All language subtitles for Gothic.Harvest.2018.1080p.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo Download
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,739 --> 00:00:40,039 Nature calls. 2 00:00:47,314 --> 00:00:49,048 Don't go anywhere. 3 00:00:50,317 --> 00:00:52,584 Well, that was kind of fucked up. 4 00:01:20,281 --> 00:01:22,781 Nature doesn't only call men. 5 00:01:22,783 --> 00:01:24,516 Shots of her pussy, right? 6 00:01:27,521 --> 00:01:30,489 You're not a pussy, are you? 7 00:01:30,491 --> 00:01:31,991 OK, OK. 8 00:01:31,992 --> 00:01:33,492 Hold up. 9 00:01:33,493 --> 00:01:34,993 I'm seeing two of you right now, and I just 10 00:01:34,994 --> 00:01:36,494 hope to God I nail the right one. 11 00:01:37,614 --> 00:01:38,730 Close your eyes for the surprise. 12 00:01:38,732 --> 00:01:39,732 OK, yeah. 13 00:01:47,675 --> 00:01:49,808 My girlfriend is going to be jealous. 14 00:01:53,814 --> 00:01:54,814 Of you or me? 15 00:01:58,786 --> 00:02:01,286 You ready to die for me, lover? 16 00:02:02,723 --> 00:02:05,591 I think you are. 17 00:02:05,593 --> 00:02:07,359 Yeah. 18 00:02:07,361 --> 00:02:09,128 I knew you'd like this. 19 00:02:09,130 --> 00:02:11,363 You like Mardi Gras beads, huh? 20 00:02:11,365 --> 00:02:16,135 You like making girls show you their tits, huh? 21 00:02:16,137 --> 00:02:18,470 Well, I hate these beads. 22 00:02:32,553 --> 00:02:35,521 Another college kids ODs on Mardi Gras. 23 00:02:40,828 --> 00:02:42,862 Typical guy. 24 00:02:42,863 --> 00:02:44,897 Just when things heat up, he's dead to the world. 25 00:02:48,335 --> 00:02:51,403 Did you really dose him? 26 00:02:51,405 --> 00:02:53,789 He'll be fine. 27 00:02:53,790 --> 00:02:56,174 He'll sleep it off and hate himself tomorrow. 28 00:02:56,177 --> 00:02:57,342 It was our first Mardi Gras. 29 00:02:57,344 --> 00:02:59,745 We wanted to... 30 00:02:59,747 --> 00:03:03,182 You wanted to what? 31 00:03:03,184 --> 00:03:04,950 Explore. 32 00:03:04,952 --> 00:03:06,952 Yeah. 33 00:03:06,953 --> 00:03:08,953 Well, that probably shouldn't happen in a shitty motel, 34 00:03:08,956 --> 00:03:11,757 should it? 35 00:03:13,043 --> 00:03:14,326 Run if you dare. 36 00:03:14,328 --> 00:03:16,261 You wont' get away. 37 00:03:16,263 --> 00:03:19,565 I got you in my sights. 38 00:03:22,269 --> 00:03:24,203 Fight if you want to. 39 00:03:24,205 --> 00:03:28,807 You can't resist my calculating mind. 40 00:03:31,612 --> 00:03:38,483 And you know what it takes to free your soul. 41 00:03:41,255 --> 00:03:47,893 Distracted by sacrificing you. 42 00:03:47,895 --> 00:03:54,895 You know, you know, will you go through the deepest 43 00:03:58,239 --> 00:04:00,872 hell in you? 44 00:04:00,874 --> 00:04:07,874 Will you wallow in the deepest darkest you? 45 00:04:09,817 --> 00:04:16,817 Will you to the deepest hell in you? 46 00:04:18,792 --> 00:04:25,792 Will you go through the deepest hell in you? 47 00:05:15,382 --> 00:05:18,684 Salt air on the windows of life. 48 00:05:18,686 --> 00:05:22,688 Lay your evening as the sun starts to rise. 49 00:05:22,690 --> 00:05:25,657 Blue skies on the. 50 00:05:25,659 --> 00:05:28,860 Little to remember, but I like to forget. 51 00:05:40,808 --> 00:05:42,341 Hey, ladies. 52 00:05:42,343 --> 00:05:45,711 I got what you need. 53 00:05:47,531 --> 00:05:49,348 I'm sure you think you do. 54 00:05:57,024 --> 00:05:59,024 Very nice. 55 00:05:59,026 --> 00:06:00,092 You keep it. 56 00:06:00,094 --> 00:06:01,393 Do you need it? 57 00:06:01,395 --> 00:06:04,429 Do you seek? 58 00:06:04,431 --> 00:06:05,364 Take a picture, dude. 59 00:06:05,366 --> 00:06:07,933 It'll last longer. 60 00:06:07,935 --> 00:06:11,937 How do you know I will seek something? 61 00:06:11,938 --> 00:06:15,940 I see things right out in front of me, in front of my cock. 62 00:06:15,943 --> 00:06:16,908 You dig? 63 00:06:16,910 --> 00:06:17,976 Right. 64 00:06:17,978 --> 00:06:19,411 You can see the future. 65 00:06:19,413 --> 00:06:22,080 Of course. 66 00:06:22,082 --> 00:06:25,717 $25 please. 67 00:06:25,719 --> 00:06:27,569 What? 68 00:06:27,570 --> 00:06:29,420 Then you must be able to see that I don't 69 00:06:29,423 --> 00:06:31,456 have $25 for a chicken foot. 70 00:06:31,458 --> 00:06:33,425 A rabbit foot, maybe. 71 00:06:33,427 --> 00:06:35,427 How about this? 72 00:06:35,429 --> 00:06:40,932 Got $0.25. 73 00:06:40,934 --> 00:06:41,934 Are we good? 74 00:06:46,707 --> 00:06:49,074 Can I get that back? 75 00:06:53,547 --> 00:07:00,547 because I love for my sleeve. 76 00:07:00,587 --> 00:07:03,255 Don't leave. 77 00:07:03,256 --> 00:07:05,924 I'll paint it bad for 78 00:07:07,428 --> 00:07:09,861 You have. 79 00:07:14,668 --> 00:07:17,636 Hope, show them your boobs. 80 00:07:17,638 --> 00:07:19,704 OK, OK, OK. 81 00:07:19,706 --> 00:07:23,208 To Hope, who starts her new job at Hooters on Tuesday. 82 00:07:23,210 --> 00:07:25,327 Very funny, Benay. 83 00:07:25,328 --> 00:07:27,445 It's a coffeehouse, and I'm a barista, not a bar maid. 84 00:07:27,448 --> 00:07:28,747 Tragic underuse of assets. 85 00:07:28,749 --> 00:07:30,682 Best job on campus, and you know it. 86 00:07:30,684 --> 00:07:31,716 Took me a year to get it. 87 00:07:31,718 --> 00:07:32,884 Here, here ladies. 88 00:07:32,886 --> 00:07:34,002 OK. 89 00:07:34,003 --> 00:07:35,119 1, 2, 3. 90 00:07:37,925 --> 00:07:41,126 Ah, Benay! 91 00:07:41,128 --> 00:07:42,594 tequila. 92 00:07:42,596 --> 00:07:44,196 Always. 93 00:07:44,198 --> 00:07:45,964 OK. 94 00:07:45,965 --> 00:07:47,731 My nomination who gets to buy our next round 95 00:07:47,734 --> 00:07:52,838 goes to those that want to be macho men over there. 96 00:07:52,840 --> 00:07:55,173 I think the blue shirt has a superpower. 97 00:07:55,175 --> 00:07:58,543 It's sucking golf balls through a garden hose. 98 00:07:59,713 --> 00:08:02,047 Ladies, ladies, listen. 99 00:08:02,049 --> 00:08:04,266 Listen. 100 00:08:04,267 --> 00:08:06,484 We're in a weird place, so remember the 60-second rule. 101 00:08:06,487 --> 00:08:09,521 If anyone is out of sight for more than a minute, even 102 00:08:09,523 --> 00:08:12,190 in the bathroom, we go get her. 103 00:08:12,192 --> 00:08:14,103 The bathroom? 104 00:08:14,104 --> 00:08:16,015 But that's Hope's favorite place to do it. 105 00:08:16,016 --> 00:08:17,927 That was only once, and I was certainly wasted. 106 00:08:17,931 --> 00:08:20,031 Once? 107 00:08:20,033 --> 00:08:22,083 OK, twice. 108 00:08:22,084 --> 00:08:24,134 But the second time doesn't count, because that lifeguard 109 00:08:24,137 --> 00:08:25,637 was too drunk to get it up. 110 00:08:25,639 --> 00:08:27,639 Look, I'm dead serious. 111 00:08:27,640 --> 00:08:29,640 Girls going missing at Mardi Gras all the time. 112 00:08:29,643 --> 00:08:31,142 We need to watch out for one another. 113 00:08:31,144 --> 00:08:32,561 That's all I'm saying. 114 00:08:32,562 --> 00:08:33,979 We need to get this chick an easy. 115 00:08:33,981 --> 00:08:35,814 Yeah. 116 00:08:35,815 --> 00:08:37,648 That will happen about two... 117 00:08:37,651 --> 00:08:38,950 oh yeah, never. 118 00:08:45,626 --> 00:08:47,081 Game on, ladies. 119 00:08:47,082 --> 00:08:48,537 Get ready for our next free round. 120 00:08:48,538 --> 00:08:49,993 Oh, he looks like a total douche to me. 121 00:08:49,997 --> 00:08:51,963 They all look like total douches to you. 122 00:08:51,965 --> 00:08:55,066 Tina, I'll give you the rebound if there is one, but don't 123 00:08:55,068 --> 00:08:56,234 hold your breath. 124 00:09:04,811 --> 00:09:07,812 Well, are you going to buy me a drink or just stare at me? 125 00:09:07,814 --> 00:09:12,217 Well, I was hoping I could do both, if that's OK with you. 126 00:09:12,219 --> 00:09:13,184 Whiskey. 127 00:09:13,186 --> 00:09:14,319 No, no, no, no, no, no. 128 00:09:14,321 --> 00:09:16,588 That's for amateurs. 129 00:09:16,590 --> 00:09:20,091 Sazerac, two. 130 00:09:20,093 --> 00:09:21,949 I don't get it. 131 00:09:21,950 --> 00:09:23,806 She always gets the hot ones. 132 00:09:23,807 --> 00:09:25,663 It's an ancient college secret, Katie. 133 00:09:25,666 --> 00:09:26,698 Hope's a slut. 134 00:09:29,870 --> 00:09:32,237 So what kind of name is Gar, anyway? 135 00:09:32,239 --> 00:09:34,006 Well it's sure for Gargol. 136 00:09:34,007 --> 00:09:35,774 See, my family's originally from Normandy, 137 00:09:35,776 --> 00:09:37,709 but we've been here in royal New Orleans 138 00:09:37,711 --> 00:09:40,111 for a very long, long time. 139 00:09:40,113 --> 00:09:43,748 New Orleans doesn't look very royal to me, at least not 140 00:09:43,750 --> 00:09:45,684 what I've seen of it. 141 00:09:45,686 --> 00:09:49,120 Well, you just haven't seen the right parts. 142 00:09:49,122 --> 00:09:52,190 Well, maybe you should show me the right parts. 143 00:09:53,026 --> 00:09:55,927 Excuse me. 144 00:09:55,928 --> 00:09:58,829 Hey, back at the hotel, I have a three-story five-alarm beer 145 00:09:58,832 --> 00:10:01,299 bong that's trashed, like, a half dozen chicks, like, 146 00:10:01,301 --> 00:10:02,601 completely laid waste. 147 00:10:02,603 --> 00:10:04,080 You interested? 148 00:10:04,081 --> 00:10:05,558 That sounds tempting. 149 00:10:05,559 --> 00:10:07,036 Look, I'm not, like, steaming on you or anything. 150 00:10:07,040 --> 00:10:08,607 What's steaming? 