All language subtitles for Mocro.Maffia.S02E07.DUTCH.720p.WEB.h264-ADRENALiNE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,720 --> 00:00:37,920 Hoi,ik zou graag de passagierslijsten willen opvragen. 2 00:00:53,080 --> 00:00:54,880 Matthijs Harderwijk,wie is dat? 3 00:00:55,000 --> 00:00:57,040 Matthijs is een journalist. 4 00:00:57,160 --> 00:01:01,080 een jonge gozer,heel ambitieus. Hij heeft een crimeblog... 5 00:01:02,440 --> 00:01:05,000 en hij werkte heel nauw samen met Rein de Waard. 6 00:01:05,120 --> 00:01:09,120 En hij begon opeens zelf te publiceren,dat vond ik vreemd. 7 00:01:09,240 --> 00:01:12,040 Weet je wat het is? Hij weet zo ongelooflijk veel. 8 00:01:12,160 --> 00:01:14,280 Ik kan bijna niet geloven dat Rein z'n enige bron is. 9 00:01:14,400 --> 00:01:17,320 Hij heeft waarschijnlijk een andere informant,maar wie dat is? 10 00:01:17,440 --> 00:01:20,200 Dat weet ik niet, kom ik ook nog niet achter. 11 00:01:21,760 --> 00:01:25,040 Denk je dat hij gevaar loopt? Dat denk ik wel,ja. 12 00:01:30,120 --> 00:01:33,400 Ik ving een gesprek op tussen Bouchra en haar neef uit Marokko. 13 00:01:33,520 --> 00:01:35,880 Die vroeg om tien sloffen Marlboro. 14 00:01:37,080 --> 00:01:40,880 Ja,en? Europese Marlboro is veel beter... 15 00:01:41,000 --> 00:01:43,120 dan Marokkaanse Marlboro. Dus als je naar Marokko gaat... 16 00:01:43,240 --> 00:01:46,600 neem je altijd sloffen Marlboro mee voor je familie. 17 00:01:46,720 --> 00:01:48,200 Doe ik ook altijd. 18 00:01:48,320 --> 00:01:51,200 Maar goed,ik dacht: Hij heeft het over 'ze'. 19 00:01:51,320 --> 00:01:55,920 En ik vond dat verdacht,dus ik heb wat passagierslijsten opgevraagd. 20 00:01:56,040 --> 00:01:59,440 En Adil en z'n moeder vertrekken aanstaande vrijdag. 21 00:02:09,280 --> 00:02:12,240 Jij haalt hem vandaag nog van de straat. 22 00:02:39,760 --> 00:02:41,480 Be safe. 23 00:03:20,000 --> 00:03:22,200 Wat is er gebeurd? 24 00:03:25,560 --> 00:03:27,440 Wat the fuck is er gebeurd? We hebben nigga's geript. 25 00:03:27,560 --> 00:03:29,520 Welke nigga's? Uit de Bijlmer. 26 00:03:36,480 --> 00:03:37,960 Waar zijn de guns? 27 00:03:41,280 --> 00:03:43,080 Geef hier. 28 00:03:45,600 --> 00:03:47,120 What the fuck doe je? Jij blijft hier. 29 00:03:47,240 --> 00:03:50,840 Laat me je helpen die flikkers te pakken. 30 00:03:50,960 --> 00:03:52,960 Je beweegt je geen centimeter. 31 00:04:11,360 --> 00:04:14,840 Jezus,man. Ziet er niet goed uit,tijger. 32 00:04:14,960 --> 00:04:18,480 Wat stinkt het hier. Lekker geslapen,boys? 33 00:04:25,760 --> 00:04:28,000 Hoelang gaan jullie ons hier nog houden? 34 00:04:28,120 --> 00:04:30,200 Bro,shokran en bismillah. 35 00:04:30,320 --> 00:04:33,120 Dat is het enige wat je hoeft te zeggen op dit moment. 36 00:04:33,240 --> 00:04:36,200 Heb je m'n neef al gesproken,Adil? 37 00:04:36,320 --> 00:04:39,240 Misschien wel,misschien niet. 38 00:04:39,360 --> 00:04:41,080 Misschien fuck you. Ja of nee? 39 00:04:42,600 --> 00:04:47,560 Wacht even,broer.Deze man moet nog leren wat respect is. 40 00:04:47,680 --> 00:04:50,840 Nou? Maar om antwoord te geven op je vraag: 41 00:04:50,960 --> 00:04:54,080 Ja,we hebben Adil gesproken. Hou ze maar,zei hij. 42 00:04:55,480 --> 00:04:58,920 Kom,laat deze mannetjes een beetje verhongeren.Ja,toch? 43 00:04:59,040 --> 00:05:01,360 Veel praatjes,veel praatjes. 