:17,569 --> 00:00:19,609 ♪ "Steven Universe: Future" 9 00:00:19,605 --> 00:00:20,805 ♪ Here we are 10 00:00:20,813 --> 00:00:23,063 ♪ "Steve Universe: Future" 11 00:00:24,472 --> 00:00:26,442 ♪♪ 12 00:00:26,440 --> 00:00:29,170 Rainbow Quartz: Thank you, Explorer Cow, for saving us 13 00:00:29,167 --> 00:00:31,647 from this dastardly bandit guy. 14 00:00:31,652 --> 00:00:33,962 Onion: [ Mumbles ] 15 00:00:33,964 --> 00:00:38,834 For your heroic efforts, please accept money. 16 00:00:38,831 --> 00:00:41,701 Our city was a mess without you, 17 00:00:41,696 --> 00:00:46,836 but now, well, I suppose it's still a mess. 18 00:00:46,839 --> 00:00:49,359 It's been so fun playing, 19 00:00:49,359 --> 00:00:53,469 but now we have to clean, which is also fun. 20 00:00:53,467 --> 00:00:56,057 Are you ready to tidy up? 21 00:00:58,127 --> 00:01:00,507 Oh, Onion, don't be that way. 22 00:01:00,508 --> 00:01:03,268 Your best friend Rainbow will help you tidy up. 23 00:01:03,270 --> 00:01:07,830 Let's get things a little more animated in here. 24 00:01:07,826 --> 00:01:10,856 ♪♪ 25 00:01:10,863 --> 00:01:15,873 ♪ Stick by stick, the little blackbird builds a nest ♪ 26 00:01:15,868 --> 00:01:21,008 ♪ A mess to some, but the little blackbird isn't stressed ♪ 27 00:01:21,011 --> 00:01:26,021 ♪ Stick by stick, the little blackbird builds a nest ♪ 28 00:01:26,016 --> 00:01:31,296 ♪ And then he naps 'cause even blackbirds need to rest ♪ 29 00:01:31,298 --> 00:01:35,368 ♪ The fun won't stop if you have a friend around ♪ 30 00:01:36,303 --> 00:01:40,763 ♪ The fun won't stop if you have a friend around ♪ 31 00:01:40,755 --> 00:01:46,345 ♪ And when you laugh, it is my favorite sound ♪ 32 00:01:46,347 --> 00:01:50,417 ♪ And that's what life is all about ♪ 33 00:01:50,420 --> 00:01:51,840 What the? 34 00:01:51,835 --> 00:01:54,485 ♪♪ 35 00:01:54,493 --> 00:01:57,533 Next time, wash your dishes. 36 00:01:57,531 --> 00:01:59,811 Can you... 37 00:01:59,809 --> 00:02:02,259 please explain what this is? 38 00:02:02,260 --> 00:02:04,570 All right. [ Smooching ] 39 00:02:04,572 --> 00:02:06,092 Thank you for the kisses. 40 00:02:06,091 --> 00:02:07,441 [ Cellphone buzzing ] 41 00:02:07,437 --> 00:02:11,607 Okay, I'm going to need like 5 minutes. 42 00:02:11,614 --> 00:02:14,764 [ Buzzing continues ] 43 00:02:14,755 --> 00:02:16,445 Steven, you're late. 44 00:02:16,446 --> 00:02:18,926 I need you for the Sunstone safety geminar. 45 00:02:18,931 --> 00:02:20,551 Oh, no, that was today? 46 00:02:20,554 --> 00:02:22,634 But Rainbow Quartz promised to hang out with Onion t-- 47 00:02:22,625 --> 00:02:24,795 Don't worry. I'll handle the geminar. 48 00:02:24,799 --> 00:02:26,529 I'll explain to them every possible future 49 00:02:26,525 --> 00:02:28,075 where they get hurt in this house. 50 00:02:28,078 --> 00:02:29,698 I don't know if that's a good idea. 51 00:02:29,701 --> 00:02:30,811 I'll be right there. 