151 00:10:08,609 --> 00:10:10,342 Never mind. 152 00:10:10,343 --> 00:10:12,076 Just, where are you girls from? 153 00:10:12,079 --> 00:10:14,379 We were talking before you came and sat here. 154 00:10:14,381 --> 00:10:17,115 I know, but I made a bet with my buddy over there, 155 00:10:17,117 --> 00:10:20,085 the monster tard with the football jersey 156 00:10:20,087 --> 00:10:22,187 that I could get your number. 157 00:10:22,189 --> 00:10:23,154 You want my number? 158 00:10:23,156 --> 00:10:24,022 Yeah. 159 00:10:24,024 --> 00:10:24,889 OK. 160 00:10:24,891 --> 00:10:26,658 My number's 7... 161 00:10:26,660 --> 00:10:28,660 Yeah. 162 00:10:28,662 --> 00:10:30,462 Yeah. 163 00:10:30,463 --> 00:10:32,263 He seems dumb enough to believe that. 164 00:10:32,265 --> 00:10:34,316 Yeah, funny. 165 00:10:34,317 --> 00:10:36,368 That's actually my number for intermural basketball. 166 00:10:36,370 --> 00:10:38,837 I think this is meant to be. 167 00:10:38,839 --> 00:10:41,006 Look, it seems like the polite let-down 168 00:10:41,008 --> 00:10:42,774 isn't getting to your head. 169 00:10:42,776 --> 00:10:45,210 Fuck off, OK? 170 00:10:45,212 --> 00:10:47,879 You should be fucking honored that I would give a rat's 171 00:10:47,881 --> 00:10:49,180 ass about hitting your shit. 172 00:10:49,182 --> 00:10:51,132 Hold that thought. 173 00:10:51,133 --> 00:10:53,083 I'll be right back. 174 00:10:53,086 --> 00:10:55,220 What a fucking... 175 00:10:55,222 --> 00:10:58,323 Oh, oh! 176 00:10:58,325 --> 00:10:59,724 Ah, yeah. 177 00:10:59,726 --> 00:11:01,192 My apologies for that asshole. 178 00:11:01,194 --> 00:11:03,017 Wow. 179 00:11:03,018 --> 00:11:04,841 What exactly did you tell him to make him go away? 180 00:11:04,842 --> 00:11:06,665 I told him we Cajuns are inbred, and I was going 181 00:11:06,667 --> 00:11:08,266 to make him squeal like a pig. 182 00:11:09,202 --> 00:11:11,069 Easy,. 183 00:11:11,070 --> 00:11:12,937 There really are gentleman here in the French Quarter. 184 00:11:12,939 --> 00:11:14,806 Now, if you don't mind, I'm going to go back 185 00:11:14,808 --> 00:11:16,441 to seducing your friend. 186 00:11:16,443 --> 00:11:17,443 With our blessing. 187 00:11:21,815 --> 00:11:22,714 Sorry about that. 188 00:11:24,217 --> 00:11:27,786 SO where were we? 189 00:11:27,788 --> 00:11:29,954 Maybe you can get rid of that guy. 190 00:11:29,956 --> 00:11:31,823 That pervert's been staring at me all night. 191 00:11:31,825 --> 00:11:35,727 What do you say we get out of here, go for a ride? 192 00:11:35,729 --> 00:11:36,545 Yeah. 193 00:11:36,546 --> 00:11:37,362 I'll show you the town. 194 00:11:40,316 --> 00:11:43,267 Don't you want to keep on dancing. 195 00:11:43,270 --> 00:11:50,270 Don't you want to get the show. 196 00:11:50,410 --> 00:11:51,943 Come dance with me. 197 00:11:51,945 --> 00:11:55,113 You want to keep on dancing. 198 00:11:55,115 --> 00:11:57,382 She would. 199 00:11:57,384 --> 00:12:00,251 She asked huh? 200 00:12:00,253 --> 00:12:03,154 Ready for the hit and run. 201 00:12:03,156 --> 00:12:07,092 She's got roaming shoes, ready for the muse 202 00:12:07,094 --> 00:12:09,761 because girls just want to have fun. 203 00:12:12,299 --> 00:12:14,733 Well, I should've gotten your door, shouldn't I? 204 00:12:14,735 --> 00:12:15,735 I'm sorry. 205 00:12:23,276 --> 00:12:25,727 It's a loaner. 206 00:12:25,728 --> 00:12:28,179 I love you so much. 207 00:12:32,018 --> 00:12:33,485 How old did you say you were? 208 00:12:33,487 --> 00:12:34,886 I just turned 23. 209 00:12:36,423 --> 00:12:37,922 Oh, pretty flask. 210 00:12:37,924 --> 00:12:39,124 Don't mind if I do. 211 00:12:42,963 --> 00:12:44,963 That's some real shit. 212 00:12:44,965 --> 00:12:47,799 It's. 213 00:12:47,801 --> 00:12:49,300 But it's empty. 214 00:12:49,302 --> 00:12:52,070 Can we get more? 215 00:12:52,071 --> 00:12:54,839 Oh, it's an old family recipe, but I got some more at home. 216 00:12:54,841 --> 00:12:56,508 Oh, well let's go home then, son. 217 00:13:09,022 --> 00:13:11,022 Where the hell is Hope? 218 00:13:11,024 --> 00:13:12,290 I checked the bathrooms. 219 00:13:12,292 --> 00:13:14,392 She's not there. 220 00:13:14,394 --> 00:13:15,393 Oh my god. 221 00:13:15,395 --> 00:13:17,195 I'm going to call her. 222 00:13:17,197 --> 00:13:17,996 OK. 223 00:13:17,997 --> 00:13:18,997 We'll see you at home. 224 00:13:32,445 --> 00:13:33,645 Yes. 225 00:13:33,646 --> 00:13:34,846 Why isn't she answering? 226 00:13:34,848 --> 00:13:36,548 Guys, this is serious. 227 00:13:36,550 --> 00:13:37,849 It's not that serious. 228 00:13:37,851 --> 00:13:40,018 Don't say another word. 229 00:13:40,020 --> 00:13:42,453 Get the fuck... 230 00:13:42,455 --> 00:13:43,972 Wait. 231 00:13:43,973 --> 00:13:45,490 What the fuck is this, huh? 232 00:13:45,492 --> 00:13:47,742 Get out of here. 233 00:13:47,743 --> 00:13:49,993 You come back here again, I'm going to arrest you. 234 00:13:49,996 --> 00:13:52,230 Wait, where are you going. 235 00:13:52,232 --> 00:13:53,232 Yum. 236 00:13:56,369 --> 00:13:57,235 Are you a real cop? 237 00:13:57,237 --> 00:13:58,303 Yeah. 238 00:13:58,304 --> 00:13:59,370 I mean, undercover. 239 00:13:59,371 --> 00:14:00,437 I thought you were a ZZ Top fan. 240 00:14:01,408 --> 00:14:02,607 No, no, no, no. 241 00:14:02,609 --> 00:14:05,310 Pantera. 242 00:14:05,311 --> 00:14:08,012 Sir, we actually have a dumb question to ask you. 243 00:14:08,014 --> 00:14:10,448 In the big easy, there are no dumb questions, just 244 00:14:10,450 --> 00:14:11,700 a lot of dumb people. 245 00:14:11,701 --> 00:14:12,951 Do you handle bar situations? 246 00:14:12,953 --> 00:14:14,519 Depends on who's buying. 247 00:14:14,521 --> 00:14:17,155 Well, we just left a bar where we were with a friend, 248 00:14:17,157 --> 00:14:20,091 and she got really drunk and disappeared. 249 00:14:20,093 --> 00:14:22,260 And now, she's not answering her phone. 250 00:14:22,262 --> 00:14:23,612 Wow. 251 00:14:23,613 --> 00:14:24,963 You know, boy, that's the first time 252 00:14:24,965 --> 00:14:26,531 I heard that during Mardi Gras. 253 00:14:26,533 --> 00:14:30,034 And let me guess, she left with a really cute guy, 254 00:14:30,036 --> 00:14:33,004 and you guys are going home alone? 255 00:14:33,006 --> 00:14:35,685 Alone? 256 00:14:35,686 --> 00:14:38,365 That's a sexist concept. 257 00:14:38,366 --> 00:14:41,045 Well, I am a New Orleans cop, so just how evolved can I be? 258 00:14:41,047 --> 00:14:42,797 Pretty evolved. 259 00:14:42,798 --> 00:14:44,548 What I'm saying is even if she wasn't that type... 260 00:14:44,551 --> 00:14:46,150 Wait, you just said wasn't. 261 00:14:46,152 --> 00:14:48,019 You mean isn't. 262 00:14:48,020 --> 00:14:49,887 Girls, it's Mardi Gras, you know? 263 00:14:49,890 --> 00:14:53,992 Why don't you just have some fun, give her a couple of days? 264 00:14:53,994 --> 00:14:56,027 No, but she knows that we're leaving tomorrow. 265 00:14:56,029 --> 00:14:58,263 If you don't find your friend by tomorrow, 266 00:14:58,265 --> 00:15:00,231 why don't you look me up? 267 00:15:00,233 --> 00:15:02,901 I don't know about that. 268 00:15:02,903 --> 00:15:03,902 Beard is real. 269 00:15:03,904 --> 00:15:05,069 We should look him up. 270 00:15:05,071 --> 00:15:06,037 He's a profession. 271 00:15:06,039 --> 00:15:07,238 That's right. 272 00:15:07,239 --> 00:15:08,438 He doesn't look like a professional. 273 00:15:08,441 --> 00:15:09,874 All right. 274 00:15:09,875 --> 00:15:11,308 Let me ask you, where was the bar 275 00:15:11,311 --> 00:15:14,112 you guys were drinking in tonight? 276 00:15:14,114 --> 00:15:17,199 Where was it? 277 00:15:17,200 --> 00:15:20,285 It was on the corner of Dophine and Lessops. 278 00:15:20,287 --> 00:15:25,323 Why don't I meet you there tomorrow night at 8:00 o'clock? 279 00:15:25,325 --> 00:15:28,910 OK, OK. 280 00:15:28,911 --> 00:15:32,496 And as they say, or something 281 00:15:32,499 --> 00:15:33,848 like that. 282 00:15:56,957 --> 00:15:59,958 I don't know whether to be concerned or jealous as shit. 283 00:15:59,960 --> 00:16:03,127 How many times has Hope ditched us for some guy, Benay? 284 00:16:03,129 --> 00:16:06,631 As many times as she's blown some guy. 285 00:16:06,633 --> 00:16:08,967 Besides, she just texted us. 286 00:16:08,969 --> 00:16:11,169 Phone's about to die. 287 00:16:11,170 --> 00:16:13,370 Well, her charger is right here, so that's not very reassuring. 288 00:16:13,373 --> 00:16:17,141 Guys, I have a serious question. 289 00:16:17,143 --> 00:16:19,210 Are there any beers led in the honor bar, 290 00:16:19,212 --> 00:16:20,712 or did we drink them all? 291 00:16:20,714 --> 00:16:22,613 Why do they call it an honor bar? 292 00:16:22,615 --> 00:16:28,386 Because it's an honor to drink at 4:00 in the morning. 293 00:16:28,388 --> 00:16:31,689 I get drunker when I drink. 294 00:16:31,691 --> 00:16:35,159 I swear I lose IQ points every time I hang out 295 00:16:35,161 --> 00:16:36,594 with you idiots. 296 00:16:36,596 --> 00:16:38,029 Can you open this? 297 00:16:42,168 --> 00:16:45,136 Thanks, mom. 298 00:16:51,745 --> 00:16:53,478 Right here, little darling. 299 00:16:55,682 --> 00:16:57,382 Let me get that for you. 300 00:17:05,558 --> 00:17:07,225 Meet Hope. 301 00:17:07,227 --> 00:17:09,427 That's really her name. 302 00:17:09,429 --> 00:17:12,797 So we welcome a new guest to our family table. 303 00:17:12,799 --> 00:17:13,799 So you're the family? 304 00:17:17,037 --> 00:17:20,671 Say, Gar, you promised more of that family recipe stuff? 305 00:17:21,741 --> 00:17:22,573 Dolly for Dolly. 306 00:17:22,575 --> 00:17:23,508 Dolly for Dolly. 