Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,226
www.yesgig.com
2
00:00:01,320 --> 00:00:04,369
(NARRATOR)
I am Uhtred, son of Uhtred.
3
00:00:04,560 --> 00:00:07,325
I was born a Saxon lord,
but raised as a Dane,
4
00:00:07,520 --> 00:00:11,764
until the eve of my sister's wedding
when my family were murdered.
5
00:00:11,960 --> 00:00:13,962
I am a warrior,
6
00:00:14,160 --> 00:00:17,403
but when the Dane's attacked
A/fred's stronghold of Winchester,
7
00:00:17,600 --> 00:00:20,365
all a man could do was run.
8
00:00:20,560 --> 00:00:24,007
Some faster than others. Including
my enemy, Young Odda.
9
00:00:24,280 --> 00:00:26,886
And so Guthrum took Winchester.
10
00:00:27,080 --> 00:00:30,323
Aethelwold pledged his allegiance
to the Danes.
11
00:00:30,520 --> 00:00:33,410
Though Guthrum
still feared Alfred's god.
12
00:00:33,600 --> 00:00:37,525
I could only hope my now-distant
wife and child would be safe.
13
00:00:38,320 --> 00:00:42,644
We had no choice but to hide,
and pray for a miracle.
14
00:00:42,840 --> 00:00:46,447
Iseult, my virgin queen,
saved the king's son,
15
00:00:46,640 --> 00:00:49,405
but at a cost only she could see.
16
00:00:50,080 --> 00:00:52,287
She gave Alfred strength.
17
00:00:52,880 --> 00:00:57,249
VWth the king alive and well,
there is hope for Wessex.
18
00:00:57,560 --> 00:00:59,801
Destiny is all.
19
00:01:01,000 --> 00:01:07,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
20
00:01:41,120 --> 00:01:43,361
(WULFHERE) We have fired
a good number of ships.
21
00:01:43,520 --> 00:01:45,045
- (UHTRED) A fleet.
- A fleet.
22
00:01:45,200 --> 00:01:50,001
In the meantime, we left hundreds
of Danes stranded in Wessex.
23
00:01:50,240 --> 00:01:53,722
Wulfhere, I do not believe
their intention was to ever leave.
24
00:01:53,920 --> 00:01:56,844
And in a few months there'll be
more ships, more men.
25
00:01:57,000 --> 00:01:59,606
- Now is the time to fight.
- (VVULFH ERE) To fight with what?
26
00:01:59,800 --> 00:02:01,882
We're without an army,
the Danes will number thousands.
27
00:02:02,040 --> 00:02:05,761
The men are out there and they're
waiting. What they need is the call.
28
00:02:05,960 --> 00:02:07,405
(vvul_l=l-lERE) mdeed, but...
29
00:02:09,240 --> 00:02:10,810
Lord...
30
00:02:11,560 --> 00:02:15,167
..what if I suggest we escort you
to Frankia?
31
00:02:15,360 --> 00:02:18,045
That will not happen. I will not hide.
32
00:02:18,200 --> 00:02:19,929
Not here nor in Frankie.
33
00:02:20,280 --> 00:02:21,611
(vvul_l=l-lERE) But my lord...
34
00:02:21,760 --> 00:02:23,762
(ALFRED)
I've prayed daily for guidance.
35
00:02:24,440 --> 00:02:28,126
The only way I see to save Wessex
is with what we have begun:
36
00:02:28,720 --> 00:02:30,688
One defining battle.
37
00:02:32,120 --> 00:02:34,088
We shall be leaving the marshes.
38
00:02:37,200 --> 00:02:38,645
Courage and faith.
39
00:02:40,720 --> 00:02:42,290
- Amen.
- Amen.
40
00:02:43,000 --> 00:02:44,331
Amen.
41
00:02:50,040 --> 00:02:55,001
It will not be recorded that King Alfred
was a weak and frail man
42
00:02:55,320 --> 00:02:59,689
in mind, body and soul,
unfit to be called king.
43
00:02:59,840 --> 00:03:04,084
- Nothing of what you say is true.
- But it would become true.
44
00:03:04,800 --> 00:03:06,404
Never.
45
00:03:08,000 --> 00:03:11,607
Now, you, my love, will remain here.
46
00:03:12,680 --> 00:03:17,288
- If I fail, you must go to Frankia.
- Not without you.
47
00:03:17,440 --> 00:03:20,250
You must save and protect
our children.
48
00:03:23,960 --> 00:03:25,610
For me...
49
00:03:26,520 --> 00:03:29,444
_.there can be no other country
but England.
50
00:03:30,600 --> 00:03:33,365
No other wife but Aelswith.
51
00:03:37,320 --> 00:03:39,288
(UHTRED) Father Beocca.
52
00:03:40,120 --> 00:03:41,645
Father.
53
00:03:43,120 --> 00:03:49,002
I'm not saying I know everything,
but the king must continue to trust me.
54
00:03:49,440 --> 00:03:53,809
- The arrival of Asser may change him.
- Brother Asser has given him strength.
55
00:03:53,960 --> 00:03:56,930
The brother is not a warrior.
Now is a time for warriors.
56
00:03:58,200 --> 00:04:00,851
Never thought I'd say it,
we need Odda the Younger.
57
00:04:01,000 --> 00:04:02,764
He commands the largest fyrd.
58
00:04:02,960 --> 00:04:05,247
It's the beginning of our army.
59
00:04:05,840 --> 00:04:07,683
That is where we're headed.
60
00:04:08,400 --> 00:04:11,244
Uhtred, I will do everything I can
to help.
61
00:04:12,400 --> 00:04:16,530
I will be at your side.
I'll be a flea in AIfred's ear.
62
00:04:16,680 --> 00:04:20,765
- Thank you.
- Your father would be a proud man.
63
00:04:21,800 --> 00:04:23,643
As am I.
64
00:04:33,400 --> 00:04:36,563
(WULFHERE) I shall ready my men
and by tomorrow have horses waiting.
65
00:04:37,120 --> 00:04:38,645
Uhtred.
66
00:04:41,800 --> 00:04:43,802
You believe the Danes
can be defeated?
67
00:04:47,200 --> 00:04:50,329
I'll see you across the water,
Ealdorman Wulfhere.
68
00:04:55,240 --> 00:04:56,890
You will.
69
00:05:10,560 --> 00:05:13,484
(GUTHRUM)
Aethelcod. Aethelcod, my friend.
70
00:05:13,640 --> 00:05:16,849
A man who would be king
of Wessex.
71
00:05:17,000 --> 00:05:19,890
Thank you, thank you
for coming to see me.
72
00:05:20,040 --> 00:05:23,567
- It is Aethelwold...