52 00:02:30,805 --> 00:02:32,455 Pearl, I'll be back as soon as I can. 53 00:02:32,462 --> 00:02:34,122 Will you hang out with Onion while I'm gone? 54 00:02:34,119 --> 00:02:36,289 Of course. He's been a dream for Rainbow. 55 00:02:36,294 --> 00:02:39,124 I can take things from here. Are you sure? 56 00:02:39,124 --> 00:02:41,614 I'm sure it'll be fine. 57 00:02:41,609 --> 00:02:44,789 Oh, look at him now, making a collage. 58 00:02:44,785 --> 00:02:46,095 Uh... 59 00:02:46,096 --> 00:02:48,126 Heaven Beetle, Earth Beetle, 60 00:02:48,133 --> 00:02:50,243 there's a future where you fall into the garbage disposal 61 00:02:50,239 --> 00:02:52,479 and nobody notices until it's too late. 62 00:02:52,482 --> 00:02:55,242 I got to go, but I'll be back as soon as I can. 63 00:02:55,244 --> 00:02:57,494 Take your time. We'll be fine here. 64 00:02:57,487 --> 00:03:01,147 [ Gasps ] Wow, Onion, that's a beautiful bag of hair. 65 00:03:01,146 --> 00:03:02,416 Whose is it? 66 00:03:02,423 --> 00:03:04,433 [ Seagulls crying ] 67 00:03:04,425 --> 00:03:06,315 I slip on the stairs? 68 00:03:06,324 --> 00:03:08,154 Yes, you shatter on impact. 69 00:03:08,153 --> 00:03:09,743 [ Both scream ] 70 00:03:09,741 --> 00:03:11,091 Garnet, I'm here. 71 00:03:11,087 --> 00:03:13,747 Steven, help. I think I'm scaring them. 72 00:03:13,745 --> 00:03:16,265 It's okay. We got this. 73 00:03:16,265 --> 00:03:18,085 Let's get this safety geminar started 74 00:03:18,094 --> 00:03:20,654 with a very special guest speaker. 75 00:03:20,648 --> 00:03:25,238 ♪♪ 76 00:03:25,239 --> 00:03:29,109 Your rocking pal Sunstone's here to shine. 77 00:03:29,105 --> 00:03:31,585 Watch out, Sunstone. It's dangerous in here. 78 00:03:31,590 --> 00:03:35,250 Not if you practice home safety. 79 00:03:35,249 --> 00:03:38,839 Don't slip up. Clear objects off the stairs. 80 00:03:38,839 --> 00:03:40,629 Foul shot! 81 00:03:40,634 --> 00:03:42,534 Make sure you cover your trash, 82 00:03:42,532 --> 00:03:45,292 or you might attract wild animals. 83 00:03:45,294 --> 00:03:47,024 Come on. Let's go. 84 00:03:47,019 --> 00:03:50,709 Don't leave the water running. It could flood your house. 85 00:03:50,713 --> 00:03:53,543 Put protective covers on electrical outlets, 86 00:03:53,543 --> 00:03:56,173 especially when kids are around. 87 00:03:56,166 --> 00:04:01,376 And, most importantly, turn off motion smoothing on your TV. 88 00:04:01,379 --> 00:04:03,729 Wow, everything looks so much better. 89 00:04:03,726 --> 00:04:05,796 [ Cellphone buzzing, cheering on TV ] 90 00:04:05,797 --> 00:04:08,317 All right. Hold tight. I got to take a phone call. 91 00:04:08,317 --> 00:04:10,727 In the meantime, check out this commercial. 92 00:04:10,733 --> 00:04:14,013 Hey, all you gems out there in the universe. 93 00:04:14,012 --> 00:04:16,982 Have you been feeling lost and confused in this new era? 94 00:04:16,980 --> 00:04:19,220 Then come on down to Little Home School. 95 00:04:19,224 --> 00:04:21,194 [ Buzzing continues ] 96 00:04:21,191 --> 00:04:22,851 Hey, Pearl, how's it going? 