All language subtitles for Picasso.Trigger.1988.720p.BluRay.x264-BRMP-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,916 (waves rustling) (birds chirping) 2 00:00:09,680 --> 00:00:12,070 (guns firing) 3 00:00:14,320 --> 00:00:16,880 (dynamic music) 4 00:01:18,440 --> 00:01:21,274 (fast tense music) 5 00:01:49,040 --> 00:01:51,760 (birds chirping) 6 00:02:11,240 --> 00:02:12,119 (light knocking) 7 00:02:12,120 --> 00:02:13,120 Come in. 8 00:02:15,000 --> 00:02:16,912 Is that the package from Miguel Ortiz? 9 00:02:17,240 --> 00:02:18,310 Yes sir. 10 00:02:18,600 --> 00:02:19,600 Open it. 11 00:02:31,080 --> 00:02:32,116 (ominous music) 12 00:02:32,400 --> 00:02:35,120 (speaking in a foreign language) 13 00:02:35,400 --> 00:02:37,119 The plan is in motion. 14 00:02:37,400 --> 00:02:39,869 Within the next 24 hours the federal agents 15 00:02:40,160 --> 00:02:42,994 responsible for the death of my brother Luca Ortiz 16 00:02:43,280 --> 00:02:44,280 will be dead. 17 00:02:45,200 --> 00:02:47,317 With your leadership, your support, 18 00:02:47,640 --> 00:02:50,951 we have taken the first step towards complete revenge. 19 00:02:51,240 --> 00:02:54,278 Your participation is most appreciated. 20 00:02:54,600 --> 00:02:57,991 To have your soldiers in Texas eliminate a man 21 00:02:58,320 --> 00:03:01,472 we both consider a dangerous enemy is a pleasure 22 00:03:01,760 --> 00:03:02,830 to say the least. 23 00:03:03,760 --> 00:03:06,116 I am forever in your debt. 24 00:03:06,400 --> 00:03:10,110 We are prepared to strike in Las Vegas and Hawaii tonight. 25 00:03:10,400 --> 00:03:13,120 (speaking in a foreign language) 26 00:03:13,400 --> 00:03:16,120 (birds chirping) 27 00:03:42,000 --> 00:03:44,834 (fast tense music) 28 00:05:02,720 --> 00:05:05,554 (crowd applauding) 29 00:05:12,560 --> 00:05:13,835 The Picasso Trigger 30 00:05:15,360 --> 00:05:19,115 as painted by world-renowned artist Guillermo Esteban 31 00:05:20,880 --> 00:05:24,954 is a creature conceived in beauty who protects his life 32 00:05:25,240 --> 00:05:28,119 with a fierce brutality seldom experienced 33 00:05:28,400 --> 00:05:29,400 by most men. 34 00:05:30,160 --> 00:05:32,072 My recent brush with death necessitated 35 00:05:32,360 --> 00:05:35,671 a long recuperative period where I spent many hours 36 00:05:35,960 --> 00:05:37,235 staring at this masterpiece. 37 00:05:38,640 --> 00:05:40,472 I came to the conclusion that it represented 38 00:05:40,760 --> 00:05:43,480 a philosophy that I wanted to express. 39 00:05:45,040 --> 00:05:48,590 Man must learn from God's creatures 40 00:05:49,560 --> 00:05:51,153 to protect all that is beautiful 41 00:05:53,560 --> 00:05:57,998 with every force, every resource, 42 00:06:00,880 --> 00:06:02,837 every breath that he takes. 43 00:06:03,120 --> 00:06:04,839 I, therefore, donate this painting 44 00:06:05,120 --> 00:06:08,636 to the people of Paris and to the world. 45 00:06:08,960 --> 00:06:11,759 (group applauding) 46 00:06:13,240 --> 00:06:16,153 (people chattering) 47 00:06:18,480 --> 00:06:20,711 The last time you created a media event 48 00:06:21,000 --> 00:06:22,878 you were indicted by the grand jury. 49 00:06:25,960 --> 00:06:28,077 A multi-million dollar endowment bridges the gap 50 00:06:28,400 --> 00:06:30,676 between outlaw and philanthropist. 51 00:06:30,960 --> 00:06:32,952 It's amazing how just a few million dollars 52 00:06:33,280 --> 00:06:36,239 allows them to ignore that the Picasso Trigger 53 00:06:36,520 --> 00:06:38,398 is actually your code name. 54 00:06:38,680 --> 00:06:39,750 Art has many faces. 55 00:06:40,840 --> 00:06:43,071 I need this time to fulfill my dreams 56 00:06:44,160 --> 00:06:45,799 with no inhibitions, no obstacles. 57 00:06:47,320 --> 00:06:49,198 I want you to share this freedom I have. 58 00:06:49,480 --> 00:06:52,200 You sound like a man who's nearing his end. 59 00:06:52,480 --> 00:06:55,359 No, nearing a new beginning. 60 00:06:56,600 --> 00:06:58,637 Youll be around forever. 61 00:06:58,920 --> 00:07:00,479 One can only hope. 62 00:07:10,120 --> 00:07:12,715 (ominous music) 63 00:07:22,160 --> 00:07:23,360 (rifle firing) (dramatic music) 64 00:07:23,480 --> 00:07:27,360 (people screaming and shouting) 65 00:07:36,800 --> 00:07:39,269 (lively music) 66 00:07:40,960 --> 00:07:43,714 (birds chirping) 67 00:07:51,880 --> 00:07:54,475 (phone ringing) 68 00:08:02,600 --> 00:08:03,479 Yeah? 69 00:08:03,480 --> 00:08:05,631 Travis, partner, this is Uncle Longgone 70 00:08:05,960 --> 00:08:07,314 calling from Dallas. 71 00:08:07,600 --> 00:08:09,114 You still on that beautiful boat? 72 00:08:09,400 --> 00:08:10,319 You bet. 73 00:08:10,320 --> 00:08:12,551 Living good is the best revenge. 74 00:08:12,880 --> 00:08:13,936 Shoot, when I was your age, 75 00:08:13,960 --> 00:08:16,350 I'd made $5 million in the oil business. 76 00:08:16,680 --> 00:08:18,911 Spent 80% of it on good whiskey, fast cars, 77 00:08:19,200 --> 00:08:20,520 and faster women. 78 00:08:20,800 --> 00:08:23,360 Another 20% I just pissed away. 79 00:08:23,680 --> 00:08:24,716 Is this a social call? 80 00:08:26,040 --> 00:08:27,599 The Picasso Trigger is dead. 81 00:08:29,600 --> 00:08:31,159 Natural causes no doubt. 82 00:08:31,480 --> 00:08:33,472 Yeah, considering his lifestyle, 83 00:08:33,760 --> 00:08:35,194 a bullet in the chest. 84 00:08:35,480 --> 00:08:36,596 Any clues to who did it? 85 00:08:36,880 --> 00:08:37,950 No, so stay alert. 86 00:08:38,280 --> 00:08:40,078 We don't know what'll happen next. 87 00:08:40,360 --> 00:08:44,513 Alejandro Philippe Salazar, gone but not forgotten. 88 00:08:44,800 --> 00:08:45,800 Aloha. 89 00:08:46,120 --> 00:08:47,120 10-4. 90 00:08:48,280 --> 00:08:49,159 (people chattering) 91 00:08:49,160 --> 00:08:51,216 [Announcer] Greenhorn Lounge here in the Sands Hotel 92 00:08:51,240 --> 00:08:54,278 on the fabulous Las Vegas strip proudly present 93 00:08:54,560 --> 00:08:57,792 the sexy dance team of Kym and Patticakes! 94 00:08:58,080 --> 00:08:59,230 (audience applauding) 95 00:08:59,520 --> 00:09:02,319 ♪ Squeeze me just a little ♪ 96 00:09:02,640 --> 00:09:05,599 ♪ Tease me just a little ♪ 97 00:09:05,880 --> 00:09:07,155 ♪ Then one more time ♪ 98 00:09:07,480 --> 00:09:09,039 ♪ Put your arms around my middle ♪ 99 00:09:09,360 --> 00:09:12,398 ♪ Squeeze me just a little more ♪ 100 00:09:12,680 --> 00:09:15,639 ♪ Squeeze me just a little ♪ 101 00:09:15,920 --> 00:09:17,559 ♪ Tease me just a little ♪ 102 00:09:17,840 --> 00:09:18,876 (gun popping) 103 00:09:19,200 --> 00:09:20,680 ♪ Then one more time ♪ 104 00:09:20,960 --> 00:09:22,440 ♪ Put your arms around my middle ♪ 105 00:09:22,720 --> 00:09:23,559 ♪ Squeeze me ♪ (audience applauding) 106 00:09:23,560 --> 00:09:25,552 ♪ Just a little more ♪ 107 00:09:25,840 --> 00:09:28,150 That bastard Schiavo and his fucking, 108 00:09:28,440 --> 00:09:29,440 it's business as usual. 109 00:09:29,480 --> 00:09:32,359 ♪ Sweeten up my cup ♪ 110 00:09:32,640 --> 00:09:33,559 ♪ There's no ♪ 111 00:09:33,560 --> 00:09:35,040 You're beautiful. 112 00:09:36,080 --> 00:09:38,720 And you're as good as those two girls that are onstage. 113 00:09:39,000 --> 00:09:40,798 With us you have a great future. 114 00:09:41,080 --> 00:09:43,914 I'm not so sure, Mr. Schiavo. 115 00:09:44,200 --> 00:09:45,634 You can take my word for it. 116 00:09:45,920 --> 00:09:46,920 ♪ Then one more time ♪ 117 00:09:47,200 --> 00:09:48,496 ♪ Put your arms around my middle ♪ 118 00:09:48,520 --> 00:09:50,910 And after a month of this we get replaced 119 00:09:51,200 --> 00:09:53,920 without even getting a step closer to nabbing their boss. 120 00:09:55,040 --> 00:09:56,576 I mean, how many women do you think he's kidnapped 121 00:09:56,600 --> 00:09:57,600 to the Far East? 122 00:09:57,720 --> 00:09:58,870 They're the lucky ones. 123 00:09:59,200 --> 00:10:02,432 The others they use here in snuff film. 124 00:10:02,720 --> 00:10:05,076 ♪ Then rock me all night long ♪ 125 00:10:05,360 --> 00:10:06,720 ♪ Yeah, squeeze me just a little ♪ 126 00:10:06,880 --> 00:10:07,719 I may be new to the force 127 00:10:07,720 --> 00:10:08,720 but I hate being replaced 128 00:10:08,840 --> 00:10:09,976 by those two. ♪ Tease me just a little ♪ 129 00:10:10,000 --> 00:10:11,000 Yeah. 130 00:10:12,200 --> 00:10:13,429 ♪ Then one more time ♪ 131 00:10:13,720 --> 00:10:14,559 What's the agency think they can do 132 00:10:14,560 --> 00:10:16,080 that we can't do better? ♪ Squeeze me ♪ 133 00:10:16,280 --> 00:10:17,919 ♪ Just a little more ♪ 134 00:10:18,200 --> 00:10:20,431 What, are you kidding? 135 00:10:20,760 --> 00:10:23,355 Mr. Schiavo, the homing device. 136 00:10:32,600 --> 00:10:34,353 ♪ 'Cause I know what you're think ♪ 137 00:10:34,640 --> 00:10:39,510 (people chattering) (slot machines clattering) 138 00:10:45,680 --> 00:10:48,479 ♪ Come on squeeze me ♪ 139 00:10:48,760 --> 00:10:51,992 ♪ Come on tease me ♪ 140 00:10:52,280 --> 00:10:55,079 ♪ Oh and squeeze me ♪ 141 00:10:55,360 --> 00:10:58,319 ♪ Come on please say ♪ 142 00:11:01,360 --> 00:11:04,512 (audience applauding) 143 00:11:09,680 --> 00:11:12,991 (people chattering) (slot machines clattering) 144 00:11:13,280 --> 00:11:14,159 Cynthia. 145 00:11:14,160 --> 00:11:15,856 There's two guys coming up there, all right. 146 00:11:15,880 --> 00:11:18,315 There's a tall one blonde and a fat one, all right. 147 00:11:18,600 --> 00:11:19,600 They're friends of mine. 148 00:11:19,680 --> 00:11:21,797 They just dropped a bundle in the casino. 149 00:11:22,080 --> 00:11:23,958 Give them these two flowers, all right? 150 00:11:24,280 --> 00:11:27,239 Also, I tell you what, you make 'em feel loved. 151 00:11:28,760 --> 00:11:29,679 All right. 152 00:11:29,680 --> 00:11:34,550 All right? (slot machine music) 153 00:11:37,560 --> 00:11:39,074 Hi, let me put some flowers on you. 154 00:11:39,360 --> 00:11:40,840 We give 'em out to all our customers. 155 00:11:40,920 --> 00:11:42,070 Oh great. 156 00:11:42,360 --> 00:11:43,319 Well, thank you very much. - There you go. 157 00:11:43,320 --> 00:11:44,834 You're welcome. 158 00:11:45,120 --> 00:11:46,998 You get one, too. 159 00:11:47,280 --> 00:11:50,273 (helicopter whirring) 160 00:11:51,800 --> 00:11:52,679 Let's go, Fred. 161 00:11:52,680 --> 00:11:54,478 The homing device is in the lapel flower. 162 00:11:54,760 --> 00:11:55,760 Let's do it. 163 00:11:56,440 --> 00:11:59,080 (dynamic music) 164 00:12:06,920 --> 00:12:09,355 Hey it's a long drive to the Palm Springs office. 165 00:12:09,640 --> 00:12:12,235 I think I'll take the back roads and make some real time. 166 00:12:12,520 --> 00:12:13,760 Yeah, if our car can make it. 167 00:12:14,080 --> 00:12:15,400 Look, the agency wanted us 168 00:12:15,680 --> 00:12:17,672 to look like a couple of real polyester hicks. 