All language subtitles for Mystery.Queen.E08.170427.HDTV.H264.480p-SS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:08,880 Timing and Subtitles brought to you by The Mysterious Team @ Viki 2 00:00:11,160 --> 00:00:12,550 Hello to our viewers. 3 00:00:12,550 --> 00:00:14,650 Together with you, we track down culprits. 4 00:00:14,650 --> 00:00:16,950 This is Wanted: 24 hours 5 00:00:16,950 --> 00:00:19,500 There are three females who fell in love. [3 years ago on Inspector Woo's "Wanted: 24 Hours"] 6 00:00:19,500 --> 00:00:23,680 A dental hygienist, an accountant, and a high school teacher. [Missing Subjects: Kim Si Hyun, 26 years old. Choi Go Un, 27 and Park Soo Min, also 27.] 7 00:00:23,680 --> 00:00:26,360 They were women with specialized jobs. 8 00:00:26,360 --> 00:00:29,670 And though they dreamed of living a new life in the US after getting married, 9 00:00:29,670 --> 00:00:31,760 now we don't even know if they are dead or alive. 10 00:00:31,760 --> 00:00:36,050 Because all of them went missing after going to Incheon airport. 11 00:00:36,050 --> 00:00:38,910 Those three women loved the same man. 12 00:00:38,910 --> 00:00:41,790 His name is No Doo Gil, a middle school graduate, convicted of fraud 4 times. 13 00:00:41,790 --> 00:00:43,790 He has never once been to the US. 14 00:00:43,790 --> 00:00:48,570 The No Doo Gil who kidnapped these 3 women, we publicly announce him as a wanted suspect. 15 00:00:49,990 --> 00:00:53,520 The kidnapper is No Doo Gil! 16 00:00:53,520 --> 00:00:56,450 Inspector Woo's program analyzed his operation methods in detail before. 17 00:00:56,450 --> 00:00:59,500 However, he's still at large even after three years. 18 00:00:59,500 --> 00:01:01,380 So that's why you were looking for the tape. 19 00:01:01,380 --> 00:01:03,650 Luring women to this island is 20 00:01:03,650 --> 00:01:05,990 No Doo Gil's specialty. 21 00:01:05,990 --> 00:01:08,960 None the women who went missing were ever found. 22 00:01:08,960 --> 00:01:10,770 Not even their bodies. 23 00:01:10,770 --> 00:01:14,510 To those women, their blind love became their grave. 24 00:01:17,740 --> 00:01:22,270 I have No Doo Gil's picture on my phone. 25 00:01:22,270 --> 00:01:25,920 Your phone? For starters, let's hurry and find her. 26 00:01:26,520 --> 00:01:29,470 The following video was captured at Incheon airport which shows Park Soo Min's 27 00:01:29,470 --> 00:01:31,780 last appearance. 28 00:01:31,780 --> 00:01:35,460 Dear viewers, please take a close look at the video. 29 00:01:35,460 --> 00:01:39,110 This is the hair band Park Soo Min wore on the day she went missing. 30 00:01:39,110 --> 00:01:40,850 In the newlyweds' camcorder, 31 00:01:40,850 --> 00:01:42,950 the suspect who had never once left a trace before, 32 00:01:42,950 --> 00:01:45,250 had his face caught (on film) there. 33 00:01:45,250 --> 00:01:48,320 To get a clearer picture of his face, 34 00:01:48,320 --> 00:01:51,600 we requested help from the National Forensic Department. 35 00:01:51,600 --> 00:01:56,110 Dear viewers, we publicly announce that the kidnapper No Doo Gil is now on the wanted list. 36 00:01:56,110 --> 00:01:57,670 It's this punk, right? [Wanted: Abduction Suspect] 37 00:01:57,670 --> 00:02:02,130 Oh, that's right. It's even more detailed than the picture I have on my phone. - Episode 8 - 38 00:02:02,130 --> 00:02:03,730 This is a veteran detective's perk. 39 00:02:03,730 --> 00:02:06,360 I can check the list of suspects anytime I want. 40 00:02:06,360 --> 00:02:09,250 So, what do you think? I'm helping you, Lady, so grant my one request. 41 00:02:09,250 --> 00:02:11,150 Must be nice... 42 00:02:12,220 --> 00:02:13,550 Is that all you have to say? 43 00:02:13,550 --> 00:02:15,960 - Yes, thank you. - Yes, hello? 44 00:02:15,960 --> 00:02:19,820 Yes, this is the Public Wanted program. 45 00:02:19,820 --> 00:02:21,880 Yes, please go ahead and tell me the details. 46 00:02:21,880 --> 00:02:25,620 180 cm tall, you say? 47 00:02:30,440 --> 00:02:31,900 Lady! 48 00:02:31,900 --> 00:02:34,400 Although I'm not sure if the guy with your sister-in-law is really No Doo Gil, 49 00:02:34,400 --> 00:02:36,070 consider him caught. 50 00:02:36,070 --> 00:02:38,260 Starting from January 25th, 2016, 51 00:02:38,260 --> 00:02:41,190 all passengers who ride on the ferry have to present their ID and their declaration. 52 00:02:41,190 --> 00:02:45,040 No exceptions. They'll have to write declarations even when they ride it for the cruise. 53 00:02:45,040 --> 00:02:48,460 Yeah, yeah. You're amazing. [From 2016, January 25th, all passengers who wish to ride on the ferry have to present their ID before boarding.] 54 00:02:49,080 --> 00:02:51,450 What the heck? It's written there. 55 00:02:53,200 --> 00:02:57,270 I found the record of Kim Ho Soon getting on board a ferry 50 minutes ago. 56 00:02:57,270 --> 00:02:59,760 There was no one with the name of No Doo Gil. 57 00:02:59,760 --> 00:03:03,170 I mean, would he use his real name? He's a wanted suspect. 58 00:03:03,170 --> 00:03:05,580 That's why we are looking for Cha Min Woo's record. 59 00:03:05,580 --> 00:03:06,580 Cha Min Woo? 60 00:03:06,580 --> 00:03:11,040 According to the boarding record, the person who is with Kim Ho Soon is Cha Min Woo. 61 00:03:11,650 --> 00:03:14,280 You have my salute, Detective! 62 00:03:14,280 --> 00:03:17,550 If the ferry is heading to the island, it's as good as we got him. 63 00:03:17,550 --> 00:03:19,290 Even if they run, where would they run off to? 64 00:03:19,290 --> 00:03:23,250 There is a CCTV on that ferry, so if he's caught on that, it's the same as if we've caught him. 65 00:03:23,780 --> 00:03:25,230 Let's go. 66 00:03:28,330 --> 00:03:32,460 His face isn't caught on any of the cameras. 67 00:03:32,460 --> 00:03:36,040 He knows the location of the CCTVs, there's no doubt about it. 68 00:03:37,630 --> 00:03:41,690 Excuse me... would you please give me your autograph? 69 00:03:41,690 --> 00:03:44,400 Aigoo, we are in the middle of the broadcast though. 70 00:03:44,400 --> 00:03:47,230 I see. I'm a fan. 71 00:03:47,750 --> 00:03:49,350 Alright. 72 00:03:55,670 --> 00:03:57,520 Thank you. 73 00:03:57,520 --> 00:04:01,380 You there, please get out of there. What do you think you're doing in the middle of a broadcast? 74 00:04:01,380 --> 00:04:03,150 I apologize. 