All language subtitles for Hustle.S02E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,410 --> 00:00:02,419 - God made a garden for man and woman, 2 00:00:02,420 --> 00:00:06,229 and he told them, "Do not eat of the fruit from that tree." 3 00:00:06,230 --> 00:00:07,639 A serpent visited the woman 4 00:00:07,640 --> 00:00:09,429 and offered her an apple from the tree. 5 00:00:09,430 --> 00:00:11,799 He told her the apple would give her knowledge. 6 00:00:11,800 --> 00:00:13,709 He was very persuasive, 7 00:00:13,710 --> 00:00:16,889 and mankind has been paying the price ever since, 8 00:00:16,890 --> 00:00:19,690 all because we were tempted by something we didn't need. 9 00:00:21,798 --> 00:00:23,290 The serpent was the first grifter. 10 00:00:31,591 --> 00:00:33,572 - Yo, yo, yo, Terry, what's going on? 11 00:00:33,573 --> 00:00:34,406 It's Chaz again. 12 00:00:34,406 --> 00:00:35,239 Here, what, yeah? 13 00:00:35,239 --> 00:00:36,072 Here, what. 14 00:00:36,073 --> 00:00:38,299 I need those flaming boxes delivered this afternoon, Drey. 15 00:00:38,300 --> 00:00:40,969 You can do that for me, just put them all in the van, yeah? 16 00:00:40,970 --> 00:00:42,869 Yeah, that'll be great, that'll be great. 17 00:00:42,870 --> 00:00:44,009 Yeah, Terry, gotta put you on hold, 18 00:00:44,010 --> 00:00:46,529 it's my mum on the other line. Probably her hip again. 19 00:00:46,530 --> 00:00:47,859 One sec. 20 00:00:47,860 --> 00:00:49,614 Mr. Hyotona, konnichi wa. 21 00:00:49,615 --> 00:00:52,013 Yes, the artifact is with me now. 22 00:00:52,014 --> 00:00:55,119 Of course you can see it, but time is of the essence. 23 00:00:55,120 --> 00:00:58,192 I'm expecting a consignment of Italian lithographs, 24 00:00:58,193 --> 00:00:59,026 all arriving this afternoon 25 00:00:59,027 --> 00:01:01,748 in identical boxes, unmarked of course. 26 00:01:01,749 --> 00:01:02,727 - Mr. Emmerick's phone. 27 00:01:02,728 --> 00:01:06,279 Ah, Mr. Jensen, I'll put you right through. 28 00:01:06,280 --> 00:01:09,239 - Yes, yes, Mr. Hyotona, I'll have to place you on hold. 29 00:01:09,240 --> 00:01:10,340 It's my Madrid dealer. 30 00:01:11,530 --> 00:01:15,283 Mr. Jensen, I'm afraid there's another interested party. 31 00:01:16,660 --> 00:01:19,457 Well, an original, illuminated sixth century transcript 32 00:01:19,458 --> 00:01:21,509 of the Pentateuchal Books of the Bible 33 00:01:21,510 --> 00:01:23,499 is bound to generate a lot of buzz. 34 00:01:23,500 --> 00:01:24,969 You've seen the Photostats? 35 00:01:24,970 --> 00:01:26,588 Well, some of these pictures 36 00:01:26,589 --> 00:01:28,409 put even the "Book of Kells" to shame, 37 00:01:28,410 --> 00:01:29,869 and we, what's that? 38 00:01:29,870 --> 00:01:31,899 You haven't seen them? 39 00:01:31,900 --> 00:01:34,879 My associate, Professor Jackson, isn't with you? 40 00:01:34,880 --> 00:01:37,651 - Ash, where is Professor sodding Jackson? 41 00:01:37,652 --> 00:01:39,319 - Albert hasn't shown. 42 00:01:39,320 --> 00:01:40,489 I can't raise him. 43 00:01:40,490 --> 00:01:43,347 - I'm sure there's a very good reason why he's not with you. 44 00:01:44,589 --> 00:01:46,539 - Albert's not turned up. 45 00:01:46,540 --> 00:01:50,083 - One moment please, Mr. Jensen, my PA has just walked in. 46 00:01:51,320 --> 00:01:52,756 What do you mean he's not turned up? 47 00:01:52,757 --> 00:01:54,399 - He ain't there, okay? 48 00:01:54,400 --> 00:01:55,769 He's a no-show, Mickey. 49 00:01:55,770 --> 00:01:58,352 The street is an Albert-free zone. 50 00:02:07,790 --> 00:02:08,790 - For the poor? 51 00:02:18,357 --> 00:02:20,595 Are you troubled, my son? 52 00:02:20,596 --> 00:02:22,529 - I think I saw the future today. 53 00:02:22,530 --> 00:02:24,309 - God sometimes gives us glimpses 54 00:02:24,310 --> 00:02:25,979 of the path we are traveling. 55 00:02:25,980 --> 00:02:28,739 - I always thought I knew just where I was headed. 56 00:02:28,740 --> 00:02:32,439 Truth is, Sister, now I'm not so sure. 57 00:02:32,440 --> 00:02:34,289 - Do not despair. 58 00:02:34,290 --> 00:02:35,563 There is always hope. 59 00:02:36,940 --> 00:02:38,329 - I don't mean to split hairs, Sister, 60 00:02:38,330 --> 00:02:40,853 but I don't believe in hope exactly. 61 00:02:45,620 --> 00:02:47,546 I prefer to call it chance. 62 00:02:54,586 --> 00:02:56,328 And a chance has to be grabbed. 63 00:03:01,652 --> 00:03:02,485 What's your problem, my son? 64 00:03:02,486 --> 00:03:03,863 - I'm not a churchgoer, Father. 65 00:03:05,120 --> 00:03:06,189 The wife's a big fan, though. 66 00:03:06,190 --> 00:03:07,439 She told me to light a candle 67 00:03:07,440 --> 00:03:09,354 to Saint Marie of the Incarnation. 68 00:03:09,355 --> 00:03:11,846 I'll bend the knee to any statue you like, 69 00:03:11,847 --> 00:03:14,123 but you have got to help me. 70 00:04:14,566 --> 00:04:15,399 - Albie. 71 00:04:15,400 --> 00:04:17,282 We were worried. - What are you, my nurse? 72 00:04:17,283 --> 00:04:18,620 I'm fine. 73 00:04:18,621 --> 00:04:20,802 Look, now there's bad news and there's good news. 74 00:04:20,803 --> 00:04:22,405 - Yeah, when you didn't show, the Marks lost their bottle. 75 00:04:22,406 --> 00:04:23,709 - So you've had the bad, then. 76 00:04:23,710 --> 00:04:25,247 - Where the hell were you? 77 00:04:25,248 --> 00:04:26,624 - We were worried. 78 00:04:26,625 --> 00:04:27,649 - Albie, if you want to go off piece, 79 00:04:27,650 --> 00:04:28,877 at least let the rest of us know. 80 00:04:28,878 --> 00:04:30,973 - This one has always been a no-no. 81 00:04:30,974 --> 00:04:33,229 I've had a bad feeling from the off. 82 00:04:33,230 --> 00:04:34,809 - Okay, okay, so what's the good news? 83 00:04:34,810 --> 00:04:38,474 - Ah, Johnny Keyes. 84 00:04:38,475 --> 00:04:40,475 - Keyes, oh, yeah, ooh, I know him, ooh. 85 00:04:42,010 --> 00:04:43,079 Proper hard man. 86 00:04:43,080 --> 00:04:44,679 Proper East End, he is. 87 00:04:44,680 --> 00:04:47,199 - I thought he was a chef. - "The Kitchen King." 88 00:04:47,200 --> 00:04:48,649 - Yeah, my missus had that book. 89 00:04:48,650 --> 00:04:51,733 - So you saw a fancy chef in a church. 90 00:04:51,734 --> 00:04:53,769 Whoopee-diddley-doo! 91 00:04:53,770 --> 00:04:57,427 - No, I saw a powerful, arrogant thug 92 00:04:57,428 --> 00:05:02,309 with cash in his pockets and desperation in his eyes. 93 00:05:02,310 --> 00:05:03,959 - What's he got to be desperate about? 94 00:05:03,960 --> 00:05:06,799 He grew up on the streets, robbing houses, 95 00:05:06,800 --> 00:05:07,859 talking with his fists. 96 00:05:07,860 --> 00:05:09,618 - Yeah, not to mention turning over a couple of banks. 97 00:05:09,619 --> 00:05:13,119 - And he did time for that, a lot of time. 98 00:05:13,120 --> 00:05:14,393 Evil personified. 99 00:05:15,594 --> 00:05:19,103 - Inside, I was just like the rest of them, a nobody. 100 00:05:20,239 --> 00:05:24,014 I did kitchen detail just to pass the time at first. 101 00:05:24,015 --> 00:05:28,129 But then it got into my blood, and I was devouring books, 102 00:05:28,130 --> 00:05:31,349 hungry to learn, cooking for the big men. 103 00:05:31,350 --> 00:05:33,409 - So he gets out of prison and buys a restaurant 104 00:05:33,410 --> 00:05:34,859 with a bag of gold bullion. 105 00:05:34,860 --> 00:05:36,439 - And now of course, he runs K's. 106 00:05:36,440 --> 00:05:37,679 - K's? 107 00:05:37,680 --> 00:05:40,000 Who do you have to kill to get a table in there these days? 108 00:05:46,223 --> 00:05:47,895 - He said it's in case I get a puncture. 109 00:05:49,960 --> 00:05:52,557 - So why is he desperate? 110 00:05:52,558 --> 00:05:54,369 - What most people have forgotten 111 00:05:54,370 --> 00:05:58,879 is the story of James, his son. 112 00:05:58,880 --> 00:06:02,906 In 1974, his one-year-old son was kidnapped, 113 00:06:02,907 --> 00:06:05,513 never to be heard or seen again. 114 00:06:06,834 --> 00:06:08,854 - I had a lot of enemies in those days, 115 00:06:08,855 --> 00:06:11,009 suppose I'll never know which bastard took him. 116 00:06:11,010 --> 00:06:11,843 I couldn't pay what they wanted. 