169 00:12:18,000 --> 00:12:20,356 Well, they went all the way. 170 00:12:20,640 --> 00:12:23,155 (dynamic music) 171 00:12:41,320 --> 00:12:42,856 [Radio Announcer] On the international scene, 172 00:12:42,880 --> 00:12:46,396 in Paris, France today, Alejandro Philippe Salazar 173 00:12:46,680 --> 00:12:47,800 was gunned down on the steps 174 00:12:48,000 --> 00:12:49,912 of the new Contemporary Museum. 175 00:12:50,240 --> 00:12:53,199 His recent pacemaker implant surgery was believed to be 176 00:12:53,480 --> 00:12:56,791 the motivation for his multi-million dollar endowment. 177 00:12:57,120 --> 00:12:58,600 His passion for art was expressed 178 00:12:58,920 --> 00:13:00,991 in his incredible collection of Picassos, 179 00:13:01,280 --> 00:13:03,240 Monets, Chagalls and Esteban. - Ah, gimme a break, 180 00:13:03,280 --> 00:13:05,317 his troops have smuggled in more nose candy 181 00:13:05,600 --> 00:13:07,016 in this country than anyone. - Salazar's death 182 00:13:07,040 --> 00:13:09,839 has every indication of being a professional hit. 183 00:13:10,120 --> 00:13:10,959 His past... 184 00:13:10,960 --> 00:13:12,176 I wonder who nailed the bastard. 185 00:13:12,200 --> 00:13:13,039 [Radio Announcer] From United States 186 00:13:13,040 --> 00:13:14,040 - government agent, - Oh, I don't know. 187 00:13:14,041 --> 00:13:15,997 to international crime lord. 188 00:13:16,280 --> 00:13:18,158 Mr. Salazar's body will be flown immediately 189 00:13:18,480 --> 00:13:20,400 to his native land of Spain (helicopter whirring) 190 00:13:20,440 --> 00:13:21,239 where his remains (tense music) 191 00:13:21,240 --> 00:13:22,240 will be cremated. 192 00:13:22,560 --> 00:13:24,000 [Agent] Gee, what the hell's that? 193 00:13:24,120 --> 00:13:25,120 [Agent] What? 194 00:13:25,320 --> 00:13:27,676 Damn, that chopper's got a bazooka! 195 00:13:27,960 --> 00:13:28,799 What? 196 00:13:28,800 --> 00:13:30,600 [Agent] Well, get off the road or something! 197 00:13:30,680 --> 00:13:31,599 [Agent] I see 'em, I see 'em! 198 00:13:31,600 --> 00:13:32,439 [Agent] Gonna hit us! 199 00:13:32,440 --> 00:13:33,496 [Agent] All right, all right! 200 00:13:33,520 --> 00:13:34,520 [Agent] Where's my gun? 201 00:13:34,521 --> 00:13:35,521 Shit! 202 00:13:35,560 --> 00:13:36,399 [Agent] We're screwed! 203 00:13:36,400 --> 00:13:39,552 (tires screeching) 204 00:13:39,880 --> 00:13:41,360 (guns firing) 205 00:13:41,640 --> 00:13:42,960 Son-of-a-bitch is gonna shoot us. 206 00:13:43,160 --> 00:13:44,160 Yo, geez! 207 00:13:45,120 --> 00:13:46,120 (bazooka firing) (agents screaming) 208 00:13:46,121 --> 00:13:47,121 (explosion booming) 209 00:13:47,320 --> 00:13:48,879 (fire crackling) 210 00:13:49,160 --> 00:13:51,880 (glass shattering) 211 00:13:52,160 --> 00:13:53,376 The ones with the flower (tense music) 212 00:13:53,400 --> 00:13:55,153 have been scattered this hour. 213 00:13:55,440 --> 00:13:56,440 Let's go. 214 00:13:56,600 --> 00:13:59,638 (helicopter whirring) 215 00:14:09,240 --> 00:14:10,079 (gentle jazzy music) 216 00:14:10,080 --> 00:14:10,919 Thank you. 217 00:14:10,920 --> 00:14:11,920 (chuckling) 218 00:14:12,200 --> 00:14:13,200 [Man] Edy, you're the reason 219 00:14:13,201 --> 00:14:15,157 they call Molokai the friendly island. 220 00:14:15,440 --> 00:14:16,920 How sweet, thank you. 221 00:14:20,240 --> 00:14:22,835 Is everything to liking, Mr. Ortiz? 222 00:14:24,120 --> 00:14:25,280 It couldn't be better, Edy. 223 00:14:25,520 --> 00:14:28,080 Mr. Ortiz enjoyed his meal immensely. 224 00:14:30,720 --> 00:14:34,111 (fingers snapping) 225 00:14:34,400 --> 00:14:36,232 What did I say, huh? 226 00:14:36,560 --> 00:14:39,200 Give flower leis to those two. 227 00:14:39,520 --> 00:14:40,760 Yellow is their favorite color. 228 00:14:40,840 --> 00:14:41,679 Thank you. 229 00:14:41,680 --> 00:14:42,519 Here's your change. - No, no, keep it. 230 00:14:42,520 --> 00:14:43,670 Oh thank you very much. 231 00:14:43,960 --> 00:14:46,839 (crickets chirping) 232 00:14:48,280 --> 00:14:49,634 Here's a gift for you. 233 00:14:50,920 --> 00:14:52,070 [Susan] Oh, thank you. 234 00:14:52,400 --> 00:14:53,629 You're welcome. 235 00:14:54,840 --> 00:14:55,719 For you. 236 00:14:55,720 --> 00:14:56,720 Thank you very much. 237 00:14:56,800 --> 00:14:59,679 (crickets chirping) 238 00:15:05,480 --> 00:15:07,392 (tires screeching) 239 00:15:07,680 --> 00:15:11,310 Larry, Susan, I hate to say goodbye. 240 00:15:11,600 --> 00:15:13,637 You've been very helpful us, Edy. 241 00:15:13,920 --> 00:15:15,280 Now that we've done the legwork, 242 00:15:15,320 --> 00:15:17,596 we can let the agency decide how to proceed. 243 00:15:18,840 --> 00:15:21,230 There's definitely something in the air. 244 00:15:21,560 --> 00:15:22,994 I can feel it. 245 00:15:23,280 --> 00:15:25,840 (pager beeping) 246 00:15:29,200 --> 00:15:32,511 The ones with the flower have been scattered this hour. 247 00:15:34,000 --> 00:15:35,480 Glen and Peter have scored. 248 00:15:38,520 --> 00:15:40,034 Let's do it, now! 249 00:15:42,280 --> 00:15:43,999 (tense music) 250 00:15:44,280 --> 00:15:45,199 Good night, you guys. 251 00:15:45,200 --> 00:15:45,999 Good night, Edy. 252 00:15:46,000 --> 00:15:46,839 Thank you for everything. 253 00:15:46,840 --> 00:15:47,876 Good night. 254 00:15:48,160 --> 00:15:49,879 Let's go for a little walk on the beach. 255 00:15:50,160 --> 00:15:51,640 [Larry] Hmm, sounds good to me. 256 00:16:00,000 --> 00:16:02,595 (ominous music) 257 00:16:16,200 --> 00:16:17,200 (gun firing) 258 00:16:17,360 --> 00:16:18,360 Larry! (dramatic music) 259 00:16:18,520 --> 00:16:20,557 (gasping) 260 00:16:23,640 --> 00:16:24,519 (guns firing) 261 00:16:24,520 --> 00:16:27,160 (Susan grunting) 262 00:16:28,720 --> 00:16:29,995 That's two for our side. 263 00:16:31,960 --> 00:16:33,713 Give 'em a lei, (computer beeping) 264 00:16:34,000 --> 00:16:35,559 blow 'em away. 265 00:16:35,880 --> 00:16:36,719 (laughing) 266 00:16:36,720 --> 00:16:38,074 A hell of a poet, Clay. 267 00:16:38,360 --> 00:16:39,360 I know. 268 00:16:41,680 --> 00:16:44,673 (waves crashing) 269 00:16:44,960 --> 00:16:46,440 (pager beeping) 270 00:16:46,720 --> 00:16:49,030 Give 'em a lei, blow them away. 271 00:16:49,360 --> 00:16:52,273 Next stop on this tour, Maui, 272 00:16:52,560 --> 00:16:54,631 seven miles across the bay. 273 00:16:55,840 --> 00:16:57,520 We'll put a stop to that squealing bitch 274 00:16:57,720 --> 00:16:59,632 who testified against my brother. 275 00:16:59,920 --> 00:17:02,480 (gentle music) 276 00:17:15,160 --> 00:17:17,755 (Donna sighing) 277 00:17:24,640 --> 00:17:25,640 Come on, sleepy head. 278 00:17:25,641 --> 00:17:26,710 No delays today. 279 00:17:27,640 --> 00:17:29,154 Okay, I'm up. 280 00:17:29,480 --> 00:17:31,676 Good, you know we can't be late this morning. 281 00:17:34,080 --> 00:17:35,080 No problem. 282 00:17:40,600 --> 00:17:43,115 (gentle music) 283 00:17:49,120 --> 00:17:51,555 (upbeat music) 284 00:18:24,840 --> 00:18:26,640 [Donna] This is the fun part of agency work. 285 00:18:26,800 --> 00:18:28,871 [Taryn] Sure beats dodging bullets. 286 00:18:29,200 --> 00:18:30,270 [Donna] Let's go. 287 00:18:30,560 --> 00:18:31,560 [Taryn] I'm ready. 288 00:18:46,720 --> 00:18:49,189 (tense music) 289 00:19:03,200 --> 00:19:05,157 Hondo, what do you think? 290 00:19:05,440 --> 00:19:08,114 (chuckles) Clayton, you've got style. 291 00:19:08,400 --> 00:19:11,199 (Clayton laughing) 292 00:19:23,840 --> 00:19:26,309 (tense music) 293 00:19:28,080 --> 00:19:30,640 Ah, what a good morning. 294 00:19:30,920 --> 00:19:32,115 Yeah, it's beautiful. 295 00:19:33,440 --> 00:19:35,636 I'm sure Jade will appreciate these samples. 296 00:19:37,320 --> 00:19:38,800 Let's start this little puppy. 297 00:19:41,600 --> 00:19:44,434 (airplane humming) 298 00:19:54,280 --> 00:19:55,199 It's a shame we gotta waste 299 00:19:55,200 --> 00:19:56,714 a couple of good-looking broads. 300 00:19:57,040 --> 00:19:58,440 They've been nothing but trouble. 301 00:19:58,680 --> 00:19:59,680 Yeah. 302 00:20:03,960 --> 00:20:06,475 [Donna] Hey Taryn, check that out. 303 00:20:06,800 --> 00:20:09,190 It's like a little miniature Molokai Cargo plane. 304 00:20:13,720 --> 00:20:16,554 (radio beeping) 305 00:20:16,840 --> 00:20:19,560 Yes, Mr. Ortiz, I read you loud and clear, sir. 306 00:20:19,840 --> 00:20:20,679 Do it! 307 00:20:20,680 --> 00:20:22,000 (tense music) 308 00:20:22,320 --> 00:20:24,357 It'll be sweet revenge for me. 309 00:20:24,640 --> 00:20:27,200 (ominous music) 310 00:20:31,720 --> 00:20:33,518 [Donna] That is adorable. 311 00:20:33,800 --> 00:20:35,792 But why is it circling our boat? 312 00:20:36,120 --> 00:20:36,120 [Taryn] I don't know. 313 00:20:37,121 --> 00:20:38,200 It's getting awfully close. 314 00:20:38,320 --> 00:20:39,515 [Donna] It's gonna hit it! 315 00:20:39,840 --> 00:20:40,639 (explosion booming) 316 00:20:40,640 --> 00:20:42,233 [Donna] No, man! 317 00:20:42,520 --> 00:20:43,520 My god! 318 00:20:45,400 --> 00:20:46,914 Oh, my god, look! 319 00:20:48,840 --> 00:20:50,399 Look at our boat, Donna. 320 00:20:50,720 --> 00:20:52,757 That could've been us. 321 00:20:53,040 --> 00:20:55,509 (men shouting) 322 00:20:58,360 --> 00:21:01,080 We better get back to our plane. 323 00:21:03,280 --> 00:21:06,000 (birds chirping) 324 00:21:23,160 --> 00:21:24,230 He's going to the barn. 325 00:21:24,520 --> 00:21:25,359 Let's go. 326 00:21:25,360 --> 00:21:26,360 Get in, partner. 327 00:21:46,120 --> 00:21:47,120 Lopez. 328 00:21:49,560 --> 00:21:50,776 While I brush down on Dealer here, 329 00:21:50,800 --> 00:21:52,496 why don't you take the Jeep and go up to the house 330 00:21:52,520 --> 00:21:53,816 and bring us some coffee and sandwiches? 331 00:21:53,840 --> 00:21:57,800 (speaking in a foreign language) 332 00:22:02,440 --> 00:22:03,440 (Jeep rumbling) 333 00:22:03,720 --> 00:22:06,360 (dramatic music) 334 00:22:07,800 --> 00:22:09,553 (explosions booming) 335 00:22:09,880 --> 00:22:12,600 (horse whinnying) 336 00:22:19,120 --> 00:22:21,794 (fire crackling) 337 00:22:28,840 --> 00:22:29,840 Travis it's LG. 338 00:22:29,960 --> 00:22:31,758 Now listen and listen tight. 339 00:22:32,040 --> 00:22:34,111 Someone tried to kill me this morning. 340 00:22:34,400 --> 00:22:36,153 They think I'm dead so I'm laying low. 341 00:22:36,440 --> 00:22:39,035 I'm gonna need you over here to help me with this. 342 00:22:39,320 --> 00:22:40,320 You start tonight. 343 00:22:41,200 --> 00:22:43,157 Female agent's arriving from Paris. 344 00:22:43,440 --> 00:22:45,875 She'll be at Dallas by the time you arrive. 345 00:22:46,160 --> 00:22:47,480 Her name is Pantera. 