307 00:17:23,509 --> 00:17:24,442 Dolly for Dolly. 308 00:17:24,443 --> 00:17:25,443 Dolly for Dolly. 309 00:17:35,321 --> 00:17:37,388 You like to drink, do you? 310 00:17:37,389 --> 00:17:39,456 Who doesn't like to drink here and there? 311 00:17:39,459 --> 00:17:41,059 I don't. 312 00:17:41,061 --> 00:17:42,193 Why not? 313 00:17:42,195 --> 00:17:44,395 Alcohol dulls the senses. 314 00:17:44,397 --> 00:17:48,733 She's a girl of slightly elevated acumen, 315 00:17:48,735 --> 00:17:50,402 I should think. 316 00:17:50,403 --> 00:17:52,123 You sure don't any more, do you, dear? 317 00:18:08,655 --> 00:18:11,656 This is your party, too. 318 00:18:11,658 --> 00:18:12,690 Back off. 319 00:18:15,829 --> 00:18:17,295 Here. 320 00:18:17,297 --> 00:18:18,696 Drink up. 321 00:18:18,698 --> 00:18:19,530 Right. 322 00:18:22,802 --> 00:18:23,802 Woo. 323 00:18:34,647 --> 00:18:36,681 Well, here we go again. 324 00:18:36,683 --> 00:18:39,684 It's the show-off. 325 00:18:39,686 --> 00:18:41,252 Whatever turns you on. 326 00:18:41,254 --> 00:18:42,386 Bring it up. 327 00:18:46,493 --> 00:18:47,375 Oh. 328 00:18:47,376 --> 00:18:48,258 Sorry. 329 00:18:48,261 --> 00:18:50,661 Sorry. 330 00:18:50,663 --> 00:18:53,064 Good. 331 00:18:53,065 --> 00:18:55,466 Who in the hell wants to be good here? 332 00:18:55,468 --> 00:18:56,534 Not me. 333 00:18:58,671 --> 00:19:04,442 I want you to really feel this, Bri. 334 00:19:04,444 --> 00:19:07,812 This is my gift to you after all this time. 335 00:19:24,430 --> 00:19:25,313 Dolly for Dolly. 336 00:19:25,314 --> 00:19:26,197 Dolly for Dolly. 337 00:19:26,199 --> 00:19:27,331 Dolly for Dolly. 338 00:19:27,333 --> 00:19:28,699 Dolly for Dolly. 339 00:19:28,701 --> 00:19:30,668 Dolly for Dolly. 340 00:19:30,670 --> 00:19:31,670 Ah. 341 00:19:34,941 --> 00:19:35,907 Sorry, mom. 342 00:19:46,286 --> 00:19:47,652 Time to feed the baby. 343 00:20:04,504 --> 00:20:07,605 Decaf for me and two black jacks for you two 344 00:20:07,607 --> 00:20:09,607 pale imitations of who you were last night. 345 00:20:09,609 --> 00:20:12,343 Oh, I always thought a decaf was kind of 346 00:20:12,345 --> 00:20:13,978 like a virgin Margarita. 347 00:20:13,980 --> 00:20:15,846 It's meant to trick your body. 348 00:20:15,848 --> 00:20:17,381 I like the taste of coffee. 349 00:20:17,383 --> 00:20:19,817 I don't need it for a sweep-me-up. 350 00:20:19,819 --> 00:20:21,986 What's up with you and all the old guys, anyway? 351 00:20:21,988 --> 00:20:23,371 I just like to flirt. 352 00:20:23,372 --> 00:20:24,755 Thomas is kind of cute, Benay. 353 00:20:24,757 --> 00:20:26,040 Oh. 354 00:20:26,041 --> 00:20:27,324 And funny, and not. 355 00:20:29,612 --> 00:20:31,896 Cute or not cute, he is a cop, and he is the only resource 356 00:20:31,898 --> 00:20:35,766 that we have at this point, so you need to make him like you. 357 00:20:35,768 --> 00:20:39,003 That's one thing Tina is good at, men liking her. 358 00:20:39,005 --> 00:20:41,672 Well, don't be jealous. 359 00:20:41,674 --> 00:20:43,441 I'll do my best to keep him hooked. 360 00:20:43,443 --> 00:20:45,043 You want to try to call her again? 361 00:20:50,283 --> 00:20:53,684 Straight to voicemail. 362 00:21:38,531 --> 00:21:43,834 Oh, our host is awake finally. 363 00:21:43,836 --> 00:21:44,969 God damn it, mom. 364 00:21:47,874 --> 00:21:49,573 I'm not your mom. 365 00:21:51,978 --> 00:21:56,647 She kept struggling, waking up and whatnot. 366 00:21:56,649 --> 00:21:59,650 You know they have to be comfortable to last. 367 00:21:59,652 --> 00:22:02,320 Well then, tell her not to fight with me. 368 00:22:02,322 --> 00:22:05,856 She is not fighting you. 369 00:22:05,858 --> 00:22:06,991 She's scared. 370 00:22:10,330 --> 00:22:12,063 Are you sobered up yet, honey? 371 00:22:14,834 --> 00:22:17,118 Good. 372 00:22:17,119 --> 00:22:19,403 I'll come by with some food a little later. 373 00:22:19,405 --> 00:22:21,605 You could eat a horse, couldn't you? 374 00:22:35,555 --> 00:22:37,755 Don't you be making me look bad with Justice. 375 00:22:37,757 --> 00:22:40,424 I may be in this damn chair, but I got all kinds of ways 376 00:22:40,426 --> 00:22:43,027 to make you obey my will. 377 00:22:43,029 --> 00:22:50,029 Lucky little thing, living life mobile, walking places, 378 00:22:52,805 --> 00:22:56,707 attracting the young bucks by swinging your derriere. 379 00:22:56,709 --> 00:22:58,776 That damn curse had happened one week earlier, 380 00:22:58,778 --> 00:23:00,544 I'd be sashaying around just like you, 381 00:23:00,546 --> 00:23:02,713 wagging my little derriere, instead of sitting 382 00:23:02,715 --> 00:23:08,419 in this damn chair for eternity with an ass flat as a pancake. 383 00:23:08,421 --> 00:23:10,054 One week earlier. 384 00:23:14,460 --> 00:23:16,127 That's when Justice punched me in the face 385 00:23:16,129 --> 00:23:17,661 and threw me down the stairs. 386 00:23:20,666 --> 00:23:23,534 He still loves me, though. 387 00:23:23,536 --> 00:23:27,037 My family moved to America in the 1830s. 388 00:23:27,039 --> 00:23:31,776 My youngest daughter Blanche, she was the star then. 389 00:23:31,778 --> 00:23:33,811 She graduated from the Sorbonne. 390 00:23:33,813 --> 00:23:40,651 That's in Paris with honors, and was absolutely stunning. 391 00:23:40,653 --> 00:23:45,089 So when do I get to show you off to my parents? 392 00:23:45,091 --> 00:23:47,091 I need you to meet mine first. 393 00:23:47,093 --> 00:23:52,029 My family is very particular about who I spend my time with, 394 00:23:52,031 --> 00:23:54,365 but you understand. 395 00:23:54,366 --> 00:23:56,700 Well, hopefully they'll approve me. 396 00:23:56,702 --> 00:23:59,603 I don't know. 397 00:23:59,605 --> 00:24:02,773 How large is your ranch? 398 00:24:02,775 --> 00:24:08,045 Oh, it's about 60 acres, plenty of room for us and our rugrats. 399 00:24:10,817 --> 00:24:14,118 You really expect me to spoil this figure with children? 400 00:24:19,125 --> 00:24:20,591 But my parents... 401 00:24:20,593 --> 00:24:24,028 I'll have this figure forever. 402 00:24:24,030 --> 00:24:26,864 We put Blanche on the hunt to find the perfect family 403 00:24:26,866 --> 00:24:33,866 to marry into, but she made a mistake, a tragic mistake. 404 00:24:35,007 --> 00:24:37,775 My whore of a daughter had an affair that 405 00:24:37,777 --> 00:24:41,078 cost our family everything. 406 00:24:41,080 --> 00:24:44,615 I told you, I'm not holding out, as you put it. 407 00:24:44,617 --> 00:24:47,618 I'm just not that kind of girl. 408 00:24:47,620 --> 00:24:49,119 You're so beautiful. 409 00:24:54,627 --> 00:24:56,677 What could that be? 410 00:24:56,678 --> 00:24:58,728 Just a little token of my love for you. 411 00:24:58,731 --> 00:25:03,200 But before we do this, I have one question for you. 412 00:25:03,202 --> 00:25:04,635 What's that? 413 00:25:04,636 --> 00:25:06,069 About your visitor the other day. 414 00:25:06,072 --> 00:25:07,638 Visitor? 415 00:25:07,639 --> 00:25:09,205 A colored fellow. 416 00:25:09,208 --> 00:25:13,177 Oh, that was your visitor, actually, I think. 417 00:25:13,179 --> 00:25:14,879 A delivery boy. 418 00:25:14,881 --> 00:25:16,213 Right. 419 00:25:16,215 --> 00:25:17,648 What about him? 420 00:25:17,649 --> 00:25:19,082 Is there anything you want to tell me about it? 421 00:25:19,085 --> 00:25:20,284 Nothing to tell. 422 00:25:20,286 --> 00:25:21,752 That's not what I hear. 423 00:25:24,190 --> 00:25:27,858 A slave told me he saw you guys together, 424 00:25:27,860 --> 00:25:30,794 heard you moaning and such. 425 00:25:30,796 --> 00:25:32,796 Well, your slave heard wrong. 426 00:25:32,798 --> 00:25:35,533 Even slaves know that sound. 427 00:25:35,535 --> 00:25:39,169 Nine months later, our lives would never be the same. 428 00:25:39,171 --> 00:25:40,554 I take that back, dear. 429 00:25:40,555 --> 00:25:41,938 They became the same forever. 430 00:25:41,941 --> 00:25:44,174 Because of that hellish curse, we 431 00:25:44,176 --> 00:25:48,679 were doomed to live the same day over and over for eternity. 432 00:25:49,782 --> 00:25:51,649 What's wrong, Sally? 433 00:25:51,651 --> 00:25:54,051 I am what is wrong. 434 00:25:59,125 --> 00:26:06,125 You can't wait to get rid of it, can you? 435 00:26:06,832 --> 00:26:08,766 I hate the man who did this to me. 436 00:26:08,768 --> 00:26:09,550 You can have it. 437 00:26:09,551 --> 00:26:10,551 I can have it. 438 00:26:14,740 --> 00:26:17,074 I can have it. 439 00:26:17,076 --> 00:26:22,046 You would give me what's already rightfully mine? 440 00:26:22,048 --> 00:26:29,048 It is I who is here just to do the giving, little whore. 441 00:26:30,690 --> 00:26:33,223 Who could hate a baby? 442 00:26:33,225 --> 00:26:35,159 It's done nothing wrong. 443 00:26:35,161 --> 00:26:38,228 Can't help but be born, can't help it. 444 00:26:38,230 --> 00:26:42,299 But its mother is a semen-stealing wench. 445 00:26:44,837 --> 00:26:50,007 Perfect payback, wouldn't you say? 446 00:26:50,009 --> 00:26:57,009 I curse you to be bound to your bastard baby for eternity. 447 00:26:57,783 --> 00:27:04,355 And if you or yours should ever end this bind, 448 00:27:04,357 --> 00:27:09,860 your whole family line shall end. 449 00:27:09,862 --> 00:27:12,129 You will all perish. 450 00:27:12,131 --> 00:27:13,764 Sever the cord. 451 00:27:16,168 --> 00:27:19,870 Sever the line. 452 00:27:19,872 --> 00:27:25,909 But if you keep your pact, your whole family 453 00:27:25,911 --> 00:27:32,816 will be frozen in time at their present ages for eternity, 454 00:27:32,818 --> 00:27:35,319 never to age. 455 00:27:35,321 --> 00:27:37,221 What about me, mistress? 