- Yes. Please, sit down. Sit down.
73
00:05:24,160 --> 00:05:25,491
So,
74
00:05:25,640 --> 00:05:29,964
I want you to tell me
everything you know
75
00:05:30,120 --> 00:05:31,451
about Alfred.
76
00:05:31,600 --> 00:05:34,251
I've told you, lord.
He thinks with his dick. Heh.
77
00:05:34,400 --> 00:05:37,404
He can barely keep his breeches on.
Heh, heh.
78
00:05:37,560 --> 00:05:41,485
- Hear the question, boy.
- Not everybody enjoys a fool.
79
00:05:44,120 --> 00:05:45,610
Alfred...
80
00:05:46,120 --> 00:05:50,091
Though he may be afflicted by pain,
he's as strong a man as you will find.
81
00:05:50,920 --> 00:05:53,526
He is also as clever a man
as you will find.
82
00:05:53,800 --> 00:05:57,088
I was ready to have him as my advisor,
until he stole my crown.
83
00:05:58,680 --> 00:06:03,242
His strength, lord, I believe,
comes from his faith.
84
00:06:03,440 --> 00:06:05,363
(BRIDA LAUGHS)
85
00:06:05,600 --> 00:06:07,443
From God. Heh, heh, heh.
86
00:06:17,200 --> 00:06:19,407
Do you believe...
87
00:06:20,200 --> 00:06:21,531
_.in this God?
88
00:06:24,800 --> 00:06:26,768
I believe in myself.
89
00:06:27,120 --> 00:06:29,964
Why did Alfred steal the crown?
90
00:06:30,120 --> 00:06:32,726
For silver or to be
a stronger king to the people?
91
00:06:32,880 --> 00:06:34,211
No. Umj... Um...
92
00:06:35,200 --> 00:06:39,000
- Yes, in part.
- Which is it?
93
00:06:39,760 --> 00:06:44,846
Unfairly, I was not seen as a man
to follow, by some.
94
00:06:46,840 --> 00:06:49,366
I was not a man to fight Danes,
it was said.
95
00:06:49,520 --> 00:06:52,603
And which is true because
I know the Danes will win. Heh, heh. Yes.
96
00:06:52,800 --> 00:06:57,089
Whereas... Whereas Alfred...
Alfred believes that he can win.
97
00:06:57,240 --> 00:06:59,368
- Even now?
- Yes.
98
00:06:59,640 --> 00:07:03,690
He's wrong, of course, but his faith...
99
00:07:04,720 --> 00:07:10,727
..that God will not desert him,
will make him believe that he will win.
100
00:07:11,520 --> 00:07:12,806
(CHUCKLES)
101
00:07:27,360 --> 00:07:28,725
Then you have to kill him.
102
00:07:30,560 --> 00:07:31,891
I must kill him?
103
00:07:32,480 --> 00:07:34,164
Who else...
104
00:07:35,000 --> 00:07:40,086
_.than King Aethelcod
can walk into Alfred's camp
105
00:07:40,480 --> 00:07:44,326
and be welcomed as a friend?
106
00:08:25,240 --> 00:08:26,571
Shh-Shh.
107
00:08:42,760 --> 00:08:44,842
(LEOFRIC) Wulfhere and his men.
108
00:08:50,160 --> 00:08:54,210
God, save me. Stay away! I have skills!
109
00:08:54,600 --> 00:08:56,648
Put that piece of tin away, boy.
110
00:08:56,880 --> 00:09:00,965
Oh, thank Christ. You're English.
I thought you were one of them.
111
00:09:01,320 --> 00:09:02,924
What with the hair.
112
00:09:04,600 --> 00:09:06,284
Where is the Ealdorman Wulfhere?
113
00:09:08,320 --> 00:09:10,084
Gone, lord.
114
00:09:11,480 --> 00:09:15,565
- I am Halig. I take care of the horses.
- Gone where?
115
00:09:16,360 --> 00:09:19,762
Now I'm thinking on it, he did not say.
I thought you would know.
116
00:09:19,920 --> 00:09:22,605
- Wulfhere, where is he?
- (UHTRED) He's gone, lord.
117
00:09:24,040 --> 00:09:25,804
My lord, it's you.
118
00:09:25,960 --> 00:09:27,962
- (ALFRED) where?
- (UHTRED) He didn't say.
119
00:09:30,360 --> 00:09:33,125
- He has left you horses, lord.
- (UHTRED) We keep moving.
120
00:09:33,280 --> 00:09:34,930
(ALFRED) without wulfnere?
121
00:09:35,080 --> 00:09:37,890
(UHTRED) Our plan doesn't change.
We make our way to Odda's estate.
122
00:09:48,880 --> 00:09:51,087
We cannot use the Roman roads.
123
00:09:52,120 --> 00:09:54,122
We can make our way to my farmstead,
124
00:09:54,280 --> 00:09:56,567
from there, across covered ground
to Odda's.
125
00:09:56,800 --> 00:09:59,770
- And that is the safest path, Leofric?
- It is, lord.
126
00:10:00,160 --> 00:10:02,242
Let's return to the others.
127
00:10:16,720 --> 00:10:19,246
There is pain here for you, my love.
128
00:10:43,360 --> 00:10:46,284
- Do you know them?
- Tenants.
129
00:11:33,600 --> 00:11:34,931
No.
130
00:11:47,480 --> 00:11:49,289
(GRUNTING)
131
00:12:30,440 --> 00:12:32,602
(soBBING)
132
00:12:35,440 --> 00:12:38,489
No. No!
133
00:12:42,800 --> 00:12:46,043
(soBBING)
134
00:12:52,040 --> 00:12:54,202
(ALFRED) We shall bury the dead
135
00:12:54,960 --> 00:12:58,282
- and pray for their souls.
- When you are ready...
136
00:13:00,000 --> 00:13:03,561
_.I would like to say a prayer
for Uhtred, son of Uhtred.
137
00:13:16,080 --> 00:13:21,849
I will search for Mildrith.
She may be dead and unburied.
138
00:13:22,000 --> 00:13:24,367
Uhtred, no, no.
139
00:13:26,080 --> 00:13:31,484
She has buried your son with care
and she has left this place.
140
00:13:33,840 --> 00:13:36,969
It was no longer home
for her anymore.
141
00:13:37,920 --> 00:13:39,809
Believe me.
142
00:13:43,920 --> 00:13:47,083
Your tears on the earth
will show him that you loved him.
143
00:13:48,600 --> 00:13:51,080
(UHTRED soBBING)
144
00:14:03,160 --> 00:14:05,731
Lord, may I ask what you're writing?
145
00:14:06,000 --> 00:14:07,365
The first of many letters.
