Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,699 --> 00:00:12,368
- East Germany,
August, 1961.
2
00:00:12,411 --> 00:00:14,830
A divided nation watches
as its people stream across
3
00:00:14,871 --> 00:00:18,375
a boundary from east to west
at the rate of 3,000 a day.
4
00:00:21,962 --> 00:00:24,506
The east German regime
counters the mass exodus
5
00:00:24,548 --> 00:00:26,633
with an act that startles
the world.
6
00:00:26,674 --> 00:00:29,802
Military engineers erect
an enormous barrier
7
00:00:29,845 --> 00:00:33,432
isolating a nation
of 17 million.
8
00:00:33,474 --> 00:00:35,851
It is designed not
to keep enemies out,
9
00:00:35,893 --> 00:00:40,188
but to keep its
own people in.
10
00:00:40,229 --> 00:00:42,523
The barricade of concrete
and barbed wire
11
00:00:42,565 --> 00:00:44,776
cuts through villages
and farmlands
12
00:00:44,818 --> 00:00:49,030
as it completely encircles
the nation of east Germany.
13
00:00:49,072 --> 00:00:51,741
The border fences are equipped
with silent alarms
14
00:00:51,783 --> 00:00:55,286
and automatically-firing
machine guns.
15
00:00:55,328 --> 00:00:57,663
Beyond them is a corridor
three-miles wide
16
00:00:57,705 --> 00:01:00,291
known as the east-west
border zone.
17
00:01:00,333 --> 00:01:03,085
Movement within the zone
is highly restricted.
18
00:01:03,127 --> 00:01:06,464
It is heavily patrolled
and seeded with land mines.
19
00:01:06,505 --> 00:01:09,759
The entire area is designed to
discourage escape to the west
20
00:01:09,801 --> 00:01:14,180
and it now works
to near perfection.
21
00:01:14,180 --> 00:01:16,182
Today, only the very desperate
dare to risk
22
00:01:16,182 --> 00:01:18,016
a crossing through
the border zone,
23
00:01:18,059 --> 00:01:21,019
but east Germans
continue to try.
24
00:01:21,019 --> 00:01:23,105
Some will succeed.
25
00:01:23,147 --> 00:01:25,900
No one knows
how many will fail.
26
00:01:25,941 --> 00:01:28,152
This is the story
of one attempt.
27
00:02:56,489 --> 00:02:58,492
- Sign right here.
28
00:03:01,119 --> 00:03:03,329
Thank you.
29
00:03:03,371 --> 00:03:04,873
Lukas!
30
00:03:04,914 --> 00:03:07,333
- Hello, papa, Mr. Wetzel,
Mr. Strelzyk.
31
00:03:07,375 --> 00:03:09,252
- Lukas, why aren't you
at school?
32
00:03:09,294 --> 00:03:10,795
- Great honor, papa.
33
00:03:10,837 --> 00:03:12,255
They excused Frederick
and me to carry out
34
00:03:12,296 --> 00:03:14,133
this important mission
for the Republic.
35
00:03:14,173 --> 00:03:15,633
Sign here.
36
00:03:15,633 --> 00:03:17,844
- We already condemned
Herr Muller at work.
37
00:03:17,885 --> 00:03:20,138
- Well, sign again.
Be twice as patriotic.
38
00:03:20,179 --> 00:03:23,933
- Wasting a student's time
like this.
39
00:03:23,974 --> 00:03:26,685
- Wouldn't you know
they'd honor me.
40
00:03:26,728 --> 00:03:27,936
Who else in the class
has read
41
00:03:27,978 --> 00:03:29,521
everything that Muller
ever wrote?
42
00:03:29,563 --> 00:03:31,482
- Shh.
43
00:03:31,523 --> 00:03:33,484
- It's all right, papa.
44
00:03:33,526 --> 00:03:35,820
Excuse me, ladies.
45
00:03:35,861 --> 00:03:38,948
The people condemned the traitor
and the defector Horst Muller.
46
00:03:38,989 --> 00:03:42,493
Sign right here, please.
47
00:03:42,535 --> 00:03:45,788
That's right.
Thank you, Mrs. Meier.
48
00:04:03,806 --> 00:04:05,766
Nothing like relaxing at
the end of a hard day's work
49
00:04:05,808 --> 00:04:07,977
with good friends.
50
00:04:08,017 --> 00:04:11,855
Some small talk, a joke or two,
a few laughs.
51
00:04:11,855 --> 00:04:14,817
- Should never have signed.
52
00:04:14,921 --> 00:04:16,590
- What's one more lie?
53
00:04:18,028 --> 00:04:20,614
- Instead of condemning Muller,
we should be joining him.
54
00:04:20,656 --> 00:04:22,699
- I asked for small talk.
55
00:04:22,699 --> 00:04:24,326
- Talk, that's all
we ever do.
56
00:04:24,367 --> 00:04:26,870
We're never gonna move.
57
00:04:26,870 --> 00:04:29,539
- Well, we've plenty
of company.
58
00:04:29,539 --> 00:04:33,502
Mentally, every man in this room
had his bags packed.
59
00:04:33,544 --> 00:04:35,212
- Man alone has a chance,
60
00:04:35,212 --> 00:04:37,089
but when there's a family--
61
00:04:37,131 --> 00:04:40,007
- but, John, Lukas is ready.
62
00:04:40,049 --> 00:04:41,467
- Impatient.
63
00:04:41,510 --> 00:04:44,345
Finishes high school
in a few months and then what?
64
00:04:44,388 --> 00:04:47,015
- Well, the army
of course.
65
00:04:47,056 --> 00:04:51,352
He'll be sent to secure Russia's
border on China.
66
00:04:51,394 --> 00:04:53,605
- A radical suggestion.
67
00:04:53,648 --> 00:04:55,899
Today we worked hard, hmm?
68
00:04:55,941 --> 00:04:57,901
We're tired.
A little depressed.
69
00:04:57,943 --> 00:04:59,569
A little thirsty.
70
00:04:59,569 --> 00:05:02,531
Sunday we'll all be together
for the picnic.
71
00:05:02,572 --> 00:05:03,824
We'll be rested.
72
00:05:03,865 --> 00:05:05,867
We can worry, plot, suffer.
73
00:05:05,908 --> 00:05:09,955
What do you think?
74
00:05:09,997 --> 00:05:11,832
- We've waited years.
75
00:05:11,873 --> 00:05:15,585
What's a few more days?
76
00:05:15,626 --> 00:05:17,003
Hello, Frank.
77
00:05:17,045 --> 00:05:20,048
- Papa.
78
00:05:25,574 --> 00:05:26,721
- How's school?
79
00:05:28,097 --> 00:05:32,852
- Math's okay.
Science.
80
00:05:32,893 --> 00:05:34,688
The rest is--
81
00:05:35,813 --> 00:05:38,107
- well, will it ever
be different?
82
00:05:38,150 --> 00:05:41,278
- Government's change.
83
00:05:41,318 --> 00:05:43,946
Frank, we know
how we feel
84
00:05:43,988 --> 00:05:47,325
and you can say it out loud
to me or to your mother.
85
00:05:47,366 --> 00:05:48,785
But to nobody else.
86
00:05:48,825 --> 00:05:52,537
- Has it always been
this way?
87
00:05:52,580 --> 00:05:56,083
- Since I can remember.
88
00:05:58,461 --> 00:06:01,630
- Gonna pick up your mother.
She's shopping.
89
00:06:33,787 --> 00:06:34,830
- Oh, wait.
90
00:06:34,872 --> 00:06:36,832
- No, it's not worth
fighting over.
91
00:06:36,873 --> 00:06:37,958
- I'm ashamed.
92
00:06:38,000 --> 00:06:39,918
You take it, please.
93
00:06:39,960 --> 00:06:41,754
Please.
94
00:06:41,795 --> 00:06:43,797
- Thank you.
95
00:07:02,649 --> 00:07:04,901
- Not "hello"
or "how was work?"
96
00:07:04,943 --> 00:07:06,528
Or "did you have a nice day?"
97
00:07:06,528 --> 00:07:07,863
Just "what's for dinner?"
98
00:07:09,322 --> 00:07:12,909
Children only thinking
of themselves.
99
00:07:12,951 --> 00:07:15,079
So what is for dinner?
100
00:07:24,838 --> 00:07:27,298
- And the gentle trade winds
provide all the island's--
101
00:07:27,340 --> 00:07:29,008
- you have schoolwork.
102
00:07:29,049 --> 00:07:29,843
- Grandmama!
103
00:07:29,884 --> 00:07:32,429
I learn more from television.
104
00:07:32,469 --> 00:07:35,807
- We are not supposed to watch
west German television.
105
00:07:35,849 --> 00:07:37,434
- Everybody does.
106
00:07:37,475 --> 00:07:40,060
- Me too, but I don't
have schoolwork.
107
00:07:43,022 --> 00:07:45,399
I baked those cakes
for your supper.
108
00:07:45,441 --> 00:07:48,110
- Wish you lived here with us
all the time, grandmama.
109
00:07:48,152 --> 00:07:50,696
- Don't flirt with me.
110
00:07:50,738 --> 00:07:51,864
- Sorry we're late.
- Oh, cakes!
111
00:07:51,906 --> 00:07:54,242
- It's all right.
Supper's not quite ready.
112
00:07:54,242 --> 00:07:56,744
- You'll spoil your supper.
113
00:07:56,785 --> 00:07:58,413
- Well, well, well.
114
00:07:59,956 --> 00:08:02,624
Honored by a visit
from pretzel, eh?
115
00:08:04,918 --> 00:08:07,005
- Yes, mama.
116
00:08:07,046 --> 00:08:12,635
It's just such a relief every
night to be home.
117
00:08:22,436 --> 00:08:23,980
- Hi.
118
00:08:24,021 --> 00:08:26,940
You have business
in the border zone?
119
00:08:26,983 --> 00:08:28,775
- Just taking Karen home.
120
00:08:28,775 --> 00:08:30,278
- Sign this.
121
00:08:30,320 --> 00:08:31,696
- Here.
- All right.
122
00:08:31,738 --> 00:08:32,864
Thank you, miss Neuhaus.
123
00:08:32,904 --> 00:08:35,324
Visitors must be out
by 10:00 P.M.
124
00:08:35,365 --> 00:08:38,911
And you're not permitted beyond
the Neuhaus farm.
125
00:08:38,952 --> 00:08:40,954
Go ahead.
126
00:09:03,310 --> 00:09:05,145
- Good night, Lukas.
127
00:09:05,145 --> 00:09:06,855
- Good night.
128
00:09:06,897 --> 00:09:08,899
- See you tomorrow.
129
00:11:09,142 --> 00:11:11,520
- Are they working late
on the road?
130
00:11:11,562 --> 00:11:13,564
- No one advised us.
131
00:11:28,287 --> 00:11:30,121
- Unauthorized vehicle
approaching.
132
00:12:01,486 --> 00:12:05,155
Run!
133
00:12:09,994 --> 00:12:12,664
- This way.
Over here.
134
00:12:12,705 --> 00:12:14,832
Watch this wire.
135
00:12:23,050 --> 00:12:25,843
- Stop!
136
00:12:42,109 --> 00:12:45,863
- He's still alive, Sir.
137
00:12:45,863 --> 00:12:49,033
- Pick him up later.
138
00:12:49,033 --> 00:12:51,911
We have more important
work here.
139
00:13:14,725 --> 00:13:16,268
- Hey, wait a minute.
140
00:13:16,310 --> 00:13:17,770
These are my old jeans.
141
00:13:17,811 --> 00:13:18,936
- They're too small for you.
142
00:13:18,979 --> 00:13:20,522
- Yeah, but they're
too big for you.
143
00:13:20,564 --> 00:13:21,982
- They'll fit me too.
144
00:13:22,024 --> 00:13:23,984
I feel taller already.
145
00:13:24,026 --> 00:13:25,569
- Good morning.
146
00:13:25,611 --> 00:13:27,320
- Morning, lieutenant.
147
00:13:28,905 --> 00:13:31,867
Please.
Please.
148
00:13:31,908 --> 00:13:33,910
Hans is the name.
Hans.
149
00:13:33,952 --> 00:13:36,746
We are neighbors, Peter.
Friends.
150
00:13:36,788 --> 00:13:38,456
You on your way to work?
151
00:13:38,498 --> 00:13:40,000
- Yes.
152
00:13:40,041 --> 00:13:41,960
- Your two assistants,
I believe?
153
00:13:42,002 --> 00:13:44,838
- I have Gunter Wetzel
and Josef Keller, yes.
154
00:13:44,880 --> 00:13:47,965
- Ah, Josef Keller.
155
00:13:48,008 --> 00:13:49,718
An old friend.
156
00:13:49,760 --> 00:13:51,845
We were in school together.
Now he works for you?
157
00:13:51,887 --> 00:13:54,014
- Yes, he's a damn good
electrician.
158
00:13:54,055 --> 00:13:57,266
- And the families,
they're close?
159
00:13:57,309 --> 00:13:58,768
- Yes.
160
00:13:58,810 --> 00:14:01,604
- The older boy Lukas,
161
00:14:01,604 --> 00:14:03,773
good friend of yours?
162
00:14:03,815 --> 00:14:05,942
- Yeah, we're
in school together.
163
00:14:05,942 --> 00:14:07,444
The FDJ.
164
00:14:07,485 --> 00:14:10,988
- Lukas is very bright,
very popular, a leader.