456 00:27:37,223 --> 00:27:38,322 Will I age? 457 00:27:38,324 --> 00:27:39,723 Oh! 458 00:27:44,664 --> 00:27:46,664 Yes. 459 00:27:46,665 --> 00:27:48,665 You will age, but you will never die. 460 00:27:52,138 --> 00:27:57,141 You will live for eternity, you little harlot. 461 00:28:28,374 --> 00:28:29,374 Sever the cord! 462 00:28:34,013 --> 00:28:37,448 So, here I sit for eternity. 463 00:28:39,952 --> 00:28:44,121 Every year, same show over and over and over. 464 00:28:44,123 --> 00:28:48,192 You know, it's like having eternal deja vu. 465 00:28:48,194 --> 00:28:53,430 You go, oh, that feels like it's just happened, 466 00:28:53,432 --> 00:28:54,465 because it just did. 467 00:28:58,170 --> 00:29:03,440 And here I sit again, with another one of you again 468 00:29:03,442 --> 00:29:05,242 in this contraption again. 469 00:29:09,381 --> 00:29:11,081 All right. 470 00:29:11,083 --> 00:29:14,418 Well, let's get started. 471 00:29:14,420 --> 00:29:19,022 Oh, we're going to get this tube right here. 472 00:29:19,024 --> 00:29:22,025 And here's what I do. 473 00:29:22,027 --> 00:29:25,763 I take a little bit of this, and I top it 474 00:29:25,765 --> 00:29:28,849 right off here into here. 475 00:29:28,850 --> 00:29:31,934 What it does is it makes your joints catch on hell fire, 476 00:29:31,937 --> 00:29:34,338 and it makes your blood just roast a little. 477 00:29:34,340 --> 00:29:37,775 But don't worry, because you won't die. 478 00:29:37,777 --> 00:29:42,312 But I get a little bit of variety, 479 00:29:42,314 --> 00:29:46,784 because everybody suffers just a little bit different. 480 00:29:46,786 --> 00:29:48,452 OK, here we go. 481 00:29:57,196 --> 00:29:58,195 Go on. 482 00:29:58,196 --> 00:29:59,195 Go on. 483 00:29:59,196 --> 00:30:00,195 Shake that little derriere. 484 00:30:00,199 --> 00:30:01,015 Shake it. 485 00:30:01,016 --> 00:30:01,832 Shake it. 486 00:30:01,833 --> 00:30:02,649 Shake it. 487 00:30:02,650 --> 00:30:03,466 Shake it. 488 00:30:06,372 --> 00:30:07,372 Good. 489 00:30:09,809 --> 00:30:13,477 Oh, Justice, she's ready for her food. 490 00:30:15,981 --> 00:30:18,482 We got a forklift on the driveway, a big ass 491 00:30:18,484 --> 00:30:20,984 on the way. 492 00:30:20,986 --> 00:30:24,955 Like hell going to find some backup because 493 00:30:24,957 --> 00:30:26,590 we've away. 494 00:30:26,592 --> 00:30:32,896 Don't have 16 professional dancers or laser lights 495 00:30:32,898 --> 00:30:34,198 on display. 496 00:30:34,200 --> 00:30:36,834 But if you come to the show, we're 497 00:30:36,836 --> 00:30:38,135 going to let you know we're going... 498 00:30:38,137 --> 00:30:41,004 What can I get you, officer? 499 00:30:41,006 --> 00:30:43,140 Dude, if I'd known it was your chopper, 500 00:30:43,142 --> 00:30:44,908 I never would've let them boot it. 501 00:30:44,910 --> 00:30:46,910 Who boots a chopper, anyway? 502 00:30:46,912 --> 00:30:50,214 So, I guess a blow job's out of the question? 503 00:30:50,216 --> 00:30:53,016 A comp light beer is out of the question, bro. 504 00:30:53,018 --> 00:30:55,452 Did you work last night? 505 00:30:55,454 --> 00:30:56,987 Of course. 506 00:30:56,988 --> 00:30:58,521 Those girls back at my table, did you 507 00:30:58,524 --> 00:30:59,857 see the guy that was with them? 508 00:30:59,858 --> 00:31:01,191 Not with them, but the fine little nugget 509 00:31:01,193 --> 00:31:02,125 that was with them. 510 00:31:02,127 --> 00:31:05,496 How did he pay? 511 00:31:05,497 --> 00:31:08,866 Cash, big tip, so I'm inclined to cover for him, if you say he 512 00:31:08,868 --> 00:31:11,401 killed the bitch or something. 513 00:31:11,403 --> 00:31:16,340 But I take it you're asking because she's missing? 514 00:31:16,342 --> 00:31:18,009 Bingo. 515 00:31:18,010 --> 00:31:19,677 Yeah. 516 00:31:19,678 --> 00:31:21,345 Well, if I was him, I wouldn't be done with her, neither. 517 00:31:21,347 --> 00:31:25,215 But like I said, I don't really know who he is. 518 00:31:25,217 --> 00:31:26,617 I may have seen him around. 519 00:31:26,619 --> 00:31:27,918 Yeah. 520 00:31:27,920 --> 00:31:29,297 Thanks for your help. 521 00:31:29,298 --> 00:31:30,675 Thanks for your help. 522 00:31:30,676 --> 00:31:32,053 No wheels for two weeks was great for my love life. 523 00:31:32,057 --> 00:31:33,423 Good for your upper thighs, too. 524 00:31:33,425 --> 00:31:34,458 Yeah, yeah. 525 00:31:34,460 --> 00:31:35,526 Thanks so much. 526 00:31:35,527 --> 00:31:36,593 Hey, walking's the best. 527 00:31:36,595 --> 00:31:38,095 M-hmm. 528 00:31:38,097 --> 00:31:39,897 Fuck you very much. 529 00:31:56,482 --> 00:32:00,584 I've seen a few slaves stretched out on the road before them 530 00:32:00,586 --> 00:32:04,955 to question, and learned that a very devout Christian man is 531 00:32:04,957 --> 00:32:08,125 his master. 532 00:32:08,126 --> 00:32:11,294 Hearing this, Candy admits to himself, I'm through. 533 00:32:11,297 --> 00:32:13,430 I must give up paying loss. 534 00:32:13,432 --> 00:32:17,401 Optimism, after all, it is a mania 535 00:32:17,403 --> 00:32:21,338 for saying things are well when one is in hell. 536 00:32:24,143 --> 00:32:27,344 But when is one not so much in hell, dear father? 537 00:32:32,618 --> 00:32:37,287 When one is with the one they're meant to be with, I guess. 538 00:32:40,459 --> 00:32:42,693 Mama? 539 00:32:42,695 --> 00:32:45,595 No. 540 00:32:45,597 --> 00:32:48,098 It's all so bittersweet. 541 00:32:48,100 --> 00:32:51,535 You don't know what fate means, do you? 542 00:32:51,537 --> 00:32:52,970 No. 543 00:32:52,972 --> 00:32:55,639 Fate means death. 544 00:32:55,641 --> 00:33:00,077 So to answer your question, I don't guess anymore. 545 00:33:00,079 --> 00:33:02,279 I just sit and read. 546 00:33:14,493 --> 00:33:16,393 Look, she'd check in by now, officer. 547 00:33:16,395 --> 00:33:18,128 But there's nothing I can do officially 548 00:33:18,130 --> 00:33:19,847 unless we have more evidence. 549 00:33:19,848 --> 00:33:21,565 Man, you keep fucking saying that. 550 00:33:21,567 --> 00:33:23,284 Look, I'll be frank. 551 00:33:23,285 --> 00:33:25,002 A lot of people come here just to disappear. 552 00:33:25,004 --> 00:33:27,137 Hope didn't come here to disappear. 553 00:33:27,139 --> 00:33:30,107 But what can we do? 554 00:33:30,109 --> 00:33:31,575 I'm not just going to sit here. 555 00:33:34,413 --> 00:33:36,346 Kris Kringle mother fucker. 556 00:33:36,348 --> 00:33:37,581 I'll go talk to her. 557 00:33:43,155 --> 00:33:44,155 Benay. 558 00:33:46,191 --> 00:33:48,492 Your friend is in real trouble. 559 00:33:48,494 --> 00:33:49,944 What? 560 00:33:49,945 --> 00:33:51,395 Who are you? 561 00:33:51,397 --> 00:33:53,764 I just got about 500 likes on my picture. 562 00:33:56,769 --> 00:33:58,535 I'm kinda Insta famous. 563 00:33:58,537 --> 00:34:00,070 Nice. 564 00:34:00,072 --> 00:34:03,573 I really like your beard. 565 00:34:03,575 --> 00:34:05,809 Thank you. 566 00:34:05,811 --> 00:34:09,446 Do you want to come sit over here? 567 00:34:09,448 --> 00:34:10,448 Yeah. 568 00:34:20,793 --> 00:34:23,060 Look, I know you're trying. 569 00:34:23,062 --> 00:34:29,066 Benay's just really uptight, you know? 570 00:34:29,068 --> 00:34:30,267 And you're not? 571 00:34:30,269 --> 00:34:33,403 No, I'm very relaxed. 572 00:34:33,405 --> 00:34:34,471 I was here last night. 573 00:34:34,473 --> 00:34:36,606 I saw her leave with him. 574 00:34:36,608 --> 00:34:38,141 You know the guy? 575 00:34:38,142 --> 00:34:39,675 We have a cop inside. 576 00:34:39,676 --> 00:34:41,209 That cop, he doesn't like me, and I don't regard him. 577 00:34:41,213 --> 00:34:42,880 But you know the guy with my friend? 578 00:34:42,881 --> 00:34:44,548 He's a local guy, comes to town once 579 00:34:44,550 --> 00:34:50,787 a year during the festival, so you don't have much hope. 580 00:34:50,789 --> 00:34:53,590 And I know Hope's having a great time with that local guy. 581 00:34:53,592 --> 00:34:55,525 I mean, he's almost old enough for me. 582 00:34:58,697 --> 00:35:02,399 Does that mean you like older bad boys? 583 00:35:02,401 --> 00:35:06,636 Well, I prefer men over boys. 584 00:35:06,638 --> 00:35:09,773 I see. 585 00:35:09,775 --> 00:35:12,109 Am I in trouble, officer? 586 00:35:14,780 --> 00:35:18,615 I think we're both in trouble. 587 00:35:18,617 --> 00:35:19,617 Come here. 588 00:35:25,190 --> 00:35:26,523 Let's get out of here. 589 00:35:26,525 --> 00:35:28,758 My truck is parked around back. 590 00:35:28,760 --> 00:35:32,129 We'll have more room to get to know each other. 591 00:35:32,131 --> 00:35:33,131 OK. 592 00:35:36,602 --> 00:35:37,602 Hello, YouTube. 593 00:35:40,672 --> 00:35:42,139 Oh, great. 594 00:35:42,141 --> 00:35:43,707 He knows where Hope is. 595 00:35:43,709 --> 00:35:45,142 I said no such thing. 596 00:35:45,144 --> 00:35:46,493 You just missed... 597 00:35:46,494 --> 00:35:47,843 This guy is a con man. 598 00:35:47,846 --> 00:35:50,280 Why don't you go peddle your racket somewhere else 599 00:35:50,282 --> 00:35:52,216 across town, man? 600 00:35:52,217 --> 00:35:54,151 When you get through wasting your time with this cop, 601 00:35:54,153 --> 00:35:55,719 use your to find me. 602 00:36:02,194 --> 00:36:03,560 What did he say? 603 00:36:03,562 --> 00:36:06,363 Nothing, a bunch of gibberish. 