117 00:06:11,844 --> 00:06:14,507 I didn't have the ransom, all right? 118 00:06:14,508 --> 00:06:19,369 I've got to find him before it's too late. 119 00:06:19,370 --> 00:06:22,079 - Keyes is sick, a bum ticker. 120 00:06:22,080 --> 00:06:23,529 He wants to find his heir 121 00:06:23,530 --> 00:06:25,739 before they stick him in the ground. 122 00:06:25,740 --> 00:06:27,904 James would be 32 now. 123 00:06:27,905 --> 00:06:31,007 - So you're talking birthrights, inheritance. 124 00:06:32,710 --> 00:06:34,069 That's your angle, yeah? 125 00:06:34,070 --> 00:06:37,029 - Sorry, but stinging some guy who's still grieving 126 00:06:37,030 --> 00:06:38,739 over his long lost son? 127 00:06:38,740 --> 00:06:41,519 - Don't shed one tear for him, my dear. 128 00:06:41,520 --> 00:06:44,019 The guy's a nasty piece of work. 129 00:06:44,020 --> 00:06:46,369 - I got a feeling in my bones that he's close. 130 00:06:46,370 --> 00:06:48,399 I got money for him, 131 00:06:48,400 --> 00:06:51,439 plenty to help him make something of himself the way I did. 132 00:06:51,440 --> 00:06:53,689 If I could give him the money, 133 00:06:53,690 --> 00:06:56,979 at least then I'd feel I'd done something for him. 134 00:06:56,980 --> 00:06:57,980 - Now what? 135 00:06:59,200 --> 00:07:03,153 - I think we should reunite him with his long lost son. 136 00:07:06,360 --> 00:07:10,799 - Albert, what the hell were you doing in a church today? 137 00:07:10,800 --> 00:07:12,563 - Gil Stewart died this afternoon. 138 00:07:14,200 --> 00:07:15,033 I was there at the end. 139 00:07:15,034 --> 00:07:16,979 - Oh, God, I'm so sorry, Albert. 140 00:07:16,980 --> 00:07:18,330 You two were like brothers. 141 00:07:20,980 --> 00:07:22,513 - We worked Vegas together. 142 00:07:23,660 --> 00:07:26,023 That man was made for bright lights. 143 00:07:26,980 --> 00:07:27,980 Poor bastard. 144 00:07:29,290 --> 00:07:31,569 Died of a stroke in a dental surgery. 145 00:07:31,570 --> 00:07:33,309 - Well, someone should sue them. 146 00:07:33,310 --> 00:07:35,543 - He was pretending to be the dentist. 147 00:07:42,876 --> 00:07:47,876 Before he died, he gave me this, his wedding ring. 148 00:07:50,100 --> 00:07:52,729 All those years of hard grift 149 00:07:52,730 --> 00:07:56,093 and he dies holding a bottle of plaque remover. 150 00:07:57,570 --> 00:07:58,593 When I die, Mickey, 151 00:08:00,250 --> 00:08:03,253 I want my pockets to be filled with cash. 152 00:08:04,350 --> 00:08:06,050 Let's take Keyes's money, Michael. 153 00:08:09,893 --> 00:08:11,829 - Stacie, find out as much 154 00:08:11,830 --> 00:08:14,019 as possible about Keyes's past. 155 00:08:14,020 --> 00:08:17,556 The details will help convince him that Danny is his son. 156 00:08:43,830 --> 00:08:45,969 - These older articles talk about a vicious armed robber 157 00:08:45,970 --> 00:08:48,939 into everything from extortion to protection rackets. 158 00:08:48,940 --> 00:08:52,199 But once Keyes gets out of jail, he reinvents himself. 159 00:08:52,200 --> 00:08:55,119 Suddenly he's about as dangerous as Delia Smith. 160 00:08:55,120 --> 00:08:57,429 - Well, I reckon she's got a dark side. 161 00:08:57,430 --> 00:08:58,433 Salmon nibble? 162 00:09:00,180 --> 00:09:02,174 - One theory is that he swindled 163 00:09:02,175 --> 00:09:03,399 some of his old compadres out of money. 164 00:09:03,400 --> 00:09:04,959 The kidnap was revenge. 165 00:09:04,960 --> 00:09:07,829 - Okay, so how do we usually get a mark? 166 00:09:07,830 --> 00:09:09,339 - We appeal to their greed. 167 00:09:09,340 --> 00:09:11,439 - Yeah, well, this bloke's not looking to make money, is he? 168 00:09:11,440 --> 00:09:13,869 He's looking to give it away. 169 00:09:13,870 --> 00:09:15,529 - So we spin him a sob story. 170 00:09:15,530 --> 00:09:17,369 - Will that be enough? 171 00:09:17,370 --> 00:09:21,610 You see, giving Danny the money has to be his idea. 172 00:09:29,001 --> 00:09:30,969 - What you got in there? - Got luncheon meat. 173 00:09:30,970 --> 00:09:31,970 Obviously. 174 00:09:32,794 --> 00:09:34,109 - That's on the turn. 175 00:09:34,110 --> 00:09:35,629 - Yeah, that's how I like it. 176 00:09:35,630 --> 00:09:36,630 Who's Albert with? 177 00:09:37,388 --> 00:09:38,250 - His new best friends. 178 00:09:38,251 --> 00:09:39,842 - Oh, yeah? - Yeah. 179 00:09:39,843 --> 00:09:42,373 A bunch of cab drivers he met this morning. 180 00:09:46,160 --> 00:09:47,263 - Three Jacks. 181 00:09:48,229 --> 00:09:50,289 Happens to the best of them. 182 00:09:50,290 --> 00:09:52,424 - Yeah, it does. 183 00:09:52,425 --> 00:09:53,613 Four kings. 184 00:09:54,960 --> 00:09:57,073 You lose, old-timer. 185 00:09:57,074 --> 00:09:58,527 Go again? 186 00:09:58,528 --> 00:09:59,778 - Soon, I hope. 187 00:10:03,940 --> 00:10:04,773 - So, he's had a few, then? 188 00:10:04,774 --> 00:10:07,113 - Yeah, he's been here a while. 189 00:10:12,093 --> 00:10:14,457 - A rose in a bed of thorns. 190 00:10:15,970 --> 00:10:17,343 - We keep away from blokes on a hot streak 191 00:10:17,344 --> 00:10:19,443 unless we got another deck up our sleeve. 192 00:10:22,140 --> 00:10:23,140 Albert? 193 00:10:24,208 --> 00:10:26,529 Look, mate, gambling's not going to bring Gil back. 194 00:10:26,530 --> 00:10:28,243 Have you called Keyes yet? 195 00:10:33,330 --> 00:10:34,909 - No, I don't wish to make a reservation. 196 00:10:34,910 --> 00:10:36,709 I wish to speak to Mr. Keyes. 197 00:10:36,710 --> 00:10:38,329 Yeah, Father O'Brien. 198 00:10:38,330 --> 00:10:41,080 - Of course there's nothing like a wine tasting. 199 00:10:42,137 --> 00:10:45,419 I've just come back from a chateau in Burgundy. 200 00:10:45,420 --> 00:10:46,423 Top stuff. 201 00:10:48,910 --> 00:10:50,219 Mm, no. 202 00:10:50,220 --> 00:10:53,219 Of course, it's all bloody show. 203 00:10:53,220 --> 00:10:55,759 Still, I'm a sucker for the grape. 204 00:10:55,760 --> 00:10:57,721 Who'd you say you were again? 205 00:10:57,722 --> 00:10:59,449 - Chris. 206 00:10:59,450 --> 00:11:00,589 I run Family Ties. 207 00:11:00,590 --> 00:11:03,204 We help reunite estranged families. 208 00:11:03,205 --> 00:11:05,209 I don't know anything about wine. 209 00:11:05,210 --> 00:11:07,259 - Only about 200 people in this country do. 210 00:11:07,260 --> 00:11:09,899 Sammy here accounts for about three of them. 211 00:11:09,900 --> 00:11:12,039 So the priest sent you, then, eh? 212 00:11:12,040 --> 00:11:15,129 - He called us about three years ago, 213 00:11:15,130 --> 00:11:16,780 trying to locate his real family. 214 00:11:17,866 --> 00:11:22,163 Look, I'm talking about James, your son. 215 00:11:23,310 --> 00:11:26,609 I know this is difficult, but please believe me when I say... 216 00:11:26,610 --> 00:11:28,269 - There's no way. 217 00:11:28,270 --> 00:11:31,673 The priest makes one call and finds my son just like that? 218 00:11:33,630 --> 00:11:34,813 - All right. 219 00:11:38,390 --> 00:11:39,690 Call us when you're ready. 220 00:11:53,033 --> 00:11:54,283 - What is that? 221 00:11:56,258 --> 00:11:58,675 - Don't look in the cupboard. 222 00:12:05,640 --> 00:12:07,904 - Oh, is it gonna jump out? 223 00:12:07,905 --> 00:12:09,688 Jesus! - I warned you. 224 00:12:09,689 --> 00:12:13,070 What do you think the air freshener's are for? 225 00:12:13,071 --> 00:12:14,071 - Oh. - Albie? 226 00:12:15,084 --> 00:12:16,669 Ta-da. 227 00:12:16,670 --> 00:12:18,423 - Nobody's going to the funeral. 228 00:12:19,306 --> 00:12:20,629 - But Gil would have loved this. 229 00:12:20,630 --> 00:12:23,579 - He's being buried under the name of Benedict Doonan. 230 00:12:23,580 --> 00:12:26,419 Died a dentist, buried a dentist. 231 00:12:26,420 --> 00:12:29,283 - So he doesn't get his own name on his headstone? 232 00:12:30,530 --> 00:12:31,380 Bummer. 233 00:12:31,381 --> 00:12:32,480 - What does it matter? 234 00:12:33,410 --> 00:12:35,503 Who's gonna be there to cry for him? 235 00:12:40,720 --> 00:12:41,920 - Hello, Chris speaking. 