165
00:14:11,031 --> 00:14:15,619
You're one of his followers?
166
00:14:15,619 --> 00:14:16,827
- I don't know what you mean.
167
00:14:18,288 --> 00:14:19,997
Nothing to concern you.
168
00:14:20,040 --> 00:14:23,084
Good day.
169
00:14:29,132 --> 00:14:32,677
- Over here, Neil.
170
00:14:32,717 --> 00:14:34,846
- Frank.
171
00:14:34,887 --> 00:14:36,180
- Oh! Oh!
Yeah!
172
00:14:36,222 --> 00:14:38,140
Give me that ball.
173
00:14:38,182 --> 00:14:41,268
- Look at her.
174
00:14:41,311 --> 00:14:43,605
Will that girl of mine
ever grow up?
175
00:14:46,608 --> 00:14:47,983
- I hope not.
176
00:14:47,983 --> 00:14:49,109
- Ah, you spoil her.
177
00:14:49,151 --> 00:14:50,527
- We spoil each other.
178
00:14:50,569 --> 00:14:53,656
- Oh, I've got to stop!
179
00:14:53,697 --> 00:14:54,824
- Me too.
180
00:14:54,865 --> 00:14:56,075
- Here.
181
00:14:57,326 --> 00:14:58,828
Look at my boy!
182
00:14:58,869 --> 00:15:02,331
- He's floating away.
183
00:15:02,331 --> 00:15:04,457
- Next time I come over,
184
00:15:04,500 --> 00:15:06,669
I'll bring balloons
for everybody
185
00:15:06,669 --> 00:15:08,629
and some paint
for the adults.
186
00:15:08,671 --> 00:15:10,673
- The border police will think
you're part of a plot.
187
00:15:10,673 --> 00:15:12,634
- They don't care
what I bring in.
188
00:15:12,674 --> 00:15:13,842
Only what I take out.
189
00:15:13,884 --> 00:15:15,469
I wish you could bring us all
190
00:15:15,512 --> 00:15:16,970
back in your purse, mama.
191
00:15:17,012 --> 00:15:18,722
- It's almost big enough.
192
00:15:18,764 --> 00:15:21,975
- If you wanted, Elsie,
you could come.
193
00:15:22,017 --> 00:15:24,520
- Everybody I care about
is here.
194
00:15:24,520 --> 00:15:27,313
- Richard, come on.
We're waiting.
195
00:15:34,947 --> 00:15:38,992
- Let me.
196
00:15:39,034 --> 00:15:41,912
- We shouldn't have come today.
We're spoiling the picnic.
197
00:15:41,954 --> 00:15:43,288
- Look over here, Neil.
198
00:15:43,330 --> 00:15:45,999
- I wish there was something
we could do.
199
00:15:46,041 --> 00:15:49,044
- If only we knew where he is,
what's happened.
200
00:15:49,044 --> 00:15:51,713
- Police didn't
tell you anything?
201
00:15:51,713 --> 00:15:55,718
- They just asked questions
about Lukas.
202
00:15:55,758 --> 00:15:58,721
Who is friends are,
what he reads.
203
00:15:58,721 --> 00:16:04,726
Oh, Doris, I'm afraid.
204
00:16:04,767 --> 00:16:09,356
- He'll be all right.
You'll see.
205
00:16:09,397 --> 00:16:12,734
- "I'm tired of waiting
and hoping.
206
00:16:12,776 --> 00:16:16,112
"Till we're together again
in a better place.
207
00:16:16,154 --> 00:16:20,742
"Remember I love you all.
208
00:16:20,783 --> 00:16:24,830
"We, like the eagles,
were born to be free.
209
00:16:24,871 --> 00:16:28,165
Lukas."
210
00:16:28,207 --> 00:16:31,294
- I found that in a copy
211
00:16:31,335 --> 00:16:36,299
of Horst Muller's poems
on his bed.
212
00:16:36,341 --> 00:16:40,260
I knew he was desperate,
but...
213
00:16:40,303 --> 00:16:42,262
I didn't do anything.
214
00:16:59,071 --> 00:17:01,198
- Josef Keller.
215
00:17:09,957 --> 00:17:14,795
Um, sorry to interrupt your
little outing,
216
00:17:14,795 --> 00:17:18,924
but I have to ask Josef Keller
and his family to come with us.
217
00:17:20,134 --> 00:17:21,301
Are they being arrested?
218
00:17:24,221 --> 00:17:27,600
- If you'll just go to the cars,
we will explain.
219
00:17:27,641 --> 00:17:29,309
- Our things.
220
00:17:29,309 --> 00:17:32,312
- We'll take care of them.
221
00:18:07,847 --> 00:18:12,811
- I keep seeing
those men today...
222
00:18:12,852 --> 00:18:18,316
Taking Josef, Magda,
and the children.
223
00:18:18,358 --> 00:18:23,864
And we just stood there.
224
00:18:23,864 --> 00:18:28,118
- It isn't right.
225
00:18:28,159 --> 00:18:32,831
People weren't meant
to live like this.
226
00:18:32,872 --> 00:18:37,168
- Lukas is dead.
227
00:18:37,210 --> 00:18:39,879
He tried to cross the border
and was shot...
228
00:18:39,921 --> 00:18:44,092
Many times.
229
00:18:44,134 --> 00:18:47,636
They--
230
00:18:47,679 --> 00:18:51,098
they showed me pictures.
231
00:18:51,141 --> 00:18:54,686
Magda.
232
00:18:54,728 --> 00:18:58,731
- They're so proud
of what they've done.
233
00:18:58,773 --> 00:19:03,403
They have guns which don't need
to be fired by a person.
234
00:19:03,444 --> 00:19:06,656
- Do you know...
235
00:19:06,697 --> 00:19:09,992
Why they're keeping Josef?
236
00:19:10,034 --> 00:19:12,912
- They blame us
for what happened.
237
00:19:12,953 --> 00:19:15,831
We're bad parents.
238
00:19:15,874 --> 00:19:18,625
We killed Lukas.
239
00:19:18,667 --> 00:19:23,006
- Magda, you and the children
come and stay with us.
240
00:19:23,047 --> 00:19:24,923
There's room.
- No.
241
00:19:24,923 --> 00:19:26,634
Hmm.
242
00:19:26,675 --> 00:19:30,513
You're kind,
but this is home.
243
00:19:33,140 --> 00:19:36,352
We'll stay here...
244
00:19:36,394 --> 00:19:38,853
Till Josef comes.
245
00:20:04,046 --> 00:20:09,468
- Those same stars are shining
on people in Munich...
246
00:20:09,510 --> 00:20:11,803
Frankfurt and Cologne.
247
00:20:15,223 --> 00:20:18,810
- It's late.
Come on in.
248
00:20:18,852 --> 00:20:21,938
- Doris, we have got
to get out.
249
00:20:25,651 --> 00:20:27,778
Look at me.
250
00:20:27,819 --> 00:20:30,613
- I understand how you feel.
251
00:20:32,533 --> 00:20:34,827
Don't you feel the same?
252
00:20:34,867 --> 00:20:36,327
Would you want to live
the rest of your life
253
00:20:36,370 --> 00:20:37,829
in a place where they'll
do the same to you
254
00:20:37,829 --> 00:20:39,664
as they're doing to Magda?
255
00:20:39,664 --> 00:20:42,166
- Magda is where she is because
of what Lukas did.
256
00:20:42,209 --> 00:20:46,796
- Lukas simply reached
for what we all want.
257
00:20:46,838 --> 00:20:48,882
- But look at what he's done
to that family.
258
00:20:48,923 --> 00:20:52,594
- You can't blame the boy.
259
00:20:52,636 --> 00:20:54,721
I blame the animals
that killed him.
260
00:20:54,762 --> 00:20:56,431
I blame the pigs, bas--
261
00:20:56,472 --> 00:20:57,933
- shh!
262
00:20:57,974 --> 00:20:59,767
- Set up automated guns
and show pictures
263
00:20:59,810 --> 00:21:01,852
of the boy's shattered body!
264
00:21:01,852 --> 00:21:04,897
Yes, and I blame Josef,
who preached freedom and escape.
265
00:21:04,940 --> 00:21:07,608
The only fault that Lukas ever
had was that he listened
266
00:21:07,650 --> 00:21:09,110
and that he believed!
267
00:21:09,152 --> 00:21:12,280
- Then we're all to blame.
268
00:21:12,321 --> 00:21:14,574
Because we all talk about
freedom and escape
269
00:21:14,616 --> 00:21:16,618
and we do nothing.
270
00:21:25,376 --> 00:21:29,880
Wait another year till Frank's
old enough to try it on his own?
271
00:21:29,922 --> 00:21:31,423
Till they show you
pictures of Frank
272
00:21:31,465 --> 00:21:33,008
with his body riddled
with bullets?
273
00:21:33,050 --> 00:21:35,928
- Don't.
Please don't.
274
00:21:38,431 --> 00:21:43,518
- Hey, listen, listen...
275
00:21:43,561 --> 00:21:47,023
I want it for us.
276
00:21:47,063 --> 00:21:49,900
But more than anything,
I want it for the boys.
277
00:21:49,941 --> 00:21:52,445
I want to give them
what should never
278
00:21:52,486 --> 00:21:55,739
have been taken away
from them.
279
00:21:55,781 --> 00:21:58,909
Like Lukas said in his note.
280
00:21:58,951 --> 00:22:02,246
I want us all to be together
in a better place.
281
00:22:09,086 --> 00:22:12,505
- I don't know yet.
282
00:22:12,547 --> 00:22:15,009
But there's a way.
283
00:22:15,051 --> 00:22:17,052
I'll find a way.
284
00:22:27,104 --> 00:22:29,439
You're crazy!
285
00:22:29,439 --> 00:22:31,108
We don't anything about it.
286
00:22:31,108 --> 00:22:32,943
- We can learn.
287
00:22:32,984 --> 00:22:34,945
I mean, compared
with building an airplane
288
00:22:34,986 --> 00:22:36,947
or a helicopter,
it's simple.
289
00:22:36,988 --> 00:22:39,450
Hot air is lighter
than cold air.
290
00:22:39,491 --> 00:22:42,827
So we heat up the cold air
in a big sack made out of cloth
291
00:22:42,869 --> 00:22:45,121
and logically,
the sack will rise.
292
00:22:46,956 --> 00:22:48,416
- We build a burner.
293
00:22:48,459 --> 00:22:50,335
Easy.
294
00:22:50,377 --> 00:22:52,379
- No, it's not easy.
Nothing's easy.
295
00:22:52,420 --> 00:22:53,755
But it is worth trying.
296
00:22:53,797 --> 00:22:56,967
- How much material
to hold all that hot air?
297
00:22:56,967 --> 00:22:58,969
- Well, I think
we could manage 1,000
298
00:22:58,969 --> 00:23:02,097
to say 1,500 square yards.
299
00:23:02,138 --> 00:23:04,474
- That's too expensive.
- I know.
300
00:23:04,516 --> 00:23:07,769
And that's why I've withdrawn
all the cash from my savings.
301
00:23:07,810 --> 00:23:10,813
- Building something this big
is going to take days,
302
00:23:10,813 --> 00:23:11,981
weeks, months!
303
00:23:12,023 --> 00:23:15,610
- But I'm an independent
contractor and you work for me.
304
00:23:15,652 --> 00:23:17,987
So we steal the time.
305
00:23:18,029 --> 00:23:21,825
- You seem to have
all the answers.
306
00:23:21,866 --> 00:23:23,827
People have always laughed
at great ideas.
307
00:23:23,868 --> 00:23:25,996
- You want us to climb
into a balloon
308
00:23:26,036 --> 00:23:27,414
and float away
to west Germany?
309
00:23:27,454 --> 00:23:28,832
- Come on, it isn't funny
to make jokes
310
00:23:28,832 --> 00:23:31,000
about going to the west.
311
00:23:31,000 --> 00:23:33,253
- They're not joking.
312
00:23:33,294 --> 00:23:35,671
- It's something we can get
the materials to build
313
00:23:35,671 --> 00:23:37,298
and no one
will be expecting it.
314
00:23:37,339 --> 00:23:40,343
It's so ridiculous.
315
00:23:40,343 --> 00:23:42,511
What, eight of us
hanging up there?
316
00:23:45,848 --> 00:23:49,351
- These are the plans.
317
00:23:49,394 --> 00:23:50,936
We used various books,
318
00:23:50,979 --> 00:23:53,605
including Frank's
physics book
319
00:23:53,647 --> 00:23:57,568
and a manual on the installation
of gas appliances.
320
00:23:57,609 --> 00:23:59,862
- We'll need a bag
that can hold
321
00:23:59,862 --> 00:24:02,698
70,000 cubic feet of hot air.
322
00:24:02,698 --> 00:24:07,912
It'll take 1,250 square yards
of material.
323
00:24:07,953 --> 00:24:10,079
- Will they sell you
that much fabric?
324
00:24:10,122 --> 00:24:12,708
- Obviously we'll shop
where nobody knows us.
325
00:24:16,963 --> 00:24:19,882
Oh, yes.
Yes.
326
00:24:19,923 --> 00:24:21,134
Yes, we'll take that.
327
00:24:23,301 --> 00:24:26,930
- Uh, 1,250 square yards.
328
00:24:28,890 --> 00:24:31,768
- Gentlemen, if this
is your idea of a joke--
329
00:24:31,810 --> 00:24:34,646
No.
