All language subtitles for The.Last.Kingdom.S01E08.720p.Bluray.x265-HaxxOr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,226 www.yesgig.com 2 00:00:01,320 --> 00:00:04,369 (NARRATOR) I am Uhtred, son of Uhtred. 3 00:00:04,560 --> 00:00:07,325 I was born a Saxon lord, but raised as a Dane, 4 00:00:07,520 --> 00:00:11,764 until the eve of my sister's wedding when my family were murdered. 5 00:00:11,960 --> 00:00:13,962 I am a warrior, 6 00:00:14,160 --> 00:00:17,403 but when the Dane's attacked A/fred's stronghold of Winchester, 7 00:00:17,600 --> 00:00:20,365 all a man could do was run. 8 00:00:20,560 --> 00:00:24,007 Some faster than others. Including my enemy, Young Odda. 9 00:00:24,280 --> 00:00:26,886 And so Guthrum took Winchester. 10 00:00:27,080 --> 00:00:30,323 Aethelwold pledged his allegiance to the Danes. 11 00:00:30,520 --> 00:00:33,410 Though Guthrum still feared Alfred's god. 12 00:00:33,600 --> 00:00:37,525 I could only hope my now-distant wife and child would be safe. 13 00:00:38,320 --> 00:00:42,644 We had no choice but to hide, and pray for a miracle. 14 00:00:42,840 --> 00:00:46,447 Iseult, my virgin queen, saved the king's son, 15 00:00:46,640 --> 00:00:49,405 but at a cost only she could see. 16 00:00:50,080 --> 00:00:52,287 She gave Alfred strength. 17 00:00:52,880 --> 00:00:57,249 VWth the king alive and well, there is hope for Wessex. 18 00:00:57,560 --> 00:00:59,801 Destiny is all. 19 00:01:01,000 --> 00:01:07,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 20 00:01:41,120 --> 00:01:43,361 (WULFHERE) We have fired a good number of ships. 21 00:01:43,520 --> 00:01:45,045 - (UHTRED) A fleet. - A fleet. 22 00:01:45,200 --> 00:01:50,001 In the meantime, we left hundreds of Danes stranded in Wessex. 23 00:01:50,240 --> 00:01:53,722 Wulfhere, I do not believe their intention was to ever leave. 24 00:01:53,920 --> 00:01:56,844 And in a few months there'll be more ships, more men. 25 00:01:57,000 --> 00:01:59,606 - Now is the time to fight. - (VVULFH ERE) To fight with what? 26 00:01:59,800 --> 00:02:01,882 We're without an army, the Danes will number thousands. 27 00:02:02,040 --> 00:02:05,761 The men are out there and they're waiting. What they need is the call. 28 00:02:05,960 --> 00:02:07,405 (vvul_l=l-lERE) mdeed, but... 29 00:02:09,240 --> 00:02:10,810 Lord... 30 00:02:11,560 --> 00:02:15,167 ..what if I suggest we escort you to Frankia? 31 00:02:15,360 --> 00:02:18,045 That will not happen. I will not hide. 32 00:02:18,200 --> 00:02:19,929 Not here nor in Frankie. 33 00:02:20,280 --> 00:02:21,611 (vvul_l=l-lERE) But my lord... 34 00:02:21,760 --> 00:02:23,762 (ALFRED) I've prayed daily for guidance. 35 00:02:24,440 --> 00:02:28,126 The only way I see to save Wessex is with what we have begun: 36 00:02:28,720 --> 00:02:30,688 One defining battle. 37 00:02:32,120 --> 00:02:34,088 We shall be leaving the marshes. 38 00:02:37,200 --> 00:02:38,645 Courage and faith. 39 00:02:40,720 --> 00:02:42,290 - Amen. - Amen. 40 00:02:43,000 --> 00:02:44,331 Amen. 41 00:02:50,040 --> 00:02:55,001 It will not be recorded that King Alfred was a weak and frail man 42 00:02:55,320 --> 00:02:59,689 in mind, body and soul, unfit to be called king. 43 00:02:59,840 --> 00:03:04,084 - Nothing of what you say is true. - But it would become true. 44 00:03:04,800 --> 00:03:06,404 Never. 45 00:03:08,000 --> 00:03:11,607 Now, you, my love, will remain here. 46 00:03:12,680 --> 00:03:17,288 - If I fail, you must go to Frankia. - Not without you. 47 00:03:17,440 --> 00:03:20,250 You must save and protect our children. 48 00:03:23,960 --> 00:03:25,610 For me... 49 00:03:26,520 --> 00:03:29,444 _.there can be no other country but England. 50 00:03:30,600 --> 00:03:33,365 No other wife but Aelswith. 51 00:03:37,320 --> 00:03:39,288 (UHTRED) Father Beocca. 52 00:03:40,120 --> 00:03:41,645 Father. 53 00:03:43,120 --> 00:03:49,002 I'm not saying I know everything, but the king must continue to trust me. 54 00:03:49,440 --> 00:03:53,809 - The arrival of Asser may change him. - Brother Asser has given him strength. 55 00:03:53,960 --> 00:03:56,930 The brother is not a warrior. Now is a time for warriors. 56 00:03:58,200 --> 00:04:00,851 Never thought I'd say it, we need Odda the Younger. 57 00:04:01,000 --> 00:04:02,764 He commands the largest fyrd. 58 00:04:02,960 --> 00:04:05,247 It's the beginning of our army. 59 00:04:05,840 --> 00:04:07,683 That is where we're headed. 60 00:04:08,400 --> 00:04:11,244 Uhtred, I will do everything I can to help. 61 00:04:12,400 --> 00:04:16,530 I will be at your side. I'll be a flea in AIfred's ear. 62 00:04:16,680 --> 00:04:20,765 - Thank you. - Your father would be a proud man. 63 00:04:21,800 --> 00:04:23,643 As am I. 64 00:04:33,400 --> 00:04:36,563 (WULFHERE) I shall ready my men and by tomorrow have horses waiting. 65 00:04:37,120 --> 00:04:38,645 Uhtred. 66 00:04:41,800 --> 00:04:43,802 You believe the Danes can be defeated? 67 00:04:47,200 --> 00:04:50,329 I'll see you across the water, Ealdorman Wulfhere. 68 00:04:55,240 --> 00:04:56,890 You will. 69 00:05:10,560 --> 00:05:13,484 (GUTHRUM) Aethelcod. Aethelcod, my friend. 