604 00:36:06,365 --> 00:36:07,842 Why are you so hostile, man? 605 00:36:07,843 --> 00:36:09,320 We're just trying to find a friend. 606 00:36:09,321 --> 00:36:10,798 Look, you're not going to find her by hanging out 607 00:36:10,802 --> 00:36:11,701 with the homeless. 608 00:36:11,703 --> 00:36:13,670 What did he say? 609 00:36:13,672 --> 00:36:16,206 Kool-Aid Griffith's chicken feet. 610 00:36:18,844 --> 00:36:19,844 The claw. 611 00:36:23,348 --> 00:36:27,350 She is on a mission and cannot be reasoned with. 612 00:36:27,352 --> 00:36:29,486 I'm sorry. 613 00:36:29,488 --> 00:36:35,192 Well, what about my truck? 614 00:36:35,194 --> 00:36:38,461 Can we follow them and hide close by. 615 00:36:38,463 --> 00:36:41,264 Yeah, that's what undercover cops do best. 616 00:38:08,387 --> 00:38:12,289 I fancy the brown gravy on the meat. 617 00:38:12,291 --> 00:38:13,356 What do you think son? 618 00:38:13,358 --> 00:38:14,858 Oh, I love meat. 619 00:38:17,929 --> 00:38:19,562 That's why I eat these. 620 00:38:19,564 --> 00:38:22,432 Oh, we got a vegetarian now. 621 00:38:22,434 --> 00:38:24,484 You have a problem with that? 622 00:38:24,485 --> 00:38:26,535 If the good Lord did not want you dead animals, 623 00:38:26,538 --> 00:38:28,772 he wouldn't have made them out of delicious meat. 624 00:38:28,774 --> 00:38:32,075 What does this little skinny bitch know about food, anyway? 625 00:38:32,077 --> 00:38:35,478 I'm just saying, when's the last time you actually 626 00:38:35,480 --> 00:38:37,614 killed something? 627 00:38:37,615 --> 00:38:39,749 Gar provides plenty for this family. 628 00:38:39,751 --> 00:38:40,767 He's pretty. 629 00:38:40,768 --> 00:38:41,784 I'll give him that. 630 00:38:41,787 --> 00:38:43,853 I'll fucking kill you right now. 631 00:38:43,855 --> 00:38:45,044 Come on, then. 632 00:38:45,045 --> 00:38:46,234 That'll with something, at least. 633 00:38:46,235 --> 00:38:47,424 Stop, stop. 634 00:38:47,426 --> 00:38:51,028 Look what you did. 635 00:38:51,029 --> 00:38:54,631 Dolly, Dolly, Dolly, Dolly, sweetheart, look at mama. 636 00:38:59,871 --> 00:39:00,837 Dolly. 637 00:39:02,708 --> 00:39:08,578 Oh, Dolly, when are you going to get your new dolly? 638 00:39:08,580 --> 00:39:10,447 Look at mama. 639 00:39:10,449 --> 00:39:13,983 Look at me right now, right now. 640 00:39:13,985 --> 00:39:15,719 Are you looking? 641 00:39:15,720 --> 00:39:17,454 OK, you take a deep breath. 642 00:39:17,456 --> 00:39:18,456 Ah. 643 00:39:21,426 --> 00:39:22,892 Dolly, Dolly, Dolly, Dolly, Dolly. 644 00:39:22,894 --> 00:39:25,072 Dolly for Dolly. 645 00:39:25,073 --> 00:39:27,251 Dolly for Dolly. 646 00:39:27,252 --> 00:39:29,430 And when is Dolly going to get a new dolly? 647 00:39:29,434 --> 00:39:30,400 Dolly for Dolly. 648 00:39:30,402 --> 00:39:32,102 Dolly for Dolly. 649 00:39:32,104 --> 00:39:34,371 Are you looking forward to it? 650 00:39:34,373 --> 00:39:35,839 Dolly for Dolly. 651 00:39:35,841 --> 00:39:36,906 Good girl. 652 00:39:41,646 --> 00:39:44,147 Gar, when is it going to be ready to put in her room? 653 00:39:44,149 --> 00:39:46,015 Soon, mom. 654 00:39:46,017 --> 00:39:47,917 Soon. 655 00:39:47,919 --> 00:39:49,085 What? 656 00:39:49,087 --> 00:39:50,920 I'm going to an after hours. 657 00:39:50,922 --> 00:39:53,656 I want to be lean. 658 00:39:53,658 --> 00:39:56,459 That's pretty soon after this day, don't you think? 659 00:39:56,461 --> 00:39:59,562 We have this conversation every year. 660 00:39:59,564 --> 00:40:01,664 This is the best time of the year to be invisible, 661 00:40:01,666 --> 00:40:03,833 and I want to go out. 662 00:40:03,834 --> 00:40:06,001 And every time you go out, you put the entire family at risk. 663 00:40:06,004 --> 00:40:08,138 At risk of losing what? 664 00:40:08,140 --> 00:40:09,606 Only everything. 665 00:40:09,608 --> 00:40:10,608 That's all. 666 00:40:12,811 --> 00:40:15,078 I understand the stakes, mama. 667 00:40:15,080 --> 00:40:18,548 You carry this entire family on your back every time 668 00:40:18,550 --> 00:40:20,517 you go out there. 669 00:40:20,518 --> 00:40:22,485 You eat your fucking egg. 670 00:40:22,487 --> 00:40:23,953 Shut the fuck up. 671 00:40:23,955 --> 00:40:24,955 Eat some meat. 672 00:40:47,979 --> 00:40:50,580 Well, this is it. 673 00:40:50,582 --> 00:40:53,483 You think he beat us here? 674 00:40:53,485 --> 00:40:54,485 Hello? 675 00:40:58,190 --> 00:40:59,190 Hello? 676 00:41:21,480 --> 00:41:22,745 That's not possible. 677 00:41:22,747 --> 00:41:24,881 It doesn't make any sense. 678 00:41:30,755 --> 00:41:32,822 I know you met the chicken man. 679 00:41:32,824 --> 00:41:34,023 Jesus. 680 00:41:34,025 --> 00:41:36,759 This says he's dead. 681 00:41:36,761 --> 00:41:38,895 Who said he isn't? 682 00:41:38,897 --> 00:41:41,631 Follow me. 683 00:41:52,777 --> 00:41:57,080 With all due respect, I don't believe in any of this. 684 00:41:57,082 --> 00:41:59,749 Everything you are experiencing and everything 685 00:41:59,751 --> 00:42:02,952 you will experience here relates back to your quest. 686 00:42:02,954 --> 00:42:05,855 Did you bring the chicken foot? 687 00:42:05,857 --> 00:42:07,524 Place it on the table. 688 00:42:25,110 --> 00:42:30,146 This is part of the answer you're looking for. 689 00:42:30,148 --> 00:42:32,649 It's him. 690 00:42:32,651 --> 00:42:33,950 We've been here in rural New Orleans 691 00:42:33,952 --> 00:42:38,021 for a very long, long time. 692 00:42:38,023 --> 00:42:41,558 The picture says 1838, Burgundy, France. 693 00:42:44,863 --> 00:42:48,031 I told you I faded in that. 694 00:42:48,033 --> 00:42:49,098 What, no smile? 695 00:42:53,305 --> 00:42:56,573 You must be starving. 696 00:42:58,109 --> 00:42:59,642 No, silly. 697 00:42:59,644 --> 00:43:01,244 I'm not going to feed your mouth. 698 00:43:03,748 --> 00:43:06,783 Packed full of sugar and nutrients. 699 00:43:06,785 --> 00:43:10,153 You're not just eating for yourself now. 700 00:43:16,595 --> 00:43:18,595 Sever the line. 701 00:43:25,604 --> 00:43:28,004 Your friend is the only hope the family 702 00:43:28,006 --> 00:43:29,305 has to live in. 703 00:43:31,959 --> 00:43:34,610 She is connected to Blanche, now an old woman. 704 00:43:36,748 --> 00:43:39,115 And her bastard baby. 705 00:43:39,117 --> 00:43:41,884 They must keep the baby nourished with youthful blood 706 00:43:41,886 --> 00:43:45,088 in order to survive themselves. 707 00:43:45,090 --> 00:43:47,624 She's slurping again, the filthy whore. 708 00:43:58,970 --> 00:44:03,773 The good news for you is we require your services 709 00:44:03,775 --> 00:44:10,775 for a full year, and then get your party, just like Brianna. 710 00:44:10,782 --> 00:44:13,750 You remember Brianna's party, don't you? 711 00:44:13,752 --> 00:44:17,854 I want you to really feel this, Bri. 712 00:44:17,856 --> 00:44:21,991 This is my gift to you after all this time. 713 00:44:24,362 --> 00:44:29,799 My family is the only thing that stands between you 714 00:44:29,801 --> 00:44:31,668 and the end of your life. 715 00:44:31,670 --> 00:44:32,670 Is that clear? 716 00:44:35,740 --> 00:44:41,711 We are everything to you. 717 00:44:41,713 --> 00:44:46,149 And remember, we didn't ask for anything, 718 00:44:46,151 --> 00:44:48,384 so we won't feel guilty about any of it, either. 719 00:44:51,056 --> 00:44:53,322 Isn't that right, sugar pie? 720 00:44:57,762 --> 00:44:58,762 That's right. 721 00:45:01,199 --> 00:45:08,199 A good girl cannot be seduced by another woman's man. 722 00:45:08,707 --> 00:45:13,142 Only a rank, condemnable, coquette 723 00:45:13,144 --> 00:45:20,144 can commit such a heresy, a girl with a heart of a whore. 724 00:45:22,353 --> 00:45:28,357 And that will be the girl required to complete the bond. 725 00:45:28,359 --> 00:45:32,145 My friend is no whore. 726 00:45:32,146 --> 00:45:35,932 They're all whores now, sleeping around, wearing flashy clothes. 727 00:45:35,934 --> 00:45:37,400 Where the hell is she? 728 00:45:37,402 --> 00:45:39,202 That's right. 729 00:45:39,204 --> 00:45:40,870 What? 730 00:45:40,872 --> 00:45:42,739 She's in hell. 731 00:45:48,012 --> 00:45:50,513 Look, I'll believe in all this if it gets Hope back. 732 00:45:50,515 --> 00:45:53,750 You expect us to believe that you are the 200-year-old 733 00:45:53,752 --> 00:45:55,241 boyfriend... 734 00:45:55,242 --> 00:45:56,731 Wait, wait. 735 00:45:56,732 --> 00:45:58,221 I think I should explain my ulterior motive at this point. 736 00:45:58,223 --> 00:45:59,489 No, don't. 737 00:45:59,490 --> 00:46:00,756 We just want our friend back. 738 00:46:00,757 --> 00:46:02,023 We don't need all this shit. 739 00:46:02,024 --> 00:46:03,290 I don't care who or what you think you are. 740 00:46:03,294 --> 00:46:05,027 Consider the facts. 741 00:46:05,029 --> 00:46:07,163 You met with him, you sat down with the guy, 742 00:46:07,164 --> 00:46:09,298 you let him buy your drinks while he gained your trust 743 00:46:09,300 --> 00:46:11,067 and seduced your friend. 744 00:46:11,068 --> 00:46:12,835 And you both know that ain't no voodoo mumbo jumbo. 745 00:46:12,837 --> 00:46:14,637 But all of this is just fucked. 746 00:46:14,638 --> 00:46:16,438 Well, you don't have to pretend to believe any of this. 747 00:46:16,441 --> 00:46:20,810 We both want to find Hope for very different reasons. 