330
00:24:34,687 --> 00:24:36,023
I know it sounds
like a lot,
331
00:24:36,065 --> 00:24:39,902
but we run a camping club
and we need it
332
00:24:39,942 --> 00:24:41,278
to line the tents with.
333
00:24:41,591 --> 00:24:44,860
1,250 square yards?
334
00:24:45,907 --> 00:24:48,744
Must be a very large club.
335
00:24:48,785 --> 00:24:50,912
- It is.
336
00:24:50,954 --> 00:24:53,790
With big tents.
337
00:24:58,753 --> 00:25:01,839
- While I don't have it all,
but I'll give you what I have.
338
00:25:13,851 --> 00:25:14,936
- Gunther, good evening.
339
00:25:14,936 --> 00:25:17,480
- Hello, Mrs. Roper.
- Hi.
340
00:25:17,522 --> 00:25:19,732
You and Mr. Strelzyk
have been shopping.
341
00:25:19,774 --> 00:25:20,775
- Yes, we have.
342
00:25:20,775 --> 00:25:21,985
- It's big.
Can I help you?
343
00:25:22,026 --> 00:25:23,236
- No, no, no.
- It's quite all right.
344
00:25:23,278 --> 00:25:24,445
We can manage.
345
00:25:24,445 --> 00:25:25,780
- Excuse me.
346
00:25:26,948 --> 00:25:28,074
- It's a rug.
347
00:25:28,116 --> 00:25:29,326
- Of course.
348
00:25:29,367 --> 00:25:32,119
It's that top Petra wanted
for the bedroom.
349
00:25:32,119 --> 00:25:33,996
I can't wait to see it.
350
00:25:34,039 --> 00:25:35,916
- No, no, later.
The children will be sleeping.
351
00:25:35,956 --> 00:25:36,917
We wouldn't want to wake them,
would we?
352
00:25:36,957 --> 00:25:38,919
Good night.
- Good night.
353
00:25:38,959 --> 00:25:40,962
- Well, then good night.
354
00:25:44,841 --> 00:25:46,300
- That woman never misses
a thing.
355
00:25:46,342 --> 00:25:48,176
- Oh, she's only trying
to be a good neighbor.
356
00:25:48,219 --> 00:25:50,304
- She also tries
to be a good party member.
357
00:25:50,304 --> 00:25:53,099
She could be phoning
the SSD right now.
358
00:25:53,412 --> 00:25:54,663
What is that papa?
359
00:25:54,767 --> 00:25:56,978
Is it for me?
- No, it's--
360
00:25:57,082 --> 00:25:58,125
And what took you so long?
361
00:25:58,604 --> 00:26:00,815
You didn't buy all that here
in town, did you?
362
00:26:00,856 --> 00:26:01,816
No.
363
00:26:01,816 --> 00:26:02,963
Is it a rug papa?
364
00:26:03,108 --> 00:26:04,568
- Can you two just
wait a minute?
365
00:26:04,610 --> 00:26:05,986
This is heavy.
366
00:26:06,028 --> 00:26:08,030
- Can I have it in my room,
please?
367
00:26:21,002 --> 00:26:22,752
What are they doing, mama?
- Uh--
368
00:26:22,795 --> 00:26:24,171
- it's a surprise.
369
00:26:24,212 --> 00:26:25,756
- Yes, it's a surprise.
370
00:26:25,798 --> 00:26:26,966
Come on.
371
00:26:27,007 --> 00:26:29,260
Off to bed.
372
00:26:29,301 --> 00:26:30,678
Say good night.
373
00:26:30,678 --> 00:26:32,012
- Night-night.
- Night-night.
374
00:26:32,012 --> 00:26:33,807
- Good night, Peter.
Good night, Andreas.
375
00:26:33,847 --> 00:26:34,890
- Good night.
376
00:26:37,934 --> 00:26:45,942
*
377
00:27:30,758 --> 00:27:31,801
Should we hide
all this?
378
00:27:31,905 --> 00:27:34,990
- Only if Petra gives us
three short ones.
379
00:27:53,259 --> 00:27:56,763
It's taking her too long
to give us the "all clear."
380
00:27:56,763 --> 00:27:58,181
- Wait.
381
00:27:58,223 --> 00:28:00,517
Wait.
382
00:28:00,557 --> 00:28:02,684
Here she comes.
383
00:28:07,023 --> 00:28:11,735
- Mrs. Roseler,
she brought you this.
384
00:28:11,777 --> 00:28:13,571
- Oh.
385
00:28:13,613 --> 00:28:15,781
Oh, what is it?
386
00:28:15,823 --> 00:28:17,741
- Chicken broth.
387
00:28:17,783 --> 00:28:19,660
She noticed you didn't go to
work yesterday or today,
388
00:28:19,702 --> 00:28:21,120
so she knew you were sick.
389
00:28:21,161 --> 00:28:23,623
- She notices too much.
390
00:28:23,623 --> 00:28:25,582
- She asked about the motor.
391
00:28:25,625 --> 00:28:26,959
I said what you told me
to say,
392
00:28:27,000 --> 00:28:29,921
that you were using a compressor
to do some work at home.
393
00:28:29,963 --> 00:28:32,464
I don't think she believed me.
394
00:28:32,464 --> 00:28:35,968
Someday she'll be
at the door with the SSD.
395
00:28:35,968 --> 00:28:37,428
- Then we'll be gone.
396
00:28:37,469 --> 00:28:40,139
- Or out of
the balloon business.
397
00:28:46,103 --> 00:28:48,731
- When do you think
you'll be finished?
398
00:28:48,773 --> 00:28:50,775
- Tomorrow.
399
00:28:56,780 --> 00:29:01,201
[Muffled sewing machine
whirring]
400
00:29:19,803 --> 00:29:22,639
It's finished.
401
00:29:22,743 --> 00:29:23,786
Now what?
402
00:29:25,684 --> 00:29:29,479
We test it.
403
00:29:29,583 --> 00:29:30,626
When?
404
00:29:32,774 --> 00:29:35,485
- Uh...
405
00:29:35,527 --> 00:29:38,946
Peter found a spot...
406
00:29:38,989 --> 00:29:40,907
With nobody around.
407
00:29:40,948 --> 00:29:45,036
Oh!
408
00:29:45,036 --> 00:29:47,455
My feet.
409
00:29:47,496 --> 00:29:50,625
So sore.
410
00:29:50,666 --> 00:29:54,462
I can hardly walk.
411
00:29:54,566 --> 00:29:55,922
What if it doesn't work?
412
00:29:59,801 --> 00:30:03,262
- We'll see.
413
00:30:03,304 --> 00:30:06,141
- I never thought
you'd get this far with it.
414
00:30:09,977 --> 00:30:12,980
- You think we'll really
try and go up in it?
415
00:30:13,023 --> 00:30:15,025
- Uh-huh.
416
00:30:18,944 --> 00:30:22,240
- It could go just high
enough to crash,
417
00:30:22,240 --> 00:30:24,242
kill us all.
418
00:30:24,282 --> 00:30:27,578
- Mm-hmm.
419
00:30:27,578 --> 00:30:31,582
- Or suppose it catches fire...
420
00:30:31,582 --> 00:30:34,710
Or explodes.
421
00:31:06,783 --> 00:31:10,787
- We're just not getting
any air inside!
422
00:31:10,829 --> 00:31:13,665
- And that's all the propane.
423
00:31:13,707 --> 00:31:15,959
- Damn.
424
00:31:16,001 --> 00:31:18,128
Maybe the burner
isn't strong enough.
425
00:31:18,169 --> 00:31:19,672
- Yes, that's part of it,
426
00:31:19,713 --> 00:31:21,756
but there's something else.
427
00:31:21,799 --> 00:31:23,342
Come on, let's get out
of here.
428
00:31:23,384 --> 00:31:24,969
Somehow we've got
to inflate the balloon
429
00:31:25,009 --> 00:31:27,638
before we try
to heat the air.
430
00:31:37,543 --> 00:31:38,586
You alright?
431
00:31:40,984 --> 00:31:43,403
- Yes.
432
00:31:43,445 --> 00:31:46,156
- No trouble between
you and Peter?
433
00:31:46,197 --> 00:31:49,409
- No.
434
00:31:49,450 --> 00:31:51,869
- Lately he's been away
so much at night
435
00:31:51,911 --> 00:31:54,248
and I know you're worried
about something.
436
00:31:54,288 --> 00:31:56,291
- Peter and I are fine.
437
00:32:00,879 --> 00:32:05,759
Mama, do you ever think
of applying to emigrate?
438
00:32:05,863 --> 00:32:06,906
Should I?
439
00:32:07,469 --> 00:32:11,513
- One never knows
what's ahead.
440
00:32:11,513 --> 00:32:12,849
- Well, I'm not
leaving Po?neck
441
00:32:12,849 --> 00:32:17,895
unless I have a better reason
than I have now.
442
00:32:21,984 --> 00:32:24,819
- I'm going to win this game.
443
00:32:54,056 --> 00:32:57,559
Josef, we didn't know
you were home.
444
00:32:57,559 --> 00:33:01,521
- Mr. Keller, this is an
extremely powerful painkiller.
445
00:33:01,563 --> 00:33:04,609
- I hope so.
446
00:33:09,696 --> 00:33:11,907
- We've--
447
00:33:11,907 --> 00:33:13,909
we've tried to be close
to Magda and the children.
448
00:33:13,951 --> 00:33:18,914
- I appreciate whatever
you did.
449
00:33:18,914 --> 00:33:21,750
- And, uh, as soon
as you feel up to it,
450
00:33:21,792 --> 00:33:26,172
then I'll certainly be glad
to have you back on the job.
451
00:33:26,213 --> 00:33:29,257
- I won't be working
with you anymore
452
00:33:29,299 --> 00:33:33,970
and I think it's best if the two
families don't see each other.
453
00:33:34,012 --> 00:33:37,599
Just tell yourself
that Josef Keller
454
00:33:37,641 --> 00:33:39,810
has an incurable disease.
455
00:33:39,851 --> 00:33:41,853
Very contagious.
456
00:33:47,818 --> 00:33:50,027
When a man
is in my condition,
457
00:33:50,070 --> 00:33:55,075
the only way he can
be a friend is...
458
00:33:55,116 --> 00:33:57,410
Not to be a friend.
459
00:33:57,452 --> 00:33:59,287
- Yes.
460
00:33:59,287 --> 00:34:01,414
Thank you.
461
00:34:09,464 --> 00:34:11,633
- Good-bye.
462
00:34:13,802 --> 00:34:15,804
- Bye, Josef.
463
00:34:37,325 --> 00:34:38,993
- Peter.
464
00:34:38,993 --> 00:34:40,829
How are you?
465
00:34:40,870 --> 00:34:41,996
- Oh, I'm fine.
466
00:34:42,101 --> 00:34:43,665
Is this the same trailer?
467
00:34:44,164 --> 00:34:47,042
- Yes, I just added
to the frame
468
00:34:47,084 --> 00:34:48,878
so that I can carry
more equipment.
469
00:34:48,919 --> 00:34:51,005
- You work too hard.
470
00:34:51,046 --> 00:34:52,840
Early, late.
471
00:34:52,882 --> 00:34:54,925
I see you coming and going.
472
00:34:54,967 --> 00:34:57,011
You only have one life.
473
00:34:57,053 --> 00:34:58,930
It's too short.
474
00:35:00,932 --> 00:35:02,850
- Take time to enjoy a little.
475
00:35:07,521 --> 00:35:08,898
Come on, Tweedle.
476
00:35:12,526 --> 00:35:14,404
- You're taking
too many chances.
477
00:35:14,444 --> 00:35:16,281
- It'll soon be over.
478
00:35:16,321 --> 00:35:18,782
- Peter--
- I know.
479
00:35:18,824 --> 00:35:20,909
Gunther's waiting.
480
00:35:24,872 --> 00:35:29,125
That's enough.
Cut the fan.
481
00:35:29,168 --> 00:35:32,128
- It's looking good, Peter.
It really is.
482
00:35:32,171 --> 00:35:33,963
- Damn burner!
483
00:35:34,006 --> 00:35:35,382
Nothing goes right.
484
00:35:35,424 --> 00:35:37,426
We still don't have
enough pressure.
485
00:35:39,949 --> 00:35:40,992
How do we fix it?
486
00:35:41,096 --> 00:35:43,098
- Another nozzle.
I don't know.
487
00:35:43,140 --> 00:35:46,893
A different burner maybe.
488
00:35:46,935 --> 00:35:50,898
- You know, maybe with
what we have to work with
489
00:35:50,939 --> 00:35:53,566
there's just no way.
490
00:35:53,609 --> 00:35:55,985
- There's a way.
491
00:35:56,028 --> 00:35:57,570
- Falling!
492
00:35:57,613 --> 00:35:58,739
I'm falling!
493
00:35:58,739 --> 00:35:59,907
- Petra!
Petra!
494
00:35:59,907 --> 00:36:01,909
Petra, wake up!
Petra!
495
00:36:01,950 --> 00:36:03,660
- Oh, my God!
496
00:36:03,701 --> 00:36:05,245
Oh, my babies!
497
00:36:05,245 --> 00:36:06,621
- Hold up.
That was only a dream!
498
00:36:06,663 --> 00:36:07,914
- My babies!
