All language subtitles for Boa.Vs.Python.2004.STV.DVDRip.XviD-WRD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:22,315 --> 00:01:24,306 [Crowd cheering] 3 00:01:26,286 --> 00:01:29,255 And now, ladies and gentlemen, 4 00:01:29,355 --> 00:01:31,915 prepare yourselves for the match 5 00:01:32,025 --> 00:01:34,585 you have all been waiting for. 6 00:01:41,801 --> 00:01:45,464 [Announcer] Tonight's main event: 7 00:01:45,572 --> 00:01:48,632 The Royal Reptile 8 00:01:48,741 --> 00:01:51,574 Rumble! 9 00:01:54,681 --> 00:01:57,206 Thank you! Thank you! 10 00:02:14,334 --> 00:02:16,666 Tonight, fighting out of the blue corner... 11 00:02:18,104 --> 00:02:22,063 at a fearsome 6 feet, 240 pounds: 12 00:02:22,842 --> 00:02:26,243 The dreaded Python! 13 00:02:30,450 --> 00:02:33,613 [Crowd booing] 14 00:02:48,301 --> 00:02:50,531 And in the red corner, 15 00:02:50,637 --> 00:02:53,834 standing at a towering 6'4", 16 00:02:53,940 --> 00:02:57,876 weighing in at a monstrous 265 pounds... 17 00:03:00,513 --> 00:03:03,004 Will there be anything else, Mr. Broddick? 18 00:03:07,053 --> 00:03:08,884 Box of Raisinets. 19 00:03:08,988 --> 00:03:10,387 You love him! 20 00:03:10,490 --> 00:03:12,754 The Boa! 21 00:03:40,186 --> 00:03:43,781 I want a good, clean fight. No kicking, biting or kneeing. 22 00:03:43,890 --> 00:03:45,187 [Bell dings] 23 00:03:58,571 --> 00:04:01,096 - What was that for? - Fun. 24 00:04:01,207 --> 00:04:03,072 We are here to celebrate, aren't we? 25 00:04:03,176 --> 00:04:04,006 [Ringing] 26 00:04:04,110 --> 00:04:05,873 Hold on to that thought. 27 00:04:07,180 --> 00:04:08,579 Broddick. 28 00:04:08,681 --> 00:04:11,149 - It's Ramon. - Who? 29 00:04:11,251 --> 00:04:13,151 - It's Ramon. - Ah, Ramon! 30 00:04:13,253 --> 00:04:14,777 Como estas, mi amigo? 31 00:04:14,887 --> 00:04:17,981 So what's the ETA on our guest from Southeast Asia? 32 00:04:18,091 --> 00:04:20,787 - It's loaded. We're leaving. - I knew I could count on you. 33 00:04:20,893 --> 00:04:23,225 Call me if you have any problems. 34 00:04:23,329 --> 00:04:26,457 Just remember this delivery is COD. 35 00:04:26,566 --> 00:04:29,160 A generous compensation will be awaiting you 36 00:04:29,269 --> 00:04:31,032 and your associates upon your arrival. 37 00:04:31,137 --> 00:04:33,128 Good. 38 00:04:33,239 --> 00:04:34,797 Patronizing prick. 39 00:04:34,907 --> 00:04:36,272 Stupid cunt. 40 00:04:36,376 --> 00:04:38,071 Did you tell the hack I said hi? 41 00:04:38,177 --> 00:04:41,476 Believe it or not, the "hack" has our package, 42 00:04:41,581 --> 00:04:43,947 and it's en route as we speak. 43 00:04:44,050 --> 00:04:46,314 You still haven't told me what the package is. 44 00:04:46,419 --> 00:04:49,786 It wouldn't be much of a surprise if I told you, would it? 45 00:04:49,889 --> 00:04:51,686 Let's move out. 46 00:05:21,354 --> 00:05:24,517 We have a problem back here. It's awake. 47 00:05:24,624 --> 00:05:27,457 [Man] All right. Pull it over. 48 00:05:43,810 --> 00:05:45,539 I said Raisinets. 49 00:05:53,653 --> 00:05:56,053 [Creature growling] 50 00:05:59,092 --> 00:06:00,821 What the fuck? 51 00:06:00,927 --> 00:06:04,988 - It's awake. - It's been shot up with 2,000 cc's of tranq. 52 00:06:05,098 --> 00:06:06,531 It's awake now. 53 00:06:06,632 --> 00:06:08,429 [Creature snarling] 54 00:06:15,141 --> 00:06:18,201 I don't think it's supposed to do that if it's sleeping. 55 00:06:18,311 --> 00:06:20,541 No, it's not. 56 00:06:32,425 --> 00:06:34,893 This is supposed to be your job. 57 00:06:39,432 --> 00:06:43,129 - You're going to open it? - You are. Hit the blue button. 58 00:06:43,236 --> 00:06:44,828 - But... - The blue button. 59 00:06:44,937 --> 00:06:46,666 Is that thing awake? 60 00:06:46,773 --> 00:06:48,673 The blue button opens the side panel 61 00:06:48,775 --> 00:06:52,176 just enough to help give this thing sweet dreams for the rest of the trip. 62 00:06:52,278 --> 00:06:54,178 Blue button. 63 00:07:12,231 --> 00:07:13,630 Come on! 64 00:07:14,734 --> 00:07:15,758 [Screams] 65 00:07:19,872 --> 00:07:20,964 [Beeping] 66 00:07:34,687 --> 00:07:36,211 Oy! These are $500 seats! 67 00:07:36,322 --> 00:07:38,722 We're the ones paying for the view here! 68 00:07:39,892 --> 00:07:42,520 Get back in your yard and play. 69 00:07:55,575 --> 00:07:56,633 [Snarling] 70 00:08:09,622 --> 00:08:10,816 [Roaring] 71 00:08:17,063 --> 00:08:20,032 - What are you doing? - What do you think we brought this for? 72 00:08:20,132 --> 00:08:22,692 You see those bullets doing anything? 73 00:08:23,970 --> 00:08:25,028 This will. 74 00:08:32,144 --> 00:08:34,169 Where's the dynamite? 75 00:08:34,280 --> 00:08:36,976 It's right... It's right here. 76 00:08:43,856 --> 00:08:44,754 [Bell rings] 77 00:08:44,857 --> 00:08:45,687 Yeah! 78 00:08:56,035 --> 00:08:57,559 Yesl 79 00:10:18,317 --> 00:10:21,309 [hissing] 80 00:10:32,531 --> 00:10:33,793 Broddick! 81 00:10:41,540 --> 00:10:44,100 - Run out of hot water? - No! 82 00:10:44,210 --> 00:10:47,646 I just got attacked by a fucking anaconda in there. 83 00:10:49,448 --> 00:10:53,407 Lucky for you, the bite of a common garter snake is non-lethal. 84 00:10:53,519 --> 00:10:54,747 You shit. 85 00:10:54,854 --> 00:10:56,845 You know I hate snakes. 86 00:10:56,956 --> 00:11:01,256 Hence, I was merely trying to condition you for this weekend's hunt. 87 00:11:01,360 --> 00:11:02,952 You're kidding me. 88 00:11:03,062 --> 00:11:05,394 That's what Ramon flew in from overseas... a snake? 89 00:11:05,498 --> 00:11:07,489 Not just a snake, baby. 90 00:11:07,600 --> 00:11:09,727 This one is a real monster. 91 00:11:09,835 --> 00:11:11,530 And it's all ours. 92 00:11:11,637 --> 00:11:13,935 Unless, of course, you're too afraid. 93 00:11:14,040 --> 00:11:16,873 In which case, the boys and I will have all the fun. 94 00:11:16,976 --> 00:11:19,945 I said that I hated snakes. 95 00:11:20,046 --> 00:11:23,846 - I never said I was afraid of them. - That's my girl. 96 00:11:29,288 --> 00:11:30,255 [Squeaking] 97 00:11:30,356 --> 00:11:31,186 Oh! 98 00:11:33,759 --> 00:11:35,488 - Where were we? - [Phone rings] 99 00:11:37,196 --> 00:11:38,356 [Sighs] 100 00:11:41,500 --> 00:11:42,933 Talk to me, Ramon. 101 00:11:43,035 --> 00:11:45,526 This is Clover Trucking. You leased one of our trucks. 102 00:11:45,638 --> 00:11:47,071 Is there a problem? 103 00:11:47,173 --> 00:11:48,868 We haven't heard from the drivers, 104 00:11:48,974 --> 00:11:50,805 and they aren't answering our pages. 105 00:11:50,910 --> 00:11:53,276 - Why the hell not? - I don't know. 106 00:11:53,379 --> 00:11:55,870 I can connect you to the shift supervisor. 107 00:11:58,551 --> 00:12:00,985 - They've lost the trucks. - Told you Ramon was a hack. 108 00:12:01,087 --> 00:12:02,452 Fat fuck! 109 00:12:02,555 --> 00:12:06,082 Do you realize how much money I spent for this weekend? 110 00:12:06,192 --> 00:12:07,921 The gentlemen I've invited are extremely wealthy 111 00:12:08,027 --> 00:12:10,222 and extremely well-connected. 112 00:12:10,329 --> 00:12:13,162 They are flying out here for the sole purpose of hunting a giant snake. 113 00:12:13,265 --> 00:12:16,428 What am I supposed to do now? Offer them an Easter egg hunt? 114 00:12:16,535 --> 00:12:17,900 [TV]...in rural Pennsylvania. 115 00:12:18,003 --> 00:12:19,561 According to local police, 116 00:12:19,672 --> 00:12:22,300 the two vehicles and the remains of five bodies 117 00:12:22,408 --> 00:12:25,309 were found by state police earlier this morning. 118 00:12:25,411 --> 00:12:27,675 County officials have yet to determine whether the accident... 119 00:12:27,780 --> 00:12:30,647 Do you want me to call the boys and tell them the hunt is off? 120 00:12:30,750 --> 00:12:32,183 No. 121 00:12:32,284 --> 00:12:35,117 Just tell them we're simply rescheduling 122 00:12:35,221 --> 00:12:37,883 the date and location. 123 00:12:38,958 --> 00:12:40,823 ...the contents of the vehicles. 124 00:12:40,926 --> 00:12:43,451 Sources tell us of huge crates 125 00:12:43,562 --> 00:12:46,258 filled with high-yield explosives, 126 00:12:46,365 --> 00:12:47,855 automatic weapons 127 00:12:47,967 --> 00:12:51,095 and what appears to be a gigantic pet cage. 128 00:12:51,203 --> 00:12:52,636 For this reporter, 129 00:12:52,738 --> 00:12:56,435 we may be in the beginning of an appearance by AI-Qaida 130 00:12:56,542 --> 00:13:00,535 in the middle of the heartland of middle America. 131 00:13:00,646 --> 00:13:03,615 For Channel 15 Action News, 132 00:13:03,716 --> 00:13:05,206 I'm Kent Humphries. 133 00:13:05,317 --> 00:13:06,443 And we're out. 134 00:13:09,255 --> 00:13:12,247 "Inaction News" is more like it. 135 00:13:12,358 --> 00:13:16,556 AI-Qaida? It looks more like a big car wreck. 136 00:13:16,662 --> 00:13:18,892 That's why you are where you are 137 00:13:18,998 --> 00:13:21,626 and I am where I am, Louis. 138 00:13:21,734 --> 00:13:23,133 Really? 139 00:13:23,235 --> 00:13:25,965 I thought maybe it was because I am the cameraman 140 00:13:26,071 --> 00:13:28,835 and you are the reporter, Kent. 141 00:13:28,941 --> 00:13:30,704 [Chuckles] 142 00:13:33,679 --> 00:13:35,510 That's us. 143 00:13:35,614 --> 00:13:37,081 Start rolling. 144 00:13:37,183 --> 00:13:38,980 Rolling, rolling, rolling. 145 00:13:42,588 --> 00:13:45,682 Kent Humphries, Channel 15 Action News. 146 00:13:45,791 --> 00:13:49,022 So, is the government officially deeming this an accident, 147 00:13:49,128 --> 00:13:50,993 a multiple homicide 148 00:13:51,096 --> 00:13:55,192 or possibly an AI-Qaida terrorist operation? 149 00:13:55,301 --> 00:13:56,791 AI-Qaida? 150 00:13:58,070 --> 00:14:01,733 - Yes. - I wouldn't know. I just got here. 151 00:14:01,841 --> 00:14:04,867 Certainly this is an interesting position to be in, Agent... 