75 00:04:03,150 --> 00:04:04,870 Hurry and move away. 76 00:04:06,830 --> 00:04:10,390 Wanted: 24 Hours has obtained the video of the kidnapper No Doo Gil. 77 00:04:10,390 --> 00:04:12,740 As a result, after we and the experts analyzed... 78 00:04:12,740 --> 00:04:15,120 There are so many people here. 79 00:04:15,120 --> 00:04:17,720 I think it would be hard to kidnap someone quietly here. 80 00:04:17,720 --> 00:04:21,540 They were probably not noticeable because of the many tourists. 81 00:04:21,540 --> 00:04:24,960 This is information that only a veteran detective knows about. 82 00:04:24,960 --> 00:04:29,380 - Since we have a lot of violent cases in this area, many CCTV cameras were installed. - I see. 83 00:04:29,380 --> 00:04:33,270 People who live here don't even know where the CCTVs are located. 84 00:04:33,270 --> 00:04:36,030 Then who should we ask if we want to know about the newly installed CCTV cameras? 85 00:04:36,030 --> 00:04:39,490 The residents don't know and there isn't even a police station here. 86 00:04:39,490 --> 00:04:42,190 Instead, we have walking CCTVs everywhere. 87 00:04:42,190 --> 00:04:44,880 A true detective would not use his head, 88 00:04:44,880 --> 00:04:47,330 but his feet to think. 89 00:04:49,500 --> 00:04:53,420 Mister, I need to ask you something, please spare me your time. 90 00:04:53,420 --> 00:04:58,210 Long hair, wearing a really short skirt and was clinging to a guy like this. The two of them. 91 00:05:02,280 --> 00:05:07,120 A man and a woman, together, the woman has long hair. They are in their early thirties. Have you seen them? [Jet Boat] 92 00:05:17,150 --> 00:05:21,990 She has long hair, fair skin and is wearing a really short skirt. She's tall. 93 00:05:21,990 --> 00:05:23,680 - Lady! - She's not here. 94 00:05:23,680 --> 00:05:27,890 She's not here. Not here. I've searched everywhere. 95 00:05:27,890 --> 00:05:29,610 Thank you. 96 00:05:35,150 --> 00:05:37,450 Where will we find her? 97 00:05:40,430 --> 00:05:43,310 Oh, there it is! The newly installed one. 98 00:05:43,790 --> 00:05:46,770 What are you referring to as new? 99 00:05:46,770 --> 00:05:49,940 Are you an expert in the model of the CCTV, too? 100 00:05:50,520 --> 00:05:54,830 This is the latest model. You, as a detective, don't even know about these things? 101 00:05:54,830 --> 00:05:57,280 I'm not knowledgeable when in comes to machines... 102 00:05:57,280 --> 00:06:00,370 How can you even think of catching a culprit if you don't know a thing about CCTV cameras? 103 00:06:00,370 --> 00:06:03,560 Lady, do you know why there are almost no serial murder crimes these days? 104 00:06:03,560 --> 00:06:05,660 It's all thanks to having CCTV. 105 00:06:05,660 --> 00:06:08,090 You see, there is no place without CCTV. 106 00:06:08,090 --> 00:06:10,670 90% of catching a culprit is done through these CCTVs. 107 00:06:10,670 --> 00:06:12,810 You brag whenever you get the chance. 108 00:06:12,810 --> 00:06:16,840 Lady, bragging is your specialty. 109 00:06:16,840 --> 00:06:20,890 See, you're going inside. You're going to confirm through using it. 110 00:06:22,750 --> 00:06:25,190 Oh, it's the Miss (sister-in-law)! 111 00:06:32,660 --> 00:06:35,630 See, it's not No Doo Gil. 112 00:06:37,200 --> 00:06:40,090 There is no solid proof that it's not him. 113 00:06:40,090 --> 00:06:42,910 There you go again. Just look at his face, it's a different face. 114 00:06:42,910 --> 00:06:44,890 The MO (Modus Operandi) is the culprit's fingerprints. 115 00:06:44,890 --> 00:06:48,490 Money, Incheon airport, island, missing. Don't you think it's strange? 116 00:06:48,490 --> 00:06:51,290 How is it possible that he uses the exact same method as No Doo Gil? 117 00:06:51,290 --> 00:06:52,930 He must have learned from him in jail. 118 00:06:52,930 --> 00:06:56,680 He wasn't jailed. I told you he hasn't been caught for three years. 119 00:06:57,250 --> 00:06:59,080 Aigoo, look at how they like each other. 120 00:06:59,080 --> 00:07:02,400 She just took the money and ran away with her lover. 121 00:07:08,590 --> 00:07:10,730 Your mind went somewhere else again. 122 00:07:10,730 --> 00:07:12,760 The way a person walks is that person's body fingerprint. 123 00:07:12,760 --> 00:07:16,150 No one walks the same as anyone else. [3 Years ago, Inspector Woo's "Wanted: 24 Hours"] 124 00:07:16,150 --> 00:07:20,720 Now everyone. Please take a close look at how No Doo Gil walks. 125 00:07:21,190 --> 00:07:24,020 No Doo Gil has a slight issue with the area beneath his knee. 126 00:07:24,020 --> 00:07:25,680 Because of his bowed legs, 127 00:07:25,680 --> 00:07:30,380 he makes outer circulations with his right foot. He has that sort of trait. 128 00:07:32,950 --> 00:07:37,680 Lady, let's not disturb other people's love affairs, and let's really go home. 129 00:07:38,300 --> 00:07:40,540 You go back home. 130 00:07:42,730 --> 00:07:47,210 Shall I really go then? Ah, I want to go. 131 00:07:48,120 --> 00:07:50,080 Take a look once more please. 132 00:07:50,080 --> 00:07:52,550 No Doo Gil, also while walking, is splay-footed, 133 00:07:52,550 --> 00:07:56,200 so the right foot draws an outer circle. 134 00:07:56,200 --> 00:07:58,810 People who've seen this walk before or who know of it, 135 00:07:58,810 --> 00:08:01,460 contact Wanted: 24 hours... 136 00:08:10,380 --> 00:08:14,210 Inspector! How can you space out in the middle of a broadcast? 137 00:08:16,650 --> 00:08:21,150 The way one walks is one's body fingerprint. 138 00:08:21,150 --> 00:08:23,250 What if he has gone through plastic surgery? 139 00:08:23,250 --> 00:08:26,720 Plastic surgery? Oh gosh. 140 00:08:26,720 --> 00:08:28,300 There you go again, taking it too far. 141 00:08:28,300 --> 00:08:32,300 Often among wanted suspects, there are those who undergo plastic surgery. 142 00:08:32,300 --> 00:08:35,640 There's a culprit who even went through surgery to lengthen his calves to hide his true height. 143 00:08:35,640 --> 00:08:37,830 Whoa, they live a tough life. 144 00:08:37,830 --> 00:08:41,140 He grew by 6 centimeters, but got caught in the end. 145 00:08:41,140 --> 00:08:43,160 He changed his height, but 146 00:08:43,160 --> 00:08:46,250 his body was out of proportion. His legs were too long, 147 00:08:46,250 --> 00:08:48,020 so he brought attention to himself. 148 00:08:48,020 --> 00:08:50,430 That sounds a bit pitiful. 149 00:09:00,200 --> 00:09:03,650 Ah... the way he walks! 150 00:09:03,650 --> 00:09:06,020 The way you walk is your body's fingerprint, right? 