499
00:36:07,956 --> 00:36:13,336
I have to see 'em!
Let go!
500
00:36:13,378 --> 00:36:15,797
Oh, thank God
they're all right.
501
00:36:15,839 --> 00:36:17,841
I'm not going to do it.
502
00:36:24,013 --> 00:36:25,264
- Petra.
503
00:36:25,306 --> 00:36:27,308
- We have nothing more
to do with the balloon.
504
00:36:27,351 --> 00:36:29,227
- Petra--
- I want out of it.
505
00:36:29,268 --> 00:36:31,312
I want my children out of it.
506
00:36:31,355 --> 00:36:32,897
- I'm doing it for you
and the children.
507
00:36:32,939 --> 00:36:34,232
- You listened to Peter--
508
00:36:34,273 --> 00:36:36,568
- because he had an idea.
A good idea.
509
00:36:36,609 --> 00:36:39,279
- A crazy idea!
510
00:36:39,319 --> 00:36:40,447
All right, all right.
511
00:36:40,488 --> 00:36:42,574
Let Peter go kill himself
and his family
512
00:36:42,614 --> 00:36:45,410
or get arrested for this
hopeless damn foolishness.
513
00:36:45,451 --> 00:36:47,453
- You've had a bad dream.
514
00:36:47,453 --> 00:36:51,165
- It's been a bad dream ever
since you started.
515
00:36:51,208 --> 00:36:53,794
Sewing hours on end
in the attic.
516
00:36:53,794 --> 00:36:57,089
The hiding and lying
night after night.
517
00:36:57,129 --> 00:36:58,422
And I don't know whether you're
gonna come home
518
00:36:58,464 --> 00:36:59,757
from the damn tests.
519
00:36:59,799 --> 00:37:02,802
I want--I want--
I want out.
520
00:37:02,844 --> 00:37:05,304
- You want to be
with your mother?
521
00:37:05,304 --> 00:37:08,433
- I want to be alive.
522
00:37:08,473 --> 00:37:11,811
I want my babies alive.
523
00:37:11,811 --> 00:37:17,817
Gunther, I want you alive.
524
00:37:17,817 --> 00:37:19,651
- Peter says there
is no way--
525
00:37:19,694 --> 00:37:20,945
- don't tell me
what Peter says!
526
00:37:20,986 --> 00:37:24,823
I don't want to hear it.
I'm not married to Peter.
527
00:37:24,823 --> 00:37:28,160
I love you.
528
00:37:28,160 --> 00:37:30,663
I want you to be
your own man
529
00:37:30,704 --> 00:37:34,292
with your own dreams
and your own risks.
530
00:37:37,003 --> 00:37:41,173
I'll be with you then.
531
00:37:41,173 --> 00:37:44,301
Gunther, please?
532
00:37:47,638 --> 00:37:50,557
- I'll tell him tomorrow.
533
00:38:03,696 --> 00:38:05,196
It's Petra.
534
00:38:05,238 --> 00:38:07,907
She can't sleep at night.
535
00:38:07,949 --> 00:38:09,951
She has these bad dreams.
536
00:38:09,994 --> 00:38:11,579
- Oh, I know.
537
00:38:11,620 --> 00:38:12,997
It's the same with Doris,
538
00:38:13,038 --> 00:38:14,915
but we can't let
bad dreams stop us.
539
00:38:14,956 --> 00:38:17,959
- If my children were older,
540
00:38:18,001 --> 00:38:21,797
maybe it would be easier,
but they're babies.
541
00:38:21,837 --> 00:38:27,802
If things went wrong and then
they were hurt or...
542
00:38:27,843 --> 00:38:29,262
Left orphans--
543
00:38:29,304 --> 00:38:31,681
- but if you don't try,
544
00:38:31,724 --> 00:38:34,434
what chance
have your children got?
545
00:38:34,476 --> 00:38:35,894
- Things are looking better.
546
00:38:35,935 --> 00:38:38,563
They're making Petra
a controller at the factory.
547
00:38:38,605 --> 00:38:41,608
Her own office.
3.50 an hour.
548
00:38:46,905 --> 00:38:51,700
I'm sorry.
549
00:38:51,743 --> 00:38:55,830
- I'll move the equipment
from your work room.
550
00:38:55,871 --> 00:38:58,750
- When you can.
551
00:38:58,750 --> 00:39:01,544
- The less we're seen together,
the better.
552
00:39:01,586 --> 00:39:05,465
Because when we're gone,
they'll question you.
553
00:39:05,506 --> 00:39:08,760
And the only way you'll be safe
is if you can honestly say,
554
00:39:08,801 --> 00:39:12,096
"I don't know."
555
00:39:12,096 --> 00:39:14,933
- Peter...
556
00:39:14,974 --> 00:39:16,935
If it was just me--
557
00:39:16,976 --> 00:39:20,772
- of course.
558
00:39:20,814 --> 00:39:22,816
Of course.
559
00:39:27,945 --> 00:39:29,905
Can you see the guard tower?
560
00:39:29,947 --> 00:39:32,283
- I don't want to see.
561
00:39:32,283 --> 00:39:33,743
- Look beyond then.
562
00:39:33,784 --> 00:39:34,994
Look into west Germany.
563
00:39:35,036 --> 00:39:40,416
- Seems so close,
doesn't it?
564
00:39:40,457 --> 00:39:42,876
I'm sorry about the balloon.
565
00:39:46,965 --> 00:39:49,299
- I don't want
to give it up.
566
00:39:49,403 --> 00:39:51,072
Without Gunther?
567
00:39:51,635 --> 00:39:54,888
- The four of us
could make it.
568
00:39:54,930 --> 00:40:00,060
Frank will help me.
569
00:40:00,165 --> 00:40:01,624
Have you told him?
570
00:40:01,644 --> 00:40:04,480
- No.
571
00:40:04,523 --> 00:40:07,317
It has to be all right
with you first.
572
00:40:19,496 --> 00:40:22,332
- There are boys not much older
than Frank
573
00:40:22,332 --> 00:40:24,001
ready to kill us
if we don't make it.
574
00:40:24,001 --> 00:40:26,003
- Oh, yes,
and if they hesitate,
575
00:40:26,003 --> 00:40:28,130
the automated guns
will do it for them.
576
00:40:32,009 --> 00:40:35,928
Talk it over with him.
577
00:40:36,033 --> 00:40:37,075
You're sure?
578
00:40:37,848 --> 00:40:42,393
Even though you don't believe
in the balloon?
579
00:40:42,435 --> 00:40:44,437
- I believe in you.
580
00:41:00,077 --> 00:41:02,538
- This is better.
581
00:41:02,581 --> 00:41:04,540
- Yes, you've been
saying that for months.
582
00:41:04,583 --> 00:41:07,543
- Well, we've built
five already.
583
00:41:07,586 --> 00:41:09,962
I think we do it better
every time.
584
00:41:10,005 --> 00:41:13,132
- Well, maybe this
is the one.
585
00:41:13,174 --> 00:41:16,052
- Yeah, let's hope so.
586
00:41:18,346 --> 00:41:20,348
- Check outside.
587
00:41:26,812 --> 00:41:28,230
More air, Doris.
588
00:41:28,230 --> 00:41:30,232
We're not getting enough.
589
00:41:36,822 --> 00:41:38,783
Tie it down, son!
Got it, Frank?
590
00:41:38,824 --> 00:41:40,785
- I can't!
591
00:41:40,826 --> 00:41:42,954
- I can't!
592
00:41:42,995 --> 00:41:44,831
Papa!
593
00:41:44,871 --> 00:41:46,916
- Get out!
594
00:41:46,916 --> 00:41:48,875
Get out!
595
00:42:07,937 --> 00:42:10,897
- Come on.
596
00:42:10,940 --> 00:42:13,776
We still don't have
enough flame.
597
00:42:13,776 --> 00:42:16,486
- There must be some way
of increasing the gas pressure.
598
00:42:20,031 --> 00:42:23,827
Frank, come here.
599
00:42:23,869 --> 00:42:28,498
Help your mother.
600
00:42:28,540 --> 00:42:31,543
- It's almost full, papa.
601
00:42:31,585 --> 00:42:33,587
It's holding this time.
602
00:42:38,633 --> 00:42:40,427
- Watch your lines.
603
00:42:40,468 --> 00:42:42,263
- It's lifting!
604
00:42:42,303 --> 00:42:43,930
- Come on!
Let's get Fitscher!
605
00:42:43,973 --> 00:42:45,975
- No, Frank.
There's not enough gas.
606
00:42:46,015 --> 00:42:47,767
But it works!
607
00:42:47,810 --> 00:42:50,103
And tomorrow,
we'll go.
608
00:42:50,145 --> 00:42:51,897
Oh, my God!
609
00:42:51,938 --> 00:42:52,772
I can't believe it!
610
00:42:52,814 --> 00:42:54,733
- That did it!
She's up!
611
00:43:04,159 --> 00:43:06,829
- If I'd known
you were coming,
612
00:43:06,829 --> 00:43:09,956
I would have at least made
something special for the boys.
613
00:43:09,998 --> 00:43:12,792
- It was on the spur
of the moment, mama.
614
00:43:12,835 --> 00:43:15,795
- And in any case,
we can't stay.
615
00:43:15,837 --> 00:43:18,464
- No, there's school tomorrow.
616
00:43:18,506 --> 00:43:23,136
- Should be vacation.
617
00:43:23,178 --> 00:43:25,013
- Well, I hope we can
618
00:43:25,013 --> 00:43:27,222
get the whole family together
for a meal.
619
00:43:27,264 --> 00:43:29,851
Bernard, Liesel, Oskar,
620
00:43:29,851 --> 00:43:31,811
and maybe even
the Meisen cousins.
621
00:43:31,853 --> 00:43:35,815
What do you think?
622
00:43:35,857 --> 00:43:40,987
- Oh, we'll talk about that.
623
00:43:41,028 --> 00:43:42,989
- Speaking of family,
624
00:43:43,030 --> 00:43:46,367
you promised me that picture
of you and papa.
625
00:43:46,471 --> 00:43:48,348
You really do want that?
626
00:43:48,494 --> 00:43:54,374
- I'm trying to make up
a family album.
627
00:43:54,374 --> 00:43:58,171
- Well, when I have the time,
I'll try to find it.
628
00:43:58,212 --> 00:44:00,214
- I know where it is.
629
00:44:11,391 --> 00:44:12,746
Doris.
630
00:44:12,851 --> 00:44:15,897
- I could have a copy made
if you'd like it back.
631
00:44:15,938 --> 00:44:17,815
- No, you keep it.
632
00:44:17,856 --> 00:44:20,485
- It's getting late.
633
00:44:20,525 --> 00:44:23,403
Peter's so impatient.
634
00:44:23,403 --> 00:44:25,782
- But he's
a good husband
635
00:44:25,822 --> 00:44:29,284
and a good father.
636
00:44:29,327 --> 00:44:32,913
- Mama...
637
00:44:36,834 --> 00:44:38,836
- Put those somewhere where your
mother won't see them.
638
00:44:38,876 --> 00:44:41,004
Flares?
What for?
639
00:44:41,046 --> 00:44:42,463
- Well, just in case
we have an accident
640
00:44:42,506 --> 00:44:44,925
and we have to give
a signal when we land.
641
00:44:44,967 --> 00:44:46,718
Where is she?
642
00:44:46,760 --> 00:44:48,428
- Um, she was scrubbing
the bath tub
643
00:44:48,428 --> 00:44:49,429
when I last saw her.
644
00:44:49,533 --> 00:44:50,576
She's what?
645
00:44:57,437 --> 00:45:00,107
Oh, Doris,
what are you doing?
646
00:45:00,107 --> 00:45:01,817
We're through
with this place!
647
00:45:01,858 --> 00:45:03,151
We're finished.
648
00:45:03,192 --> 00:45:04,820
- When the police
find out we're gone,
649
00:45:04,861 --> 00:45:06,154
they'll be in here
and I won't have them
650
00:45:06,195 --> 00:45:10,951
saying I'm a bad housekeeper.
651
00:45:12,953 --> 00:45:15,830
- Come on.
652
00:45:15,872 --> 00:45:19,125
Come on.
653
00:45:19,125 --> 00:45:21,127
Boys are in the car.
654
00:45:29,261 --> 00:45:30,804
- Just pictures.
655
00:45:30,804 --> 00:45:33,222
I don't mind leaving the rest.
656
00:45:33,265 --> 00:45:37,394
I'm coming.
657
00:45:37,436 --> 00:45:40,397
- Quickly, love.
658
00:45:57,455 --> 00:45:59,081
All right, Frank,
take this
659
00:45:59,124 --> 00:46:01,208
and replace
the burner.
660
00:46:01,250 --> 00:46:04,004
Doris, Fitscher.
661
00:46:10,176 --> 00:46:11,719
- Come on.
Wake up.
662
00:46:11,761 --> 00:46:12,845
Wake up.
Quickly.
663
00:46:14,305 --> 00:46:16,390
- Come, come.
We're going for a ride.
664
00:46:16,432 --> 00:46:19,267
- We're going to ride
in that?
665
00:46:23,647 --> 00:46:26,025
- Doris, hurry!
We're ready!
666
00:46:27,902 --> 00:46:30,904
Come on!
Quickly!
667
00:46:35,492 --> 00:46:37,619
Okay, we're cutting.
668
00:46:37,661 --> 00:46:39,872
Don't worry, mama.