44 00:05:05,480 --> 00:05:08,360 Je kankermoeder. Wat zeg je,broer? Geen moeder,he? 45 00:05:08,480 --> 00:05:10,480 Geen moeder,ik maak vloerbedekking van je hersens. 46 00:05:10,600 --> 00:05:12,320 Kankerdief,he? 47 00:05:16,200 --> 00:05:21,720 Hee,man.Ik ben die zwervers zat. Ik wil m'n blokken vanavond. 48 00:05:21,840 --> 00:05:25,240 Ik zeg je eerlijk: Het begon net leuk te worden met deze clowns. 49 00:05:25,360 --> 00:05:28,280 Leuk? Het is geen fucking hotel,broertje. 50 00:05:28,400 --> 00:05:31,240 Ik ben het zat. Stuur die niffo de locatie. 51 00:06:52,480 --> 00:06:55,400 Het is twintig deze maand. Twintig? 52 00:06:56,840 --> 00:06:58,600 Heeft Romano niks gezegd? 53 00:07:01,200 --> 00:07:03,800 Ik moest een nieuwe server installeren. 54 00:07:06,720 --> 00:07:09,200 Ben je me nou aan het naaien? 55 00:07:09,320 --> 00:07:13,120 'Don't shoot the messenger'. Vraag het hem zelf als je wil. 56 00:07:39,640 --> 00:07:41,400 Mevrouw Tevreden. 57 00:07:59,720 --> 00:08:03,760 Potlood komt vandaag terug.We moeten al die doekoe voor hem klaarzetten. 58 00:08:03,880 --> 00:08:05,400 Alles? 59 00:08:10,520 --> 00:08:13,080 Wat moest die gast eigenlijk net? 60 00:08:13,200 --> 00:08:15,200 Romano wilde een nieuwe server of zo. 61 00:08:15,320 --> 00:08:17,440 Weet ik veel,nerdshit. 62 00:08:17,560 --> 00:08:20,840 Waarom the fuck heeft hij een nieuwe server nodig? 63 00:08:27,320 --> 00:08:30,480 Hee,Van Der Vaart is toch ook een kamper? 64 00:08:30,600 --> 00:08:32,400 Is het familie van jou? 65 00:08:32,520 --> 00:08:34,240 Denk je dat iedereen familie van elkaar is? 66 00:08:34,360 --> 00:08:37,320 Hij is toch kamper? Ja,hij komt uit zo'n kinderkamp. 67 00:08:37,440 --> 00:08:39,680 Weet ik veel,ik snap die porseleinen shit niet. 68 00:08:39,800 --> 00:08:42,240 Dat heb jij daar ook staan. Dat is niet van mij,vriend. 69 00:08:42,360 --> 00:08:43,920 Weet ik veel,broer. Je hoeft niet beledigd te doen. 70 00:08:44,040 --> 00:08:46,320 Ik vraag iedereen naar z'n familie. 71 00:08:48,840 --> 00:08:51,360 Uiteindelijk zijn we allemaal familie. 72 00:08:54,440 --> 00:08:56,120 Hoe zit het met Adil? 73 00:08:56,240 --> 00:09:00,000 Hij rijdt de hele dag rondjes als een fucking fietskoerier. 74 00:09:04,480 --> 00:09:07,560 Dus je weet waar je hem moet pakken? Ja,toch. 75 00:09:09,160 --> 00:09:11,640 Ga die gun uit de schuur pakken. 76 00:09:14,480 --> 00:09:16,240 Let wel op,he? 77 00:09:45,360 --> 00:09:48,320 Ewa? Niks ewa.Waar is Youssef? 78 00:09:48,440 --> 00:09:51,120 Hoe moet ik dat weten? Ik heb dagen niks van hem gehoord. 79 00:09:51,240 --> 00:09:52,800 Hij reageert altijd. 80 00:10:17,280 --> 00:10:22,600 Ik ga je iets vertellen,maar je moet me beloven dat je je mond houdt,OK? 81 00:10:22,720 --> 00:10:26,680 Muis en die vriendjes van hem hebben shit geript van de verkeerde mensen. 82 00:10:26,800 --> 00:10:29,560 Nu houden ze hem vast tot ik ze geld kom brengen. 