146
00:14:08,280 --> 00:14:10,521
Each will say the same:
147
00:14:10,680 --> 00:14:13,809
The men of Wessex and beyond
shall gather at Egbert's Stone,
148
00:14:13,960 --> 00:14:16,201
and together we will fight.
149
00:14:16,520 --> 00:14:19,046
When you send out your messengers,
lord,
150
00:14:19,200 --> 00:14:22,283
might I suggest that you hand them
the letters personally?
151
00:14:22,920 --> 00:14:25,400
Perhaps place a hand
on their shoulder.
152
00:14:25,560 --> 00:14:27,608
It will embolden them, I'm sure.
153
00:14:29,080 --> 00:14:32,846
Thank you, Beocca, I will do that.
154
00:14:51,480 --> 00:14:55,087
You know I did this to you,
when I saved the king's son.
155
00:14:55,880 --> 00:14:59,362
- You did not.
- I knew an innocent would die.
156
00:15:01,040 --> 00:15:02,724
I'm tired of being like this.
157
00:15:05,720 --> 00:15:09,850
I've seen too much. I know too much.
158
00:15:13,000 --> 00:15:15,207
I want to see no more.
159
00:16:23,120 --> 00:16:24,485
(ELDER) lvlildrnn?
160
00:16:28,280 --> 00:16:29,611
Mildrith!
161
00:16:35,440 --> 00:16:37,010
Mildrith!
162
00:16:40,600 --> 00:16:43,968
(MILDRITH) Lord, you should be resting.
We should all be resting.
163
00:16:44,120 --> 00:16:47,727
(ELDER) I'm tired of resting.
I spend too many days doing nothing.
164
00:16:47,880 --> 00:16:49,848
(MILDRITH)
Sit before you become unsteady.
165
00:16:50,000 --> 00:16:52,571
- (ELDER) Where is my wife?
- She's resting, lord.
166
00:16:52,760 --> 00:16:54,125
(ELDER) My son?
167
00:16:54,280 --> 00:16:57,011
- (MILDRITH) He is away, lord.
- Still?
168
00:16:58,880 --> 00:17:02,680
Important business demands time.
169
00:17:08,600 --> 00:17:10,568
It is not a betrayal.
170
00:17:11,480 --> 00:17:12,845
No, it is not, lord.
171
00:17:22,640 --> 00:17:25,405
Look what I have done to you, child.
172
00:17:25,600 --> 00:17:29,730
- I am content enough, lord.
- Look what God has done to you.
173
00:17:31,720 --> 00:17:36,886
You deserve so much more
than the clothes of a nun.
174
00:17:40,080 --> 00:17:42,560
I have purpose, lord.
175
00:17:42,920 --> 00:17:47,448
My child is with God
and I am close to God.
176
00:17:48,320 --> 00:17:51,324
There is joy in my days, at times.
177
00:17:54,600 --> 00:17:57,331
Do not fear the Danes.
178
00:17:58,360 --> 00:18:00,249
You will be protected.
179
00:18:01,240 --> 00:18:03,527
My son will ensure that.
180
00:18:26,000 --> 00:18:27,490
You are Earl Skorpa?
181
00:18:30,080 --> 00:18:34,369
(SKORPA) You are here to surrender
and not waste my time.
182
00:18:34,560 --> 00:18:38,167
- I am here to negotiate.
- Surrender and you will live.
183
00:18:38,520 --> 00:18:42,764
- Talk too much and I will kill you.
- Of all the ealdormen of Wessex,
184
00:18:42,920 --> 00:18:48,290
I am the man who can assemble
the greatest fyrd, the greatest army.
185
00:18:48,520 --> 00:18:50,488
I now have to make a choice,
186
00:18:50,720 --> 00:18:53,803
whether to side with Guthrum
or with Skorpa.
187
00:18:54,760 --> 00:18:56,603
One Dane looks like the other
to me.
188
00:18:56,760 --> 00:19:01,482
I am occupying your land.
Why should I not simply crush you?
189
00:19:03,160 --> 00:19:05,640
Accept my invitation.
190
00:19:06,560 --> 00:19:09,325
Eat with myself and with my father,
191
00:19:09,480 --> 00:19:14,566
and I will tell you all about my land,
the range of my influence.
192
00:19:14,920 --> 00:19:18,083
I am sure an agreement
can be reached.
193
00:19:18,240 --> 00:19:22,928
Neither of us need lose any men.
Neither of us need be weakened.
194
00:19:23,200 --> 00:19:27,808
- Eat?
- And drink. At my hall.
195
00:19:29,000 --> 00:19:30,923
I assure you this is no trap.
196
00:19:40,360 --> 00:19:45,082
I will arrive at your hall
after the new moon.
197
00:19:45,240 --> 00:19:47,083
I shall expect you.
198
00:19:49,360 --> 00:19:51,647
Then we have peace,
at least for a time?
199
00:19:52,120 --> 00:19:54,168
(SKORPA) oh, we do.
200
00:20:00,440 --> 00:20:02,841
(ISEULT) You have lost much.
201
00:20:04,160 --> 00:20:06,686
Fathers, mothers,
202
00:20:07,280 --> 00:20:09,009
and a son,
203
00:20:10,240 --> 00:20:12,083
lovers.
204
00:20:19,720 --> 00:20:21,848
I have you.
205
00:20:25,160 --> 00:20:27,128
I have a brother.
206
00:20:28,160 --> 00:20:31,084
- Ragnar.
- Yes.
207
00:20:37,360 --> 00:20:40,364
Your sister, Thyra.
208
00:20:41,760 --> 00:20:43,444
Yes?
209
00:20:47,560 --> 00:20:49,767
She is alive.
210
00:20:52,280 --> 00:20:56,001
No, she's dead. In the fire.
211
00:20:57,920 --> 00:21:02,289
Uhtred, she lives and is being held
in the north.
212
00:21:05,080 --> 00:21:07,208
It is the truth.
213
00:21:08,800 --> 00:21:11,371
Skorpa told me.
214
00:21:11,600 --> 00:21:14,809
I thought at first it could be a lie
to torment you.
215
00:21:14,960 --> 00:21:18,203
Hearing it from me
would have made it true.
216
00:21:19,640 --> 00:21:23,929
But now I know that it is true.
She lives.
217
00:21:26,200 --> 00:21:27,850
You've seen it?
218
00:21:29,480 --> 00:21:31,801
Yes. I've seen her.
219
00:21:33,520 --> 00:21:36,888
But I will see her no more,
the gift is fading.
220
00:21:38,360 --> 00:21:42,649
When this battle is done, Uhtred,
your path leads north.
221
00:21:44,400 --> 00:21:46,767
It will be time to face your past.
222
00:21:49,280 --> 00:21:50,725
And you'll be with me?