151 00:09:06,020 --> 00:09:10,090 Fingerprint my foot. If you apply it in that way, what isn't your fingerprint? 152 00:09:10,090 --> 00:09:11,810 - Give me your phone for a second. - Why? 153 00:09:11,810 --> 00:09:13,450 In the Wanted: 24 Hours, 154 00:09:13,450 --> 00:09:16,620 we'll see the way No Doo Gil walks. We will then recognize him for sure. 155 00:09:31,220 --> 00:09:33,020 Ha Wan Seung. 156 00:09:43,540 --> 00:09:47,970 My prosecutor son, he's had a good mind since he was a child. 157 00:09:47,970 --> 00:09:50,520 He mastered the times table before he entered the 1st grade. 158 00:09:50,520 --> 00:09:53,270 Not to mention the Korean language-- 159 00:09:53,270 --> 00:09:56,020 Your phone. Your phone is ringing. 160 00:10:01,350 --> 00:10:02,790 Hello. 161 00:10:02,790 --> 00:10:04,060 It's me. 162 00:10:04,060 --> 00:10:07,910 I don't have my phone on me, so I had to borrow Detective Ha's phone. 163 00:10:07,910 --> 00:10:10,590 Detective-nim. 164 00:10:10,590 --> 00:10:11,960 Detective? 165 00:10:17,420 --> 00:10:19,180 - Mother-in-Law! - Hmm? 166 00:10:19,180 --> 00:10:21,860 Would you like more sikhae? 167 00:10:21,860 --> 00:10:24,220 Why is my mother-in-law there? 168 00:10:24,220 --> 00:10:27,370 That's what I am saying, Detective. 169 00:10:27,370 --> 00:10:31,580 I am going through hardship because I hired the wrong part-timer. 170 00:10:31,580 --> 00:10:37,780 The thing is... please send the "Wanted: 24 Hours" video to my phone. 171 00:10:38,400 --> 00:10:39,900 If you keep doing this, Detective-- 172 00:10:39,900 --> 00:10:43,440 I am sorry. This is desperately urgent. 173 00:10:43,440 --> 00:10:47,250 Please just this once, uh? My friend. 174 00:10:50,790 --> 00:10:52,330 Mother-in-Law, 175 00:10:52,330 --> 00:10:55,280 I know you are busy and I've kept you too long, haven't I? 176 00:10:55,280 --> 00:10:58,740 I am not busy at all. Take your time with your call. 177 00:10:58,740 --> 00:11:02,720 I can wait while I am drinking this sikhae. Don't worry about me. 178 00:11:06,990 --> 00:11:08,620 Really? 179 00:11:09,400 --> 00:11:14,240 Then when my mother-in-law leaves, send it to me right away. 180 00:11:14,240 --> 00:11:17,200 If you go to the garage, you'll see the episode 57 that I was watching. 181 00:11:17,200 --> 00:11:21,460 I just need you to record No Doo Gil's walking style from it and send it to me. 182 00:11:21,460 --> 00:11:25,060 Please rush. Rush. 183 00:11:35,620 --> 00:11:40,380 I can't just sit back and wait. I wish there was something more. 184 00:11:50,380 --> 00:11:53,280 Why didn't I think of that before? 185 00:11:54,750 --> 00:11:57,950 Detective Ha! Detective Ha! 186 00:11:58,510 --> 00:12:00,950 Detective Ha! 187 00:12:00,950 --> 00:12:05,130 Where did he go now, when he's been following me annoyingly all this time? 188 00:12:05,130 --> 00:12:07,010 Why did you follow me here? 189 00:12:07,700 --> 00:12:10,710 I know, right? Why did I follow you here? 190 00:12:10,710 --> 00:12:14,740 Why did I follow you here when the engagement is over? 191 00:12:18,980 --> 00:12:21,820 Do I really like you? 192 00:12:23,180 --> 00:12:26,790 You are not the type to wait on a man's love. 193 00:12:27,880 --> 00:12:32,070 I know, right? That's what I thought, too. 194 00:12:34,680 --> 00:12:36,430 Jeong Ji Won, 195 00:12:37,540 --> 00:12:40,100 I won't marry you. 196 00:12:41,080 --> 00:12:45,540 Alright, let's do that. Let's not get married. 197 00:12:46,220 --> 00:12:48,400 Let's just date. 198 00:12:53,430 --> 00:12:56,660 Now I understand why I came all the way here. 199 00:13:00,190 --> 00:13:05,320 I guess there's nothing for Jeong Ji Won. Why are we so childish? 200 00:13:07,990 --> 00:13:09,010 Ji Won! 201 00:13:09,010 --> 00:13:11,670 Forget about it. I don't want to hear it. 202 00:13:33,250 --> 00:13:35,230 It's No Doo Gil. 203 00:13:36,810 --> 00:13:40,750 Owner! Is there another island other than this one? 204 00:13:44,950 --> 00:13:46,660 Oppa! 205 00:13:47,310 --> 00:13:49,640 Wait up for me. 206 00:14:04,000 --> 00:14:11,150 Timing and Subtitles brought to you by The Mysterious Team @ Viki 207 00:14:13,950 --> 00:14:16,140 Gyeong Mi, it's me. 208 00:14:16,140 --> 00:14:19,390 You don't need to send me the video. I definitely know who it is now. 209 00:14:19,390 --> 00:14:22,790 Instead, hold on to my mother-in-law as long as possible. 210 00:14:22,790 --> 00:14:25,340 I am saying it because I think I'll be late coming home today. 211 00:14:26,130 --> 00:14:30,060 Detective... if you keep doing this-- 212 00:14:42,340 --> 00:14:44,320 - Mother-in-Law. - Hmm? 213 00:14:44,320 --> 00:14:47,040 Sujeonggwa tastes pretty good, too. (Cinnamon punch) 214 00:14:47,040 --> 00:14:49,590 - I'll take one sujeonggwa. - Deal! 215 00:14:55,230 --> 00:14:59,580 Can you really detect a lie just by looking at the expression? 216 00:14:59,580 --> 00:15:05,090 Of course. I studied my butt off for five years to do that. 217 00:15:07,150 --> 00:15:09,000 I love you. 218 00:15:10,190 --> 00:15:13,610 Tell me if I am lying or not. 219 00:15:15,420 --> 00:15:17,720 My professor told me 220 00:15:17,720 --> 00:15:21,570 that he could never detect a lie from his daughter. 221 00:15:21,570 --> 00:15:24,290 You know people get blinded by love. 222 00:15:25,130 --> 00:15:26,760 Is that right? 223 00:15:27,760 --> 00:15:30,340 Then what do you think about me? 224 00:15:35,330 --> 00:15:40,540 ♬ Where do I need to go? ♬ 225 00:15:40,540 --> 00:15:43,250 [Warning: 1. The tide duration is short for this area...] ♬ I can't see ♬ 226 00:15:43,250 --> 00:15:44,580 [...and the current is fast as well.] 227 00:15:45,990 --> 00:15:49,410 [...If you can avoid it, please do not enter...] 228 00:15:49,410 --> 00:15:52,320 ♬ The dream of ecstasy ♬ 229 00:15:52,320 --> 00:15:57,260 ♬ About where you are standing ♬ 230 00:15:57,260 --> 00:16:00,190 ♬ I can't tell ♬ 231 00:16:00,190 --> 00:16:03,670 Ho Soon. Ho Soon! 232 00:16:04,330 --> 00:16:08,340 Don't! Don't! Don't, Ho Soon! 233 00:16:08,340 --> 00:16:11,750 Don't! Don't, Ho Soon! 234 00:16:27,000 --> 00:16:29,810 Don't go, Ho Soon! That bastard is No Doo Gil! 235 00:16:29,810 --> 00:16:32,030 You'll die if you go into the woods! 236 00:16:32,030 --> 00:16:34,650 Lady! Lady! 237 00:16:34,650 --> 00:16:37,260 Ah, this woman, where did she go already? 