70 00:05:13,640 --> 00:05:16,849 A man who would be king of Wessex. 71 00:05:17,000 --> 00:05:19,890 Thank you, thank you for coming to see me. 72 00:05:20,040 --> 00:05:23,567 - It is Aethelwold... - Yes. Please, sit down. Sit down. 73 00:05:24,160 --> 00:05:25,491 So, 74 00:05:25,640 --> 00:05:29,964 I want you to tell me everything you know 75 00:05:30,120 --> 00:05:31,451 about Alfred. 76 00:05:31,600 --> 00:05:34,251 I've told you, lord. He thinks with his dick. Heh. 77 00:05:34,400 --> 00:05:37,404 He can barely keep his breeches on. Heh, heh. 78 00:05:37,560 --> 00:05:41,485 - Hear the question, boy. - Not everybody enjoys a fool. 79 00:05:44,120 --> 00:05:45,610 Alfred... 80 00:05:46,120 --> 00:05:50,091 Though he may be afflicted by pain, he's as strong a man as you will find. 81 00:05:50,920 --> 00:05:53,526 He is also as clever a man as you will find. 82 00:05:53,800 --> 00:05:57,088 I was ready to have him as my advisor, until he stole my crown. 83 00:05:58,680 --> 00:06:03,242 His strength, lord, I believe, comes from his faith. 84 00:06:03,440 --> 00:06:05,363 (BRIDA LAUGHS) 85 00:06:05,600 --> 00:06:07,443 From God. Heh, heh, heh. 86 00:06:17,200 --> 00:06:19,407 Do you believe... 87 00:06:20,200 --> 00:06:21,531 _.in this God? 88 00:06:24,800 --> 00:06:26,768 I believe in myself. 89 00:06:27,120 --> 00:06:29,964 Why did Alfred steal the crown? 90 00:06:30,120 --> 00:06:32,726 For silver or to be a stronger king to the people? 91 00:06:32,880 --> 00:06:34,211 No. Umj... Um... 92 00:06:35,200 --> 00:06:39,000 - Yes, in part. - Which is it? 93 00:06:39,760 --> 00:06:44,846 Unfairly, I was not seen as a man to follow, by some. 94 00:06:46,840 --> 00:06:49,366 I was not a man to fight Danes, it was said. 95 00:06:49,520 --> 00:06:52,603 And which is true because I know the Danes will win. Heh, heh. Yes. 96 00:06:52,800 --> 00:06:57,089 Whereas... Whereas Alfred... Alfred believes that he can win. 97 00:06:57,240 --> 00:06:59,368 - Even now? - Yes. 98 00:06:59,640 --> 00:07:03,690 He's wrong, of course, but his faith... 99 00:07:04,720 --> 00:07:10,727 ..that God will not desert him, will make him believe that he will win. 100 00:07:11,520 --> 00:07:12,806 (CHUCKLES) 101 00:07:27,360 --> 00:07:28,725 Then you have to kill him. 102 00:07:30,560 --> 00:07:31,891 I must kill him? 103 00:07:32,480 --> 00:07:34,164 Who else... 104 00:07:35,000 --> 00:07:40,086 _.than King Aethelcod can walk into Alfred's camp 105 00:07:40,480 --> 00:07:44,326 and be welcomed as a friend? 106 00:08:25,240 --> 00:08:26,571 Shh-Shh. 107 00:08:42,760 --> 00:08:44,842 (LEOFRIC) Wulfhere and his men. 108 00:08:50,160 --> 00:08:54,210 God, save me. Stay away! I have skills! 109 00:08:54,600 --> 00:08:56,648 Put that piece of tin away, boy. 110 00:08:56,880 --> 00:09:00,965 Oh, thank Christ. You're English. I thought you were one of them. 111 00:09:01,320 --> 00:09:02,924 What with the hair. 112 00:09:04,600 --> 00:09:06,284 Where is the Ealdorman Wulfhere? 113 00:09:08,320 --> 00:09:10,084 Gone, lord. 114 00:09:11,480 --> 00:09:15,565 - I am Halig. I take care of the horses. - Gone where? 115 00:09:16,360 --> 00:09:19,762 Now I'm thinking on it, he did not say. I thought you would know. 116 00:09:19,920 --> 00:09:22,605 - Wulfhere, where is he? - (UHTRED) He's gone, lord. 117 00:09:24,040 --> 00:09:25,804 My lord, it's you. 118 00:09:25,960 --> 00:09:27,962 - (ALFRED) where? - (UHTRED) He didn't say. 119 00:09:30,360 --> 00:09:33,125 - He has left you horses, lord. - (UHTRED) We keep moving. 120 00:09:33,280 --> 00:09:34,930 (ALFRED) without wulfnere? 121 00:09:35,080 --> 00:09:37,890 (UHTRED) Our plan doesn't change. We make our way to Odda's estate. 122 00:09:48,880 --> 00:09:51,087 We cannot use the Roman roads. 123 00:09:52,120 --> 00:09:54,122 We can make our way to my farmstead, 124 00:09:54,280 --> 00:09:56,567 from there, across covered ground to Odda's. 125 00:09:56,800 --> 00:09:59,770 - And that is the safest path, Leofric? - It is, lord. 126 00:10:00,160 --> 00:10:02,242 Let's return to the others. 127 00:10:16,720 --> 00:10:19,246 There is pain here for you, my love. 128 00:10:43,360 --> 00:10:46,284 - Do you know them? - Tenants. 129 00:11:33,600 --> 00:11:34,931 No. 130 00:11:47,480 --> 00:11:49,289 (GRUNTING) 131 00:12:30,440 --> 00:12:32,602 (soBBING) 132 00:12:35,440 --> 00:12:38,489 No. No! 133 00:12:42,800 --> 00:12:46,043 (soBBING) 134 00:12:52,040 --> 00:12:54,202 (ALFRED) We shall bury the dead 135 00:12:54,960 --> 00:12:58,282 - and pray for their souls. - When you are ready... 136 00:13:00,000 --> 00:13:03,561 _.I would like to say a prayer for Uhtred, son of Uhtred. 137 00:13:16,080 --> 00:13:21,849 I will search for Mildrith. She may be dead and unburied. 138 00:13:22,000 --> 00:13:24,367 Uhtred, no, no. 139 00:13:26,080 --> 00:13:31,484 She has buried your son with care and she has left this place. 140 00:13:33,840 --> 00:13:36,969 It was no longer home for her anymore. 141 00:13:37,920 --> 00:13:39,809 Believe me. 142 00:13:43,920 --> 00:13:47,083 Your tears on the earth will show him that you loved him. 143 00:13:48,600 --> 00:13:51,080 (UHTRED soBBING) 144 00:14:03,160 --> 00:14:05,731 Lord, may I ask what you're writing? 