236 00:12:44,010 --> 00:12:45,999 Yeah, yeah, no. 237 00:12:46,000 --> 00:12:46,850 That's no trouble at all. 238 00:12:46,851 --> 00:12:49,199 We can get that arranged, yeah. 239 00:12:49,200 --> 00:12:50,833 Okay, cheers. 240 00:12:54,856 --> 00:12:56,407 That was Keyes's lawyer. 241 00:12:57,840 --> 00:12:58,990 They want a blood test. 242 00:13:08,140 --> 00:13:08,973 - Organ courier. 243 00:13:08,973 --> 00:13:09,806 Theater, which floor? 244 00:13:09,806 --> 00:13:10,639 - Your contact is? 245 00:13:10,640 --> 00:13:12,969 Oh, contact sheet's back in my panniers. 246 00:13:12,970 --> 00:13:14,739 - I wasn't told of a transplant. 247 00:13:14,740 --> 00:13:16,179 - Yeah, well sorry, love, but seeing as you're not 248 00:13:16,180 --> 00:13:18,769 doing the operation, maybe they didn't make you a priority. 249 00:13:18,770 --> 00:13:19,603 Which floor? 250 00:13:19,604 --> 00:13:21,078 - I'm afraid I can't let you through until... 251 00:13:21,079 --> 00:13:22,632 - Right, okay, all right, all right. 252 00:13:22,633 --> 00:13:24,989 There's a fella upstairs the same color as a canary 253 00:13:24,990 --> 00:13:25,990 and he's waiting for one of these. 254 00:13:25,991 --> 00:13:27,376 On a slab, on a drip, cut open 255 00:13:27,377 --> 00:13:29,794 with a little machine doing the job of his liver for him. 256 00:13:29,795 --> 00:13:31,674 Do you want to ask him if he minds hanging on a bit 257 00:13:31,675 --> 00:13:33,475 while I go and get me clipboard, eh? 258 00:13:35,205 --> 00:13:36,205 Thank you. 259 00:14:22,501 --> 00:14:24,563 - Ah, staff, excellent. 260 00:14:24,564 --> 00:14:27,009 I'll need someone available to take a blood sample 261 00:14:27,010 --> 00:14:28,869 for me in about half an hour. 262 00:14:28,870 --> 00:14:33,769 Get me three chairs and an internal phone and coffee. 263 00:14:33,770 --> 00:14:35,783 Three sugars if you can. 264 00:14:37,270 --> 00:14:40,803 The doctor is in. 265 00:14:47,248 --> 00:14:48,519 - Dr. Reef, yes, he phoned to let us know. 266 00:14:48,520 --> 00:14:50,759 First floor and follow the signs. 267 00:14:50,760 --> 00:14:51,760 - Cheers. 268 00:15:00,820 --> 00:15:03,179 - This is all rather unorthodox. 269 00:15:03,180 --> 00:15:05,438 Protocol is to send these results in the post, 270 00:15:05,439 --> 00:15:08,589 but since you insist on knowing now. 271 00:15:08,590 --> 00:15:09,590 - Let's have it. 272 00:15:10,317 --> 00:15:12,669 - We compared the DNA from your sample 273 00:15:12,670 --> 00:15:13,933 to that of James Haworth. 274 00:15:14,806 --> 00:15:19,806 The relative chance of paternity is 99.99%. 275 00:15:21,440 --> 00:15:22,719 - So James... 276 00:15:22,720 --> 00:15:25,092 - It is as beyond doubt as it can be. 277 00:15:25,093 --> 00:15:27,053 He is your son, Mr. Keyes. 278 00:15:28,640 --> 00:15:29,940 - I want a second opinion. 279 00:15:30,930 --> 00:15:31,820 - I'm sorry? 280 00:15:31,821 --> 00:15:33,279 - I want it reconfirmed now. 281 00:15:33,280 --> 00:15:36,009 - Well, you can see the results. 282 00:15:36,010 --> 00:15:37,919 - It's the way I do things. 283 00:15:37,920 --> 00:15:39,977 You get another doctor in, now. 284 00:15:39,978 --> 00:15:40,979 - Well, I'm not sure I can just pull 285 00:15:40,980 --> 00:15:41,880 a colleague off the corridor. 286 00:15:41,881 --> 00:15:44,430 - If it'll put Mr. Keyes's mind at rest, Doctor. 287 00:15:49,796 --> 00:15:50,796 - Very well. 288 00:16:15,132 --> 00:16:15,965 - Do you want a cup of something? 289 00:16:15,965 --> 00:16:16,798 - He's been ages. 290 00:16:16,798 --> 00:16:17,631 He's made a cock-up. 291 00:16:17,631 --> 00:16:18,631 I knew this wasn't right. 292 00:16:20,832 --> 00:16:22,513 - Yeah, I think I agree. 293 00:16:24,960 --> 00:16:25,793 - What, we're going? 294 00:16:25,794 --> 00:16:27,019 - Well, it's not doing you any good, 295 00:16:27,020 --> 00:16:28,359 pacing up and down here. 296 00:16:28,360 --> 00:16:29,193 Besides, they can always send 297 00:16:29,194 --> 00:16:30,559 the second opinion in the post. 298 00:16:30,560 --> 00:16:31,959 - Do you really think we should go? 299 00:16:31,960 --> 00:16:32,999 - It's your call. 300 00:16:33,000 --> 00:16:35,165 You're in the driving seat. 301 00:16:35,166 --> 00:16:38,189 I'm here to unite people, not alienate them. 302 00:16:38,190 --> 00:16:40,185 - Five more minutes. 303 00:16:40,186 --> 00:16:41,186 - Okay. 304 00:16:44,000 --> 00:16:46,151 - This is Dr. Mansfield. 305 00:16:46,152 --> 00:16:51,139 Dr. Mansfield, I will show you these two DNA results. 306 00:16:51,140 --> 00:16:52,340 Your assessment, please. 307 00:16:54,650 --> 00:16:59,049 - 99.99% matched, Doctor. - They're related? 308 00:16:59,050 --> 00:17:00,657 - Yes. - I need a drink. 309 00:17:03,675 --> 00:17:07,039 - You did very well. - So am I a doctor now? 310 00:17:07,040 --> 00:17:08,899 - Oh, definitely. - Do I get to do operations? 311 00:17:08,900 --> 00:17:12,379 I'd like to operate on a heart, or an eye, or a lung. 312 00:17:12,380 --> 00:17:14,774 - Oh, steady, steady. 313 00:17:14,775 --> 00:17:16,229 These pre-meds can really give you the wobbles. 314 00:17:16,230 --> 00:17:17,230 - Or a brain. 315 00:17:17,949 --> 00:17:20,899 - Yeah, let's get you back to bed. 316 00:17:20,900 --> 00:17:23,419 - God, the things I do for you guys. 317 00:17:23,420 --> 00:17:24,669 - Ah, you look cute. - Yeah, you look fantastic. 318 00:17:24,670 --> 00:17:27,099 Juliette Keyes, she's on to her third husband. 319 00:17:27,100 --> 00:17:28,509 She'll want to know what you're after financially. 320 00:17:28,510 --> 00:17:30,699 - Yeah, but mate, the blood test confirms it, doesn't it? 321 00:17:30,700 --> 00:17:31,533 I'm his son. 322 00:17:31,534 --> 00:17:33,443 - But still, I'll be there to stage manage. 323 00:17:33,444 --> 00:17:34,769 Okay, you look great. 324 00:17:34,770 --> 00:17:36,979 Let's go eat. - Just looking. 325 00:17:42,390 --> 00:17:43,390 - Thank you. 326 00:17:44,306 --> 00:17:45,889 It's okay, come on. 327 00:17:48,633 --> 00:17:49,633 Right. 328 00:17:50,496 --> 00:17:51,496 Ah. 329 00:17:54,370 --> 00:17:55,853 This is James. 330 00:17:57,420 --> 00:17:58,809 - Jim, Jimmy. 331 00:17:58,810 --> 00:18:00,549 Everyone calls me Jimmy. 332 00:18:00,550 --> 00:18:01,383 - Jimmy. 333 00:18:01,384 --> 00:18:02,589 And this is Jimmy's missus-to-be, Paula. 334 00:18:02,590 --> 00:18:04,529 - Ah, this is an amazing place. 335 00:18:04,530 --> 00:18:06,219 Isn't it amazing, Jimmy? 336 00:18:06,220 --> 00:18:07,979 - Yeah, it's amazing. 337 00:18:07,980 --> 00:18:09,562 - I'm Juliette. 338 00:18:09,563 --> 00:18:12,229 Handsome devil isn't he, Johnny? 339 00:18:12,230 --> 00:18:14,509 - So you found us all right, then? 340 00:18:14,510 --> 00:18:15,706 - Yeah. 341 00:18:15,707 --> 00:18:17,472 Well, it took a few years. 342 00:18:20,373 --> 00:18:25,269 - The important thing at this very early stage 343 00:18:25,270 --> 00:18:28,623 is not to worry about any doubts, or fears, or anything. 344 00:18:29,726 --> 00:18:30,943 Just be patient. 345 00:18:34,701 --> 00:18:38,609 - It's an amazing place, it is. 346 00:18:38,610 --> 00:18:40,469 - You got to keep ahead in the restaurant game. 347 00:18:40,470 --> 00:18:41,909 Customers will eat the food, 348 00:18:41,910 --> 00:18:44,642 but when it comes to other chefs, it's dog eat dog. 349 00:18:44,643 --> 00:18:47,389 - Keep the menus brief, that's the trick. 350 00:18:47,390 --> 00:18:49,519 People want to be told what to eat. 351 00:18:49,520 --> 00:18:51,249 So what are you cooking, Jimmy? 352 00:18:51,250 --> 00:18:52,986 - Well, I'm just at burger chef right now. 353 00:18:52,987 --> 00:18:54,279 But I mean, I've done stints 354 00:18:54,280 --> 00:18:56,009 in some fancy places, ain't I? 355 00:18:56,010 --> 00:18:58,489 - Yeah. - Lamb and apple tatties. 356 00:18:58,490 --> 00:19:02,112 That's one of mine, with a spicy fig sauce. 357 00:19:02,113 --> 00:19:04,560 Saffron, roasters. 