Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,242 --> 00:00:03,732
All: [ Harmonizing ] ♪ We
2
00:00:03,727 --> 00:00:06,967
♪ Are in the future
3
00:00:06,972 --> 00:00:08,632
♪ Here we are in the future
4
00:00:08,629 --> 00:00:10,699
♪ And it's bright
5
00:00:10,700 --> 00:00:11,910
♪ Ah
6
00:00:11,908 --> 00:00:14,218
♪ I can't believe
7
00:00:14,221 --> 00:00:17,051
♪ We've come so far
8
00:00:17,051 --> 00:00:19,091
♪ "Steven Universe: Future"
9
00:00:19,088 --> 00:00:20,298
♪ Here we are
10
00:00:20,296 --> 00:00:22,536
♪ "Steve Universe: Future"
11
00:00:23,954 --> 00:00:25,994
♪♪
12
00:00:27,648 --> 00:00:31,408
All right, Mom.
Where should you go?
13
00:00:32,722 --> 00:00:34,172
Yeah!
14
00:00:34,172 --> 00:00:35,482
Hmm.
15
00:00:35,483 --> 00:00:38,623
How about...here?
16
00:00:38,624 --> 00:00:40,494
Hmm.
17
00:00:42,801 --> 00:00:44,421
[ Growls ]
18
00:00:44,423 --> 00:00:50,293
♪♪
19
00:00:50,291 --> 00:00:52,091
Perfect.
20
00:00:52,086 --> 00:00:53,286
Ugh!
21
00:00:53,294 --> 00:00:54,854
Yo, Shtuball!
22
00:00:54,847 --> 00:00:57,947
Still looking for a place to
hang that painting of your mom?
23
00:00:57,954 --> 00:00:59,514
[ Sighs ] Yeah.
24
00:00:59,507 --> 00:01:01,197
After everything
that's happened,
25
00:01:01,199 --> 00:01:04,169
I don't know if I still want her
hanging over us, you know?
26
00:01:04,167 --> 00:01:06,267
I'm telling you, man,
it's not the placement.
27
00:01:06,273 --> 00:01:07,693
It's the frame.
28
00:01:07,688 --> 00:01:11,278
Is it me, or is it getting
kind of ominous outside?
29
00:01:11,278 --> 00:01:13,488
All: Whoa.
30
00:01:13,487 --> 00:01:16,657
Steven: Hey.
31
00:01:16,662 --> 00:01:19,152
Ste-van, greetings.
32
00:01:19,148 --> 00:01:22,878
J-10, WY-6, how'd you get your
space station all the way here?
33
00:01:22,875 --> 00:01:27,535
We took the zoo's ship
and made it a cruise ship.
34
00:01:27,535 --> 00:01:30,465
Oh, hey, J-10, WY-6.
35
00:01:30,469 --> 00:01:32,679
I haven't seen y'all
since the choosening.
36
00:01:32,678 --> 00:01:35,538
You mean since
you didn't choosen us?
37
00:01:35,543 --> 00:01:37,413
Don't you have some sound discs
to listen to
38
00:01:37,407 --> 00:01:39,197
in your wheeled conveyance?
39
00:01:39,202 --> 00:01:41,522
Y-Yes, I do.
40
00:01:41,515 --> 00:01:46,035
Now that he is gone, we'd love
it if you came by for a visit.
41
00:01:46,036 --> 00:01:48,656
Sure thing. Is it okay
if Amethyst comes by
42
00:01:48,660 --> 00:01:50,080
to say hi
to the famethyst?
43
00:01:50,075 --> 00:01:53,795
As long as she is not Greg,
she's welcome.
44
00:01:55,322 --> 00:01:57,192
Whoa!
45
00:01:58,256 --> 00:02:01,046
[ Indistinct conversations,
laughter ]
46
00:02:03,985 --> 00:02:07,055
Ste-van,
welcome to our ca-ruise.
47
00:02:07,057 --> 00:02:09,917
WY-6,
it's so different here.
48
00:02:09,922 --> 00:02:11,922
Humans have control
of the ship now
49
00:02:11,924 --> 00:02:15,794
while the Amethysts laze about
like delinquents all day.
50
00:02:15,790 --> 00:02:17,760
Did I say that right,
Holly Blue?
51
00:02:17,758 --> 00:02:20,758
Stop relaxing and get back
to your posts!
52
00:02:20,761 --> 00:02:23,761
Ugh! How can you stand
this total lack of order?
53
00:02:23,764 --> 00:02:27,044
Chill out, Holly Blue.