145 00:14:06,000 --> 00:14:07,365 The first of many letters. 146 00:14:08,280 --> 00:14:10,521 Each will say the same: 147 00:14:10,680 --> 00:14:13,809 The men of Wessex and beyond shall gather at Egbert's Stone, 148 00:14:13,960 --> 00:14:16,201 and together we will fight. 149 00:14:16,520 --> 00:14:19,046 When you send out your messengers, lord, 150 00:14:19,200 --> 00:14:22,283 might I suggest that you hand them the letters personally? 151 00:14:22,920 --> 00:14:25,400 Perhaps place a hand on their shoulder. 152 00:14:25,560 --> 00:14:27,608 It will embolden them, I'm sure. 153 00:14:29,080 --> 00:14:32,846 Thank you, Beocca, I will do that. 154 00:14:51,480 --> 00:14:55,087 You know I did this to you, when I saved the king's son. 155 00:14:55,880 --> 00:14:59,362 - You did not. - I knew an innocent would die. 156 00:15:01,040 --> 00:15:02,724 I'm tired of being like this. 157 00:15:05,720 --> 00:15:09,850 I've seen too much. I know too much. 158 00:15:13,000 --> 00:15:15,207 I want to see no more. 159 00:16:23,120 --> 00:16:24,485 (ELDER) lvlildrnn? 160 00:16:28,280 --> 00:16:29,611 Mildrith! 161 00:16:35,440 --> 00:16:37,010 Mildrith! 162 00:16:40,600 --> 00:16:43,968 (MILDRITH) Lord, you should be resting. We should all be resting. 163 00:16:44,120 --> 00:16:47,727 (ELDER) I'm tired of resting. I spend too many days doing nothing. 164 00:16:47,880 --> 00:16:49,848 (MILDRITH) Sit before you become unsteady. 165 00:16:50,000 --> 00:16:52,571 - (ELDER) Where is my wife? - She's resting, lord. 166 00:16:52,760 --> 00:16:54,125 (ELDER) My son? 167 00:16:54,280 --> 00:16:57,011 - (MILDRITH) He is away, lord. - Still? 168 00:16:58,880 --> 00:17:02,680 Important business demands time. 169 00:17:08,600 --> 00:17:10,568 It is not a betrayal. 170 00:17:11,480 --> 00:17:12,845 No, it is not, lord. 171 00:17:22,640 --> 00:17:25,405 Look what I have done to you, child. 172 00:17:25,600 --> 00:17:29,730 - I am content enough, lord. - Look what God has done to you. 173 00:17:31,720 --> 00:17:36,886 You deserve so much more than the clothes of a nun. 174 00:17:40,080 --> 00:17:42,560 I have purpose, lord. 175 00:17:42,920 --> 00:17:47,448 My child is with God and I am close to God. 176 00:17:48,320 --> 00:17:51,324 There is joy in my days, at times. 177 00:17:54,600 --> 00:17:57,331 Do not fear the Danes. 178 00:17:58,360 --> 00:18:00,249 You will be protected. 179 00:18:01,240 --> 00:18:03,527 My son will ensure that. 180 00:18:26,000 --> 00:18:27,490 You are Earl Skorpa? 181 00:18:30,080 --> 00:18:34,369 (SKORPA) You are here to surrender and not waste my time. 182 00:18:34,560 --> 00:18:38,167 - I am here to negotiate. - Surrender and you will live. 183 00:18:38,520 --> 00:18:42,764 - Talk too much and I will kill you. - Of all the ealdormen of Wessex, 184 00:18:42,920 --> 00:18:48,290 I am the man who can assemble the greatest fyrd, the greatest army. 185 00:18:48,520 --> 00:18:50,488 I now have to make a choice, 186 00:18:50,720 --> 00:18:53,803 whether to side with Guthrum or with Skorpa. 187 00:18:54,760 --> 00:18:56,603 One Dane looks like the other to me. 188 00:18:56,760 --> 00:19:01,482 I am occupying your land. Why should I not simply crush you? 189 00:19:03,160 --> 00:19:05,640 Accept my invitation. 190 00:19:06,560 --> 00:19:09,325 Eat with myself and with my father, 191 00:19:09,480 --> 00:19:14,566 and I will tell you all about my land, the range of my influence. 192 00:19:14,920 --> 00:19:18,083 I am sure an agreement can be reached. 193 00:19:18,240 --> 00:19:22,928 Neither of us need lose any men. Neither of us need be weakened. 194 00:19:23,200 --> 00:19:27,808 - Eat? - And drink. At my hall. 195 00:19:29,000 --> 00:19:30,923 I assure you this is no trap. 196 00:19:40,360 --> 00:19:45,082 I will arrive at your hall after the new moon. 197 00:19:45,240 --> 00:19:47,083 I shall expect you. 198 00:19:49,360 --> 00:19:51,647 Then we have peace, at least for a time? 199 00:19:52,120 --> 00:19:54,168 (SKORPA) oh, we do. 200 00:20:00,440 --> 00:20:02,841 (ISEULT) You have lost much. 201 00:20:04,160 --> 00:20:06,686 Fathers, mothers, 202 00:20:07,280 --> 00:20:09,009 and a son, 203 00:20:10,240 --> 00:20:12,083 lovers. 204 00:20:19,720 --> 00:20:21,848 I have you. 205 00:20:25,160 --> 00:20:27,128 I have a brother. 206 00:20:28,160 --> 00:20:31,084 - Ragnar. - Yes. 207 00:20:37,360 --> 00:20:40,364 Your sister, Thyra. 208 00:20:41,760 --> 00:20:43,444 Yes? 209 00:20:47,560 --> 00:20:49,767 She is alive. 210 00:20:52,280 --> 00:20:56,001 No, she's dead. In the fire. 211 00:20:57,920 --> 00:21:02,289 Uhtred, she lives and is being held in the north. 212 00:21:05,080 --> 00:21:07,208 It is the truth. 213 00:21:08,800 --> 00:21:11,371 Skorpa told me. 214 00:21:11,600 --> 00:21:14,809 I thought at first it could be a lie to torment you. 215 00:21:14,960 --> 00:21:18,203 Hearing it from me would have made it true. 216 00:21:19,640 --> 00:21:23,929 But now I know that it is true. She lives. 217 00:21:26,200 --> 00:21:27,850 You've seen it? 218 00:21:29,480 --> 00:21:31,801 Yes. I've seen her. 219 00:21:33,520 --> 00:21:36,888 But I will see her no more, the gift is fading. 