358 00:19:04,561 --> 00:19:06,579 - You don't want to get too fancy. 359 00:19:06,580 --> 00:19:08,979 Simple food tells its own story, 360 00:19:08,980 --> 00:19:10,549 providing it's sauced right. 361 00:19:10,550 --> 00:19:11,773 Here, try that. 362 00:19:15,428 --> 00:19:16,261 Don't dawdle. 363 00:19:16,262 --> 00:19:18,297 Know your mind, Jimmy. 364 00:19:18,298 --> 00:19:20,225 Are you taking the piss out of me with this chowder? 365 00:19:20,226 --> 00:19:21,131 On second thought, 366 00:19:21,132 --> 00:19:24,214 have you put the piss in the chowder? 367 00:19:25,660 --> 00:19:28,293 So you're mad about your food, Jimmy. 368 00:19:29,560 --> 00:19:31,110 But have you got what it takes? 369 00:19:32,180 --> 00:19:34,749 - No, I am dreadfully sorry, sir. 370 00:19:34,750 --> 00:19:36,349 Yeah, but I... 371 00:19:36,350 --> 00:19:39,309 - Sir, shouting at the maitre d' doesn't alter the fact 372 00:19:39,310 --> 00:19:41,639 that there is a four-week waiting list for Sunday lunch. 373 00:19:41,640 --> 00:19:42,640 Goodbye. 374 00:19:43,370 --> 00:19:44,370 Oh, some people. 375 00:19:46,039 --> 00:19:48,039 - Wow, four weeks? 376 00:19:48,040 --> 00:19:49,673 - Eight weeks for a Saturday night. 377 00:19:49,674 --> 00:19:51,339 Of course, we always keep a couple of tables 378 00:19:51,340 --> 00:19:53,558 on stand-by for those last minute celebs. 379 00:19:53,559 --> 00:19:57,543 What you doing out here on your lonesome? 380 00:19:57,544 --> 00:19:59,682 - Oh, well, two's company, 381 00:19:59,683 --> 00:20:01,739 and a social worker's a crowd. 382 00:20:01,740 --> 00:20:04,199 - We're not being wound up, are we, Chris? 383 00:20:04,200 --> 00:20:05,339 He isn't a gold-digger, is he? 384 00:20:05,340 --> 00:20:06,809 Because we've had someone try it on before. 385 00:20:06,810 --> 00:20:08,479 - No, no, Jimmy's for real. 386 00:20:08,480 --> 00:20:09,969 - Well, he'd better be. 387 00:20:09,970 --> 00:20:11,570 Or knowing Johnny, God help him. 388 00:20:12,993 --> 00:20:15,826 - So you want to open a gastropub? 389 00:20:17,750 --> 00:20:20,395 - Well, that's the plan. 390 00:20:20,396 --> 00:20:22,896 I mean, that's a long way off. 391 00:20:25,940 --> 00:20:28,216 So did Mum suffer much before she died? 392 00:20:28,217 --> 00:20:29,217 - Your mum? 393 00:20:30,020 --> 00:20:31,089 No, it was quick. 394 00:20:31,090 --> 00:20:32,829 The cancer was all through her. 395 00:20:32,830 --> 00:20:33,989 We were separated by then. 396 00:20:33,990 --> 00:20:35,378 The family didn't let me go to the hospital, 397 00:20:35,379 --> 00:20:36,584 just the funeral. 398 00:20:36,585 --> 00:20:37,939 Bastards. 399 00:20:37,940 --> 00:20:39,978 I wasn't angry, I didn't cry. 400 00:20:39,979 --> 00:20:42,439 When you come from nowhere, you learn pride. 401 00:20:42,440 --> 00:20:43,633 No weakness, yeah? 402 00:20:44,520 --> 00:20:49,117 Look, tomorrow night, in here, a family party, eh? 403 00:20:51,016 --> 00:20:52,519 Come on, yes or no? 404 00:20:52,520 --> 00:20:53,520 What's the matter? 405 00:20:55,098 --> 00:20:57,639 - Yeah, all right, then. 406 00:20:57,640 --> 00:20:58,683 Yeah, tomorrow. 407 00:21:00,258 --> 00:21:02,909 I tell you now, if he could, 408 00:21:02,910 --> 00:21:03,743 he'd hand me the whole business on a plate today. 409 00:21:03,744 --> 00:21:06,047 - I don't think so. 410 00:21:06,048 --> 00:21:07,374 - What are you talking about? 411 00:21:07,375 --> 00:21:10,075 - There's a connection, but there's no bond. 412 00:21:10,076 --> 00:21:12,076 You need to bond, Danny. 413 00:21:13,340 --> 00:21:14,669 - What? 414 00:21:14,670 --> 00:21:17,337 - Why don't you give him a kiss? 415 00:21:18,708 --> 00:21:19,708 - Oh, yes. 416 00:21:22,509 --> 00:21:23,461 Eddie's aunt's attic. 417 00:21:23,462 --> 00:21:25,549 Hasn't been cleaned since Everton won the FA Cup. 418 00:21:25,550 --> 00:21:26,849 Killer cobwebs. 419 00:21:26,850 --> 00:21:28,788 Sticky with those little bits of grit. 420 00:21:30,013 --> 00:21:32,201 - It's very nice, yeah. 421 00:21:32,202 --> 00:21:33,819 We need to beef Danny up. 422 00:21:33,820 --> 00:21:37,235 Book a table at K's for tomorrow night. 423 00:21:37,236 --> 00:21:39,899 - Eight-week waiting list. 424 00:21:39,900 --> 00:21:40,900 - Problem? 425 00:21:41,930 --> 00:21:42,930 - No. 426 00:21:45,766 --> 00:21:48,849 - Hey, guys, guys, guys? 427 00:21:48,850 --> 00:21:50,269 You wouldn't be interested in having your picture 428 00:21:50,270 --> 00:21:51,979 snapped with Justin Timberlake, would you? 429 00:21:51,980 --> 00:21:53,051 Yeah? - Yeah! 430 00:21:53,052 --> 00:21:54,456 - Yeah, I got the nod he's eating at K's, 431 00:21:54,457 --> 00:21:55,840 and the pics always look better 432 00:21:55,841 --> 00:21:57,195 with a little bit of a crowd. 433 00:21:57,196 --> 00:21:58,029 You know? 434 00:21:58,029 --> 00:21:58,987 Yeah, go, off you go. 435 00:21:58,988 --> 00:22:00,412 - Justin Timberlake! - Go on, quickly. 436 00:22:00,413 --> 00:22:01,467 We love Justin! 437 00:22:01,468 --> 00:22:03,118 Yeah, off you go, come on. 438 00:22:03,119 --> 00:22:03,952 Just around the corner. 439 00:22:03,952 --> 00:22:04,952 Go quickly. 440 00:22:08,160 --> 00:22:10,740 Justin! 441 00:22:10,741 --> 00:22:13,096 - Will you please leave right now? 442 00:22:13,097 --> 00:22:14,715 I don't want to have, 443 00:22:14,716 --> 00:22:17,786 listen to me, I don't want to call the police. Now go. 444 00:22:17,787 --> 00:22:20,309 - Excuse me, when I booked a table, 445 00:22:20,310 --> 00:22:21,859 I asked for discretion to the max. 446 00:22:21,860 --> 00:22:23,139 Why do you think Mr. Timberlake 447 00:22:23,140 --> 00:22:25,213 is choosing to dine out of the West End? 448 00:22:25,214 --> 00:22:26,366 - I don't understand. 449 00:22:26,367 --> 00:22:27,892 - Oh, Justin Timberlake, you moron. 450 00:22:27,893 --> 00:22:28,909 - He's not in the book. 451 00:22:28,910 --> 00:22:30,449 I can check with Ms. Keyes. 452 00:22:30,450 --> 00:22:31,619 - No, Justin doesn't do books. 453 00:22:31,620 --> 00:22:32,746 He comes in under the wire. 454 00:22:32,747 --> 00:22:34,243 - Not under my wire, sir. 455 00:22:34,244 --> 00:22:36,009 - Well, I'll tell you what we'll do, then. 456 00:22:36,010 --> 00:22:37,499 Don't get the table ready. 457 00:22:37,500 --> 00:22:39,039 Instead, we'll wait in the foyer here 458 00:22:39,040 --> 00:22:40,839 with the adoring horde so you can explain it all 459 00:22:40,840 --> 00:22:42,589 to Justin and his people when he arrives. 460 00:22:42,590 --> 00:22:44,509 Just doesn't look good for a place like this, does it? 461 00:22:44,510 --> 00:22:46,159 - Well, I can assure you, sir, 462 00:22:46,160 --> 00:22:47,672 this publicity leak had nothing to do with us. 463 00:22:47,673 --> 00:22:50,689 - See where the hard-core ones pick it up off the fan sites? 464 00:22:50,690 --> 00:22:51,523 What can you do? 465 00:22:51,524 --> 00:22:53,389 I'll take the table and tell Justin's driver 466 00:22:53,390 --> 00:22:54,280 to delay for an hour. 467 00:22:54,281 --> 00:22:55,363 Justin's a regular guy. 468 00:22:55,364 --> 00:22:56,197 He'll understand. 469 00:22:56,198 --> 00:22:58,869 Nothing by a window, no place settings facing west. 470 00:22:58,870 --> 00:23:00,088 Lead on. 471 00:23:10,340 --> 00:23:13,013 - Who is he and why has he got a table for four on his own? 472 00:23:15,907 --> 00:23:17,419 All right, look after him. 473 00:23:17,420 --> 00:23:18,529 But tell the kitchens 474 00:23:18,530 --> 00:23:20,630 to check his face against the wanted list. 475 00:23:22,207 --> 00:23:23,963 - What's a wanted list? 476 00:23:24,998 --> 00:23:26,529 - We have photos in the kitchen so the staff can spot 477 00:23:26,530 --> 00:23:29,196 the restaurant critics and the Michelin inspectors. 478 00:23:29,197 --> 00:23:30,030 - Oh. 479 00:23:30,030 --> 00:23:30,870 - It helps the monkeys know who the hunters are. 480 00:23:30,871 --> 00:23:34,259 - Oi, sparkling water with a twist of lime. 481 00:23:34,260 --> 00:23:35,539 And can you get this butter softened? 