You know you want to.
54
00:02:27,043 --> 00:02:31,153
I give up. No one answers to me,
and I answer to no one.
55
00:02:31,151 --> 00:02:34,431
I'd give anything for an order
from the Diamonds,
56
00:02:34,430 --> 00:02:37,740
but all they talk about
is Steven, Steven, Steven.
57
00:02:37,743 --> 00:02:40,063
Steven!
Hi, Holly.
58
00:02:40,056 --> 00:02:41,436
Bye, Holly.
59
00:02:41,437 --> 00:02:44,057
[ Laughter ]
60
00:02:44,060 --> 00:02:46,680
Yo! Famethyst!
61
00:02:46,683 --> 00:02:48,273
All: Amethyst!
62
00:02:48,271 --> 00:02:50,381
[ Bowling pins crash ]
63
00:02:50,377 --> 00:02:52,927
We missed you!
Aw, yeah!
64
00:02:52,931 --> 00:02:57,281
Ste-van, I have some special
friends who wish to meet you.
65
00:02:57,280 --> 00:02:58,900
Isn't that wonderful?
66
00:02:58,902 --> 00:03:01,152
They want to meet me?
Yes.
67
00:03:01,146 --> 00:03:03,556
It was they who wanted us
to visit Earth.
68
00:03:03,562 --> 00:03:06,152
I cannot wait to see the look
upon your face
69
00:03:06,151 --> 00:03:08,121
when you see
their faces.
70
00:03:08,118 --> 00:03:12,608
♪♪
71
00:03:12,606 --> 00:03:15,296
Yes, this is the look
I wished to see!
72
00:03:15,298 --> 00:03:18,648
♪♪
73
00:03:18,646 --> 00:03:23,576
[ Gasps ]
So many Rose Quartzes.
74
00:03:25,170 --> 00:03:26,830
How did the --
75
00:03:26,827 --> 00:03:29,757
Oh, now that it's Era 3,
we were all unbubbled,
76
00:03:29,761 --> 00:03:31,691
so now, we're making up
for lost time.
77
00:03:31,694 --> 00:03:34,254
Hi! I'm Rose Quartz,
and you, you're Steven!
78
00:03:34,248 --> 00:03:36,768
You are so much smaller
than I imagined!
79
00:03:36,768 --> 00:03:38,488
Is it because
you're half organic?
80
00:03:38,494 --> 00:03:40,604
Can you believe it,
Rose Quartz?
81
00:03:40,599 --> 00:03:42,669
It's like we were bubbled,
82
00:03:42,670 --> 00:03:44,850
but now we're, like,
not bubbled.
83
00:03:44,845 --> 00:03:46,945
It's really --
It's really great.
84
00:03:46,950 --> 00:03:49,190
Oh, isn't Steven
wonderful?
85
00:03:49,194 --> 00:03:51,824
He's just so supportive
and kind and handsome
86
00:03:51,817 --> 00:03:53,507
and athletic and smart.
87
00:03:53,509 --> 00:03:55,859
And we haven't seen the Earth
since we emerged,
88
00:03:55,856 --> 00:03:58,126
so what's it like, Steven?Huh? What?
89
00:03:58,134 --> 00:04:01,034
The Earth! We haven't seen
the surface in forever.
90
00:04:01,033 --> 00:04:03,073
What's a typical day like
for the legend?
91
00:04:03,070 --> 00:04:06,000
Um, most days, I'm pretty busy.
I get up kind of early and --
92
00:04:06,004 --> 00:04:08,524
What's your house like?Uh, it's nice.
93
00:04:08,524 --> 00:04:10,974
It's next to the ocean.I've never seen the ocean!
94
00:04:10,974 --> 00:04:13,184
I've never
smelled the ocean.
95
00:04:13,183 --> 00:04:15,263
What's it like breathing?It's mostly nitrogen.
96
00:04:15,255 --> 00:04:18,355
Connie says that --I bet you sleep
all the time.
97
00:04:18,361 --> 00:04:19,711
Huh, not all the time.
98
00:04:19,707 --> 00:04:21,357
What's it like
eating food?
99
00:04:21,364 --> 00:04:24,064
Why -- why -- why don't you
come to dinner and find out?
100
00:04:24,056 --> 00:04:27,886
I mean, if --
if you want dinner.