748 00:46:20,812 --> 00:46:22,445 OK, then, magic man. 749 00:46:22,447 --> 00:46:25,047 You seem to know this town like the back your hand. 750 00:46:25,049 --> 00:46:26,449 Look, it's not as simple as that. 751 00:46:26,451 --> 00:46:28,118 Of course it's not. 752 00:46:28,119 --> 00:46:29,786 Oh, but let me guess, you want money 753 00:46:29,788 --> 00:46:32,155 from us for your voodoo mumbo jumbo. 754 00:46:32,157 --> 00:46:33,990 It's not that simple. 755 00:46:33,991 --> 00:46:35,824 Since the family has what they have, 756 00:46:35,827 --> 00:46:37,393 they don't have to hunt for another year. 757 00:46:37,395 --> 00:46:39,328 Now, unless you can get the New Orleans Police 758 00:46:39,330 --> 00:46:41,397 Department to go house to house, your friend 759 00:46:41,399 --> 00:46:44,167 is about to experience a year of unholy hell. 760 00:46:44,169 --> 00:46:45,835 We're going to find our friend, OK? 761 00:46:45,837 --> 00:46:48,021 We're going to go on the internet, 762 00:46:48,022 --> 00:46:50,206 tell the whole world if we have to. 763 00:46:50,208 --> 00:46:52,842 You know, I've danced this dance for a very long time 764 00:46:52,844 --> 00:46:54,343 that I know all of your moves. 765 00:46:54,345 --> 00:46:57,146 Before the internet, they tried TV and radio. 766 00:46:57,148 --> 00:46:59,215 Before that, the newspaper. 767 00:46:59,216 --> 00:47:01,283 And before that, they posted signs and the family held 768 00:47:01,286 --> 00:47:03,831 vigils. 769 00:47:03,832 --> 00:47:06,377 Well, if it's that hopeless, then why are you telling us? 770 00:47:06,378 --> 00:47:08,923 Because we have one shot, the daughter, and they 771 00:47:08,927 --> 00:47:10,993 call her Amelia. 772 00:47:10,995 --> 00:47:13,830 She's a vile sadist, and she thinks sex is violence, 773 00:47:13,832 --> 00:47:14,931 and she'll be out tonight. 774 00:47:14,933 --> 00:47:17,033 And how do you know that? 775 00:47:17,034 --> 00:47:19,134 Because it's the last night of Mardi Gras, 776 00:47:19,135 --> 00:47:21,235 and it's the last night that she can be out yet be invisible. 777 00:47:21,239 --> 00:47:23,039 Why don't we show the picture to the cop? 778 00:47:23,041 --> 00:47:24,240 He seems to want to help. 779 00:47:24,242 --> 00:47:25,692 Help? 780 00:47:25,693 --> 00:47:27,143 In this town, the cops are a bigger menace 781 00:47:27,145 --> 00:47:28,311 than the bad guys. 782 00:47:32,383 --> 00:47:35,802 Are you Cinderella? 783 00:47:35,803 --> 00:47:39,222 Because I definitely see that dress coming off at midnight. 784 00:47:39,224 --> 00:47:40,224 What? 785 00:47:42,260 --> 00:47:46,529 Your father must be a baker, because you've got great buns. 786 00:47:50,501 --> 00:47:52,602 Shouldn't we be going to some clubs looking 787 00:47:52,604 --> 00:47:55,137 for that guy, something? 788 00:47:57,475 --> 00:47:58,608 You look like my mother. 789 00:48:01,412 --> 00:48:02,578 Wow. 790 00:48:02,580 --> 00:48:03,446 OK. 791 00:48:05,332 --> 00:48:07,215 It worked like it worked for my daughter. 792 00:48:07,218 --> 00:48:08,334 Huh? 793 00:48:08,335 --> 00:48:09,451 It worked for my daughter. 794 00:48:09,454 --> 00:48:10,453 That's not funny. 795 00:48:10,455 --> 00:48:11,320 No, no. 796 00:48:11,322 --> 00:48:13,356 No, no. 797 00:48:13,357 --> 00:48:15,391 I mean, I ran them by her, and she, she approved. 798 00:48:15,393 --> 00:48:17,526 I know you're looking at some weird pickup line 799 00:48:17,528 --> 00:48:19,095 website on your phone. 800 00:48:19,097 --> 00:48:20,897 I'm not, really. 801 00:48:20,899 --> 00:48:22,482 Well, I mean, I'm not. 802 00:48:22,483 --> 00:48:24,066 I can literally see it right there. 803 00:48:25,536 --> 00:48:28,170 Well, let's see here. 804 00:48:28,172 --> 00:48:31,574 Your daddy must be a drug dealer, because you're dope. 805 00:48:31,576 --> 00:48:33,042 I want to try that one. 806 00:48:33,044 --> 00:48:34,010 Oh my god. 807 00:48:34,011 --> 00:48:34,977 That's my wife texting. 808 00:48:34,979 --> 00:48:36,279 Oh. 809 00:48:36,280 --> 00:48:37,580 I need to find my friends now. 810 00:48:40,451 --> 00:48:45,021 Your ass is so nice that it's a shame you have to sit on it. 811 00:48:45,023 --> 00:48:46,389 All right, all right, all right. 812 00:48:46,391 --> 00:48:48,007 Start the car. 813 00:48:48,008 --> 00:48:49,624 We need to find the sister tonight before the family goes 814 00:48:49,627 --> 00:48:51,811 in for another year. 815 00:48:51,812 --> 00:48:53,996 And there are three after-hour joints we need to hit tonight. 816 00:48:56,016 --> 00:48:58,033 I think your friend just rolled up. 817 00:50:25,723 --> 00:50:28,591 Dolly for Dolly. 818 00:50:28,593 --> 00:50:29,593 Dolly for Dolly. 819 00:50:39,437 --> 00:50:44,040 Old MacDonald had a farm. 820 00:50:44,042 --> 00:50:46,308 E-I-E-I-O. 821 00:50:46,310 --> 00:50:48,577 Dolly for Dolly. 822 00:50:48,579 --> 00:50:50,046 Dolly for Dolly. 823 00:50:50,048 --> 00:50:52,615 And on his farm, he had a Dolly. 824 00:50:52,617 --> 00:50:53,783 E-I-E-I-O 825 00:50:56,187 --> 00:50:58,521 Dolly for Dolly. 826 00:50:58,523 --> 00:50:59,522 Dolly for Dolly. 827 00:50:59,524 --> 00:51:00,823 Dolly for Dolly. 828 00:51:00,825 --> 00:51:04,293 Dolly for Dolly. 829 00:51:09,734 --> 00:51:12,201 Dolly for Dolly. 830 00:51:12,203 --> 00:51:14,670 Dolly for Dolly. 831 00:51:14,672 --> 00:51:16,372 Dolly for Dolly. 832 00:51:20,111 --> 00:51:22,144 Dolly for Dolly. 833 00:51:22,146 --> 00:51:23,379 Yeah. 834 00:51:23,381 --> 00:51:25,347 I knew you'd be awake, Dolly. 835 00:51:25,349 --> 00:51:27,750 I just knew it. 836 00:51:27,752 --> 00:51:29,452 Look at them eyes. 837 00:51:32,190 --> 00:51:33,489 Ain't she pretty, Dolly? 838 00:51:36,594 --> 00:51:37,626 Dolly for Dolly. 839 00:51:41,365 --> 00:51:44,333 I knew you'd like her, Dolly. 840 00:51:48,539 --> 00:51:48,988 I just knew it. 841 00:51:48,989 --> 00:51:49,438 Hey, Dolly. 842 00:51:49,440 --> 00:51:52,942 Listen. 843 00:51:52,943 --> 00:51:56,445 Mr. Dolly. 844 00:51:59,217 --> 00:52:00,817 You got to stop doing that, Dolly. 845 00:53:07,351 --> 00:53:09,218 So what's the plan? 846 00:53:09,220 --> 00:53:11,270 The plan is to find the sister tonight 847 00:53:11,271 --> 00:53:13,321 in one of the after-hours club and follow her back home. 848 00:53:13,324 --> 00:53:14,890 And are you thinking Red Stamp, homeboy? 849 00:53:14,892 --> 00:53:16,759 Yeah, or Johnny's, or Absinthe. 850 00:53:16,761 --> 00:53:18,661 OK. 851 00:53:18,662 --> 00:53:20,562 If we find her, I can't take her into custody on a voodoo whim. 852 00:53:20,565 --> 00:53:22,464 Her custody don't get that girl, anyway. 853 00:53:22,466 --> 00:53:26,335 When we find her, we have to let her lead us to her home. 854 00:53:26,337 --> 00:53:27,820 That's no good. 855 00:53:27,821 --> 00:53:29,304 I mean, then, I'm in a home without a warrant. 856 00:53:29,307 --> 00:53:31,118 I hit Absinthe. 857 00:53:31,119 --> 00:53:32,930 These ladies will hit the Stamp, and you 858 00:53:32,931 --> 00:53:34,742 can hang at Johnny's with her. 859 00:53:34,745 --> 00:53:36,679 We can do that. 860 00:53:36,681 --> 00:53:38,214 We can be good? 861 00:53:38,216 --> 00:53:39,315 We can be great. 862 00:53:53,397 --> 00:53:54,530 All right. 863 00:53:54,531 --> 00:53:55,664 You want a drink? 864 00:53:55,665 --> 00:53:56,798 How about one of those energy drinks? 865 00:53:56,801 --> 00:53:57,700 I am beat. 866 00:53:57,702 --> 00:53:59,301 Yeah. 867 00:53:59,303 --> 00:54:01,270 Two White Ladies, please. 868 00:54:01,272 --> 00:54:03,405 Why they got to be white? 869 00:54:03,407 --> 00:54:05,341 It's so 1990s. 870 00:54:05,343 --> 00:54:06,742 Get over it. 871 00:54:17,488 --> 00:54:19,788 I think that's all there is in here is ladies. 872 00:54:28,532 --> 00:54:30,566 In which case. 873 00:54:30,568 --> 00:54:34,703 Thanks Lafitte for choosing this bar for us. 874 00:54:34,705 --> 00:54:37,806 We're the right demographic, aren't we? 875 00:54:37,808 --> 00:54:40,609 Speak for yourself. 876 00:54:40,611 --> 00:54:42,544 Cheers. 877 00:54:42,546 --> 00:54:44,313 This place is dead. 878 00:54:44,315 --> 00:54:46,282 We can go somewhere else. 879 00:54:46,284 --> 00:54:48,817 Well, we're on a stakeout. 880 00:54:48,819 --> 00:54:52,288 Maybe we should drink and see if she shows up. 881 00:54:52,290 --> 00:54:53,822 Oh, that's a good idea. 882 00:54:53,824 --> 00:54:58,527 Hey, let's drink heavily and smoke some weed. 883 00:54:58,529 --> 00:54:59,995 Don't say that so loud. 884 00:54:59,997 --> 00:55:00,996 I'm a cop. 885 00:55:15,446 --> 00:55:16,645 Come on. 886 00:55:23,454 --> 00:55:25,454 So his band plays what? 887 00:55:25,456 --> 00:55:27,323 Cowboy punk. 888 00:55:27,325 --> 00:55:29,108 Never heard of that. 889 00:55:29,109 --> 00:55:30,892 What makes cowboy punk so unique is 890 00:55:30,895 --> 00:55:36,732 the juxtaposition of brevity, and core construction, 891 00:55:36,734 --> 00:55:39,902 and horses. 892 00:55:39,904 --> 00:55:41,904 Interesting. 893 00:55:41,906 --> 00:55:44,973 That's actually a joke. 894 00:55:44,975 --> 00:55:47,776 Maybe in Idaho. 895 00:55:47,778 --> 00:55:50,246 Great news. 896 00:55:50,247 --> 00:55:52,715 You're up to Wayne's completely unjustified skinny rocker 897 00:55:52,717 --> 00:55:55,617 ego-inflated standards. 898 00:55:55,619 --> 00:55:57,653 Very unjustified, I'd say. 899 00:55:57,655 --> 00:56:01,357 What's it like, living in this dark crazy place? 900 00:56:01,359 --> 00:56:04,727 It's like black magic all the time, 901 00:56:04,729 --> 00:56:08,364 like living in a dream for 200 years. 902 00:56:08,366 --> 00:56:10,899 Wayne and I are really into the occult. 