482 00:23:35,540 --> 00:23:37,009 It's like a slab of ice. 483 00:23:37,010 --> 00:23:40,152 - So where you gonna get the money for this gastropub? 484 00:23:40,153 --> 00:23:43,939 - Well, once the banks know they can trust us... 485 00:23:43,940 --> 00:23:44,820 - Banks? 486 00:23:44,821 --> 00:23:46,249 Crooks with pens in their pockets. 487 00:23:46,250 --> 00:23:47,866 Trust me, I know. 488 00:23:47,867 --> 00:23:50,727 - Well, how else are we gonna get the capital? 489 00:23:50,728 --> 00:23:52,549 - You can't let them run you. 490 00:23:52,550 --> 00:23:53,724 - Waiter? 491 00:23:53,725 --> 00:23:55,245 You, here, now. 492 00:23:55,246 --> 00:23:57,159 This lamb tastes like boiled dog. 493 00:23:57,160 --> 00:23:58,160 Get rid of it. 494 00:24:02,185 --> 00:24:03,379 - Johnny Keyes. 495 00:24:03,380 --> 00:24:04,230 There's a problem? 496 00:24:04,231 --> 00:24:05,929 - My God, were you born with such perception 497 00:24:05,930 --> 00:24:07,853 or did you learn it from some ancient Chinese master? 498 00:24:07,854 --> 00:24:09,169 - If you're dissatisfied... 499 00:24:09,170 --> 00:24:10,915 - I'm a major player in the entertainment world... 500 00:24:10,916 --> 00:24:12,129 - Excuse me. - And I know a lot of critics. 501 00:24:12,130 --> 00:24:14,502 - One word from me and this... - Where is he going? 502 00:24:14,503 --> 00:24:15,696 - And this place will be... - Oh, no, Jimmy. 503 00:24:15,697 --> 00:24:16,530 Don't. - On the receiving end 504 00:24:16,530 --> 00:24:17,498 of a review containing three 505 00:24:17,499 --> 00:24:21,346 of my favorite words, nauseating, heinous, and putrid. 506 00:24:21,347 --> 00:24:25,658 - If you don't shut up, all right, 507 00:24:25,659 --> 00:24:27,309 it's not the food that you're gonna be complaining about. 508 00:24:27,310 --> 00:24:28,899 - Oh, call off the whelp 509 00:24:28,900 --> 00:24:30,499 unless you want this dump black-listed 510 00:24:30,500 --> 00:24:31,749 by the likes of Beyonce. 511 00:24:31,750 --> 00:24:35,409 - Johnny Keyes built this place up from nothing. 512 00:24:35,410 --> 00:24:37,879 People like you only have a talent 513 00:24:37,880 --> 00:24:40,209 for pissing on other people's hard work. 514 00:24:40,210 --> 00:24:41,509 Well, go on, mate. 515 00:24:41,510 --> 00:24:43,969 Go and get your friend, go and write your review. 516 00:24:43,970 --> 00:24:44,803 All right? 517 00:24:44,804 --> 00:24:46,742 And then wait to see the letter that lands on your doorstep 518 00:24:46,743 --> 00:24:49,303 which will have my three favorite words, 519 00:24:50,160 --> 00:24:54,022 libelous, unsubstantiated, and court-case. 520 00:24:54,023 --> 00:24:55,599 - Court case is two words. 521 00:24:55,600 --> 00:25:00,392 - Yeah, well I used a bloody hyphen! 522 00:25:00,393 --> 00:25:05,393 - I don't know who you are, but you just made a big mistake. 523 00:25:05,582 --> 00:25:06,969 - No, he didn't. 524 00:25:06,970 --> 00:25:08,470 Now make like one. 525 00:25:11,810 --> 00:25:14,629 And I'll tell you who he is, he's my son, 526 00:25:14,630 --> 00:25:16,269 my long lost son. 527 00:25:16,270 --> 00:25:17,523 Champagne for everyone! 528 00:25:18,662 --> 00:25:20,448 My son is home. 529 00:25:20,449 --> 00:25:22,069 Yes! 530 00:25:29,995 --> 00:25:32,323 - Don't tell me you lost your nerve after yesterday. 531 00:25:33,320 --> 00:25:35,640 Monkey to see me, old-timer. 532 00:25:46,526 --> 00:25:48,657 - You have cleaned me out. 533 00:25:48,658 --> 00:25:49,658 Here. 534 00:25:50,670 --> 00:25:52,087 It's real silver. 535 00:26:48,560 --> 00:26:50,108 - He wants us to stay the night. 536 00:26:50,109 --> 00:26:50,987 - So? 537 00:26:50,988 --> 00:26:53,173 And where am I gonna sleep? 538 00:26:53,174 --> 00:26:55,489 - Who do you think you are, Sister Wendy? 539 00:26:55,490 --> 00:26:57,935 You're gonna be sleeping with me, sweetie. 540 00:26:57,936 --> 00:27:01,510 - Fine, so long as you remember there's a no-fly zone. 541 00:27:01,511 --> 00:27:02,511 - Hey. 542 00:27:03,178 --> 00:27:04,249 Laugh at his jokes, drink his drinks. 543 00:27:04,250 --> 00:27:05,909 Just to keep being a chip off the old block for Keyes. 544 00:27:05,910 --> 00:27:08,269 Okay? - Oh, come on, Chris, mate. 545 00:27:08,270 --> 00:27:11,753 - What's going on? - Well, he's saying 546 00:27:11,754 --> 00:27:13,909 he thinks that we should go. 547 00:27:13,910 --> 00:27:15,429 - I just think it's too much, too soon. 548 00:27:15,430 --> 00:27:16,839 - How can it be too much? 549 00:27:16,840 --> 00:27:19,359 I've missed out on the last 32 years. 550 00:27:19,360 --> 00:27:20,360 Stay. 551 00:27:21,206 --> 00:27:26,023 - First one to get the picture card gets the bed. 552 00:27:29,182 --> 00:27:30,459 - You all right? 553 00:27:30,460 --> 00:27:33,377 - Yeah. 554 00:27:38,260 --> 00:27:39,260 Oh. 555 00:27:42,950 --> 00:27:46,633 St. Balthazar, patron saint of card players. 556 00:27:47,850 --> 00:27:50,252 I should've lit a candle to him 557 00:27:50,253 --> 00:27:52,165 before I took on that cabbie again. 558 00:27:52,166 --> 00:27:52,999 - The bloke's on hot streak. 559 00:27:53,000 --> 00:27:55,399 I told you, stay away or load the deck. 560 00:27:55,400 --> 00:27:56,400 - Yeah. 561 00:27:57,964 --> 00:28:00,789 Tell me, is Danny making a good son? 562 00:28:00,790 --> 00:28:01,790 - Yeah, perfect son. 563 00:28:05,190 --> 00:28:07,863 - Did you ever wish that you had kids, Ash? 564 00:28:11,822 --> 00:28:13,742 - Well, it's the life we signed up for, isn't it? 565 00:28:14,130 --> 00:28:15,506 What about you? 566 00:28:15,507 --> 00:28:16,849 - Oh. 567 00:28:16,850 --> 00:28:20,259 The way Mickey talks to Danny reminds me 568 00:28:20,260 --> 00:28:22,579 of the way I used to talk to Mickey. 569 00:28:22,580 --> 00:28:23,580 - Yeah, I know. 570 00:28:25,750 --> 00:28:28,089 - There's a horrible point in your life when you realize 571 00:28:28,090 --> 00:28:30,939 that you've got nothing to teach the younger ones 572 00:28:30,940 --> 00:28:34,163 except through your mistakes. 573 00:28:37,483 --> 00:28:39,619 But when I die... - Oh, no, no, mo, don't start. 574 00:28:39,620 --> 00:28:41,189 Help me. - No, when I die, 575 00:28:41,190 --> 00:28:42,623 I'm gonna die rich. 576 00:28:44,170 --> 00:28:47,653 And I don't want any eulogies or tears. 577 00:28:48,840 --> 00:28:52,003 I just want people to say, there lies Albert Stroller. 578 00:28:52,840 --> 00:28:55,009 He couldn't take it with him. 579 00:28:55,010 --> 00:28:59,463 But by thunder, at least he has it all on. 580 00:29:00,395 --> 00:29:01,395 On him. 581 00:29:03,370 --> 00:29:05,937 - You can cheat anyone out of anything. 582 00:29:05,938 --> 00:29:08,559 Here, I think you'll cheat Death and live forever. 583 00:29:08,560 --> 00:29:09,560 - Don't be flippant. 584 00:29:11,683 --> 00:29:14,843 I'll still be chasing the cons when I fall off my perch. 585 00:29:16,490 --> 00:29:17,840 - You're gambling too much. 586 00:29:18,680 --> 00:29:20,075 Don't do it to yourself, mate. 587 00:29:20,076 --> 00:29:21,408 - Shut up and leave me alone. 588 00:29:21,409 --> 00:29:22,799 = Well, look, Gil was your friend and you miss him, I know... 589 00:29:22,800 --> 00:29:24,053 - I said leave me alone! 590 00:29:36,947 --> 00:29:38,663 - Sh, sh! 591 00:29:39,500 --> 00:29:43,673 It's probably Keyes thinking about us doing it. 592 00:29:47,350 --> 00:29:49,982 - Well, we shouldn't disappoint him then, should we? 593 00:29:49,983 --> 00:29:53,809 I mean, I am supposed to be a chip off the old block. 594 00:29:53,810 --> 00:29:54,720 - Danny? - Yeah. 595 00:29:54,721 --> 00:29:56,520 No, thinking it's a very good point. 596 00:29:57,904 --> 00:30:01,201 Oh, Paula, do you think we should? 597 00:30:01,202 --> 00:30:05,452 Oh, Okay, then, you're insatiable, ain't you? 598 00:30:05,453 --> 00:30:07,120 Okay, all right, oh. 599 00:30:08,757 --> 00:30:10,145 - Oh! - Oh. 600 00:30:10,146 --> 00:30:13,214 Oh, I love it when you make those noises. 