97 00:04:22,848 --> 00:04:25,018 Hi, Steven. [ Chuckles nervously ] 98 00:04:25,023 --> 00:04:26,853 Just wondering if you're coming back soon. 99 00:04:26,852 --> 00:04:28,302 [ Clattering ] 100 00:04:28,302 --> 00:04:29,922 Is everything all right over there? 101 00:04:29,924 --> 00:04:31,754 Well, just as soon as you left, 102 00:04:31,754 --> 00:04:34,104 Onion got a little...frustrated. 103 00:04:34,101 --> 00:04:36,691 He's really doing a number on the house. 104 00:04:36,690 --> 00:04:40,070 I think he misses Rainbow. 105 00:04:40,072 --> 00:04:42,562 I'll be right there. 106 00:04:45,250 --> 00:04:47,840 Rainbow is back! 107 00:04:47,839 --> 00:04:50,839 Now, now, Onion, 108 00:04:50,842 --> 00:04:53,712 we do not go about hitting things, all right? 109 00:04:53,707 --> 00:04:57,567 My, did all that havoc make you sleepy? 110 00:04:57,573 --> 00:05:00,923 Why don't we take a little nap? 111 00:05:00,921 --> 00:05:02,891 And off we go. 112 00:05:02,888 --> 00:05:04,438 Rest well. 113 00:05:04,442 --> 00:05:06,342 [ Footsteps approaching rapidly ] 114 00:05:08,204 --> 00:05:10,074 Off we go again. 115 00:05:10,068 --> 00:05:12,758 ♪♪ 116 00:05:14,555 --> 00:05:17,935 ♪♪ 117 00:05:19,388 --> 00:05:22,428 All right, Onion. Last one. 118 00:05:24,462 --> 00:05:28,712 Oh, dear, I wonder how Garnet is doing. 119 00:05:29,950 --> 00:05:32,370 Garnet, I'm back. I -- 120 00:05:32,366 --> 00:05:34,466 What happened? 121 00:05:34,472 --> 00:05:37,582 Hey, Steven. We set up a home safety obstacle course, 122 00:05:37,578 --> 00:05:39,298 but then we got distracted.[ Buzzer sounds on TV ] 123 00:05:39,304 --> 00:05:41,554 [ Gasps ] Motion smoothing? 124 00:05:41,548 --> 00:05:43,138 It's great for football. 125 00:05:43,135 --> 00:05:44,475 Everybody out of the house. 126 00:05:44,482 --> 00:05:48,312 All right. Change of scenery. 127 00:05:48,313 --> 00:05:50,943 You guys want to see something cool? 128 00:05:50,936 --> 00:05:53,936 The cool thing is that I'm wearing... 129 00:05:55,907 --> 00:05:57,767 ...a helmet. 130 00:05:57,771 --> 00:06:00,081 All: Ooh! 131 00:06:00,083 --> 00:06:02,333 Ahh! 132 00:06:02,327 --> 00:06:04,467 Now you're getting it. 133 00:06:04,467 --> 00:06:06,607 All right. Next lesson. 134 00:06:06,607 --> 00:06:09,127 [ Car horn blares ]Whoa, hold up! 135 00:06:09,127 --> 00:06:11,337 You know what's also cool? 136 00:06:11,336 --> 00:06:12,856 Respect. 137 00:06:12,855 --> 00:06:16,235 Respecting crosswalk signals, that is. 138 00:06:16,237 --> 00:06:20,587 ♪♪ 139 00:06:20,587 --> 00:06:22,617 You're doing great. 140 00:06:22,623 --> 00:06:25,423 [ Crosswalk signal beeping ] 141 00:06:25,419 --> 00:06:27,699 [ Cellphone buzzing ] 142 00:06:27,697 --> 00:06:30,487 [ Sighs ] 143 00:06:30,493 --> 00:06:33,053 Please, please have everything under control. 144 00:06:33,047 --> 00:06:35,527 Steven, everything is out of control! 