669
00:46:42,124 --> 00:46:43,876
Cast all them off.
670
00:46:43,918 --> 00:46:45,710
Go!
671
00:46:57,389 --> 00:46:58,723
- Hey, look at us!
672
00:46:58,723 --> 00:47:00,684
We did it!
673
00:47:00,726 --> 00:47:02,728
We did it!
674
00:47:26,042 --> 00:47:28,169
- It's about 300!
675
00:47:28,211 --> 00:47:30,672
350 feet!
676
00:47:42,850 --> 00:47:45,311
Nearly 800 feet!
677
00:47:45,353 --> 00:47:47,355
Going up fast!
678
00:49:06,975 --> 00:49:09,812
6,400 feet!
679
00:49:17,027 --> 00:49:19,029
6,500!
680
00:49:24,492 --> 00:49:27,704
- A flashing light
in the northeast,
681
00:49:27,747 --> 00:49:30,707
approximately two miles
from here.
682
00:49:39,341 --> 00:49:41,760
- Must be the dampness.
683
00:49:41,802 --> 00:49:43,804
It's getting too wet.
684
00:49:48,204 --> 00:49:49,247
Are we alright?
685
00:49:49,351 --> 00:49:51,478
- Yes, we're trying
to change the tank.
686
00:50:01,863 --> 00:50:03,865
There.
That's it.
687
00:50:30,141 --> 00:50:31,809
Hand me that wrench,
Frank,
688
00:50:31,851 --> 00:50:33,853
and check the line
on your side.
689
00:50:50,785 --> 00:50:54,707
- No, it's no longer visible.
690
00:50:54,749 --> 00:50:56,834
Yes, Sir.
691
00:51:19,023 --> 00:51:20,482
- Gas is flowing, papa,
692
00:51:20,523 --> 00:51:22,525
but the pressure's
way down.
693
00:51:33,912 --> 00:51:35,080
- Brace yourselves!
694
00:51:35,121 --> 00:51:37,124
We're coming down fast!
695
00:51:50,511 --> 00:51:51,764
Everybody all right?
696
00:51:51,804 --> 00:51:53,015
- Yes.
- Uh-huh.
697
00:51:53,015 --> 00:51:54,515
- Yes.
698
00:51:54,557 --> 00:51:56,935
- Here, Fitscher,
let me help you.
699
00:52:00,271 --> 00:52:02,148
Doris, easy.
700
00:52:03,316 --> 00:52:05,567
- Papa, the balloon!
701
00:52:05,610 --> 00:52:07,028
Papa!
702
00:52:07,070 --> 00:52:09,614
I can't--
- Frank, no!
703
00:52:12,533 --> 00:52:13,993
- Papa, it's getting away.
704
00:52:14,035 --> 00:52:16,120
- There's nothing we can
do about that right now.
705
00:52:16,162 --> 00:52:17,456
Are you all right, Doris?
706
00:52:17,497 --> 00:52:18,624
Have you found everything?
707
00:52:18,664 --> 00:52:20,958
- Yes, I think so.
708
00:52:21,000 --> 00:52:23,961
- Frank, how long
were we up there?
709
00:52:24,003 --> 00:52:25,797
- Uh, 34 minutes.
710
00:52:25,838 --> 00:52:27,298
We made it,
didn't we?
711
00:52:27,340 --> 00:52:29,008
- Well, maybe.
712
00:52:29,050 --> 00:52:31,177
Look, stay here and look after
your mother Fitscher.
713
00:52:31,219 --> 00:52:34,222
I'll take a look around.
714
00:53:02,916 --> 00:53:05,253
Oh, my God.
715
00:54:01,434 --> 00:54:02,892
- Papa!
Papa!
716
00:54:02,934 --> 00:54:04,394
- Stand still.
717
00:54:04,436 --> 00:54:06,438
Don't move.
718
00:54:16,843 --> 00:54:18,929
Did we make it papa?
719
00:54:21,118 --> 00:54:22,954
- We're in the zone.
720
00:54:26,332 --> 00:54:28,001
There's wires everywhere.
721
00:54:28,001 --> 00:54:31,087
Step on one and the alarms
will be set off.
722
00:54:31,129 --> 00:54:35,841
Probably mines as well.
723
00:54:35,945 --> 00:54:36,905
What do we do?
724
00:54:37,010 --> 00:54:38,969
- Wait here till daylight,
725
00:54:39,012 --> 00:54:41,514
then try and find
our way back.
726
00:55:08,333 --> 00:55:10,584
All right,
we'll go in single file.
727
00:55:10,627 --> 00:55:13,630
And watch out
for wires everywhere.
728
00:55:18,676 --> 00:55:20,678
You go last, Frank.
729
00:55:41,281 --> 00:55:43,033
Careful.
730
00:55:47,621 --> 00:55:51,083
Fitscher.
731
00:55:51,125 --> 00:55:53,127
Stay by me.
732
00:56:21,613 --> 00:56:26,367
- Looks like...
It's a balloon.
733
00:56:31,289 --> 00:56:33,625
- That must be Lobenstein.
734
00:56:33,666 --> 00:56:36,669
We'll have to risk it.
735
00:56:39,088 --> 00:56:41,091
Easy.
736
00:57:10,745 --> 00:57:12,955
Come on, Frank.
737
00:57:12,996 --> 00:57:15,833
Frank, keep up.
738
00:57:30,181 --> 00:57:33,184
Don't look back.
739
00:57:51,535 --> 00:57:53,871
- Whoever manned this
is still in the zone.
740
00:57:53,871 --> 00:57:55,539
I want the entire
area covered.
741
00:57:55,539 --> 00:57:57,374
Nothing is to be touched.
742
00:57:57,416 --> 00:57:59,459
Notify major Korner
immediately.
743
00:58:09,406 --> 00:58:10,449
A tow truck.
744
00:58:11,179 --> 00:58:12,932
Papa, they found our car!
745
00:58:12,973 --> 00:58:14,558
- Oh, Peter!
Oh, my God!
746
00:58:14,558 --> 00:58:16,060
- Come on.
Take it easy.
747
00:58:16,060 --> 00:58:17,310
It just may be nothing.
748
00:58:17,352 --> 00:58:19,396
It may be nothing at all.
749
00:58:19,438 --> 00:58:21,982
Come on.
Come on.
750
00:58:24,359 --> 00:58:26,736
- This is DDR 22-Z-8
751
00:58:26,736 --> 00:58:28,238
DDR 22-Z-8.
752
00:58:28,280 --> 00:58:30,074
Request permission to land.
753
00:58:30,115 --> 00:58:32,409
- Landing granted in area 12.
754
00:58:32,450 --> 00:58:36,120
Be advised that everything
on perimeter has been armed.
755
00:59:02,271 --> 00:59:04,315
Major.
756
00:59:10,029 --> 00:59:11,197
- Wait a minute.
This is it.
757
00:59:11,238 --> 00:59:14,742
I think.
758
00:59:14,783 --> 00:59:16,619
Yeah, it's not far now.
759
00:59:16,619 --> 00:59:17,620
Come on, Frank.
760
00:59:17,620 --> 00:59:19,122
- I'm tired, mama.
761
00:59:19,122 --> 00:59:22,958
- You'll be all right.
762
00:59:23,001 --> 00:59:25,003
Attaboy.
763
00:59:37,139 --> 00:59:38,224
- There it is.
764
00:59:38,265 --> 00:59:40,643
- They haven't found it!
765
00:59:43,687 --> 00:59:45,689
- Hurry.
766
00:59:47,941 --> 00:59:50,527
Frank, get the cables
off the battery quick.
767
00:59:50,570 --> 00:59:52,155
- Go lie down in the car,
Fitscher.
768
00:59:52,155 --> 00:59:54,073
Go ahead.
769
01:00:00,809 --> 01:00:01,851
Barometer?
770
01:00:01,956 --> 01:00:02,957
- Yes, it's been converted
771
01:00:02,997 --> 01:00:06,000
so it can be used
as an altimeter.
772
01:00:09,838 --> 01:00:13,216
The burner's quite ingenious.
773
01:00:13,258 --> 01:00:15,135
- All of it goes
to the lab in Berlin.
774
01:00:15,178 --> 01:00:16,888
- Yes, major.
775
01:00:16,928 --> 01:00:20,182
They've located the place where
the balloon first landed.
776
01:00:45,582 --> 01:00:48,043
- Come on, Fitscher.
We're home.
777
01:00:56,050 --> 01:01:00,012
Nothing's changed.
778
01:01:00,054 --> 01:01:01,889
- We came so close!
779
01:01:01,889 --> 01:01:03,307
- Take it easy, Frank.
780
01:01:03,350 --> 01:01:06,060
- But it's not fair!
781
01:01:06,102 --> 01:01:07,895
- There's a lot of things
we have to do yet.
782
01:01:07,895 --> 01:01:09,230
- My pills.
783
01:01:09,272 --> 01:01:11,566
I've lost my
blood pressure pills.
784
01:01:11,566 --> 01:01:14,402
- Must have been when you
dropped your purse.
785
01:01:14,444 --> 01:01:15,904
Be very difficult to trace.
786
01:01:15,904 --> 01:01:17,655
I wouldn't worry about it.
787
01:01:17,697 --> 01:01:19,282
What we do have to do
is get a note
788
01:01:19,323 --> 01:01:24,745
to Frank's teacher saying
that he's sick.
789
01:01:24,787 --> 01:01:27,415
Then we'll take Fitscher
to the clinic.
790
01:01:27,456 --> 01:01:29,041
We'll say he's sick too.
791
01:01:29,084 --> 01:01:30,417
And while you're
at the clinic,
792
01:01:30,459 --> 01:01:32,086
I'll take the note
to school
793
01:01:32,086 --> 01:01:33,255
and drop by the bank
and explain
794
01:01:33,255 --> 01:01:34,588
why you won't be in.
795
01:01:48,936 --> 01:01:50,021
Hello?
796
01:01:50,062 --> 01:01:51,564
- Oh, Peter!
797
01:01:51,605 --> 01:01:53,441
I tried to call you earlier.
798
01:01:53,441 --> 01:01:55,150
When I called the bank...
- It's your mother.
799
01:01:55,192 --> 01:01:57,404
- They said that Doris hadn't
been to work today.
800
01:01:57,444 --> 01:01:59,698
- Well, the boys aren't well.
801
01:01:59,738 --> 01:02:02,157
In fact, we're just about
to take Fitscher to the clinic.
802
01:02:02,199 --> 01:02:05,786
- And I wondered if everything
was all right with you
803
01:02:05,828 --> 01:02:09,372
and the children
or what has happened.
804
01:02:09,415 --> 01:02:11,125
- It's nothing else,
and they'll be fine.
805
01:02:11,125 --> 01:02:13,628
Doris will
call you back later.
806
01:03:25,115 --> 01:03:26,950
- Sorry I'm keeping you awake.
807
01:03:26,992 --> 01:03:30,370
- It doesn't matter.
808
01:03:30,411 --> 01:03:35,792
- I'll go down
to the living room.
809
01:03:35,833 --> 01:03:38,836
Maybe read.
810
01:04:31,597 --> 01:04:34,098
- It's all right.
811
01:04:34,141 --> 01:04:37,311
- It isn't.
812
01:04:37,353 --> 01:04:39,103
It isn't.
813
01:04:39,146 --> 01:04:41,105
I failed you
and I failed the boys.
814
01:04:41,148 --> 01:04:43,400
- No, you didn't.
815
01:04:43,442 --> 01:04:46,069
So close.
816
01:04:46,111 --> 01:04:48,113
We were so close.
817
01:04:48,113 --> 01:04:51,825
- I know.
818
01:04:51,868 --> 01:04:54,870
- What if we--
819
01:04:54,911 --> 01:04:58,206
if we'd come down
a few miles away...
820
01:04:58,248 --> 01:05:02,835
Or even a half a mile,
but...
821
01:05:02,878 --> 01:05:08,425
A few hundred feet?
822
01:05:08,467 --> 01:05:10,010
Why?
823
01:05:10,010 --> 01:05:11,386
Why couldn't I keep us
in the air
824
01:05:11,428 --> 01:05:13,137
just a few seconds longer?
825
01:05:13,137 --> 01:05:17,434
- You did everything
you could.
826
01:05:17,475 --> 01:05:22,063
- All my life...
827
01:05:22,105 --> 01:05:24,983
Things have come easily
for me.
828
01:05:27,777 --> 01:05:31,405
Too easily, perhaps,
but...
829
01:05:31,448 --> 01:05:35,826
Anything that I wanted
to do...
830
01:05:35,826 --> 01:05:40,081
Or anything that
I really wanted to do,
831
01:05:40,122 --> 01:05:43,126
then I was able
to bring it off.
832
01:05:47,505 --> 01:05:50,842
Until, uh, this.
833
01:05:50,883 --> 01:05:52,176
I mean, it's the one--
834
01:05:52,218 --> 01:05:55,346
it's the only important thing
in my life.
835
01:05:57,014 --> 01:05:58,808
Couldn't do it.
836
01:05:58,849 --> 01:06:03,312
- Darling, you mustn't blame
yourself.
837
01:06:03,355 --> 01:06:08,068
- Didn't make it.
838
01:06:08,109 --> 01:06:10,111
It feel helpless.
839
01:06:10,152 --> 01:06:12,571
God, I do.
I feel hopeless.