101
00:04:27,888 --> 00:04:30,058
Famethyst:
♪ Da, da, da, da, da, da
102
00:04:30,062 --> 00:04:32,932
♪ Da, da, da, da, da, da,
da, da, da, da, da, da ♪
103
00:04:32,927 --> 00:04:35,547
Yo, Steven!♪ Da, da, da, da, da, da
104
00:04:35,551 --> 00:04:37,041
Family reunion.
105
00:04:37,035 --> 00:04:40,865
♪ Da, da, da, da, da, da,
da, da, da, da, da ♪
106
00:04:42,178 --> 00:04:44,728
Superfan Rose: He's cutting
one of those carrot beans again.
107
00:04:44,732 --> 00:04:48,772
Going...up...to...
his...mouth!
108
00:04:48,771 --> 00:04:51,911
Ah, and it's gone!
Wow!
109
00:04:51,912 --> 00:04:54,162
No one can eat a carrot bean
like you.
110
00:04:54,155 --> 00:04:56,085
I've been doing this
for 16 years now.
111
00:04:56,088 --> 00:04:58,188
I'd hope --Greg: Hey, Shtuball.
112
00:04:58,194 --> 00:05:00,754
Any idea how long the zoomans
are going to be around?
113
00:05:00,748 --> 00:05:04,408
I haven't had this many exes
show up at once since --
114
00:05:04,407 --> 00:05:06,687
Hi!
How are you?
115
00:05:08,722 --> 00:05:11,212
I can feel the rest of my hair
falling out.
116
00:05:11,207 --> 00:05:14,237
Dad, wait. You want to
join us for dinner?
117
00:05:14,244 --> 00:05:16,424
Nope!
118
00:05:16,419 --> 00:05:19,459
Uh...
All right.
119
00:05:19,457 --> 00:05:20,727
Back to this eating thing.
120
00:05:20,734 --> 00:05:22,944
So, you take
this food stuff,
121
00:05:22,943 --> 00:05:25,393
and you put it
in your face hole like this!
122
00:05:25,394 --> 00:05:26,774
Yeah, you got it.
123
00:05:26,774 --> 00:05:28,984
You know, if I could have
had a Pearl,
124
00:05:28,983 --> 00:05:31,573
I would've wanted her
to be just like you.
125
00:05:31,572 --> 00:05:33,952
Have you tried
this butter stuff?
126
00:05:33,954 --> 00:05:38,794
Oh, it's okay,
but thank you, Ro-o-o-se.
127
00:05:38,786 --> 00:05:41,756
Excuse me, Pearl.
Are you feeling okay?
128
00:05:41,755 --> 00:05:43,825
[ Sighs ]
129
00:05:43,826 --> 00:05:46,726
I'm going
to the bathroom!
130
00:05:48,934 --> 00:05:51,424
Hey, you're looking
kind of tense.
131
00:05:51,420 --> 00:05:54,910
How about I give you a nice,
relaxing massage while we talk?
132
00:05:54,906 --> 00:05:57,976
I'm also going
to the bathroom.
133
00:05:57,978 --> 00:06:01,118
Okay, Steven. I totally got
this eating thing down!
134
00:06:01,119 --> 00:06:04,469
Here,
open your face hole.
135
00:06:04,467 --> 00:06:06,467
Oh, wow, good job!
136
00:06:06,469 --> 00:06:08,019
Mm, thank you.
137
00:06:08,022 --> 00:06:10,472
I should, uh, probably see
how they're doing in there.
138
00:06:10,473 --> 00:06:12,753
We'll come with you.Uh, that's -- that's okay.
139
00:06:12,751 --> 00:06:15,001
You guys wait here.
I'll be right back.
140
00:06:14,995 --> 00:06:17,305
Let's check it out
when they're done.
141
00:06:18,964 --> 00:06:20,794
They're not her.
It's not weird.
142
00:06:20,794 --> 00:06:22,834
How are you guys doing?
143
00:06:22,830 --> 00:06:25,010
Steven, isn't this
super weird?
144
00:06:25,005 --> 00:06:28,035
Pearl, of course
it's super weird.
145
00:06:28,042 --> 00:06:30,112
Come on.
We can't be like this.
146
00:06:30,113 --> 00:06:32,183
They were bubbled just because
they look like Mom.
147
00:06:32,184 --> 00:06:33,844
Now they're finally free,
and we're ditching them
148
00:06:33,841 --> 00:06:36,151
to whisper in the bathroom
for the same reason?
149
00:06:36,154 --> 00:06:38,714
I know it's wrong,
but I'm overwhelmed.
150
00:06:38,708 --> 00:06:42,188
They don't just look like her.