220 00:21:38,360 --> 00:21:42,649 When this battle is done, Uhtred, your path leads north. 221 00:21:44,400 --> 00:21:46,767 It will be time to face your past. 222 00:21:49,280 --> 00:21:50,725 And you'll be with me? 223 00:22:03,600 --> 00:22:05,648 Always. 224 00:22:07,920 --> 00:22:09,490 Lord, 225 00:22:10,120 --> 00:22:14,648 if God's help is required, how could he look favourably upon Uhtred, 226 00:22:14,800 --> 00:22:16,529 a non-believer? 227 00:22:19,320 --> 00:22:20,845 God is good. 228 00:22:21,000 --> 00:22:25,130 Yes, lord, but in following the heathen, what does that say about our beliefs? 229 00:22:25,280 --> 00:22:27,760 Death could be waiting over the very next hill, 230 00:22:28,000 --> 00:22:30,287 and it will be Uhtred who stands in its way. 231 00:22:30,440 --> 00:22:34,604 No doubt. A Dane will always protect his plunder. The king is of value. 232 00:22:34,800 --> 00:22:37,804 He is here to protect the king, something we can't do. 233 00:22:38,000 --> 00:22:41,004 - He is a man without a soul. - Then I will be his soul. 234 00:22:41,160 --> 00:22:44,960 I will pray for him. I will ride beside him always and into battle. 235 00:22:45,720 --> 00:22:49,122 - I will be his conduit to God. - And if you fall in battle? 236 00:22:49,920 --> 00:22:53,845 With the help of your prayers, I shall become invincible, I'm sure. 237 00:22:59,920 --> 00:23:01,410 Brother Asser... 238 00:23:03,200 --> 00:23:07,728 _.I should like you to be the first of my messengers. 239 00:23:22,520 --> 00:23:24,090 (UHTRED) Morning. 240 00:23:24,240 --> 00:23:26,004 (LEOFRIC) Sleep well? 241 00:23:26,320 --> 00:23:30,245 - (HALIG) He means did you hump well? - I know what he means. 242 00:23:30,400 --> 00:23:32,129 Sleep well, lady? 243 00:23:32,720 --> 00:23:35,963 (ALFRED) If I may speak to you all. 244 00:23:46,920 --> 00:23:49,127 We are yet to complete the first segment 245 00:23:49,320 --> 00:23:52,324 and reach Odda, it's important we begin the second. 246 00:23:52,480 --> 00:23:55,324 Word of our army's gathering point must be dispatched 247 00:23:55,480 --> 00:23:57,369 to the further reaches of our land. 248 00:23:57,520 --> 00:24:01,002 Brother Asser here will be my first messenger. 249 00:24:02,600 --> 00:24:05,763 - Halig_ - Yes, lord. 250 00:24:06,840 --> 00:24:12,006 - You will also be my voice. - I will, lord. 251 00:24:13,760 --> 00:24:15,524 (HILD) And me, lord. 252 00:24:15,800 --> 00:24:17,131 Hild? 253 00:24:18,320 --> 00:24:20,607 Lord, she is a woman. 254 00:24:20,760 --> 00:24:23,001 I'm as good a horseman as anyone here. 255 00:24:23,160 --> 00:24:27,085 If it means more Danes will die, then I'll do it. 256 00:24:27,560 --> 00:24:29,403 Yes, Hild. 257 00:24:30,800 --> 00:24:32,211 You will. 258 00:24:57,160 --> 00:25:00,960 - Your horses belong to whom? - Lord Odda. 259 00:25:03,040 --> 00:25:05,441 - You'll let us pass? - You selling or buying? 260 00:25:05,600 --> 00:25:08,331 Selling. To the Danes. 261 00:25:09,000 --> 00:25:10,490 There is a peace. 262 00:25:11,560 --> 00:25:14,962 - Did you not know? - That Odda has made a peace? 263 00:25:15,520 --> 00:25:17,522 No, I did not. 264 00:25:35,400 --> 00:25:37,289 Odda is loyal. 265 00:25:37,600 --> 00:25:40,080 We shall see for ourselves what is true. 266 00:25:40,240 --> 00:25:41,810 (l_EoFRlc) My lord. 267 00:25:50,080 --> 00:25:52,890 (UHTRED) Lord, you should remain out of sight... 268 00:25:53,040 --> 00:25:55,247 ...until we can be sure of your safety. 269 00:25:55,480 --> 00:25:56,970 (ALFRED) Odda is not a danger. 270 00:25:58,120 --> 00:26:00,805 (UHTRED) But who Sits with Odda? 271 00:26:01,040 --> 00:26:05,284 - (ALFRED) I will not hide. - (BEOCCA) Lord. Hear the advice. 272 00:26:05,840 --> 00:26:08,730 You are a symbol of Wessex, the standard around which 273 00:26:08,920 --> 00:26:12,561 our army will gather. You can't be put at risk. 274 00:26:15,000 --> 00:26:16,490 Very well. 275 00:26:36,160 --> 00:26:37,924 I must see this with my own eyes. 276 00:26:38,080 --> 00:26:40,924 - Lord, that is not advisable. - I've made up my mind. 277 00:26:41,240 --> 00:26:44,050 If there is treachery, it is something I must witness. 278 00:26:44,200 --> 00:26:46,567 - I'll go with you. - I do not require a nursemaid. 279 00:26:46,720 --> 00:26:48,882 - I am a priest. - And I a king. 280 00:26:49,880 --> 00:26:52,167 You will wait here with Iseult. 281 00:26:52,760 --> 00:26:55,923 I am aware of the care I need to take. 282 00:27:19,920 --> 00:27:24,050 Nuns should not be so pretty nor have lips that demand to be kissed. 283 00:27:25,920 --> 00:27:28,605 - I see you agree. - When is it you're leaving? 284 00:27:28,760 --> 00:27:31,331 When I am rested, lord. 285 00:27:36,800 --> 00:27:38,290 Lord? 286 00:27:42,200 --> 00:27:43,611 (ELDER) what is it? 287 00:27:43,760 --> 00:27:45,649 Have the Danes arrived? 288 00:27:46,800 --> 00:27:49,929 (YOUNGER) Leofric, he is outside. 289 00:27:50,080 --> 00:27:52,003 Then bring him inside. He's our man. 290 00:27:53,120 --> 00:27:54,451 He is with Uhtred. 291 00:27:59,000 --> 00:28:00,968 Bring them both to me. 292 00:28:13,000 --> 00:28:15,890 (AETHELWOLD) Leofric, Uhtred. My prayers have been answered. 