All language subtitles for Project.Blue.Book.S02E10.HDTV.x264-SVA-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,436 Previously on "Project Blue Book"... 2 00:00:02,438 --> 00:00:04,571 I've been thinking about what happened up there, 3 00:00:04,573 --> 00:00:06,406 that plane over D.C. 4 00:00:06,408 --> 00:00:09,143 UFOs. The symbol... 5 00:00:09,145 --> 00:00:11,545 I keep seeing this. 6 00:00:11,547 --> 00:00:13,280 Still are unanswered questions. 7 00:00:17,553 --> 00:00:19,119 You work for the Russians? 8 00:00:19,121 --> 00:00:22,188 You've been lying to all of us this whole time. 9 00:00:22,190 --> 00:00:25,725 You've been spying on me, my family. 10 00:00:25,727 --> 00:00:27,627 Senator Kennedy is here to see you. 11 00:00:27,629 --> 00:00:29,029 Project Blue Book. 12 00:00:29,031 --> 00:00:30,329 - Senator. - Senator. 13 00:00:30,331 --> 00:00:31,665 What can we do for you? 14 00:00:31,667 --> 00:00:33,667 Whatever you're working on, I need you to put it down. 15 00:00:33,669 --> 00:00:36,302 We have a situation developing in the North Atlantic. 16 00:00:56,616 --> 00:00:59,616 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 17 00:01:13,007 --> 00:01:14,239 Attention on deck. 18 00:01:16,811 --> 00:01:19,144 in preparation for heavy seas. 19 00:01:23,375 --> 00:01:26,051 _ 20 00:01:26,053 --> 00:01:28,187 Ever heard of the Doomsday Clock? 21 00:01:28,189 --> 00:01:29,588 No. What's that? 22 00:01:30,791 --> 00:01:33,025 Scientists use it to calculate 23 00:01:33,027 --> 00:01:35,660 how close we are to destroying ourselves. 24 00:01:35,662 --> 00:01:36,995 Oh, yeah? 25 00:01:36,997 --> 00:01:38,697 They just pushed it up this week. 26 00:01:40,201 --> 00:01:41,432 What's it at now? 27 00:01:43,436 --> 00:01:45,603 Two minutes to midnight. 28 00:01:45,605 --> 00:01:48,372 Midnight as in... 29 00:01:48,374 --> 00:01:50,474 They don't call it the Doomsday Clock for nothing. 30 00:01:52,578 --> 00:01:54,511 Midnight? Ha! 31 00:01:54,513 --> 00:01:57,014 By my clock, it's already well past. 32 00:01:57,016 --> 00:01:59,316 That's weird. 33 00:01:59,318 --> 00:02:00,551 My watch stopped. 34 00:02:00,553 --> 00:02:02,620 We losing power? 35 00:02:02,622 --> 00:02:03,687 Do you see that? 36 00:02:05,658 --> 00:02:08,126 Is that the ghost ship? 37 00:02:09,830 --> 00:02:11,295 That was definitely it. 38 00:02:11,297 --> 00:02:13,564 No, I saw something else. 39 00:02:14,958 --> 00:02:16,033 There it is. 40 00:02:17,170 --> 00:02:18,402 Sir, you seeing this? 41 00:02:18,404 --> 00:02:20,604 Oh, my God. What is that? 42 00:02:23,709 --> 00:02:25,208 Russian? 43 00:02:25,210 --> 00:02:27,110 Forward batteries open fire. 44 00:02:27,112 --> 00:02:28,445 Forward batteries, engage. 45 00:02:28,447 --> 00:02:29,546 Engage. 46 00:02:29,548 --> 00:02:31,282 Oh, shit. 47 00:02:31,284 --> 00:02:33,450 It's gonna hit us! 48 00:02:33,452 --> 00:02:34,718 Retreat! 49 00:03:08,420 --> 00:03:09,452 The admiral on the ship 50 00:03:09,454 --> 00:03:11,321 classified it as Russian aircraft, 51 00:03:11,323 --> 00:03:14,357 but when I read the official report, I... 52 00:03:14,359 --> 00:03:15,425 I had my doubts. 53 00:03:15,427 --> 00:03:17,627 - Then it's not one of ours. - No. 54 00:03:17,629 --> 00:03:21,163 Now the Navy's acting as if it never happened. 55 00:03:21,165 --> 00:03:22,888 Operation Mainbrace is gonna be 56 00:03:22,890 --> 00:03:24,919 the largest joint military exercise 57 00:03:24,921 --> 00:03:26,669 since World War I. 58 00:03:26,671 --> 00:03:29,271 Nine countries, 200 ships, 59 00:03:29,273 --> 00:03:31,741 80,000 men. 60 00:03:31,743 --> 00:03:35,277 All the more reason that I should be fully informed, 61 00:03:35,279 --> 00:03:36,379 but I'm not. 62 00:03:36,381 --> 00:03:38,280 So what do you need from us, Senator? 63 00:03:39,617 --> 00:03:41,417 I want you to investigate this sighting 64 00:03:41,419 --> 00:03:42,618 as a UFO occurrence. 65 00:03:42,620 --> 00:03:43,686 I've already arranged 66 00:03:43,688 --> 00:03:45,221 to have you both flown out to the ship, 67 00:03:45,223 --> 00:03:47,357 assuming, of course, that you're up for this. 68 00:03:47,359 --> 00:03:50,259 Well, we'd need to inform the generals first. 69 00:03:50,261 --> 00:03:52,995 Don't worry about them. I can take care of that. 70 00:03:52,997 --> 00:03:55,231 You just need to report back to me 71 00:03:55,233 --> 00:03:56,465 and only me 72 00:03:56,467 --> 00:03:59,869 about anything anomalous you find out there. 73 00:03:59,871 --> 00:04:02,404 Is there something else going on 74 00:04:02,406 --> 00:04:04,773 that we should know about? 75 00:04:09,546 --> 00:04:11,881 I don't trust my Intel right now. 76 00:04:11,883 --> 00:04:14,216 Not since Fairchild's death. 77 00:04:14,218 --> 00:04:16,085 But he trusted you. 78 00:04:16,087 --> 00:04:18,172 He also thought when push came to shove, 79 00:04:18,174 --> 00:04:19,721 the military would do whatever it could 80 00:04:19,723 --> 00:04:21,790 to cover up the existence of UFOs, 81 00:04:21,792 --> 00:04:23,849 but anything unidentified 82 00:04:23,851 --> 00:04:27,008 in a war exercise this close to Russian soil 83 00:04:27,010 --> 00:04:29,531 is very dangerous. 84 00:04:29,533 --> 00:04:31,867 So, 85 00:04:31,869 --> 00:04:33,502 I'll ask you once more. 86 00:04:36,440 --> 00:04:37,606 Are you up for this? 87 00:04:41,244 --> 00:04:43,578 Are you sure it's safe where you're going? 