All language subtitles for Steven.Universe.Future.S01E03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,242 --> 00:00:03,732 All: [ Harmonizing ] ♪ We 2 00:00:03,727 --> 00:00:06,967 ♪ Are in the future 3 00:00:06,972 --> 00:00:08,632 ♪ Here we are in the future 4 00:00:08,629 --> 00:00:10,699 ♪ And it's bright 5 00:00:10,700 --> 00:00:11,910 ♪ Ah 6 00:00:11,908 --> 00:00:14,218 ♪ I can't believe 7 00:00:14,221 --> 00:00:17,051 ♪ We've come so far 8 00:00:17,051 --> 00:00:19,091 ♪ "Steven Universe: Future" 9 00:00:19,088 --> 00:00:20,298 ♪ Here we are 10 00:00:20,296 --> 00:00:22,536 ♪ "Steve Universe: Future" 11 00:00:23,954 --> 00:00:25,994 ♪♪ 12 00:00:27,648 --> 00:00:31,408 All right, Mom. Where should you go? 13 00:00:32,722 --> 00:00:34,172 Yeah! 14 00:00:34,172 --> 00:00:35,482 Hmm. 15 00:00:35,483 --> 00:00:38,623 How about...here? 16 00:00:38,624 --> 00:00:40,494 Hmm. 17 00:00:42,801 --> 00:00:44,421 [ Growls ] 18 00:00:44,423 --> 00:00:50,293 ♪♪ 19 00:00:50,291 --> 00:00:52,091 Perfect. 20 00:00:52,086 --> 00:00:53,286 Ugh! 21 00:00:53,294 --> 00:00:54,854 Yo, Shtuball! 22 00:00:54,847 --> 00:00:57,947 Still looking for a place to hang that painting of your mom? 23 00:00:57,954 --> 00:00:59,514 [ Sighs ] Yeah. 24 00:00:59,507 --> 00:01:01,197 After everything that's happened, 25 00:01:01,199 --> 00:01:04,169 I don't know if I still want her hanging over us, you know? 26 00:01:04,167 --> 00:01:06,267 I'm telling you, man, it's not the placement. 27 00:01:06,273 --> 00:01:07,693 It's the frame. 28 00:01:07,688 --> 00:01:11,278 Is it me, or is it getting kind of ominous outside? 29 00:01:11,278 --> 00:01:13,488 All: Whoa. 30 00:01:13,487 --> 00:01:16,657 Steven: Hey. 31 00:01:16,662 --> 00:01:19,152 Ste-van, greetings. 32 00:01:19,148 --> 00:01:22,878 J-10, WY-6, how'd you get your space station all the way here? 33 00:01:22,875 --> 00:01:27,535 We took the zoo's ship and made it a cruise ship. 34 00:01:27,535 --> 00:01:30,465 Oh, hey, J-10, WY-6. 35 00:01:30,469 --> 00:01:32,679 I haven't seen y'all since the choosening. 36 00:01:32,678 --> 00:01:35,538 You mean since you didn't choosen us? 37 00:01:35,543 --> 00:01:37,413 Don't you have some sound discs to listen to 38 00:01:37,407 --> 00:01:39,197 in your wheeled conveyance? 39 00:01:39,202 --> 00:01:41,522 Y-Yes, I do. 40 00:01:41,515 --> 00:01:46,035 Now that he is gone, we'd love it if you came by for a visit. 41 00:01:46,036 --> 00:01:48,656 Sure thing. Is it okay if Amethyst comes by 42 00:01:48,660 --> 00:01:50,080 to say hi to the famethyst? 43 00:01:50,075 --> 00:01:53,795 As long as she is not Greg, she's welcome. 44 00:01:55,322 --> 00:01:57,192 Whoa! 45 00:01:58,256 --> 00:02:01,046 [ Indistinct conversations, laughter ] 46 00:02:03,985 --> 00:02:07,055 Ste-van, welcome to our ca-ruise. 47 00:02:07,057 --> 00:02:09,917 WY-6, it's so different here. 48 00:02:09,922 --> 00:02:11,922 Humans have control of the ship now 49 00:02:11,924 --> 00:02:15,794 while the Amethysts laze about like delinquents all day. 50 00:02:15,790 --> 00:02:17,760 Did I say that right, Holly Blue? 51 00:02:17,758 --> 00:02:20,758 Stop relaxing and get back to your posts! 52 00:02:20,761 --> 00:02:23,761 Ugh! How can you stand this total lack of order? 