293 00:28:17,360 --> 00:28:18,850 God is good. 294 00:28:22,040 --> 00:28:23,530 Lords. 295 00:28:24,120 --> 00:28:26,441 It is good to see you both safe and well. 296 00:28:26,600 --> 00:28:28,125 Leofric, 297 00:28:28,400 --> 00:28:31,131 - you are home. - Where in God's name have you been? 298 00:28:31,280 --> 00:28:35,001 - Hiding, lord. And killing Danes. - Hopefully not on my land. 299 00:28:35,480 --> 00:28:38,962 (UHTRED) We have been sent by the king. We bring orders from the king. 300 00:28:39,160 --> 00:28:40,844 - What king? - King Alfred? 301 00:28:41,040 --> 00:28:45,682 - Who else, lord? - (YOUNGER) Wessex is full of kings. 302 00:28:45,880 --> 00:28:48,201 There is Guthrum, who is king of East Anglia, 303 00:28:48,360 --> 00:28:49,885 who now sits in Winchester. 304 00:28:50,480 --> 00:28:54,405 There's Aethelwold, who'll tell anyone who cares to listen that he is king. 305 00:28:54,760 --> 00:28:56,091 Where will it end? 306 00:28:56,280 --> 00:28:58,726 - I have Alfred's order. - It means nothing. 307 00:28:58,920 --> 00:29:02,891 - You are to raise the fyrd. - It is over for Alfred. 308 00:29:04,560 --> 00:29:07,006 Alfred gave up on Wessex. 309 00:29:07,360 --> 00:29:10,330 He decided to save himself. 310 00:29:10,960 --> 00:29:15,443 No man has been more loyal to Alfred than my father and I, 311 00:29:15,720 --> 00:29:18,530 but he has failed us! 312 00:29:18,760 --> 00:29:22,003 Danes surround us and he is hiding. 313 00:29:22,320 --> 00:29:26,928 Alfred is king of the eels, slippery and elusive. 314 00:29:27,760 --> 00:29:29,285 I see it's true. 315 00:29:31,400 --> 00:29:33,129 You have sided with the Danes. 316 00:29:36,040 --> 00:29:38,202 What has Skorpa promised you? 317 00:29:39,360 --> 00:29:41,488 Are you to be king, Odda? 318 00:29:42,480 --> 00:29:45,051 - Leofric, are you still my man? - Am I right? 319 00:29:45,200 --> 00:29:47,328 I asked you a question, Leofric. 320 00:29:47,840 --> 00:29:49,444 I am still your man, lord. 321 00:29:52,840 --> 00:29:57,050 Then you will finish the business you have with this Dane and kill him. 322 00:30:00,160 --> 00:30:02,162 You have my order. Kill him. 323 00:30:02,920 --> 00:30:06,208 - Lord, I cannot do that. - (UHTRED) I'm Alfred's messenger. 324 00:30:06,360 --> 00:30:08,169 (YOUNGER) I will not tell you again. 325 00:30:08,320 --> 00:30:11,722 Should any man try to kill me, that man is a traitor to the king. 326 00:30:11,920 --> 00:30:14,526 (YOUNGER) You will kill him. Alfred is no longer my king! 327 00:30:14,680 --> 00:30:16,808 - (LEOFRIC) I will not do it, lord. - (ELDER) My son. 328 00:30:17,120 --> 00:30:19,009 Father, you will not interfere. 329 00:30:23,800 --> 00:30:26,087 (GRUNTING) 330 00:30:35,240 --> 00:30:37,322 May your mother forgive me. 331 00:30:38,000 --> 00:30:41,083 And may you be forgiven for your treason. 332 00:30:48,880 --> 00:30:51,406 (CROWD lvluRlvluRING) 333 00:31:01,600 --> 00:31:05,605 Lord, forgive him. 334 00:31:06,680 --> 00:31:10,890 Let him die a noble. Forgive him. 335 00:31:11,960 --> 00:31:14,850 I ask you this as your servant. 336 00:31:17,480 --> 00:31:18,925 Odda... 337 00:31:20,800 --> 00:31:23,531 ..you will do as I command. 338 00:31:24,760 --> 00:31:27,650 You will raise the Somerset fyrd. 339 00:31:29,240 --> 00:31:34,371 Lord, forgive my son. Please! 340 00:31:34,560 --> 00:31:39,566 I will not forgive what I have seen. 341 00:31:41,720 --> 00:31:44,246 You will raise the fyrd. 342 00:31:47,480 --> 00:31:49,528 Yes, lord. 343 00:32:10,760 --> 00:32:13,411 I will need 20 horsemen... 344 00:32:15,000 --> 00:32:21,804 _.to take word to all men able to carry sword, hook or spear. 345 00:32:24,000 --> 00:32:28,688 The word is that Alfred is king. 346 00:32:28,880 --> 00:32:30,803 (CROWD or-lEERING) 347 00:32:31,720 --> 00:32:38,524 And will fight alongside the swords of Wessex to his dying breath! 348 00:32:38,680 --> 00:32:42,048 (CROWD or-lEERING) 349 00:33:03,720 --> 00:33:05,563 May we speak... 350 00:33:08,800 --> 00:33:10,450 _.about our son? 351 00:33:12,840 --> 00:33:14,569 You know? 352 00:33:15,520 --> 00:33:17,761 Then there is nothing left to say. 353 00:33:21,120 --> 00:33:25,091 I'm sorry that his death was something that you had to face alone. 354 00:33:26,280 --> 00:33:31,605 I was not alone. Being without a husband does not mean I am alone. 355 00:33:32,400 --> 00:33:35,085 Then I am sorry for the life that I've given you. 356 00:33:35,240 --> 00:33:38,722 I've found peace. I hope you can do the same. 357 00:33:42,520 --> 00:33:44,204 Was there sickness? 358 00:33:44,960 --> 00:33:47,964 - I would like to understand. - Children are frail. 359 00:33:48,680 --> 00:33:54,403 You will have other sons, I'm sure. With your queen. 360 00:33:56,040 --> 00:34:00,523 - Is she here? - Yes. 361 00:34:02,240 --> 00:34:06,882 I would like you to leave me alone. Never speak to me again. 362 00:34:07,040 --> 00:34:09,850 We have nothing that binds us, nothing. 363 00:34:10,040 --> 00:34:13,726 Avoid me. Please. 