145 00:06:35,533 --> 00:06:37,983 Yep. It's getting really weird here. 146 00:06:37,983 --> 00:06:40,193 Steven, you were never like this. 147 00:06:40,192 --> 00:06:41,682 You were such a good kid. 148 00:06:41,677 --> 00:06:43,817 I'm so sorry I never told you that. 149 00:06:43,817 --> 00:06:47,057 Aah! I-I can hear him, but I can't see him. 150 00:06:47,061 --> 00:06:49,721 I think he's in the walls. I don't know how he got there. 151 00:06:49,719 --> 00:06:52,959 And I don't know how to get him out! 152 00:06:52,964 --> 00:06:54,484 [ Gasps ] 153 00:06:54,483 --> 00:06:56,733 Garnet, can you handle things on your own for a little bit? 154 00:06:56,726 --> 00:06:59,626 No problem. Our students love me. 155 00:06:59,626 --> 00:07:01,966 Let me tell you all the ways you can get hit by a car. 156 00:07:01,973 --> 00:07:04,563 Ah, Garnet, forget it. I'll stay. I'll stay. 157 00:07:04,562 --> 00:07:06,672 [ Cellphone buzzes ] Steven, there's a snake! 158 00:07:06,667 --> 00:07:09,527 Never mind. Aah! 159 00:07:09,532 --> 00:07:11,192 [ Door creaks ] 160 00:07:11,189 --> 00:07:12,639 Hello? 161 00:07:14,019 --> 00:07:16,329 Steven! Aah! Pearl! 162 00:07:16,332 --> 00:07:18,682 It's not safe here. Hide! 163 00:07:18,679 --> 00:07:20,059 Pearl, you got to chill out. 164 00:07:20,060 --> 00:07:22,340 [ Glass breaks ] 165 00:07:22,338 --> 00:07:25,888 Steven, no, the danger! 166 00:07:25,893 --> 00:07:27,413 [ Grunts ] 167 00:07:27,412 --> 00:07:33,902 ♪♪ 168 00:07:33,901 --> 00:07:36,421 Aah! That's it! 169 00:07:36,421 --> 00:07:38,221 [ Light switch clicks ] 170 00:07:38,216 --> 00:07:40,216 Oh. What? 171 00:07:40,218 --> 00:07:44,218 Aw, I guess he really wants Rainbow and cookies. 172 00:07:44,222 --> 00:07:47,572 Wait, is he going to jump? Onion, don't you do it. 173 00:07:47,570 --> 00:07:51,370 Onion! It's okay, I'll catch you, Onion! 174 00:07:51,367 --> 00:07:53,537 Okay, th-th-that's fine, too. 175 00:07:53,542 --> 00:07:57,892 Oh, are you going to share some with me? 176 00:07:57,891 --> 00:07:59,101 [ Gasps ] 177 00:07:59,099 --> 00:08:01,269 Nope. Nope. 178 00:08:01,273 --> 00:08:04,043 Come here, you naughty dumpling. 179 00:08:04,035 --> 00:08:05,415 Gotcha. 180 00:08:05,415 --> 00:08:07,065 Why play with sharp objects 181 00:08:07,072 --> 00:08:09,112 when you can play with my sharp wit? 182 00:08:09,109 --> 00:08:12,939 Crack jokes, not cookie jars, as I always say. Ha ha! 183 00:08:12,940 --> 00:08:17,430 But I'll tell you what isn't a joke -- this horrendous mess. 184 00:08:17,427 --> 00:08:19,947 Now, this just won't do. 185 00:08:19,947 --> 00:08:23,637 ♪♪ 186 00:08:23,641 --> 00:08:29,721 Phew! You are quite the handful, my boy [laughs] literally. 187 00:08:30,648 --> 00:08:33,128 Okay, you're coming with me. 188 00:08:33,133 --> 00:08:35,623 It's important to keep in mind that all these horrible things 189 00:08:35,618 --> 00:08:38,138 did happen to you in alternate timelines. 190 00:08:38,138 --> 00:08:39,548 Safety is fun. 191 00:08:39,553 --> 00:08:43,073 Hey, Garnet, how's about taking another student? 192 00:08:43,074 --> 00:08:45,324 I'm feeling a little... 