83 00:10:29,680 --> 00:10:32,440 Waar zit hij? Maar je vader praat te veel. 84 00:10:32,560 --> 00:10:34,120 Maak je niet druk, ik heb het onder controle. 85 00:10:34,240 --> 00:10:35,880 Het enige wat je moet doen... Waar zit m'n broertje? 86 00:10:36,000 --> 00:10:37,680 Niet schreeuwen,wat is er? 87 00:10:38,960 --> 00:10:40,760 Je moet zorgen dat je vader z'n bek dicht houdt... 88 00:10:40,880 --> 00:10:42,560 zodat ik Youssef zonder problemen vrij kan krijgen. 89 00:10:42,680 --> 00:10:44,160 Meer vraag ik je niet. 90 00:11:12,000 --> 00:11:13,720 96. 91 00:11:16,160 --> 00:11:18,160 Nummer 96. 92 00:11:22,120 --> 00:11:24,120 Alsjeblieft. Dank u wel. 93 00:11:24,240 --> 00:11:26,320 Ja,het staat hier klaar voor u. 94 00:12:22,800 --> 00:12:25,400 Waarom ben ik zo'n kankersukkel soms? 95 00:13:16,960 --> 00:13:19,680 Ik zou teruggebeld worden door Rob Wiel. 96 00:13:19,800 --> 00:13:21,320 Ja,dank je wel. 97 00:13:25,120 --> 00:13:27,400 Hee,alles goed? En? 98 00:13:29,840 --> 00:13:31,960 Wat? 99 00:13:32,080 --> 00:13:34,680 Waar slaat dat nou op,man? 100 00:13:34,800 --> 00:13:37,400 Hoe kan het nou zo zijn dat mensen drie kwartier moeten wachten... 101 00:13:37,520 --> 00:13:39,680 tot ze kunnen reageren onder mijn blog? 102 00:13:39,800 --> 00:13:43,160 Heb ik echt nog nooit van gehoord,moet ik je eerlijk meegeven. 103 00:13:43,280 --> 00:13:45,040 Nee,je begrijpt het helemaal niet. 104 00:13:45,160 --> 00:13:46,720 Ik moet het elke dag posten... 105 00:13:46,840 --> 00:13:48,600 elke dag willen mensen dingen van mij zien. 106 00:14:54,960 --> 00:14:57,120 Barry,jou heb ik nodig. 107 00:15:10,680 --> 00:15:13,120 Rustig. Vertel. 108 00:15:13,240 --> 00:15:15,040 Waarom wil Romano een nieuwe server hebben? 109 00:15:15,160 --> 00:15:17,640 Weet ik veel. Waarom? 110 00:15:19,720 --> 00:15:21,480 Fucked up met die Ieren,bro. 111 00:15:24,400 --> 00:15:27,800 Ik heb gehoord dat het lijpe boel was daar. 112 00:15:27,920 --> 00:15:31,960 Waarom is Adil er niet? Adil moest naar z'n moeder zei hij. 113 00:15:37,240 --> 00:15:39,960 Dat gaan we niet doen. Wil je nog wel richting Den Haag? 114 00:15:41,920 --> 00:15:43,400 Ja. 115 00:15:49,760 --> 00:15:54,000 Dit ben jij.Stel dat je nu een bericht stuurt,dan kan ik 't lezen. 116 00:16:36,360 --> 00:16:38,520 Alles goed? We leven. 117 00:16:44,520 --> 00:16:46,520 Hier,deze. 118 00:17:02,640 --> 00:17:04,280 The fuck doe jij nou? Doe niet alsof je hier niet bent... 119 00:17:04,400 --> 00:17:06,000 om me te vegen. 120 00:17:08,120 --> 00:17:10,480 Iedereen is aan het doordraaien. 121 00:17:10,600 --> 00:17:12,440 Ik dacht dat het aan het water lag in Spanje... 122 00:17:12,560 --> 00:17:16,480 maar nu kom je ook paranoide doen? Romano weet van mij en Celine. 123 00:17:16,600 --> 00:17:18,480 Doe niet alsof ik dom ben. 124 00:17:18,600 --> 00:17:21,560 Romano leest al onze fucking PGP-berichten mee. 125 00:17:21,680 --> 00:17:23,160 Ook die van jou. 126 00:17:27,120 --> 00:17:28,600 Nee,ik ben niet dom. 127 00:17:30,120 --> 00:17:33,080 Maar je doet nu wel als een fucking mongooltje. 128 00:17:33,200 --> 00:17:36,000 Iedereen weet dat jij Celine al neukte toen Romano vastzat. 