53 00:02:23,764 --> 00:02:27,044 Chill out, Holly Blue. You know you want to. 54 00:02:27,043 --> 00:02:31,153 I give up. No one answers to me, and I answer to no one. 55 00:02:31,151 --> 00:02:34,431 I'd give anything for an order from the Diamonds, 56 00:02:34,430 --> 00:02:37,740 but all they talk about is Steven, Steven, Steven. 57 00:02:37,743 --> 00:02:40,063 Steven! Hi, Holly. 58 00:02:40,056 --> 00:02:41,436 Bye, Holly. 59 00:02:41,437 --> 00:02:44,057 [ Laughter ] 60 00:02:44,060 --> 00:02:46,680 Yo! Famethyst! 61 00:02:46,683 --> 00:02:48,273 All: Amethyst! 62 00:02:48,271 --> 00:02:50,381 [ Bowling pins crash ] 63 00:02:50,377 --> 00:02:52,927 We missed you! Aw, yeah! 64 00:02:52,931 --> 00:02:57,281 Ste-van, I have some special friends who wish to meet you. 65 00:02:57,280 --> 00:02:58,900 Isn't that wonderful? 66 00:02:58,902 --> 00:03:01,152 They want to meet me? Yes. 67 00:03:01,146 --> 00:03:03,556 It was they who wanted us to visit Earth. 68 00:03:03,562 --> 00:03:06,152 I cannot wait to see the look upon your face 69 00:03:06,151 --> 00:03:08,121 when you see their faces. 70 00:03:08,118 --> 00:03:12,608 ♪♪ 71 00:03:12,606 --> 00:03:15,296 Yes, this is the look I wished to see! 72 00:03:15,298 --> 00:03:18,648 ♪♪ 73 00:03:18,646 --> 00:03:23,576 [ Gasps ] So many Rose Quartzes. 74 00:03:25,170 --> 00:03:26,830 How did the -- 75 00:03:26,827 --> 00:03:29,757 Oh, now that it's Era 3, we were all unbubbled, 76 00:03:29,761 --> 00:03:31,691 so now, we're making up for lost time. 77 00:03:31,694 --> 00:03:34,254 Hi! I'm Rose Quartz, and you, you're Steven! 78 00:03:34,248 --> 00:03:36,768 You are so much smaller than I imagined! 79 00:03:36,768 --> 00:03:38,488 Is it because you're half organic? 80 00:03:38,494 --> 00:03:40,604 Can you believe it, Rose Quartz? 81 00:03:40,599 --> 00:03:42,669 It's like we were bubbled, 82 00:03:42,670 --> 00:03:44,850 but now we're, like, not bubbled. 83 00:03:44,845 --> 00:03:46,945 It's really -- It's really great. 84 00:03:46,950 --> 00:03:49,190 Oh, isn't Steven wonderful? 85 00:03:49,194 --> 00:03:51,824 He's just so supportive and kind and handsome 86 00:03:51,817 --> 00:03:53,507 and athletic and smart. 87 00:03:53,509 --> 00:03:55,859 And we haven't seen the Earth since we emerged, 88 00:03:55,856 --> 00:03:58,126 so what's it like, Steven?Huh? What? 89 00:03:58,134 --> 00:04:01,034 The Earth! We haven't seen the surface in forever. 90 00:04:01,033 --> 00:04:03,073 What's a typical day like for the legend? 91 00:04:03,070 --> 00:04:06,000 Um, most days, I'm pretty busy. I get up kind of early and -- 92 00:04:06,004 --> 00:04:08,524 What's your house like?Uh, it's nice. 93 00:04:08,524 --> 00:04:10,974 It's next to the ocean.I've never seen the ocean! 94 00:04:10,974 --> 00:04:13,184 I've never smelled the ocean. 95 00:04:13,183 --> 00:04:15,263 What's it like breathing?It's mostly nitrogen. 96 00:04:15,255 --> 00:04:18,355 Connie says that --I bet you sleep all the time. 97 00:04:18,361 --> 00:04:19,711 Huh, not all the time. 98 00:04:19,707 --> 00:04:21,357 What's it like eating food? 99 00:04:21,364 --> 00:04:24,064 Why -- why -- why don't you come to dinner and find out? 100 00:04:24,056 --> 00:04:27,886 I mean, if -- if you want dinner. 101 00:04:27,888 --> 00:04:30,058 Famethyst: ♪ Da, da, da, da, da, da 102 00:04:30,062 --> 00:04:32,932 ♪ Da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da ♪ 103 00:04:32,927 --> 00:04:35,547 Yo, Steven!