346 00:22:48,760 --> 00:22:51,041 She spent the last couple of years undercover with Salazar 347 00:22:51,200 --> 00:22:52,634 and she knows all the players. 348 00:22:53,760 --> 00:22:56,594 Show her some hospitality Texas style. 349 00:22:58,120 --> 00:22:59,634 I'll be on the next plane out. 350 00:23:01,320 --> 00:23:02,674 No, it's too public. 351 00:23:02,960 --> 00:23:05,191 Contact the Professor and take his private jet. 352 00:23:06,200 --> 00:23:08,954 I'm gonna plug into Washington with my computer. 353 00:23:09,280 --> 00:23:11,192 And meet me tomorrow morning at Big Pines Lodge 354 00:23:11,480 --> 00:23:12,755 on Cattle Lake. 355 00:23:13,040 --> 00:23:15,760 I'll have full dossiers for you by then. 356 00:23:16,080 --> 00:23:17,080 Adios. 357 00:23:23,760 --> 00:23:27,037 Travis, keep your seatbelt on. 358 00:23:27,320 --> 00:23:28,159 [Travis] I'll try. 359 00:23:28,160 --> 00:23:29,160 Here, take care of that. 360 00:23:29,320 --> 00:23:30,549 Good luck. 361 00:23:30,880 --> 00:23:32,360 Charlie, take good care of him. 362 00:23:32,680 --> 00:23:33,680 [Charlie] You bet, sir. 363 00:23:43,960 --> 00:23:47,795 When I get you home you are in for a bumpy ride yourself. 364 00:23:48,080 --> 00:23:49,640 Well, I think I have some instruments 365 00:23:49,880 --> 00:23:51,040 to take care of that problem. 366 00:23:51,280 --> 00:23:53,192 Oh, I love it when you talk dirty. 367 00:23:53,480 --> 00:23:55,836 (jet roaring) 368 00:24:00,720 --> 00:24:03,474 (birds chirping) 369 00:24:05,760 --> 00:24:08,275 (horn honking) 370 00:24:09,480 --> 00:24:11,597 [Donna] Hey, hey hold up. 371 00:24:11,920 --> 00:24:13,798 - Hey, wait, wait stop. - Hey! 372 00:24:17,880 --> 00:24:19,176 [Taryn] Hey, can we have a lift? 373 00:24:19,200 --> 00:24:20,199 Where you (speaking in a foreign language) heading? 374 00:24:20,200 --> 00:24:21,560 [Taryn] To the Sugar Cane Train. 375 00:24:21,760 --> 00:24:22,639 Hop in, let's go. 376 00:24:22,640 --> 00:24:23,640 [Donna] Okay. 377 00:24:27,520 --> 00:24:29,989 (lively music) 378 00:24:46,640 --> 00:24:47,519 (speaking in a foreign language) 379 00:24:47,520 --> 00:24:48,520 Bye. 380 00:24:49,520 --> 00:24:52,513 (train bell ringing) 381 00:24:59,600 --> 00:25:02,240 (train chugging) 382 00:25:09,080 --> 00:25:10,673 Who do you think would want us dead? 383 00:25:10,960 --> 00:25:13,077 Could be any number of people. 384 00:25:13,400 --> 00:25:15,551 You don't think they cracked my cover, do ya? 385 00:25:15,840 --> 00:25:16,840 No, impossible. 386 00:25:17,080 --> 00:25:19,595 The federal government wouldn't allow that to happen to you. 387 00:25:19,880 --> 00:25:21,109 I sure hope you're right. 388 00:25:26,080 --> 00:25:28,276 (train clattering) 389 00:25:28,560 --> 00:25:30,836 (train chugging) (bell ringing) 390 00:25:31,120 --> 00:25:34,079 (train horn tooting) 391 00:25:41,400 --> 00:25:43,119 So, what do you think? 392 00:25:44,760 --> 00:25:47,798 That blonde looking over here, I think he likes me. 393 00:25:48,080 --> 00:25:49,958 Well, he's not bad looking. 394 00:25:50,240 --> 00:25:52,118 I might just make my move. 395 00:25:52,440 --> 00:25:53,456 Is that a snorkel in his pocket 396 00:25:53,480 --> 00:25:55,119 or is he just happy to see me? 397 00:25:55,440 --> 00:25:58,399 (laughing) (train horn tooting) 398 00:25:58,680 --> 00:25:59,960 [Donna] It's a snorkel, Taryn. 399 00:26:00,120 --> 00:26:01,315 I'm having a bad day. 400 00:26:01,600 --> 00:26:02,439 (train horn tooting) 401 00:26:02,440 --> 00:26:05,319 (suspenseful music) 402 00:26:16,040 --> 00:26:18,509 (seal barking) 403 00:26:38,520 --> 00:26:41,638 (airplane rumbling) 404 00:26:41,920 --> 00:26:42,920 What a trip, huh? 405 00:26:43,200 --> 00:26:45,157 When we came to Maui I expected a brief vacation 406 00:26:45,440 --> 00:26:46,760 but not this brief. 407 00:26:47,080 --> 00:26:49,080 Yeah, the boat rental people are gonna be pissed. 408 00:26:49,120 --> 00:26:51,635 (both laughing) 409 00:27:02,680 --> 00:27:05,320 (plane rumbling) 410 00:27:10,960 --> 00:27:12,758 (lively music) 411 00:27:13,040 --> 00:27:13,879 [Airport Announcer] Welcome 412 00:27:13,880 --> 00:27:16,349 to Dallas-Fort Worth International Airport. 413 00:27:16,640 --> 00:27:19,792 Passengers arriving on flight number 321 from Paris 414 00:27:20,080 --> 00:27:22,037 should proceed to carousel number seven. 415 00:27:22,360 --> 00:27:23,199 (light jazzy music) 416 00:27:23,200 --> 00:27:24,640 After you have claimed your baggage, 417 00:27:24,920 --> 00:27:27,754 proceed immediately to customs inspection for clearance 418 00:27:28,080 --> 00:27:29,753 into the United States. 419 00:27:30,080 --> 00:27:33,517 Have your claim check ready for inspection. 420 00:27:56,000 --> 00:27:58,674 (ominous music) 421 00:28:04,840 --> 00:28:05,936 [Park Announcer] Sea Life Park is very proud 422 00:28:05,960 --> 00:28:07,679 to introduce to you 423 00:28:07,960 --> 00:28:10,350 our Atlantic and Pacific bottlenose dolphins 424 00:28:10,640 --> 00:28:11,710 to Whaler's Cove. 425 00:28:12,040 --> 00:28:15,272 They have a special way of saying welcome to our show. 426 00:28:16,360 --> 00:28:17,510 (plane rumbling) 427 00:28:17,840 --> 00:28:21,390 Honolulu Tower this is November niner niner 786. 428 00:28:21,720 --> 00:28:24,315 Can you patch me into Jade at Sea Life Park please? 429 00:28:25,320 --> 00:28:26,320 (people cheering) 430 00:28:26,480 --> 00:28:27,576 [Park Announcer] Today, we'd like to show you 431 00:28:27,600 --> 00:28:30,559 the Hawaiian way, the way of aloha. 432 00:28:30,840 --> 00:28:32,240 (speaking in a foreign language) 433 00:28:32,560 --> 00:28:35,632 The light and providing sea. (pager beeping) 434 00:28:35,920 --> 00:28:38,435 Our dolphins have a special way of saying 435 00:28:38,720 --> 00:28:40,279 welcome to our show. 436 00:28:41,440 --> 00:28:42,440 Yes? 437 00:28:42,640 --> 00:28:45,075 I've got some good news and some bad news. 438 00:28:45,400 --> 00:28:48,279 The good news is the samples you sent for, they're safe. 439 00:28:48,560 --> 00:28:51,234 Bad news is the boat we were on has been blown up. 440 00:28:51,520 --> 00:28:53,557 I think somebody's trying to kill us. 441 00:28:53,840 --> 00:28:54,840 Where are you now? 442 00:28:55,120 --> 00:28:57,157 We're on our way back to Molokai. 443 00:28:57,440 --> 00:28:58,669 Do you know where Travis is? 444 00:28:59,000 --> 00:29:00,720 He had to go to Dallas on agency business. 445 00:29:01,040 --> 00:29:02,554 He tried to reach you. 446 00:29:02,880 --> 00:29:05,111 Check with me when you arrive at your base. 447 00:29:05,400 --> 00:29:08,711 Roger, over and out. (tense music) 448 00:29:09,000 --> 00:29:11,560 (dynamic music) 449 00:29:36,280 --> 00:29:38,033 (doorbell ringing) 450 00:29:38,320 --> 00:29:40,755 (sultry music) 451 00:29:47,760 --> 00:29:50,320 [Pantera] Welcome Mr. Abilene. 452 00:29:52,760 --> 00:29:54,717 You are Agent Pantera? 453 00:29:55,000 --> 00:29:56,753 Pantera's the name they've given me. 454 00:29:59,040 --> 00:30:00,696 You gonna stand there all night with your mouth open 455 00:30:00,720 --> 00:30:02,359 or would you like to come in. 456 00:30:03,640 --> 00:30:04,640 Um... 457 00:30:07,400 --> 00:30:08,400 How long has it been? 458 00:30:09,560 --> 00:30:11,358 You were captain of the football team 459 00:30:11,640 --> 00:30:15,350 and I was just another one of your conquests. 460 00:30:15,640 --> 00:30:16,994 No no no no. 461 00:30:17,280 --> 00:30:18,280 You were special. 462 00:30:20,600 --> 00:30:21,600 So were you. 463 00:30:26,560 --> 00:30:31,237 This place is furnished in wall-to-wall money. 464 00:30:32,240 --> 00:30:34,120 Putting my life on the line for the government 465 00:30:34,280 --> 00:30:35,839 has had its upside. 466 00:30:37,840 --> 00:30:39,115 What's the downside? 467 00:30:42,680 --> 00:30:44,478 I'm practically immune to emotion. 468 00:30:49,200 --> 00:30:50,714 Make yourself at home. 469 00:30:51,000 --> 00:30:52,195 There's wine on the table 470 00:30:54,800 --> 00:30:55,870 and I'll be right out. 471 00:31:03,960 --> 00:31:06,680 (Travis grunting) 472 00:31:14,360 --> 00:31:16,352 I see you've met Samson. 473 00:31:16,680 --> 00:31:17,680 Yeah. 474 00:31:19,680 --> 00:31:22,991 I trust him and if he likes you, 475 00:31:24,200 --> 00:31:25,200 I like you. 476 00:31:26,600 --> 00:31:28,557 Cat's crazy about me. 477 00:31:28,840 --> 00:31:31,753 Seems that way. (Samson purring) 478 00:31:32,040 --> 00:31:33,360 You ready? (Samson meowing) 479 00:31:33,640 --> 00:31:34,640 Always. 480 00:31:39,120 --> 00:31:42,716 Uh, excuse me, the front door is this way. 481 00:31:43,040 --> 00:31:44,076 I knew that. 482 00:31:45,400 --> 00:31:48,996 (upbeat country rock music) 483 00:33:03,720 --> 00:33:05,160 You look great. (people chattering) 484 00:33:05,360 --> 00:33:07,272 I do the best I can with what I have. 485 00:33:08,920 --> 00:33:09,920 Yeah (chuckles). 486 00:33:11,400 --> 00:33:14,199 Unless I'm nobody should have a body like that. 487 00:33:16,320 --> 00:33:18,357 You have some pretty strong points yourself. 488 00:33:19,280 --> 00:33:20,953 [Travis] Is that a fact? 489 00:33:21,240 --> 00:33:22,159 (slow country music) 490 00:33:22,160 --> 00:33:23,276 I've thought about you. 491 00:33:24,240 --> 00:33:25,356 [Travis] Really? 492 00:33:25,680 --> 00:33:26,680 A lot. 493 00:33:29,000 --> 00:33:32,118 Do you remember the weekend LG left town? 494 00:33:33,280 --> 00:33:34,919 We snuck into his place. 495 00:33:35,240 --> 00:33:36,240 Sure. 496 00:33:37,320 --> 00:33:38,800 We slept in the living on the floor 497 00:33:38,920 --> 00:33:40,639 in front of the fireplace. 498 00:33:42,200 --> 00:33:44,120 You know I had rug burns on my rear for a week. 499 00:33:44,400 --> 00:33:46,960 (Travis chuckling) 500 00:33:47,240 --> 00:33:48,240 It was worth it. 501 00:34:03,080 --> 00:34:04,355 Why did we ever break up? 502 00:34:05,320 --> 00:34:08,119 I told you Karl Jones asked me to marry him. 503 00:34:08,440 --> 00:34:09,760 [Travis] And? 504 00:34:10,040 --> 00:34:11,560 And you said, "I hope the two of you 505 00:34:11,600 --> 00:34:13,557 "will be very happy together." 506 00:34:16,480 --> 00:34:17,480 I didn't mean it. 507 00:34:17,560 --> 00:34:20,792 Well, why didn't you say no no you can't? 508 00:34:22,840 --> 00:34:23,840 I love you 509 00:34:26,920 --> 00:34:27,920 and I need you 510 00:34:31,400 --> 00:34:32,400 and I want you. 511 00:34:33,480 --> 00:34:34,480 The truth? 512 00:34:36,960 --> 00:34:37,960 Wasn't my style. 