129 00:17:36,120 --> 00:17:40,320 Hoeveel geld breng je op? Hoeveel geld haal je binnen? 130 00:17:40,440 --> 00:17:44,120 Wie runt hier alle lijntjes,Romano,Adil,ik? 131 00:17:44,240 --> 00:17:46,400 Jij,bro.Jij. 132 00:17:46,520 --> 00:17:49,680 Zonder jou zijn we nergens. Jij bent te waardevol,bro. 133 00:17:49,800 --> 00:17:52,360 Zonder jou stort heel deze teringzooi in. 134 00:17:53,960 --> 00:17:56,600 Hij zit straks aan de andere kant van de oceaan. 135 00:17:56,720 --> 00:17:58,480 Wij zitten hier. 136 00:17:58,600 --> 00:18:01,840 Er gaat jou niks gebeuren,bro. Geloof me. 137 00:18:01,960 --> 00:18:06,120 En als je me niet gelooft: Doe wat je moet doen. 138 00:18:06,240 --> 00:18:08,600 Doe wat je moet doen. 139 00:18:08,720 --> 00:18:10,320 Doe wat je moet doen. 140 00:18:37,960 --> 00:18:40,120 Vuile kankerhoer. 141 00:20:47,000 --> 00:20:49,560 What the fuck doe je,man? Kom binnen,kom binnen. 142 00:20:49,680 --> 00:20:51,240 Kankersukkel. 143 00:20:53,880 --> 00:20:57,200 Waar zitten ze? Ergens in de Bijlmer. 144 00:20:57,320 --> 00:20:59,280 En jij zit hier? Adil zei... 145 00:20:59,400 --> 00:21:02,960 En als Adil zegt dat je je moeder moet beffen,doe je dat dan ook? 146 00:21:03,080 --> 00:21:06,280 Ben je vergeten dat Muis je van de fucking straat heeft geplukt? 147 00:21:06,400 --> 00:21:08,800 Hij heeft die schoenen aan je voeten betaald. 148 00:21:08,920 --> 00:21:11,640 En nu heeft hij jouw hulp nodig en je laat hem gewoon wegrotten? 149 00:21:14,480 --> 00:21:16,000 Wat nou als hij al dood is? 150 00:21:17,560 --> 00:21:20,560 Wat ga je dan doen? Schande. 151 00:21:23,200 --> 00:21:25,360 Hoe ga je leven met jezelf? 152 00:21:25,480 --> 00:21:28,720 Adil zei dat hij het zou fiksen... Fuck Adil. 153 00:21:28,840 --> 00:21:31,320 Als hij hem had willen helpen, had hij hem allang geholpen. 154 00:21:31,440 --> 00:21:35,400 Wat ben je aan het doen,man? Fucking jonko's aan het klappen? 155 00:21:35,520 --> 00:21:37,480 Is dat hoe je een man speelt? 156 00:21:37,600 --> 00:21:40,680 Als je een man wil spelen, moet je een man zijn.Sta op. 157 00:21:53,200 --> 00:21:57,400 Wat the fuck is er misgegaan,broer? Die gun bleef haken,man. 158 00:21:57,520 --> 00:22:00,440 Die bleef haken? Waar heb je die fucking shit vandaan? 159 00:22:00,560 --> 00:22:02,160 Van fucking AliExpress? 160 00:22:02,280 --> 00:22:04,400 Geen stress,broer. We pakken hem morgen. 161 00:22:04,520 --> 00:22:06,720 We pakken hem morgen. Hij moet eraan... 162 00:22:06,840 --> 00:22:08,840 Hij moet eraan.Heb je me gehoord? 163 00:22:08,960 --> 00:22:11,600 Jij bepaalt helemaal niks. 164 00:22:11,720 --> 00:22:13,600 Ik bepaal niks? 165 00:22:13,720 --> 00:22:17,240 Kankerturk,wil je dat heel de buurt hoort wat voor amateurs jullie zijn? 166 00:22:17,360 --> 00:22:20,000 Nee,toch? Begin die fucking shit te fiksen,broer. 167 00:22:20,120 --> 00:22:21,840 Ik heb je toch betaald? 168 00:22:21,960 --> 00:22:25,120 OK.App mij wanneer die shit is gefikst. 169 00:22:27,600 --> 00:22:29,120 Kanker. 170 00:22:34,520 --> 00:22:36,320 Even kijken. 