238 00:16:37,260 --> 00:16:39,720 She's really fast, fast. 239 00:16:41,520 --> 00:16:45,870 Ah, this woman took my phone and doesn't answer? This is driving me nuts. 240 00:16:45,870 --> 00:16:49,010 The call cannot be answered-- 241 00:16:49,010 --> 00:16:52,010 Let me make one more call. 242 00:16:53,640 --> 00:16:55,750 I'll make it quick. 243 00:17:00,770 --> 00:17:01,920 Team Leader. 244 00:17:01,920 --> 00:17:04,040 Oh, I looked into Cha Min Woo. 245 00:17:04,040 --> 00:17:05,420 Did you get something? 246 00:17:05,420 --> 00:17:07,380 No, nothing. 247 00:17:07,380 --> 00:17:08,790 No info either? 248 00:17:08,790 --> 00:17:11,510 Oh, the person himself doesn't exist. He's a dead person. 249 00:17:11,510 --> 00:17:13,250 Yeah? 250 00:17:16,390 --> 00:17:19,290 Team Leader, please locate my cell phone quickly. 251 00:17:19,290 --> 00:17:23,430 Hey! Now you even want me to find your phone?! 252 00:17:23,430 --> 00:17:25,840 I am your Team Leader! Team--! 253 00:17:25,840 --> 00:17:28,650 Now he even hangs up on me. 254 00:17:46,330 --> 00:17:48,150 My first love? 255 00:17:49,890 --> 00:17:51,780 It's sad, though. 256 00:17:52,950 --> 00:17:58,830 About my senior year in high school, I had a crush on an oppa. 257 00:18:00,260 --> 00:18:06,300 I came home from night study and saw that oppa standing there with flowers. 258 00:18:07,840 --> 00:18:10,330 I was so happy. 259 00:18:10,330 --> 00:18:13,120 I couldn't even move because I was so nervous and shaking. 260 00:18:13,940 --> 00:18:17,060 Then I saw that oppa was shaking even more. 261 00:18:20,810 --> 00:18:26,510 He mustered up the courage and approached me. 262 00:18:26,510 --> 00:18:30,240 He said this with a shaky voice, 263 00:18:31,470 --> 00:18:36,060 'When will Seol Ok come home?' 264 00:18:39,160 --> 00:18:42,120 I came inside crying. 265 00:18:43,510 --> 00:18:47,270 My brother asked me worriedly. 266 00:18:49,240 --> 00:18:51,410 "Where is Seol Ok?" 267 00:18:54,080 --> 00:18:57,110 I hated my sister-in-law. 268 00:19:08,510 --> 00:19:10,980 What about your first love? 269 00:19:15,370 --> 00:19:17,380 She died. 270 00:19:18,650 --> 00:19:20,480 I am sorry. 271 00:19:22,930 --> 00:19:27,580 It's okay. I have you now, Ho Soon. 272 00:19:46,440 --> 00:19:50,300 I always envied my sister-in-law. 273 00:19:51,030 --> 00:19:53,380 Not anymore though... 274 00:19:57,150 --> 00:20:01,310 because you only look at me like that. 275 00:20:01,310 --> 00:20:03,390 Thank you. 276 00:20:03,390 --> 00:20:07,630 ♬ Kisses, kisses, kisses. ♬ 277 00:20:40,480 --> 00:20:43,160 Where did she go? 278 00:20:43,160 --> 00:20:44,920 Lady! 279 00:20:45,580 --> 00:20:49,170 Geesh, this woman, seriously. On an island the size of my hand... 280 00:20:49,170 --> 00:20:53,410 What do I do? Let's go together! 281 00:21:22,480 --> 00:21:27,470 You guys are getting along, right? I've been busy with a new recruit. 282 00:21:29,660 --> 00:21:33,550 I hope you'll treat her well. Don't be jealous. 283 00:22:30,250 --> 00:22:31,950 Ho Soon! 284 00:22:37,250 --> 00:22:38,870 Ho Soon! 285 00:22:40,350 --> 00:22:42,200 Miss! 286 00:22:49,780 --> 00:22:52,600 Gosh, get up! 287 00:23:14,720 --> 00:23:16,390 Ho Soon! 288 00:23:24,910 --> 00:23:26,250 Ho Soon! 289 00:23:28,090 --> 00:23:29,730 Let's go. 290 00:23:40,320 --> 00:23:44,500 Grandpa! I'm sorry, but could I use your cellphone? 291 00:23:49,030 --> 00:23:52,090 Yeah, did you look into it? 292 00:23:53,230 --> 00:23:56,270 What? It's on the island? 293 00:23:59,490 --> 00:24:01,000 Yeah. 294 00:24:11,280 --> 00:24:14,180 [No Doo Gil is on Mong Island] 295 00:24:18,120 --> 00:24:21,340 Excuse me, could I borrow your boat? 296 00:24:54,610 --> 00:24:56,910 Aren't you thirsty? 297 00:24:56,910 --> 00:24:59,170 It was a hard road here. 298 00:25:00,270 --> 00:25:05,080 I used to have wine, but my Ho Soon drank it all. 299 00:25:06,110 --> 00:25:09,240 You won't scream or anything, right? 300 00:25:09,240 --> 00:25:12,780 I hate things that are noisy. 301 00:25:13,850 --> 00:25:19,190 If I get angry, I can't control myself. 302 00:25:19,190 --> 00:25:21,570 Especially the sound of girls crying. 303 00:25:22,910 --> 00:25:26,930 Ever since I was young, I get sick of hearing it all the time. 304 00:25:28,130 --> 00:25:34,050 But I mean, people or boats never come here anyway, 305 00:25:34,050 --> 00:25:36,420 even if you do scream. 306 00:25:44,090 --> 00:25:46,780 I'm relieved that we're able to understand each other. 307 00:25:46,780 --> 00:25:51,690 I hate to use my fists or use force. 308 00:25:54,280 --> 00:25:57,480 I hope you're not expecting anyone to save you. 309 00:25:57,480 --> 00:25:59,990 It'll take a long time before the tide opens the path again. 310 00:25:59,990 --> 00:26:04,670 And plus, digging something up is hard, but burying something is easy. 311 00:26:05,590 --> 00:26:07,630 Don't wait. 312 00:26:29,820 --> 00:26:33,880 I can't right now. It seems close, but it's really far. And the waves are so big! 313 00:26:33,880 --> 00:26:35,920 Grandpa, I'm telling you that someone is stranded at Mong Island! 314 00:26:35,920 --> 00:26:38,580 It's an emergency. Please hurry! 315 00:26:41,000 --> 00:26:48,170 Timing and Subtitles brought to you by The Mysterious Team @ Viki 316 00:26:51,740 --> 00:26:54,810 Ideally, I should have dug another hole for you. 317 00:26:54,810 --> 00:26:58,940 But since I had no plans, I guess you'll have to share. 318 00:27:00,640 --> 00:27:02,430 You're okay with that, right? 319 00:27:18,780 --> 00:27:21,550 Thank you! Please report it! 320 00:27:24,370 --> 00:27:25,980 Lady! 321 00:27:39,820 --> 00:27:43,110 Lady! Where are you, Lady?! 322 00:27:43,110 --> 00:27:44,660 Lady! 323 00:27:44,660 --> 00:27:47,880 Aish, where did she go? 324 00:27:51,240 --> 00:27:52,950 Lady! 325 00:28:04,260 --> 00:28:06,140 Man, I'm dying. 326 00:28:13,780 --> 00:28:15,480 What is this? 327 00:28:49,900 --> 00:28:51,710 What the heck is this? 328 00:29:00,190 --> 00:29:01,920 Lady... 329 00:29:37,500 --> 00:29:39,260 Crazy bastard-- 330 00:29:49,880 --> 00:29:52,380 Aish, blood... 331 00:29:52,380 --> 00:29:56,850 My stitches opened up again. It was almost done healing, too. 332 00:29:56,860 --> 00:29:59,900 Hey! Did you do this? 333 00:29:59,900 --> 00:30:02,130 You murdering shithead. 334 00:30:19,180 --> 00:30:24,390 Hey, you punk! Where's Lady? 335 00:30:24,390 --> 00:30:31,500 You know the one, short hair and she's hellishly fast. She's kind of cute looking. She came here. You know, right? 