♪ Da, da, da, da, da, da 104 00:04:35,551 --> 00:04:37,041 Family reunion. 105 00:04:37,035 --> 00:04:40,865 ♪ Da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da ♪ 106 00:04:42,178 --> 00:04:44,728 Superfan Rose: He's cutting one of those carrot beans again. 107 00:04:44,732 --> 00:04:48,772 Going...up...to... his...mouth! 108 00:04:48,771 --> 00:04:51,911 Ah, and it's gone! Wow! 109 00:04:51,912 --> 00:04:54,162 No one can eat a carrot bean like you. 110 00:04:54,155 --> 00:04:56,085 I've been doing this for 16 years now. 111 00:04:56,088 --> 00:04:58,188 I'd hope --Greg: Hey, Shtuball. 112 00:04:58,194 --> 00:05:00,754 Any idea how long the zoomans are going to be around? 113 00:05:00,748 --> 00:05:04,408 I haven't had this many exes show up at once since -- 114 00:05:04,407 --> 00:05:06,687 Hi! How are you? 115 00:05:08,722 --> 00:05:11,212 I can feel the rest of my hair falling out. 116 00:05:11,207 --> 00:05:14,237 Dad, wait. You want to join us for dinner? 117 00:05:14,244 --> 00:05:16,424 Nope! 118 00:05:16,419 --> 00:05:19,459 Uh... All right. 119 00:05:19,457 --> 00:05:20,727 Back to this eating thing. 120 00:05:20,734 --> 00:05:22,944 So, you take this food stuff, 121 00:05:22,943 --> 00:05:25,393 and you put it in your face hole like this! 122 00:05:25,394 --> 00:05:26,774 Yeah, you got it. 123 00:05:26,774 --> 00:05:28,984 You know, if I could have had a Pearl, 124 00:05:28,983 --> 00:05:31,573 I would've wanted her to be just like you. 125 00:05:31,572 --> 00:05:33,952 Have you tried this butter stuff? 126 00:05:33,954 --> 00:05:38,794 Oh, it's okay, but thank you, Ro-o-o-se. 127 00:05:38,786 --> 00:05:41,756 Excuse me, Pearl. Are you feeling okay? 128 00:05:41,755 --> 00:05:43,825 [ Sighs ] 129 00:05:43,826 --> 00:05:46,726 I'm going to the bathroom! 130 00:05:48,934 --> 00:05:51,424 Hey, you're looking kind of tense. 131 00:05:51,420 --> 00:05:54,910 How about I give you a nice, relaxing massage while we talk? 132 00:05:54,906 --> 00:05:57,976 I'm also going to the bathroom. 133 00:05:57,978 --> 00:06:01,118 Okay, Steven. I totally got this eating thing down! 134 00:06:01,119 --> 00:06:04,469 Here, open your face hole. 135 00:06:04,467 --> 00:06:06,467 Oh, wow, good job! 136 00:06:06,469 --> 00:06:08,019 Mm, thank you. 137 00:06:08,022 --> 00:06:10,472 I should, uh, probably see how they're doing in there. 138 00:06:10,473 --> 00:06:12,753 We'll come with you.Uh, that's -- that's okay. 139 00:06:12,751 --> 00:06:15,001 You guys wait here. I'll be right back. 140 00:06:14,995 --> 00:06:17,305 Let's check it out when they're done. 141 00:06:18,964 --> 00:06:20,794 They're not her. It's not weird. 142 00:06:20,794 --> 00:06:22,834 How are you guys doing? 143 00:06:22,830 --> 00:06:25,010 Steven, isn't this super weird? 144 00:06:25,005 --> 00:06:28,035 Pearl, of course it's super weird. 145 00:06:28,042 --> 00:06:30,112 Come on. We can't be like this. 146 00:06:30,113 --> 00:06:32,183 They were bubbled just because they look like Mom. 147 00:06:32,184 --> 00:06:33,844 Now they're finally free, and we're ditching them 148 00:06:33,841 --> 00:06:36,151 to whisper in the bathroom for the same reason? 149 00:06:36,154 --> 00:06:38,714 I know it's wrong, but I'm overwhelmed. 