88 00:04:43,580 --> 00:04:45,569 The entire NATO fleet's out there right now. 89 00:04:45,571 --> 00:04:48,016 It might be the safest place on the planet. 90 00:04:48,018 --> 00:04:51,319 What's that? 91 00:04:51,321 --> 00:04:55,123 My final statement to the generals about Susie. 92 00:04:55,125 --> 00:04:56,925 You want me to drop it off when I get back? 93 00:04:56,927 --> 00:04:59,461 They actually wanna talk to me about it as well, 94 00:04:59,463 --> 00:05:02,731 I guess to, you know, wrap it all up. 95 00:05:02,733 --> 00:05:07,168 Well, hopefully then we can put all this behind us. 96 00:05:08,705 --> 00:05:11,372 I already have. 97 00:05:12,842 --> 00:05:14,408 It's open. 98 00:05:18,414 --> 00:05:19,847 You finally cleaned up. 99 00:05:19,849 --> 00:05:21,816 Yeah, but I moved a few things around, 100 00:05:21,818 --> 00:05:24,418 and now I can never find my keys. 101 00:05:24,420 --> 00:05:26,487 Still in the door. 102 00:05:26,489 --> 00:05:27,588 You're a lifesaver. 103 00:05:31,561 --> 00:05:33,494 Dog tags? Those yours? 104 00:05:35,465 --> 00:05:37,644 Never used to wear 'em when I traveled during the war. 105 00:05:38,901 --> 00:05:40,501 Figured it was bad luck, 106 00:05:40,503 --> 00:05:43,671 so I always just hooked 'em there. 107 00:05:43,673 --> 00:05:46,406 Anyway, come on. We're running late as it is. 108 00:05:59,788 --> 00:06:01,420 That is absolutely... 109 00:06:01,422 --> 00:06:02,689 Terrifying. 110 00:06:28,783 --> 00:06:30,783 Sir, Dr. Hynek. 111 00:06:30,785 --> 00:06:32,585 The admiral's waiting for you on the bridge. 112 00:06:32,587 --> 00:06:34,921 This way, please. 113 00:06:36,558 --> 00:06:38,356 Keelhaul recovery on the fantail is now complete. 114 00:06:38,358 --> 00:06:42,394 Keelhaul recovery on the fantail is now complete. 115 00:06:42,396 --> 00:06:44,720 Admiral, sir. 116 00:06:44,722 --> 00:06:45,962 The men from Project Blue Book. 117 00:06:49,770 --> 00:06:51,369 At ease. 118 00:06:51,371 --> 00:06:53,471 Captain Quinn, is it? 119 00:06:53,473 --> 00:06:55,874 That means you must be the brains of the operation, 120 00:06:55,876 --> 00:06:58,476 - Dr. Hynek, yes? - Uh, yes, sir. 121 00:06:58,478 --> 00:07:01,446 A special unit to investigate flying saucers. 122 00:07:01,448 --> 00:07:02,915 Whose clever idea was that? 123 00:07:02,917 --> 00:07:04,883 The Air Force's, sir. 124 00:07:04,885 --> 00:07:07,485 That explains a lot now, doesn't it? 125 00:07:08,822 --> 00:07:10,956 Thank you for allowing us to board, sir. 126 00:07:10,958 --> 00:07:12,718 I'm sorry to disappoint you, Captain, 127 00:07:12,720 --> 00:07:16,061 but my men didn't see any spaceships last night. 128 00:07:16,063 --> 00:07:18,140 I tried to make that clear to the senator, 129 00:07:18,142 --> 00:07:20,065 but he insisted you still come out. 130 00:07:20,067 --> 00:07:22,633 So I did you the courtesy 131 00:07:22,635 --> 00:07:25,603 of compiling some witness statements. 132 00:07:25,605 --> 00:07:28,573 That way, no one's wasting time out here. 133 00:07:28,575 --> 00:07:30,174 The Russians sure aren't. 134 00:07:30,176 --> 00:07:32,643 With all due respect, Admiral, 135 00:07:32,645 --> 00:07:33,911 Senator Kennedy sent us out 136 00:07:33,913 --> 00:07:36,513 to conduct our own investigation. 137 00:07:36,515 --> 00:07:39,684 My word not good enough for you, Professor? 138 00:07:39,686 --> 00:07:43,654 Well, not unless you were an actual eyewitness, Admiral, 139 00:07:43,656 --> 00:07:45,856 and we are under congressional orders. 140 00:07:45,858 --> 00:07:47,925 Isn't that funny? So am I. 141 00:07:49,729 --> 00:07:52,683 Master Chief Harris, let's find our guests a room 142 00:07:52,685 --> 00:07:54,565 so they can interview our witnesses. 143 00:07:54,567 --> 00:07:57,568 That way, you can do your job and I can do mine. 144 00:07:57,570 --> 00:07:58,903 Yes, sir. 145 00:07:58,905 --> 00:08:00,569 Anything else I can do for you gentlemen? 146 00:08:00,571 --> 00:08:02,506 - No, sir. - No, thank you, this is... 147 00:08:09,515 --> 00:08:12,182 He's convinced it was the Russians. 148 00:08:12,184 --> 00:08:13,750 I stole a look at his charts. 149 00:08:13,752 --> 00:08:15,152 The course he's mapped out? 150 00:08:17,123 --> 00:08:18,607 The admiral's bringing his fleet 151 00:08:18,609 --> 00:08:20,724 right to the edge of Soviet waters. 152 00:08:20,726 --> 00:08:24,228 200 warships, 80,000 men. 153 00:08:24,230 --> 00:08:25,496 It'll look like we're invading. 154 00:08:25,498 --> 00:08:27,764 I thought this was just a training exercise. 155 00:08:27,766 --> 00:08:29,375 Yeah, out here, he can pretty much act 156 00:08:29,377 --> 00:08:30,900 under his own authority, 157 00:08:30,902 --> 00:08:32,669 especially if he feels threatened. 158 00:08:32,671 --> 00:08:35,539 So unless we can prove this sighting was a real UFO... 159 00:08:35,541 --> 00:08:36,607 In a few hours. 160 00:08:36,609 --> 00:08:38,276 We may be going to war. 161 00:08:54,415 --> 00:08:56,315 Thank you for your honesty, Mrs. Hynek. 162 00:08:56,317 --> 00:08:58,050 We know this has been quite a process. 163 00:08:58,052 --> 00:09:00,886 What are you still looking for at this point? 164 00:09:00,888 --> 00:09:02,811 I've told you everything I can remember 165 00:09:02,813 --> 00:09:03,921 at least five times. 166 00:09:03,923 --> 00:09:05,812 And I'm sorry we have to keep putting you through it. 167 00:09:05,814 --> 00:09:06,925 I wish I could tell you more. 168 00:09:06,927 --> 00:09:08,411 I just don't know what else to do. 169 00:09:08,413 --> 00:09:10,562 Yeah, we might still have something actually. 