152 00:14:06,045 --> 00:14:07,945 Sharpe. Now if you don't mind. 153 00:14:08,047 --> 00:14:11,608 Is the government willing to say anything about the vehicle's contents? 154 00:14:11,717 --> 00:14:14,618 Or about who the men were and what they were doing? 155 00:14:14,720 --> 00:14:17,188 And any possible connection to any AI-Qaida 156 00:14:17,289 --> 00:14:19,018 terrorist operation? 157 00:14:20,159 --> 00:14:22,559 I wouldn't know. I just got here. 158 00:14:22,661 --> 00:14:24,754 So there you have... 159 00:14:27,199 --> 00:14:29,167 So there you have it, ladies and gentlemen. 160 00:14:29,268 --> 00:14:32,101 You heard it here first on Channel 15 Action News. 161 00:14:32,204 --> 00:14:35,435 A possible terrorist operation foiled. 162 00:14:35,541 --> 00:14:37,566 Five men in the prime of their lives, 163 00:14:37,676 --> 00:14:39,610 struck down in this 164 00:14:39,712 --> 00:14:41,236 senseless tragedy. 165 00:14:41,347 --> 00:14:43,907 What were their names? What were they doing? 166 00:14:44,016 --> 00:14:47,042 Why were they here? Kent Humphries, Action News. 167 00:15:00,833 --> 00:15:04,030 [Siren wailing] 168 00:15:23,155 --> 00:15:24,816 Outstanding. 169 00:15:27,660 --> 00:15:30,823 Agent Sharpe, what do you think of this? 170 00:15:33,432 --> 00:15:35,832 Do we tag this as body number six? 171 00:15:35,935 --> 00:15:38,961 I think it's what's left of bodies two, three, four and five. 172 00:16:06,732 --> 00:16:09,166 - What's that? - Scale. 173 00:16:09,268 --> 00:16:11,498 Found it in the case. 174 00:16:11,603 --> 00:16:13,434 That's a big scale. 175 00:16:14,473 --> 00:16:16,065 It's a big case. 176 00:16:32,958 --> 00:16:34,755 What is that? 177 00:16:38,630 --> 00:16:40,723 I thought you shut off number 6. 178 00:16:43,002 --> 00:16:43,832 I did. 179 00:16:47,139 --> 00:16:48,936 What the hell? 180 00:16:49,875 --> 00:16:50,500 Aaah! 181 00:16:50,609 --> 00:16:51,667 Carl! 182 00:16:51,777 --> 00:16:53,108 Carl! 183 00:16:53,946 --> 00:16:55,413 Carl! Carl! 184 00:16:55,514 --> 00:16:56,811 [Screaming] 185 00:16:56,915 --> 00:16:58,348 Carl! 186 00:17:00,152 --> 00:17:01,710 Carl! Carl! 187 00:17:01,820 --> 00:17:04,448 [Screaming] 188 00:17:06,658 --> 00:17:09,991 [Carl groans] 189 00:17:10,095 --> 00:17:10,891 [Roaring] 190 00:17:10,996 --> 00:17:13,055 [Screams] 191 00:17:14,166 --> 00:17:16,134 Agent Sharpe! Agent Sharpe! 192 00:17:22,007 --> 00:17:23,975 Would you mind putting my evidence back? 193 00:17:26,045 --> 00:17:29,378 Sorry. I found this in the back of the truck. 194 00:17:31,884 --> 00:17:33,818 Where exactly does that lead? 195 00:17:33,919 --> 00:17:35,853 That's one of the access tunnels to the Philadelphia 196 00:17:35,954 --> 00:17:36,886 water treatment plant. 197 00:17:36,989 --> 00:17:37,956 Thank you, Deputy. 198 00:17:41,593 --> 00:17:44,960 You should clean up. You got a piece of liver on your chin. 199 00:17:45,064 --> 00:17:46,531 Right. 200 00:17:46,632 --> 00:17:48,759 Maybe I should. 201 00:17:51,103 --> 00:17:54,095 Looks like it's some sort of tranquilizer dart. 202 00:17:54,206 --> 00:17:55,696 But for what? 203 00:17:55,808 --> 00:17:59,175 I'm not sure yet. But whatever it is, it woke up. 204 00:18:02,781 --> 00:18:05,579 Agent Sharpe, I just got a call from the treatment plant. 205 00:18:05,684 --> 00:18:07,845 Apparently, they were just attacked. 206 00:18:09,188 --> 00:18:10,382 Attacked by what? 207 00:18:10,489 --> 00:18:12,116 They said a giant snake. 208 00:18:15,294 --> 00:18:16,454 Call the plant back. 209 00:18:16,562 --> 00:18:18,257 Tell them I want this entrance sealed, 210 00:18:18,363 --> 00:18:20,456 all main lines connected to it turned off, 211 00:18:20,566 --> 00:18:21,624 the facility itself evacuated. 212 00:18:21,733 --> 00:18:23,724 Are you asking me to have them turn off 213 00:18:23,836 --> 00:18:26,532 the only major source of water for this half of the state? 214 00:18:26,638 --> 00:18:28,230 I'm ordering, not asking. 215 00:18:28,340 --> 00:18:29,739 I don't mind telling you 216 00:18:29,842 --> 00:18:31,833 that people in this state get a little upset 217 00:18:31,944 --> 00:18:34,845 when their toilets don't flush and the sinks are dry. 218 00:18:36,849 --> 00:18:39,374 I see. 219 00:18:39,485 --> 00:18:42,886 We'll need maps and diagrams of every aqueduct, pipe and tunnel, 220 00:18:42,988 --> 00:18:44,956 all ways leading in and out of that system. 221 00:18:45,057 --> 00:18:48,117 If that thing's down there, I'm not about to let it back out, 222 00:18:48,227 --> 00:18:50,286 not until we can call in some serious firepower. 223 00:18:50,395 --> 00:18:52,295 Call in two reserve units. 224 00:18:52,397 --> 00:18:54,957 Have the highway patrol lock off all traffic within five miles. 225 00:18:55,067 --> 00:18:57,399 Then I want everything we've got on the Larson project. 226 00:18:57,503 --> 00:19:00,336 That was a CIA project gone bad. 227 00:19:00,439 --> 00:19:02,168 A couple big snakes got loose in Russia 228 00:19:02,274 --> 00:19:03,571 and wiped out the entire team. 229 00:19:03,675 --> 00:19:06,007 - Just get me the file. - Right. 230 00:19:07,880 --> 00:19:09,711 And get me Monica Bonds. 231 00:19:47,352 --> 00:19:48,944 [Woman] I don't work out. 232 00:20:04,002 --> 00:20:06,470 Two minutes isn't bad, but I can beat it. 233 00:20:06,572 --> 00:20:08,369 Tyler here's half fish. 234 00:20:14,513 --> 00:20:17,482 Yeah? I bet I can take him. 235 00:20:17,583 --> 00:20:18,811 I don't think so, cupcake. 236 00:20:18,917 --> 00:20:20,885 I got 50 bucks that says I can. 237 00:20:20,986 --> 00:20:22,283 I'll take that action. 238 00:20:22,387 --> 00:20:24,116 - Make that two. - This'll be sweet. 239 00:20:24,223 --> 00:20:26,521 Tyler was in Navy Seal school, before he got discharged. 240 00:20:26,625 --> 00:20:27,592 Really? 241 00:20:27,693 --> 00:20:29,490 I've done a little Navy ordnance 242 00:20:29,595 --> 00:20:30,653 and mine-sweeping myself. 243 00:20:30,762 --> 00:20:32,252 - You searched for mines? - Yep. 244 00:20:32,364 --> 00:20:33,922 - With Navy divers? - Nope. 245 00:20:34,032 --> 00:20:35,465 Dolphins. 246 00:20:39,404 --> 00:20:41,929 [Girls cheering] 247 00:20:43,942 --> 00:20:45,739 [Guys cheering] 248 00:21:09,801 --> 00:21:12,361 Thirty seconds! We only have 30 seconds! 249 00:21:57,616 --> 00:22:00,244 Come on, buddy. Speak to me. Are you all right? 250 00:22:00,352 --> 00:22:02,183 Here. I know CPR. 251 00:22:02,287 --> 00:22:04,915 I don't know what you did to him down there. Just stay back. 252 00:22:05,023 --> 00:22:07,321 You all right? You okay? 253 00:22:07,426 --> 00:22:08,916 Did I win? 254 00:22:09,928 --> 00:22:12,488 Bro, you got spanked by a chick. 255 00:22:12,597 --> 00:22:14,565 Thank you. Thank you. 256 00:22:18,236 --> 00:22:20,727 Uh-huh. Uh-huh. 257 00:22:22,507 --> 00:22:24,168 Thank you. 258 00:22:24,276 --> 00:22:25,573 Monica Bonds? 259 00:22:26,445 --> 00:22:27,673 Who's asking? 260 00:22:27,779 --> 00:22:29,371 Agent Sharpe wants to see you. 261 00:22:29,481 --> 00:22:32,473 There's a car waiting to take you to the airport. 262 00:22:38,290 --> 00:22:41,726 - How are things at the institute? - Great. 263 00:22:41,827 --> 00:22:44,022 We got three new dolphins coming in next month. 264 00:22:44,129 --> 00:22:47,360 Working hard and making some real progress. 265 00:22:47,466 --> 00:22:50,128 I can see that. 266 00:22:50,235 --> 00:22:52,726 I didn't have time to put a full ensemble together. 267 00:22:52,838 --> 00:22:55,102 I appreciate you coming here on such short notice. 268 00:22:55,207 --> 00:22:57,334 With you, Alan, it's always short notice. 269 00:22:58,810 --> 00:23:01,176 What are we doing out here in the backcountry? 270 00:23:01,279 --> 00:23:03,440 Your boys told me to pack for Philadelphia. 271 00:23:03,548 --> 00:23:06,016 How well does your equipment work out of the water? 272 00:23:06,118 --> 00:23:07,676 Why do I get the feeling 273 00:23:07,786 --> 00:23:10,516 you're about to ask me for four years of research? 274 00:23:13,158 --> 00:23:14,785 Haven't had a chance to field-test it 275 00:23:14,893 --> 00:23:16,451 out of the water yet, but 276 00:23:16,561 --> 00:23:18,756 the sensor pads were designed for wet or dry applications. 277 00:23:18,864 --> 00:23:20,525 It should work fine. 278 00:23:20,632 --> 00:23:23,430 Well, you're about to get your field test, 279 00:23:23,535 --> 00:23:25,503 compliments of Uncle Sam. 280 00:23:36,548 --> 00:23:38,072 What kind of doctor is he? 281 00:23:38,183 --> 00:23:41,482 Dr. Emmett is one of the world's leading herpetologists. 282 00:23:41,586 --> 00:23:42,951 That's kind of creepy. 283 00:23:43,054 --> 00:23:44,954 You haven't even met the man. 284 00:23:45,056 --> 00:23:47,991 In my book, people who play with snakes are creepy. 285 00:23:51,196 --> 00:23:53,596 It's locked. Maybe there's another entrance. 286 00:23:54,633 --> 00:23:56,863 Emmett? 287 00:23:56,968 --> 00:24:00,199 He's probably got the whole crazy, bug-eyed, 288 00:24:00,305 --> 00:24:04,935 Christopher Lloyd, Jeff Goldblum mad scientist thing going on. 289 00:24:05,043 --> 00:24:08,444 Pasty skin, doesn't see the sun much. 290 00:24:08,547 --> 00:24:10,708 Definitely has social interaction issues. 291 00:24:10,816 --> 00:24:11,783 Agent Sharpe? 292 00:24:16,121 --> 00:24:18,248 Yeah. No. 293 00:24:18,356 --> 00:24:19,789 He's... 294 00:24:19,891 --> 00:24:22,792 Alan Sharpe, Federal Bureau of Investigation. 295 00:24:22,894 --> 00:24:25,886 And this is Monica Bonds with the Miami Aquatic Research Institute. 