840
01:06:12,613 --> 01:06:14,532
- Oh, no, no.
841
01:06:20,328 --> 01:06:22,330
Oh, God.
842
01:06:28,922 --> 01:06:31,256
- Uh...
843
01:06:31,298 --> 01:06:34,219
Is it all right?
844
01:06:34,259 --> 01:06:35,928
- Yes.
845
01:06:35,969 --> 01:06:39,431
Yes, of course it is.
Sure.
846
01:06:39,473 --> 01:06:44,979
- Uh, Fitscher
and I were talking.
847
01:06:45,020 --> 01:06:48,064
Papa, we really didn't
do that badly.
848
01:06:48,107 --> 01:06:50,401
Did we?
849
01:06:50,401 --> 01:06:53,570
I mean, for our
first try.
850
01:06:53,570 --> 01:06:55,239
We went up.
851
01:06:55,280 --> 01:06:57,657
And we came down.
852
01:06:57,699 --> 01:07:01,245
Nobody got hurt.
853
01:07:01,245 --> 01:07:03,163
We're here.
Home.
854
01:07:03,205 --> 01:07:06,041
Safe.
855
01:07:06,082 --> 01:07:09,962
And we learned a lot.
856
01:07:09,962 --> 01:07:13,132
- We didn't make it.
857
01:07:13,173 --> 01:07:15,259
- All right.
858
01:07:15,301 --> 01:07:18,761
But we did fly.
859
01:07:18,803 --> 01:07:21,974
Papa--
papa, you put us up there.
860
01:07:21,974 --> 01:07:25,352
You--you got us away
from all of this.
861
01:07:29,105 --> 01:07:30,816
- Yes, for a very short while.
862
01:07:30,857 --> 01:07:32,901
- Papa.
863
01:07:32,943 --> 01:07:34,903
You know if it hadn't been
for that cloud
864
01:07:34,944 --> 01:07:37,155
getting the balloon wet
and putting out the burner,
865
01:07:37,155 --> 01:07:38,198
we'd have made it.
866
01:07:38,239 --> 01:07:41,909
- Yeah.
867
01:07:41,951 --> 01:07:47,915
- And next time...
868
01:07:47,957 --> 01:07:49,834
We will.
869
01:07:49,938 --> 01:07:50,981
Next time...
870
01:07:55,173 --> 01:08:00,428
I've made us some
back patches.
871
01:08:00,470 --> 01:08:02,472
Commander.
872
01:08:05,183 --> 01:08:07,018
Co-pilot.
873
01:08:08,061 --> 01:08:09,937
- Navigator.
874
01:08:09,979 --> 01:08:12,356
Steward.
875
01:08:21,303 --> 01:08:22,867
All over again.
876
01:08:23,493 --> 01:08:24,993
- The SSD is looking for us.
877
01:08:25,036 --> 01:08:26,955
You know they are.
878
01:08:26,995 --> 01:08:30,123
And they're not gonna stop
until they find us.
879
01:08:30,165 --> 01:08:33,418
- But you won't let 'em
find us, will you?
880
01:08:40,259 --> 01:08:43,596
- No.
881
01:08:43,637 --> 01:08:45,222
No.
882
01:08:45,264 --> 01:08:47,058
No.
883
01:08:47,058 --> 01:08:48,600
No, I won't.
884
01:08:48,642 --> 01:08:52,020
I will not let them
find us.
885
01:08:52,063 --> 01:08:54,232
I will not.
886
01:09:06,702 --> 01:09:08,996
- Ah, Mr. Strelzyk.
887
01:09:09,037 --> 01:09:11,290
- Hello, Mrs. Roseler.
888
01:09:17,963 --> 01:09:21,091
- Peter.
889
01:09:21,196 --> 01:09:22,239
Is th... this a bad time?
890
01:09:23,511 --> 01:09:25,096
- No, no.
891
01:09:25,096 --> 01:09:29,432
There is no good time.
Come on in.
892
01:09:29,474 --> 01:09:31,101
Doris and your boys
all right?
893
01:09:31,142 --> 01:09:32,978
- Yes, they're fine.
894
01:09:33,019 --> 01:09:33,937
- I've missed Doris.
895
01:09:33,979 --> 01:09:35,731
- Peter!
- Gunther.
896
01:09:35,772 --> 01:09:36,982
- Mama, mama.
897
01:09:37,024 --> 01:09:40,736
- It's good to see you here.
898
01:09:40,776 --> 01:09:42,069
- Come on, little Peter.
899
01:09:42,174 --> 01:09:43,216
Is Peter coming over?
900
01:09:43,530 --> 01:09:44,780
- Come on.
901
01:09:44,823 --> 01:09:46,073
- What's the matter
with Petra?
902
01:09:46,116 --> 01:09:47,909
- Her mother
in west Berlin,
903
01:09:47,909 --> 01:09:50,953
she's very sick and,
um,
904
01:09:50,996 --> 01:09:52,914
they wouldn't let Petra
into the west to see her.
905
01:09:52,956 --> 01:09:54,707
I tried to get an authorization
through her boss,
906
01:09:54,749 --> 01:09:55,792
through the party.
907
01:09:55,834 --> 01:09:59,712
- Eh, it sounds familiar.
908
01:09:59,754 --> 01:10:04,593
- Um...
909
01:10:04,634 --> 01:10:06,970
There was a rumor.
910
01:10:07,012 --> 01:10:11,056
A balloon was found
at the border near Lobenstein.
911
01:10:13,018 --> 01:10:14,935
We were so close.
912
01:10:14,935 --> 01:10:17,897
Literally a few hundred feet.
913
01:10:17,939 --> 01:10:21,359
I'm building another one because
the SSD is looking for us
914
01:10:21,400 --> 01:10:25,071
and we have to get out.
915
01:10:25,113 --> 01:10:27,073
Wish you'd come with us.
916
01:10:27,114 --> 01:10:30,701
- The balloon...
It really worked?
917
01:10:30,743 --> 01:10:33,120
- Gunther, you should
have seen it.
918
01:10:33,163 --> 01:10:36,207
It was beautiful.
919
01:10:36,248 --> 01:10:39,793
And with you along,
I know--
920
01:10:39,793 --> 01:10:42,172
I know we could make it.
921
01:10:48,302 --> 01:10:50,596
I have bought a new car.
922
01:10:50,638 --> 01:10:52,515
I was afraid that
the old Moskvitch
923
01:10:52,556 --> 01:10:57,895
would be recognized.
924
01:10:57,937 --> 01:10:59,729
I'll need a trailer hitch.
925
01:11:03,359 --> 01:11:06,111
- Bring it around
this Saturday.
926
01:11:10,491 --> 01:11:13,035
- The knife, the watch,
and the pliers
927
01:11:13,077 --> 01:11:14,995
are mass produced
and the lab found
928
01:11:14,995 --> 01:11:16,664
no individualizing markings.
929
01:11:16,664 --> 01:11:20,501
The converted barometer
is more special.
930
01:11:20,501 --> 01:11:22,211
We're running a check
on all the stores
931
01:11:22,253 --> 01:11:23,963
in the Gera district
that sell them.
932
01:11:24,003 --> 01:11:27,882
- And still we haven't located
the pick-up point yet.
933
01:11:27,925 --> 01:11:31,386
- It's a very large area
so heavily wooded.
934
01:11:31,386 --> 01:11:34,431
There are hundreds of spots
that would be suitable.
935
01:11:34,473 --> 01:11:37,017
- Yes, but someone
must have seen them.
936
01:11:37,059 --> 01:11:39,895
- But chooses not
to come forward.
937
01:11:39,936 --> 01:11:43,023
- We know the amount
of fuel they used.
938
01:11:43,065 --> 01:11:46,693
We know the approximate
weight they lifted.
939
01:11:46,734 --> 01:11:49,363
We know the wind velocity
and direction.
940
01:11:49,405 --> 01:11:52,658
I wonder how long they could
have stayed up there.
941
01:11:52,699 --> 01:11:55,244
30 minutes?
35?
942
01:11:55,244 --> 01:11:58,037
40 at the most.
943
01:11:58,080 --> 01:12:03,418
But that restricts the search
area considerably.
944
01:12:03,418 --> 01:12:06,796
Contact lieutenant Fehler.
945
01:12:06,838 --> 01:12:09,215
Tell him to use more men
if necessary.
946
01:12:09,257 --> 01:12:10,633
- Yes, Sir.
947
01:12:10,737 --> 01:12:11,780
What about the material?
948
01:12:11,802 --> 01:12:13,928
- Now that's our best lead.
949
01:12:13,970 --> 01:12:16,807
We're checking a list
of the stores that carry it.
950
01:12:16,848 --> 01:12:18,724
- The stores should
all be alerted to report
951
01:12:18,766 --> 01:12:21,270
anyone trying to buy
this fabric in any quantity.
952
01:12:21,270 --> 01:12:24,063
- And do you think they'll make
another attempt?
953
01:12:24,106 --> 01:12:26,274
- They will.
954
01:12:33,948 --> 01:12:35,304
How's Petra's mother?
955
01:12:36,451 --> 01:12:38,286
- We don't hear.
956
01:12:38,328 --> 01:12:41,914
It's driving me crazy.
957
01:12:41,956 --> 01:12:43,875
You got a good deal
on this car.
958
01:12:43,916 --> 01:12:47,086
It's in pretty nice shape
for it's age.
959
01:12:47,086 --> 01:12:48,879
- Like me.
960
01:12:48,921 --> 01:12:50,005
Want another beer?
961
01:12:50,047 --> 01:12:52,216
- Not yet.
962
01:12:56,888 --> 01:12:58,680
Have you started
building it yet?
963
01:13:01,099 --> 01:13:03,935
- No.
964
01:13:03,977 --> 01:13:06,104
Waiting to see how big
I should make it.
965
01:13:13,237 --> 01:13:15,698
- Better make it for eight.
966
01:13:20,994 --> 01:13:24,957
I told Peter we'd go with him
when they try again.
967
01:13:24,998 --> 01:13:27,752
- I knew you would.
968
01:13:27,793 --> 01:13:31,923
- You want to be
with your mother, don't you?
969
01:13:31,963 --> 01:13:35,967
I'm not gonna be a delivery boy
for the rest of my life.
970
01:13:36,009 --> 01:13:38,596
I'm a mechanic.
971
01:13:38,637 --> 01:13:42,808
A damn good one and I got
a right to prove it.
972
01:13:42,808 --> 01:13:45,394
- There are other ways.
973
01:13:45,435 --> 01:13:48,313
Helicopters fly people out
of Czechoslovakia.
974
01:13:48,355 --> 01:13:51,692
- How are we gonna get
into Czechoslovakia?
975
01:13:51,733 --> 01:13:56,571
Sneak across that border
with two little children?
976
01:13:56,614 --> 01:13:58,657
And even if we did,
we don't have the money.
977
01:13:58,698 --> 01:14:03,913
They're charging
10-12,000 a run.
978
01:14:03,953 --> 01:14:05,872
- You really think
we can do it?
979
01:14:05,914 --> 01:14:08,375
- I know we can.
980
01:14:08,416 --> 01:14:10,877
We have to.
981
01:14:10,919 --> 01:14:12,963
The police are gonna
find this Strelzyks
982
01:14:13,004 --> 01:14:16,258
and when they do...
983
01:14:16,298 --> 01:14:20,177
We're locked into it.
984
01:14:20,220 --> 01:14:22,097
Well, I know you're scared.
985
01:14:22,138 --> 01:14:24,682
- It's not just for me.
It's for all of us.
986
01:14:24,724 --> 01:14:29,063
- We have no choice.
987
01:14:29,167 --> 01:14:30,210
When?
988
01:14:30,521 --> 01:14:33,900
- As soon as we
can get ready.
989
01:14:33,942 --> 01:14:35,944
- Okay.
990
01:14:49,082 --> 01:14:51,000
- No, I'm sorry.
991
01:14:58,049 --> 01:15:01,719
- They're all too bright.
992
01:15:01,761 --> 01:15:03,805
We need more.
993
01:15:03,846 --> 01:15:04,930
- 40 yards
is not a bad start.
994
01:15:04,973 --> 01:15:06,099
- Thank God you're back.
995
01:15:06,140 --> 01:15:07,725
- We've been so worried.
996
01:15:07,830 --> 01:15:08,768
What is...what?
997
01:15:08,810 --> 01:15:10,395
- Here.
998
01:15:10,436 --> 01:15:13,273
Read this.
999
01:15:13,313 --> 01:15:15,817
- "The pictured items
were left
1000
01:15:15,859 --> 01:15:16,942
at the scene
of a serious crime."
1001
01:15:16,985 --> 01:15:18,277
- They're closing in.
1002
01:15:18,319 --> 01:15:19,528
We don't have enough time.
1003
01:15:19,570 --> 01:15:21,572
- It took Gunther
two weeks before
1004
01:15:21,614 --> 01:15:23,115
and this one's
almost twice as big.
1005
01:15:23,115 --> 01:15:24,742
- We can sew day and night.
1006
01:15:24,784 --> 01:15:26,911
- I can work longer hours
and after that,
1007
01:15:26,951 --> 01:15:28,953
I'll get sick
for a few days.
1008
01:15:28,996 --> 01:15:30,915
- There were two of them.
1009
01:15:30,915 --> 01:15:33,459
About a year ago it was.
1010
01:15:33,459 --> 01:15:38,380
They bought hundreds
of square yards of material.