170 00:09:10,564 --> 00:09:12,580 You know, when Susie first came, 171 00:09:12,582 --> 00:09:15,597 she told us that she had valuable intelligence for us, 172 00:09:15,599 --> 00:09:18,066 but she insisted she would only share it 173 00:09:18,068 --> 00:09:20,736 on one condition. 174 00:09:20,738 --> 00:09:22,604 She'd only tell it to you. 175 00:09:26,544 --> 00:09:27,632 What? 176 00:09:27,634 --> 00:09:30,111 We're actually hesitant bringing it to your attention, 177 00:09:30,113 --> 00:09:31,413 but we have a situation developing 178 00:09:31,415 --> 00:09:33,048 in the North Atlantic right now. 179 00:09:33,050 --> 00:09:34,182 That's where Allen is. 180 00:09:34,184 --> 00:09:35,717 We realize that we're putting you 181 00:09:35,719 --> 00:09:37,385 in an uncomfortable position, 182 00:09:37,387 --> 00:09:40,135 but we're running out of options. 183 00:09:40,137 --> 00:09:42,405 And time. 184 00:09:42,407 --> 00:09:44,640 So what we're asking is 185 00:09:44,642 --> 00:09:46,376 would you be willing to talk to her, 186 00:09:46,378 --> 00:09:49,311 under our supervision, one on one? 187 00:09:53,517 --> 00:09:55,284 How long will I have? 188 00:09:55,286 --> 00:09:57,652 As much as you need. 189 00:09:57,654 --> 00:10:01,090 Unless she does something that we don't like. 190 00:10:01,092 --> 00:10:03,325 Your safety is a priority here. 191 00:10:05,662 --> 00:10:07,329 I'd be more worried about her. 192 00:10:09,200 --> 00:10:12,834 Sir, I don't know what you're talking about. 193 00:10:12,836 --> 00:10:15,070 I didn't see anything that night. 194 00:10:15,072 --> 00:10:16,571 Well... 195 00:10:16,573 --> 00:10:19,108 according to this report, you were on deck 196 00:10:19,110 --> 00:10:21,543 during the sighting of the craft. 197 00:10:21,545 --> 00:10:22,878 Sir, may I go now? 198 00:10:24,481 --> 00:10:25,937 Well, if you do remember anything, 199 00:10:25,939 --> 00:10:27,516 we'll be right here. 200 00:10:27,518 --> 00:10:29,050 And we'll listen. 201 00:10:35,659 --> 00:10:37,225 You can send the next one in. 202 00:10:39,195 --> 00:10:40,495 Lying? 203 00:10:40,497 --> 00:10:42,464 Usually people lie about what they see, 204 00:10:42,466 --> 00:10:44,433 not what they don't. 205 00:10:44,435 --> 00:10:47,335 There's something else going on here. 206 00:10:47,337 --> 00:10:50,439 Sir? Permission to enter, sir? 207 00:10:50,441 --> 00:10:52,941 Permission granted. 208 00:10:52,943 --> 00:10:54,242 - Sir. - Sir. 209 00:10:54,244 --> 00:10:55,343 - Sir. - Sir. 210 00:10:55,345 --> 00:10:56,377 I really have no idea... 211 00:10:56,379 --> 00:10:57,579 What you're talking about. 212 00:10:57,581 --> 00:11:01,483 - Sure, I was there... - But I didn't see anything. 213 00:11:01,485 --> 00:11:03,551 Then why give a statement in the first place? 214 00:11:06,288 --> 00:11:09,356 Sir, I'd take it back if I could. 215 00:11:09,358 --> 00:11:11,391 Because I don't wanna end up like them. 216 00:11:15,130 --> 00:11:17,331 End up like who? What are you talking about? 217 00:11:19,401 --> 00:11:21,401 Gerald? 218 00:11:21,403 --> 00:11:23,136 No one. 219 00:11:24,474 --> 00:11:27,040 Sir, are we done? 220 00:11:27,042 --> 00:11:28,442 No. No, we're not. 221 00:11:32,615 --> 00:11:34,281 Look, I understand. 222 00:11:34,283 --> 00:11:36,316 Yeah, you don't wanna get yourself 223 00:11:36,318 --> 00:11:38,084 or anyone else in trouble. 224 00:11:38,086 --> 00:11:40,820 So don't talk. 225 00:11:40,822 --> 00:11:42,789 Just point to someone who's willing to 226 00:11:42,791 --> 00:11:45,124 and we'll take it from there. 227 00:11:48,497 --> 00:11:49,596 You're off the hook. 228 00:11:55,537 --> 00:11:56,603 Sir, they're not on there. 229 00:11:56,605 --> 00:11:58,270 - Can you double check? - I did. 230 00:12:01,643 --> 00:12:03,476 Sir, I have a post I need to stand, 231 00:12:03,478 --> 00:12:04,811 and you've heard my statement. 232 00:12:04,813 --> 00:12:06,846 Permission to be excused, sir. 233 00:12:06,848 --> 00:12:08,347 Permission granted. 234 00:12:16,891 --> 00:12:19,558 He's terrified. They all are. 235 00:12:19,560 --> 00:12:20,649 You know, it's almost as if 236 00:12:20,651 --> 00:12:22,971 the high-ranking commanding officer who steers this ship 237 00:12:22,973 --> 00:12:24,062 told them all what to say. 238 00:12:24,064 --> 00:12:26,231 And why give us only a partial list of witness names 239 00:12:26,233 --> 00:12:29,367 if he's scared them all into keeping quiet? 240 00:12:29,369 --> 00:12:31,169 'Cause maybe the ones who aren't on the list 241 00:12:31,171 --> 00:12:32,671 insisted on telling the truth the first time. 242 00:12:32,673 --> 00:12:34,172 Disobeying an order from the admiral 243 00:12:34,174 --> 00:12:35,841 would land you in the brig, yes? 244 00:12:35,843 --> 00:12:38,443 Not if you're a higher ranking officer. 245 00:12:38,445 --> 00:12:40,646 Come on. 246 00:12:51,491 --> 00:12:52,857 Sir. 247 00:12:52,859 --> 00:12:54,759 We're here to interview those men. 248 00:12:54,761 --> 00:12:56,417 I can't let you in there, sir. 249 00:12:56,419 --> 00:12:57,444 I have orders. 250 00:12:57,446 --> 00:12:58,863 Well, the admiral ordered us 251 00:12:58,865 --> 00:13:01,966 to interview all witnesses on this ship. 252 00:13:01,968 --> 00:13:04,902 Are you saying you'll disobey that order? 253 00:13:04,904 --> 00:13:07,805 - No, sir. - Then step aside. 