364 00:34:34,960 --> 00:34:39,488 Uhtred Ragnarson. Should I be pleased to see you? 365 00:34:39,640 --> 00:34:44,965 - Skorpa of the White Horse. - I am expected by the Lord Odda. 366 00:34:45,160 --> 00:34:48,050 The Lord Odda's in the ground, buried as a traitor. 367 00:34:50,920 --> 00:34:52,684 So, what now? 368 00:34:53,560 --> 00:34:55,210 Do I speak with you? 369 00:34:56,320 --> 00:34:58,004 Does the truce stand? 370 00:34:58,160 --> 00:35:00,242 For today it stands. 371 00:35:00,400 --> 00:35:01,765 Tomorrow we'll kill you. 372 00:35:02,440 --> 00:35:06,525 You will kill me with What? 373 00:35:07,400 --> 00:35:10,370 I have almost 1000 men to call upon. 374 00:35:10,520 --> 00:35:14,923 Your ships have been burned, Skorpa. By Alfred. 375 00:35:15,320 --> 00:35:19,609 - He's gathering a great Saxon army. - I am aware my ships are gone. 376 00:35:20,680 --> 00:35:22,250 And I will have my revenge. 377 00:35:22,440 --> 00:35:25,762 You should return to Guthrum and prepare to die. 378 00:35:27,360 --> 00:35:29,601 Did your queen tell you... 379 00:35:30,480 --> 00:35:34,371 _.that your sister is being humped in the arse 380 00:35:34,520 --> 00:35:37,842 each and every night by one-eyed Sven? 381 00:35:38,000 --> 00:35:41,482 Did your mother tell you that she should've kept her legs closed? 382 00:35:42,720 --> 00:35:46,520 I will look for you first across the battlefield. 383 00:35:46,680 --> 00:35:50,480 I will be there and I will not be difficult to find. 384 00:36:01,840 --> 00:36:06,050 - (ALFRED) He will go to Guthrum? - I believe he will, lord. 385 00:36:08,000 --> 00:36:10,844 Then the battle is one step nearer. 386 00:36:12,000 --> 00:36:16,164 Beocca, you should wash out your mouth. 387 00:36:16,880 --> 00:36:21,010 Yes, lord, I will. With ale. 388 00:36:44,840 --> 00:36:49,289 - (GUTHRUM) How many men? - (RAGNAR) Four hundred. No more. 389 00:36:49,600 --> 00:36:52,126 And this is the great Saxon army? 390 00:36:53,000 --> 00:36:54,889 (SKORPA) Their numbers will grow. 391 00:36:55,880 --> 00:37:01,171 We need to march. There needs to be a story of a slaughter. 392 00:37:01,320 --> 00:37:04,130 Only days ago Ragnar was asking if the war was over. 393 00:37:05,200 --> 00:37:07,601 Skorpa is right, there must be a slaughter. 394 00:37:07,760 --> 00:37:11,651 We must take the fight to Alfred and his god. 395 00:37:12,240 --> 00:37:15,847 And you are ready to kill your brother? 396 00:37:19,280 --> 00:37:22,363 If it comes to that, yes. 397 00:37:28,720 --> 00:37:31,371 Then we shall face one great army with another. 398 00:37:32,360 --> 00:37:37,321 (ALFRED) Once the armies are assembled, I shall speak to them as one. 399 00:37:38,480 --> 00:37:44,249 Each man should know this war is not only about land. 400 00:37:45,040 --> 00:37:49,967 Should the heathens win, then Christ is defeated. 401 00:37:52,400 --> 00:37:57,361 (UHTRED) When you speak to the men, lord, you cannot make it a sermon. 402 00:37:57,880 --> 00:38:00,167 (ALFRED) Then what do you suggest I say? 403 00:38:01,240 --> 00:38:04,289 (UHTRED) Tell them that you'll die for them, that's good. 404 00:38:05,400 --> 00:38:07,880 Tell them that we'll make the Danes pay in blood 405 00:38:08,040 --> 00:38:10,566 and that they'll be rewarded in plunder. 406 00:38:11,080 --> 00:38:13,401 (ALFRED) I am to talk of revenge and greed? 407 00:38:13,560 --> 00:38:15,767 (UHTRED) They are men, lord, not angels. 408 00:38:20,120 --> 00:38:23,522 - (ALFRED) We shall stop for a moment. - (LEOFRIC) Hold! 409 00:38:24,160 --> 00:38:25,889 We hold! 410 00:38:34,080 --> 00:38:35,570 Lord. 411 00:38:36,360 --> 00:38:38,010 It is Egbert's Stone. 412 00:38:39,800 --> 00:38:44,249 Within these next few yards, we will know if we have an army... 413 00:38:45,320 --> 00:38:47,482 ..of angels or otherwise. 414 00:38:49,600 --> 00:38:51,284 I will go alone. 415 00:38:58,680 --> 00:39:00,967 If no one is there, what then? 416 00:39:04,680 --> 00:39:06,284 I see. 417 00:39:20,000 --> 00:39:22,207 Not a single one. 418 00:39:24,400 --> 00:39:29,008 Not a single man has answered my call. 419 00:39:31,640 --> 00:39:33,529 Then we wait. 420 00:39:34,960 --> 00:39:37,122 We must wait, lord. 421 00:39:55,200 --> 00:39:56,804 A fine knife. 422 00:39:58,520 --> 00:40:02,047 - A Dane's knife. - This thing? 423 00:40:03,320 --> 00:40:06,085 Yes, I took it from a Dane. A Dane I killed. 424 00:40:06,400 --> 00:40:08,926 - Where? - Winchester. 425 00:40:09,080 --> 00:40:11,481 This is before you grovelled to Guthrum? 426 00:40:11,680 --> 00:40:15,651 Before I presented myself to him, yes. 427 00:40:15,880 --> 00:40:20,204 I was not, however, treated in a kingly manner, and decided to escape. 428 00:40:20,360 --> 00:40:22,931 A king under the Danes is no king. 429 00:40:23,400 --> 00:40:27,086 Uhtred, I do like you, but I rather tire of your preaching. 430 00:40:27,680 --> 00:40:31,127 - You ever thought of becoming a priest? - Ever since I was a boy. 431 00:40:31,320 --> 00:40:35,245 That's a lie. I baptised him twice. He's still not a Christian. 432 00:40:37,640 --> 00:40:39,085 For luck. 433 00:40:42,160 --> 00:40:43,924 Then I'll need a lock from you. 434 00:40:45,880 --> 00:40:48,326 - Where's Alfred? - Watching. 