296 00:24:30,469 --> 00:24:32,130 Hi. 297 00:24:32,237 --> 00:24:34,705 Pleased to meet you. Please come in. 298 00:24:34,806 --> 00:24:36,273 Thank you. 299 00:24:58,029 --> 00:25:00,862 [Beeping] 300 00:25:00,966 --> 00:25:01,898 Impressive lab. 301 00:25:02,000 --> 00:25:03,627 It used to be. 302 00:25:03,735 --> 00:25:06,499 I'm working out of pocket for the moment. 303 00:25:06,605 --> 00:25:08,596 The place requires constant funding. 304 00:25:08,707 --> 00:25:11,904 I know the feeling. 305 00:25:12,010 --> 00:25:14,877 Doesn't it bother you, working with these things? 306 00:25:14,980 --> 00:25:18,381 I mean, one bite and you're history. 307 00:25:18,483 --> 00:25:19,711 Snakes are like other creatures. 308 00:25:19,818 --> 00:25:21,285 Respect them, and they'll respect you. 309 00:25:21,386 --> 00:25:24,184 You have to know what you're doing, especially with the poisonous kind, 310 00:25:24,289 --> 00:25:25,654 like the one you're tapping there. 311 00:25:25,757 --> 00:25:27,486 [Hisses] 312 00:25:31,763 --> 00:25:33,196 I understand you've grown 313 00:25:33,298 --> 00:25:35,493 a rather large snake here on the premises. 314 00:25:35,600 --> 00:25:38,398 She's a constrictor... a Scarlet Queen boa. 315 00:25:38,503 --> 00:25:40,232 May we see her? 316 00:25:41,206 --> 00:25:42,173 Mm. 317 00:25:51,283 --> 00:25:54,684 [Buzzer sounding] 318 00:26:01,092 --> 00:26:02,559 Follow me. 319 00:26:05,230 --> 00:26:06,197 [Beeping] 320 00:26:08,533 --> 00:26:11,161 You need all this for a snake? 321 00:26:13,371 --> 00:26:15,498 You might want to stay close. 322 00:26:29,321 --> 00:26:31,551 It's a little smaller than I imagined. 323 00:26:31,656 --> 00:26:34,716 This isn't Betty. This is Betty's lunch. 324 00:26:34,826 --> 00:26:36,919 You feed snakes to snakes? 325 00:26:37,028 --> 00:26:39,622 I inject the food snakes with a dose of venom extract, 326 00:26:39,731 --> 00:26:42,461 which is then digested by the Scarlet boa. 327 00:26:42,567 --> 00:26:43,966 - Won't that kill her? - Doses are minute. 328 00:26:44,069 --> 00:26:46,128 Absorbed into her bloodstream before she knows they're there. 329 00:26:46,237 --> 00:26:48,262 Her system then works to create an antibody 330 00:26:48,373 --> 00:26:50,273 which I can then harvest. 331 00:26:50,375 --> 00:26:53,640 Betty is the largest constrictor on the reserve, 332 00:26:53,745 --> 00:26:57,146 probably the largest Scarlet boa on the planet. 333 00:26:57,248 --> 00:27:00,445 And she produces a vast amount of antibody for my research. 334 00:27:00,552 --> 00:27:01,814 You're creating an antivenom. 335 00:27:01,920 --> 00:27:02,887 Trying to, anyway. 336 00:27:02,988 --> 00:27:04,387 It's all extremely interesting, Doctor, 337 00:27:04,489 --> 00:27:06,013 but hardly the reason I came. 338 00:27:06,124 --> 00:27:07,591 Where's the boa? 339 00:27:07,692 --> 00:27:09,922 [Chuckles] She's standing on him. 340 00:27:13,431 --> 00:27:14,489 Shit! 341 00:27:15,333 --> 00:27:16,095 Aaah! 342 00:27:16,201 --> 00:27:17,463 [Shrieks] 343 00:27:22,107 --> 00:27:24,473 [Roaring] 344 00:27:31,750 --> 00:27:33,149 Outstanding. 345 00:27:36,321 --> 00:27:38,186 This is big. 346 00:27:39,824 --> 00:27:41,792 And big is nice. 347 00:27:41,893 --> 00:27:44,191 Well, color me officially curious. 348 00:27:44,295 --> 00:27:45,387 Assuming we didn't come 349 00:27:45,497 --> 00:27:47,988 all the way out here just to see some gigantic snake, 350 00:27:48,099 --> 00:27:50,465 I'm dying to know what kind of situation 351 00:27:50,568 --> 00:27:55,164 could possibly require the use of his boa and my implants. 352 00:27:55,273 --> 00:27:56,706 Doctor Emmett, 353 00:27:56,808 --> 00:27:59,538 how well would your boa perform in an uncontrolled environment? 354 00:27:59,644 --> 00:28:00,736 Well, I wouldn't know. 355 00:28:00,845 --> 00:28:04,679 She's the first of her kind to be born and raised entirely in captivity. 356 00:28:04,783 --> 00:28:06,375 - Would she hunt? - Absolutely. 357 00:28:06,484 --> 00:28:09,612 Snakes, no matter how they're raised, have the instinct to hunt. 358 00:28:09,721 --> 00:28:11,416 It's a matter of survival. 359 00:28:11,523 --> 00:28:15,425 In that case, I'd like to use your boa 360 00:28:15,527 --> 00:28:17,654 to help me find this. 361 00:28:20,398 --> 00:28:21,831 Here comes the party. 362 00:28:29,874 --> 00:28:32,638 [Tires squealing] 363 00:28:45,490 --> 00:28:48,050 My good friend Tex from Lubbock. 364 00:28:57,135 --> 00:28:59,535 [Tires squealing] 365 00:29:03,475 --> 00:29:05,033 Mr. Foley... 366 00:29:06,010 --> 00:29:08,672 our military's greatest sniper. 367 00:29:18,490 --> 00:29:20,424 Try not to stare so hard, Eve. 368 00:29:23,628 --> 00:29:26,324 [Tires squealing] 369 00:29:36,407 --> 00:29:39,240 - Mr. Danner and... - His son James. 370 00:29:43,848 --> 00:29:45,042 Wife took the truck. 371 00:29:45,150 --> 00:29:46,981 Good old family get-together. 372 00:29:51,890 --> 00:29:53,915 I thought there was one more. 373 00:29:54,025 --> 00:29:55,424 There is. 374 00:30:04,335 --> 00:30:06,269 Littlefield, 375 00:30:06,371 --> 00:30:07,963 master huntsman. 376 00:30:25,056 --> 00:30:25,920 Gentlemen, 377 00:30:26,024 --> 00:30:28,015 glad to see you all could make it 378 00:30:28,126 --> 00:30:30,287 to our little... safari. 379 00:30:39,671 --> 00:30:41,605 [Broddick] I apologize once again 380 00:30:41,706 --> 00:30:43,230 for the last- minute change in venue. 381 00:30:43,341 --> 00:30:46,174 Luckily, rearranging one's travel plans 382 00:30:46,277 --> 00:30:50,441 becomes a lot easier when one has access to their own jet. 383 00:30:50,548 --> 00:30:56,077 A series of unfortunate events has somewhat complicated 384 00:30:56,187 --> 00:30:58,087 the hunt I promised to deliver to you. 385 00:30:58,189 --> 00:31:00,657 However, being that I am a man of my word, 386 00:31:00,758 --> 00:31:03,192 I've decided to do one better. 387 00:31:03,294 --> 00:31:07,321 That's why I'm going to deliver you to the hunt. 388 00:31:07,432 --> 00:31:10,196 Babe, would you do the honors? 389 00:31:10,301 --> 00:31:13,031 I'm sorry. Would anyone else care for a drink? 390 00:31:13,137 --> 00:31:16,903 We are fully stocked here, so choose your poison. 391 00:31:17,008 --> 00:31:18,373 An ashtray and a beer. 392 00:31:18,476 --> 00:31:19,738 Make it two. 393 00:31:19,844 --> 00:31:22,108 I'll have a Sprite, please. 394 00:31:22,213 --> 00:31:25,614 Can I have a cold one, too, actually? 395 00:31:30,321 --> 00:31:32,585 Uh-huh. 396 00:31:32,690 --> 00:31:35,158 - And for you, Mr. Foley? - Surprise me. 397 00:31:37,896 --> 00:31:39,591 Since this is my first time 398 00:31:39,697 --> 00:31:42,222 hunting this particular predator, 399 00:31:42,333 --> 00:31:45,234 I thought it only fitting that I invite those associates 400 00:31:45,336 --> 00:31:48,100 who would truly appreciate the experience. 401 00:31:48,206 --> 00:31:49,901 And I assure you 402 00:31:50,008 --> 00:31:53,910 this is a once-in-a-lifetime, gentlemen, 403 00:31:54,012 --> 00:31:58,073 an experience that will truly separate the men... 404 00:31:58,182 --> 00:31:59,672 from the beasts. 405 00:31:59,784 --> 00:32:01,809 We are hunting 406 00:32:01,920 --> 00:32:04,912 one of the most cunning predators on this planet. 407 00:32:05,023 --> 00:32:08,652 We are the knights that are going to slay the dragon. 408 00:32:10,161 --> 00:32:14,530 If you take a look inside the expedition dossiers my beautiful associate Eve 409 00:32:14,632 --> 00:32:19,729 has prepared, you'll see I've taken the liberty of mapping out a few routes. 410 00:32:19,837 --> 00:32:24,604 We will be landing outside Philadelphia in approximately two hours. 411 00:32:24,709 --> 00:32:26,006 Eyes on your own paper. 412 00:32:26,110 --> 00:32:28,977 From there we shall depart for the hunt at 7:00 a.m. 413 00:32:29,080 --> 00:32:35,178 So, you're telling us that this thing is on the loose 414 00:32:35,286 --> 00:32:38,619 and that you are going to find it? 415 00:32:38,723 --> 00:32:39,621 Exactly. 416 00:32:39,724 --> 00:32:41,282 The only thing that 417 00:32:41,392 --> 00:32:45,988 you need to concern yourselves with, gentlemen, is your aim 418 00:32:46,097 --> 00:32:48,122 and how you like your snake... 419 00:32:48,232 --> 00:32:51,133 belt, boot or wallet. 420 00:32:51,235 --> 00:32:53,669 Well, in that case, 421 00:32:53,771 --> 00:32:55,136 gentlemen, 422 00:32:55,239 --> 00:32:56,570 ma'am, 423 00:32:56,674 --> 00:32:58,005 to the hunt. 424 00:32:58,109 --> 00:32:59,633 To the hunt. 425 00:33:08,286 --> 00:33:09,844 [Sharpe] The Philadelphia water treatment plant 426 00:33:09,954 --> 00:33:12,115 won't let me go after this python 427 00:33:12,223 --> 00:33:15,021 by spraying poisons or chemicals near the water supply. 428 00:33:15,126 --> 00:33:20,120 I'm not about to send armed men blindly down there so they can become snake bait. 429 00:33:20,231 --> 00:33:23,200 But with your expertise and boa and your equipment, 430 00:33:23,301 --> 00:33:27,567 I believe we can successfully locate and eliminate that python. 431 00:33:27,672 --> 00:33:30,072 Using my implants, we can track the boa 432 00:33:30,174 --> 00:33:32,608 as it tracks the python and see every move she makes? 433 00:33:32,710 --> 00:33:34,735 - Exactly. - Let me get this straight. 434 00:33:34,846 --> 00:33:36,780 You want to attach that to my boa 435 00:33:36,881 --> 00:33:40,510 and use it to hunt down the python that this belongs to? 436 00:33:40,618 --> 00:33:42,586 That's the stupidest idea I've ever heard. 437 00:33:42,687 --> 00:33:46,248 Is it? The Navy trains seals and dolphins to sweep for mines. 438 00:33:46,357 --> 00:33:49,258 The Army uses dogs for security and tactical engagement. 439 00:33:49,360 --> 00:33:52,659 It's a hell of a leap from dogs and dolphins to wild reptiles. 