254 00:13:13,046 --> 00:13:15,813 Commander. Lieutenant. 255 00:13:15,815 --> 00:13:17,782 I'm Captain Michael Quinn. This is Dr. Allen Hynek. 256 00:13:17,784 --> 00:13:19,835 - U.S. Air Force. - Project Blue Book. 257 00:13:19,837 --> 00:13:22,852 We investigate UFOs, unidentified flying objects, 258 00:13:22,854 --> 00:13:24,421 and we've come all the way from Ohio 259 00:13:24,423 --> 00:13:25,855 just to hear your story. 260 00:13:25,857 --> 00:13:27,224 You were there in D.C., right? 261 00:13:27,226 --> 00:13:29,359 - Those lights over the Capital? - That's right. 262 00:13:29,361 --> 00:13:31,395 And we heard you have an even better story. 263 00:13:31,397 --> 00:13:32,729 In fact, it made it all the way back 264 00:13:32,731 --> 00:13:34,698 - to Senator Kennedy. - What did he hear? 265 00:13:34,700 --> 00:13:36,833 Sir. 266 00:13:36,835 --> 00:13:38,635 We'll say whatever you want. 267 00:13:38,637 --> 00:13:41,238 Just let us know what you need to hear. 268 00:13:41,240 --> 00:13:43,640 Well, that's easy. Just the truth. 269 00:13:47,413 --> 00:13:50,514 Now, the reason you're here under guard 270 00:13:50,516 --> 00:13:51,748 is that you tried telling the admiral 271 00:13:51,750 --> 00:13:52,849 what you really saw. 272 00:13:52,851 --> 00:13:54,317 He told you to lie, right? 273 00:13:57,922 --> 00:14:00,022 Nobody'll talk about it now, 274 00:14:00,024 --> 00:14:01,491 but strange stuff has been going on 275 00:14:01,493 --> 00:14:02,658 since we got out here. 276 00:14:02,660 --> 00:14:03,692 Equipment malfunctioning, 277 00:14:03,694 --> 00:14:05,528 pilots seeing strange lights in the skies... 278 00:14:05,530 --> 00:14:08,231 And the ghost ship. 279 00:14:08,233 --> 00:14:09,432 Ghost ship? 280 00:14:09,434 --> 00:14:11,267 There's this boat that's shown up out of nowhere 281 00:14:11,269 --> 00:14:12,368 a couple times. 282 00:14:12,370 --> 00:14:13,736 Fishing trawler. 283 00:14:13,738 --> 00:14:15,671 It'd be there one second and gone the next. 284 00:14:15,673 --> 00:14:18,007 This is a different thing to the craft in the sky, yes? 285 00:14:18,009 --> 00:14:20,709 Yes, sir. That would come after. 286 00:14:20,711 --> 00:14:22,911 And you told the admiral what you just told us? 287 00:14:22,913 --> 00:14:24,614 Sir, he insisted it was Russia. 288 00:14:24,616 --> 00:14:27,082 Told us to keep our mouths shut or we'd never get out of here. 289 00:14:27,084 --> 00:14:28,850 But we had a little insurance policy 290 00:14:28,852 --> 00:14:30,918 on the deck with us that night. 291 00:14:30,920 --> 00:14:32,687 It's gotta still be up there 292 00:14:32,689 --> 00:14:34,122 where we hid it. 293 00:14:46,002 --> 00:14:47,735 Clear. 294 00:14:58,715 --> 00:15:00,281 A camera? 295 00:15:00,283 --> 00:15:01,816 There's gotta be a lab on board. 296 00:15:01,818 --> 00:15:03,350 Let's go. 297 00:15:45,360 --> 00:15:47,327 Just a few more seconds, Captain. 298 00:15:50,398 --> 00:15:52,786 Go in there and speak freely. 299 00:15:52,788 --> 00:15:54,178 We'll be right here behind you. 300 00:16:12,320 --> 00:16:14,286 We need to alert Senator Kennedy. 301 00:16:16,924 --> 00:16:19,725 Someone needs to shut down this entire operation. 302 00:16:21,328 --> 00:16:24,396 We got a bigger problem than that, Doc. 303 00:16:24,398 --> 00:16:28,000 Whatever that thing is, it's still out there. 304 00:16:33,746 --> 00:16:37,281 One of my men took this? 305 00:16:37,283 --> 00:16:38,745 Sir, this print shows a craft 306 00:16:38,747 --> 00:16:40,638 with no wings, no obvious source of thrust, 307 00:16:40,640 --> 00:16:42,607 emerging from the ocean. 308 00:16:42,609 --> 00:16:45,276 What these men saw was real. This is proof. 309 00:16:47,114 --> 00:16:48,413 You're right. 310 00:16:50,184 --> 00:16:52,951 The Russians clearly have a tactical advantage here, 311 00:16:52,953 --> 00:16:53,985 and unless I move swiftly, 312 00:16:53,987 --> 00:16:55,453 there's no telling what they might do next. 313 00:16:55,455 --> 00:16:56,478 What? No. 314 00:16:56,480 --> 00:16:58,244 No, the Russians don't have this kind of capability. 315 00:16:58,246 --> 00:16:59,619 - Nobody does. - Sir, Admiral, sir. 316 00:16:59,621 --> 00:17:01,921 We have a situation. Unidentified craft approaching. 317 00:17:01,923 --> 00:17:03,813 - What is it? What's its position? - I don't know, sir. 318 00:17:03,815 --> 00:17:06,425 It just appeared out of nowhere. Half a mile ahead. 319 00:17:20,957 --> 00:17:22,079 All stop. 320 00:17:22,081 --> 00:17:23,476 - All stop. - All stop by. 321 00:17:23,478 --> 00:17:25,244 We've got a vessel in distress out there. 322 00:17:25,246 --> 00:17:26,512 Let's prepare to board her. 323 00:17:26,514 --> 00:17:29,515 Alert the rest of the fleet. 324 00:17:29,517 --> 00:17:32,284 I want a fully armed boarding party on standby. 325 00:17:32,286 --> 00:17:33,819 Let's go. Let's go! 326 00:17:33,821 --> 00:17:36,489 - Yes, sir. - All fleet stand by. 327 00:17:39,260 --> 00:17:42,327 What is it? What do you see? 328 00:17:42,329 --> 00:17:43,995 The ghost ship. 329 00:17:43,997 --> 00:17:45,163 Which means... 330 00:17:45,165 --> 00:17:46,964 The triangle craft should come next. 331 00:17:59,912 --> 00:18:02,347 It's nice to see you, Mimi. 332 00:18:18,965 --> 00:18:21,732 You told the generals you had something for me? 333 00:18:25,404 --> 00:18:27,538 Is that the only reason you're here? 334 00:18:27,540 --> 00:18:30,107 What other reason would there be? 335 00:18:35,414 --> 00:18:37,848 Mimi, I'm sorry. 