They are like her.
151
00:06:42,194 --> 00:06:45,854
She made them. I thought
I'd be more ready for this.
152
00:06:45,853 --> 00:06:47,583
Okay. Fine. Stay here.
153
00:06:47,579 --> 00:06:50,689
But I'm going back out there to
make sure they have a good time.
154
00:06:50,686 --> 00:06:52,516
[ Sighs ]
155
00:06:52,515 --> 00:06:54,275
Aah!
[ Squeals ]
156
00:06:54,275 --> 00:06:55,305
Hello, Steven!
157
00:06:55,311 --> 00:06:57,001
[ Chuckling ] Sorry.
You surprised me.
158
00:06:57,002 --> 00:06:58,832
But, uh, it's fine.
159
00:07:02,111 --> 00:07:04,011
Maybe we should get back.
160
00:07:04,009 --> 00:07:05,699
We don't want to
wear out our welcome.
161
00:07:05,701 --> 00:07:07,841
But we're having
so much fun.
162
00:07:07,841 --> 00:07:09,461
Do you not want us here?
163
00:07:09,463 --> 00:07:11,913
What? No! You're -- you're
totally welcome here.
164
00:07:11,914 --> 00:07:14,714
You --
You should stay over!
165
00:07:14,710 --> 00:07:15,880
For the night?
166
00:07:15,883 --> 00:07:19,063
Mm, slumber party!
167
00:07:19,059 --> 00:07:21,579
We should have an Earth-style
slumber party!
168
00:07:21,579 --> 00:07:24,409
Cool.
What is slumber?
169
00:07:24,409 --> 00:07:27,339
This is so great!
I'm dying! I'm dying!
170
00:07:27,343 --> 00:07:29,733
I am dead!
I am dead Rose Quartz!
171
00:07:29,725 --> 00:07:32,035
[ Chuckles nervously ]
172
00:07:33,556 --> 00:07:36,346
Wow, so that's a movie?
173
00:07:36,352 --> 00:07:38,732
Let's watch another.Take your pick.
174
00:07:38,734 --> 00:07:40,084
How about this one?
175
00:07:40,080 --> 00:07:42,700
This is, like,
so chill.
176
00:07:42,703 --> 00:07:44,433
[ Chuckles ]
I know, right?
177
00:07:44,429 --> 00:07:47,329
Steven,
we can't both exist.
178
00:07:47,328 --> 00:07:50,188
Aah! I'm going to
become half --
179
00:07:50,193 --> 00:07:52,443
Time for bed!
180
00:07:52,437 --> 00:07:55,747
[ Insects chirping ]
181
00:07:55,751 --> 00:07:57,551
Is everyone comfortable?
182
00:07:57,546 --> 00:07:59,406
Yep.
Me too.
183
00:08:00,238 --> 00:08:03,408
Good.
I'm also very comfortable.
184
00:08:03,413 --> 00:08:05,313
So, how do you sleep?
185
00:08:05,312 --> 00:08:10,042
You just lay down, close your
eyes, and don't say anything.
186
00:08:10,041 --> 00:08:12,601
It's a shame
we're leaving tomorrow.
187
00:08:12,595 --> 00:08:16,215
Yeah, I wish you could
just stay here forever.
188
00:08:16,219 --> 00:08:19,049
Do you mean it?Of course he means it.
189
00:08:19,050 --> 00:08:21,260
Why would he say it
if he didn't mean it?
190
00:08:21,259 --> 00:08:24,919
Then yes! The answer is yes!
We would love to live with you!
191
00:08:24,918 --> 00:08:27,888
Aah! I mean, you could,
192
00:08:27,886 --> 00:08:30,436
but then, uh, L-Lion
might get mad.
193
00:08:30,440 --> 00:08:32,240
He can be very territorial
and, uh --
194
00:08:32,235 --> 00:08:33,995
Can't you guys
take a hint?
195
00:08:33,996 --> 00:08:35,956
He doesn't want us
to be here.
196
00:08:35,963 --> 00:08:37,593
He doesn't like us.
197
00:08:37,586 --> 00:08:38,896
What?
198
00:08:38,897 --> 00:08:40,967
There's no way that's true,
right, Steven?
199
00:08:40,968 --> 00:08:42,938
[ Gasps ] Your face!
200
00:08:42,936 --> 00:08:45,206
It's not that
I don't like you.
201
00:08:45,214 --> 00:08:46,944
It's --
it's j-just...
202
00:08:46,940 --> 00:08:49,670
Wow, he really does
hate us.