903 00:56:10,901 --> 00:56:12,735 I know. 904 00:56:12,737 --> 00:56:14,603 How? 905 00:56:14,605 --> 00:56:18,941 Do what thou wilt, the most hated man in England. 906 00:56:18,943 --> 00:56:21,677 Love him. 907 00:56:21,678 --> 00:56:24,412 Life without apologies, or judgment, 908 00:56:24,415 --> 00:56:26,582 or holding back. 909 00:56:26,584 --> 00:56:28,584 I knew you were into Crowley. 910 00:56:28,586 --> 00:56:32,054 I actually bought him that t-shirt at a flea market. 911 00:56:32,056 --> 00:56:34,523 In Boise? 912 00:56:34,525 --> 00:56:36,392 Do you know about Annie Ringler? 913 00:56:36,394 --> 00:56:38,628 No. 914 00:56:38,629 --> 00:56:40,863 She was a beautiful young Hungarian girl 915 00:56:40,865 --> 00:56:43,932 Crawley met while touring Moscow. 916 00:56:43,934 --> 00:56:48,670 He wrote in his journal she had passed beyond the region where 917 00:56:48,672 --> 00:56:50,672 pleasure had meaning for her. 918 00:56:50,674 --> 00:56:53,175 She could only feel through pain. 919 00:56:53,177 --> 00:56:57,179 My own means of making her happy was to inflict physical cruelty 920 00:56:57,181 --> 00:57:00,082 as she directed. 921 00:57:00,084 --> 00:57:02,918 As she directed? 922 00:57:02,920 --> 00:57:06,688 I doubt pleasure has much meaning to you anymore. 923 00:57:09,693 --> 00:57:13,629 Pleasure's a half a dozen 1:00 AM gut-busting sliders 924 00:57:13,631 --> 00:57:16,432 after her night of rum and Coke and blow. 925 00:57:16,434 --> 00:57:17,434 Whoa. 926 00:57:26,444 --> 00:57:27,075 Time to go? 927 00:57:27,077 --> 00:57:28,077 Yes. 928 00:57:33,551 --> 00:57:34,683 Meet me outside. 929 00:57:37,087 --> 00:57:38,087 Oh, men. 930 00:57:42,893 --> 00:57:45,194 Here. 931 00:57:45,196 --> 00:57:46,562 What's this? 932 00:57:46,564 --> 00:57:49,465 It's absinthe. 933 00:57:49,467 --> 00:57:52,568 Is that real, Wormwood? 934 00:57:52,570 --> 00:57:55,637 Blended it morphine, family recipe. 935 00:57:55,639 --> 00:57:58,807 Yes, it's real, from back in the day. 936 00:57:58,809 --> 00:58:01,710 I always wanted to try this shit. 937 00:58:01,712 --> 00:58:03,479 I'd like to meet your family. 938 00:58:06,517 --> 00:58:08,750 So you're a madam? 939 00:58:08,752 --> 00:58:11,220 A lifestyle dominatrix. 940 00:58:11,222 --> 00:58:13,789 They have those where you're from? 941 00:58:13,791 --> 00:58:18,160 Cowboys can be very naughty. 942 00:58:18,162 --> 00:58:23,632 Well, at least you already have saddles and straps around. 943 00:58:23,634 --> 00:58:27,636 You know, you could be a good one if you wanted. 944 00:58:27,638 --> 00:58:28,770 You've got the look. 945 00:58:30,908 --> 00:58:33,642 I've never thought much of dominatrix. 946 00:58:33,644 --> 00:58:35,777 No offense, I just don't like play acting. 947 00:58:38,716 --> 00:58:42,918 It can seem real. 948 00:58:42,920 --> 00:58:47,723 I wonder if you could handle real. 949 00:58:47,725 --> 00:58:50,158 Fuck, I can handle real. 950 00:58:50,160 --> 00:58:51,160 Let's go. 951 00:59:08,579 --> 00:59:09,945 That's the girl from the photo. 952 00:59:09,947 --> 00:59:11,797 OK. 953 00:59:11,798 --> 00:59:13,648 To remind you, until we find anything, I'm just a driver. 954 00:59:13,651 --> 00:59:14,651 Let's go. 955 00:59:27,698 --> 00:59:31,099 Like I'm floating, dude. 956 00:59:31,101 --> 00:59:33,902 Keep it down. 957 00:59:33,904 --> 00:59:36,388 Wow. 958 00:59:36,389 --> 00:59:38,873 Werewolf's Guide to Life, The Necromaniac Ritual Rulebook, 959 00:59:38,876 --> 00:59:42,978 The Intro to Civil-Borne Spirits? 960 00:59:42,980 --> 00:59:46,715 My family has always been open to different ways of thinking. 961 00:59:46,717 --> 00:59:52,888 Fucking a, always love models. 962 00:59:52,890 --> 00:59:54,656 This one come in a box? 963 00:59:54,658 --> 00:59:57,793 Hardly. 964 00:59:57,794 --> 01:00:00,929 This is a hand replica of the greatest cathedral in Russia. 965 01:00:00,931 --> 01:00:02,731 I got some good things around here. 966 01:00:05,636 --> 01:00:07,135 Now, you've done it. 967 01:00:07,137 --> 01:00:08,270 Well, I can fix it. 968 01:00:11,108 --> 01:00:12,991 Fuck. 969 01:00:12,992 --> 01:00:14,875 The second we confirm that Hope is here, we call the cops. 970 01:00:14,878 --> 01:00:16,745 We have a cop here. 971 01:00:16,746 --> 01:00:18,613 Yeah, well he seems to be a little bit more concerned 972 01:00:18,616 --> 01:00:20,148 with some other constitutional issues. 973 01:00:21,251 --> 01:00:22,751 Hey, guys, come on. 974 01:00:22,753 --> 01:00:24,069 Keep up. 975 01:00:24,070 --> 01:00:25,386 I'm not kidding around, OK? 976 01:00:25,389 --> 01:00:26,788 What if we get cursed? 977 01:00:26,790 --> 01:00:29,658 Are you serious? 978 01:00:29,660 --> 01:00:30,892 No. 979 01:00:30,894 --> 01:00:32,361 Fuck it, let's go. 980 01:00:32,363 --> 01:00:34,730 Let's go. 981 01:00:34,732 --> 01:00:36,098 You know, it really doesn't seem right 982 01:00:36,100 --> 01:00:37,733 that we're not out there searching 983 01:00:37,735 --> 01:00:38,767 with them. 984 01:00:38,769 --> 01:00:40,252 What do you mean? 985 01:00:40,253 --> 01:00:41,736 It's called the division of labor. 986 01:00:41,739 --> 01:00:43,872 Didn't you learn that in college? 987 01:00:43,874 --> 01:00:46,942 We're literally just sitting here, though. 988 01:00:46,944 --> 01:00:50,979 You know, I have kind of a crick in my neck. 989 01:00:50,981 --> 01:00:53,248 Is there a way you could, like, rub it a little bit? 990 01:00:53,250 --> 01:00:55,117 No. 991 01:00:55,119 --> 01:00:56,718 Just a little, just right here? 992 01:00:56,720 --> 01:00:58,186 No, that comes with old age. 993 01:00:58,188 --> 01:01:01,056 What do you mean it comes with old age? 994 01:01:01,058 --> 01:01:04,393 You know, this is part of my undercover outfit. 995 01:01:04,395 --> 01:01:06,595 This is just a prop. 996 01:01:06,596 --> 01:01:08,796 It's a costume, not a real beard. 997 01:01:08,799 --> 01:01:09,798 Ow! 998 01:01:10,801 --> 01:01:13,235 Seems pretty real to me. 999 01:01:13,237 --> 01:01:17,305 Well, it was prematurely gray when I was 17. 1000 01:01:22,413 --> 01:01:25,681 Hey, want to see a real dominatrix? 1001 01:01:29,219 --> 01:01:33,955 Missy, I need to prepare you for what's about to happen. 1002 01:01:33,957 --> 01:01:35,290 What's about to happen? 1003 01:01:35,292 --> 01:01:38,026 Sit down. 1004 01:01:38,028 --> 01:01:41,096 You know, the dark arts are all based 1005 01:01:41,098 --> 01:01:45,867 on real acts, cruel ones from long ago, 1006 01:01:45,869 --> 01:01:49,271 updated into games and play. 1007 01:01:49,273 --> 01:01:51,239 Like the cat o' nine. 1008 01:01:51,241 --> 01:01:52,241 Exactly. 1009 01:01:55,312 --> 01:01:58,714 Now, it's made out of velvet or whatever. 1010 01:01:58,716 --> 01:02:03,452 The real cat o' nine, would strip skin off the sinner 1011 01:02:03,454 --> 01:02:06,755 until he confessed a full measure of his transgressions. 1012 01:02:12,896 --> 01:02:15,263 Who's this guy, the butler? 1013 01:02:16,734 --> 01:02:17,734 The butler. 1014 01:02:25,442 --> 01:02:26,442 OK. 1015 01:02:53,437 --> 01:02:55,621 The door's locked. 1016 01:02:55,622 --> 01:02:57,806 I think you can get into that room up there. 1017 01:02:57,808 --> 01:03:00,375 That we can get into? 1018 01:03:00,377 --> 01:03:01,810 You're the most athletic. 1019 01:03:01,812 --> 01:03:03,495 It would be easy. 1020 01:03:03,496 --> 01:03:05,179 I can get you onto the top of this porch. 1021 01:03:05,182 --> 01:03:07,282 The window's right over it. 1022 01:03:07,283 --> 01:03:09,383 All you do is climb in, but don't do anything.. 1023 01:03:09,386 --> 01:03:11,486 Just come to this back door and let us in. 1024 01:03:11,488 --> 01:03:14,389 Don't worry about that. 1025 01:03:14,391 --> 01:03:16,358 It shouldn't be too hard. 1026 01:03:16,360 --> 01:03:18,193 No. 1027 01:03:18,194 --> 01:03:20,027 Just a bunch of century-old vampires in there sleeping. 1028 01:03:20,030 --> 01:03:21,429 Not vampires. 1029 01:03:21,431 --> 01:03:22,764 They're that old. 1030 01:03:22,765 --> 01:03:24,098 Why does it matter if they're vampires or not? 1031 01:03:24,101 --> 01:03:25,801 It doesn't matter. 1032 01:03:25,803 --> 01:03:28,403 Which they're not. 1033 01:03:28,405 --> 01:03:30,405 Right? 1034 01:03:30,407 --> 01:03:31,740 Come on. 1035 01:03:31,741 --> 01:03:33,074 Let's go. 1036 01:03:33,075 --> 01:03:34,408 I'll help you up. 1037 01:03:34,411 --> 01:03:34,988 Ready? 1038 01:03:34,989 --> 01:03:35,566 Yeah. 1039 01:03:35,567 --> 01:03:36,567 Go on. 1040 01:03:50,093 --> 01:03:51,126 More absinthe? 1041 01:03:56,366 --> 01:04:00,168 What are you doing with that fucking loser? 1042 01:04:00,170 --> 01:04:02,137 He got me out of the sticks, didn't he? 1043 01:04:11,315 --> 01:04:14,115 You need to know that you can handle this. 1044 01:04:14,117 --> 01:04:17,519 Pretending to be a dominatrix won't cut it in this house. 1045 01:04:17,521 --> 01:04:19,287 What do you mean? 1046 01:04:19,289 --> 01:04:24,860 I'm going to destroy your guy. 1047 01:04:24,862 --> 01:04:27,262 I don't think he'd like that. 1048 01:04:27,264 --> 01:04:28,897 You'll have to see for yourself. 1049 01:04:48,485 --> 01:04:51,186 You can handle this. 1050 01:04:51,188 --> 01:04:52,420 I can handle anything. 1051 01:04:55,325 --> 01:04:57,926 In 10 minutes, Justice will come for you. 1052 01:06:04,294 --> 01:06:05,560 There's fucking dead people. 1053 01:06:05,562 --> 01:06:06,828 My Dolly! 1054 01:06:08,098 --> 01:06:08,964 My Dolly! 