336 00:18:39,451 --> 00:18:41,318 I don't expect you to forgive me... 337 00:18:41,320 --> 00:18:42,419 I don't. 338 00:18:42,421 --> 00:18:43,711 But maybe someday you will understand why. 339 00:18:43,713 --> 00:18:46,423 You almost got me killed. 340 00:18:46,425 --> 00:18:49,759 Allen, our son. 341 00:18:49,761 --> 00:18:52,228 What am I supposed to understand? 342 00:18:56,068 --> 00:18:59,569 That in some ways, you and I are very much alike. 343 00:18:59,571 --> 00:19:02,005 We are nothing alike. 344 00:19:08,013 --> 00:19:09,212 I asked for you 345 00:19:09,214 --> 00:19:12,048 because you are the only person I trust 346 00:19:12,050 --> 00:19:13,883 to deliver my message safely. 347 00:19:22,040 --> 00:19:24,159 This is the name and address 348 00:19:24,161 --> 00:19:27,429 of the highest ranking operative of ours in Ohio. 349 00:19:27,431 --> 00:19:29,098 She knows all about Blue Book 350 00:19:29,100 --> 00:19:31,266 as well as Russian counterintelligence. 351 00:19:33,437 --> 00:19:35,503 She is who the generals are looking for. 352 00:19:38,642 --> 00:19:40,285 This is everything I swore to protect 353 00:19:40,287 --> 00:19:42,010 my entire life, Mimi. 354 00:19:49,620 --> 00:19:51,920 And now I'm giving it to you, 355 00:19:51,922 --> 00:19:54,022 and when I do, my life will be over. 356 00:19:55,726 --> 00:19:58,359 You can at least understand that, can't you? 357 00:20:01,765 --> 00:20:04,598 So that's why you brought me here? 358 00:20:04,600 --> 00:20:06,567 Just to tell me that? 359 00:20:12,108 --> 00:20:13,374 Hey, hey, hey. Let her go. 360 00:20:13,376 --> 00:20:14,742 Let her go! 361 00:20:14,744 --> 00:20:16,177 I was never gonna hurt you, Mimi. 362 00:20:16,179 --> 00:20:18,015 - Get her out of here! - I killed Cal to protect you. 363 00:20:18,017 --> 00:20:20,097 - That's what you meant to me. - Get her out of here. 364 00:20:27,857 --> 00:20:29,723 What, do you see something, Al? 365 00:20:29,725 --> 00:20:31,625 The markings on that vessel. 366 00:20:31,627 --> 00:20:33,960 Take a look. It's registered in Shanghai. 367 00:20:33,962 --> 00:20:37,397 Yes, by sea, that's 11,000 miles from here. 368 00:20:40,959 --> 00:20:42,281 Sir. 369 00:20:42,283 --> 00:20:43,973 Boat is empty. Not a soul on board. 370 00:20:43,975 --> 00:20:45,097 All right. 371 00:20:45,099 --> 00:20:46,727 That abandoned boat's a hazard for other ships 372 00:20:46,729 --> 00:20:48,275 passing through the area. 373 00:20:48,277 --> 00:20:50,243 Put a demo crew together. I want it sunk. 374 00:20:50,245 --> 00:20:51,711 - What? - Yes, sir. 375 00:20:51,713 --> 00:20:53,280 Why would you do that? 376 00:20:53,282 --> 00:20:55,048 Where are we at with our chopper? 377 00:20:55,050 --> 00:20:57,284 Sir, the weather's forecast to clear in the next few hours. 378 00:20:57,286 --> 00:20:59,152 The second it does, I want them off my ship. 379 00:20:59,154 --> 00:21:00,954 - Is that understood? - Yes, sir. 380 00:21:02,757 --> 00:21:04,324 What the hell was that? 381 00:21:04,326 --> 00:21:06,325 We need to get on that trawler. 382 00:21:06,327 --> 00:21:08,694 Appeared out of nowhere, like the lieutenant said, 383 00:21:08,696 --> 00:21:10,562 right before the black triangle came? 384 00:21:10,564 --> 00:21:11,763 I wanna know why, 385 00:21:11,765 --> 00:21:13,199 and that means we need to get on board. 386 00:21:13,201 --> 00:21:14,800 Oh well, I'm sure if we ask the admiral nicely, 387 00:21:14,802 --> 00:21:16,101 he'll let us do whatever we want. 388 00:21:16,103 --> 00:21:17,325 Captain, he didn't believe the photo, 389 00:21:17,327 --> 00:21:18,483 but if there's evidence on that boat 390 00:21:18,485 --> 00:21:19,604 to prove our case... 391 00:21:22,409 --> 00:21:25,144 You realize I'd be risking a court martial? 392 00:21:25,146 --> 00:21:26,478 As opposed to World War III? 393 00:21:36,758 --> 00:21:38,790 They're gonna figure out we're here pretty quickly. 394 00:21:38,792 --> 00:21:40,392 I'd say we have ten minutes. 395 00:21:40,394 --> 00:21:41,693 Or worse, they don't 396 00:21:41,695 --> 00:21:43,562 and blow this boat up with us on it. 397 00:21:52,706 --> 00:21:54,373 This way. 398 00:22:04,551 --> 00:22:06,485 I think they're on to us, Doc. 399 00:22:11,725 --> 00:22:14,392 Fuel tank's nearly full. 400 00:22:14,394 --> 00:22:16,727 This says there were six souls aboard 401 00:22:16,729 --> 00:22:19,663 when they left Shanghai. 402 00:22:19,665 --> 00:22:22,633 Look at that date. 403 00:22:22,635 --> 00:22:25,904 Two days ago. 404 00:22:25,906 --> 00:22:28,373 There's no way this boat traveled over 10,000 miles 405 00:22:28,375 --> 00:22:31,342 in two days and still have a full tank of fuel. 406 00:22:31,344 --> 00:22:33,511 Yeah. It's impossible. 407 00:22:38,178 --> 00:22:41,035 Am I seeing things? 408 00:22:41,037 --> 00:22:42,653 What is that, melted wood? 409 00:22:42,655 --> 00:22:44,822 It's not melted. 410 00:22:44,824 --> 00:22:46,791 Fused. 411 00:22:46,793 --> 00:22:50,461 Like the wheel's somehow being absorbed 412 00:22:50,463 --> 00:22:51,595 back into the boat. 413 00:22:54,700 --> 00:22:56,767 All the glass is fused too. 414 00:22:56,769 --> 00:22:58,569 You hear that? 415 00:23:01,541 --> 00:23:02,606 What is that? 416 00:23:30,135 --> 00:23:32,335 I don't understand. 417 00:23:32,337 --> 00:23:33,537 You say I'm where? 418 00:23:33,539 --> 00:23:37,140 In the North Atlantic near Norway. 