203
00:08:49,667 --> 00:08:51,457
I'm going back
to the ship.
204
00:08:51,461 --> 00:08:53,331
Sorry for bothering you,
Steven.
205
00:08:53,325 --> 00:08:56,285
Man,
this is such a bummer.
206
00:08:56,294 --> 00:08:59,444
[ Sniffles ]
Never meet your heroes.
207
00:08:59,435 --> 00:09:03,125
[ Sobbing ]
208
00:09:04,923 --> 00:09:06,963
Aw, wait!
209
00:09:06,960 --> 00:09:09,170
Let's get out of here.I'm trying!
210
00:09:09,169 --> 00:09:11,479
I-I just got to get
this sleepy sack off!
211
00:09:11,481 --> 00:09:14,241
Wait! Please, please don't
leave like this!
212
00:09:14,243 --> 00:09:16,183
I -- I'm really sorry.
213
00:09:16,176 --> 00:09:18,826
It's not like I don't like you
or don't want you here.
214
00:09:18,834 --> 00:09:23,294
It's just that you look
so much like her, like my mom.
215
00:09:23,286 --> 00:09:25,006
I thought I was ready
to move on
216
00:09:25,012 --> 00:09:27,152
and not have her
hanging over me anymore,
217
00:09:27,152 --> 00:09:29,192
but I can barely be
in a room with you
218
00:09:29,189 --> 00:09:31,359
because I still feel
all twisted up about her.
219
00:09:31,363 --> 00:09:33,193
I've been pretending
that I'm fine
220
00:09:33,193 --> 00:09:35,093
because it's not your fault,
221
00:09:35,091 --> 00:09:37,201
but I'm not fine.
222
00:09:37,197 --> 00:09:39,437
Shy Rose: We've been
pretending, too.Huh?
223
00:09:39,440 --> 00:09:41,960
To be fine.We're not pretending!
224
00:09:41,960 --> 00:09:44,030
We're having
so much fun!
225
00:09:44,031 --> 00:09:46,071
Come on.
Let's give it a rest.
226
00:09:46,068 --> 00:09:48,828
Fine.Your mom created us,
too,
227
00:09:48,829 --> 00:09:52,379
and got us all bubbled
just for being Rose Quartzes.
228
00:09:52,384 --> 00:09:54,844
But, you know, it's cool.
It's whatever.
229
00:09:54,835 --> 00:09:58,215
It's not whatever.
I don't expect you
to understand.
230
00:09:58,218 --> 00:10:00,698
I swore I wouldn't
talk about this.
231
00:10:00,703 --> 00:10:03,193
But I do understand.
232
00:10:03,188 --> 00:10:05,088
Ah, man,
233
00:10:05,087 --> 00:10:08,327
if anyone can understand
how you feel, it's me.
234
00:10:08,331 --> 00:10:11,331
I've been thinking about you
guys like my mom times three,
235
00:10:11,334 --> 00:10:13,684
but we're really more
like siblings.
236
00:10:13,682 --> 00:10:15,992
Siblings?
What's that?
237
00:10:15,994 --> 00:10:17,694
Well, Mom created all of us,
238
00:10:17,686 --> 00:10:19,926
and we've all been
living in her shadow.
239
00:10:19,929 --> 00:10:21,449
We'll always
be related to her,
240
00:10:21,448 --> 00:10:24,308
but that means we'll always
be related to each other.
241
00:10:24,313 --> 00:10:26,183
That's pretty awesome!
242
00:10:26,177 --> 00:10:28,897
I'm so glad
we're related.
243
00:10:28,904 --> 00:10:32,604
Yeah! Siblings forever!
[ Giggles ]
244
00:10:32,597 --> 00:10:35,357
So, wait. Do you all
still want to live here?
245
00:10:35,358 --> 00:10:38,258
Oh, gosh, no.
I don't know why I said that.
246
00:10:38,258 --> 00:10:41,738
Well, feel free to visit
if you want, no pressure.
247
00:10:41,744 --> 00:10:43,574
Thanks, Steven.
248
00:10:43,573 --> 00:10:45,333
Later, Rose Quartz.
249
00:10:47,681 --> 00:10:50,031
Famethyst for life!
250
00:10:50,028 --> 00:10:51,618
What'd I miss?
251
00:10:51,616 --> 00:11:01,626
♪♪
252
00:11:03,076 --> 00:11:10,076
♪♪
253
00:11:10,083 --> 00:11:17,123
♪♪
18150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.