513 00:34:39,920 --> 00:34:41,036 Now you tell me. 514 00:35:02,240 --> 00:35:04,709 (lively music) 515 00:35:08,800 --> 00:35:11,554 (Pantera panting) 516 00:35:15,280 --> 00:35:16,239 (Pantera groaning) 517 00:35:16,240 --> 00:35:18,880 (Travis moaning) 518 00:35:35,680 --> 00:35:36,680 Oh. 519 00:35:48,480 --> 00:35:49,480 Oh, oh. 520 00:36:00,600 --> 00:36:03,798 (belt buckle clanking) 521 00:36:34,160 --> 00:36:35,355 I'll show you. 522 00:36:35,640 --> 00:36:40,510 I'd love to see it. 523 00:36:42,200 --> 00:36:43,350 Travis, look. 524 00:36:57,960 --> 00:37:00,873 (people chattering) 525 00:37:06,640 --> 00:37:07,559 How you doing? 526 00:37:07,560 --> 00:37:09,119 Thanks for coming. 527 00:37:11,400 --> 00:37:12,400 Pantera. 528 00:37:19,360 --> 00:37:20,430 Take a look. 529 00:37:23,560 --> 00:37:25,472 You know this is only round one. 530 00:37:26,520 --> 00:37:29,035 Well, Miguel Ortiz avenged his brother's death. 531 00:37:29,320 --> 00:37:30,754 What more could he want? 532 00:37:31,040 --> 00:37:32,040 Power. 533 00:37:33,160 --> 00:37:34,799 Hitting federal agents was just his way 534 00:37:35,080 --> 00:37:36,833 of alerting the pros. 535 00:37:37,120 --> 00:37:38,634 It was all Salazar's plan. 536 00:37:39,800 --> 00:37:41,598 Now, the next step is to kill the civilians 537 00:37:41,880 --> 00:37:43,758 involved in his brother's case. 538 00:37:44,040 --> 00:37:45,997 So Ortiz ordered the hit on Salazar? 539 00:37:46,320 --> 00:37:47,320 I'm sure he did. 540 00:37:48,400 --> 00:37:51,871 Salazar was lethal but he did have a sense of honor. 541 00:37:53,200 --> 00:37:55,556 He never would have allowed Ortiz to go this far. 542 00:37:57,240 --> 00:37:58,560 What have you got? 543 00:37:58,840 --> 00:38:00,672 This is what Washington came up with. 544 00:38:01,680 --> 00:38:03,080 It's a real show-and-tell. 545 00:38:06,840 --> 00:38:08,194 You seem to be staring at me. 546 00:38:10,960 --> 00:38:13,236 You're the only failure Salazar has ever had. 547 00:38:14,360 --> 00:38:15,430 Oh? 548 00:38:15,760 --> 00:38:17,320 He prided himself in keeping his cool 549 00:38:17,640 --> 00:38:18,994 in the crimes he orchestrated. 550 00:38:20,120 --> 00:38:21,976 But he made it a point to get personally involved 551 00:38:22,000 --> 00:38:23,000 in your murder. 552 00:38:24,280 --> 00:38:25,794 Well, we go back a long way. 553 00:38:26,080 --> 00:38:29,198 Yeah, kill him to find out that he botched it up. 554 00:38:30,840 --> 00:38:32,832 Too bad he's already dead, huh? 555 00:38:33,160 --> 00:38:34,680 (chuckles) I like to think about him 556 00:38:34,960 --> 00:38:36,110 spinning in his grave. 557 00:38:36,400 --> 00:38:38,835 (men laughing) 558 00:38:44,160 --> 00:38:45,799 We've been made. 559 00:38:46,080 --> 00:38:47,080 Let's get outta here. 560 00:38:50,440 --> 00:38:51,640 All right, let's go outside. 561 00:38:51,880 --> 00:38:53,439 Pantera, you stay put. 562 00:38:54,760 --> 00:38:57,355 LG, you and I are gonna take care of this. 563 00:38:57,680 --> 00:39:00,036 (tense music) 564 00:39:16,320 --> 00:39:18,994 Okay, we hooked 'em, they're coming. 565 00:39:22,760 --> 00:39:24,440 Wait a second, you stay here and make sure 566 00:39:24,480 --> 00:39:25,319 they don't see you. 567 00:39:25,320 --> 00:39:26,400 You're leaving me behind? 568 00:39:26,480 --> 00:39:28,358 That's right, now go. (Pantera grunting) 569 00:39:28,640 --> 00:39:29,640 Ready? 570 00:39:30,280 --> 00:39:33,512 (moving to tense music) 571 00:39:45,200 --> 00:39:48,318 (boat motor rumbling) 572 00:39:50,480 --> 00:39:51,800 There they are. 573 00:39:53,200 --> 00:39:54,800 There's a boat down there, get your gun. 574 00:39:54,880 --> 00:39:56,758 (tense music) 575 00:39:57,080 --> 00:39:58,296 Get your family and get your butt out 576 00:39:58,320 --> 00:39:59,320 I'm taking your boat! 577 00:39:59,480 --> 00:40:00,994 Move, move! 578 00:40:01,280 --> 00:40:02,159 Move! - Gimme the rope. 579 00:40:02,160 --> 00:40:03,389 - Move. - Gimme the rope. 580 00:40:03,680 --> 00:40:04,680 Push us off. 581 00:40:04,720 --> 00:40:06,598 (suspenseful music) 582 00:40:06,920 --> 00:40:09,276 Come on Albrotto, let's get 'em. 583 00:40:09,560 --> 00:40:12,120 (dynamic music) 584 00:40:19,520 --> 00:40:20,795 There they are, shoot! 585 00:40:21,080 --> 00:40:23,356 (gun firing) 586 00:40:24,400 --> 00:40:25,239 Get 'em! 587 00:40:25,240 --> 00:40:27,630 (guns firing) 588 00:40:36,800 --> 00:40:38,951 [LG] That was a bad shot. 589 00:40:41,920 --> 00:40:43,195 [Shooter] Get closer! 590 00:40:43,480 --> 00:40:46,518 Move faster Albrotto, come on, faster! 591 00:40:48,080 --> 00:40:48,959 (guns firing) 592 00:40:48,960 --> 00:40:50,713 [LG] Get him, Travis. 593 00:40:52,760 --> 00:40:53,760 Try him now. 594 00:40:55,960 --> 00:40:58,873 Travis, boy you gonna get us killed. 595 00:41:06,240 --> 00:41:08,994 Concentrate, I'll keep it steady. 596 00:41:09,320 --> 00:41:11,676 (guns firing) 597 00:41:16,040 --> 00:41:17,520 He's going to the net, get him! 598 00:41:17,800 --> 00:41:20,190 (guns firing) 599 00:41:21,200 --> 00:41:24,716 [Shooter] Move closer, get closer, come on. 600 00:41:25,040 --> 00:41:27,271 (gun firing) 601 00:41:41,760 --> 00:41:44,150 (guns firing) 602 00:41:54,560 --> 00:41:56,199 [LG] That's it, keep it steady. 603 00:41:56,480 --> 00:41:57,319 (gun firing) 604 00:41:57,320 --> 00:41:58,320 You get him? 605 00:42:14,560 --> 00:42:16,995 (guns firing) 606 00:42:20,400 --> 00:42:23,552 (shooter screaming) 607 00:42:23,840 --> 00:42:24,679 [LG] You got him! 608 00:42:24,680 --> 00:42:26,114 [Travis] No, I didn't. 609 00:42:26,400 --> 00:42:28,960 Pantera shot him from the barge. 610 00:42:30,520 --> 00:42:31,696 [LG] There's still one left. 611 00:42:31,720 --> 00:42:32,720 (tense music) 612 00:42:32,960 --> 00:42:34,519 Come on, LG, you take over. 613 00:42:37,440 --> 00:42:39,016 This old pro will show you how to take 614 00:42:39,040 --> 00:42:42,317 the steering wheel out of his hands. 615 00:42:42,600 --> 00:42:44,432 (guns firing) 616 00:42:44,720 --> 00:42:47,315 (man grunting) 617 00:42:47,600 --> 00:42:49,000 Yeah, yeah! 618 00:42:49,280 --> 00:42:51,078 Son-of-a-bitch is shooting a little high. 619 00:42:51,360 --> 00:42:53,511 (men laughing) 620 00:42:53,840 --> 00:42:56,275 (somber music) 621 00:43:06,120 --> 00:43:07,840 [Woman] I guess you know you took my boat. 622 00:43:08,000 --> 00:43:10,276 Well, this boat's for rent isn't it? 623 00:43:10,600 --> 00:43:11,439 Yeah. 624 00:43:11,440 --> 00:43:12,440 Well then? 625 00:43:13,640 --> 00:43:14,640 There you go. 626 00:43:18,560 --> 00:43:19,560 Uh, good day. 627 00:43:25,960 --> 00:43:28,111 [Pantera] You shot at him 20 times and missed. 628 00:43:28,400 --> 00:43:29,960 Where did you learn to shoot like that? 629 00:43:30,200 --> 00:43:31,236 Darlin' it's a gift. 630 00:43:31,520 --> 00:43:33,239 (all laughing) 631 00:43:33,520 --> 00:43:35,716 I'm off to Washington to free things up for us. 632 00:43:36,040 --> 00:43:38,794 Okay, I'll assemble the best crew I can find. 633 00:43:39,080 --> 00:43:40,600 I'll have a meeting in Vegas tomorrow. 634 00:43:40,760 --> 00:43:41,760 Proceed. 635 00:43:41,800 --> 00:43:42,759 Okay. 636 00:43:42,760 --> 00:43:44,560 Man, where did you learn to shoot like that? 637 00:43:44,800 --> 00:43:47,190 Well, wasn't that one of my lessons? 638 00:43:47,480 --> 00:43:49,472 Yeah, I guess it was. 639 00:43:49,760 --> 00:43:52,275 (phone ringing) 640 00:43:56,960 --> 00:43:59,520 Jade, have you heard from Donna and Taryn? 641 00:43:59,800 --> 00:44:01,393 Yeah, they're safe. 642 00:44:01,680 --> 00:44:03,080 I talked to them on their plane. 643 00:44:03,400 --> 00:44:05,039 They're on Molokai now. 644 00:44:05,360 --> 00:44:06,360 Here's what I want you to do. 645 00:44:06,361 --> 00:44:09,478 Get Donna, Edy, and Taryn, catch a first flight to Vegas. 646 00:44:09,760 --> 00:44:11,638 We got some business to take care of. 647 00:44:11,960 --> 00:44:12,960 Consider us there. 648 00:44:23,840 --> 00:44:25,115 You ready to boogie? 649 00:44:25,400 --> 00:44:26,400 You got it. 650 00:44:32,040 --> 00:44:34,555 (car rumbling) 651 00:44:42,000 --> 00:44:44,754 (dramatic music) 652 00:44:52,000 --> 00:44:54,913 (people chattering) 653 00:45:01,920 --> 00:45:02,799 Who's she? 654 00:45:02,800 --> 00:45:04,154 Oh, she was sent to assist us. 655 00:45:06,680 --> 00:45:07,936 What do you say we get the meeting started, huh? 656 00:45:07,960 --> 00:45:08,960 - Uh, yeah. - I agree. 657 00:45:09,200 --> 00:45:10,200 Yeah, ready. 658 00:45:11,720 --> 00:45:12,915 Cover me will ya? 659 00:45:13,200 --> 00:45:14,200 You got it. 660 00:45:22,440 --> 00:45:24,591 (slide projector clicking) 661 00:45:24,880 --> 00:45:29,750 Alejandro Philippe Salazar code name the Picasso Trigger. 662 00:45:30,520 --> 00:45:32,876 Assassinated on the front steps of a museum in Paris 663 00:45:33,200 --> 00:45:36,432 shortly after he donated a $3 million painting. 664 00:45:36,720 --> 00:45:38,632 I have reason to believe that Miguel Ortiz 665 00:45:38,960 --> 00:45:41,236 double-crossed Salazar in order to gain control 666 00:45:41,520 --> 00:45:44,115 of an international crime syndicate Salazar ruled. 667 00:45:45,320 --> 00:45:48,392 Pantera has tipped us on the second stage of Ortiz's plan. 668 00:45:49,880 --> 00:45:51,200 The witnesses against his brother 669 00:45:51,400 --> 00:45:54,154 will be assassinated next Monday. 670 00:45:54,480 --> 00:45:55,600 Our plan will go into motion 671 00:45:55,760 --> 00:45:59,470 exactly at noon Hawaii time on Sunday. 672 00:46:00,640 --> 00:46:04,156 If we're not precise, our targets could scatter 673 00:46:04,480 --> 00:46:07,075 and we could lose a valuable advantage. 674 00:46:07,400 --> 00:46:09,232 (slide projector clicking) 675 00:46:09,520 --> 00:46:11,273 This guy's Toshi Lum. 676 00:46:11,560 --> 00:46:13,358 He's the network's link to the Far East. 677 00:46:13,640 --> 00:46:14,599 (slide projector clicking) 678 00:46:14,600 --> 00:46:15,800 He takes care of the smuggling 679 00:46:16,000 --> 00:46:17,753 and the money laundering operations. 680 00:46:19,280 --> 00:46:20,856 Toshi's living quarters are in the penthouse 681 00:46:20,880 --> 00:46:21,880 of his office building. 682 00:46:22,080 --> 00:46:23,080 We can set it up. 683 00:46:24,680 --> 00:46:27,832 It'll be tough but I can handle 'em. 684 00:46:28,120 --> 00:46:29,079 (slide projector clicking) 685 00:46:29,080 --> 00:46:30,760 [Travis] These two are Glen and Schiavo. 686 00:46:30,920 --> 00:46:33,480 They're henchmen for Charles William Patterson. 687 00:46:33,800 --> 00:46:35,600 He's the backbone of a white slavery operation 688 00:46:35,760 --> 00:46:37,558 that spans half the globe. 689 00:46:37,840 --> 00:46:41,834 Patterson's perversion is his sadistic participation 690 00:46:42,120 --> 00:46:43,156 in snuff films. 691 00:46:44,440 --> 00:46:45,999 (slide projector clicking) 692 00:46:46,320 --> 00:46:47,913 Lali is his most recent victim. 