336 00:30:31,500 --> 00:30:34,380 I buried her. Just now. 337 00:30:35,270 --> 00:30:39,360 What? You buried her? 338 00:30:39,360 --> 00:30:43,720 She's dead? Tell me asshole! Where is she?! 339 00:30:43,720 --> 00:30:46,250 Where is she?! 340 00:31:11,830 --> 00:31:15,290 Lady! Lady! 341 00:31:22,540 --> 00:31:24,340 Lady! 342 00:31:28,380 --> 00:31:31,630 Lady! 343 00:31:33,940 --> 00:31:35,940 Lady! 344 00:31:38,630 --> 00:31:40,580 Lady! 345 00:31:51,760 --> 00:31:53,740 Lady! 346 00:31:58,300 --> 00:32:00,840 Lady! Get up quickly! 347 00:32:02,660 --> 00:32:06,430 Gosh, are you okay? Wake up. 348 00:32:06,430 --> 00:32:09,290 Are you okay? Are you okay? 349 00:32:09,290 --> 00:32:10,370 Detective, are you okay? 350 00:32:10,370 --> 00:32:11,910 Aish! I thought you were dead! 351 00:32:11,910 --> 00:32:14,240 I thought I'd die. 352 00:32:14,240 --> 00:32:16,590 What about Miss? What about Miss? 353 00:32:16,590 --> 00:32:18,350 What about her? 354 00:32:18,350 --> 00:32:19,460 Aigoo, aigoo. 355 00:32:23,600 --> 00:32:29,240 Uh... Please calm down, and put down the knife. 356 00:32:29,240 --> 00:32:32,860 No Doo Gil, you're done. Give up. 357 00:32:32,860 --> 00:32:35,400 Stop calling me No Doo Gil. 358 00:32:35,400 --> 00:32:37,780 I hate that name. 359 00:32:37,780 --> 00:32:39,860 I'm Cha Min Woo. 360 00:32:39,860 --> 00:32:43,920 I'm not that pathetic No Doo Gil! 361 00:32:56,380 --> 00:32:58,000 Miss! 362 00:33:14,480 --> 00:33:16,420 Come here, asshole. 363 00:34:16,350 --> 00:34:18,490 No need to thank me. 364 00:34:18,490 --> 00:34:21,420 I only did what a detective should have done. 365 00:34:21,420 --> 00:34:23,040 I'm not that thankful. 366 00:34:23,040 --> 00:34:26,080 What?! I brought you back to life! 367 00:34:26,080 --> 00:34:30,310 Who saved whom? I came out on my own. 368 00:34:30,310 --> 00:34:34,790 What are you talking about?! Do you know how much dirt I dug up in order to save you? 369 00:34:34,790 --> 00:34:39,960 It's all thanks to this haircut of mine, my sturdy hands and legs, you know. 370 00:34:39,960 --> 00:34:42,080 I shouldn't have saved you and left you alone. 371 00:34:42,080 --> 00:34:45,830 Detective, why are you saying you saved someone? 372 00:34:45,830 --> 00:34:47,350 You only caused me hardship! 373 00:34:47,350 --> 00:34:48,470 When did I?! 374 00:34:48,470 --> 00:34:50,130 If you hadn't beat him up, 375 00:34:50,130 --> 00:34:51,840 we would only have had to carry out my sister-in-law. 376 00:34:51,840 --> 00:34:53,910 Why do I need to carry someone else's sister-in-law out? 377 00:34:53,910 --> 00:34:57,720 Then does the citizen carry her out? The detective needs to carry the victim out! 378 00:34:57,720 --> 00:35:00,880 She's your family and I'm an unaffiliated stranger! 379 00:35:02,950 --> 00:35:08,060 But how did you know that this guy was No Doo Gil? 380 00:35:08,870 --> 00:35:13,090 From his ear. He doesn't have much of an earlobe. Even though it's long, 381 00:35:13,090 --> 00:35:16,660 not easily seen from the front. Drooping ear. 382 00:35:16,660 --> 00:35:21,110 Even if you get plastic surgery, the earlobe stays the same. 383 00:35:23,860 --> 00:35:27,210 Y-You're right. 384 00:35:53,470 --> 00:35:54,880 [My Oppa] 385 00:35:58,120 --> 00:36:01,710 Where are you? Why don't you answer your phone? 386 00:36:05,060 --> 00:36:10,690 Once the tide comes in, no one can get out. No one will know if you die here. 387 00:36:10,690 --> 00:36:13,170 You should know that I'm your lifesaver. 388 00:36:13,170 --> 00:36:15,920 Who told you to come? 389 00:36:15,920 --> 00:36:19,550 Geez. I'm so tired, so stop making me talk. 390 00:36:19,550 --> 00:36:22,500 Then why did you attach the note to the post? 391 00:36:22,500 --> 00:36:27,650 Well, that... I was telling you that No Doo Gil is on the island. Who asked you to come? 392 00:36:27,650 --> 00:36:30,010 Then why did you take my phone and run away? 393 00:36:30,010 --> 00:36:33,190 Who ran away? So petty— Agh! 394 00:36:34,660 --> 00:36:36,430 You're getting punished, 395 00:36:36,430 --> 00:36:38,420 because you're ignoring your lifesaver. 396 00:36:38,420 --> 00:36:39,800 Aish... 397 00:36:42,980 --> 00:36:45,410 Aish, seriously! 398 00:36:47,420 --> 00:36:50,250 Here. Take it. 399 00:36:53,600 --> 00:36:59,800 But Lady. Grant your lifesaver's favor. 400 00:36:59,800 --> 00:37:02,770 Can you even ask that right now? 401 00:37:03,600 --> 00:37:06,330 I'm your lifesaver. 402 00:37:08,480 --> 00:37:10,150 What is it? 403 00:37:10,150 --> 00:37:14,320 Instead... you need to absolutely grant it. 404 00:37:14,320 --> 00:37:19,700 By tomorrow, you need to give testimony. Otherwise, Jang Do Jang will be set free. 405 00:37:19,700 --> 00:37:25,730 You know how hard I worked to arrest him, right? I even got my head busted open. 406 00:37:27,190 --> 00:37:29,450 Jang Do Jang? 407 00:37:49,840 --> 00:37:51,940 They're coming! They're coming! 408 00:37:51,940 --> 00:37:55,550 Here, here! 409 00:37:55,550 --> 00:37:58,310 Please stand back! 410 00:37:58,310 --> 00:38:00,010 Stand back! 411 00:38:01,490 --> 00:38:03,700 Please move away! 412 00:38:03,700 --> 00:38:05,300 Please step back! 413 00:38:05,300 --> 00:38:06,920 It's the detective! 414 00:38:06,920 --> 00:38:11,140 Please give us a comment! 415 00:38:11,140 --> 00:38:14,170 Who's responsible for this? 416 00:38:14,170 --> 00:38:16,050 I'm Seodong precinct's Ha Wan Seung. 417 00:38:16,050 --> 00:38:19,280 You captured No Doo Gil? 418 00:38:20,400 --> 00:38:22,380 Grandpa, have you heard of No Doo Gil? 419 00:38:22,380 --> 00:38:23,360 No Doo Gil? 420 00:38:23,360 --> 00:38:26,650 He's a serial killer, and he's on that island right now. 421 00:38:26,650 --> 00:38:29,210 I request that you report it immediately. 422 00:38:31,660 --> 00:38:34,070 Yes, this is the police station. 423 00:38:35,030 --> 00:38:36,200 No Doo Gil? 424 00:38:36,200 --> 00:38:40,300 This is Wanted: 24 Hours, who is tracking the culprit with you. 425 00:38:42,710 --> 00:38:46,030 No Doo Gil? Where are you? 426 00:38:48,520 --> 00:38:54,240 Sunhae Island? Yes, we'll come to you right away. 427 00:38:55,000 --> 00:38:57,150 Excuse me. 428 00:38:57,150 --> 00:39:01,820 Right now, we're going to do a live feed on "Wanted: 24 Hours." 429 00:39:01,820 --> 00:39:02,570 What? 430 00:39:02,570 --> 00:39:07,190 Don't be nervous, but please tell us exactly what happened. 