419 00:23:37,142 --> 00:23:39,075 No. 420 00:23:39,077 --> 00:23:40,610 That's not possible. 421 00:23:40,612 --> 00:23:43,112 Ship's log says there was a crew on board. 422 00:23:43,114 --> 00:23:44,280 Where are they? 423 00:23:44,282 --> 00:23:46,348 They took the lifeboat. 424 00:23:46,350 --> 00:23:48,350 I stayed with the ship. 425 00:23:48,352 --> 00:23:50,419 That's what a captain does. 426 00:23:50,421 --> 00:23:52,721 And what's your name, Captain? 427 00:23:52,723 --> 00:23:53,856 Turi. 428 00:23:53,858 --> 00:23:57,470 Turi. 429 00:23:57,472 --> 00:23:59,762 Well, Turi, we got a U.S. Naval fleet 430 00:23:59,764 --> 00:24:01,296 that thinks you're a Russian asset. 431 00:24:01,298 --> 00:24:02,364 Now, they're on their way 432 00:24:02,366 --> 00:24:04,168 to apprehend all of us as we speak, 433 00:24:04,170 --> 00:24:07,903 so we're gonna need to explain how the hell you ended up here. 434 00:24:07,905 --> 00:24:10,238 We were fishing, 435 00:24:10,240 --> 00:24:11,840 setting up the nets, 436 00:24:11,842 --> 00:24:14,176 and suddenly, the power... 437 00:24:17,848 --> 00:24:19,949 Then we see this light. 438 00:24:24,854 --> 00:24:26,354 Coming from under the boat. 439 00:24:26,356 --> 00:24:29,757 A craft of some sort. 440 00:24:29,759 --> 00:24:31,593 This craft, what did it look like? 441 00:24:35,832 --> 00:24:37,065 Triangle. 442 00:24:39,136 --> 00:24:41,436 And it came up from under the water? 443 00:24:41,438 --> 00:24:45,154 Fishermen, they all told the stories 444 00:24:45,156 --> 00:24:46,692 of the cities under the sea. 445 00:24:46,694 --> 00:24:48,943 What do you mean, cities? 446 00:24:48,945 --> 00:24:51,846 Where the triangle come from. 447 00:24:51,848 --> 00:24:54,249 Been here for thousands of years. 448 00:24:54,251 --> 00:24:57,252 You're sure that this is what you saw? 449 00:24:57,254 --> 00:24:58,853 I would bet my life on it. 450 00:25:00,356 --> 00:25:02,757 We are not alone. 451 00:25:02,759 --> 00:25:06,293 Unidentified vessel, prepare to be boarded! 452 00:26:02,084 --> 00:26:03,716 I left something in Joel's room. 453 00:26:03,718 --> 00:26:04,951 Hey, hey, hey. Let her go. 454 00:26:04,953 --> 00:26:06,152 Let her go! 455 00:26:46,527 --> 00:26:48,060 Yes? 456 00:26:48,062 --> 00:26:49,361 Um... 457 00:26:49,363 --> 00:26:53,165 This is the address... 458 00:26:53,167 --> 00:26:55,101 on the letter from Lena? 459 00:27:02,276 --> 00:27:04,409 Who are you? 460 00:27:04,411 --> 00:27:08,214 She wanted me to deliver this 461 00:27:08,216 --> 00:27:10,082 to her. 462 00:27:15,421 --> 00:27:16,600 I'm sorry. 463 00:27:18,527 --> 00:27:20,217 Is Mommy here? 464 00:27:31,037 --> 00:27:33,506 Take good care of her, okay? 465 00:27:35,520 --> 00:27:37,310 Pull the destroyers into position 466 00:27:37,312 --> 00:27:38,556 and put them on high alert, 467 00:27:38,558 --> 00:27:39,957 and I want the frigates moved here 468 00:27:39,959 --> 00:27:41,991 to make room for the carriers by nightfall. 469 00:27:41,993 --> 00:27:44,115 Aye, aye, admiral. 470 00:27:44,117 --> 00:27:47,118 Admiral, sir. 471 00:27:47,120 --> 00:27:49,352 You said bring them to you first. 472 00:27:49,354 --> 00:27:52,555 Yes. Thank you, Master Chief. 473 00:27:52,557 --> 00:27:55,025 Gentlemen, come here. I want to show you something. 474 00:27:56,924 --> 00:27:58,113 In the past eight hours, 475 00:27:58,115 --> 00:27:59,471 we've picked up Russian submarines 476 00:27:59,473 --> 00:28:01,925 here, here, and here. 477 00:28:01,927 --> 00:28:03,316 The entire carrier fleet 478 00:28:03,318 --> 00:28:04,632 is already moved into open water. 479 00:28:04,634 --> 00:28:06,170 They're preparing for war. 480 00:28:06,172 --> 00:28:08,604 And in the middle of this, I've had to stop this ship 481 00:28:08,606 --> 00:28:10,008 and send men out to bring you back 482 00:28:10,010 --> 00:28:11,163 because you disobeyed an order. 483 00:28:11,165 --> 00:28:12,364 Sir, our orders are from Senator Kennedy. 484 00:28:12,366 --> 00:28:13,632 And there was still a fisherman on that boat. 485 00:28:13,634 --> 00:28:14,900 We have the authority to act on our own accord. 486 00:28:14,902 --> 00:28:16,125 He saw the triangle craft, and it wasn't Russian! 487 00:28:16,127 --> 00:28:18,870 You said a fisherman said it wasn't Russian? 488 00:28:18,872 --> 00:28:20,039 Oh, I see. 489 00:28:20,041 --> 00:28:22,507 So in your eyes, his word means more 490 00:28:22,509 --> 00:28:23,556 than the admiral of this ship? 491 00:28:23,558 --> 00:28:25,276 Sir, there was more evidence onboard that ship 492 00:28:25,278 --> 00:28:26,310 that we cannot explain. 493 00:28:26,312 --> 00:28:28,312 That you couldn't explain? 494 00:28:28,314 --> 00:28:31,182 Try explaining to the president of the United States 495 00:28:31,184 --> 00:28:33,617 why you let Russia sink an entire NATO fleet 496 00:28:33,619 --> 00:28:35,520 and fire a first strike on the mainland 497 00:28:35,522 --> 00:28:38,383 because a couple of insolent Air Force idiots showed up 498 00:28:38,385 --> 00:28:40,027 and tried to convince you that it was aliens 499 00:28:40,029 --> 00:28:41,325 flying around your ship 500 00:28:41,327 --> 00:28:42,886 and not the Communist superpower 501 00:28:42,888 --> 00:28:44,562 that has publicly vowed to destroy you! 502 00:28:44,564 --> 00:28:46,730 So now, I'm gonna throw you in the brig 503 00:28:46,732 --> 00:28:47,998 and ask you give thanks 504 00:28:48,000 --> 00:28:50,534 for my having mercy on your sorry asses. 