223
00:22:03,600 --> 00:22:05,648
Always.
224
00:22:07,920 --> 00:22:09,490
Lord,
225
00:22:10,120 --> 00:22:14,648
if God's help is required, how could he
look favourably upon Uhtred,
226
00:22:14,800 --> 00:22:16,529
a non-believer?
227
00:22:19,320 --> 00:22:20,845
God is good.
228
00:22:21,000 --> 00:22:25,130
Yes, lord, but in following the heathen,
what does that say about our beliefs?
229
00:22:25,280 --> 00:22:27,760
Death could be waiting
over the very next hill,
230
00:22:28,000 --> 00:22:30,287
and it will be Uhtred
who stands in its way.
231
00:22:30,440 --> 00:22:34,604
No doubt. A Dane will always protect
his plunder. The king is of value.
232
00:22:34,800 --> 00:22:37,804
He is here to protect the king,
something we can't do.
233
00:22:38,000 --> 00:22:41,004
- He is a man without a soul.
- Then I will be his soul.
234
00:22:41,160 --> 00:22:44,960
I will pray for him. I will ride
beside him always and into battle.
235
00:22:45,720 --> 00:22:49,122
- I will be his conduit to God.
- And if you fall in battle?
236
00:22:49,920 --> 00:22:53,845
With the help of your prayers,
I shall become invincible, I'm sure.
237
00:22:59,920 --> 00:23:01,410
Brother Asser...
238
00:23:03,200 --> 00:23:07,728
_.I should like you to be
the first of my messengers.
239
00:23:22,520 --> 00:23:24,090
(UHTRED) Morning.
240
00:23:24,240 --> 00:23:26,004
(LEOFRIC) Sleep well?
241
00:23:26,320 --> 00:23:30,245
- (HALIG) He means did you hump well?
- I know what he means.
242
00:23:30,400 --> 00:23:32,129
Sleep well, lady?
243
00:23:32,720 --> 00:23:35,963
(ALFRED) If I may speak to you all.
244
00:23:46,920 --> 00:23:49,127
We are yet to complete
the first segment
245
00:23:49,320 --> 00:23:52,324
and reach Odda,
it's important we begin the second.
246
00:23:52,480 --> 00:23:55,324
Word of our army's gathering point
must be dispatched
247
00:23:55,480 --> 00:23:57,369
to the further reaches of our land.
248
00:23:57,520 --> 00:24:01,002
Brother Asser here will be
my first messenger.
249
00:24:02,600 --> 00:24:05,763
- Halig_
- Yes, lord.
250
00:24:06,840 --> 00:24:12,006
- You will also be my voice.
- I will, lord.
251
00:24:13,760 --> 00:24:15,524
(HILD) And me, lord.
252
00:24:15,800 --> 00:24:17,131
Hild?
253
00:24:18,320 --> 00:24:20,607
Lord, she is a woman.
254
00:24:20,760 --> 00:24:23,001
I'm as good a horseman
as anyone here.
255
00:24:23,160 --> 00:24:27,085
If it means more Danes will die,
then I'll do it.
256
00:24:27,560 --> 00:24:29,403
Yes, Hild.
257
00:24:30,800 --> 00:24:32,211
You will.
258
00:24:57,160 --> 00:25:00,960
- Your horses belong to whom?
- Lord Odda.
259
00:25:03,040 --> 00:25:05,441
- You'll let us pass?
- You selling or buying?
260
00:25:05,600 --> 00:25:08,331
Selling. To the Danes.
261
00:25:09,000 --> 00:25:10,490
There is a peace.
262
00:25:11,560 --> 00:25:14,962
- Did you not know?
- That Odda has made a peace?
263
00:25:15,520 --> 00:25:17,522
No, I did not.
264
00:25:35,400 --> 00:25:37,289
Odda is loyal.
265
00:25:37,600 --> 00:25:40,080
We shall see for ourselves
what is true.
266
00:25:40,240 --> 00:25:41,810
(l_EoFRlc) My lord.
267
00:25:50,080 --> 00:25:52,890
(UHTRED)
Lord, you should remain out of sight...
268
00:25:53,040 --> 00:25:55,247
...until we can be sure of your safety.
269
00:25:55,480 --> 00:25:56,970
(ALFRED) Odda is not a danger.
270
00:25:58,120 --> 00:26:00,805
(UHTRED) But who Sits with Odda?
271
00:26:01,040 --> 00:26:05,284
- (ALFRED) I will not hide.
- (BEOCCA) Lord. Hear the advice.
272
00:26:05,840 --> 00:26:08,730
You are a symbol of Wessex,
the standard around which
273
00:26:08,920 --> 00:26:12,561
our army will gather.
You can't be put at risk.
274
00:26:15,000 --> 00:26:16,490
Very well.
275
00:26:36,160 --> 00:26:37,924
I must see this with my own eyes.
276
00:26:38,080 --> 00:26:40,924
- Lord, that is not advisable.
- I've made up my mind.
277
00:26:41,240 --> 00:26:44,050
If there is treachery,
it is something I must witness.
278
00:26:44,200 --> 00:26:46,567
- I'll go with you.
- I do not require a nursemaid.
279
00:26:46,720 --> 00:26:48,882
- I am a priest.
- And I a king.
280
00:26:49,880 --> 00:26:52,167
You will wait here with Iseult.
281
00:26:52,760 --> 00:26:55,923
I am aware of the care I need to take.
282
00:27:19,920 --> 00:27:24,050
Nuns should not be so pretty
nor have lips that demand to be kissed.
283
00:27:25,920 --> 00:27:28,605
- I see you agree.
- When is it you're leaving?
284
00:27:28,760 --> 00:27:31,331
When I am rested, lord.
285
00:27:36,800 --> 00:27:38,290
Lord?
286
00:27:42,200 --> 00:27:43,611
(ELDER) what is it?
287
00:27:43,760 --> 00:27:45,649
Have the Danes arrived?
288
00:27:46,800 --> 00:27:49,929
(YOUNGER) Leofric, he is outside.
289
00:27:50,080 --> 00:27:52,003
Then bring him inside. He's our man.
290
00:27:53,120 --> 00:27:54,451
He is with Uhtred.
291
00:27:59,000 --> 00:28:00,968
Bring them both to me.
292
00:28:13,000 --> 00:28:15,890
(AETHELWOLD) Leofric, Uhtred.
My prayers have been answered.
293
00:28:17,360 --> 00:28:18,850
God is good.
294
00:28:22,040 --> 00:28:23,530
Lords.
295
00:28:24,120 --> 00:28:26,441
It is good to see you both
safe and well.
296
00:28:26,600 --> 00:28:28,125
Leofric,
297
00:28:28,400 --> 00:28:31,131
- you are home.