431 00:39:09,510 --> 00:39:11,760 Yes... 432 00:39:12,780 --> 00:39:14,480 I'll put this on. 433 00:39:14,480 --> 00:39:20,730 Everyone who's watching, do you remember our episode 57 that we aired 3 years ago about the No Doo Gil case? 434 00:39:20,730 --> 00:39:25,800 Because of your information and one relentless detective's pursuit, No Doo Gil has just been caught. 435 00:39:25,800 --> 00:39:32,900 We will now show you the Wanted: 24 Hours team live on-site where No Doo Gil has been arrested. 436 00:39:38,230 --> 00:39:42,190 I know that No Doo Gil had plastic surgery. 437 00:39:42,190 --> 00:39:44,700 How did you recognize him? 438 00:39:44,700 --> 00:39:48,530 Yes, not me, but the lady-- 439 00:39:50,950 --> 00:39:52,680 I mean... 440 00:39:55,730 --> 00:39:58,700 A way of walking is like a fingerprint. 441 00:39:59,440 --> 00:40:03,450 No matter how much plastic surgery he had done, 442 00:40:03,450 --> 00:40:07,310 he still had short earlobes 443 00:40:07,310 --> 00:40:10,610 and I concluded that he was No Doo Gil. 444 00:40:10,610 --> 00:40:12,420 That's Detective Ha. 445 00:40:12,420 --> 00:40:13,800 The ground seemed weird... 446 00:40:13,800 --> 00:40:15,810 Oh, hold on. 447 00:40:15,810 --> 00:40:19,690 I used my skills and experience as a detective... 448 00:40:19,690 --> 00:40:20,990 I am back. 449 00:40:20,990 --> 00:40:23,160 Look at this. 450 00:40:23,160 --> 00:40:26,050 Oh? Why is Detective Ha there? 451 00:40:26,050 --> 00:40:28,760 Oh? That's not Teacher Yoo behind him, right? 452 00:40:28,760 --> 00:40:31,790 Hey, 453 00:40:31,790 --> 00:40:35,390 why would she be with Detective Ha? On an island at that. 454 00:40:35,390 --> 00:40:39,250 That's right. They can't be together. 455 00:40:40,510 --> 00:40:47,510 If you noticed how the culprit walked, I'd think you were an avid viewer of this program. 456 00:40:47,510 --> 00:40:51,490 Ah, yeah. I do watch it frequently. 457 00:40:51,490 --> 00:40:56,740 As a fellow police officer, I respect you, Inspector Woo. 458 00:40:56,740 --> 00:40:58,820 Yeah. 459 00:40:58,820 --> 00:41:04,080 I know he's acting all cool for the interview. Teacher Yoo probably helped him. 460 00:41:09,290 --> 00:41:11,650 There's something you should watch. 461 00:41:14,020 --> 00:41:15,770 You really worked hard on this. 462 00:41:15,770 --> 00:41:20,690 If you have something you want to say, please do. 463 00:41:20,690 --> 00:41:22,510 Uh... 464 00:41:22,510 --> 00:41:24,050 yeah... 465 00:41:26,840 --> 00:41:30,190 I'll arrest you. I'll arrest you. 466 00:41:30,190 --> 00:41:32,020 That's it. 467 00:41:39,480 --> 00:41:44,650 You seem to be my avid fan. Ah, your form is good, too. 468 00:41:51,230 --> 00:41:52,520 What happened? 469 00:41:52,520 --> 00:41:54,240 I took care of it. 470 00:41:54,240 --> 00:41:56,130 Didn't the District Office say anything? 471 00:41:56,130 --> 00:41:59,580 No. I took care of it in such a way that they won't say anything. 472 00:42:14,790 --> 00:42:16,940 Weren't you the one who criticized him by calling him a fake profiler? 473 00:42:16,940 --> 00:42:21,750 They suddenly shoved a camera in my face... you'd react like me if it were you, too. 474 00:42:21,750 --> 00:42:26,720 "I will arrest you." Are you trying to be cute for the culprit? 475 00:42:26,720 --> 00:42:28,790 Stop it already. 476 00:42:33,130 --> 00:42:35,670 But why is she sleeping so long? 477 00:42:36,710 --> 00:42:40,680 Don't you think it's better for her to sleep? They said she'll get better. 478 00:42:40,680 --> 00:42:42,470 Leave her be. 479 00:42:46,350 --> 00:42:50,790 An aunt in her 20s who is accused of murdering her 4-year-old nephew has been arrested. 480 00:42:50,790 --> 00:42:54,220 She admitted to the police that she abused her nephew. 481 00:42:56,030 --> 00:43:00,320 Miss, are you awake? 482 00:43:01,810 --> 00:43:07,090 Unni... Unni, why are you here? 483 00:43:07,090 --> 00:43:11,770 26-year-old Mr. Choi who was arrested on a murder charge... 484 00:43:11,770 --> 00:43:13,910 Where's Min Woo? 485 00:43:15,990 --> 00:43:18,440 He's at the police station now. 486 00:43:26,970 --> 00:43:28,460 Why? 487 00:43:28,460 --> 00:43:33,140 - That bastard No Doo Gil-- - He ran away because the creditors came rushing in. 488 00:43:35,540 --> 00:43:37,520 Liar. 489 00:43:39,750 --> 00:43:41,970 Say something. You are quite good at lying. 490 00:43:41,970 --> 00:43:45,510 She was taking care of the child by herself in place of her older sister who lives at another location due to her job. 491 00:43:45,510 --> 00:43:48,670 Because he was bankrupt, he was on the run. 492 00:43:48,670 --> 00:43:54,460 Unni, don't you know I am the expert in detecting lies? 493 00:43:54,460 --> 00:43:57,130 Knowing that so well. 494 00:43:57,130 --> 00:44:00,820 Kidnapper No Doo Gil was captured after 3 years 495 00:44:00,820 --> 00:44:03,200 by the detective who pursued him relentlessly. [Serial Kidnapping Murder Suspect Arrested] 496 00:44:03,200 --> 00:44:07,620 At the time of arrest, he was in the process of burying his victim, Miss Kim, and 497 00:44:07,620 --> 00:44:11,790 was arrested by Officer Ha Wan Seung of Seodong Precinct. 498 00:44:11,790 --> 00:44:14,230 At the time of arrest, No Doo Gil-- 499 00:44:25,940 --> 00:44:32,980 Timing and Subtitles brought to you by The Mysterious Team @ Viki 500 00:44:35,080 --> 00:44:39,390 If she was going to fall in love, then why not find a decent guy? 501 00:44:39,390 --> 00:44:43,400 Why the heck a murderer? 502 00:44:43,400 --> 00:44:45,840 Love is like that, Lady. 503 00:44:45,840 --> 00:44:48,450 Love? There's no such a thing. 504 00:44:48,450 --> 00:44:51,580 That's all because of the hormones released by your brain and delusion. 505 00:44:51,580 --> 00:44:54,760 Whether it's delusion or not, she can't control her feelings. So what else could she have done? 506 00:44:54,760 --> 00:44:57,140 She should've controlled her feelings well. 507 00:44:57,140 --> 00:45:01,520 You said it's because of the hormones. How do you control hormones? 508 00:45:02,520 --> 00:45:05,030 It's your will. 509 00:45:06,100 --> 00:45:10,730 People live like that because they can't help it, Lady. 510 00:45:20,620 --> 00:45:22,650 Yes, Team Leader. 511 00:45:22,650 --> 00:45:25,760 Detective Ha, the tuxedo suited you well. 512 00:45:25,760 --> 00:45:29,460 Ah, seriously... Did you see it? 513 00:45:29,460 --> 00:45:32,930 Not only did we see it, we even recorded it. 514 00:45:32,930 --> 00:45:34,590 Stop it already. 