601 00:30:22,355 --> 00:30:24,859 - Oh yeah, oh, baby. - Ooh yeah. 602 00:30:32,444 --> 00:30:33,527 Oh, oh, yeah. 603 00:30:35,069 --> 00:30:37,106 All right, ah, yeah. 604 00:30:48,926 --> 00:30:52,259 ♪ Makes me feel so good ♪ 605 00:31:00,811 --> 00:31:02,061 - 'Night, then. 606 00:31:06,133 --> 00:31:07,133 - Goodnight. 607 00:31:13,350 --> 00:31:15,150 - I want to give you two some money. 608 00:31:17,361 --> 00:31:21,179 - Mr. Bombastic has done it again. 609 00:31:21,180 --> 00:31:23,420 - Danny, Danny, Danny. 610 00:31:23,421 --> 00:31:25,579 Look, if I could speak to you right now across this table, 611 00:31:25,580 --> 00:31:27,219 what would I advise you to do? 612 00:31:27,220 --> 00:31:28,053 - Give it a break. 613 00:31:28,054 --> 00:31:30,651 Can we stop playing Jedi master for two minutes? 614 00:31:30,652 --> 00:31:33,909 Okay, it's working just dandy-andy-pandy. 615 00:31:33,910 --> 00:31:34,890 He's offering. 616 00:31:34,891 --> 00:31:35,909 I should accept. 617 00:31:35,910 --> 00:31:38,529 - Mm-hmm, and what about her? 618 00:31:38,530 --> 00:31:40,189 - You never wanted his charity, Danny. 619 00:31:40,190 --> 00:31:41,549 - No, because you have your pride. 620 00:31:41,550 --> 00:31:42,869 You want to make it on your own. 621 00:31:42,870 --> 00:31:45,629 And that's why you're going to turn his offer down, 622 00:31:45,630 --> 00:31:47,912 just like we agreed, Danny. 623 00:31:47,913 --> 00:31:49,413 - All right, then. 624 00:31:51,057 --> 00:31:55,813 Now, why don't you ask me what you're gagging to ask me? 625 00:31:58,301 --> 00:31:59,922 - Oh, no, I don't have to. 626 00:31:59,923 --> 00:32:02,290 I know you two were faking last night. 627 00:32:03,271 --> 00:32:04,334 - What? - What? 628 00:32:04,335 --> 00:32:05,922 - It is a common mistake, 629 00:32:05,923 --> 00:32:07,823 but no one has that good a time of it. 630 00:32:18,030 --> 00:32:19,499 - I made a judgment call, and I lost you. 631 00:32:19,500 --> 00:32:21,209 It haunts me, Jimmy. 632 00:32:21,210 --> 00:32:23,439 I can't make up for the last 32 years, 633 00:32:23,440 --> 00:32:26,119 but I can help you now. 634 00:32:26,120 --> 00:32:27,839 I want to invest in your future. 635 00:32:27,840 --> 00:32:30,994 - Darling, don't you think we should talk about this later? 636 00:32:30,995 --> 00:32:34,909 - Well, I want to make it on my own. 637 00:32:34,910 --> 00:32:36,022 - Yeah, Jimmy's right. 638 00:32:36,023 --> 00:32:39,589 We want to carve a life on our own terms, our way. 639 00:32:39,590 --> 00:32:41,339 - Well, what about this, then? 640 00:32:41,340 --> 00:32:43,279 I come over to your place and you cook me 641 00:32:43,280 --> 00:32:44,663 your piece de resistance. 642 00:32:46,050 --> 00:32:47,429 - Cook for you? 643 00:32:47,430 --> 00:32:50,369 - And if your food's good enough, then I'll invest. 644 00:32:50,370 --> 00:32:52,359 - You'll come won't you, sweetheart? 645 00:32:52,360 --> 00:32:53,460 - I've got a pedicure. 646 00:32:55,300 --> 00:32:57,311 - And I'll be tough on you 647 00:32:57,312 --> 00:32:59,219 'cause I know that's what you want. 648 00:32:59,220 --> 00:33:01,139 Look at that face. 649 00:33:01,140 --> 00:33:03,075 He loves the idea. 650 00:33:03,076 --> 00:33:05,618 Tomorrow at 5:00, your place. 651 00:33:05,619 --> 00:33:07,284 - My place. 652 00:33:10,457 --> 00:33:11,308 - There's a lot of light, 653 00:33:11,309 --> 00:33:13,026 but I expect you guys provide your own. 654 00:33:13,027 --> 00:33:14,177 What's it called again? 655 00:33:15,020 --> 00:33:16,879 - Zombie Towers. 656 00:33:16,880 --> 00:33:17,899 Block of flats. 657 00:33:17,900 --> 00:33:19,299 That's the gateway to Hell. 658 00:33:19,300 --> 00:33:20,879 Now I don't think there's enough room 659 00:33:20,880 --> 00:33:22,219 to run a dolly in here. 660 00:33:22,220 --> 00:33:26,783 Hell, I may just have to ride that bad boy on the crane. 661 00:33:27,700 --> 00:33:29,629 Come up here through the window. 662 00:33:29,630 --> 00:33:30,855 Boom. 663 00:33:30,856 --> 00:33:33,757 - Now Mr. Eaves, we're wrestling a very tight budget. 664 00:33:33,758 --> 00:33:35,239 - Well, one month's lease 665 00:33:35,240 --> 00:33:37,546 is still going to cost you two grand. 666 00:33:37,547 --> 00:33:39,719 - Let me crunch you some figures. 667 00:33:39,720 --> 00:33:42,199 The net cost of the picture is 2.2 mil. 668 00:33:42,200 --> 00:33:44,959 U.S. Studio will pick up North American rights for 3 mil. 669 00:33:44,960 --> 00:33:47,069 A consortium will handle domestic and European 670 00:33:47,070 --> 00:33:49,599 and a third party's gonna take care of DVD and cable. 671 00:33:49,600 --> 00:33:52,439 So we're looking to clear about 5 mil before box office. 672 00:33:52,440 --> 00:33:54,819 So you would think that we have money to burn. 673 00:33:54,820 --> 00:33:57,219 But, alas, no. 674 00:33:57,220 --> 00:33:58,053 - It's still two grand. 675 00:33:58,054 --> 00:33:59,069 Take it or leave it. 676 00:33:59,070 --> 00:34:00,959 - How would you like to be in one? 677 00:34:00,960 --> 00:34:04,951 - I thought you were kidding 678 00:34:04,952 --> 00:34:05,930 when you mentioned it earlier. 679 00:34:05,931 --> 00:34:07,009 - Oh, no, no, no, no. 680 00:34:07,010 --> 00:34:09,329 You be here, 11:00 a.m. on the 14th, 681 00:34:09,330 --> 00:34:12,449 and you are in the movie, Mr. Eaves. 682 00:34:12,450 --> 00:34:14,445 Oh yeah, we'll give you tickets to the premiere, 683 00:34:14,446 --> 00:34:16,779 and all your pals can come along and see you 684 00:34:16,780 --> 00:34:18,767 up on the big screen. 685 00:34:18,768 --> 00:34:22,839 In return, you waive the rent until the movie is in profit. 686 00:34:22,840 --> 00:34:24,693 It's called a satisfactory deferment. 687 00:34:26,600 --> 00:34:29,033 - As zombie roles go, it's great. 688 00:34:30,761 --> 00:34:32,261 You get to eat Amanda Donohoe. 689 00:34:36,926 --> 00:34:39,078 - Thank you. 690 00:34:55,964 --> 00:34:57,061 - Cheese. 691 00:35:10,593 --> 00:35:13,063 - All right, which sauce do I use? 692 00:35:14,630 --> 00:35:15,463 - All of them. 693 00:35:15,463 --> 00:35:16,325 - You don't think that's too much? 694 00:35:16,325 --> 00:35:17,158 - No, trust me. 695 00:35:17,159 --> 00:35:18,159 It'll do the job perfectly. 696 00:35:18,160 --> 00:35:18,993 Infuse the pheasant. 697 00:35:18,994 --> 00:35:21,107 Remember to infuse the pheasant. 698 00:35:22,293 --> 00:35:24,024 Ash, we're getting tight for time. 699 00:35:24,025 --> 00:35:25,739 How's it coming along? 700 00:35:25,740 --> 00:35:27,529 - It'd be a lot quicker if you didn't keep phoning me. 701 00:35:27,530 --> 00:35:28,828 All right? 702 00:35:34,240 --> 00:35:36,365 - This is going to be close. 703 00:36:04,183 --> 00:36:05,016 - You going to the Wilson's party and all? 704 00:36:05,017 --> 00:36:07,253 - No, I'm visiting my son, Jimmy. 705 00:36:08,454 --> 00:36:10,258 - Jimmy and Paula, top floor? 706 00:36:10,259 --> 00:36:11,749 So you'd better get climbing, huh? 707 00:36:11,750 --> 00:36:12,750 - Third floor? 708 00:36:13,430 --> 00:36:14,850 - What, Jimmy Haworth, yeah? 709 00:36:14,851 --> 00:36:16,725 Yeah, are those your directions? 710 00:36:16,726 --> 00:36:19,944 Oh yeah, yeah, no, it's not 301, it's 901. 711 00:36:19,945 --> 00:36:20,778 That's their old address. 712 00:36:20,779 --> 00:36:21,909 - Don't I know you? 713 00:36:21,910 --> 00:36:23,759 Your voice is familiar. 714 00:36:23,760 --> 00:36:25,619 - Well, I get that a lot. 715 00:36:25,620 --> 00:36:27,833 Yeah, people say I sound like Michael Caine. 716 00:36:29,100 --> 00:36:30,100 - Do they? - Yeah. 717 00:36:31,520 --> 00:36:33,289 Yeah, well, I'm not waiting for this death trap. 718 00:36:33,290 --> 00:36:35,209 I am taking the bloody stairs. 719 00:36:46,720 --> 00:36:49,456 You used to live in 901 and then you moved to 301. 720 00:36:53,330 --> 00:36:55,149 - Numb-nut sent me to the top floor. 