- Where in God's name have you been?
298
00:28:31,280 --> 00:28:35,001
- Hiding, lord. And killing Danes.
- Hopefully not on my land.
299
00:28:35,480 --> 00:28:38,962
(UHTRED) We have been sent by
the king. We bring orders from the king.
300
00:28:39,160 --> 00:28:40,844
- What king?
- King Alfred?
301
00:28:41,040 --> 00:28:45,682
- Who else, lord?
- (YOUNGER) Wessex is full of kings.
302
00:28:45,880 --> 00:28:48,201
There is Guthrum,
who is king of East Anglia,
303
00:28:48,360 --> 00:28:49,885
who now sits in Winchester.
304
00:28:50,480 --> 00:28:54,405
There's Aethelwold, who'll tell anyone
who cares to listen that he is king.
305
00:28:54,760 --> 00:28:56,091
Where will it end?
306
00:28:56,280 --> 00:28:58,726
- I have Alfred's order.
- It means nothing.
307
00:28:58,920 --> 00:29:02,891
- You are to raise the fyrd.
- It is over for Alfred.
308
00:29:04,560 --> 00:29:07,006
Alfred gave up on Wessex.
309
00:29:07,360 --> 00:29:10,330
He decided to save himself.
310
00:29:10,960 --> 00:29:15,443
No man has been more loyal to Alfred
than my father and I,
311
00:29:15,720 --> 00:29:18,530
but he has failed us!
312
00:29:18,760 --> 00:29:22,003
Danes surround us and he is hiding.
313
00:29:22,320 --> 00:29:26,928
Alfred is king of the eels,
slippery and elusive.
314
00:29:27,760 --> 00:29:29,285
I see it's true.
315
00:29:31,400 --> 00:29:33,129
You have sided with the Danes.
316
00:29:36,040 --> 00:29:38,202
What has Skorpa promised you?
317
00:29:39,360 --> 00:29:41,488
Are you to be king, Odda?
318
00:29:42,480 --> 00:29:45,051
- Leofric, are you still my man?
- Am I right?
319
00:29:45,200 --> 00:29:47,328
I asked you a question, Leofric.
320
00:29:47,840 --> 00:29:49,444
I am still your man, lord.
321
00:29:52,840 --> 00:29:57,050
Then you will finish the business
you have with this Dane and kill him.
322
00:30:00,160 --> 00:30:02,162
You have my order. Kill him.
323
00:30:02,920 --> 00:30:06,208
- Lord, I cannot do that.
- (UHTRED) I'm Alfred's messenger.
324
00:30:06,360 --> 00:30:08,169
(YOUNGER) I will not tell you again.
325
00:30:08,320 --> 00:30:11,722
Should any man try to kill me,
that man is a traitor to the king.
326
00:30:11,920 --> 00:30:14,526
(YOUNGER) You will kill him.
Alfred is no longer my king!
327
00:30:14,680 --> 00:30:16,808
- (LEOFRIC) I will not do it, lord.
- (ELDER) My son.
328
00:30:17,120 --> 00:30:19,009
Father, you will not interfere.
329
00:30:23,800 --> 00:30:26,087
(GRUNTING)
330
00:30:35,240 --> 00:30:37,322
May your mother forgive me.
331
00:30:38,000 --> 00:30:41,083
And may you be forgiven
for your treason.
332
00:30:48,880 --> 00:30:51,406
(CROWD lvluRlvluRING)
333
00:31:01,600 --> 00:31:05,605
Lord, forgive him.
334
00:31:06,680 --> 00:31:10,890
Let him die a noble. Forgive him.
335
00:31:11,960 --> 00:31:14,850
I ask you this as your servant.
336
00:31:17,480 --> 00:31:18,925
Odda...
337
00:31:20,800 --> 00:31:23,531
..you will do as I command.
338
00:31:24,760 --> 00:31:27,650
You will raise the Somerset fyrd.
339
00:31:29,240 --> 00:31:34,371
Lord, forgive my son. Please!
340
00:31:34,560 --> 00:31:39,566
I will not forgive what I have seen.
341
00:31:41,720 --> 00:31:44,246
You will raise the fyrd.
342
00:31:47,480 --> 00:31:49,528
Yes, lord.
343
00:32:10,760 --> 00:32:13,411
I will need 20 horsemen...
344
00:32:15,000 --> 00:32:21,804
_.to take word to all men
able to carry sword, hook or spear.
345
00:32:24,000 --> 00:32:28,688
The word is that Alfred is king.
346
00:32:28,880 --> 00:32:30,803
(CROWD or-lEERING)
347
00:32:31,720 --> 00:32:38,524
And will fight alongside the swords
of Wessex to his dying breath!
348
00:32:38,680 --> 00:32:42,048
(CROWD or-lEERING)
349
00:33:03,720 --> 00:33:05,563
May we speak...
350
00:33:08,800 --> 00:33:10,450
_.about our son?
351
00:33:12,840 --> 00:33:14,569
You know?
352
00:33:15,520 --> 00:33:17,761
Then there is nothing left to say.
353
00:33:21,120 --> 00:33:25,091
I'm sorry that his death was something
that you had to face alone.
354
00:33:26,280 --> 00:33:31,605
I was not alone. Being without
a husband does not mean I am alone.
355
00:33:32,400 --> 00:33:35,085
Then I am sorry for the life
that I've given you.
356
00:33:35,240 --> 00:33:38,722
I've found peace.
I hope you can do the same.
357
00:33:42,520 --> 00:33:44,204
Was there sickness?
358
00:33:44,960 --> 00:33:47,964
- I would like to understand.
- Children are frail.
359
00:33:48,680 --> 00:33:54,403
You will have other sons, I'm sure.
With your queen.
360
00:33:56,040 --> 00:34:00,523
- Is she here?
- Yes.
361
00:34:02,240 --> 00:34:06,882
I would like you to leave me alone.
Never speak to me again.
362
00:34:07,040 --> 00:34:09,850
We have nothing that binds us,
nothing.
363
00:34:10,040 --> 00:34:13,726
Avoid me. Please.
364
00:34:34,960 --> 00:34:39,488
Uhtred Ragnarson.
Should I be pleased to see you?
365
00:34:39,640 --> 00:34:44,965
- Skorpa of the White Horse.
- I am expected by the Lord Odda.
366
00:34:45,160 --> 00:34:48,050
The Lord Odda's in the ground,
buried as a traitor.
367
00:34:50,920 --> 00:34:52,684
So, what now?
368
00:34:53,560 --> 00:34:55,210
Do I speak with you?
369
00:34:56,320 --> 00:34:58,004
Does the truce stand?