693 00:46:49,680 --> 00:46:52,400 I'm sure we can lure Patterson out of hiding. 694 00:46:52,680 --> 00:46:54,040 Glen and Schiavo worked for him. 695 00:46:54,120 --> 00:46:56,715 They're at the club for every show. 696 00:46:57,040 --> 00:46:59,475 I'll hang with the girls and tie up any loose ends. 697 00:46:59,760 --> 00:47:00,599 (slide projector clicking) 698 00:47:00,600 --> 00:47:02,319 This beautiful guy's Miguel Ortiz, 699 00:47:02,600 --> 00:47:04,353 international drug smuggler and avenger 700 00:47:04,640 --> 00:47:05,835 of his brother's death. 701 00:47:06,120 --> 00:47:08,351 Although it seems that vengeance has taken a backseat 702 00:47:08,640 --> 00:47:10,040 to his desire for power. 703 00:47:11,360 --> 00:47:13,238 We suspect that he's the one responsible 704 00:47:13,520 --> 00:47:14,670 for Salazar's death. 705 00:47:15,720 --> 00:47:16,760 (slide projector clicking) 706 00:47:17,040 --> 00:47:18,599 The guys you're looking at here 707 00:47:18,880 --> 00:47:21,520 are Ortiz's personal bodyguards. 708 00:47:21,800 --> 00:47:22,840 (slide projector clicking) 709 00:47:22,880 --> 00:47:23,950 He's never without them. 710 00:47:26,400 --> 00:47:30,030 And these two gentlemen patrol the outside perimeter 711 00:47:30,360 --> 00:47:31,714 of the estate. 712 00:47:32,000 --> 00:47:35,960 Donna, I want you and Taryn to handle Miguel Ortiz. 713 00:47:36,280 --> 00:47:39,717 Travis, Miguel Ortiz is the most formidable of the group. 714 00:47:40,040 --> 00:47:41,952 I thought he would be your assignment. 715 00:47:42,240 --> 00:47:44,072 I believe Travis gave out that assignment 716 00:47:44,360 --> 00:47:45,760 to the best man for the job 717 00:47:48,040 --> 00:47:50,509 and I use that term figuratively, of course. 718 00:47:50,840 --> 00:47:51,990 Nothing personal, Donna... 719 00:47:52,280 --> 00:47:53,496 Good, let's keep it that way. 720 00:47:53,520 --> 00:47:55,273 Donna, can we not let our emotions 721 00:47:55,600 --> 00:47:57,751 get the best of us please? 722 00:47:58,040 --> 00:47:59,599 Same to you, buddy. 723 00:47:59,880 --> 00:48:02,031 Travis, where will you be in all of this? 724 00:48:03,400 --> 00:48:04,754 I wanna be with you. 725 00:48:05,040 --> 00:48:07,760 We'll station ourselves at Salazar's estate 726 00:48:08,040 --> 00:48:09,872 on the north shore of Hawaii. 727 00:48:10,160 --> 00:48:11,160 Why, what's the point? 728 00:48:11,400 --> 00:48:12,400 He's dead. 729 00:48:13,200 --> 00:48:14,839 It was his base of operation. 730 00:48:16,280 --> 00:48:18,875 Something may erupt and if it does I wanna be there. 731 00:48:21,000 --> 00:48:23,913 (slide projector clicking) 732 00:48:24,200 --> 00:48:27,955 Pantera, you leave tonight on the 10 p.m. to Honolulu. 733 00:48:29,840 --> 00:48:31,560 You'll also set up the communication network 734 00:48:31,720 --> 00:48:33,200 for the rest of us. 735 00:48:33,480 --> 00:48:35,472 I'll meet you at Lookout Ridge on Sunday. 736 00:48:37,360 --> 00:48:39,272 Now, ladies and gentlemen, it's imperative 737 00:48:39,600 --> 00:48:41,831 that we arrest them all at once. 738 00:48:42,120 --> 00:48:44,430 Together we can break 'em. 739 00:48:46,200 --> 00:48:47,200 And one more thing. 740 00:48:48,480 --> 00:48:50,790 Expect the worst. 741 00:48:51,080 --> 00:48:53,754 (lively music) 742 00:48:54,040 --> 00:48:56,635 Would you please, please tell me what's wrong. 743 00:48:57,960 --> 00:48:59,952 (sighs) 744 00:49:01,200 --> 00:49:03,192 Something about Pantera bothers me. 745 00:49:03,480 --> 00:49:04,359 (ice clinking) 746 00:49:04,360 --> 00:49:05,635 I just knew her in college. 747 00:49:05,960 --> 00:49:07,679 I haven't seen her in years. 748 00:49:08,000 --> 00:49:09,275 Were you in love with her? 749 00:49:11,000 --> 00:49:13,754 [Travis] Can we just stick to the businesses at hand? 750 00:49:14,040 --> 00:49:15,760 The business at hand is a woman who sleeps 751 00:49:16,040 --> 00:49:17,554 with a lethal criminal and does it 752 00:49:17,880 --> 00:49:19,997 in the name of the United States government. 753 00:49:20,280 --> 00:49:22,590 [Travis] Okay fine, so she's no Nancy Drew. 754 00:49:26,520 --> 00:49:28,591 You're jealous, you're jealous. 755 00:49:30,400 --> 00:49:32,357 I don't have a jealous bone in my body. 756 00:49:34,280 --> 00:49:35,475 [Travis] Is that a fact? 757 00:49:38,320 --> 00:49:39,320 Check it out. 758 00:49:39,600 --> 00:49:42,069 (ice clinking) 759 00:49:44,680 --> 00:49:47,354 (Travis clears throat) 760 00:49:47,640 --> 00:49:48,640 (Donna chuckling) 761 00:49:48,920 --> 00:49:50,120 [Travis] Don't mind if I do. 762 00:49:50,160 --> 00:49:53,198 (upbeat gentle music) 763 00:50:36,200 --> 00:50:39,432 (dramatic music) 764 00:50:39,760 --> 00:50:42,355 (jet screeching) 765 00:51:10,360 --> 00:51:12,560 Hey, guys, I'm gonna fly the Molokai Cargo plane back. 766 00:51:12,880 --> 00:51:13,880 I'll catch you later. 767 00:51:13,881 --> 00:51:14,679 Right. 768 00:51:14,680 --> 00:51:16,616 Hey isn't Jimmy-John playing in that pro-am golf tournament 769 00:51:16,640 --> 00:51:17,790 on Molokai this weekend? 770 00:51:18,080 --> 00:51:19,116 That's right. 771 00:51:19,400 --> 00:51:22,677 He's no pro at golf but he sure can use his driver. 772 00:51:22,960 --> 00:51:24,758 (all laughing) 773 00:51:25,040 --> 00:51:26,440 Woo hoo, see you later. 774 00:51:26,760 --> 00:51:28,319 - Okay, take care. - Bye. 775 00:51:28,640 --> 00:51:31,553 [Taryn] November niner niner 786 requesting clearance. 776 00:51:31,840 --> 00:51:34,355 [Air Traffic Controller] Roger, runway six left. 777 00:51:36,840 --> 00:51:39,514 (majestic music) 778 00:52:01,280 --> 00:52:02,396 This is it, Whitey. 779 00:52:02,720 --> 00:52:04,996 If I sink this little puppy and it's all over. 780 00:52:05,280 --> 00:52:07,749 Choke-a-rama, you're known for it, baby doll. 781 00:52:08,040 --> 00:52:09,040 Here we go. 782 00:52:11,520 --> 00:52:12,439 Damn! 783 00:52:12,440 --> 00:52:13,800 I knew it, I knew you'd blow it. 784 00:52:13,880 --> 00:52:15,155 Oh ho. 785 00:52:15,480 --> 00:52:17,312 No problem, Whitey, no problem. 786 00:52:22,240 --> 00:52:24,960 This is what I call a gimme, okay? 787 00:52:25,280 --> 00:52:27,078 90 feet means nothing to me. 788 00:52:27,360 --> 00:52:28,416 Might as well throw in the towel now. 789 00:52:28,440 --> 00:52:29,590 It's all over. 790 00:52:29,880 --> 00:52:31,234 Pullin' the pin. 791 00:52:33,080 --> 00:52:36,073 (lighthearted music) 792 00:52:46,440 --> 00:52:47,440 No. 793 00:52:49,840 --> 00:52:50,840 No. 794 00:52:54,280 --> 00:52:55,794 I don't believe it! 795 00:52:57,160 --> 00:52:58,480 (sighs) You guys are breaking me. 796 00:52:58,720 --> 00:52:59,995 Yeah, and we're loving it. 797 00:53:02,960 --> 00:53:05,031 You're bound to win someday, Jimmy-John. 798 00:53:06,640 --> 00:53:07,640 Maybe not. 799 00:53:09,880 --> 00:53:10,880 Here's a C-note. 800 00:53:11,840 --> 00:53:13,320 Take that young lady to dinner. 801 00:53:14,280 --> 00:53:15,159 Come on, Willie. 802 00:53:15,160 --> 00:53:16,160 Yo, Whitey. 803 00:53:17,320 --> 00:53:18,199 Hi, sailor. 804 00:53:18,200 --> 00:53:19,200 Want a lift? 805 00:53:20,680 --> 00:53:22,040 Taryn, darling, what a surprise. 806 00:53:22,240 --> 00:53:23,240 Mmm, tough game? 807 00:53:23,360 --> 00:53:24,794 Ah, not too bad. 808 00:53:25,080 --> 00:53:27,037 How much did you drop this time? 809 00:53:27,320 --> 00:53:28,159 Well (sighs)... 810 00:53:28,160 --> 00:53:30,277 Speaking of golf, wanna putter around? 811 00:53:30,600 --> 00:53:32,034 Mmm, your cart or mine? 812 00:53:32,320 --> 00:53:33,320 (Taryn laughing) 813 00:53:33,640 --> 00:53:34,756 (lighthearted music) 814 00:53:35,040 --> 00:53:37,430 (jet roaring) 815 00:53:41,240 --> 00:53:42,576 Donna, I want you to go to Molokai 816 00:53:42,600 --> 00:53:44,353 and keep an eye on Miguel Ortiz. 817 00:53:46,560 --> 00:53:48,916 His dossier gives me everything I need to know. 818 00:53:50,760 --> 00:53:52,216 He walks the beach morning, noon, and night 819 00:53:52,240 --> 00:53:53,640 and has a late dinner at Edy's. 820 00:53:56,480 --> 00:53:57,736 Well, since you got that straight, 821 00:53:57,760 --> 00:53:59,576 how would you like to become an honorary member 822 00:53:59,600 --> 00:54:00,716 of the Mile High Club? 823 00:54:04,080 --> 00:54:05,080 Travis. 824 00:54:06,240 --> 00:54:07,390 We're seven miles up. 825 00:54:08,360 --> 00:54:10,033 Then we'll do it seven times. 826 00:54:10,320 --> 00:54:13,313 (laughing) Then we better get started. 827 00:54:14,400 --> 00:54:15,400 Good idea. 828 00:54:19,040 --> 00:54:20,520 (lively country music) 829 00:54:20,800 --> 00:54:23,634 ♪ Tease me just a little ♪ 830 00:54:23,920 --> 00:54:26,992 ♪ Squeeze me just a little ♪ 831 00:54:27,320 --> 00:54:29,835 ♪ Tease me just a little ♪ 832 00:54:30,160 --> 00:54:33,198 ♪ Come on squeeze me ♪ 833 00:54:33,480 --> 00:54:36,552 ♪ Come on please me ♪ 834 00:54:36,840 --> 00:54:39,719 ♪ Ooh squeeze me ♪ 835 00:54:40,040 --> 00:54:42,839 ♪ Come on tease me ♪ 836 00:54:44,920 --> 00:54:48,277 (audience applauding) 837 00:54:48,560 --> 00:54:51,439 (people chattering) 838 00:54:57,200 --> 00:54:58,998 Hold on a minute, girls. 839 00:55:00,280 --> 00:55:02,476 We don't have time for groupies. 840 00:55:02,760 --> 00:55:04,360 You girls have a very stimulating act. 841 00:55:04,440 --> 00:55:07,000 Have you ever considered taking it on the road? 842 00:55:07,320 --> 00:55:08,656 As long as someone's selling tickets, 843 00:55:08,680 --> 00:55:09,875 my tail is shakin'. 844 00:55:10,200 --> 00:55:12,032 She's got the right attitude. 845 00:55:12,360 --> 00:55:13,760 This is strictly business, girls. 846 00:55:14,000 --> 00:55:16,151 You'd have greater opportunity with us. 847 00:55:16,440 --> 00:55:17,669 I'm interested. 848 00:55:18,000 --> 00:55:19,639 What's the catch? 849 00:55:19,960 --> 00:55:21,030 There's no catch. 850 00:55:21,320 --> 00:55:22,520 You guys have a wonderful act. 851 00:55:22,560 --> 00:55:23,710 I just love it. 852 00:55:24,040 --> 00:55:25,880 But for our foreign clientele we need something 853 00:55:26,000 --> 00:55:28,356 more provocative and risqué if you get my meaning. 854 00:55:30,080 --> 00:55:31,799 We're open for just about anything. 855 00:55:32,080 --> 00:55:32,999 Oh, that's great. 856 00:55:33,000 --> 00:55:34,216 Think it over, there's no hurry. 857 00:55:34,240 --> 00:55:35,560 We'll be here tomorrow night. 858 00:55:35,840 --> 00:55:36,840 All right. 859 00:55:42,920 --> 00:55:44,877 (tongue clicking) 860 00:55:45,160 --> 00:55:46,389 Anything for money. 861 00:55:46,680 --> 00:55:49,479 This is gonna make Charles William Patterson very happy. 