171 00:22:39,000 --> 00:22:42,040 Gewonnen. Heb je gewonnen? 172 00:22:42,160 --> 00:22:45,520 Nou,jij mag dan uitkiezen wat we gaan eten. 173 00:22:45,640 --> 00:22:49,120 Kom,lieverd.Je hebt gewoon weer gewonnen. 174 00:22:49,240 --> 00:22:51,720 Je wordt steeds beter. 175 00:22:51,840 --> 00:22:54,480 We gaan een lekker burgertje voor je halen. 176 00:23:00,480 --> 00:23:02,960 Kijk eens,doe je gordel om. 177 00:23:12,960 --> 00:23:15,120 Je krijgt de groeten van Romano. 178 00:23:25,280 --> 00:23:27,480 Nee,nee. 179 00:23:28,840 --> 00:23:30,320 Fuck. 180 00:24:02,960 --> 00:24:04,560 Hee. Hai. 181 00:24:07,360 --> 00:24:09,400 Is te veel om in een keer te sturen. 182 00:24:10,600 --> 00:24:12,840 Dan doen we het in etappes. 183 00:24:12,960 --> 00:24:15,520 Hoeveel kan je maximaal per keer? Drie ton. 184 00:24:17,000 --> 00:24:18,680 Alles naar Paramaribo. 185 00:24:55,360 --> 00:24:56,880 Fuck. 186 00:25:01,480 --> 00:25:03,320 Ben? Ben? 187 00:25:05,280 --> 00:25:07,080 Ja? Doe de helft naar Paramaribo... 188 00:25:07,200 --> 00:25:09,600 en de helft naar Dubai. 189 00:25:22,200 --> 00:25:23,680 Dubai... 190 00:25:26,360 --> 00:25:27,880 en Paramaribo. 191 00:28:28,400 --> 00:28:30,520 Politie,staan blijven. 192 00:28:31,960 --> 00:28:35,640 Adil. 193 00:28:35,760 --> 00:28:38,560 Staan blijven. 194 00:28:38,680 --> 00:28:41,400 Op je knieen. 195 00:28:41,520 --> 00:28:44,280 Staan blijven,handen op je hoofd. 196 00:28:48,040 --> 00:28:50,560 Op je knieen,nu. 197 00:28:54,840 --> 00:28:56,960 Adil,je bent aangehouden. 198 00:28:57,080 --> 00:28:59,120 Er is een vuurwapen op je gericht. 199 00:29:00,880 --> 00:29:03,760 Bij elke verdachte beweging wordt geschoten. 200 00:29:11,600 --> 00:29:14,240 Kom op,hup. 201 00:29:40,120 --> 00:29:41,800 Kijk hier,broer. 202 00:29:45,840 --> 00:29:48,120 Deze hou jij bij je. Komt goed,ik ben ready. 203 00:29:48,240 --> 00:29:50,800 Blijf hier tot ik terugkom. Komt goed. 204 00:30:04,760 --> 00:30:08,920 Moet je zien.Je niffo geeft duidelijk geen mallemoer om je. 205 00:30:09,040 --> 00:30:11,960 Weet je hoe lang we al wachten? 206 00:30:13,720 --> 00:30:16,280 Yo. 207 00:30:16,400 --> 00:30:19,800 Ja,klopt,klopt. Wat is er aan de hand? 208 00:30:24,200 --> 00:30:25,840 'Say no more'. 209 00:30:29,880 --> 00:30:32,920 Plannen zijn gewijzigd,boys. Ma pampa. 210 00:31:31,160 --> 00:31:34,640 De tyfus,man? Waarom zit je in het donker,je laat me schrikken. 211 00:31:36,120 --> 00:31:39,360 Dit is de opslag voor als die duizend ki binnen is. 212 00:31:39,480 --> 00:31:42,720 Veilig.Er is maar een weg hiernaartoe.Niemand komt hier. 213 00:31:45,520 --> 00:31:48,600 Paus wil dat jij opslag en distributie gaat doen. 214 00:31:51,040 --> 00:31:53,680 Je klimt snel,bro.Ik ben trots op je. 215 00:31:54,960 --> 00:31:56,840 Kom,dan laat ik je binnen zien. 216 00:32:01,000 --> 00:32:02,520 Ewa. 217 00:32:10,080 --> 00:32:13,240 Wat voor rare geur is dit,broer? 218 00:32:13,360 --> 00:32:14,840 Is ouwe troep. 219 00:32:18,760 --> 00:32:20,320 OK,OK. 220 00:32:22,680 --> 00:32:26,200 Likje verf,ramen beplakken. 