193 00:08:45,317 --> 00:08:47,727 [ Sighs ] 194 00:08:47,734 --> 00:08:50,604 You shouldn't have brought him here, Steven. 195 00:08:50,599 --> 00:08:53,669 No, no, no, it's fine. I-It's good. 196 00:08:53,671 --> 00:08:56,981 No one needs safety training more than Onion. 197 00:08:56,984 --> 00:08:59,784 I'm combining all my responsibilities 198 00:08:59,780 --> 00:09:03,090 into one responsibility. 199 00:09:03,094 --> 00:09:06,174 It's -- It's brilliant. It's fine. I'm fine. 200 00:09:06,166 --> 00:09:09,786 Really, I'm fine. It's fine. I'm fine. 201 00:09:10,826 --> 00:09:12,136 Huh? 202 00:09:12,137 --> 00:09:13,447 [ Grass whistles ] 203 00:09:13,449 --> 00:09:14,659 Ooh! 204 00:09:14,657 --> 00:09:16,997 I'm fine. I'm fine. 205 00:09:17,004 --> 00:09:19,254 Really, just fine. 206 00:09:19,248 --> 00:09:20,528 Huh? 207 00:09:20,525 --> 00:09:27,975 ♪♪ 208 00:09:27,981 --> 00:09:29,261 [ Sighs ] 209 00:09:29,258 --> 00:09:34,188 ♪♪ 210 00:09:34,194 --> 00:09:37,374 [ Wind whistles ] 211 00:09:37,369 --> 00:09:39,479 Oh, no! 212 00:09:39,475 --> 00:09:41,855 Steven, quick, Sunstone can save them. 213 00:09:41,857 --> 00:09:43,377 Okay. 214 00:09:43,375 --> 00:09:45,855 Oh, yeah! 215 00:09:45,861 --> 00:09:48,551 No, let Rainbow save them. 216 00:09:48,553 --> 00:09:50,663 I'll catch them with this. 217 00:09:50,659 --> 00:09:53,279 Hey, wait, I need Steven. 218 00:09:53,282 --> 00:09:55,322 What is it, Amethyst? 219 00:09:55,318 --> 00:09:56,978 I just miss you, man. 220 00:09:56,975 --> 00:10:00,695 I haven't seen you for like 11 minutes. 221 00:10:02,532 --> 00:10:04,092 Steven! 222 00:10:04,086 --> 00:10:07,396 I shouldn't have overbooked my schedule. 223 00:10:07,399 --> 00:10:09,229 [ Groans ] 224 00:10:09,229 --> 00:10:12,889 No! 225 00:10:15,580 --> 00:10:18,930 Hey, kids, don't let this happen to you. 226 00:10:18,928 --> 00:10:22,348 Always try to manage your time wisely. 227 00:10:22,345 --> 00:10:24,825 You can't be everywhere at once. 228 00:10:24,831 --> 00:10:28,251 Don't pull a Steven, am I right? 229 00:10:28,248 --> 00:10:30,278 Speaking of which, hey, 230 00:10:30,284 --> 00:10:33,124 shouldn't you kids be at your guitar lessons? 231 00:10:33,115 --> 00:10:35,045 But we don't have any g-- [ Gasps ] 232 00:10:35,048 --> 00:10:37,528 Wowzers! Thanks, Sunstone! 233 00:10:37,533 --> 00:10:39,263 No problem, dude. 234 00:10:40,778 --> 00:10:42,778 It's cool to want to help people, 235 00:10:42,780 --> 00:10:45,750 but it's also cool to just say you're too busy. 236 00:10:45,748 --> 00:10:47,788 Who are you talking to? Ow! 237 00:10:47,785 --> 00:10:52,265 And most importantly, never jump off a cliff, 238 00:10:52,272 --> 00:10:57,282 unless you're a trained professional, that is. 239 00:10:57,277 --> 00:11:01,757 ♪♪ 240 00:11:05,699 --> 00:11:08,079 ♪ Just a little time 241 00:11:09,565 --> 00:11:13,395 ♪ Just a little something else instead ♪ 242 00:11:13,396 --> 00:11:15,916 ♪ Just a little time 16825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.