862 00:55:50,480 --> 00:55:51,800 I've always loved your back. 863 00:55:52,080 --> 00:55:54,800 (Donna chuckling) 864 00:56:01,920 --> 00:56:04,389 (eerie music) 865 00:56:05,360 --> 00:56:06,360 Damn! 866 00:56:14,320 --> 00:56:16,152 (tense music) 867 00:56:16,440 --> 00:56:17,440 Hold that. 868 00:56:28,920 --> 00:56:32,834 (chuckles) I can't believe it. 869 00:56:35,120 --> 00:56:36,120 Look at his watch. 870 00:56:37,120 --> 00:56:38,270 It's on the other wrist. 871 00:56:39,960 --> 00:56:42,475 (gentle music) 872 00:56:52,200 --> 00:56:53,200 Thanks. 873 00:56:55,480 --> 00:56:57,278 Spend the weekend with me. 874 00:56:57,600 --> 00:56:59,319 You know I can't, I'm on assignment. 875 00:57:00,320 --> 00:57:01,356 Is it dangerous? 876 00:57:01,680 --> 00:57:04,195 Yes, but I can handle it. 877 00:57:05,400 --> 00:57:06,400 Can you handle me? 878 00:57:07,200 --> 00:57:08,554 I'll give it my best shot. 879 00:57:18,320 --> 00:57:19,674 (birds chirping) 880 00:57:19,960 --> 00:57:23,112 (humming) Professor. 881 00:57:25,360 --> 00:57:27,591 Professor, would you like a Danish. 882 00:57:27,920 --> 00:57:29,752 (laughing) Would I? 883 00:57:30,080 --> 00:57:32,197 (laughing) 884 00:57:33,360 --> 00:57:35,431 But I am Swedish, you fool. 885 00:57:35,760 --> 00:57:38,150 Well, Danish, Swedish, it's all the same. 886 00:57:38,440 --> 00:57:40,432 Matter of fact I'm gonna have two Swedish. 887 00:57:54,880 --> 00:57:55,759 Professor. 888 00:57:55,760 --> 00:57:56,599 [Professor] Good to see you. 889 00:57:56,600 --> 00:57:57,439 How you doing? 890 00:57:57,440 --> 00:57:58,279 Terrific, terrific. 891 00:57:58,280 --> 00:57:59,119 Donna. 892 00:57:59,120 --> 00:57:59,919 - Hi, Professor. - Inga, my dear. 893 00:57:59,920 --> 00:58:00,759 - Hello. - Good to see ya. 894 00:58:00,760 --> 00:58:01,816 - Good to see you. - You look lovely. 895 00:58:01,840 --> 00:58:02,759 - Thanks. - Thank you. 896 00:58:02,760 --> 00:58:03,599 Hi. 897 00:58:03,600 --> 00:58:04,439 Hi, Inga. 898 00:58:04,440 --> 00:58:07,000 Well, Professor, this is certainly a beautiful view. 899 00:58:07,280 --> 00:58:09,476 Well, you gotta pay the price for paradise. 900 00:58:09,760 --> 00:58:10,599 That's what we're here for. 901 00:58:10,600 --> 00:58:12,990 Ah, I think we got our hands full this time. 902 00:58:13,280 --> 00:58:15,078 All in the line of duty, huh? 903 00:58:15,360 --> 00:58:16,360 Come. 904 00:58:18,200 --> 00:58:21,671 Now, I built this car for Taryn. 905 00:58:21,960 --> 00:58:23,110 Instructions are inside. 906 00:58:26,160 --> 00:58:27,480 Looks harmless enough. 907 00:58:27,760 --> 00:58:30,639 How right but also wrong. 908 00:58:30,920 --> 00:58:32,559 When you attach the explosives, 909 00:58:34,080 --> 00:58:34,959 this car takes on (upbeat music) 910 00:58:34,960 --> 00:58:35,960 a whole new meaning. 911 00:58:35,961 --> 00:58:36,799 (Donna chuckling) 912 00:58:36,800 --> 00:58:39,872 Now, all of this is for you and Taryn, Donna. 913 00:58:40,200 --> 00:58:44,956 It's very versatile and study it. 914 00:58:47,800 --> 00:58:49,473 This is very nice of you, Professor. 915 00:58:49,760 --> 00:58:52,355 Well, I know how women like to receive presents. 916 00:58:52,640 --> 00:58:55,439 (men laughing) 917 00:58:55,760 --> 00:58:57,096 Well, I'm on my way back to Molokai 918 00:58:57,120 --> 00:58:58,190 to meet up with Taryn. 919 00:58:58,480 --> 00:59:00,836 I'll take you to the airport. 920 00:59:01,120 --> 00:59:02,315 Good luck, baby. 921 00:59:02,640 --> 00:59:03,640 Thanks. 922 00:59:07,360 --> 00:59:09,875 (lively music) 923 00:59:11,280 --> 00:59:14,478 (Edy breathing deeply) 924 01:00:01,600 --> 01:00:02,795 Catch. 925 01:00:03,080 --> 01:00:05,151 That'll give you a leg up. 926 01:00:06,360 --> 01:00:08,556 You're a master of your art, Professor. 927 01:00:08,840 --> 01:00:10,991 Killing is an art form. 928 01:00:11,280 --> 01:00:13,192 You're right, killing is an art form. 929 01:00:13,480 --> 01:00:15,870 (eerie music) 930 01:00:16,160 --> 01:00:18,834 (dramatic music) 931 01:00:19,120 --> 01:00:22,158 (motorbikes rumbling) 932 01:00:36,720 --> 01:00:38,518 Look at those two sleaze balls. 933 01:00:38,800 --> 01:00:40,871 I can't wait to give 'em what's coming to 'em. 934 01:00:41,160 --> 01:00:43,516 They actually have reputations being ladies men? 935 01:00:43,800 --> 01:00:45,632 (scoffs) What a joke. 936 01:00:45,920 --> 01:00:47,115 Not for long. 937 01:00:47,400 --> 01:00:49,631 Come tomorrow these beaches will be rid of this trash. 938 01:00:49,920 --> 01:00:52,640 (Donna chuckling) 939 01:01:25,720 --> 01:01:28,952 (elevator bell dinging) 940 01:01:53,120 --> 01:01:54,474 (tense music) 941 01:01:54,760 --> 01:01:55,796 Who are you? 942 01:01:57,680 --> 01:01:59,114 We're from the phone company. 943 01:02:00,240 --> 01:02:02,038 [Toshi] What are you doing here? 944 01:02:02,360 --> 01:02:04,636 Sir, we were told that you had phone problems. 945 01:02:06,640 --> 01:02:07,960 You heard wrong. 946 01:02:08,280 --> 01:02:10,317 Look, I've got the order form right here. 947 01:02:11,920 --> 01:02:13,195 (ominous music) 948 01:02:13,480 --> 01:02:16,279 Hey, could you call off your gorilla in the monkey suit? 949 01:02:16,560 --> 01:02:17,560 You little twerp. 950 01:02:17,600 --> 01:02:19,239 Rusty, leave him alone. 951 01:02:21,040 --> 01:02:21,919 Now, you get outta here 952 01:02:21,920 --> 01:02:23,912 before I have him bite your head off. 953 01:02:24,200 --> 01:02:25,634 He hasn't eaten in a week. 954 01:02:25,960 --> 01:02:27,076 I found the problem. 955 01:02:27,360 --> 01:02:29,875 It's another one of those defective chips. 956 01:02:30,160 --> 01:02:32,231 Doesn't that static just drive you crazy? 957 01:02:34,000 --> 01:02:35,832 There's nothing wrong with the phone. 958 01:02:37,200 --> 01:02:38,200 Oh yes there is. 959 01:02:39,160 --> 01:02:41,436 We don't have the proper equipment with us. 960 01:02:41,720 --> 01:02:42,756 We can fix it tomorrow. 961 01:02:43,760 --> 01:02:47,754 Tomorrow's Sunday but we're both gonna be on call. 962 01:02:49,040 --> 01:02:50,080 You'll be here, won't you? 963 01:02:50,360 --> 01:02:52,238 Yeah we live here. 964 01:03:04,280 --> 01:03:05,794 (girls sighing) 965 01:03:06,080 --> 01:03:07,080 What a night. 966 01:03:07,360 --> 01:03:08,360 Yeah, I'm beat, too. 967 01:03:09,280 --> 01:03:10,280 Here they come. 968 01:03:11,680 --> 01:03:13,512 Hey, you girls were terrific tonight. 969 01:03:13,840 --> 01:03:15,240 But how's the new act coming along? 970 01:03:15,560 --> 01:03:16,596 [Patticakes] Real fine. 971 01:03:16,880 --> 01:03:18,056 Why don't we set up a time tomorrow 972 01:03:18,080 --> 01:03:20,117 so that we can perform a very special show 973 01:03:20,440 --> 01:03:21,440 just for you? 974 01:03:22,120 --> 01:03:23,952 Our boss would like to come along, too. 975 01:03:24,240 --> 01:03:26,311 Three is never a crowd in my book. 976 01:03:26,600 --> 01:03:27,670 (girls chuckling) 977 01:03:27,960 --> 01:03:29,080 How 'bout tomorrow at two? 978 01:03:29,200 --> 01:03:31,192 We'll have the room all to ourselves. 979 01:03:31,480 --> 01:03:32,640 Oh, that sounds good to me. 980 01:03:32,880 --> 01:03:33,880 See you then. 981 01:03:39,120 --> 01:03:41,999 (people chattering) 982 01:03:45,240 --> 01:03:46,720 You girls are doing a great job. 983 01:03:47,040 --> 01:03:48,040 Thanks, Juan. 984 01:03:48,160 --> 01:03:49,310 We got a big day tomorrow. 985 01:03:50,360 --> 01:03:52,670 Yeah, we gotta get some sleep. 986 01:03:52,960 --> 01:03:54,076 Sweet dreams. 987 01:03:54,360 --> 01:03:55,635 Don't let the bedbugs bite. 988 01:03:55,920 --> 01:03:58,913 (chuckles) Don't worry we bite back. 989 01:04:04,200 --> 01:04:05,200 I bet you do. 990 01:04:07,040 --> 01:04:08,997 Well, Kym, I'm gonna hit the jacuzzi. 991 01:04:09,320 --> 01:04:11,835 Okay, catch you later, Patticakes. 992 01:04:14,280 --> 01:04:16,749 (upbeat music) 993 01:04:53,920 --> 01:04:56,116 (dramatic music) 994 01:04:56,400 --> 01:04:59,040 (ominous music) 995 01:05:09,320 --> 01:05:12,392 (motorbikes rumbling) 996 01:05:48,120 --> 01:05:51,796 (distant slot machine music) 997 01:05:54,200 --> 01:05:55,079 (lively country music) 998 01:05:55,080 --> 01:05:58,312 ♪ Squeeze it just a little ♪ 999 01:05:58,640 --> 01:06:01,439 ♪ Tease me just a little ♪ 1000 01:06:01,760 --> 01:06:03,080 ♪ Then one more time ♪ 1001 01:06:03,360 --> 01:06:05,158 ♪ Put your arms around my middle ♪ 1002 01:06:05,480 --> 01:06:08,314 ♪ Squeeze me just a little more ♪ 1003 01:06:08,640 --> 01:06:11,474 ♪ Squeeze it just a little ♪ 1004 01:06:11,760 --> 01:06:14,673 ♪ Tease me just a little ♪ 1005 01:06:14,960 --> 01:06:16,314 ♪ Then one more time ♪ 1006 01:06:16,600 --> 01:06:18,353 ♪ Put your arms around my middle ♪ 1007 01:06:18,640 --> 01:06:21,712 ♪ Squeeze me just a little more ♪ 1008 01:06:22,000 --> 01:06:24,993 ♪ There's no other sugar ♪ 1009 01:06:25,280 --> 01:06:28,318 ♪ That sweetens up my cup ♪ 1010 01:06:28,600 --> 01:06:31,479 ♪ There's no spice that feels as nice ♪ 1011 01:06:31,760 --> 01:06:34,958 ♪ As when you fill it up ♪ 1012 01:06:35,240 --> 01:06:37,914 ♪ Squeeze it just a little ♪ 1013 01:06:38,200 --> 01:06:40,157 ♪ Tease me just a little ♪ 1014 01:06:40,440 --> 01:06:42,136 What do you think of the meat, Mr. Patterson? 1015 01:06:42,160 --> 01:06:43,079 ♪ And one more time ♪ 1016 01:06:43,080 --> 01:06:44,080 ♪ Put your arms ♪ 1017 01:06:44,120 --> 01:06:45,280 ♪ Around my middle ♪ - Decent. 1018 01:06:45,320 --> 01:06:46,595 ♪ Tease me just a little ♪ 1019 01:06:46,880 --> 01:06:47,880 They'll do. 1020 01:06:48,160 --> 01:06:50,800 (ominous music) 1021 01:06:54,680 --> 01:06:58,469 (elevator bell ringing) 1022 01:06:58,760 --> 01:07:01,832 Well, Kyoki, look who's here, Frick and Frack. 1023 01:07:02,160 --> 01:07:03,176 What the hell are you doing here? 1024 01:07:03,200 --> 01:07:04,680 We're just taking care of business. 1025 01:07:04,960 --> 01:07:06,838 Edy, could you step this way please? 1026 01:07:08,280 --> 01:07:10,192 Nice hair, huh? 1027 01:07:10,480 --> 01:07:11,880 You gentleman are under arrest. 1028 01:07:12,160 --> 01:07:13,176 You have the right to remain. (Kyoki grunting) 1029 01:07:13,200 --> 01:07:14,429 Whoa! 1030 01:07:14,720 --> 01:07:15,720 [Kyoki] Ho! 1031 01:07:15,840 --> 01:07:20,710 (men grunting) (dynamic music) 1032 01:07:24,440 --> 01:07:25,760 (Rusty growling) 1033 01:07:26,040 --> 01:07:28,475 (men grunting) 1034 01:07:29,520 --> 01:07:31,910 Edy, get the gun! 1035 01:07:32,200 --> 01:07:35,750 (Edy screaming) - Get away! 1036 01:07:38,240 --> 01:07:40,960 (Rusty screaming) 1037 01:07:42,400 --> 01:07:45,074 (Kyoki grunting) 1038 01:07:46,200 --> 01:07:47,200 (punch thudding) 1039 01:07:47,280 --> 01:07:49,636 (tense music) 1040 01:07:53,240 --> 01:07:56,597 (lively country music) 1041 01:07:56,920 --> 01:07:57,839 (Kym laughing) 1042 01:07:57,840 --> 01:08:00,196 And now for little banjo music. 