435 00:40:50,240 --> 00:40:52,242 Waiting for his army. 436 00:40:55,880 --> 00:40:58,565 I think I shall go and sit with him a while. 437 00:41:01,680 --> 00:41:03,808 You are fond of him now? 438 00:41:17,440 --> 00:41:18,965 For luck. 439 00:42:19,680 --> 00:42:21,011 Lord. 440 00:42:27,600 --> 00:42:29,762 I thought you would like company. 441 00:42:42,000 --> 00:42:44,685 What do you see? What do you hear? Tell me. 442 00:42:44,840 --> 00:42:47,525 - I hear nothing, lord. - No, no. 443 00:42:49,080 --> 00:42:51,606 There is a change in the shadows. 444 00:42:52,160 --> 00:42:54,606 In the air. They are out there. 445 00:42:54,760 --> 00:42:57,206 I see nothing but grass, lord. 446 00:42:58,040 --> 00:43:00,884 - And beyond the grass, trees. - There, there. 447 00:43:03,040 --> 00:43:04,405 It's men. 448 00:43:06,920 --> 00:43:08,490 And more men there. 449 00:43:11,000 --> 00:43:12,923 They have answered the call. 450 00:43:13,680 --> 00:43:17,651 They have answered the call. The swords of England, they're coming. 451 00:43:17,840 --> 00:43:19,888 (ALFRED CHUCKUNG) 452 00:43:23,160 --> 00:43:24,730 It's the swords of Wessex. 453 00:43:30,520 --> 00:43:32,522 The swords of England. 454 00:43:37,080 --> 00:43:41,051 Today is a day for warriors. 455 00:43:42,200 --> 00:43:45,124 A day to kill your enemies. 456 00:43:45,960 --> 00:43:51,364 A day we make the pagans wish they had never heard of Wessex. 457 00:43:51,960 --> 00:43:55,760 Today, we Tight for Wessex! 458 00:43:56,480 --> 00:43:59,245 (ALL or-lEERING) 459 00:44:02,800 --> 00:44:04,962 And not only for Wessex. 460 00:44:06,040 --> 00:44:12,082 We have men here from Northumbria, from Mercia, from East Anglia. 461 00:44:13,000 --> 00:44:15,401 And why are the pagans here? 462 00:44:16,560 --> 00:44:19,370 They want your wives for their pleasure. 463 00:44:19,520 --> 00:44:22,171 They want your children as their slaves. 464 00:44:22,480 --> 00:44:27,930 They want your homes as their own. But they do not know us! 465 00:44:28,120 --> 00:44:30,646 (ALL or-lEERING) 466 00:44:36,000 --> 00:44:39,607 They do not know our swords. 467 00:44:39,840 --> 00:44:43,367 They do not know our axes or spears. 468 00:44:43,560 --> 00:44:46,928 They do not know our courage. 469 00:44:47,080 --> 00:44:50,129 And today, we kill them! 470 00:44:50,320 --> 00:44:53,449 (ALL or-lEERING) 471 00:44:53,600 --> 00:44:57,366 We shall make the ground red with their blood. 472 00:44:57,560 --> 00:45:00,530 We shall strip them of what they have plundered. 473 00:45:00,680 --> 00:45:03,445 We shall make them cry out for mercy, 474 00:45:03,600 --> 00:45:08,481 and there will be none! No mercy! 475 00:45:08,680 --> 00:45:12,287 (ALL CHANTING) No mercy! No mercy! No mercy! 476 00:45:12,480 --> 00:45:17,042 No mercy! No mercy! No mercy! No mercy! No mercy! No mercy! 477 00:45:21,920 --> 00:45:26,562 Should I fall, you and Hild are to take my horse and ride clear of here. 478 00:45:26,760 --> 00:45:28,922 - You will not fall. - Everything I have 479 00:45:29,080 --> 00:45:31,651 is packed in my bags. it's yours. 480 00:45:33,480 --> 00:45:35,482 You will not fail. 481 00:45:39,840 --> 00:45:41,649 I fight for you. 482 00:45:48,760 --> 00:45:50,842 Kill them all! 483 00:45:51,480 --> 00:45:56,520 (CROWD) No mercy! No mercy! No mercy! 484 00:46:01,480 --> 00:46:04,131 Then no mercy it must be. 485 00:46:06,000 --> 00:46:09,322 Should you meet Uhtred in battle, there can be no doubt. 486 00:46:10,960 --> 00:46:12,769 No mercy. 487 00:46:13,640 --> 00:46:15,369 None. 488 00:46:22,040 --> 00:46:26,170 We should not be holding back, lord. We should attack with every man. 489 00:46:26,320 --> 00:46:29,529 I will decide how we fight. You will follow my orders. 490 00:46:29,680 --> 00:46:31,364 Yes, lord. 491 00:46:39,040 --> 00:46:41,042 No mercy. 492 00:46:42,920 --> 00:46:47,244 - Form our lines. - Form our lines! 493 00:46:47,480 --> 00:46:50,290 Shields up! 494 00:46:52,440 --> 00:46:56,286 - Advance! - (MAN) Come on! 495 00:46:56,520 --> 00:46:58,363 Forward. 496 00:47:05,440 --> 00:47:08,330 Hold the line. We work as one. 497 00:47:08,480 --> 00:47:10,642 We do not break. 498 00:47:10,840 --> 00:47:12,251 Shield, block. 499 00:47:16,640 --> 00:47:18,961 Hold the line. 500 00:47:28,880 --> 00:47:30,644 - Halt! - Halt! 501 00:47:34,400 --> 00:47:38,530 Wulfhere, I will have your guts, you traitorous bastard! 502 00:47:38,720 --> 00:47:40,370 This is our land! 503 00:47:40,560 --> 00:47:44,485 (ALL sn-louTING) 504 00:47:44,680 --> 00:47:47,331 (ALL sn-louTING) 505 00:47:48,560 --> 00:47:50,164 (MAN) Second! 506 00:47:50,680 --> 00:47:52,250 Third! 507 00:48:01,440 --> 00:48:05,490 First in line, as you wished. 508 00:48:10,600 --> 00:48:13,524 (ALL sn-louTING) 509 00:48:15,960 --> 00:48:17,291 Here they come. 510 00:48:17,480 --> 00:48:19,960 (ALL sn-louTING) 511 00:48:20,920 --> 00:48:22,285 Hold. 512 00:48:22,440 --> 00:48:25,887 (ALL sn-louTING) 513 00:48:26,080 --> 00:48:27,809 Hold. 514 00:48:28,720 --> 00:48:30,722 (ALL sn-louTING) 515 00:48:31,920 --> 00:48:34,605 (ALL sn-louTING) 516 00:48:40,200 --> 00:48:42,680 (MEN scREAlvllNG) 517 00:48:42,880 --> 00:48:45,167 Keep the wall tight! 