440 00:33:52,764 --> 00:33:55,096 It's not as great a leap as you think. 441 00:33:55,199 --> 00:33:56,962 The CIA has been conducting extensive tests 442 00:33:57,068 --> 00:33:58,865 on the potential combat and covert ops 443 00:33:58,970 --> 00:34:01,200 applications with specimens like yours. 444 00:34:01,305 --> 00:34:03,136 Why doesn't the CIA use its own specimens? 445 00:34:03,241 --> 00:34:06,005 Their point man on the project was forced to take 446 00:34:06,110 --> 00:34:08,943 an unfortunate "leave of absence" during a mission in Russia. 447 00:34:09,047 --> 00:34:11,607 The project's dead. 448 00:34:11,716 --> 00:34:14,116 So we're the best you got, huh? 449 00:34:14,218 --> 00:34:15,845 Yes. 450 00:34:15,953 --> 00:34:20,014 I guess the question now is whether that stuff's actually going to work. 451 00:34:20,124 --> 00:34:21,785 I've been successfully using the implants 452 00:34:21,893 --> 00:34:23,485 on bottle-nosed dolphins for months. 453 00:34:23,594 --> 00:34:24,686 With the digital microcam, 454 00:34:24,796 --> 00:34:27,287 audio sensors, and GPS monitor in this unit, 455 00:34:27,398 --> 00:34:30,595 we can practically monitor your boa's every move. 456 00:34:30,701 --> 00:34:32,225 And I've called in military reinforcement 457 00:34:32,336 --> 00:34:33,735 to back up our operation. 458 00:34:33,838 --> 00:34:36,705 Most snakes are territorial, especially the big constrictors. 459 00:34:36,808 --> 00:34:38,275 Your point being? 460 00:34:38,376 --> 00:34:39,968 Take two scorpions, put 'em in a box, 461 00:34:40,078 --> 00:34:41,340 they're both going to want to own that box. 462 00:34:41,446 --> 00:34:43,038 They'll fight till one of them dies. 463 00:34:43,147 --> 00:34:44,808 So your boa will attack that python? 464 00:34:44,916 --> 00:34:47,612 If she picks up the scent, she'll attack, theoretically. 465 00:34:47,718 --> 00:34:48,412 Then what? 466 00:34:48,519 --> 00:34:51,818 After the boa's done her job, she'll be returned to the lab. 467 00:34:51,923 --> 00:34:54,153 After she's been immobilized, of course. 468 00:34:54,258 --> 00:34:56,749 - Immobilized how? - That you'll have to let me look into. 469 00:34:56,861 --> 00:34:58,328 We better move. 470 00:34:58,429 --> 00:35:00,294 It's almost dark, and, unlike most snakes, 471 00:35:00,398 --> 00:35:02,866 the constrictors are corpuscular. 472 00:35:02,967 --> 00:35:05,128 Sorry, I must've skipped biology class that day. 473 00:35:05,236 --> 00:35:07,261 They're mostly active at dusk and dawn. 474 00:35:07,371 --> 00:35:09,464 Your python is already out of the tunnel. 475 00:35:09,574 --> 00:35:12,168 Impossible. I've got three teams working with local authorities, 476 00:35:12,276 --> 00:35:15,473 shutting off every inch of pipeline and tunnel in the area. 477 00:35:15,580 --> 00:35:17,605 Agent Sharpe, judging by the size of that scale, 478 00:35:17,715 --> 00:35:20,445 we're talking about an 80 to 100 foot reticulated python. 479 00:35:20,551 --> 00:35:23,076 If it wants out, it's getting out. 480 00:35:28,092 --> 00:35:30,060 [Roaring] 481 00:35:35,166 --> 00:35:36,292 [Roaring continues] 482 00:36:29,620 --> 00:36:32,487 ~~ [rock music on stereo] 483 00:36:46,070 --> 00:36:47,401 [Thumping] 484 00:36:48,472 --> 00:36:50,736 - What was that? - What? 485 00:36:50,841 --> 00:36:52,934 No, I heard something. 486 00:36:59,016 --> 00:37:02,952 All right. Touch my car again, and I'll kick your ass. 487 00:37:05,489 --> 00:37:07,684 Yeah. 488 00:37:21,973 --> 00:37:24,373 No, no, no, wait. Wait. 489 00:37:25,543 --> 00:37:27,306 Relax. Let Lester take over. 490 00:37:27,411 --> 00:37:28,708 Who? 491 00:37:28,813 --> 00:37:30,405 Lester. You know... 492 00:37:30,514 --> 00:37:32,209 You named your dick Lester? 493 00:37:32,316 --> 00:37:33,374 Well, not me. 494 00:37:33,484 --> 00:37:36,112 Actually Candace did. One night we were... 495 00:37:36,220 --> 00:37:37,778 Okay. No. 496 00:37:37,888 --> 00:37:40,220 Total mood killer. 497 00:37:42,360 --> 00:37:46,456 You know, I liked it better when it was just you 498 00:37:46,564 --> 00:37:48,225 and me 499 00:37:48,332 --> 00:37:50,323 and Lester. 500 00:37:54,605 --> 00:37:56,596 Mmm. 501 00:37:59,143 --> 00:38:01,304 [Snarling] 502 00:38:06,117 --> 00:38:07,015 Aaah! 503 00:38:07,118 --> 00:38:09,450 Mmm. Brian, don't stop. 504 00:38:12,590 --> 00:38:13,284 Oh! 505 00:38:13,391 --> 00:38:14,380 [Slurping] 506 00:38:14,492 --> 00:38:15,424 Oh! 507 00:38:15,526 --> 00:38:17,653 Oh! Oh! 508 00:38:17,762 --> 00:38:19,491 Give it to me, Brian. 509 00:38:22,099 --> 00:38:25,068 Aaah! 510 00:38:41,085 --> 00:38:44,054 Good. Keep me posted. 511 00:39:16,620 --> 00:39:18,247 Tracking's good. 512 00:39:25,196 --> 00:39:26,458 [Sharpe] Is that the immobilizer? 513 00:39:26,564 --> 00:39:27,792 Stun spike. 514 00:39:27,898 --> 00:39:30,526 Hit the remote, she gets 80,000 volts. Should knock her out. 515 00:39:30,634 --> 00:39:32,261 Can she survive that much voltage? 516 00:39:32,370 --> 00:39:33,928 Worry about her surviving your equipment. 517 00:39:34,038 --> 00:39:37,701 We're only surgically attaching the contacts and sensor pads. 518 00:39:37,808 --> 00:39:39,469 She won't even know they're there. 519 00:39:39,577 --> 00:39:41,306 I promise. 520 00:39:42,179 --> 00:39:43,407 All right. 521 00:39:51,422 --> 00:39:52,889 How's she doing? 522 00:39:52,990 --> 00:39:55,322 Her heart rate's not where it should be. Breathing's shallow. 523 00:39:55,426 --> 00:39:58,054 Implanting that equipment took a lot out of her. 524 00:39:58,162 --> 00:40:00,562 She lost a lot of blood. 525 00:40:00,664 --> 00:40:02,723 Is there anything we can do? 526 00:40:02,833 --> 00:40:04,562 Just wait and see. 527 00:40:04,668 --> 00:40:05,692 Workers at a local 528 00:40:05,803 --> 00:40:08,704 water treatment plant just a few miles from here 529 00:40:08,806 --> 00:40:12,936 were killed today in what government officials are deeming 530 00:40:13,043 --> 00:40:14,772 an "accident." 531 00:40:14,879 --> 00:40:19,009 But it is the opinion of this reporter that there is something more pungent 532 00:40:19,116 --> 00:40:23,712 than the fetid smell of stale humidity in the air tonight, 533 00:40:23,821 --> 00:40:27,917 and that's the stench of government half-truths. 534 00:40:28,025 --> 00:40:31,654 In a time when lies can cause war and wars create deception, 535 00:40:31,762 --> 00:40:35,664 we need something more than... facts. 536 00:40:35,766 --> 00:40:38,860 We need something more than government stories about 537 00:40:38,969 --> 00:40:41,062 "accidents." 538 00:40:41,172 --> 00:40:44,005 We need the truth. 539 00:40:44,108 --> 00:40:48,169 This is Kent Humphries, Channel 15 Action News. 540 00:40:50,214 --> 00:40:51,909 [Clicking button] 541 00:40:52,016 --> 00:40:53,643 Ohhh... 542 00:40:53,751 --> 00:40:55,651 - Wanna take it again? - Weren't you rolling? 543 00:40:55,753 --> 00:40:57,653 Yes. It's just that... 544 00:40:57,755 --> 00:40:59,382 I thought you were... 545 00:40:59,490 --> 00:41:01,685 It was a little, 546 00:41:01,792 --> 00:41:04,317 you know... big. 547 00:41:05,463 --> 00:41:06,862 A little much. 548 00:41:06,964 --> 00:41:09,956 Hard-hitting journalism is always "big." 549 00:41:10,067 --> 00:41:12,365 That's what real news is, Louis... 550 00:41:12,470 --> 00:41:15,132 sensationalism in its purest state. 551 00:41:18,242 --> 00:41:22,872 Well, Kent, I'm not sure how this "routine" works. 552 00:41:22,980 --> 00:41:26,973 I am creating my own signature journalistic style, Louis. 553 00:41:28,819 --> 00:41:31,117 Dan Rather has a signature style. 554 00:41:31,222 --> 00:41:33,486 Walter Cronkite had a signature style. 555 00:41:33,591 --> 00:41:35,422 But this... 556 00:41:35,526 --> 00:41:38,051 makes you look like a schmuck. 557 00:41:38,162 --> 00:41:41,097 Really? You know something, Louis? 558 00:41:41,198 --> 00:41:42,893 You are frigging fired. 559 00:41:43,000 --> 00:41:43,989 Not again. 560 00:41:44,101 --> 00:41:44,931 As of now. 561 00:41:45,035 --> 00:41:46,730 You can't fire me. 562 00:41:46,837 --> 00:41:49,897 I can this time. You've crossed... the line. 563 00:41:50,007 --> 00:41:52,339 [Cell phone beeping] 564 00:41:52,443 --> 00:41:53,774 No reception? 565 00:41:53,878 --> 00:41:56,938 What the hell do I pay these idiots $200 a month for? 566 00:41:57,047 --> 00:41:58,537 $200? 567 00:41:58,649 --> 00:42:00,776 Maybe you should get a better plan. 568 00:42:00,885 --> 00:42:04,048 You know what? I'm going to keep walking until I find a signal. 569 00:42:04,154 --> 00:42:08,784 Then I'm calling Jack Dauner at the station, and I'm going to have you fired. 570 00:42:08,893 --> 00:42:10,451 Do you understand me? 571 00:42:10,561 --> 00:42:13,189 I'm just trying to help you be a better reporter. 572 00:42:13,297 --> 00:42:16,596 Your next gig will be cable access, Louis. 573 00:42:16,700 --> 00:42:20,693 Besides, Jack hates you much more than I do. 574 00:42:26,510 --> 00:42:28,205 [Phone beeping] 575 00:42:33,083 --> 00:42:36,052 Kent Humphries for Jack Dauner, please. 576 00:42:36,153 --> 00:42:37,518 Hello? 577 00:42:37,621 --> 00:42:39,748 [Static, beeps] 578 00:42:39,857 --> 00:42:41,757 Goddamn it! 579 00:42:43,761 --> 00:42:45,388 [Heavy breathing, rustling] 580 00:42:45,496 --> 00:42:46,485 Louis? 581 00:42:49,166 --> 00:42:50,463 [Snarling] 582 00:42:51,735 --> 00:42:55,728 So, did you finally get a signal? 583 00:43:01,145 --> 00:43:03,113 - Here you go. - Thanks. 584 00:43:04,315 --> 00:43:07,307 So, tell me more about your antivenom. 585 00:43:07,418 --> 00:43:11,149 It's a universal antivenom, hopefully. 