1043 01:08:02,920 --> 01:08:05,594 Okay, you turkeys, freeze! (dramatic music) 1044 01:08:05,880 --> 01:08:08,236 (guns firing) 1045 01:08:21,080 --> 01:08:21,959 You're gonna die! 1046 01:08:21,960 --> 01:08:24,429 (Kym grunting) 1047 01:08:32,640 --> 01:08:35,109 You made a big mistake, sucker. 1048 01:08:35,400 --> 01:08:36,239 Go to hell! 1049 01:08:36,240 --> 01:08:37,276 (punch thudding) 1050 01:08:37,560 --> 01:08:39,870 (tense music) 1051 01:08:40,160 --> 01:08:41,992 [Kym] Juan, how is she? 1052 01:08:42,280 --> 01:08:43,280 Patticakes. 1053 01:08:43,560 --> 01:08:45,074 Oh thank God. 1054 01:08:45,360 --> 01:08:47,160 It looks like the bullet just grazed her head. 1055 01:08:47,440 --> 01:08:48,999 I think she'll be all right. 1056 01:08:49,280 --> 01:08:50,600 Let's get her to the doctor. 1057 01:08:59,280 --> 01:09:01,397 Man, you girls really made a mess here. 1058 01:09:01,680 --> 01:09:03,353 I'm gonna have to call housekeeping. 1059 01:09:06,360 --> 01:09:09,273 (suspenseful music) 1060 01:09:14,760 --> 01:09:15,639 (kick thudding) 1061 01:09:15,640 --> 01:09:16,640 (Toshi grunting) 1062 01:09:16,680 --> 01:09:17,750 (punches thudding) 1063 01:09:18,080 --> 01:09:19,320 Too bad my boys tired you out 1064 01:09:19,400 --> 01:09:21,517 or you woulda been fun. 1065 01:09:21,840 --> 01:09:26,710 (men grunting) (kicks and punches thudding) 1066 01:09:28,920 --> 01:09:30,070 I won't disappoint you. 1067 01:09:31,640 --> 01:09:36,556 (kicks thudding) (men grunting) 1068 01:09:41,520 --> 01:09:44,354 (punches thudding) 1069 01:10:03,000 --> 01:10:04,229 (ominous music) 1070 01:10:04,520 --> 01:10:05,556 [Toshi] Now! 1071 01:10:06,840 --> 01:10:11,756 (men grunting) (kicks and punches thudding) 1072 01:10:13,760 --> 01:10:14,639 Take it! 1073 01:10:14,640 --> 01:10:17,917 (table clattering) 1074 01:10:18,200 --> 01:10:20,157 (dynamic music) 1075 01:10:20,480 --> 01:10:23,279 (glass shattering) 1076 01:10:27,560 --> 01:10:30,155 (body thudding) 1077 01:10:31,480 --> 01:10:32,630 (gentle music) 1078 01:10:32,920 --> 01:10:35,435 (gun firing) 1079 01:10:35,720 --> 01:10:40,670 (wall clattering) (Rusty growling) 1080 01:10:41,000 --> 01:10:43,959 (machine gun firing) 1081 01:10:45,400 --> 01:10:46,400 Freeze! 1082 01:10:46,401 --> 01:10:47,800 Don't even blink! (tense music) 1083 01:10:48,080 --> 01:10:48,919 (Rusty grunting) 1084 01:10:48,920 --> 01:10:51,196 (gun firing) 1085 01:10:58,200 --> 01:10:59,395 Didn't I tell you, Jade. 1086 01:10:59,680 --> 01:11:01,672 I got a black belt in shotgun. 1087 01:11:03,720 --> 01:11:04,756 Glad about that. 1088 01:11:12,040 --> 01:11:14,236 Well, it's another bitchin' day in paradise, huh? 1089 01:11:14,520 --> 01:11:16,352 (chuckles) You bet, dude. 1090 01:11:16,640 --> 01:11:17,790 (men chuckling) 1091 01:11:18,120 --> 01:11:20,635 (pager beeping) 1092 01:11:22,120 --> 01:11:23,270 Abort Monday mission? 1093 01:11:24,240 --> 01:11:26,675 Hey look, man, there's trouble in Vegas. 1094 01:11:27,000 --> 01:11:28,912 We better get back to the house. 1095 01:11:29,200 --> 01:11:30,316 (motorbike rumbling) 1096 01:11:30,600 --> 01:11:32,114 [Clayton] What the hell is that? 1097 01:11:35,200 --> 01:11:38,159 It's those broads from the boat. 1098 01:11:38,480 --> 01:11:40,119 I thought we blew them away. 1099 01:11:40,440 --> 01:11:45,356 (tense music) (motorbikes rumbling) 1100 01:11:45,640 --> 01:11:48,280 (dynamic music) 1101 01:12:09,800 --> 01:12:12,031 Taryn, they've spotted us. 1102 01:12:16,200 --> 01:12:17,200 Over there. 1103 01:12:22,640 --> 01:12:25,712 [Taryn] I'm right behind you, Donna. 1104 01:12:31,200 --> 01:12:32,350 [Donna] Move! 1105 01:12:33,400 --> 01:12:36,393 (motorbikes revving) 1106 01:12:40,800 --> 01:12:43,918 (motorbikes rumbling) 1107 01:12:55,280 --> 01:12:56,280 There they are! 1108 01:12:56,400 --> 01:12:57,880 [Hondo] Clayton! 1109 01:12:58,160 --> 01:12:59,496 [Taryn] Look out, he's gonna shoot! 1110 01:12:59,520 --> 01:13:00,656 [Clayton] I'll nail 'em, Hondo. 1111 01:13:00,680 --> 01:13:02,239 (guns firing) 1112 01:13:02,560 --> 01:13:03,880 Hondo! 1113 01:13:04,160 --> 01:13:05,276 (dynamic music) 1114 01:13:05,600 --> 01:13:07,080 (motorbikes rumbling) 1115 01:13:07,400 --> 01:13:09,437 Let's get the other one. 1116 01:13:41,920 --> 01:13:44,310 (tense music) 1117 01:13:50,800 --> 01:13:52,120 [Donna] Think we lost him. 1118 01:13:55,640 --> 01:13:56,640 There he is, look. 1119 01:13:58,160 --> 01:13:59,160 Right there. 1120 01:14:08,360 --> 01:14:09,396 How we gonna get him? 1121 01:14:10,400 --> 01:14:12,915 I got your little surprise from the Professor. 1122 01:14:13,200 --> 01:14:15,840 (ominous music) 1123 01:14:21,040 --> 01:14:23,919 (boomerang whirring) 1124 01:14:24,200 --> 01:14:27,079 (explosion booming) 1125 01:14:32,240 --> 01:14:34,391 I'm glad those two are out of the way. 1126 01:14:34,680 --> 01:14:35,960 Miguel should be at the beach. 1127 01:14:36,080 --> 01:14:37,080 I'm gonna hit the water. 1128 01:14:37,120 --> 01:14:38,400 All right, I'll hit the house. 1129 01:14:38,640 --> 01:14:39,640 Good luck. 1130 01:14:41,400 --> 01:14:44,393 (motorbike rumbling) 1131 01:14:58,840 --> 01:15:01,309 (gentle music) 1132 01:15:08,160 --> 01:15:11,153 (motorbike rumbling) 1133 01:15:16,720 --> 01:15:19,394 Miguel, Miguel, check this out. 1134 01:15:21,400 --> 01:15:23,096 [Radio Announcer] Len Chin, Peter Schiavo, 1135 01:15:23,120 --> 01:15:24,474 and an unidentified associate 1136 01:15:24,760 --> 01:15:27,116 were killed today in Las Vegas apparently the victims 1137 01:15:27,400 --> 01:15:28,959 of a gangland style rub out. 1138 01:15:29,240 --> 01:15:31,277 We'll follow this up with a later report. 1139 01:15:32,480 --> 01:15:33,480 Chin and Schiavo. 1140 01:15:34,680 --> 01:15:36,080 Let's get back to the house. 1141 01:15:36,360 --> 01:15:37,239 I don't like this. 1142 01:15:37,240 --> 01:15:39,880 (waves crashing) 1143 01:15:43,400 --> 01:15:44,470 Get your weapons. 1144 01:15:44,800 --> 01:15:45,800 Check the grounds. 1145 01:15:46,000 --> 01:15:48,640 Our plan must not be compromised. 1146 01:15:51,440 --> 01:15:54,000 (pager beeping) 1147 01:15:56,040 --> 01:15:57,040 Damn it. 1148 01:15:58,080 --> 01:15:59,400 I'm running this show. 1149 01:15:59,680 --> 01:16:01,592 There's no way we abort the mission. 1150 01:16:01,880 --> 01:16:03,837 Lance, get me Hondo and Clayton. 1151 01:16:04,160 --> 01:16:07,836 Spiel, get your gun and get outside. 1152 01:16:09,600 --> 01:16:12,593 (suspenseful music) 1153 01:16:25,640 --> 01:16:26,640 (dramatic music) 1154 01:16:26,880 --> 01:16:29,236 (gun firing) 1155 01:16:35,920 --> 01:16:37,673 (tense music) 1156 01:16:37,960 --> 01:16:40,839 (suspenseful music) 1157 01:16:49,160 --> 01:16:51,629 (car rumbling) 1158 01:17:05,960 --> 01:17:10,876 (explosion booming) (tense music) 1159 01:17:16,680 --> 01:17:19,593 (suspenseful music) 1160 01:17:35,000 --> 01:17:35,839 (Taryn grunting) (dramatic music) 1161 01:17:35,840 --> 01:17:38,309 (guns firing) 1162 01:17:47,000 --> 01:17:49,674 (dynamic music) 1163 01:17:56,080 --> 01:17:56,959 (gun firing) (Taryn screaming) 1164 01:17:56,960 --> 01:17:59,680 (dramatic music) 1165 01:18:10,160 --> 01:18:15,076 (gun firing) (Spiel grunting) 1166 01:18:19,040 --> 01:18:21,680 (Taryn groaning) 1167 01:18:32,880 --> 01:18:35,793 (suspenseful music) 1168 01:18:39,560 --> 01:18:44,476 (Miguel shouting) (motorcycle rumbling) 1169 01:18:51,280 --> 01:18:53,590 (gun firing) 1170 01:18:57,840 --> 01:19:00,594 (speargun firing) 1171 01:19:04,880 --> 01:19:09,750 (explosion booming) (dramatic music) 1172 01:19:19,440 --> 01:19:21,830 (jet roaring) 1173 01:19:54,480 --> 01:19:57,518 (motorbike rumbling) 1174 01:19:58,680 --> 01:20:00,000 There's a message to call LG. 1175 01:20:00,280 --> 01:20:01,280 There's an emergency. 1176 01:20:01,360 --> 01:20:02,714 I'm going back to the hangar. 1177 01:20:03,640 --> 01:20:04,960 Are you all right? 1178 01:20:05,240 --> 01:20:07,038 Good thing I was wearing my vest. 1179 01:20:07,360 --> 01:20:08,119 (grunting) 1180 01:20:08,120 --> 01:20:08,959 I caught a little lead. 1181 01:20:08,960 --> 01:20:09,799 I'll get checked out. 1182 01:20:09,800 --> 01:20:10,870 I'll be okay. 1183 01:20:11,200 --> 01:20:12,475 Okay be careful. 1184 01:20:12,760 --> 01:20:13,760 You, too. 1185 01:20:16,400 --> 01:20:19,472 (motorbikes rumbling) 1186 01:20:20,960 --> 01:20:23,429 (lively music) 1187 01:20:50,800 --> 01:20:51,800 (Travis grunting) 1188 01:20:52,000 --> 01:20:53,798 [Pantera] What happened to your leg? 1189 01:20:54,080 --> 01:20:57,391 Oh, nothing, I just sprained it jumping out of bed. 1190 01:20:57,680 --> 01:20:58,680 Will you be all right? 1191 01:20:58,920 --> 01:20:59,920 I'm gonna be fine. 1192 01:21:01,120 --> 01:21:02,496 Look, I'm gonna go inside the house. 1193 01:21:02,520 --> 01:21:04,557 I want you to stay out here and keep watch, okay? 1194 01:21:04,880 --> 01:21:06,030 Okay. 1195 01:21:06,320 --> 01:21:09,631 Now, the entrance is over there on the left-hand side. 1196 01:21:12,720 --> 01:21:13,720 Good luck, Travis. 1197 01:21:33,160 --> 01:21:35,675 (tense music) 1198 01:21:39,280 --> 01:21:40,953 LG, what is it? 1199 01:21:41,280 --> 01:21:44,079 Donna, I just arrived here in Dallas from Washington 1200 01:21:44,360 --> 01:21:46,317 and have I got a kicker for you. 1201 01:21:48,320 --> 01:21:51,074 Lopez drove at least 50 yards before the explosion 1202 01:21:51,360 --> 01:21:52,840 so that means it wasn't the ignition. 1203 01:21:53,120 --> 01:21:54,474 It was a remote job. 1204 01:21:54,800 --> 01:21:56,393 They didn't mistake him for me. 1205 01:21:56,720 --> 01:21:58,712 They killed the wrong man on purpose. 1206 01:22:00,240 --> 01:22:02,516 There's a lot more to this than we thought. 1207 01:22:02,800 --> 01:22:05,269 (dynamic music) 1208 01:22:12,040 --> 01:22:14,475 (tense music) 1209 01:22:42,560 --> 01:22:45,917 (moving to ominous music) 1210 01:23:39,720 --> 01:23:40,790 Mr. Abilene. 1211 01:23:43,640 --> 01:23:45,393 Nice of you to limp by. 1212 01:23:47,040 --> 01:23:48,156 You were expecting me. 1213 01:23:49,880 --> 01:23:54,830 (eerie music) (laser whirring) 1214 01:24:02,440 --> 01:24:04,591 There's an awful lot of radiation in this room 1215 01:24:04,880 --> 01:24:06,314 more than from that TV camera. 1216 01:24:07,840 --> 01:24:09,672 Sorry about LG's death. (suspenseful music) 1217 01:24:09,960 --> 01:24:11,553 He was a fine individual. 1218 01:24:11,840 --> 01:24:14,878 He's alive and you know it. 1219 01:24:15,880 --> 01:24:16,880 Yes, I do. 1220 01:24:19,120 --> 01:24:22,272 You killed the wrong guy when you exploded the Jeep 1221 01:24:22,560 --> 01:24:23,789 and you did it on purpose. 