150 00:06:38,708 --> 00:06:42,188 They don't just look like her. They are like her. 151 00:06:42,194 --> 00:06:45,854 She made them. I thought I'd be more ready for this. 152 00:06:45,853 --> 00:06:47,583 Okay. Fine. Stay here. 153 00:06:47,579 --> 00:06:50,689 But I'm going back out there to make sure they have a good time. 154 00:06:50,686 --> 00:06:52,516 [ Sighs ] 155 00:06:52,515 --> 00:06:54,275 Aah! [ Squeals ] 156 00:06:54,275 --> 00:06:55,305 Hello, Steven! 157 00:06:55,311 --> 00:06:57,001 [ Chuckling ] Sorry. You surprised me. 158 00:06:57,002 --> 00:06:58,832 But, uh, it's fine. 159 00:07:02,111 --> 00:07:04,011 Maybe we should get back. 160 00:07:04,009 --> 00:07:05,699 We don't want to wear out our welcome. 161 00:07:05,701 --> 00:07:07,841 But we're having so much fun. 162 00:07:07,841 --> 00:07:09,461 Do you not want us here? 163 00:07:09,463 --> 00:07:11,913 What? No! You're -- you're totally welcome here. 164 00:07:11,914 --> 00:07:14,714 You -- You should stay over! 165 00:07:14,710 --> 00:07:15,880 For the night? 166 00:07:15,883 --> 00:07:19,063 Mm, slumber party! 167 00:07:19,059 --> 00:07:21,579 We should have an Earth-style slumber party! 168 00:07:21,579 --> 00:07:24,409 Cool. What is slumber? 169 00:07:24,409 --> 00:07:27,339 This is so great! I'm dying! I'm dying! 170 00:07:27,343 --> 00:07:29,733 I am dead! I am dead Rose Quartz! 171 00:07:29,725 --> 00:07:32,035 [ Chuckles nervously ] 172 00:07:33,556 --> 00:07:36,346 Wow, so that's a movie? 173 00:07:36,352 --> 00:07:38,732 Let's watch another.Take your pick. 174 00:07:38,734 --> 00:07:40,084 How about this one? 175 00:07:40,080 --> 00:07:42,700 This is, like, so chill. 176 00:07:42,703 --> 00:07:44,433 [ Chuckles ] I know, right? 177 00:07:44,429 --> 00:07:47,329 Steven, we can't both exist. 178 00:07:47,328 --> 00:07:50,188 Aah! I'm going to become half -- 179 00:07:50,193 --> 00:07:52,443 Time for bed! 180 00:07:52,437 --> 00:07:55,747 [ Insects chirping ] 181 00:07:55,751 --> 00:07:57,551 Is everyone comfortable? 182 00:07:57,546 --> 00:07:59,406 Yep. Me too. 183 00:08:00,238 --> 00:08:03,408 Good. I'm also very comfortable. 184 00:08:03,413 --> 00:08:05,313 So, how do you sleep? 185 00:08:05,312 --> 00:08:10,042 You just lay down, close your eyes, and don't say anything. 186 00:08:10,041 --> 00:08:12,601 It's a shame we're leaving tomorrow. 187 00:08:12,595 --> 00:08:16,215 Yeah, I wish you could just stay here forever. 188 00:08:16,219 --> 00:08:19,049 Do you mean it?Of course he means it. 189 00:08:19,050 --> 00:08:21,260 Why would he say it if he didn't mean it? 190 00:08:21,259 --> 00:08:24,919 Then yes! The answer is yes! We would love to live with you! 191 00:08:24,918 --> 00:08:27,888 Aah! I mean, you could, 192 00:08:27,886 --> 00:08:30,436 but then, uh, L-Lion might get mad. 193 00:08:30,440 --> 00:08:32,240 He can be very territorial and, uh -- 194 00:08:32,235 --> 00:08:33,995 Can't you guys take a hint? 195 00:08:33,996 --> 00:08:35,956 He doesn't want us to be here. 196 00:08:35,963 --> 00:08:37,593 He doesn't like us. 197 00:08:37,586 --> 00:08:38,896 What? 198 00:08:38,897 --> 00:08:40,967 There's no way that's true, right, Steven? 199 00:08:40,968 --> 00:08:42,938 [ Gasps ] Your face! 200 00:08:42,936 --> 00:08:45,206 It's not that I don't like you. 201 00:08:45,214 --> 00:08:46,944 It's -- it's j-just... 202 00:08:46,940 --> 00:08:49,670 Wow, he really does hate us. 203 00:08:49,667 --> 00:08:51,457 I'm going back to the ship. 204 00:08:51,461 --> 00:08:53,331 Sorry for bothering you, Steven. 