221 00:32:27,560 --> 00:32:29,960 Beetje opruimen. We komen er wel,hoor. 222 00:32:31,960 --> 00:32:34,280 Kunnen wel twee mannetjes zitten denk ik. 223 00:32:34,400 --> 00:32:37,760 Ik weet precies wie de security moet doen. 224 00:32:37,880 --> 00:32:39,560 Ken je die boy van die... 225 00:32:43,280 --> 00:32:45,960 Kon je niet een keertje je bek dichthouden? 226 00:32:47,640 --> 00:32:49,120 Taxi? 227 00:32:50,880 --> 00:32:52,560 Dit hoef je niet te doen,man. 228 00:32:54,280 --> 00:32:59,240 Pak de waggie,ik ga weg. Niemand komt erachter. 229 00:32:59,360 --> 00:33:03,800 Ik zweer het je,man. Je gaat me nooit meer terugzien. 230 00:33:07,560 --> 00:33:11,520 Wil je geld? Kijk hier: Geld. 231 00:33:13,920 --> 00:33:15,800 Waggie,kijk. 232 00:33:17,720 --> 00:33:19,200 Alsjeblieft,Taxi. 233 00:33:21,000 --> 00:33:24,000 Alsjeblieft,ik ben toch je brother? 234 00:33:50,400 --> 00:33:54,920 Yo,bro.Ik ben er.Waar sta je? 235 00:33:55,040 --> 00:33:56,760 Ja.OK,ik kom eraan. 236 00:33:58,880 --> 00:34:01,880 Dit is niet toch... Kom,kankerratjes.Nachtwandeling. 237 00:34:02,000 --> 00:34:06,760 Dit is niet de auto van m'n neef. Ik ben klaar met jou.Flikkertje. 238 00:34:33,520 --> 00:34:36,080 Heren,zeg het eens. 239 00:34:36,200 --> 00:34:38,920 Dit is wat we hebben: We hebben een zwaar belastende verklaring... 240 00:34:39,040 --> 00:34:41,600 over uw client van een familielid. 241 00:34:41,720 --> 00:34:43,760 En we hebben een opname waarin uw client... 242 00:34:43,880 --> 00:34:45,440 deze persoon met de dood bedreigt. 243 00:34:45,560 --> 00:34:47,360 Jullie hebben m'n oom gek gemaakt. 244 00:34:47,480 --> 00:34:49,120 Waar waren jullie toen hij het hoofd van z'n zoon... 245 00:34:49,240 --> 00:34:52,320 van de fucking grond moest oprapen.Er hing een bom... 246 00:34:58,600 --> 00:35:02,400 Uw client is hoofdverdachte rondom de moord op Rein de Waard. 247 00:35:02,520 --> 00:35:06,240 Wij verdenken hem van opdracht geven tot liquidatie. 248 00:35:06,360 --> 00:35:09,760 Zo,dat is nogal wat. 249 00:36:56,400 --> 00:37:00,200 RAY: Ha,man.Hoe is het? Hamdoulilah,met jou? 250 00:37:02,480 --> 00:37:03,960 Cadeautje,man. 251 00:37:21,160 --> 00:37:25,760 Broer,je hebt een grote prijs op die mannen gezet. 252 00:37:25,880 --> 00:37:29,360 Die kankerlijers hebben m'n neefje in de fik gezet. 253 00:37:29,480 --> 00:37:31,840 Die kankerratten hadden me beroofd. 254 00:37:39,280 --> 00:37:41,080 Met hoeveel van deze boys ben je? 255 00:37:41,200 --> 00:37:43,640 een heel leger,broer. 'We own the Bims'. 256 00:37:43,760 --> 00:37:46,880 Je gaat van me horen,ja? Bel maar. 257 00:37:47,000 --> 00:37:49,800 Sowieso.Aight. Love. 258 00:37:49,920 --> 00:37:51,400 Boys... 259 00:38:08,400 --> 00:38:10,440 Is daar bewijs voor? 260 00:38:12,560 --> 00:38:14,240 Of is er alleen een opname? 261 00:38:17,560 --> 00:38:20,520 In dat geval is het maar zeer de vraag of het mijn client is... 262 00:38:23,480 --> 00:38:25,920 Het gaat om een video-opname. 263 00:38:45,720 --> 00:38:49,880 Weten jullie hoe de toren van Babel uiteindelijk is ingestort? 264 00:38:54,000 --> 00:38:56,320 Door al dat gelul van ze. 20187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.