1011
01:15:38,484 --> 01:15:40,570
Can you describe them?
1012
01:15:42,427 --> 01:15:47,639
- The one who did all
the talking was dark.
1013
01:15:47,639 --> 01:15:49,933
About your height.
1014
01:15:50,038 --> 01:15:51,602
How old was he?
1015
01:15:52,770 --> 01:15:57,149
- Maybe, uh, 35.
1016
01:15:57,149 --> 01:15:59,151
The other one was younger.
1017
01:15:59,193 --> 01:16:04,156
Mid-20s.
Fair and taller.
1018
01:16:04,156 --> 01:16:07,951
- Could you possibly identify
them from a photo?
1019
01:16:07,951 --> 01:16:10,120
- Oh, yes.
1020
01:16:10,163 --> 01:16:15,459
I'm sure I could.
1021
01:16:15,500 --> 01:16:18,545
- Could you tell me
why you need so much
1022
01:16:18,587 --> 01:16:21,882
of this particular material?
1023
01:16:21,924 --> 01:16:26,093
- Our group of young pioneers
are making sleeping bags
1024
01:16:26,135 --> 01:16:28,262
and there's nearly
100 of them.
1025
01:16:28,304 --> 01:16:30,641
- I see.
1026
01:16:30,682 --> 01:16:32,684
Just a minute.
1027
01:16:59,085 --> 01:17:01,337
We are bringing
the material down
1028
01:17:01,379 --> 01:17:03,673
right away from the warehouse.
1029
01:17:03,715 --> 01:17:06,592
Would you have a chair?
1030
01:17:06,634 --> 01:17:10,638
- No, I'll just have a look
around, if you don't mind.
1031
01:17:21,107 --> 01:17:24,902
I know the SSD was
on its way.
1032
01:17:24,945 --> 01:17:28,114
And we still haven't
got the material.
1033
01:17:28,155 --> 01:17:29,615
Yesterday, five yards.
1034
01:17:29,657 --> 01:17:30,782
Today, nothing.
1035
01:17:30,825 --> 01:17:32,618
- Could you make
the balloon smaller?
1036
01:17:32,660 --> 01:17:33,785
- Yes, we could.
1037
01:17:33,828 --> 01:17:37,914
It wouldn't carry
eight people.
1038
01:17:37,957 --> 01:17:41,043
- He's building
another balloon.
1039
01:17:41,084 --> 01:17:42,878
- Well, they got
no material in Jena.
1040
01:17:42,919 --> 01:17:45,047
- But he is getting it.
1041
01:17:45,088 --> 01:17:47,216
A little here.
1042
01:17:47,258 --> 01:17:49,885
A little there.
1043
01:17:49,927 --> 01:17:52,596
Damn this man!
1044
01:17:52,596 --> 01:17:55,683
And who is that younger man?
1045
01:17:55,724 --> 01:17:58,727
He didn't make
the first flight.
1046
01:17:58,769 --> 01:18:00,645
But why?
1047
01:18:00,688 --> 01:18:01,897
- When he makes his attempt--
1048
01:18:01,938 --> 01:18:03,356
- I'm stopping him
before that.
1049
01:18:03,399 --> 01:18:04,900
Call Fehler.
1050
01:18:04,900 --> 01:18:08,069
I want that area where they
landed first searched again.
1051
01:18:08,112 --> 01:18:09,905
- Sir, it's been two months.
1052
01:18:09,905 --> 01:18:11,781
A very rainy season.
1053
01:18:11,781 --> 01:18:14,576
- I want it searched
and I want
1054
01:18:14,618 --> 01:18:19,414
special emergency precautions
taken at every border station.
1055
01:18:25,607 --> 01:18:26,858
Taffeta?
1056
01:18:26,963 --> 01:18:28,424
- I don't have taffeta.
1057
01:18:28,424 --> 01:18:31,427
- Thank you.
1058
01:18:44,606 --> 01:18:46,608
[Conversation
muffled by fan]
1059
01:18:49,276 --> 01:18:52,948
- Petra, your turn.
1060
01:18:52,988 --> 01:18:54,366
- Oh, give me him.
1061
01:18:54,407 --> 01:18:56,534
Give me the boy.
1062
01:18:56,575 --> 01:18:58,953
You have to sit on the ground.
1063
01:18:58,995 --> 01:19:01,457
- Peter, you're right
here with me.
1064
01:19:01,497 --> 01:19:04,333
- Andreas goes here.
1065
01:19:04,375 --> 01:19:06,127
Fitscher, you're around here
between mama and Frank.
1066
01:19:06,170 --> 01:19:07,754
Frank, you're here.
1067
01:19:07,795 --> 01:19:10,715
- Put your hands inside.
1068
01:19:10,757 --> 01:19:11,883
- Well, that's it.
1069
01:19:11,987 --> 01:19:12,926
When?
1070
01:19:13,030 --> 01:19:13,968
- Tomorrow.
1071
01:19:14,073 --> 01:19:15,469
We're not testing it first?
1072
01:19:15,573 --> 01:19:17,263
- We don't have the time.
1073
01:19:17,304 --> 01:19:19,264
If the weather's good and
the wind's right, then we go.
1074
01:19:40,578 --> 01:19:41,704
- Here they are, major.
1075
01:19:41,850 --> 01:19:42,997
They were found
just a few feet
1076
01:19:43,039 --> 01:19:44,207
from the point of impact.
1077
01:19:44,247 --> 01:19:45,395
- What have you
done about it?
1078
01:19:45,541 --> 01:19:47,001
- When I wasn't able
to contact you, major,
1079
01:19:47,043 --> 01:19:48,001
I didn't take any action.
1080
01:19:48,147 --> 01:19:49,117
- These pills should
have been analyzed.
1081
01:19:49,219 --> 01:19:50,359
The buyer identified.
1082
01:19:50,450 --> 01:19:51,839
- Without the number.
This may be a problem.
1083
01:19:51,943 --> 01:19:53,194
Is this pharmacy open now?
1084
01:19:53,279 --> 01:19:55,154
- I'm not sure.
It's Saturday.
1085
01:19:55,302 --> 01:19:56,468
- See that it is.
1086
01:19:57,761 --> 01:19:59,096
Come on, driver.
Hurry!
1087
01:19:59,138 --> 01:20:01,390
- The forecast
is cold and clear.
1088
01:20:01,432 --> 01:20:03,057
- It looks fine.
1089
01:20:03,100 --> 01:20:04,935
- Petra says,
"come for dinner."
1090
01:20:04,977 --> 01:20:08,188
For dinner?
Fine.
1091
01:20:11,524 --> 01:20:12,776
We're really going then?
1092
01:20:14,611 --> 01:20:16,321
- We'll know for sure
after we check the wind.
1093
01:20:16,425 --> 01:20:17,468
Where are we going, mama?
1094
01:20:18,241 --> 01:20:21,201
- We're going far,
far away.
1095
01:20:21,305 --> 01:20:22,348
A long ride...
1096
01:20:22,744 --> 01:20:24,204
- No.
1097
01:20:24,246 --> 01:20:26,665
A short one!
1098
01:20:32,503 --> 01:20:34,965
- Propranolol.
Prescribed for hypertension.
1099
01:20:35,007 --> 01:20:36,925
High blood pressure.
1100
01:20:36,925 --> 01:20:38,969
If had the number--
1101
01:20:39,011 --> 01:20:41,138
- I want the name.
1102
01:20:41,179 --> 01:20:43,765
- We have to go through our
entire prescription file.
1103
01:20:43,765 --> 01:20:45,100
That'd still be ten--
1104
01:20:45,100 --> 01:20:46,309
- please try it.
1105
01:20:46,351 --> 01:20:48,603
- On Monday
when my staff is here--
1106
01:20:48,645 --> 01:20:51,064
- I would very much
like you to do it now.
1107
01:21:18,925 --> 01:21:21,720
- Becca Hudruf.
1108
01:21:21,761 --> 01:21:24,431
Felderstra?e 63.
1109
01:21:42,990 --> 01:21:45,952
Ertman, Max.
1110
01:21:45,993 --> 01:21:48,579
Karl-Marx,
apartment number 23.
1111
01:22:19,985 --> 01:22:22,154
- It's perfect.
1112
01:22:22,196 --> 01:22:24,114
Gentle wind to the west.
1113
01:22:24,156 --> 01:22:26,533
- Should we make one test
before we risk it?
1114
01:22:26,575 --> 01:22:29,036
- I'd like to.
Haven't got time.
1115
01:22:29,078 --> 01:22:31,538
Now let's get back.
1116
01:22:31,538 --> 01:22:34,040
- Here's another one.
1117
01:22:34,040 --> 01:22:36,042
Freiling Rezick.
1118
01:22:36,042 --> 01:22:39,797
Town center,
complex 28.
1119
01:22:46,052 --> 01:22:49,055
- I don't think any of us knew
what the best...
1120
01:22:54,519 --> 01:22:56,353
- We leave in 30 minutes.
1121
01:22:56,396 --> 01:22:58,482
We'll get our things
and we'll be right back.
1122
01:22:58,523 --> 01:22:59,733
Come on, Fitscher.
1123
01:22:59,774 --> 01:23:00,859
- See you soon.
1124
01:23:00,901 --> 01:23:04,029
- Bye.
1125
01:23:04,070 --> 01:23:06,949
- Better give the baby
the valerian so he'll sleep.
1126
01:23:06,990 --> 01:23:10,703
- It's really happening.
1127
01:23:10,743 --> 01:23:12,870
- Norder Wilhelm.
1128
01:23:12,912 --> 01:23:15,081
Schillerstra?e 16.
1129
01:23:20,669 --> 01:23:23,298
- Reports on the first
two names, major...Negative.
1130
01:23:27,801 --> 01:23:29,094
- You're not mopping.
1131
01:23:29,094 --> 01:23:31,139
- No, I did it this morning.
1132
01:23:33,308 --> 01:23:35,309
All right.
1133
01:23:38,604 --> 01:23:41,732
No, leave the lights on.
1134
01:23:41,732 --> 01:23:43,401
Fitscher, no toys.
1135
01:23:43,443 --> 01:23:45,028
- These don't weigh much,
papa.
1136
01:23:45,069 --> 01:23:48,031
- Your favorite one,
that's it.
1137
01:23:48,072 --> 01:23:51,034
- We'll buy some more
when we get there.
1138
01:24:00,960 --> 01:24:03,004
- You've gained weight.
1139
01:24:03,045 --> 01:24:05,298
- I've got my good slacks
on underneath.
1140
01:24:05,339 --> 01:24:08,467
I'm not arriving in west Germany
looking like a bum.
1141
01:24:08,509 --> 01:24:10,720
- Uh-uh.
1142
01:24:10,761 --> 01:24:14,765
- Johannes bierschnapps.
1143
01:24:14,765 --> 01:24:18,603
- Well, can't leave that
for the SSD.
1144
01:24:18,644 --> 01:24:20,270
Champagne?
1145
01:24:20,313 --> 01:24:24,317
- Mama brought it to us.
1146
01:24:25,984 --> 01:24:29,614
"To be used for
a very special occasion."
1147
01:24:29,655 --> 01:24:32,908
- Major Korner,
we haven't contacted
1148
01:24:32,950 --> 01:24:34,451
two of the possibles yet.
1149
01:24:34,493 --> 01:24:37,037
The rest are clear.
1150
01:24:37,079 --> 01:24:39,165
- Two s's for you.
1151
01:24:39,707 --> 01:24:41,333
Streiger, Stefan.
Apartment five.
1152
01:24:41,375 --> 01:24:42,813
Wertherstra?e
1153
01:24:42,855 --> 01:24:46,004
Strelzyk, Doris.
Altenbruckweg, 46.
1154
01:24:48,569 --> 01:24:49,612
Strelyzk.
1155
01:24:51,384 --> 01:24:53,386
My neighbors.
1156
01:24:59,893 --> 01:25:02,312
He has a trailer.
1157
01:25:02,354 --> 01:25:05,107
Always coming and going
at night.
1158
01:25:12,989 --> 01:25:15,158
- Come on, Frank.
Let's start it.
1159
01:25:15,200 --> 01:25:18,244
- We'll catch up with you.
1160
01:26:03,874 --> 01:26:06,876
- No one here.
1161
01:26:06,917 --> 01:26:09,086
- There's--
1162
01:26:09,086 --> 01:26:10,755
there's another family.
1163
01:26:10,755 --> 01:26:11,964
Wetzer.
1164
01:26:12,068 --> 01:26:13,111
A younger man?
1165
01:26:13,153 --> 01:26:14,196
Fair?
1166
01:26:14,300 --> 01:26:15,864
Tuchwilerstra?e.
1167
01:26:56,467 --> 01:26:59,386
- Cover the back.
Quickly.
1168
01:27:06,935 --> 01:27:08,062
Are you sure?
1169
01:27:08,103 --> 01:27:09,145
- Of course I'm sure.
1170
01:27:09,145 --> 01:27:10,939
They've been acting very
suspiciously, four weeks ago
1171
01:27:10,981 --> 01:27:12,857
- just a moment.
1172
01:27:12,900 --> 01:27:16,110
Major Korner, the woman
says both families left
1173
01:27:16,152 --> 01:27:20,532
only a few minutes ago
in a blue and white Wartburg.
1174
01:27:20,573 --> 01:27:22,117
- Emergency alert.