518 00:48:45,600 --> 00:48:46,931 (sHouTING) 519 00:48:49,680 --> 00:48:52,206 (LEOFRIC) Have that, Wulfhere, you bastard. 520 00:48:52,400 --> 00:48:54,129 Hold! 521 00:48:58,200 --> 00:48:59,929 (sHouTING) 522 00:49:04,280 --> 00:49:05,725 Leofric! 523 00:49:06,440 --> 00:49:09,410 Up to your feet. Leofric! 524 00:49:09,600 --> 00:49:11,841 Leave him! Leave him! 525 00:49:12,000 --> 00:49:15,402 Close the gaps! Keep the wall tight! 526 00:49:16,160 --> 00:49:19,562 Forward! Three, two, one! 527 00:49:19,720 --> 00:49:23,770 (ALL GRuNTING) 528 00:49:28,640 --> 00:49:31,484 No mercy! 529 00:49:31,680 --> 00:49:33,489 (sHouTING) 530 00:49:39,840 --> 00:49:42,127 (MEN SHOUTING AND SWORDS CLANKING) 531 00:49:42,280 --> 00:49:44,851 No more ground is to be lost! 532 00:49:45,520 --> 00:49:47,841 (MEN SHOUTING AND SWORDS CLANKING) 533 00:49:50,880 --> 00:49:52,211 (SKORPA) Follow me! 534 00:49:55,520 --> 00:49:58,330 - (VIKING) Hey! - God have mercy. 535 00:49:58,520 --> 00:50:01,046 (WOMEN AND CHILDREN SCREAMING) 536 00:50:34,160 --> 00:50:35,491 Ha! 537 00:50:35,640 --> 00:50:38,405 We fall back as one! 538 00:50:39,080 --> 00:50:43,688 - We ease! We ease! - (ALL) Ease! Ease! 539 00:50:43,880 --> 00:50:47,646 Hold! We hold here! We go no further! 540 00:50:50,120 --> 00:50:54,569 Edge backwards with me at my level! And... 541 00:50:54,720 --> 00:50:59,169 (ALL GRuNTING) 542 00:51:14,280 --> 00:51:16,203 (SKORPA) Uhtred Ragnarson! 543 00:51:16,840 --> 00:51:20,162 - Can you hear me? - I hear you, Skorpa. 544 00:51:20,880 --> 00:51:24,009 - Do you wish to surrender? - I have a gift for you. 545 00:51:25,040 --> 00:51:27,202 Your queen! 546 00:51:33,880 --> 00:51:36,724 - No mercy! - (VIKINGS SHOUTING) 547 00:51:36,880 --> 00:51:40,362 (BEOCCA) You will be struck down with my spear! 548 00:51:43,400 --> 00:51:46,449 And you will spend eternity in the fires of hell! 549 00:51:54,960 --> 00:51:57,531 (SKORPA SHOUTING) 550 00:52:01,920 --> 00:52:03,445 Uhtred! 551 00:52:06,360 --> 00:52:07,691 (sHouTING) 552 00:52:13,760 --> 00:52:15,205 Take the horse. 553 00:52:18,080 --> 00:52:19,445 (MEN cl-lEERING) 554 00:52:25,400 --> 00:52:28,404 (GRUNTING) 555 00:52:35,280 --> 00:52:37,965 Lord! What are your orders? 556 00:52:38,440 --> 00:52:40,807 - Lord? - Did you see that? 557 00:52:42,680 --> 00:52:46,241 - It came as the priest said. - What, lord? 558 00:52:46,800 --> 00:52:48,609 Their god is with them. 559 00:52:49,760 --> 00:52:51,171 What are your orders? 560 00:52:56,080 --> 00:52:57,650 No, lord. 561 00:53:53,440 --> 00:53:55,681 No mercy! 562 00:53:59,720 --> 00:54:02,644 No mercy! 563 00:54:37,560 --> 00:54:40,928 His grave is to be marked like that of an ealdorman. 564 00:54:42,000 --> 00:54:44,082 I shall see to it. 565 00:54:47,600 --> 00:54:49,409 (BEOCCA) urm-ed. 566 00:54:50,960 --> 00:54:55,921 Iseult is whole. She has been wrapped and made ready for burial. 567 00:55:02,000 --> 00:55:04,287 I want her to have a pyre. 568 00:55:05,280 --> 00:55:07,248 Then she shall have it. 569 00:55:10,320 --> 00:55:12,004 Uhtred. 570 00:55:13,240 --> 00:55:15,527 For all that you have done, 571 00:55:15,800 --> 00:55:18,087 for all that you have shown me, 572 00:55:18,920 --> 00:55:20,331 thank you. 573 00:55:22,440 --> 00:55:24,602 You have given everything. 574 00:55:26,080 --> 00:55:29,562 You are the man I always hoped you would become. 575 00:56:33,680 --> 00:56:37,401 (UHTRED) In the year 878, at Ethandun, 576 00:56:37,560 --> 00:56:40,609 King Alfred defeated Guthrum of the Danes 577 00:56:40,760 --> 00:56:43,047 and drove them from Wessex. 578 00:56:43,240 --> 00:56:47,643 (ALFRED) I am indebted, Uhtred of Bebbanburg. 579 00:56:48,440 --> 00:56:50,568 Wessex is indebted. 580 00:56:54,840 --> 00:56:57,969 There can be no negotiations, lord. 581 00:56:58,520 --> 00:57:00,488 Only surrender. 582 00:57:00,720 --> 00:57:03,326 - That is your advice? - It is. 583 00:57:05,400 --> 00:57:07,084 I hear you. 584 00:57:08,680 --> 00:57:10,364 Lord. 585 00:57:16,720 --> 00:57:22,602 (UHTRED) Peace was secured with hostages, including my friend Brida... 586 00:57:23,560 --> 00:57:25,403 ..and my brother Young Ragnar. 587 00:57:32,800 --> 00:57:35,690 Peace was further secured by Earl Guthrum's baptism 588 00:57:35,840 --> 00:57:38,525 and acceptance of the Christian God. 589 00:57:38,800 --> 00:57:41,644 (BEOCCA) Do you renounce the devil and all his work? 590 00:57:41,840 --> 00:57:44,002 - (GUTHRUM) I do. - This water cleanse you 591 00:57:44,200 --> 00:57:46,487 and make you worthy of God's blessing. 592 00:57:48,480 --> 00:57:52,963 - Guthrum, you are now a child of God. - (ALL) Amen. 593 00:57:55,600 --> 00:57:58,171 (UHTRED) As for Uhtred the Godless... 594 00:58:00,680 --> 00:58:03,490 ..my journey continues. 595 00:58:06,480 --> 00:58:09,051 My path leads north, 596 00:58:09,240 --> 00:58:10,924 to blood feud, 597 00:58:11,120 --> 00:58:13,168 to revenge... 598 00:58:15,080 --> 00:58:17,447 ..and to Bebbanburg. 599 00:58:17,840 --> 00:58:20,923 Destiny is all. 599 00:58:21,305 --> 00:58:27,671 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org44638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.