370
00:34:58,160 --> 00:35:00,242
For today it stands.
371
00:35:00,400 --> 00:35:01,765
Tomorrow we'll kill you.
372
00:35:02,440 --> 00:35:06,525
You will kill me with What?
373
00:35:07,400 --> 00:35:10,370
I have almost 1000 men
to call upon.
374
00:35:10,520 --> 00:35:14,923
Your ships have been burned, Skorpa.
By Alfred.
375
00:35:15,320 --> 00:35:19,609
- He's gathering a great Saxon army.
- I am aware my ships are gone.
376
00:35:20,680 --> 00:35:22,250
And I will have my revenge.
377
00:35:22,440 --> 00:35:25,762
You should return to Guthrum
and prepare to die.
378
00:35:27,360 --> 00:35:29,601
Did your queen tell you...
379
00:35:30,480 --> 00:35:34,371
_.that your sister
is being humped in the arse
380
00:35:34,520 --> 00:35:37,842
each and every night
by one-eyed Sven?
381
00:35:38,000 --> 00:35:41,482
Did your mother tell you that
she should've kept her legs closed?
382
00:35:42,720 --> 00:35:46,520
I will look for you first
across the battlefield.
383
00:35:46,680 --> 00:35:50,480
I will be there
and I will not be difficult to find.
384
00:36:01,840 --> 00:36:06,050
- (ALFRED) He will go to Guthrum?
- I believe he will, lord.
385
00:36:08,000 --> 00:36:10,844
Then the battle is one step nearer.
386
00:36:12,000 --> 00:36:16,164
Beocca, you should wash out
your mouth.
387
00:36:16,880 --> 00:36:21,010
Yes, lord, I will. With ale.
388
00:36:44,840 --> 00:36:49,289
- (GUTHRUM) How many men?
- (RAGNAR) Four hundred. No more.
389
00:36:49,600 --> 00:36:52,126
And this is the great Saxon army?
390
00:36:53,000 --> 00:36:54,889
(SKORPA) Their numbers will grow.
391
00:36:55,880 --> 00:37:01,171
We need to march. There needs
to be a story of a slaughter.
392
00:37:01,320 --> 00:37:04,130
Only days ago Ragnar
was asking if the war was over.
393
00:37:05,200 --> 00:37:07,601
Skorpa is right,
there must be a slaughter.
394
00:37:07,760 --> 00:37:11,651
We must take the fight to Alfred
and his god.
395
00:37:12,240 --> 00:37:15,847
And you are ready to kill your brother?
396
00:37:19,280 --> 00:37:22,363
If it comes to that, yes.
397
00:37:28,720 --> 00:37:31,371
Then we shall face one great army
with another.
398
00:37:32,360 --> 00:37:37,321
(ALFRED) Once the armies are
assembled, I shall speak to them as one.
399
00:37:38,480 --> 00:37:44,249
Each man should know
this war is not only about land.
400
00:37:45,040 --> 00:37:49,967
Should the heathens win,
then Christ is defeated.
401
00:37:52,400 --> 00:37:57,361
(UHTRED) When you speak to the men,
lord, you cannot make it a sermon.
402
00:37:57,880 --> 00:38:00,167
(ALFRED)
Then what do you suggest I say?
403
00:38:01,240 --> 00:38:04,289
(UHTRED) Tell them that you'll die
for them, that's good.
404
00:38:05,400 --> 00:38:07,880
Tell them that we'll make the Danes
pay in blood
405
00:38:08,040 --> 00:38:10,566
and that they'll be rewarded in plunder.
406
00:38:11,080 --> 00:38:13,401
(ALFRED)
I am to talk of revenge and greed?
407
00:38:13,560 --> 00:38:15,767
(UHTRED)
They are men, lord, not angels.
408
00:38:20,120 --> 00:38:23,522
- (ALFRED) We shall stop for a moment.
- (LEOFRIC) Hold!
409
00:38:24,160 --> 00:38:25,889
We hold!
410
00:38:34,080 --> 00:38:35,570
Lord.
411
00:38:36,360 --> 00:38:38,010
It is Egbert's Stone.
412
00:38:39,800 --> 00:38:44,249
Within these next few yards,
we will know if we have an army...
413
00:38:45,320 --> 00:38:47,482
..of angels or otherwise.
414
00:38:49,600 --> 00:38:51,284
I will go alone.
415
00:38:58,680 --> 00:39:00,967
If no one is there, what then?
416
00:39:04,680 --> 00:39:06,284
I see.
417
00:39:20,000 --> 00:39:22,207
Not a single one.
418
00:39:24,400 --> 00:39:29,008
Not a single man has answered my call.
419
00:39:31,640 --> 00:39:33,529
Then we wait.
420
00:39:34,960 --> 00:39:37,122
We must wait, lord.
421
00:39:55,200 --> 00:39:56,804
A fine knife.
422
00:39:58,520 --> 00:40:02,047
- A Dane's knife.
- This thing?
423
00:40:03,320 --> 00:40:06,085
Yes, I took it from a Dane.
A Dane I killed.
424
00:40:06,400 --> 00:40:08,926
- Where?
- Winchester.
425
00:40:09,080 --> 00:40:11,481
This is before you
grovelled to Guthrum?
426
00:40:11,680 --> 00:40:15,651
Before I presented myself to him, yes.
427
00:40:15,880 --> 00:40:20,204
I was not, however, treated in a kingly
manner, and decided to escape.
428
00:40:20,360 --> 00:40:22,931
A king under the Danes is no king.
429
00:40:23,400 --> 00:40:27,086
Uhtred, I do like you,
but I rather tire of your preaching.
430
00:40:27,680 --> 00:40:31,127
- You ever thought of becoming a priest?
- Ever since I was a boy.
431
00:40:31,320 --> 00:40:35,245
That's a lie. I baptised him twice.
He's still not a Christian.
432
00:40:37,640 --> 00:40:39,085
For luck.
433
00:40:42,160 --> 00:40:43,924
Then I'll need a lock from you.
434
00:40:45,880 --> 00:40:48,326
- Where's Alfred?
- Watching.
435
00:40:50,240 --> 00:40:52,242
Waiting for his army.
436
00:40:55,880 --> 00:40:58,565
I think I shall go and sit with him
a while.
437
00:41:01,680 --> 00:41:03,808
You are fond of him now?
438
00:41:17,440 --> 00:41:18,965
For luck.
439
00:42:19,680 --> 00:42:21,011
Lord.
440
00:42:27,600 --> 00:42:29,762
I thought you would like company.
441
00:42:42,000 --> 00:42:44,685
What do you see?
What do you hear? Tell me.
442
00:42:44,840 --> 00:42:47,525
- I hear nothing, lord.