515 00:45:34,590 --> 00:45:39,040 Stop what? The atmosphere here is very nice now. 516 00:45:39,040 --> 00:45:42,780 Even the Section Chief is antsy and keeps asking when you'll be here. 517 00:45:42,780 --> 00:45:45,250 He's asking once every hour. 518 00:45:45,250 --> 00:45:47,010 What for? 519 00:45:47,010 --> 00:45:52,320 Our chief was ecstatic after watching the "Wanted: 24 Hours" and seeing you promoting the police. 520 00:45:52,320 --> 00:45:57,630 He's making a ruckus because a talent like you got transferred to a precinct. 521 00:45:59,400 --> 00:46:00,340 Hold on. 522 00:46:00,340 --> 00:46:02,120 What about Detective Ha, huh? Detective Ha? 523 00:46:02,120 --> 00:46:04,390 I told him to come in immediately. 524 00:46:04,390 --> 00:46:06,270 Good job. 525 00:46:07,490 --> 00:46:10,760 Ah, right. What about Jang Do Jang? 526 00:46:10,760 --> 00:46:14,910 I kept him in the cell nicely. Yoo Seol Ok is testifying for sure, right? 527 00:46:14,910 --> 00:46:16,390 Of course. 528 00:46:16,390 --> 00:46:19,550 The atmosphere is really nice now. Let's row the boat when the water comes in. 529 00:46:19,550 --> 00:46:23,720 I'll come up with her testimony, so don't worry. 530 00:46:29,220 --> 00:46:31,790 This woman is gone again, again. 531 00:46:33,280 --> 00:46:35,060 Where did she go? 532 00:46:42,090 --> 00:46:45,240 What about your head? Is it feeling alright? 533 00:46:45,240 --> 00:46:47,980 Somewhat better than yours. 534 00:46:47,980 --> 00:46:50,660 - Detective. - Yes. 535 00:46:50,660 --> 00:46:55,810 That mafia boss we captured at the market before is Jang Do Jang, right? 536 00:46:55,810 --> 00:46:58,960 What about Jang Do Jang? 537 00:46:58,960 --> 00:47:02,760 Lady... I am your lifesaver. 538 00:47:02,760 --> 00:47:07,260 I got it. So what about Jang Do Jang? 539 00:47:07,260 --> 00:47:11,270 You remember I got stabbed by Jang Do Jang for you, right? 540 00:47:12,370 --> 00:47:17,590 Now that I think about it, I save your life like it's a habit. How burdensome... 541 00:47:19,090 --> 00:47:21,500 Let's say you have. 542 00:47:24,100 --> 00:47:28,490 ♬ Your tired shoulders ♬ 543 00:47:28,490 --> 00:47:33,660 ♬and your long day hidden there♬ 544 00:47:33,660 --> 00:47:37,530 Ji Won, how did you get like this? 545 00:47:38,900 --> 00:47:41,360 ♬ It seems I can hear it ♬ 546 00:47:41,360 --> 00:47:43,430 Of course, I'll cooperate. 547 00:47:43,430 --> 00:47:46,660 You really are going to make an allegation as the victim? 548 00:47:46,660 --> 00:47:51,400 Today is a bit difficult because of the Miss, so I'll go to the station tomorrow. 549 00:47:51,400 --> 00:47:54,100 We can't let that bastard walk the streets. 550 00:47:54,100 --> 00:47:57,920 Lady, I've never seen such a righteous old lady like you before. Honest. 551 00:47:57,920 --> 00:47:59,530 ♬ Those many hopes ♬ 552 00:47:59,530 --> 00:48:01,350 Can you stop saying that darn "old lady" already...? 553 00:48:01,350 --> 00:48:02,920 - Okay. ♬ and embroidered dreams ♬ 554 00:48:02,920 --> 00:48:06,570 Ms. Seol Ok. Ms. Yoo Seol Ok. 555 00:48:06,570 --> 00:48:09,150 Just call me lady. 556 00:48:09,150 --> 00:48:11,890 ♬ You just need to walk slowly under that light ♬ 557 00:48:11,890 --> 00:48:13,020 Ms. Seol Ok! 558 00:48:13,020 --> 00:48:19,320 ♬ You path that is left alone ♬ 559 00:48:20,970 --> 00:48:27,800 ♬ We survive another day like this again ♬ 560 00:48:27,800 --> 00:48:29,730 ♬ Carrying a heavy load ♬ 561 00:48:29,730 --> 00:48:31,330 Here. 562 00:48:31,330 --> 00:48:34,230 ♬ You day ♬ 563 00:48:34,230 --> 00:48:38,470 You had some luck. You are alive anyway. 564 00:48:42,150 --> 00:48:46,320 That woman saved your life by risking her own life. 565 00:48:49,130 --> 00:48:54,990 You don't just have a person backstabbing you. You also have a person who risked her own life to save you. 566 00:48:55,980 --> 00:48:59,400 The way I see it. Your life isn't that shabby. 567 00:49:01,010 --> 00:49:02,730 Cheer up. 568 00:49:13,750 --> 00:49:16,240 What if she catches a cold? 569 00:49:16,240 --> 00:49:20,890 I told her to quit smoking, too. It's not like she has good lungs. 570 00:49:29,740 --> 00:49:32,770 Where do you put your mind at when you are out and about? 571 00:49:33,560 --> 00:49:35,620 You are leaving now? 572 00:49:36,890 --> 00:49:40,430 Okay. I got it. 573 00:49:40,430 --> 00:49:42,220 Is that Seol Ok? 574 00:49:42,220 --> 00:49:46,420 Um. She is coming with Ho Soon now. 575 00:49:46,420 --> 00:49:49,540 Why drag her into writing her thesis? What could she do to help her write it? 576 00:49:49,540 --> 00:49:51,150 Why didn't she answer the phone, did she say? 577 00:49:51,150 --> 00:49:54,330 She lost her phone again, she said. 578 00:49:57,660 --> 00:49:59,940 He's here! He's here! He's here! 579 00:50:11,070 --> 00:50:12,700 What is this? Again?! 580 00:50:12,700 --> 00:50:15,180 No, I got it busted slightly where the stitches are. I am fine. 581 00:50:15,180 --> 00:50:16,450 Did you go to the hospital? 582 00:50:16,450 --> 00:50:17,700 Yeah. 583 00:50:17,700 --> 00:50:19,600 "I'll arrest you!" 584 00:50:19,600 --> 00:50:21,560 Oh, totally cool. 585 00:50:21,560 --> 00:50:25,200 You looked cool as your fingers were shaking. 586 00:50:25,200 --> 00:50:27,870 Stop it already. I am dying. 587 00:50:31,790 --> 00:50:35,170 You were so photogenic. 588 00:50:35,170 --> 00:50:39,360 Indeed, you are the handsome flower guy in Seodong Police Station. 589 00:50:40,850 --> 00:50:43,010 But what's with your look? 590 00:50:44,930 --> 00:50:47,120 Did you know you'd be on TV, so you came prepared? 591 00:50:47,120 --> 00:50:48,590 I was in disguise. 592 00:50:48,590 --> 00:50:53,260 Disguise? Then what were you disguised as? 593 00:50:53,260 --> 00:50:55,140 A waiter? 594 00:50:56,850 --> 00:50:59,570 A waiter! 595 00:50:59,570 --> 00:51:01,790 Section Chief, are we having a company dinner tonight? 596 00:51:01,790 --> 00:51:06,250 As if? There's a special order from the Chief and the company dinner... 597 00:51:10,090 --> 00:51:12,170 - Go immediately. - Wow! 598 00:51:13,700 --> 00:51:16,990 I still have something to take care of. 599 00:51:16,990 --> 00:51:18,090 Follow me. 600 00:51:18,090 --> 00:51:19,530 It's a special order from the Chief. 601 00:51:19,530 --> 00:51:21,880 Hey! Where are you going?! 