1175
01:27:22,158 --> 01:27:23,743
All roads between here
and the border,
1176
01:27:23,785 --> 01:27:26,538
red, white Wartburg 311,
1177
01:27:26,580 --> 01:27:30,208
license NK9743.
1178
01:27:30,250 --> 01:27:32,919
The vehicle is pulling
a trailer.
1179
01:27:32,961 --> 01:27:33,962
Repeat.
Emergency alert.
1180
01:28:08,934 --> 01:28:10,081
What's wrong?
1181
01:28:10,185 --> 01:28:11,332
- I don't know.
1182
01:28:32,165 --> 01:28:34,063
- I still don't see them.
1183
01:28:34,105 --> 01:28:36,065
They should have
caught up by now.
1184
01:28:36,107 --> 01:28:37,441
What's happened to them?
1185
01:28:37,483 --> 01:28:39,193
- I don't know.
1186
01:28:39,235 --> 01:28:41,237
We'll wait for them here.
1187
01:28:43,948 --> 01:28:46,033
- So far, no trace.
1188
01:28:46,075 --> 01:28:49,244
- Eight people,
a car, a trailer.
1189
01:28:49,244 --> 01:28:51,163
Call lieutenant Fehler.
1190
01:28:51,205 --> 01:28:53,040
I'm going
to the border station.
1191
01:28:53,040 --> 01:28:54,249
- Yes, Sir.
1192
01:28:59,881 --> 01:29:01,757
- All right!
1193
01:29:01,757 --> 01:29:04,760
Come on.
Come on!
1194
01:29:20,151 --> 01:29:21,526
- Something's happened.
1195
01:29:21,569 --> 01:29:23,069
I'm going back to the house.
1196
01:29:23,069 --> 01:29:25,655
- No, Peter.
Wait!
1197
01:29:39,001 --> 01:29:41,338
- Sorry.
It stalled.
1198
01:30:24,881 --> 01:30:26,028
Are you sure?
1199
01:30:26,341 --> 01:30:28,092
Thank you.
1200
01:30:28,134 --> 01:30:29,719
They may have been seen
near Lebengrun.
1201
01:30:29,760 --> 01:30:32,722
- Send all available units.
1202
01:30:32,763 --> 01:30:35,392
And I want every lookout tower
on full alert.
1203
01:30:35,432 --> 01:30:37,268
- This is lieutenant Fehler.
1204
01:30:37,309 --> 01:30:39,019
Send all units to
the Lebengrun area.
1205
01:30:39,061 --> 01:30:43,065
[Alarm blaring,
siren wailing]
1206
01:30:57,497 --> 01:30:59,061
What is papa doing?
1207
01:30:59,374 --> 01:31:02,835
- We bought a new tent and
he wants to see if it works.
1208
01:31:02,876 --> 01:31:05,380
If the stakes fit
into the loops.
1209
01:31:05,380 --> 01:31:06,922
- A big truck ahead.
1210
01:31:06,965 --> 01:31:07,881
Get ready to pass.
1211
01:31:37,828 --> 01:31:39,121
- Hey.
1212
01:31:38,432 --> 01:31:39,767
How we doing?
1213
01:31:39,976 --> 01:31:41,227
Almost vroom, right?
1214
01:31:41,331 --> 01:31:42,791
Why is papa making a fire?
1215
01:31:43,333 --> 01:31:45,335
- It's cold out there.
1216
01:32:03,395 --> 01:32:05,438
- Climb on!
1217
01:32:09,984 --> 01:32:12,863
- We're ready to go.
1218
01:32:12,904 --> 01:32:14,906
- Ready, Doris.
1219
01:32:21,120 --> 01:32:23,122
- Let's go.
Everybody out.
1220
01:32:42,475 --> 01:32:48,355
*
1221
01:32:48,397 --> 01:32:49,357
- we're overheating!
1222
01:32:49,398 --> 01:32:51,150
Doris, tell them
to be quick!
1223
01:32:51,193 --> 01:32:52,652
Quickly run here now!
1224
01:32:52,693 --> 01:32:53,986
Come on!
Quickly! Quickly!
1225
01:32:53,986 --> 01:32:55,196
- Hurry!
1226
01:32:55,238 --> 01:32:57,657
- All right.
1227
01:32:57,657 --> 01:33:00,158
Take it easy.
That's all right.
1228
01:33:00,201 --> 01:33:01,868
- Here you go.
1229
01:33:01,911 --> 01:33:02,996
- You better sit down.
1230
01:33:02,996 --> 01:33:05,747
- Sit down.
Sit down.
1231
01:33:05,790 --> 01:33:07,416
- Yes, all right.
1232
01:33:07,457 --> 01:33:09,460
- Easy, easy.
Watch it.
1233
01:33:14,048 --> 01:33:16,050
- Watch out!
Watch out!
1234
01:33:16,091 --> 01:33:18,052
- Sit down.
1235
01:33:18,093 --> 01:33:19,011
All right!
Ready?
1236
01:33:19,053 --> 01:33:21,305
- No, wait!
1237
01:33:22,556 --> 01:33:23,933
- Yes!
1238
01:33:25,309 --> 01:33:26,978
- Ready!
1239
01:33:31,107 --> 01:33:32,899
- No, take that one!
1240
01:33:35,695 --> 01:33:37,863
- Ready!
1241
01:33:37,904 --> 01:33:39,906
Ow!
1242
01:33:48,707 --> 01:33:50,376
- Pa, we're on fire!
1243
01:33:50,376 --> 01:33:51,710
- Oh, my God, Peter!
1244
01:33:51,752 --> 01:33:53,712
- Frank, get the extinguisher,
for God's sake!
1245
01:33:53,753 --> 01:33:54,964
- Oh, my God!
It's burning!
1246
01:33:56,715 --> 01:33:59,217
- Quickly!
1247
01:34:19,424 --> 01:34:20,676
Is everyone alright?
1248
01:34:20,780 --> 01:34:21,948
- Frank has a nasty cut.
1249
01:34:21,990 --> 01:34:23,783
How about you, Fitscher?
1250
01:34:23,825 --> 01:34:25,827
- It's all right, mom.
1251
01:34:46,263 --> 01:34:47,932
- It's already at 1,000 feet.
1252
01:34:47,973 --> 01:34:50,935
We're going up too fast.
1253
01:35:10,287 --> 01:35:12,624
Will it hold?
1254
01:35:12,624 --> 01:35:14,626
- It has to.
1255
01:35:51,203 --> 01:35:52,871
- Oh, my God.
1256
01:35:52,913 --> 01:35:54,164
Look!
1257
01:35:54,164 --> 01:35:56,165
- Higher.
1258
01:36:13,935 --> 01:36:15,936
- Tower 416 reporting.
1259
01:36:19,940 --> 01:36:23,484
- Major Korner,
they've been spotted.
1260
01:36:23,527 --> 01:36:25,529
- Let's go.
1261
01:36:25,571 --> 01:36:27,698
Quick, we're moving out.
1262
01:36:43,442 --> 01:36:44,485
What's wrong?
1263
01:36:44,589 --> 01:36:47,467
- I don't know.
It seems to be blocked.
1264
01:36:47,508 --> 01:36:49,553
How high are we?
1265
01:36:49,553 --> 01:36:52,556
- Almost 6,000 feet.
1266
01:37:06,903 --> 01:37:08,403
- It's cold.
1267
01:37:08,446 --> 01:37:09,906
I want to get off.
1268
01:37:30,092 --> 01:37:32,094
- There he is.
1269
01:37:39,976 --> 01:37:41,896
I've lost them.
1270
01:37:41,938 --> 01:37:43,189
- They must be out of fuel.
1271
01:37:43,230 --> 01:37:44,940
- Then they're descending.
1272
01:37:44,940 --> 01:37:46,525
We've got them.
1273
01:37:46,567 --> 01:37:48,360
All ground units.
1274
01:37:48,402 --> 01:37:50,030
Major Korner
to all ground units.
1275
01:37:50,070 --> 01:37:53,073
Converge on sectors
15 and 16.
1276
01:38:12,635 --> 01:38:14,970
- Try the weld starter
again.
1277
01:38:19,433 --> 01:38:21,435
- Turn it up higher.
1278
01:38:25,981 --> 01:38:27,983
- I'm falling!
1279
01:38:27,983 --> 01:38:31,362
I'm falling, mama.
I'm falling.
1280
01:38:31,403 --> 01:38:33,489
- It's all right, little Peter.
Mama's here.
1281
01:38:38,701 --> 01:38:41,080
- It's lit!
More gas.
1282
01:38:47,002 --> 01:38:51,338
It's just barely burning.
1283
01:38:51,443 --> 01:38:52,485
Altitude?
1284
01:38:53,383 --> 01:38:56,052
- 5,000 feet.
1285
01:39:08,314 --> 01:39:09,399
- Shh.
1286
01:39:09,440 --> 01:39:12,068
It's all right.
1287
01:39:12,110 --> 01:39:16,531
* there was a little
Teddy bear *
1288
01:39:16,573 --> 01:39:20,243
- Frank, recheck
those other tanks.
1289
01:39:20,285 --> 01:39:23,370
- * his hair was soft
as anything *
1290
01:39:23,370 --> 01:39:24,539
- they're empty, papa.
1291
01:39:24,539 --> 01:39:26,541
Both of them.
1292
01:39:26,541 --> 01:39:31,546
- [Continues singing
indistinctly]
1293
01:39:41,805 --> 01:39:47,020
* and he made
the children sing *
1294
01:39:47,060 --> 01:39:50,440
* hold me
1295
01:39:50,481 --> 01:39:51,733
- oh, my God.
1296
01:39:51,733 --> 01:39:53,734
The gas is gone.
1297
01:39:53,734 --> 01:39:56,070
- * hold me
1298
01:39:56,070 --> 01:39:58,072
* hold me, hold me
1299
01:39:58,113 --> 01:40:00,908
* bum bum bum
1300
01:40:00,950 --> 01:40:03,077
* hold me
1301
01:40:03,077 --> 01:40:04,745
* hold me
1302
01:40:04,787 --> 01:40:08,875
* hold me, hold me,
bum bum bum *
1303
01:40:08,916 --> 01:40:12,920
[alarm blaring,
siren wailing]
1304
01:40:16,758 --> 01:40:19,177
- We've been up 27 minutes.
1305
01:40:19,217 --> 01:40:21,219
- It's not enough.
1306
01:40:33,439 --> 01:40:36,442
Gunther, see if the light
will reach the ground.
1307
01:40:41,114 --> 01:40:43,116
- I'm glad we tried.
1308
01:41:08,266 --> 01:41:09,726
- Hang on.
1309
01:41:09,768 --> 01:41:11,895
We may hit the trees.
1310
01:41:11,936 --> 01:41:14,314
- No, no, no!
There's a clearing!
1311
01:41:19,318 --> 01:41:24,282
- Hold on!
1312
01:41:24,323 --> 01:41:25,616
Everyone all right?
1313
01:41:25,659 --> 01:41:26,785
- Yes.
- Yeah.
1314
01:41:26,827 --> 01:41:27,993
I think so.
- Easy. Give me your hand.
1315
01:41:28,035 --> 01:41:29,495
- I'll take the baby.
1316
01:41:41,090 --> 01:41:43,092
Single file.
1317
01:41:53,687 --> 01:41:54,728
Right.
1318
01:41:54,770 --> 01:41:57,022
Gunther and I will
scout ahead.
1319
01:41:57,064 --> 01:41:58,525
The rest of you stay here.
1320
01:41:58,566 --> 01:42:00,317
If we find anything,
then we'll light the flare.
1321
01:42:00,359 --> 01:42:01,318
- But if we're in the zone--
1322
01:42:01,360 --> 01:42:04,363
- please just wait.
Stay here.
1323
01:42:50,868 --> 01:42:54,037
- We didn't make it,
did we?
1324
01:42:54,079 --> 01:42:55,831
- Hey, don't worry.
1325
01:42:55,872 --> 01:42:57,874
Pa won't let us down.
1326
01:43:31,115 --> 01:43:32,450
- Stop.
1327
01:43:32,450 --> 01:43:34,786
You there,
come out!
1328
01:43:49,987 --> 01:43:51,987
- Are we in the west?
1329
01:43:53,430 --> 01:43:57,809
- Of course you are.
1330
01:43:57,850 --> 01:43:59,852
- Hey!
1331
01:44:01,770 --> 01:44:06,442
Yeah!
1332
01:44:06,484 --> 01:44:08,486
Gunther!
1333
01:44:12,573 --> 01:44:14,325
- Thank God!
- Yes!
1334
01:44:17,327 --> 01:44:20,957
- Go!
Come on!
1335
01:44:20,999 --> 01:44:22,874
- Oh, here.
Let me.
1336
01:44:26,379 --> 01:44:28,673
- Papa!
1337
01:44:28,714 --> 01:44:30,299
Papa!
1338
01:44:32,051 --> 01:44:35,471
Papa!
1339
01:44:39,266 --> 01:44:41,185
- We made it!
We did it!
1340
01:44:41,226 --> 01:44:43,520
Yeah!
1341
01:44:43,520 --> 01:44:45,188
Yeah, we did it!
1342
01:44:59,995 --> 01:45:01,705
- We did it!
1343
01:45:01,747 --> 01:45:03,956
We all did it!
1344
01:45:03,999 --> 01:45:05,541
- Champagne!
89173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.