1222 01:24:25,200 --> 01:24:26,475 Had to get LG's attention. 1223 01:24:27,480 --> 01:24:30,200 So he'd gather up his best agents 1224 01:24:31,600 --> 01:24:33,159 to do your dirty work. 1225 01:24:33,440 --> 01:24:36,080 Can you think of a better way to get rid of my enemies? 1226 01:24:38,040 --> 01:24:39,554 I guess I should be flattered. 1227 01:24:40,760 --> 01:24:43,229 In major corporations power struggles are resolved 1228 01:24:43,520 --> 01:24:45,716 by stock options, bonuses. 1229 01:24:55,800 --> 01:24:56,936 My world's a little different. 1230 01:24:56,960 --> 01:24:59,270 (ominous music) 1231 01:24:59,560 --> 01:25:00,789 My most prized possession, 1232 01:25:03,280 --> 01:25:06,000 the painting of a Picasso triggerfish, 1233 01:25:07,120 --> 01:25:10,033 creature that rips out the underbellies of his adversaries. 1234 01:25:11,240 --> 01:25:13,152 (Travis chuckling) 1235 01:25:13,440 --> 01:25:16,035 I see, a self-portrait. 1236 01:25:19,280 --> 01:25:21,158 (sighs) Perhaps. 1237 01:25:22,880 --> 01:25:24,519 I've seen enough of this painting 1238 01:25:25,680 --> 01:25:27,876 and I've seen enough of you, asshole. 1239 01:25:30,880 --> 01:25:32,200 (screen whirring) (dramatic music) 1240 01:25:32,400 --> 01:25:37,270 (guns firing) (glass shattering) 1241 01:25:40,160 --> 01:25:42,914 (Travis grunting) 1242 01:25:56,200 --> 01:25:57,200 No! 1243 01:25:57,280 --> 01:26:00,034 (gun firing) 1244 01:26:00,320 --> 01:26:04,712 (Pantera panting) (Travis grunting) 1245 01:26:05,000 --> 01:26:06,832 Travis, are you all right? 1246 01:26:07,120 --> 01:26:08,679 Yeah, yeah I'm fine. 1247 01:26:08,960 --> 01:26:09,799 Look I'm sorry. 1248 01:26:09,800 --> 01:26:10,639 Are you okay? 1249 01:26:10,640 --> 01:26:11,439 [Pantera] Oh, I'm okay. 1250 01:26:11,440 --> 01:26:12,279 I didn't know it was you. 1251 01:26:12,280 --> 01:26:13,640 [Pantera] Don't worry, I'm okay. 1252 01:26:13,680 --> 01:26:14,519 Good. 1253 01:26:14,520 --> 01:26:15,720 Gosh, what happened in here? 1254 01:26:18,160 --> 01:26:19,435 It's a long story. 1255 01:26:19,720 --> 01:26:22,280 (gentle music) 1256 01:26:37,520 --> 01:26:39,193 (eerie music) 1257 01:26:39,480 --> 01:26:41,153 (Pantera gasping) (dramatic music) 1258 01:26:41,440 --> 01:26:44,274 (Pantera grunting) 1259 01:26:44,560 --> 01:26:46,836 (sad music) 1260 01:27:20,400 --> 01:27:21,400 She was one of them. 1261 01:27:22,400 --> 01:27:23,400 I knew that. 1262 01:27:30,440 --> 01:27:31,440 You knew that. 1263 01:27:32,480 --> 01:27:34,790 Yeah, I knew that. 1264 01:27:39,680 --> 01:27:43,151 Let's get that son-of-a-bitch Salazar, huh? 1265 01:27:46,600 --> 01:27:49,274 (dynamic music) 1266 01:28:37,440 --> 01:28:38,440 Over here. 1267 01:28:39,440 --> 01:28:42,114 (waves rustling) 1268 01:28:45,760 --> 01:28:49,276 (shack clattering) (boat rumbling) 1269 01:28:49,560 --> 01:28:51,870 (gun firing) 1270 01:28:53,000 --> 01:28:53,879 Shit! 1271 01:28:53,880 --> 01:28:54,719 You missed him! 1272 01:28:54,720 --> 01:28:55,870 He was moving, all right? 1273 01:28:58,760 --> 01:29:01,150 (tense music) 1274 01:29:05,560 --> 01:29:08,200 (dynamic music) 1275 01:29:52,800 --> 01:29:53,880 You won't make it, Salazar. 1276 01:29:53,920 --> 01:29:54,920 I got you covered. 1277 01:29:57,440 --> 01:29:58,600 Hold it right there, Salazar. 1278 01:29:58,640 --> 01:30:00,120 Don't try anything. 1279 01:30:02,040 --> 01:30:03,554 Keep those hands up or I'll shoot. 1280 01:30:03,840 --> 01:30:05,200 [Alejandro] I've seen you shoot. 1281 01:30:05,440 --> 01:30:07,909 (guns firing) 1282 01:30:30,120 --> 01:30:30,999 (gun firing) 1283 01:30:31,000 --> 01:30:33,720 (Donna screaming) 1284 01:30:52,920 --> 01:30:54,639 [Travis] Donna! 1285 01:30:54,960 --> 01:30:56,235 (spear gun firing) 1286 01:30:56,520 --> 01:30:59,399 (explosion booming) 1287 01:31:01,200 --> 01:31:03,795 (somber music) 1288 01:31:27,160 --> 01:31:28,160 Nice shootin'. 1289 01:31:29,040 --> 01:31:30,040 Take no prisoners. 1290 01:31:45,440 --> 01:31:47,056 Who do you think the man was who got shot 1291 01:31:47,080 --> 01:31:48,360 in front of the museum in Paris? 1292 01:31:48,680 --> 01:31:51,115 I don't know, some poor unsuspecting actor 1293 01:31:51,440 --> 01:31:52,954 looking to make a buck. 1294 01:31:54,200 --> 01:31:55,079 At least the real 1295 01:31:55,080 --> 01:31:57,436 Alejandro Philippe Salazar's finally dead. 1296 01:31:58,480 --> 01:32:00,995 (somber music) 1297 01:32:46,880 --> 01:32:47,916 Women. 1298 01:32:48,240 --> 01:32:49,390 (suspenseful music) 1299 01:32:49,680 --> 01:32:50,680 Easy come, easy go. 1300 01:32:53,120 --> 01:32:55,112 Well, they're expendable. 1301 01:32:57,560 --> 01:32:58,560 So are you. 1302 01:32:58,640 --> 01:32:59,479 (gun firing) 1303 01:32:59,480 --> 01:33:01,949 (man grunting) 1304 01:33:20,520 --> 01:33:23,433 (suspenseful music) 1305 01:33:27,600 --> 01:33:31,037 (moving to dynamic music) 1306 01:33:44,440 --> 01:33:49,356 Four, three, two, nine. (buttons beeping) 1307 01:33:56,480 --> 01:34:01,396 (missile firing) (tense music) 1308 01:34:05,880 --> 01:34:10,796 (explosion booming) (dramatic music) 1309 01:34:18,080 --> 01:34:20,640 (gentle music) 1310 01:34:22,760 --> 01:34:23,876 Congratulations, everyone. 1311 01:34:24,160 --> 01:34:26,038 Washington says hell of a job. 1312 01:34:26,320 --> 01:34:27,976 But how did you know the real Picasso Trigger 1313 01:34:28,000 --> 01:34:29,400 was still alive? 1314 01:34:29,720 --> 01:34:30,949 Well, you see I had a hunch 1315 01:34:31,240 --> 01:34:33,914 so I set the computer for the coordinates 1316 01:34:34,200 --> 01:34:35,200 on the pacemaker. 1317 01:34:36,000 --> 01:34:38,071 The homing device did the rest. 1318 01:34:38,400 --> 01:34:39,993 You see the Picasso Trigger set us up 1319 01:34:40,280 --> 01:34:41,794 to kill off his competition. 1320 01:34:42,880 --> 01:34:44,872 Pantera was a double-crossing bitch. 1321 01:34:46,120 --> 01:34:48,316 She was working for Salazar the whole time. 1322 01:34:48,600 --> 01:34:49,600 I knew that. 1323 01:34:49,840 --> 01:34:50,719 You knew that? 1324 01:34:50,720 --> 01:34:52,279 Yeah, I knew that. 1325 01:34:53,600 --> 01:34:56,069 Professor, we couldn't have done it without you. 1326 01:34:56,360 --> 01:34:58,192 Professor, you have fantastic instruments. 1327 01:34:58,480 --> 01:34:59,480 You noticed? 1328 01:34:59,680 --> 01:35:02,240 (all chuckling) 1329 01:35:04,280 --> 01:35:06,920 And what's gonna happen to the painting? 1330 01:35:07,200 --> 01:35:10,034 Yeah, Taryn what is gonna happen to the painting? 1331 01:35:13,080 --> 01:35:15,356 I have it and I think I'll keep it. 1332 01:35:15,680 --> 01:35:17,360 After all the authentic painting is hanging 1333 01:35:17,560 --> 01:35:19,552 in the new Contemporary Museum of Paris. 1334 01:35:19,840 --> 01:35:20,990 This one is only a copy. 1335 01:35:24,080 --> 01:35:25,080 Or is it? 1336 01:35:25,800 --> 01:35:27,234 (all laughing) 1337 01:35:27,520 --> 01:35:28,656 Cheers, ladies and gentlemen. 1338 01:35:28,680 --> 01:35:30,040 - Yeah, hear hear. - Job well done. 1339 01:35:30,240 --> 01:35:31,879 Cheers, cheers. (glasses clinking) 1340 01:35:32,200 --> 01:35:33,270 - Professor. - Cheers. 1341 01:35:33,560 --> 01:35:36,120 (dynamic music) 1342 01:35:45,400 --> 01:35:48,518 ♪ Barely keeping one step ahead ♪ 1343 01:35:48,840 --> 01:35:52,231 ♪ Pain that never ends ♪ 1344 01:35:52,520 --> 01:35:55,479 ♪ This time I'm gonna break your rule ♪ 1345 01:35:55,800 --> 01:35:59,350 ♪ Throw caution to the wind ♪ 1346 01:35:59,680 --> 01:36:03,117 ♪ Eyes getting bigger and hearts beating faster ♪ 1347 01:36:03,440 --> 01:36:06,478 ♪ You could go off any time ♪ 1348 01:36:06,760 --> 01:36:10,639 ♪ Wait any longer it's certain disaster ♪ 1349 01:36:10,640 --> 01:36:14,236 ♪ Putting it all on the line ♪ 1350 01:36:14,520 --> 01:36:16,273 ♪ Jumpin' the gun ♪ 1351 01:36:16,560 --> 01:36:18,199 ♪ My finger on the trigger ♪ 1352 01:36:18,480 --> 01:36:19,516 ♪ Jumpin' the gun ♪ 1353 01:36:19,800 --> 01:36:21,439 ♪ Got my target in sight ♪ 1354 01:36:21,720 --> 01:36:23,120 ♪ Jumpin' the gun ♪ 1355 01:36:23,400 --> 01:36:25,357 ♪ I got to move a little quicker ♪ 1356 01:36:25,640 --> 01:36:28,360 ♪ Jumpin' the gun ♪ 1357 01:36:45,400 --> 01:36:48,074 ♪ No more time and no place to go ♪ 1358 01:36:48,400 --> 01:36:52,076 ♪ The fire's closing fast ♪ 1359 01:36:52,400 --> 01:36:55,393 ♪ If I'm gonna make the scene ♪ 1360 01:36:55,680 --> 01:36:59,276 ♪ I've gotta take a chance ♪ 1361 01:36:59,560 --> 01:37:02,792 ♪ I've got the fever and I got desire ♪ 1362 01:37:03,120 --> 01:37:06,716 ♪ Passion, see all of the signs ♪ 1363 01:37:07,040 --> 01:37:10,272 ♪ I got the world spinning faster and higher ♪ 1364 01:37:10,560 --> 01:37:12,597 ♪ I got to move tonight ♪ 1365 01:37:12,920 --> 01:37:14,991 (explosion booming) ♪ Hey, hey, yeah ♪ 1366 01:37:15,280 --> 01:37:16,714 ♪ Jumpin' the gun ♪ 1367 01:37:17,000 --> 01:37:18,673 ♪ Got my finger on the trigger ♪ 1368 01:37:18,960 --> 01:37:20,553 ♪ Jumpin' the gun ♪ 1369 01:37:20,840 --> 01:37:22,354 ♪ Got my target is in sight ♪ 1370 01:37:22,680 --> 01:37:23,909 ♪ Jumpin' the gun ♪ 1371 01:37:24,200 --> 01:37:25,839 ♪ I've got to move a little bigger ♪ 1372 01:37:26,120 --> 01:37:27,793 ♪ Jumpin' the gun ♪ 1373 01:37:28,080 --> 01:37:31,756 ♪ Hey, hey, yeah ♪ 1374 01:37:32,040 --> 01:37:33,520 ♪ It's now or never ♪ 1375 01:37:33,800 --> 01:37:35,314 ♪ Pull the trigger ♪ 1376 01:37:35,600 --> 01:37:38,877 ♪ Don't get in the way ♪ 1377 01:37:39,200 --> 01:37:42,591 ♪ Aimin' higher, I got to fire ♪ 1378 01:37:42,880 --> 01:37:46,351 ♪ No more delay ♪ 1379 01:37:46,640 --> 01:37:48,359 ♪ Hey ♪ 1380 01:37:48,640 --> 01:37:49,994 (gun firing) 1381 01:37:50,280 --> 01:37:51,794 ♪ Jumpin' the gun ♪ 1382 01:37:52,080 --> 01:37:53,753 ♪ I've got my finger on the trigger ♪ 1383 01:37:54,040 --> 01:37:55,269 ♪ Jumpin' the gun ♪ 1384 01:37:55,560 --> 01:37:57,313 ♪ Got my target in sight ♪ 1385 01:37:57,640 --> 01:37:58,915 ♪ Jumpin' the gun ♪ 1386 01:37:59,200 --> 01:38:00,919 ♪ I got to move a little quicker ♪ 1387 01:38:01,200 --> 01:38:02,554 ♪ Jumpin' the gun ♪ 1388 01:38:02,840 --> 01:38:04,718 ♪ Hey, shoot, baby ♪ 1389 01:38:05,000 --> 01:38:06,000 ♪ Jumpin' the gun ♪ 1390 01:38:06,200 --> 01:38:08,112 ♪ I've got my finger on the trigger ♪ 1391 01:38:08,440 --> 01:38:09,874 ♪ Jumpin' the gun ♪ 1392 01:38:10,160 --> 01:38:11,992 ♪ Got my target in sight ♪ 1393 01:38:12,320 --> 01:38:13,320 ♪ Jumpin' the gun ♪ 1394 01:38:13,600 --> 01:38:16,035 ♪ I got to move a little bigger ♪ 1395 01:38:16,360 --> 01:38:19,034 ♪ Jumpin' the gun ♪ 1396 01:38:20,640 --> 01:38:23,314 (dynamic music) 93643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.