721 00:36:55,150 --> 00:36:56,551 - Oh, he's got it the wrong way round. 722 00:36:56,552 --> 00:36:57,909 We used to live on the ninth, 723 00:36:57,910 --> 00:36:59,592 but there was plumbing problems. 724 00:36:59,593 --> 00:37:00,652 - How are you, Mr. Keyes? 725 00:37:00,653 --> 00:37:01,630 - Oh, hello. 726 00:37:01,631 --> 00:37:03,409 Still feel you can't leave us on our own? 727 00:37:03,410 --> 00:37:05,432 - Well, I got no life of me own, mate. 728 00:37:05,433 --> 00:37:08,039 - This is our way of saying thank you to Chris as well. 729 00:37:08,040 --> 00:37:09,956 - Oh, you shouldn't have done all this. 730 00:37:09,957 --> 00:37:12,203 - Oh, we wanted it to be perfect. 731 00:37:17,188 --> 00:37:18,758 - Hi. 732 00:37:18,759 --> 00:37:20,079 I hope you brought an appetite. 733 00:37:20,080 --> 00:37:21,674 - Where was this taken? 734 00:37:21,675 --> 00:37:23,869 That was Eastbourne, weren't it, love? 735 00:37:23,870 --> 00:37:25,899 Just after we got engaged. 736 00:37:25,900 --> 00:37:26,989 - You alright, Johnny? 737 00:37:26,990 --> 00:37:28,449 You're looking a little bit peaky. 738 00:37:28,450 --> 00:37:30,059 - Nothing a good supper won't cure. 739 00:37:30,060 --> 00:37:31,129 What are we eating? 740 00:37:31,130 --> 00:37:33,109 - Okay, now you've got to bear in mind that I am working 741 00:37:33,110 --> 00:37:35,523 in the confines of a very small domestic kitchen. 742 00:37:35,524 --> 00:37:36,879 - Don't give me that. 743 00:37:36,880 --> 00:37:37,850 - Oh, come on, Johnny, 744 00:37:37,851 --> 00:37:39,409 you know better than to go poking round 745 00:37:39,410 --> 00:37:40,619 another chef's kitchen. 746 00:37:40,620 --> 00:37:42,449 Here, you sit down. 747 00:37:42,450 --> 00:37:44,425 I'll get you a nice drink. 748 00:37:44,426 --> 00:37:46,677 You need to get yourself a girlfriend. 749 00:37:53,139 --> 00:37:54,351 - Yeah! 750 00:37:54,352 --> 00:37:55,352 Ah, ah, ah! 751 00:37:56,835 --> 00:38:00,532 - Ah, that's in case he gets a puncture. 752 00:38:00,533 --> 00:38:01,366 - All right. 753 00:38:01,367 --> 00:38:04,319 I'll work for some. 754 00:38:04,320 --> 00:38:06,053 - What's that smell? 755 00:38:06,054 --> 00:38:09,109 - Oh, it's, well, roasting some garlic. 756 00:38:09,110 --> 00:38:11,563 - Roasting or obliterating? 757 00:38:23,420 --> 00:38:24,420 - Ta-da! 758 00:38:27,381 --> 00:38:28,259 - Well done, babes. 759 00:38:28,259 --> 00:38:29,259 - Yeah. 760 00:38:31,578 --> 00:38:33,063 Oh, right. 761 00:38:33,064 --> 00:38:35,210 - Wow. - All right. 762 00:38:35,211 --> 00:38:36,378 - Bon appetit. 763 00:39:15,910 --> 00:39:20,699 Took me inspiration here from the Catalonian gypsy way 764 00:39:20,700 --> 00:39:23,269 of cooking the dish. 765 00:39:23,270 --> 00:39:27,023 That's what I like to call Peasant Pheasant. 766 00:39:35,150 --> 00:39:36,183 Try the sauce. 767 00:39:43,550 --> 00:39:45,421 What do you think's in it? 768 00:39:45,422 --> 00:39:46,422 - Too much. 769 00:39:52,503 --> 00:39:55,609 - All right, anyone care for a brandy? 770 00:39:55,610 --> 00:39:58,009 - No, I'm fine. - Well, I'd love one. 771 00:39:58,010 --> 00:39:58,843 - Why not? 772 00:39:58,844 --> 00:40:01,219 - I don't suppose you could reach up to the top shelf, 773 00:40:01,220 --> 00:40:02,220 could you, Johnny? 774 00:40:08,620 --> 00:40:10,029 - This bottle's empty. 775 00:40:10,030 --> 00:40:13,841 - Oh, well, I'll just nip over to the offy then, shall I? 776 00:40:13,842 --> 00:40:14,902 Won't take me five minutes. 777 00:40:14,903 --> 00:40:16,149 - Lovely, sweetheart. 778 00:40:16,150 --> 00:40:18,259 Would you go with her, Chris? 779 00:40:18,260 --> 00:40:19,539 - Yeah, yes, yeah. 780 00:40:19,540 --> 00:40:21,169 Is anything wrong? 781 00:40:21,170 --> 00:40:22,770 - We'll clear the table for you. 782 00:40:25,304 --> 00:40:27,586 There's a lot of me in you. 783 00:40:27,587 --> 00:40:30,539 You got the dreams, and you got the patter, 784 00:40:30,540 --> 00:40:31,640 and you got the pride. 785 00:40:32,610 --> 00:40:33,849 And you got the bullshit. 786 00:40:33,850 --> 00:40:34,850 I should know. 787 00:40:36,570 --> 00:40:38,509 I wanted to say this to you in private. 788 00:40:38,510 --> 00:40:40,810 And I'll do you the honor of speaking plainly. 789 00:40:43,430 --> 00:40:44,829 You ain't got it, son. 790 00:40:44,830 --> 00:40:46,169 You're passionate about your food 791 00:40:46,170 --> 00:40:48,702 and you can rustle up a meal, but you ain't got it. 792 00:40:48,703 --> 00:40:52,209 - If I had a proper kitchen, if I had the right gear. 793 00:40:52,210 --> 00:40:54,209 - A good chef can whip up a gourmet meal 794 00:40:54,210 --> 00:40:55,329 on a hot car bonnet. 795 00:40:55,330 --> 00:40:57,629 You're slapdash about your ingredients. 796 00:40:57,630 --> 00:40:59,379 You throw too many flavors at it. 797 00:40:59,380 --> 00:41:01,480 Too many ingredients and not enough skill. 798 00:41:02,949 --> 00:41:06,589 Now, I could throw a load of cash at you anyway, 799 00:41:06,590 --> 00:41:08,239 but you wouldn't accept it 800 00:41:08,240 --> 00:41:12,019 because you got principles and pride. 801 00:41:12,020 --> 00:41:15,109 And I respect that more than you'll ever know. 802 00:41:15,110 --> 00:41:16,060 - Look, Johnny, we can... 803 00:41:16,060 --> 00:41:17,060 - Come with me. 804 00:41:20,510 --> 00:41:23,060 - Hang on, let's just give them a few more minutes. 805 00:41:29,380 --> 00:41:31,043 - Where did you get this Madeira? 806 00:41:32,810 --> 00:41:34,363 Where did you get it, Jimmy? 807 00:41:39,340 --> 00:41:41,599 - The day I tracked them down, 808 00:41:41,600 --> 00:41:43,883 those people that I thought were my parents, 809 00:41:45,645 --> 00:41:47,205 they wouldn't even let me in the house. 810 00:41:48,000 --> 00:41:50,300 That's when I found out that they'd dumped me. 811 00:41:51,250 --> 00:41:53,985 They paid the kidnappers good money for me, 812 00:41:53,986 --> 00:41:57,033 only to realize that I was your boy, and that was it. 813 00:41:59,678 --> 00:42:00,798 They didn't want me anymore. 814 00:42:01,780 --> 00:42:02,993 I was so angry, 815 00:42:04,070 --> 00:42:09,070 so I just trashed the place. 816 00:42:12,920 --> 00:42:14,420 - Why did you take the bottle? 817 00:42:16,640 --> 00:42:17,843 - Because of the lion. 818 00:42:25,235 --> 00:42:27,485 Lions were my first memory. 819 00:42:28,451 --> 00:42:32,034 Guess that's where I get all my pride from. 820 00:42:35,450 --> 00:42:36,450 - Samuel? 821 00:42:37,170 --> 00:42:39,869 - It's a molded bottle, early 20th century. 822 00:42:39,870 --> 00:42:41,003 You can see the seam. 823 00:42:41,920 --> 00:42:45,129 Here on the back, B-1936-HMS. 824 00:42:45,130 --> 00:42:50,130 It's a 1936 Boal vintage produced by H.M. Sortiz. 825 00:42:50,644 --> 00:42:52,849 Ah, no revenue stamp. 826 00:42:52,850 --> 00:42:54,959 - I don't get it. 827 00:42:54,960 --> 00:42:57,079 - The stopper cork has no wax cover, 828 00:42:57,080 --> 00:42:58,030 but that's not surprising. 829 00:42:58,031 --> 00:42:59,679 The cork itself has been infested. 830 00:42:59,680 --> 00:43:01,810 Maggots got right into it. 831 00:43:01,811 --> 00:43:05,869 The wine itself is lying low shoulder. 832 00:43:05,870 --> 00:43:07,170 It's undrinkable, but then 833 00:43:08,223 --> 00:43:09,903 you'd never dream of opening this Madeira. 834 00:43:10,730 --> 00:43:12,297 - Why not? 835 00:43:12,298 --> 00:43:14,409 - This particular vintage was transferred 836 00:43:14,410 --> 00:43:16,932 to the Spanish mainland and bottled there, 837 00:43:16,933 --> 00:43:18,739 probably given the name of the ship that brought it. 838 00:43:18,740 --> 00:43:21,609 Leon, The Lion. 839 00:43:21,610 --> 00:43:25,399 But it's the etching here in the glass itself. 840 00:43:25,400 --> 00:43:26,533 Now that's amazing. 841 00:43:30,660 --> 00:43:31,660 - FF. 842 00:43:33,023 --> 00:43:34,023 So? 843 00:43:34,962 --> 00:43:36,219 - What you are holding is a Madeira 844 00:43:36,220 --> 00:43:39,699 that was presented to General Francisco Franco. 