505 00:28:50,536 --> 00:28:52,369 Now get off my bridge! 506 00:28:57,777 --> 00:28:59,509 All ahead full. 507 00:28:59,511 --> 00:29:00,611 All ahead full. 508 00:29:00,613 --> 00:29:01,838 All ahead full. 509 00:29:03,549 --> 00:29:04,582 All ahead full. 510 00:29:06,385 --> 00:29:08,956 When Kennedy doesn't hear from us, he'll reach out. 511 00:29:08,958 --> 00:29:10,798 - He'll help. - It'll be too late by then, Doc. 512 00:29:16,896 --> 00:29:18,696 What was that? 513 00:29:22,901 --> 00:29:24,400 Captain. 514 00:29:24,402 --> 00:29:25,935 That's coming from below. 515 00:29:27,973 --> 00:29:29,872 Battle stations! 516 00:29:29,874 --> 00:29:32,341 Battle stations! 517 00:29:32,343 --> 00:29:34,510 Battle stations! 518 00:29:35,680 --> 00:29:37,614 Hey, Doc. Come on. 519 00:29:40,485 --> 00:29:42,284 Which way? 520 00:29:45,790 --> 00:29:47,857 Doc, over here. 521 00:29:47,859 --> 00:29:49,158 Is it the Russians? 522 00:29:57,034 --> 00:29:58,366 There! 523 00:30:22,798 --> 00:30:24,264 What's it doing? 524 00:30:31,310 --> 00:30:32,765 What did we just see out there? 525 00:30:36,738 --> 00:30:38,104 Sir, we've got multiple targets 526 00:30:38,106 --> 00:30:39,806 moving faster than any known submarine. 527 00:30:39,808 --> 00:30:40,873 Where the hell are they? 528 00:30:40,875 --> 00:30:42,208 300 feet down. 529 00:30:42,210 --> 00:30:43,599 Looks like they're nearing some sort of... 530 00:30:43,601 --> 00:30:44,844 Some sort of what? 531 00:30:44,846 --> 00:30:46,045 I don't know, sir. 532 00:30:46,047 --> 00:30:48,715 Maybe... 533 00:30:48,717 --> 00:30:50,282 What just happened? 534 00:30:50,284 --> 00:30:51,784 I'm not sure. 535 00:30:51,786 --> 00:30:53,753 They could've disappeared into some sort of structure, 536 00:30:53,755 --> 00:30:56,222 but all the charts we have don't show anything down there. 537 00:30:56,224 --> 00:30:58,224 Whatever that thing is, if we can read it on radar, 538 00:30:58,226 --> 00:31:00,860 our depth charges can find it too. 539 00:31:00,862 --> 00:31:02,929 We have to take matters into our own hands now. 540 00:31:02,931 --> 00:31:04,030 Where are we going? 541 00:31:04,032 --> 00:31:06,799 How do you stop someone from making a horrible mistake? 542 00:31:06,801 --> 00:31:07,962 You make the choice for them. 543 00:31:13,107 --> 00:31:14,172 What are we doing here? 544 00:31:14,174 --> 00:31:15,441 I'm going after those things. 545 00:31:15,443 --> 00:31:16,908 Hold on, you're what? 546 00:31:16,910 --> 00:31:18,043 400 feet down. 547 00:31:18,045 --> 00:31:19,278 This sub is capable of that. 548 00:31:19,280 --> 00:31:21,447 I can ID whatever's below, radio backup. 549 00:31:21,449 --> 00:31:22,948 Once I'm inside, you'll need to open the hatch 550 00:31:22,950 --> 00:31:24,683 that lets me out. 551 00:31:24,685 --> 00:31:25,884 That's the switch right there. 552 00:31:25,886 --> 00:31:27,742 - I'm not doing that. - Yes, you are. 553 00:31:27,744 --> 00:31:28,833 No, I'm not! 554 00:31:28,835 --> 00:31:30,225 Doc, if the admiral thinks I'm down there, 555 00:31:30,227 --> 00:31:31,349 he won't launch an attack. 556 00:31:31,351 --> 00:31:32,840 But what if whatever's down there is hostile? 557 00:31:32,842 --> 00:31:34,756 What if it is the Russians and I made a mistake? 558 00:31:34,758 --> 00:31:35,958 Is that what you really think? 559 00:31:38,232 --> 00:31:39,431 Neither do I. 560 00:31:41,034 --> 00:31:42,934 Do you even know how to pilot a submarine? 561 00:31:42,936 --> 00:31:44,637 Had some basic training once. 562 00:31:44,639 --> 00:31:46,238 Yeah, well Mimi showed me how to make pancakes once, 563 00:31:46,240 --> 00:31:48,506 but I couldn't flip one now if you gave me a snow shovel. 564 00:31:50,244 --> 00:31:52,450 I don't know that I can do this. 565 00:31:52,452 --> 00:31:53,652 Doc. 566 00:31:53,654 --> 00:31:55,854 I came so close in D.C. 567 00:31:55,856 --> 00:31:57,989 If there really is something from another world down there, 568 00:31:57,991 --> 00:31:59,423 I wanna see what it is. 569 00:32:02,829 --> 00:32:04,328 This is why we do this. 570 00:32:11,504 --> 00:32:12,737 Okay. 571 00:32:14,664 --> 00:32:15,740 Be careful. 572 00:32:17,443 --> 00:32:19,483 Careful would've been staying at home to begin with. 573 00:32:20,714 --> 00:32:22,513 I'm doing what needs to be done. 574 00:32:26,986 --> 00:32:28,686 Good luck. 575 00:32:45,338 --> 00:32:47,714 Depth charges, Hedgehogs, torpedoes. 576 00:32:47,716 --> 00:32:49,286 We'll throw everything we've got at 'em. 577 00:32:49,288 --> 00:32:50,874 Admiral, you can't fire now. The captain's down there. 578 00:32:50,876 --> 00:32:52,032 - You'll kill him. - He's what? 579 00:32:52,034 --> 00:32:53,578 Captain Quinn's deployed himself into a submarine. 580 00:32:53,580 --> 00:32:54,845 He's heading after those things. 581 00:32:54,847 --> 00:32:56,646 - You're not serious. - Oh, yes, I am. 582 00:32:56,648 --> 00:32:58,848 - Check your gauges. - Sir, we're in range and ready to fire. 583 00:32:58,850 --> 00:33:00,750 Then he's put himself in harm's way. 584 00:33:00,752 --> 00:33:01,784 Don't you dare. 585 00:33:01,786 --> 00:33:03,653 I will not risk the lives of all of my men 586 00:33:03,655 --> 00:33:04,854 for one of yours. 587 00:33:34,819 --> 00:33:35,852 Oh, my God. 588 00:33:40,424 --> 00:33:41,490 "USS Wisconsin", 589 00:33:41,492 --> 00:33:43,092 if you can hear me, don't attack. 