- No, no.
443
00:42:49,080 --> 00:42:51,606
There is a change in the shadows.
444
00:42:52,160 --> 00:42:54,606
In the air. They are out there.
445
00:42:54,760 --> 00:42:57,206
I see nothing but grass, lord.
446
00:42:58,040 --> 00:43:00,884
- And beyond the grass, trees.
- There, there.
447
00:43:03,040 --> 00:43:04,405
It's men.
448
00:43:06,920 --> 00:43:08,490
And more men there.
449
00:43:11,000 --> 00:43:12,923
They have answered the call.
450
00:43:13,680 --> 00:43:17,651
They have answered the call.
The swords of England, they're coming.
451
00:43:17,840 --> 00:43:19,888
(ALFRED CHUCKUNG)
452
00:43:23,160 --> 00:43:24,730
It's the swords of Wessex.
453
00:43:30,520 --> 00:43:32,522
The swords of England.
454
00:43:37,080 --> 00:43:41,051
Today is a day for warriors.
455
00:43:42,200 --> 00:43:45,124
A day to kill your enemies.
456
00:43:45,960 --> 00:43:51,364
A day we make the pagans wish
they had never heard of Wessex.
457
00:43:51,960 --> 00:43:55,760
Today, we Tight for Wessex!
458
00:43:56,480 --> 00:43:59,245
(ALL or-lEERING)
459
00:44:02,800 --> 00:44:04,962
And not only for Wessex.
460
00:44:06,040 --> 00:44:12,082
We have men here from Northumbria,
from Mercia, from East Anglia.
461
00:44:13,000 --> 00:44:15,401
And why are the pagans here?
462
00:44:16,560 --> 00:44:19,370
They want your wives
for their pleasure.
463
00:44:19,520 --> 00:44:22,171
They want your children
as their slaves.
464
00:44:22,480 --> 00:44:27,930
They want your homes as their own.
But they do not know us!
465
00:44:28,120 --> 00:44:30,646
(ALL or-lEERING)
466
00:44:36,000 --> 00:44:39,607
They do not know our swords.
467
00:44:39,840 --> 00:44:43,367
They do not know our axes or spears.
468
00:44:43,560 --> 00:44:46,928
They do not know our courage.
469
00:44:47,080 --> 00:44:50,129
And today, we kill them!
470
00:44:50,320 --> 00:44:53,449
(ALL or-lEERING)
471
00:44:53,600 --> 00:44:57,366
We shall make the ground red
with their blood.
472
00:44:57,560 --> 00:45:00,530
We shall strip them
of what they have plundered.
473
00:45:00,680 --> 00:45:03,445
We shall make them cry out for mercy,
474
00:45:03,600 --> 00:45:08,481
and there will be none! No mercy!
475
00:45:08,680 --> 00:45:12,287
(ALL CHANTING)
No mercy! No mercy! No mercy!
476
00:45:12,480 --> 00:45:17,042
No mercy! No mercy! No mercy!
No mercy! No mercy! No mercy!
477
00:45:21,920 --> 00:45:26,562
Should I fall, you and Hild are to take
my horse and ride clear of here.
478
00:45:26,760 --> 00:45:28,922
- You will not fall.
- Everything I have
479
00:45:29,080 --> 00:45:31,651
is packed in my bags. it's yours.
480
00:45:33,480 --> 00:45:35,482
You will not fail.
481
00:45:39,840 --> 00:45:41,649
I fight for you.
482
00:45:48,760 --> 00:45:50,842
Kill them all!
483
00:45:51,480 --> 00:45:56,520
(CROWD)
No mercy! No mercy! No mercy!
484
00:46:01,480 --> 00:46:04,131
Then no mercy it must be.
485
00:46:06,000 --> 00:46:09,322
Should you meet Uhtred in battle,
there can be no doubt.
486
00:46:10,960 --> 00:46:12,769
No mercy.
487
00:46:13,640 --> 00:46:15,369
None.
488
00:46:22,040 --> 00:46:26,170
We should not be holding back, lord.
We should attack with every man.
489
00:46:26,320 --> 00:46:29,529
I will decide how we fight.
You will follow my orders.
490
00:46:29,680 --> 00:46:31,364
Yes, lord.
491
00:46:39,040 --> 00:46:41,042
No mercy.
492
00:46:42,920 --> 00:46:47,244
- Form our lines.
- Form our lines!
493
00:46:47,480 --> 00:46:50,290
Shields up!
494
00:46:52,440 --> 00:46:56,286
- Advance!
- (MAN) Come on!
495
00:46:56,520 --> 00:46:58,363
Forward.
496
00:47:05,440 --> 00:47:08,330
Hold the line. We work as one.
497
00:47:08,480 --> 00:47:10,642
We do not break.
498
00:47:10,840 --> 00:47:12,251
Shield, block.
499
00:47:16,640 --> 00:47:18,961
Hold the line.
500
00:47:28,880 --> 00:47:30,644
- Halt!
- Halt!
501
00:47:34,400 --> 00:47:38,530
Wulfhere, I will have your guts,
you traitorous bastard!
502
00:47:38,720 --> 00:47:40,370
This is our land!
503
00:47:40,560 --> 00:47:44,485
(ALL sn-louTING)
504
00:47:44,680 --> 00:47:47,331
(ALL sn-louTING)
505
00:47:48,560 --> 00:47:50,164
(MAN) Second!
506
00:47:50,680 --> 00:47:52,250
Third!
507
00:48:01,440 --> 00:48:05,490
First in line, as you wished.
508
00:48:10,600 --> 00:48:13,524
(ALL sn-louTING)
509
00:48:15,960 --> 00:48:17,291
Here they come.
510
00:48:17,480 --> 00:48:19,960
(ALL sn-louTING)
511
00:48:20,920 --> 00:48:22,285
Hold.
512
00:48:22,440 --> 00:48:25,887
(ALL sn-louTING)
513
00:48:26,080 --> 00:48:27,809
Hold.
514
00:48:28,720 --> 00:48:30,722
(ALL sn-louTING)
515
00:48:31,920 --> 00:48:34,605
(ALL sn-louTING)
516
00:48:40,200 --> 00:48:42,680
(MEN scREAlvllNG)
517
00:48:42,880 --> 00:48:45,167
Keep the wall tight!
518
00:48:45,600 --> 00:48:46,931
(sHouTING)
519
00:48:49,680 --> 00:48:52,206
(LEOFRIC)
Have that, Wulfhere, you bastard.
520
00:48:52,400 --> 00:48:54,129
Hold!
521
00:48:58,200 --> 00:48:59,929
(sHouTING)
522
00:49:04,280 --> 00:49:05,725
Leofric!