586 00:43:11,255 --> 00:43:14,850 Most are created to counteract the toxins of a specific species. 587 00:43:14,959 --> 00:43:16,051 So, consequently, 588 00:43:16,160 --> 00:43:18,685 a large number of victims die needlessly every year, 589 00:43:18,796 --> 00:43:21,924 because they can't help identify the snake that bit them. 590 00:43:22,032 --> 00:43:24,762 The situation's much worse in Africa and South America, 591 00:43:24,868 --> 00:43:27,268 regions with large concentrations of poisonous snakes 592 00:43:27,371 --> 00:43:30,431 but which lack the financial means to have the antivenoms on hand. 593 00:43:30,541 --> 00:43:32,634 Seems like someone would have to have 594 00:43:32,743 --> 00:43:34,108 some pretty strong personal reasons 595 00:43:34,211 --> 00:43:37,078 to devote their life to such a cause like that. 596 00:43:37,181 --> 00:43:41,345 Well, if I can help save one life, it'd be worth it, right? 597 00:43:42,686 --> 00:43:44,153 [Rapid beeping] 598 00:43:44,254 --> 00:43:46,119 [Snake moaning] 599 00:43:51,228 --> 00:43:52,195 Metabolics are up. 600 00:43:52,296 --> 00:43:54,321 Vitals holding. She's coming back. 601 00:43:56,734 --> 00:43:59,100 [Sharpe] Cops just found what was left of 602 00:43:59,203 --> 00:44:01,433 a couple of necking teenagers in their car. 603 00:44:01,538 --> 00:44:04,996 We also got word about a missing news reporter. 604 00:44:05,109 --> 00:44:06,872 You were right. The python got out. 605 00:44:06,977 --> 00:44:08,535 How much longer will this take? 606 00:44:08,646 --> 00:44:09,908 We're done with the procedure... 607 00:44:10,014 --> 00:44:11,982 Good. Let's get this show on the road. 608 00:44:12,082 --> 00:44:14,812 She's still recovering. She hasn't gotten used to the equipment yet. 609 00:44:14,918 --> 00:44:19,218 Look, at this point, I'd settle for her just finding the python. 610 00:44:19,323 --> 00:44:21,757 - We'll take care of the rest. - You mean "kill." 611 00:44:21,859 --> 00:44:23,759 That was pretty much the plan. 612 00:44:23,861 --> 00:44:25,692 It's attitudes like yours that are the reason 613 00:44:25,796 --> 00:44:27,491 why people are so scared of snakes. 614 00:44:27,598 --> 00:44:31,125 Instead of trying to understand them and study them, they beat them with a stick. 615 00:44:31,235 --> 00:44:34,864 I don't have time to stand here and argue reptile rights with you. 616 00:44:34,972 --> 00:44:37,770 In case you haven't been paying attention, that thing is killing people. 617 00:44:37,875 --> 00:44:39,433 How do I know your trigger-happy grunts 618 00:44:39,543 --> 00:44:41,101 aren't going to shoot Betty? 619 00:44:41,211 --> 00:44:44,442 I'm running short on options and patience! 620 00:44:52,456 --> 00:44:55,914 If you've got another solution, I suggest you offer it. 621 00:45:02,366 --> 00:45:04,391 Instead of shooting to kill, use this. 622 00:45:04,501 --> 00:45:06,833 Megaketamine. It's an animal tranquilizer. 623 00:45:06,937 --> 00:45:09,235 It'll save the life of the python and my boa. 624 00:45:09,339 --> 00:45:11,432 We don't even have to use the stun spike. 625 00:45:11,542 --> 00:45:14,875 I've got two of these. Two or three doses, they'll sleep for hours. 626 00:45:14,978 --> 00:45:16,343 You were the one that said 627 00:45:16,447 --> 00:45:18,381 the CIA was interested in studying giant snakes. 628 00:45:18,482 --> 00:45:21,747 I'd imagine they wouldn't mind their own guinea pig to play with. 629 00:45:22,753 --> 00:45:24,220 All right. 630 00:45:24,321 --> 00:45:27,085 We'll make every effort to capture this thing alive. 631 00:45:28,459 --> 00:45:31,451 But if it comes down to a choice between saving human lives 632 00:45:31,562 --> 00:45:33,223 and saving that snake, 633 00:45:33,330 --> 00:45:35,423 I'm siding with my own species. 634 00:45:59,423 --> 00:46:02,586 Now, this is a beautiful day to hunt 635 00:46:02,693 --> 00:46:05,662 and... kill something. 636 00:46:05,763 --> 00:46:07,526 Easy there, good friend. 637 00:46:07,631 --> 00:46:09,929 First, let's check out the scenery. 638 00:47:00,951 --> 00:47:02,646 Open it up. 639 00:47:02,753 --> 00:47:05,415 All right, driver. Hold for my signal. 640 00:47:05,522 --> 00:47:06,921 Quick review. 641 00:47:07,024 --> 00:47:08,719 Those tunnels down there go for miles. 642 00:47:08,826 --> 00:47:10,487 We could spend the next 12 hours 643 00:47:10,594 --> 00:47:12,892 trying to find where that thing went topside. 644 00:47:12,996 --> 00:47:16,932 All we can do is deploy your boa and hope it picks up the python's trail. 645 00:47:17,034 --> 00:47:19,730 Agent Sharpe, you're going to love this. 646 00:47:19,837 --> 00:47:21,998 Trucking company finally gave us a name on those vehicles. 647 00:47:22,105 --> 00:47:24,437 Broddick. 648 00:47:24,541 --> 00:47:26,975 Founder and sole owner of Broddick Casinos 649 00:47:27,077 --> 00:47:29,272 and notorious big game hunter. 650 00:47:29,379 --> 00:47:30,368 Notorious, indeed. 651 00:47:35,252 --> 00:47:37,413 Lock and load, boys. We're in python country. 652 00:47:37,521 --> 00:47:39,352 [Sharpe] Fish and Game department has a file 653 00:47:39,456 --> 00:47:40,582 two inches thick on this guy. 654 00:47:40,691 --> 00:47:42,659 He sponsors weekend hunting parties 655 00:47:42,759 --> 00:47:45,023 for rich gun nuts with nothing better to do 656 00:47:45,128 --> 00:47:46,595 than shoot game in controlled conditions. 657 00:47:46,697 --> 00:47:48,096 That's his python down there. 658 00:47:48,198 --> 00:47:50,166 That at least answers the question 659 00:47:50,267 --> 00:47:53,566 of who'd be dumb enough to let a giant python out of its cage. 660 00:47:53,670 --> 00:47:55,365 Let's hope two wrongs do make a right. 661 00:47:55,472 --> 00:47:58,236 Strike force team stand by until I give the all clear. 662 00:47:58,342 --> 00:48:01,072 - Ready to kick some ass, sir. - Outstanding. 663 00:48:01,178 --> 00:48:03,169 Open her up! 664 00:48:03,280 --> 00:48:05,214 [Door beeping] 665 00:48:17,661 --> 00:48:19,686 Talk to me, Doc. What's she doing? 666 00:48:19,796 --> 00:48:22,060 It's got to be a reaction to those implants. 667 00:48:22,165 --> 00:48:24,224 Elevated cardio and metabolic rates. 668 00:48:24,334 --> 00:48:26,359 I never should've let you talk me into this. 669 00:48:26,470 --> 00:48:28,404 Me? My equipment is perfectly safe. 670 00:48:28,505 --> 00:48:29,904 Your equipment is killing her. 671 00:48:31,174 --> 00:48:33,005 There she goes. 672 00:48:36,713 --> 00:48:39,147 Microcam and audio plugs are up 673 00:48:39,249 --> 00:48:41,649 We're broadcasting full picture and sound. 674 00:48:41,752 --> 00:48:45,779 GPS puts her out about... 400 feet ahead of us. 675 00:48:45,889 --> 00:48:48,824 We can see everything she does. Congratulations, Monica. 676 00:48:48,926 --> 00:48:51,895 I couldn't have done it without the doctor's help... and Betty's. 677 00:48:51,995 --> 00:48:53,792 Your equipment is incredible. 678 00:48:58,435 --> 00:48:59,732 The equipment... 679 00:48:59,836 --> 00:49:02,134 Audiovisual thermal retrieval unit. 680 00:49:02,239 --> 00:49:03,297 Yeah, that. 681 00:49:03,407 --> 00:49:04,965 Thanks, Doc. 682 00:49:10,380 --> 00:49:12,848 [Sharpe] Enough patting each other on the back here. 683 00:49:12,950 --> 00:49:15,180 Pack your gear and let's get ready to track this python. 684 00:49:16,253 --> 00:49:18,721 Let's move out. 685 00:49:27,297 --> 00:49:29,128 Clear! 686 00:49:29,232 --> 00:49:30,927 [Tracking device beeping] 687 00:49:33,403 --> 00:49:35,496 Boa's about a hundred yards ahead of us. 688 00:49:35,605 --> 00:49:37,334 Let's move out. 689 00:49:37,441 --> 00:49:40,501 Maintain a minimal distance of 50 yards at all times. 690 00:49:40,610 --> 00:49:42,840 Remember, the name of the game here 691 00:49:42,946 --> 00:49:44,971 is control and containment. 692 00:49:45,082 --> 00:49:46,777 Shoot only if you have to. 693 00:49:46,883 --> 00:49:49,215 We want to take this python alive. 694 00:49:51,121 --> 00:49:53,055 Seal us in! 695 00:49:53,156 --> 00:49:56,250 She's moving faster and breaking off to the west. 696 00:49:56,360 --> 00:49:58,123 Your boa seems to be doing her job. 697 00:49:58,228 --> 00:50:00,059 If the scent's out there, she'll find it. 698 00:50:02,332 --> 00:50:04,061 Shit! We just lost the link. 699 00:50:04,167 --> 00:50:05,065 Hold up! 700 00:50:05,168 --> 00:50:06,863 I'm not getting a visual. 701 00:50:06,970 --> 00:50:08,528 Where did your snake go, Doc? 702 00:50:08,638 --> 00:50:11,368 I'm not sure. She could've picked up the scent already, unless... 703 00:50:11,475 --> 00:50:14,103 This... This general area 704 00:50:14,211 --> 00:50:17,339 is under where it attacked the teenagers and the reporter. 705 00:50:17,447 --> 00:50:20,177 Pythons change their feeding ground after each kill. 706 00:50:20,283 --> 00:50:23,081 So if the workers were attacked in the main service tunnel, 707 00:50:23,186 --> 00:50:25,586 it may have staked out this adjacent area. 708 00:50:25,689 --> 00:50:28,351 How do we know the python will return to these tunnels? 709 00:50:28,458 --> 00:50:31,825 We don't. Another hour, the sun's going to be pretty strong out there. 710 00:50:31,928 --> 00:50:34,192 It'll seek out the coolest place possible. 711 00:50:34,297 --> 00:50:37,095 Let's just hope when it does, it comes back down here. 712 00:50:37,200 --> 00:50:38,258 Yeah. 713 00:50:38,368 --> 00:50:40,768 [Typing, beeping] 714 00:50:47,377 --> 00:50:49,072 Keep your eyes peeled. 715 00:50:50,213 --> 00:50:52,477 Okay, we'll split up here. 716 00:50:55,986 --> 00:50:57,851 Dad? Dad. 717 00:50:58,789 --> 00:51:00,518 Dad! 718 00:51:03,827 --> 00:51:06,694 I told you to do that back at the plane. 