602 00:51:22,610 --> 00:51:24,430 - Hold on. - Aish. 603 00:51:25,370 --> 00:51:26,210 Hurry up. I don't have time. 604 00:51:26,210 --> 00:51:28,630 Hurry about what? Hold on, where are you touching? 605 00:51:28,630 --> 00:51:35,210 Dong Gi... Wow, you... I didn't know. 606 00:51:41,310 --> 00:51:43,980 Hey. You look good. 607 00:51:43,980 --> 00:51:48,310 Jang Do Jang has been waiting for me and dying to see me, so how can I go see Jang Do Jang in those clothes? 608 00:51:48,310 --> 00:51:51,010 He'd be disappointed, too. 609 00:51:51,010 --> 00:51:54,430 Anyway, you be the Hyung. 610 00:51:54,430 --> 00:51:58,930 Do I look alright? I think I do. 611 00:52:01,170 --> 00:52:03,490 I do look alright. 612 00:52:03,490 --> 00:52:06,670 I'll arrest you. 613 00:52:06,670 --> 00:52:08,210 Congratulations on catching the culprit. 614 00:52:08,210 --> 00:52:10,520 It's all thanks to him. 615 00:52:10,520 --> 00:52:13,050 Let's go. 616 00:52:22,870 --> 00:52:26,310 I'll arrest you. 617 00:52:27,250 --> 00:52:30,050 This has a subtle addiction. 618 00:52:35,960 --> 00:52:39,220 I'll arrest you. 619 00:52:41,340 --> 00:52:44,250 You are not bored since I am here with you, are you? 620 00:52:45,800 --> 00:52:50,010 Should I stay with you tonight? I have time today. 621 00:52:51,720 --> 00:52:56,290 Do you snore? I do, but you don't mind, right? 622 00:53:08,670 --> 00:53:16,450 Ah, right. You are dead. You'll never come out of this place. 623 00:53:16,450 --> 00:53:19,750 I'll make sure you rot your life away in here. 624 00:53:21,160 --> 00:53:26,000 And... you know we have a lot to discuss. 625 00:53:30,750 --> 00:53:33,080 I've arrested you. 626 00:53:52,660 --> 00:53:54,370 You are home early. 627 00:53:54,370 --> 00:53:56,290 Yeah. 628 00:53:56,290 --> 00:53:57,920 Ah, today-- 629 00:53:57,920 --> 00:54:01,890 You take care of your own thesis. Why keep making it harder for Unni? 630 00:54:07,840 --> 00:54:11,030 Don't do everything she wants. She'll develop bad habits. 631 00:54:11,030 --> 00:54:13,920 Miss seems to be having a rough time these days. 632 00:54:13,920 --> 00:54:16,030 So why didn't you answer your calls? 633 00:54:16,030 --> 00:54:20,420 I placed my phone somewhere, but I forgot... 634 00:54:25,270 --> 00:54:30,190 That's good. I was going to buy you a new one anyway. 635 00:54:30,190 --> 00:54:31,690 I am sorry. 636 00:54:31,690 --> 00:54:33,550 Let's go in. 637 00:54:48,260 --> 00:54:49,880 Drink up! 638 00:54:49,880 --> 00:54:51,520 Congratulations on your reinstatement. 639 00:54:51,520 --> 00:54:53,630 Aya! 640 00:54:53,630 --> 00:54:56,290 I just got adjusted to the precinct. 641 00:54:56,290 --> 00:54:59,210 Oh, really? Then continue to stay there. 642 00:54:59,210 --> 00:55:01,460 I'll put a good word in to Section Chief for you. 643 00:55:01,460 --> 00:55:05,580 The Chief wants to keep a talent like me by his side, so what can I do? 644 00:55:06,430 --> 00:55:10,190 Hey, that Yoo Seol Ok is really going to testify? 645 00:55:10,190 --> 00:55:12,720 Will Ho Cheol sit still? 646 00:55:12,720 --> 00:55:16,070 That woman will do it now that she's made up her mind. She'll come to the station first thing tomorrow morning. 647 00:55:16,070 --> 00:55:19,750 Wow! Things are working out smoothly. 648 00:55:19,750 --> 00:55:21,660 Smoothly. 649 00:55:21,660 --> 00:55:22,820 Are you getting married? 650 00:55:22,820 --> 00:55:26,040 Yeah? How can I get married with clothes like this? 651 00:55:26,040 --> 00:55:29,470 I was going to set you up with a nice girl. 652 00:55:29,470 --> 00:55:30,760 - Don't do it. - He's no good? 653 00:55:30,760 --> 00:55:32,360 What is not good? 654 00:55:32,360 --> 00:55:34,240 Do it for me. 655 00:55:34,240 --> 00:55:36,320 It has been a long time since I've dated. 656 00:55:36,320 --> 00:55:37,420 Why should I? 657 00:55:37,420 --> 00:55:39,760 Forget about it. 658 00:55:39,760 --> 00:55:41,570 Ah, please. 659 00:55:48,250 --> 00:55:52,010 Customer, is this the right place? 660 00:55:52,010 --> 00:55:53,900 Is this 56-78? 661 00:55:53,900 --> 00:55:56,320 Yeah, this is the place. 662 00:55:58,170 --> 00:56:01,260 - How much is it? - It's $30. 663 00:56:02,320 --> 00:56:03,650 Thank you. 664 00:56:03,650 --> 00:56:04,920 Goodbye. 665 00:56:04,920 --> 00:56:06,500 Yeah. 666 00:56:23,750 --> 00:56:26,690 [Scheduled for Demolition] 667 00:57:08,010 --> 00:57:11,550 Why did you do that to the house? 668 00:57:11,550 --> 00:57:15,620 It's a dangerous building, and it's too old as well. 669 00:57:16,550 --> 00:57:23,000 It's the right decision to demolish it as soon as possible for safety. 670 00:57:24,410 --> 00:57:28,070 You should return to your place now, too. 671 00:57:28,070 --> 00:57:30,510 You know I am a loser. 672 00:57:30,510 --> 00:57:34,970 So why are you so antsy to put Ha & Jeong into my hands? 673 00:57:34,970 --> 00:57:36,980 Nothing is better than blood. 674 00:57:36,980 --> 00:57:39,460 To me, it's worse than being a stranger. 675 00:57:43,320 --> 00:57:45,390 Do you want me to show you more? 676 00:57:45,390 --> 00:57:50,430 No. I'll show you now. 677 00:57:51,600 --> 00:57:54,220 What is a person like you able to do? 678 00:58:35,920 --> 00:58:39,900 [Daeja Island - Sunhae Island (round trip)] 679 00:58:53,720 --> 00:59:00,690 Timing and Subtitles brought to you by The Mysterious Team @ Viki 680 00:59:00,690 --> 00:59:07,330 ♬ Engraved on your day ♬ 681 00:59:07,330 --> 00:59:15,030 ♬Those many hopes and embroidered dreams♬ 682 00:59:15,030 --> 00:59:17,010 [Mystery Queen] 683 00:59:17,010 --> 00:59:20,110 - Officer! Did you catch the thief? The panties thief. You just need to walk slowly under that light ♬ 684 00:59:20,110 --> 00:59:24,490 I got my panties stolen again a few days ago again. I thought you'd catch the thief. 685 00:59:24,490 --> 00:59:28,020 You know how Ha & Jeong will use the Board of Directors, right? Blocking Yoo Seol Ok's testimony. 686 00:59:28,020 --> 00:59:30,150 If you touch the woman, I won't leave you guys alone. 687 00:59:30,150 --> 00:59:31,730 Bring me that victim's testimony. 688 00:59:31,730 --> 00:59:33,320 She was at the lockers. 689 00:59:33,320 --> 00:59:35,890 I guess we need to go buy some side dishes. 690 00:59:35,890 --> 00:59:40,780 I am almost home, so don't hang up. 691 00:59:40,780 --> 00:59:43,560 ♬ Your one day ♬ 55748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.