523
00:49:06,440 --> 00:49:09,410
Up to your feet. Leofric!
524
00:49:09,600 --> 00:49:11,841
Leave him! Leave him!
525
00:49:12,000 --> 00:49:15,402
Close the gaps! Keep the wall tight!
526
00:49:16,160 --> 00:49:19,562
Forward! Three, two, one!
527
00:49:19,720 --> 00:49:23,770
(ALL GRuNTING)
528
00:49:28,640 --> 00:49:31,484
No mercy!
529
00:49:31,680 --> 00:49:33,489
(sHouTING)
530
00:49:39,840 --> 00:49:42,127
(MEN SHOUTING
AND SWORDS CLANKING)
531
00:49:42,280 --> 00:49:44,851
No more ground is to be lost!
532
00:49:45,520 --> 00:49:47,841
(MEN SHOUTING
AND SWORDS CLANKING)
533
00:49:50,880 --> 00:49:52,211
(SKORPA) Follow me!
534
00:49:55,520 --> 00:49:58,330
- (VIKING) Hey!
- God have mercy.
535
00:49:58,520 --> 00:50:01,046
(WOMEN AND CHILDREN SCREAMING)
536
00:50:34,160 --> 00:50:35,491
Ha!
537
00:50:35,640 --> 00:50:38,405
We fall back as one!
538
00:50:39,080 --> 00:50:43,688
- We ease! We ease!
- (ALL) Ease! Ease!
539
00:50:43,880 --> 00:50:47,646
Hold! We hold here! We go no further!
540
00:50:50,120 --> 00:50:54,569
Edge backwards with me at my level!
And...
541
00:50:54,720 --> 00:50:59,169
(ALL GRuNTING)
542
00:51:14,280 --> 00:51:16,203
(SKORPA) Uhtred Ragnarson!
543
00:51:16,840 --> 00:51:20,162
- Can you hear me?
- I hear you, Skorpa.
544
00:51:20,880 --> 00:51:24,009
- Do you wish to surrender?
- I have a gift for you.
545
00:51:25,040 --> 00:51:27,202
Your queen!
546
00:51:33,880 --> 00:51:36,724
- No mercy!
- (VIKINGS SHOUTING)
547
00:51:36,880 --> 00:51:40,362
(BEOCCA)
You will be struck down with my spear!
548
00:51:43,400 --> 00:51:46,449
And you will spend eternity
in the fires of hell!
549
00:51:54,960 --> 00:51:57,531
(SKORPA SHOUTING)
550
00:52:01,920 --> 00:52:03,445
Uhtred!
551
00:52:06,360 --> 00:52:07,691
(sHouTING)
552
00:52:13,760 --> 00:52:15,205
Take the horse.
553
00:52:18,080 --> 00:52:19,445
(MEN cl-lEERING)
554
00:52:25,400 --> 00:52:28,404
(GRUNTING)
555
00:52:35,280 --> 00:52:37,965
Lord! What are your orders?
556
00:52:38,440 --> 00:52:40,807
- Lord?
- Did you see that?
557
00:52:42,680 --> 00:52:46,241
- It came as the priest said.
- What, lord?
558
00:52:46,800 --> 00:52:48,609
Their god is with them.
559
00:52:49,760 --> 00:52:51,171
What are your orders?
560
00:52:56,080 --> 00:52:57,650
No, lord.
561
00:53:53,440 --> 00:53:55,681
No mercy!
562
00:53:59,720 --> 00:54:02,644
No mercy!
563
00:54:37,560 --> 00:54:40,928
His grave is to be marked
like that of an ealdorman.
564
00:54:42,000 --> 00:54:44,082
I shall see to it.
565
00:54:47,600 --> 00:54:49,409
(BEOCCA) urm-ed.
566
00:54:50,960 --> 00:54:55,921
Iseult is whole. She has been wrapped
and made ready for burial.
567
00:55:02,000 --> 00:55:04,287
I want her to have a pyre.
568
00:55:05,280 --> 00:55:07,248
Then she shall have it.
569
00:55:10,320 --> 00:55:12,004
Uhtred.
570
00:55:13,240 --> 00:55:15,527
For all that you have done,
571
00:55:15,800 --> 00:55:18,087
for all that you have shown me,
572
00:55:18,920 --> 00:55:20,331
thank you.
573
00:55:22,440 --> 00:55:24,602
You have given everything.
574
00:55:26,080 --> 00:55:29,562
You are the man I always hoped
you would become.
575
00:56:33,680 --> 00:56:37,401
(UHTRED)
In the year 878, at Ethandun,
576
00:56:37,560 --> 00:56:40,609
King Alfred defeated Guthrum
of the Danes
577
00:56:40,760 --> 00:56:43,047
and drove them from Wessex.
578
00:56:43,240 --> 00:56:47,643
(ALFRED)
I am indebted, Uhtred of Bebbanburg.
579
00:56:48,440 --> 00:56:50,568
Wessex is indebted.
580
00:56:54,840 --> 00:56:57,969
There can be no negotiations, lord.
581
00:56:58,520 --> 00:57:00,488
Only surrender.
582
00:57:00,720 --> 00:57:03,326
- That is your advice?
- It is.
583
00:57:05,400 --> 00:57:07,084
I hear you.
584
00:57:08,680 --> 00:57:10,364
Lord.
585
00:57:16,720 --> 00:57:22,602
(UHTRED) Peace was secured with
hostages, including my friend Brida...
586
00:57:23,560 --> 00:57:25,403
..and my brother Young Ragnar.
587
00:57:32,800 --> 00:57:35,690
Peace was further secured
by Earl Guthrum's baptism
588
00:57:35,840 --> 00:57:38,525
and acceptance of the Christian God.
589
00:57:38,800 --> 00:57:41,644
(BEOCCA) Do you renounce the devil
and all his work?
590
00:57:41,840 --> 00:57:44,002
- (GUTHRUM) I do.
- This water cleanse you
591
00:57:44,200 --> 00:57:46,487
and make you worthy
of God's blessing.
592
00:57:48,480 --> 00:57:52,963
- Guthrum, you are now a child of God.
- (ALL) Amen.
593
00:57:55,600 --> 00:57:58,171
(UHTRED) As for Uhtred the Godless...
594
00:58:00,680 --> 00:58:03,490
..my journey continues.
595
00:58:06,480 --> 00:58:09,051
My path leads north,
596
00:58:09,240 --> 00:58:10,924
to blood feud,
597
00:58:11,120 --> 00:58:13,168
to revenge...
598
00:58:15,080 --> 00:58:17,447
..and to Bebbanburg.
599
00:58:17,840 --> 00:58:20,923
Destiny is all.
599
00:58:21,305 --> 00:58:27,671
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org44638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.