719 00:51:06,797 --> 00:51:09,459 Or you'll have to wear a catheter like your old man. 720 00:51:09,566 --> 00:51:12,160 This ain't one of your dumb-ass video games. 721 00:51:12,269 --> 00:51:15,670 Make sure you wait until you get a kill shot. 722 00:51:15,772 --> 00:51:17,296 Yeah, I'll remember. 723 00:51:17,407 --> 00:51:19,170 Oh. 724 00:51:19,276 --> 00:51:20,675 God, I hate you. 725 00:51:26,716 --> 00:51:28,479 You travel light. 726 00:51:28,585 --> 00:51:30,212 I don't believe in wasting bullets. 727 00:51:30,320 --> 00:51:31,116 One? 728 00:51:32,055 --> 00:51:33,522 I never needed more. 729 00:51:33,623 --> 00:51:36,023 I did a Google search on pythons last night. 730 00:51:36,126 --> 00:51:38,890 Apparently, when they squeeze you, 731 00:51:38,995 --> 00:51:40,860 they can feel your heart beat. 732 00:51:40,964 --> 00:51:43,262 The faster your heart beats, the tighter they squeeze you. 733 00:51:43,366 --> 00:51:47,894 Just remember what I told you. Show no fear. 734 00:51:48,004 --> 00:51:49,062 [Birds squawking] 735 00:52:07,491 --> 00:52:10,824 Broddick, hold up. We've got movement back here. 736 00:52:10,927 --> 00:52:13,487 Stay put. We'll circle back and flank you. 737 00:52:19,936 --> 00:52:21,369 Eve, what's your position? 738 00:52:23,573 --> 00:52:25,165 We're on your left, babe. 739 00:52:25,275 --> 00:52:26,765 I've got you. 740 00:52:26,877 --> 00:52:29,311 Possible sighting behind us. 741 00:52:29,412 --> 00:52:32,848 Push ahead of me 50 yards. Stagger the line. Wait for my signal. 742 00:52:32,949 --> 00:52:35,213 Copy that. Let's do it. 743 00:52:41,424 --> 00:52:43,517 There it is, boy! Go get it! 744 00:52:43,627 --> 00:52:45,891 What are we waiting for? 745 00:52:45,996 --> 00:52:47,691 Broddick's signal. 746 00:52:49,266 --> 00:52:50,164 Oh. 747 00:52:50,267 --> 00:52:52,462 Guy like that has it all... 748 00:52:52,569 --> 00:52:54,628 his own casinos, 749 00:52:54,738 --> 00:52:56,569 a tasty biscuit like her, 750 00:52:56,673 --> 00:52:59,904 and now first shot at killing that snake. 751 00:53:00,010 --> 00:53:04,470 And we're just going to sit back and let him take it. 752 00:53:05,815 --> 00:53:07,476 Fuck that. 753 00:53:11,688 --> 00:53:13,121 Damn it. 754 00:53:16,593 --> 00:53:18,527 Okay, AV link's back. 755 00:53:18,628 --> 00:53:20,687 Finally. Let's move out. Move out. 756 00:53:20,797 --> 00:53:23,231 [Emmett] Where is she? 757 00:53:23,333 --> 00:53:26,200 I can't tell. Damn it! I lost the signal again. 758 00:53:27,504 --> 00:53:29,131 Shouldn't we wait for them? 759 00:53:29,239 --> 00:53:31,207 And stay here all day till Blondie 760 00:53:31,308 --> 00:53:33,242 gets her Game Boy to work right? 761 00:53:33,343 --> 00:53:34,640 Let's find this thing, 762 00:53:34,744 --> 00:53:38,077 tag it, bag it and get the hell out of here. 763 00:53:38,181 --> 00:53:40,308 These retaining walls are between us and the boa, 764 00:53:40,417 --> 00:53:41,850 but it's not on the GPS. 765 00:53:41,952 --> 00:53:44,443 They're disrupting the signal. 766 00:53:44,554 --> 00:53:47,182 Has anyone seen our soldiers? 767 00:53:50,360 --> 00:53:52,123 Broddick, we have a problem. 768 00:53:52,229 --> 00:53:54,561 Foley just went AWOL. Tex took off after him. 769 00:53:54,664 --> 00:53:56,564 Amateurs. 770 00:53:56,666 --> 00:53:58,190 Foley! 771 00:54:00,570 --> 00:54:01,935 Foley! 772 00:54:06,176 --> 00:54:07,575 Fuck. 773 00:54:08,612 --> 00:54:09,977 Foley, come back! 774 00:54:15,819 --> 00:54:17,047 Aaaah! 775 00:54:25,629 --> 00:54:27,096 What happened? 776 00:54:28,632 --> 00:54:31,328 Mr. Foley, what happened? Where is Tex? 777 00:54:31,434 --> 00:54:34,335 I don't know. When I got back, he was gone. 778 00:54:34,437 --> 00:54:37,463 I have two very simple rules here on this hunt. 779 00:54:37,574 --> 00:54:40,407 Number one: Never leave your team. 780 00:54:40,510 --> 00:54:42,410 Number two: 781 00:54:44,681 --> 00:54:46,615 Stay the fuck away from my girlfriend. 782 00:54:50,553 --> 00:54:51,451 Who's firing? 783 00:54:51,554 --> 00:54:53,920 My boy's got him on the run! 784 00:54:54,024 --> 00:54:55,616 [Yelling] 785 00:55:00,263 --> 00:55:02,823 Shoot to kill, boy, not to wound! 786 00:55:02,932 --> 00:55:04,422 Let him have it! 787 00:55:09,239 --> 00:55:11,298 I've been waiting 15 years to use this! 788 00:55:11,408 --> 00:55:14,070 Fire in the hole! 789 00:55:20,283 --> 00:55:22,012 Cease fire! Cease fire! 790 00:55:28,892 --> 00:55:31,292 Congratulations, James. 791 00:55:31,394 --> 00:55:33,760 I'm sure this will look wonderful stuffed and mounted 792 00:55:33,863 --> 00:55:36,457 on the wall of your father's den. 793 00:55:36,566 --> 00:55:39,160 - It'll look great above the fireplace. - Shut up. 794 00:55:39,269 --> 00:55:42,534 Now that we've completely lost our tactical edge... 795 00:55:42,639 --> 00:55:44,436 [rustling] 796 00:55:44,541 --> 00:55:47,874 Whoa! It's just me, boys. 797 00:55:47,977 --> 00:55:50,468 I think I found where our snake went. 798 00:55:58,321 --> 00:56:00,812 If I were a disgusting 80-foot reptile, 799 00:56:00,924 --> 00:56:02,892 those tunnels are exactly the kind of place 800 00:56:02,992 --> 00:56:06,291 I'd go to wait out the sun and find a drink. 801 00:56:06,396 --> 00:56:07,727 Then that's where we're going. 802 00:56:07,831 --> 00:56:10,197 Tunnel maps are in the van. 803 00:56:10,300 --> 00:56:13,565 Let's fall back and reload for round two. 804 00:56:20,777 --> 00:56:21,744 Dad! 805 00:56:32,255 --> 00:56:34,723 [Sharpe] Repeat: Halt current position. 806 00:56:34,824 --> 00:56:35,950 Please respond. 807 00:56:36,059 --> 00:56:38,584 Interference must be messing with the radio frequency. 808 00:56:38,695 --> 00:56:42,028 That or those jar heads decided to play hero and ignore me. 809 00:56:42,132 --> 00:56:44,896 AV signal's back. Betty's really on the move. 810 00:56:45,001 --> 00:56:46,696 She must be hunting something down. 811 00:56:47,904 --> 00:56:50,202 Work, you $10 million piece of... 812 00:56:50,306 --> 00:56:52,968 Wait. GPS is picking up two more signals, 813 00:56:53,076 --> 00:56:54,441 both inside the plant perimeter. 814 00:56:54,544 --> 00:56:55,875 One's moving faster than the other. 815 00:56:55,979 --> 00:56:56,946 She found the python. 816 00:56:57,046 --> 00:56:58,775 Unless she found your soldiers. 817 00:56:58,882 --> 00:57:00,577 Soldiers, read me! 818 00:57:00,683 --> 00:57:02,651 Repeatl We've lost contactl 819 00:57:06,089 --> 00:57:08,853 So, Rock, Paper, Scissors? 820 00:57:12,462 --> 00:57:14,657 [Distant hissing] 821 00:57:22,705 --> 00:57:24,263 I don't see anything. 822 00:57:24,374 --> 00:57:26,501 I sure in hell hear it. 823 00:57:26,609 --> 00:57:28,736 [Distant hissing] 824 00:57:33,283 --> 00:57:34,272 Now where? 825 00:57:34,384 --> 00:57:36,079 Uh, uh... 826 00:57:36,186 --> 00:57:39,087 - Which way did they go, Monica? - I don't know. It's scrambled. 827 00:57:39,189 --> 00:57:42,215 - Get that stun spike ready. - AV's back. 828 00:57:42,325 --> 00:57:45,089 Oh, God. Betty's right on top of them. 829 00:57:45,195 --> 00:57:46,457 Light her up, Doc. 830 00:57:46,563 --> 00:57:48,030 This is a one-shot deal. 831 00:57:48,131 --> 00:57:49,860 I spike her now, she's out for hours, 832 00:57:49,966 --> 00:57:50,990 if she survives the voltage. 833 00:57:51,100 --> 00:57:52,465 - Excuse me? - [Banging] 834 00:57:52,569 --> 00:57:53,661 [Screams] 835 00:58:03,279 --> 00:58:04,871 [Monica] Now left. 836 00:58:05,982 --> 00:58:06,971 No, right! 837 00:58:09,719 --> 00:58:11,311 Where the hell are we going? 838 00:58:16,426 --> 00:58:18,451 [Snake roaring] 839 00:58:18,561 --> 00:58:20,620 [Gunfire] 840 00:58:22,765 --> 00:58:24,733 Look! 841 00:58:24,834 --> 00:58:26,529 They're sitting ducks in there. 842 00:58:26,636 --> 00:58:28,536 - Emmett, pull the trigger! - Shoot the pipes. 843 00:58:28,638 --> 00:58:29,798 What? 844 00:58:29,906 --> 00:58:31,601 [Screeching] 845 00:58:33,076 --> 00:58:35,601 [Screeching continues] 846 00:58:38,915 --> 00:58:40,246 [Yells] 847 00:58:40,350 --> 00:58:42,545 [Screaming] 848 00:58:42,652 --> 00:58:45,382 Give me your radio. Soldiers, listen to me. 849 00:58:45,488 --> 00:58:47,888 Constrictors use heat to see. They rely on thermal differences. 850 00:58:47,991 --> 00:58:51,927 Shoot the pipes. A burst of heat or cold can disrupt their vision... 851 00:58:52,028 --> 00:58:54,360 - Shoot the pipes? - Shoot the pipes! 852 00:58:54,464 --> 00:58:56,728 Use the heat and the steam for cover. 853 00:59:12,048 --> 00:59:15,540 [Soldier] We're clear, but we lost Hoffman and Montgomery. 854 00:59:15,652 --> 00:59:20,919 Copy that. The two of you continue until you reach the surface exit. [sighs] 855 00:59:21,024 --> 00:59:24,892 I gotta hand it to you, Doc. That was some quick thinking under pressure. 856 00:59:24,994 --> 00:59:29,260 You saved two men's lives... and our spike. 857 00:59:30,300 --> 00:59:31,892 Let's keep moving. 858 00:59:40,343 --> 00:59:42,004 Damn it. 859 00:59:44,814 --> 00:59:46,714 Mmm. 860 00:59:47,951 --> 00:59:49,782 You having fun yet? 861 00:59:49,886 --> 00:59:53,413 I'd be having more fun if we could ditch the weekend warriors. 862 00:59:54,791 --> 00:59:57,988 - This damn thing is stickin'. - Here. Use mine. 863 00:59:58,094 --> 01:00:00,562 What are you gonna use? 864 01:00:00,663 --> 01:00:04,497 I think it's time to turn up the heat a little. 865 01:00:04,601 --> 01:00:06,592 Ooh! 866 01:00:07,937 --> 01:00:11,737 We got one hour of daylight left, if we're lucky. 867 01:00:11,841 --> 01:00:14,002 Hot enough for you? 868 01:00:14,110 --> 01:00:16,738 No. Why don't you do me a favor 869 01:00:16,846 --> 01:00:20,577 and kick it up a few notches, pops? 870 01:00:29,525 --> 01:00:32,153 You boys like your meat extra crispy? 