845 00:43:39,700 --> 00:43:41,869 - On the day he was made commander-in-chief 846 00:43:41,870 --> 00:43:45,259 of the Spanish Army in October, 1936. 847 00:43:45,260 --> 00:43:46,269 FF. 848 00:43:46,270 --> 00:43:48,299 - Though scum you thought were your parents bought, 849 00:43:48,300 --> 00:43:49,869 this as an investment. 850 00:43:49,870 --> 00:43:51,993 Now, it's your investment. 851 00:43:53,249 --> 00:43:54,843 This bloke's not looking to make money, is he? 852 00:43:54,844 --> 00:43:56,949 He's looking to give it away. 853 00:43:56,950 --> 00:43:58,329 So we spin him a sob story. 854 00:43:58,330 --> 00:43:59,869 - But will that be enough? 855 00:43:59,870 --> 00:44:02,877 Because giving Danny the money has to be his idea. 856 00:44:04,486 --> 00:44:05,779 I mean, that should convince him more than any blood test. 857 00:44:05,780 --> 00:44:07,879 - So the son persuades him to invest in a restaurant? 858 00:44:07,880 --> 00:44:12,099 - Ah, oh, that will mean that I got to learn to cook, 859 00:44:12,100 --> 00:44:15,548 which does sound far too much like hard work. 860 00:44:15,549 --> 00:44:18,346 We need him to pay up in cash. 861 00:44:18,347 --> 00:44:22,711 So, is it worth a few quid? 862 00:44:24,360 --> 00:44:25,893 - Oh, yeah. 863 00:44:25,894 --> 00:44:27,654 - Yes. 864 00:44:30,788 --> 00:44:32,661 - I ain't felt this ruddy good in years. 865 00:44:32,662 --> 00:44:34,959 You and Paula deserve a start in life, 866 00:44:34,960 --> 00:44:36,129 and you deserve something from, well, 867 00:44:36,130 --> 00:44:39,930 something from me to make up for not being there for you. 868 00:44:39,931 --> 00:44:40,850 You don't want handouts, fine. 869 00:44:40,851 --> 00:44:42,450 I'll buy this bottle of wine off you. 870 00:44:44,170 --> 00:44:45,483 Call it 120? 871 00:44:47,200 --> 00:44:48,745 - 120 quid? 872 00:44:48,746 --> 00:44:49,783 - 120 grand. 873 00:44:52,398 --> 00:44:53,466 It ain't charity, son. 874 00:44:53,467 --> 00:44:54,952 It's what it's worth. 875 00:44:54,953 --> 00:44:57,353 I might even make a slim profit at auction one day. 876 00:44:58,230 --> 00:44:59,230 - Yeah? 877 00:45:00,063 --> 00:45:02,713 - It's not too late for me to be a dad to you, is it? 878 00:45:03,890 --> 00:45:08,199 You and me, boy, you and me. 879 00:45:08,200 --> 00:45:09,619 We're kings. 880 00:45:09,620 --> 00:45:11,705 Kings of the ruddy jungle. 881 00:45:11,706 --> 00:45:12,706 - Yeah. 882 00:45:18,894 --> 00:45:20,169 - Come on! - Come on! 883 00:45:20,170 --> 00:45:21,928 - Come on! - Come on! 884 00:45:24,887 --> 00:45:26,163 - Johnny? 885 00:45:26,164 --> 00:45:28,211 Johnny, Johnny, what's wrong? 886 00:45:37,160 --> 00:45:39,010 - It has to fool a trained eye. 887 00:45:40,400 --> 00:45:42,289 Find a way of rotting the cork. 888 00:45:42,290 --> 00:45:43,739 Get maggots into it. 889 00:45:43,740 --> 00:45:45,073 Rancid meat should do it. 890 00:45:46,240 --> 00:45:47,879 Age the bottle. 891 00:45:47,880 --> 00:45:50,832 An expert will know if it doesn't feel right. 892 00:45:50,833 --> 00:45:53,416 Every detail has to be perfect. 893 00:46:00,588 --> 00:46:03,040 ♪ Oh, hey ♪ 894 00:46:03,041 --> 00:46:05,261 - Get it. - No, leave it. 895 00:46:05,262 --> 00:46:08,179 - Save it. - No, leave it, leave it. 896 00:46:09,576 --> 00:46:11,280 - Save it. - Leave it. 897 00:46:16,234 --> 00:46:17,067 - Oh, son. 898 00:46:17,068 --> 00:46:19,407 All right, listen. 899 00:46:19,408 --> 00:46:20,241 - I don't want to die. 900 00:46:20,242 --> 00:46:21,368 I don't want to die. - You're not gonna die. 901 00:46:21,369 --> 00:46:22,202 You're not going to die. 902 00:46:22,203 --> 00:46:23,435 I'm just gonna call an ambulance. 903 00:46:23,436 --> 00:46:24,430 - Oh, don't, I have been, 904 00:46:24,431 --> 00:46:27,509 so many lies, I've told so many lies. 905 00:46:27,510 --> 00:46:29,956 - Look, you did what you had to do, didn't you? 906 00:46:29,957 --> 00:46:31,072 - You don't understand. 907 00:46:31,073 --> 00:46:32,869 I had the money. - What? 908 00:46:32,870 --> 00:46:36,874 - I had the ransom to pay the kidnappers, but I kept it. 909 00:46:36,875 --> 00:46:37,708 I called their bluff. 910 00:46:37,709 --> 00:46:39,733 That was my money to get started, 911 00:46:41,210 --> 00:46:42,803 'cause I wanted the business. 912 00:46:43,710 --> 00:46:44,710 Forgive me, son. 913 00:46:45,733 --> 00:46:47,803 I'm a liar and a cheat. 914 00:46:48,919 --> 00:46:50,371 Forgive me. 915 00:46:50,372 --> 00:46:51,963 Forgive me. - I forgive you, Dad. 916 00:47:11,738 --> 00:47:12,571 - Oh. 917 00:47:12,572 --> 00:47:14,123 It was a work of art, Ash. 918 00:47:15,380 --> 00:47:16,530 - You all right, Danny? 919 00:47:19,030 --> 00:47:20,449 - I know he was a bully and a liar, 920 00:47:20,450 --> 00:47:24,467 but I lied to him, too, didn't I? 921 00:47:25,909 --> 00:47:28,259 The last thing he heard before he died was a lie. 922 00:47:28,260 --> 00:47:29,709 - We don't just lie to people, Danny. 923 00:47:29,710 --> 00:47:31,739 We tell them what they want to hear. 924 00:47:31,740 --> 00:47:34,763 And for a moment, they're truly happy. 925 00:47:37,128 --> 00:47:39,560 - So, can we see it, please? 926 00:47:40,397 --> 00:47:41,829 - Absolutely. 927 00:47:51,770 --> 00:47:54,653 - He rescued it with his last ounce of strength. 928 00:47:55,960 --> 00:47:57,359 He was a strong man. 929 00:47:57,360 --> 00:47:58,623 - Weak in other ways. 930 00:48:00,630 --> 00:48:03,149 120 grand. 931 00:48:03,150 --> 00:48:05,469 I'm doing this because it's what Johnny wanted. 932 00:48:05,470 --> 00:48:06,659 - Well, thanks for everything you've done. 933 00:48:06,660 --> 00:48:08,453 - Now, this is what I want. 934 00:48:08,454 --> 00:48:09,450 I want you to leave. 935 00:48:09,451 --> 00:48:12,298 Live your happy little lives and don't bother me again. 936 00:48:12,299 --> 00:48:13,817 I've got a business to sell off. 937 00:48:16,920 --> 00:48:18,970 - So why did you bother making a back-up? 938 00:48:22,150 --> 00:48:23,150 - As a back-up. 939 00:48:31,810 --> 00:48:32,643 - I'm sorry, Mickey. 940 00:48:32,644 --> 00:48:34,163 I know I haven't been easy. 941 00:48:35,280 --> 00:48:36,680 - You lost a friend, Albert. 942 00:48:37,620 --> 00:48:40,393 It's okay to grieve, but don't shut us out. 943 00:48:41,990 --> 00:48:44,759 - Now Keyes died well, didn't he, 944 00:48:44,760 --> 00:48:47,459 thinking that his son had forgiven him? 945 00:48:47,460 --> 00:48:51,703 Maybe old Gil died well, too, doing what he loved. 946 00:48:53,960 --> 00:48:56,043 I don't know, maybe I worry too much. 947 00:48:57,140 --> 00:48:59,759 There is no destination in life. 948 00:48:59,760 --> 00:49:01,163 The journey is everything. 949 00:49:04,104 --> 00:49:05,104 What, what? 950 00:49:06,097 --> 00:49:09,479 - It's just, the things you come out with sometimes, Albert. 951 00:49:09,480 --> 00:49:11,559 - Well. - You're still an inspiration. 952 00:49:11,560 --> 00:49:14,133 You know that? - Oh, like a father figure? 953 00:49:15,016 --> 00:49:16,349 - I was thinking more grandfather figure, really. 954 00:49:16,350 --> 00:49:17,469 Okay, okay, okay. 955 00:49:17,470 --> 00:49:18,983 What about guru? 956 00:49:20,360 --> 00:49:22,120 - Now guru, I like that. 957 00:49:25,890 --> 00:49:28,429 - And there's nothing to be scared of. 958 00:49:28,430 --> 00:49:29,833 We're all in this together. 959 00:49:30,675 --> 00:49:32,171 To the end. 960 00:50:11,322 --> 00:50:12,155 - You okay, mate? 961 00:50:12,155 --> 00:50:13,155 I didn't see you. 962 00:50:21,512 --> 00:50:24,274 - Yeah, just need a hand. 963 00:50:50,115 --> 00:50:52,162 - For the poor? 964 00:50:52,163 --> 00:50:54,496 - Yes, of course, of course. 965 00:51:00,150 --> 00:51:02,655 - My son, you cannot buy your way 966 00:51:02,656 --> 00:51:05,302 into the Kingdom of Heaven. 967 00:51:05,303 --> 00:51:08,538 - Just playing the percentages, sweetheart. 68930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.