205 00:08:53,325 --> 00:08:56,285 Man, this is such a bummer. 206 00:08:56,294 --> 00:08:59,444 [ Sniffles ] Never meet your heroes. 207 00:08:59,435 --> 00:09:03,125 [ Sobbing ] 208 00:09:04,923 --> 00:09:06,963 Aw, wait! 209 00:09:06,960 --> 00:09:09,170 Let's get out of here.I'm trying! 210 00:09:09,169 --> 00:09:11,479 I-I just got to get this sleepy sack off! 211 00:09:11,481 --> 00:09:14,241 Wait! Please, please don't leave like this! 212 00:09:14,243 --> 00:09:16,183 I -- I'm really sorry. 213 00:09:16,176 --> 00:09:18,826 It's not like I don't like you or don't want you here. 214 00:09:18,834 --> 00:09:23,294 It's just that you look so much like her, like my mom. 215 00:09:23,286 --> 00:09:25,006 I thought I was ready to move on 216 00:09:25,012 --> 00:09:27,152 and not have her hanging over me anymore, 217 00:09:27,152 --> 00:09:29,192 but I can barely be in a room with you 218 00:09:29,189 --> 00:09:31,359 because I still feel all twisted up about her. 219 00:09:31,363 --> 00:09:33,193 I've been pretending that I'm fine 220 00:09:33,193 --> 00:09:35,093 because it's not your fault, 221 00:09:35,091 --> 00:09:37,201 but I'm not fine. 222 00:09:37,197 --> 00:09:39,437 Shy Rose: We've been pretending, too.Huh? 223 00:09:39,440 --> 00:09:41,960 To be fine.We're not pretending! 224 00:09:41,960 --> 00:09:44,030 We're having so much fun! 225 00:09:44,031 --> 00:09:46,071 Come on. Let's give it a rest. 226 00:09:46,068 --> 00:09:48,828 Fine.Your mom created us, too, 227 00:09:48,829 --> 00:09:52,379 and got us all bubbled just for being Rose Quartzes. 228 00:09:52,384 --> 00:09:54,844 But, you know, it's cool. It's whatever. 229 00:09:54,835 --> 00:09:58,215 It's not whatever. I don't expect you to understand. 230 00:09:58,218 --> 00:10:00,698 I swore I wouldn't talk about this. 231 00:10:00,703 --> 00:10:03,193 But I do understand. 232 00:10:03,188 --> 00:10:05,088 Ah, man, 233 00:10:05,087 --> 00:10:08,327 if anyone can understand how you feel, it's me. 234 00:10:08,331 --> 00:10:11,331 I've been thinking about you guys like my mom times three, 235 00:10:11,334 --> 00:10:13,684 but we're really more like siblings. 236 00:10:13,682 --> 00:10:15,992 Siblings? What's that? 237 00:10:15,994 --> 00:10:17,694 Well, Mom created all of us, 238 00:10:17,686 --> 00:10:19,926 and we've all been living in her shadow. 239 00:10:19,929 --> 00:10:21,449 We'll always be related to her, 240 00:10:21,448 --> 00:10:24,308 but that means we'll always be related to each other. 241 00:10:24,313 --> 00:10:26,183 That's pretty awesome! 242 00:10:26,177 --> 00:10:28,897 I'm so glad we're related. 243 00:10:28,904 --> 00:10:32,604 Yeah! Siblings forever! [ Giggles ] 244 00:10:32,597 --> 00:10:35,357 So, wait. Do you all still want to live here? 245 00:10:35,358 --> 00:10:38,258 Oh, gosh, no. I don't know why I said that. 246 00:10:38,258 --> 00:10:41,738 Well, feel free to visit if you want, no pressure. 247 00:10:41,744 --> 00:10:43,574 Thanks, Steven. 248 00:10:43,573 --> 00:10:45,333 Later, Rose Quartz. 249 00:10:47,681 --> 00:10:50,031 Famethyst for life! 250 00:10:50,028 --> 00:10:51,618 What'd I miss? 251 00:10:51,616 --> 00:11:01,626 ♪♪ 252 00:11:03,076 --> 00:11:10,076 ♪♪ 253 00:11:10,083 --> 00:11:17,123 ♪♪ 18150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.