590 00:33:43,094 --> 00:33:45,042 I'm nearing the sight. Don't attack. 591 00:33:45,044 --> 00:33:47,797 It's not a cave, it's... 592 00:33:47,799 --> 00:33:49,966 something else. 593 00:33:49,968 --> 00:33:52,012 It's beautiful. 594 00:33:52,014 --> 00:33:53,569 Admiral, you can't do this. 595 00:33:53,571 --> 00:33:56,572 I didn't do this. You did. 596 00:33:56,574 --> 00:33:59,475 My responsibility is to the fleet. 597 00:33:59,477 --> 00:34:01,077 No, please! No, you can't do this. 598 00:34:01,079 --> 00:34:03,044 - You'll kill him! - Get out of my way! 599 00:34:03,046 --> 00:34:04,246 Fire at will! 600 00:34:04,248 --> 00:34:05,748 Fire! Fire! 601 00:34:05,750 --> 00:34:07,249 Admiral, no! You're making a mistake! 602 00:34:10,488 --> 00:34:11,587 - Depth charges away. - No! 603 00:34:23,534 --> 00:34:26,067 Charges away. 604 00:34:26,069 --> 00:34:27,102 Depth charges away. 605 00:34:38,948 --> 00:34:40,014 Admiral, no! 606 00:34:41,785 --> 00:34:43,150 Don't shoot! Don't shoot! 607 00:34:45,154 --> 00:34:47,522 Shit. 608 00:34:50,607 --> 00:34:55,207 _ 609 00:35:29,547 --> 00:35:31,013 What's it say? 610 00:35:31,015 --> 00:35:33,149 The events will be officially ruled 611 00:35:33,151 --> 00:35:36,618 as humpback whales diving above and beneath the seawater, 612 00:35:36,620 --> 00:35:38,988 feeding on bioluminescent plankton. 613 00:35:38,990 --> 00:35:40,289 It's done. 614 00:35:40,291 --> 00:35:42,524 Yeah. 615 00:35:42,526 --> 00:35:44,293 For now. 616 00:35:46,630 --> 00:35:48,764 He didn't have any family 617 00:35:48,766 --> 00:35:51,133 that I could forward these on to. 618 00:35:58,106 --> 00:35:59,706 I'm, uh... 619 00:36:01,442 --> 00:36:04,043 I'm gonna recommend him for the Medal of Honor. 620 00:36:07,147 --> 00:36:10,048 I think that's the only right thing to do, Jim. 621 00:36:46,319 --> 00:36:47,752 The ghost ship. 622 00:36:47,754 --> 00:36:50,155 It'd be there one second and gone the next. 623 00:36:53,660 --> 00:36:55,660 The cities under the sea. 624 00:36:58,731 --> 00:37:00,131 But what if whatever's down there is hostile? 625 00:37:00,133 --> 00:37:02,400 What if it is the Russians, and I made a mistake? 626 00:37:02,402 --> 00:37:04,101 Is that what you really think? 627 00:37:07,174 --> 00:37:09,106 Allen? 628 00:37:09,108 --> 00:37:12,076 This is why we do this. 629 00:37:12,078 --> 00:37:14,245 Allen. 630 00:37:14,247 --> 00:37:16,147 You need to come to bed. 631 00:37:16,149 --> 00:37:19,016 It's 2:00 a.m. You haven't slept in days. 632 00:37:19,018 --> 00:37:20,484 No, no, no. Look at this. 633 00:37:20,486 --> 00:37:22,053 One man missing, two left alive, 634 00:37:22,055 --> 00:37:24,388 traveling 3,700 miles in three days. 635 00:37:24,390 --> 00:37:26,157 Two... two people missing, one left alive, 636 00:37:26,159 --> 00:37:28,527 - traveling 3,000 miles in two days... - Allen. 637 00:37:28,529 --> 00:37:29,718 It's just like the ghost ship. 638 00:37:29,720 --> 00:37:31,128 You need to let this go. 639 00:37:34,133 --> 00:37:35,833 Allen. 640 00:37:35,835 --> 00:37:37,034 Allen. 641 00:37:39,405 --> 00:37:41,138 You have to let him go. 642 00:38:34,825 --> 00:38:37,559 It's not a cave; it's something else. 643 00:38:37,561 --> 00:38:39,128 It's beautiful. 644 00:39:07,323 --> 00:39:08,455 This can't be. 645 00:39:16,132 --> 00:39:17,231 Can't be. 646 00:39:21,504 --> 00:39:22,970 Oh, my God. 647 00:40:47,087 --> 00:40:49,921 I can't say I'm surprised you found me, Doctor. 648 00:40:49,923 --> 00:40:53,157 It is, after all, the logical choice. 649 00:40:53,159 --> 00:40:54,393 Tierra Del Fuego. 650 00:40:56,497 --> 00:40:59,531 Last stop on land before Antarctica. 651 00:40:59,533 --> 00:41:01,566 What does surprise me 652 00:41:01,568 --> 00:41:03,502 is that you accepted my invitation. 653 00:41:03,504 --> 00:41:05,537 Well, I didn't. 654 00:41:05,539 --> 00:41:07,438 In fact, you are the last person on Earth 655 00:41:07,440 --> 00:41:08,539 I wanna see right now. 656 00:41:10,576 --> 00:41:12,510 Then why are you here? 657 00:41:12,512 --> 00:41:15,245 I need help finding someone. 658 00:41:15,247 --> 00:41:18,716 Something tells me I'm looking at the only person 659 00:41:18,718 --> 00:41:20,284 who may actually be able to do that. 660 00:41:22,021 --> 00:41:23,353 Who are you searching for? 661 00:41:36,101 --> 00:41:37,468 What just happened? 662 00:41:37,470 --> 00:41:38,936 What happened? 663 00:41:38,938 --> 00:41:40,440 It appears that all our depth charges 664 00:41:40,442 --> 00:41:41,965 have been neutralized somehow, sir. 665 00:41:41,967 --> 00:41:43,607 And Quinn? 666 00:41:43,609 --> 00:41:44,707 Where's the submarine? 667 00:41:48,780 --> 00:41:50,613 Captain. 668 00:41:50,615 --> 00:41:52,615 Quinn, do you read me? 669 00:41:52,617 --> 00:41:54,584 Quinn, do you read? 670 00:41:54,586 --> 00:41:56,987 Captain. 671 00:41:56,989 --> 00:41:59,622 Then what happened, to the submarine 672 00:41:59,624 --> 00:42:01,258 and to the captain? 673 00:42:07,366 --> 00:42:09,299 I don't understand. 674 00:42:09,301 --> 00:42:12,402 How could everything down there just vanish? 675 00:42:19,445 --> 00:42:20,610 Doctor? 676 00:42:29,521 --> 00:42:31,187 He found them. 677 00:42:33,124 --> 00:42:37,426 And now it's time to find Quinn. 678 00:42:54,612 --> 00:42:56,412 Three, one, five, four, 679 00:42:56,414 --> 00:43:00,516 five, six, five, three, nine. 47162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.