1055 01:06:09,499 --> 01:06:10,688 Katie! 1056 01:06:10,689 --> 01:06:11,878 Oh my God, Katie. 1057 01:06:11,879 --> 01:06:13,068 Why don't you call the cops?? 1058 01:06:13,070 --> 01:06:14,269 My Dolly! 1059 01:06:30,687 --> 01:06:31,687 Hello? 1060 01:06:34,324 --> 01:06:35,324 Hello? 1061 01:06:41,131 --> 01:06:46,034 You know, we never agreed on a safe word. 1062 01:06:46,036 --> 01:06:47,268 A what? 1063 01:06:52,342 --> 01:06:55,477 God damn, that's an outfit. 1064 01:07:01,785 --> 01:07:07,555 A safe word, like globule. 1065 01:07:07,557 --> 01:07:09,457 That means stop. 1066 01:07:09,459 --> 01:07:13,561 Why would I want to do that? 1067 01:07:13,563 --> 01:07:17,032 Well, it's actually more for me than you, to be honest. 1068 01:07:20,804 --> 01:07:25,407 For you, of course, playing games. 1069 01:07:30,380 --> 01:07:32,747 This thing's kind of uncomfortable. 1070 01:07:32,749 --> 01:07:35,550 Kind of uncomfortable? 1071 01:07:35,552 --> 01:07:38,286 Yes. 1072 01:07:38,288 --> 01:07:40,188 Well, that's no good. 1073 01:07:40,190 --> 01:07:44,726 It's supposed to be terribly uncomfortable. 1074 01:07:56,273 --> 01:08:01,509 Oh, now meet my favorite knife. 1075 01:08:04,648 --> 01:08:06,414 Wait, wait, wait. 1076 01:08:06,416 --> 01:08:08,750 This is like theater, right? 1077 01:08:08,752 --> 01:08:09,818 Right? 1078 01:08:23,834 --> 01:08:27,202 So the fat people in Japan, they had this sport, 1079 01:08:27,204 --> 01:08:28,353 and it's got, like soap... 1080 01:08:28,354 --> 01:08:29,503 There's something out there. 1081 01:08:29,506 --> 01:08:31,573 What? 1082 01:08:31,574 --> 01:08:33,641 Right over there, right there. 1083 01:08:33,643 --> 01:08:36,778 I don't see anything. 1084 01:08:36,780 --> 01:08:37,679 At least there was. 1085 01:08:37,681 --> 01:08:38,680 I don't know. 1086 01:08:38,682 --> 01:08:41,116 OK, OK. 1087 01:08:41,118 --> 01:08:42,000 All right. 1088 01:08:42,001 --> 01:08:42,883 I will go out and check. 1089 01:08:42,886 --> 01:08:44,369 OK. 1090 01:08:44,370 --> 01:08:45,853 And if you see something just, I don't know, 1091 01:08:45,856 --> 01:08:47,255 flash the headlights, all right? 1092 01:08:47,257 --> 01:08:48,523 Yeah, OK. 1093 01:08:54,397 --> 01:08:57,799 How about a kiss for luck? 1094 01:08:57,801 --> 01:09:00,268 Maybe when you get back. 1095 01:09:00,270 --> 01:09:01,770 OK. 1096 01:09:01,771 --> 01:09:03,271 All right, cool. 1097 01:09:07,711 --> 01:09:09,277 Where are the keys? 1098 01:09:17,621 --> 01:09:18,653 Hello? 1099 01:09:18,655 --> 01:09:19,487 Dolly for dolly. 1100 01:09:19,489 --> 01:09:20,688 Hope? 1101 01:09:20,690 --> 01:09:21,656 Hope? 1102 01:09:21,658 --> 01:09:23,158 Dolly for Dolly. 1103 01:09:23,160 --> 01:09:24,159 Dolly for Dolly. 1104 01:09:24,161 --> 01:09:26,161 Dolly for Dolly. 1105 01:09:26,163 --> 01:09:27,695 Dolly for Dolly. 1106 01:10:01,932 --> 01:10:03,631 OK. 1107 01:10:03,633 --> 01:10:05,550 OK. 1108 01:10:05,551 --> 01:10:07,468 It's going to be OK. 1109 01:10:07,470 --> 01:10:08,870 Everything's going to be fine. 1110 01:10:23,386 --> 01:10:25,220 Tina, answer the phone. 1111 01:10:25,222 --> 01:10:27,655 You have to answer the phone. 1112 01:10:45,408 --> 01:10:47,642 Shh, shh, shh. 1113 01:11:17,774 --> 01:11:20,942 It's real. 1114 01:11:20,944 --> 01:11:22,543 Something's not right. 1115 01:11:27,417 --> 01:11:28,650 The left ear. 1116 01:11:31,288 --> 01:11:32,288 Here. 1117 01:11:54,811 --> 01:11:57,312 Ah. 1118 01:11:57,314 --> 01:11:59,080 Symmetry. 1119 01:11:59,082 --> 01:12:00,315 Very nice. 1120 01:12:05,722 --> 01:12:07,722 Come on. 1121 01:12:26,976 --> 01:12:28,009 I know you. 1122 01:12:28,011 --> 01:12:29,777 It's been a while. 1123 01:12:33,116 --> 01:12:34,749 You're the one who did this. 1124 01:12:34,751 --> 01:12:39,654 I'm the one who can free you. 1125 01:12:39,656 --> 01:12:42,090 How? 1126 01:12:42,092 --> 01:12:44,625 How can you stop it? 1127 01:12:44,627 --> 01:12:51,627 When I reclaim what is mine, the thing ends, and then you 1128 01:12:52,602 --> 01:12:56,637 can finally sleep, grandma. 1129 01:12:56,639 --> 01:13:00,074 Now, wouldn't that be nice? 1130 01:13:07,417 --> 01:13:11,486 And the baby, the baby will be all right? 1131 01:13:11,488 --> 01:13:14,555 You wouldn't have to let anybody know. 1132 01:13:14,557 --> 01:13:16,023 Just let me finish. 1133 01:13:20,130 --> 01:13:22,864 All right. 1134 01:13:22,866 --> 01:13:23,931 All right. 1135 01:13:27,837 --> 01:13:28,870 All right. 1136 01:13:53,997 --> 01:13:55,830 You must be Hope. 1137 01:13:55,832 --> 01:13:56,832 Hmm. 1138 01:13:59,569 --> 01:14:02,737 It's almost over now, Hope. 1139 01:14:02,739 --> 01:14:09,739 The unholy trinity, I can't leave any witnesses, can I? 1140 01:14:38,541 --> 01:14:40,041 What's your name? 1141 01:14:43,012 --> 01:14:45,012 Oh, Lafitte. 1142 01:14:51,120 --> 01:14:58,120 You always hated this baby, but it was always mine. 1143 01:14:58,628 --> 01:15:05,628 And with my blood, it will continue to live. 1144 01:15:08,938 --> 01:15:14,642 But that, that's great news for you, my dear, 1145 01:15:14,644 --> 01:15:17,178 because we don't need you anymore. 1146 01:15:22,919 --> 01:15:29,919 So when I sever this connection, I sever my connection 1147 01:15:29,926 --> 01:15:32,660 with this wretched family. 1148 01:15:32,662 --> 01:15:35,062 Sever the cord. 1149 01:15:35,064 --> 01:15:40,835 Finally, finally, after all these years. 1150 01:15:40,837 --> 01:15:42,203 Took a long time. 1151 01:16:33,222 --> 01:16:35,723 I hear. 1152 01:16:35,725 --> 01:16:37,758 I hear you. 1153 01:16:42,031 --> 01:16:43,581 I'm going to come get you right now. 1154 01:16:43,582 --> 01:16:45,132 My sweet son Gar left me a little present in the barn, 1155 01:16:45,134 --> 01:16:51,272 knowing my 65th birthday was right around the corner again. 1156 01:16:51,274 --> 01:16:53,992 I liked her. 1157 01:16:53,993 --> 01:16:56,711 This one was perky and smart, full of drive 1158 01:16:56,713 --> 01:16:59,080 and determination, not glazed over 1159 01:16:59,082 --> 01:17:01,949 by drunkenness like the others. 1160 01:17:01,951 --> 01:17:05,653 Our family needed a replacement, and I 1161 01:17:05,655 --> 01:17:09,056 felt she may actually be good company. 1162 01:17:40,690 --> 01:17:42,189 Shh. 1163 01:17:42,191 --> 01:17:43,290 Don't worry, honey. 1164 01:17:45,895 --> 01:17:48,763 Get some beauty sleep. 1165 01:17:48,765 --> 01:17:51,232 It's going to be a long year for you. 1166 01:18:19,362 --> 01:18:21,095 Welcome to the family. 1167 01:18:23,866 --> 01:18:25,833 Run if you want. 1168 01:18:25,835 --> 01:18:30,204 You won't get away from me this time. 1169 01:18:34,243 --> 01:18:37,745 Don't be afraid if what you want. 1170 01:18:37,747 --> 01:18:44,051 I know your deepest darkest side. 1171 01:18:44,053 --> 01:18:49,724 And you know what it takes to free your soul. 1172 01:18:52,128 --> 01:18:59,128 Distracted by sacrificing you, you know. 1173 01:19:02,438 --> 01:19:09,438 Who you go through the deepest hell 1174 01:19:12,181 --> 01:19:19,181 Will you wallow through the deepest darkest hue? 1175 01:19:21,390 --> 01:19:28,390 Will you latch on to through the deepest hell in you? 1176 01:19:30,399 --> 01:19:37,399 Will you go through the deepest hell in you? 1177 01:19:46,883 --> 01:19:48,415 Burning alive. 1178 01:19:56,826 --> 01:19:58,893 Friends all gone. 1179 01:19:58,895 --> 01:20:00,928 Friends all gone. 1180 01:20:00,930 --> 01:20:05,432 Caught in self-destruction. 1181 01:20:05,434 --> 01:20:09,503 I was drawn. 1182 01:20:09,504 --> 01:20:13,573 I was drawn but the demon inside is burning alive. 1183 01:20:16,512 --> 01:20:17,512 Burning alive. 1184 01:20:20,449 --> 01:20:21,449 Burning alive. 1185 01:20:24,020 --> 01:20:25,186 Burning alive. 1186 01:20:29,292 --> 01:20:33,961 Can you see through my disguise of mine? 1187 01:20:33,963 --> 01:20:36,964 I'm coming undone. 1188 01:20:36,966 --> 01:20:42,870 Feel the anger deep inside as this hell 1189 01:20:42,872 --> 01:20:44,104 has begun. 1190 01:20:44,106 --> 01:20:47,842 Burning alive. 1191 01:20:47,844 --> 01:20:48,844 Burning alive. 1192 01:20:53,850 --> 01:20:56,250 We complain. 1193 01:20:56,252 --> 01:20:57,985 We complain. 1194 01:20:57,987 --> 01:21:01,922 Fate has brought us down again. 1195 01:21:01,924 --> 01:21:03,591 Who's to blame? 1196 01:21:03,593 --> 01:21:08,379 Who's to blame? 1197 01:21:08,380 --> 01:21:13,166 Only what I can't find is burning alive! 1198 01:21:13,169 --> 01:21:14,535 I'm burning alive. 1199 01:21:17,473 --> 01:21:20,474 Burning alive. 1200 01:21:20,476 --> 01:21:22,209 I'm burning alive. 1201 01:21:25,915 --> 01:21:30,584 Can you see through my disguise of mine? 1202 01:21:30,586 --> 01:21:33,420 I'm coming undone. 1203 01:21:33,422 --> 01:21:39,593 Feel the anger deep inside as this hell 1204 01:21:39,595 --> 01:21:41,896 has begun. 1205 01:21:41,898 --> 01:21:48,898 Hollow in my self-destruction, I have only one life to give. 1206 01:21:49,572 --> 01:21:56,572 Make it through just one more day if I can hold on to it. 1207 01:21:57,046 --> 01:22:00,047 I'm burning alive. 1208 01:22:00,049 --> 01:22:01,415 Burning alive. 1209 01:22:22,204 --> 01:22:25,940 Can you see through my disguise of mine? 1210 01:22:25,942 --> 01:22:28,208 I'm coming undone. 1211 01:22:28,210 --> 01:22:29,677 Coming undone. 1212 01:22:29,679 --> 01:22:32,479 Feel the anger deep inside. 82069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.