871 01:00:35,031 --> 01:00:38,091 - Got to get me one of those. - Oh, man! 872 01:00:42,872 --> 01:00:44,999 Whoa. 873 01:00:47,910 --> 01:00:49,571 No, no, no. 874 01:00:54,017 --> 01:00:56,508 - May I ask you a question? - Sure. 875 01:00:56,619 --> 01:00:58,348 Why dolphins? 876 01:00:58,454 --> 01:01:00,854 - Why do I work with them, you mean? - Uh-huh. 877 01:01:00,957 --> 01:01:04,290 Well, they're intelligent, social. 878 01:01:04,394 --> 01:01:06,385 They interact well with humans. 879 01:01:06,496 --> 01:01:09,624 Guess it makes it a little easier to get to know 'em. 880 01:01:10,933 --> 01:01:13,527 So, what about you? Why snakes? 881 01:01:13,636 --> 01:01:15,536 Well, they're intelligent. 882 01:01:15,638 --> 01:01:17,367 They're, uh, 883 01:01:17,473 --> 01:01:19,373 pretty independent. 884 01:01:19,475 --> 01:01:23,275 Occasionally known to have bad tempers, and not particularly social. 885 01:01:23,379 --> 01:01:25,677 They keep their distance... from humans especially. 886 01:01:25,782 --> 01:01:27,306 [Chuckles] 887 01:01:27,417 --> 01:01:29,351 You all right? 888 01:01:29,452 --> 01:01:31,818 Yeah. Just a little pissed. 889 01:01:31,921 --> 01:01:33,946 Want to take five? 890 01:01:34,057 --> 01:01:35,649 Good plan. 891 01:01:41,964 --> 01:01:44,933 Truth is, if you really want to know, 892 01:01:45,034 --> 01:01:49,027 I lost someone very close to a snakebite. 893 01:01:49,138 --> 01:01:51,197 When I was six, 894 01:01:51,307 --> 01:01:53,901 I traveled with my family through South America. 895 01:01:54,010 --> 01:01:56,774 We were staying in this village outside of Buenos Aires. 896 01:01:56,879 --> 01:02:01,942 One night, my little sister goes to get a drink of water, 897 01:02:02,051 --> 01:02:05,987 steps on a pit viper that was curled up under the bathroom sink. 898 01:02:06,089 --> 01:02:09,581 The village doctor couldn't figure out which antivenom to administer. 899 01:02:09,692 --> 01:02:13,822 By the time my dad did the 15-mile drive to the nearest hospital, 900 01:02:13,930 --> 01:02:15,989 she was already... 901 01:02:16,099 --> 01:02:17,999 Oh, I'm sorry. 902 01:02:18,101 --> 01:02:21,264 I guess I figured that, working on the antivenom, 903 01:02:21,370 --> 01:02:23,895 I'd learn something about them. 904 01:02:24,006 --> 01:02:26,668 - How's that working out for you? - I don't know. 905 01:02:26,776 --> 01:02:31,873 For starters, I've learned that I gotta get out of the lab more often. 906 01:02:31,981 --> 01:02:35,007 [Sharpe] I hate to interrupt getting-to-know-you time, but could we keep moving? 907 01:02:35,118 --> 01:02:36,107 Betty's sitting tight, 908 01:02:36,219 --> 01:02:37,208 [tracker beeping] 909 01:02:37,320 --> 01:02:39,720 But there's another signal moving toward her. 910 01:02:39,822 --> 01:02:41,722 It must be the python. What's the location? 911 01:02:41,824 --> 01:02:45,885 I don't know. I think she's in some sort of service tunnel or... 912 01:02:45,995 --> 01:02:49,226 Diversion tunnel. Look. 913 01:02:49,332 --> 01:02:54,167 She's in one of these two passages located underneath the main pipe tunnel. 914 01:02:54,270 --> 01:02:56,830 - They're connected by this link. - Part of some overflow system. 915 01:02:56,939 --> 01:03:00,807 - If we could seal off that level... - Both snakes would be contained. 916 01:03:00,910 --> 01:03:03,140 But who's going to volunteer to be trapped in those tunnels 917 01:03:03,246 --> 01:03:05,578 while trying to locate and sedate two super-sized reptiles? 918 01:03:05,681 --> 01:03:08,309 We don't have to send anybody in. We flush them out. 919 01:03:08,417 --> 01:03:10,715 How? 920 01:03:10,820 --> 01:03:14,449 We flood the system. We force them to go where we want them to go. 921 01:03:14,557 --> 01:03:17,583 The sublevels both drain into this underground reservoir here. 922 01:03:17,693 --> 01:03:21,060 Your men could go in and bat cleanup with tranquilizers. 923 01:03:21,164 --> 01:03:23,132 All right. 924 01:03:23,232 --> 01:03:25,598 Kosnetova, you there? Listen up. 925 01:03:25,701 --> 01:03:28,829 I need sublevel diversion tunnels 1 and 2 sealed off immediately 926 01:03:28,938 --> 01:03:32,339 and all teams mobilized to the reservoir junction 27B 927 01:03:32,441 --> 01:03:34,602 in preparation for target recovery. 928 01:03:34,710 --> 01:03:37,474 I need it all yesterday. We don't have a second to spare. Copy? 929 01:03:37,580 --> 01:03:39,810 I'm on it. Out. 930 01:03:39,916 --> 01:03:41,975 Boys and girls, time to move. 931 01:03:42,084 --> 01:03:44,211 Let's trap this rat. 932 01:03:44,320 --> 01:03:47,949 We've got AV back. It's weak, but it's... 933 01:03:48,057 --> 01:03:50,025 - Damn! - What? 934 01:03:50,126 --> 01:03:52,617 - I don't think you want to see this. - What is it? 935 01:03:52,728 --> 01:03:55,993 Looks like the python's trying to get busy with your boa. 936 01:03:56,098 --> 01:03:58,999 [Growling] 937 01:03:59,101 --> 01:04:01,501 She's the only species of boa that lays eggs. 938 01:04:01,604 --> 01:04:05,404 I've tried to get her to mate, unsuccessfully. Nothing's worked. 939 01:04:05,508 --> 01:04:09,171 It looks like she's putting up one hell of a fight now. 940 01:04:09,278 --> 01:04:12,611 - Ew, is that his... - Vestigial hind leg. 941 01:04:12,715 --> 01:04:16,674 The male python uses them like spurs during mating. Oh, that. 942 01:04:18,287 --> 01:04:21,518 [Snakes growling] 943 01:04:26,629 --> 01:04:28,597 I'll go check it out. 944 01:04:29,999 --> 01:04:32,832 Mr. Danner, you and James go with him. 945 01:04:32,935 --> 01:04:36,735 Maintain radio contact at all times. 946 01:04:36,839 --> 01:04:39,967 Oh, and, Mr. Danner, you're in charge. 947 01:04:51,187 --> 01:04:53,087 [Monica] Looks like the boa's on the run. 948 01:04:53,189 --> 01:04:55,384 Damn it. We need her to keep that python interested 949 01:04:55,491 --> 01:04:57,391 long enough for that sublevel to be sealed off. 950 01:04:57,493 --> 01:04:59,723 He's still interested. The python's following her. 951 01:04:59,829 --> 01:05:02,730 I can't believe I'm condoning the use of my snake in laying a man-trap. 952 01:05:02,832 --> 01:05:06,700 We've got company. GPS is picking up three more signals in tunnel 2. 953 01:05:06,802 --> 01:05:10,135 Kosnetova, come in. We're getting multiple signals in the tunnels. 954 01:05:10,239 --> 01:05:13,800 You send somebody down here? Kosnetova, do you copy? 955 01:05:13,910 --> 01:05:15,844 Whoever it is, we gotta get them out. 956 01:05:15,945 --> 01:05:18,971 In three minutes, that tunnel's going to be filled with several thousand gallons of water. 957 01:05:19,081 --> 01:05:21,049 Then there's still time. 958 01:05:24,353 --> 01:05:27,413 Stand back, boy. I'm in charge. [groans] 959 01:05:32,828 --> 01:05:35,160 Anyone else get the feeling that we're completely lost? 960 01:05:35,264 --> 01:05:36,526 Give it a rest. 961 01:05:36,632 --> 01:05:38,600 [Growling] 962 01:05:53,716 --> 01:05:57,482 [Pipes creaking, water running] 963 01:05:57,586 --> 01:05:58,348 Where? 964 01:05:58,454 --> 01:05:59,352 [Alarm blaring] 965 01:05:59,455 --> 01:06:01,480 - Here, here! - I got this. 966 01:06:06,362 --> 01:06:06,987 [Alarm blaring] 967 01:06:07,096 --> 01:06:08,996 You know, that can't be good. 968 01:06:09,098 --> 01:06:12,397 Someone's coming. Or something. 969 01:06:14,003 --> 01:06:17,200 One shot, one kill. 970 01:06:17,306 --> 01:06:19,706 Nothing more, 971 01:06:19,809 --> 01:06:21,777 nothing less. 972 01:06:24,814 --> 01:06:26,372 Good night, 973 01:06:26,482 --> 01:06:29,007 [whispers] My love. 974 01:06:32,455 --> 01:06:35,185 [Monica screams] 975 01:06:36,592 --> 01:06:38,492 [Coughs] 976 01:06:40,296 --> 01:06:42,059 [Monica sobbing] 977 01:06:42,164 --> 01:06:43,096 Outstanding. 978 01:06:43,199 --> 01:06:45,861 Sharpe! Sharpe! 979 01:06:50,106 --> 01:06:52,438 Holy shit, Foley. 980 01:06:52,541 --> 01:06:55,203 Whoops. 981 01:06:55,311 --> 01:06:58,747 - He's dead. - Who the hell are you people? 982 01:06:58,848 --> 01:07:02,306 - Which one of you is Broddick? - He's upstairs. He's in charge. 983 01:07:02,418 --> 01:07:04,147 Save it. 984 01:07:04,253 --> 01:07:06,448 [Snake growling] 985 01:07:11,427 --> 01:07:14,590 [Yelling] 986 01:07:21,537 --> 01:07:23,232 [Growling] 987 01:07:30,546 --> 01:07:33,606 You got a gun in your hand, you idiot! Use it! 988 01:07:35,551 --> 01:07:36,449 Dad! 989 01:07:36,552 --> 01:07:37,917 [Yelling] 990 01:07:51,233 --> 01:07:54,828 That's right. Open wide, you son of a bitch! 991 01:07:57,239 --> 01:08:00,367 We've got to get out of here. Come on! 992 01:08:10,786 --> 01:08:13,584 Come on! 993 01:08:17,093 --> 01:08:19,323 Come on! 994 01:08:22,865 --> 01:08:26,096 [Yelling] 995 01:08:47,123 --> 01:08:50,115 [Steam hissing] 996 01:08:51,427 --> 01:08:53,395 Hold up. 997 01:08:54,797 --> 01:08:57,425 Give me some more light over here. 998 01:09:11,213 --> 01:09:13,306 Baby, look at this. 999 01:09:17,920 --> 01:09:23,187 I'd say your snake didn't come here to drink. She came here to nest. 1000 01:09:23,292 --> 01:09:25,522 Yeah? Well, there's only one problem. 1001 01:09:28,030 --> 01:09:30,328 The snake I ordered wasn't female. 1002 01:09:30,432 --> 01:09:32,423 [Hissing] 1003 01:09:43,612 --> 01:09:47,207 - These must be the water tanks. - There's dozens of rooms like this. 1004 01:09:47,316 --> 01:09:49,045 - Shit! - What is it? 1005 01:09:49,151 --> 01:09:51,813 I forgot the bag and the monitor and... 1006 01:09:51,921 --> 01:09:53,354 [snake growling] 1007 01:09:53,455 --> 01:09:54,581 Doesn't matter. Let's go! 1008 01:09:54,690 --> 01:09:56,419 There's no way out of here! 1009 01:09:56,525 --> 01:09:58,925 - You know how to swim, don't you? - What? Wait! 1010 01:10:05,534 --> 01:10:08,059 Oh, shit! 1011 01:10:15,511 --> 01:10:17,274 [Broddick] Okay, baby. 1012 01:10:17,379 --> 01:10:20,473 Let's put the egg back where we found it, shall we? 1013 01:10:25,988 --> 01:10:28,548 [Hissing, growling] 1014 01:10:29,425 --> 01:10:31,154 Aah! 1015 01:10:31,260 --> 01:10:33,455 Eve! 1016 01:10:34,730 --> 01:10:37,164 Eve! 1017 01:10:37,266 --> 01:10:39,632 [Grunting] 1018 01:10:50,379 --> 01:10:52,313 [Yelling] 1019 01:11:01,457 --> 01:11:03,220 [Clicking] 1020 01:11:03,325 --> 01:11:05,589 [Snake growling] 1021 01:11:05,694 --> 01:11:08,094 Stay with me, baby. Be right there. 1022 01:11:29,718 --> 01:11:32,380 [Moaning] 1023 01:12:05,654 --> 01:12:07,451 [Gasping] 1024 01:12:07,556 --> 01:12:09,888 [No audible dialogue] 1025 01:12:57,206 --> 01:12:59,572 I'll get her for you. 1026 01:13:04,380 --> 01:13:06,780 [Coughing] 1027 01:13:10,352 --> 01:13:12,252 That... That was amazing. 1028 01:13:12,354 --> 01:13:16,552 You should see me do it out of the water sometime. 1029 01:13:16,658 --> 01:13:19,525 - I'll be right back. - Where... 1030 01:13:27,503 --> 01:13:30,961 There's a grate about 60 feet that way. 1031 01:13:31,073 --> 01:13:35,066 - I think it leads to a different room. - Let's go for a swim. 1032 01:13:58,000 --> 01:14:00,059 Okay. 1033 01:14:04,306 --> 01:14:06,206 Where's the hell's the cavalry? 1034 01:14:06,308 --> 01:14:10,301 Well, I'd say we either go after the python 1035 01:14:10,412 --> 01:14:13,245 and your boa without any radio or tracking support 1036 01:14:13,348 --> 01:14:16,317 or we call it a day and get the fuck out of here. 1037 01:14:16,418 --> 01:14:18,909 Your call, Doc. 1038 01:14:35,971 --> 01:14:39,805 - Who the hell are you? - I was about to ask you the same question. 1039 01:14:45,047 --> 01:14:46,639 Broddick. 1040 01:14:46,748 --> 01:14:49,080 - Have we met? - Nope. 1041 01:14:50,619 --> 01:14:53,520 Asshole! Do you have any idea what you've done? 1042 01:14:53,622 --> 01:14:57,649 Whatever it is, I'm sure it's nothing compared to what I'm about to do to you 1043 01:14:57,759 --> 01:15:00,489 if you don't get the fuck out of my way! 1044 01:15:00,596 --> 01:15:02,427 Let him go. 1045 01:15:02,531 --> 01:15:04,761 I said, let him go. 1046 01:15:08,704 --> 01:15:12,663 Mr. Broddick, you're under arrest for poaching and illegal animal importing. 1047 01:15:12,774 --> 01:15:14,469 Take him away. 1048 01:15:19,481 --> 01:15:22,541 You all right? Then let's go. Come on. 1049 01:15:22,651 --> 01:15:25,882 [Snake snarling] 1050 01:15:46,008 --> 01:15:48,476 We went to 27B. Nobody was home. 1051 01:15:48,577 --> 01:15:52,035 - We've been following you ever since. - Sharpe's dead. 1052 01:15:52,147 --> 01:15:54,012 We know. 1053 01:15:54,116 --> 01:15:56,277 We found his body in the reservoir. 1054 01:15:56,385 --> 01:15:58,979 You didn't happen to find the AV monitor down there too, did you? 1055 01:15:59,087 --> 01:16:01,920 No. But we've got your laptop equipment 1056 01:16:02,024 --> 01:16:04,618 up and running at our camp in Philadelphia. 1057 01:16:04,726 --> 01:16:06,694 We'll be there in 10 minutes. 1058 01:16:29,518 --> 01:16:31,145 Asshole. 1059 01:16:40,228 --> 01:16:42,753 [Laughing, shouting] 1060 01:16:45,634 --> 01:16:47,431 It's not a toy, huh? 1061 01:16:51,173 --> 01:16:52,162 [Beeping] 1062 01:16:52,274 --> 01:16:54,742 And we're back in business. Well, sort of. 1063 01:16:54,843 --> 01:16:56,743 I've got GPS and audio. 1064 01:16:57,946 --> 01:17:00,346 Visual's basically a bust. 1065 01:17:00,449 --> 01:17:02,178 Implants must be damaged. 1066 01:17:02,284 --> 01:17:05,344 - Location? - About four blocks east of us. 1067 01:17:05,454 --> 01:17:08,514 What's it doing all the way over there? 1068 01:17:08,624 --> 01:17:12,060 - Probably checking on her brood. - What are you talking about? 1069 01:17:12,160 --> 01:17:15,789 Oh, don't you know? We stumbled into her nest. 1070 01:17:15,897 --> 01:17:19,196 Broke one of her eggs accidentally. 1071 01:17:19,301 --> 01:17:21,394 That's why that bitch reptile killed my girl. 1072 01:17:21,503 --> 01:17:25,530 - Can you play it back on the video feed? - Sure. Give me a sec. 1073 01:17:29,645 --> 01:17:31,374 I got it. 1074 01:17:31,480 --> 01:17:33,710 [Whirring] 1075 01:17:33,815 --> 01:17:35,578 Okay, slower. Stop. 1076 01:17:35,684 --> 01:17:37,845 There. Now zoom in. 1077 01:17:43,191 --> 01:17:46,490 The only species of a boa to lay eggs? 1078 01:17:46,595 --> 01:17:50,827 There's no way he could impregnate her and then she lay eggs within an hour. 1079 01:17:50,932 --> 01:17:54,459 No. She must have already been pregnant. 1080 01:17:54,569 --> 01:17:58,130 That's why she was fighting off the python. She was defending her nest. 1081 01:17:58,240 --> 01:18:01,903 Either that, or she's just got good taste in men. 1082 01:18:02,010 --> 01:18:03,671 Oh, no. 1083 01:18:10,886 --> 01:18:13,753 Why is she letting him eat her eggs? What's wrong with her? 1084 01:18:13,855 --> 01:18:16,585 She must be too injured to fight. When was this recorded? 1085 01:18:16,692 --> 01:18:19,183 Fifteen, 20 minutes ago. Look. 1086 01:18:23,098 --> 01:18:26,033 - At least we know she's all right. - And she's after the python. 1087 01:18:26,134 --> 01:18:27,761 Your snake has a sense of vengeance? 1088 01:18:27,869 --> 01:18:29,598 That's what we're about to find out. 1089 01:18:29,705 --> 01:18:34,199 I wonder if you officially made her shit list, Broddick. 1090 01:18:35,844 --> 01:18:39,837 Mclntyre. Well, just don't stand there! 1091 01:18:52,060 --> 01:18:54,620 - Stop! Stop! - Fuck off. 1092 01:19:18,687 --> 01:19:21,087 [Whooping] 1093 01:19:23,558 --> 01:19:25,458 I should've known she was pregnant. 1094 01:19:25,560 --> 01:19:28,688 It must've been a combination of the food snakes and the growth hormone. 1095 01:19:28,797 --> 01:19:32,756 Or maybe it was just nature's way of letting you know you're doing all right. 1096 01:19:32,868 --> 01:19:35,234 [Rhythmic beating] 1097 01:19:38,573 --> 01:19:41,804 - What is that? - Whatever it is, it's live. 1098 01:19:43,211 --> 01:19:45,577 - Sounds like machinery. - It's music. 1099 01:19:46,848 --> 01:19:50,215 I thought you secured a five-mile perimeter. 1100 01:20:01,863 --> 01:20:04,832 ~~ [heavy drumbeats] 1101 01:20:09,137 --> 01:20:11,867 ~~ [techno] 1102 01:20:53,982 --> 01:20:56,576 See you on the other side of here. 1103 01:21:08,597 --> 01:21:10,929 [Screaming] 1104 01:21:11,032 --> 01:21:13,227 [Snake slurping] 1105 01:21:18,974 --> 01:21:21,238 Watch it! 1106 01:21:37,759 --> 01:21:40,557 [Woman screams] 1107 01:21:40,662 --> 01:21:41,754 Oh, my God! 1108 01:21:41,863 --> 01:21:43,330 [Shouting, screaming] 1109 01:21:47,869 --> 01:21:50,929 [Shouting continues] 1110 01:21:56,845 --> 01:21:59,336 Everybody move forward. 1111 01:21:59,447 --> 01:22:02,439 [Screaming, shouting] 1112 01:22:04,719 --> 01:22:06,277 [Growling] 1113 01:22:06,388 --> 01:22:07,719 [Together] Oh, shit! 1114 01:22:09,858 --> 01:22:13,259 [Shouting, screaming] 1115 01:22:30,145 --> 01:22:33,046 [Screaming, shouting] 1116 01:22:39,821 --> 01:22:41,982 Die, you slithering piece of shit! 1117 01:22:55,870 --> 01:22:58,031 Welcome to my barbecue. 1118 01:23:01,743 --> 01:23:03,973 [Screams] 1119 01:23:20,795 --> 01:23:23,491 No! 1120 01:23:26,634 --> 01:23:29,364 [Yelling] 1121 01:23:56,831 --> 01:23:59,527 [Soldiers yelling, groaning] 1122 01:23:59,634 --> 01:24:02,762 We have a madman loose with a flamethrower. 1123 01:24:02,871 --> 01:24:04,930 I need more men ASAP. 1124 01:24:10,545 --> 01:24:12,877 [Growling] 1125 01:24:12,981 --> 01:24:15,541 Monica! 1126 01:24:23,591 --> 01:24:25,559 Fucking thing! 1127 01:24:43,178 --> 01:24:45,237 Here's the plan: Run! 1128 01:24:51,853 --> 01:24:55,220 - Good plan. - We're in trouble. The gun's out there. 1129 01:24:55,323 --> 01:24:57,120 [Screaming] 1130 01:25:02,664 --> 01:25:05,690 [Grunting] 1131 01:25:10,939 --> 01:25:14,773 [Hissing, screeching] 1132 01:25:14,876 --> 01:25:17,276 [Growling] 1133 01:25:34,863 --> 01:25:36,728 Hello, bitch. Remember me? 1134 01:25:36,831 --> 01:25:40,392 [Yelling] 1135 01:25:47,408 --> 01:25:48,932 [Screaming] 1136 01:26:05,326 --> 01:26:07,658 [Grunting] 1137 01:26:10,832 --> 01:26:13,494 [Snakes snarling] 1138 01:26:16,604 --> 01:26:18,572 [Grunting] 1139 01:26:34,489 --> 01:26:36,821 [Spits] 1140 01:26:39,327 --> 01:26:42,888 I hope you fucking choke on me, bitch! 1141 01:26:42,997 --> 01:26:44,692 [Yelling] 1142 01:27:06,154 --> 01:27:07,678 Okay, come on. 1143 01:27:08,623 --> 01:27:11,285 [Horn blowing] 1144 01:27:22,770 --> 01:27:24,328 Whoa! 1145 01:27:25,607 --> 01:27:27,666 [Screaming] 1146 01:27:51,532 --> 01:27:54,160 It's too late. 1147 01:27:57,171 --> 01:27:59,002 Sorry, Betty. 1148 01:28:03,845 --> 01:28:05,369 [Screams] 1149 01:28:05,480 --> 01:28:08,210 [Horn blowing] 1150 01:28:25,133 --> 01:28:27,033 I killed her. 1151 01:28:28,136 --> 01:28:30,866 No, you saved her life. 1152 01:28:43,951 --> 01:28:45,885 She's gone. 1153 01:28:49,324 --> 01:28:51,622 So, what if we can't find her? 1154 01:28:51,726 --> 01:28:55,025 We know where her nest is. We'll find her. 1155 01:28:55,129 --> 01:28:57,962 - What? - You and me. 1156 01:28:58,066 --> 01:29:00,034 We make a pretty good team. 1157 01:29:00,134 --> 01:29:01,863 And Betty makes three. 1158 01:29:01,969 --> 01:29:04,460 - Ready? - Ready. 1159 01:30:34,495 --> 01:30:37,464 Subtitled by J.R. Media Services, Inc. Burbank - CA 1160 01:30:38,000 --> 01:30:41,139 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org 84445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.