All language subtitles for Le.Convoi.2016.720p.BRRip.x264.French.AAC-ETRG-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here talk to www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:33,544 --> 00:01:36,422 SOUTH SPAIN, M�LAGA 4:09 pm 3 00:04:36,629 --> 00:04:39,590 We are 4 00:04:51,033 --> 00:04:54,453 - What did you get there? - Something to eat and drink. 5th 00:04:55,246 --> 00:04:56,997 Can you give me something to eat? 6th 00:05:02,752 --> 00:05:04,587 There's nothing salty? 7th 00:05:05,672 --> 00:05:08,049 You are not on vacation. If you eat something salty, you will be thirsty. 8th 00:05:10,426 --> 00:05:11,969 You slept badly, was that it? 9th 00:05:13,471 --> 00:05:16,056 Was. You do not? Was your bed good? 10 00:05:16,598 --> 00:05:19,851 - I was. - Mine, no. 11 00:05:21,603 --> 00:05:24,022 It doesn't have to be a five star, but you don't have to carve either. 12 00:05:24,064 --> 00:05:25,106 Their hotel was terrible. 13 00:05:25,857 --> 00:05:28,985 The guy in the next room was frying something, I don't know. 14th 00:05:32,321 --> 00:05:33,864 Mom called this morning. 15 00:05:37,409 --> 00:05:39,369 - AND? - She has leg pain. 16 00:05:41,079 --> 00:05:42,789 This is not a good sign. 17 00:05:42,914 --> 00:05:44,833 And this is our 13th trip. 18 00:05:44,874 --> 00:05:48,044 - But how would we move to 14th? - We wouldn't go, problem solved. 19 00:05:54.800 --> 00:05:58.720 - What blue bag is this? - It's the Mesnoudi order. 20 00:05:58,762 --> 00:05:59,888 I don't know. 21 00:06:00,180 --> 00:06:02,057 - Imad said ... "But he didn't say anything to me." 22 00:06:03,058 --> 00:06:05,560 - How much is there? -7 kg. 23 00:06:05,602 --> 00:06:07,562 - Imad didn't tell you? - I said no! 24 00:06:12,066 --> 00:06:14,193 It's the Gambian guy. He lost the supplier. 25 00:06:14,235 --> 00:06:16,111 As he was screwed, ended up paying super well. 26 00:06:16,737 --> 00:06:19,281 - The good guy relaxes. - Good people, I know ... 27 00:06:19,531 --> 00:06:21,575 But we already have 650 kg in the trunk. 28 00:06:21,658 --> 00:06:23,618 It's not the same drug! Are you stupid? 29 00:06:25,370 --> 00:06:28,039 That is cocaine. It has nothing to do! 30 00:06:32,426 --> 00:06:33,887 With what we have, with a good lawyer, 31 00:06:33,888 --> 00:06:35,088 It's three years at most. 32 00:06:35,671 --> 00:06:38,507 With your order are 10. Did you get the difference? 33 00:06:40,425 --> 00:06:44,095 You freaked out, huh? I'm not even there for these same ones. 34 00:06:45,513 --> 00:06:47,515 They are good l in Creil. 35 00:06:52,937 --> 00:06:54,772 Damn little salesmen ... 36 00:06:56,231 --> 00:06:58,567 If we change the drug, the price changes. Did you get it? 37 00:07:01,987 --> 00:07:04,781 "And Imad said nothing to me." - He said he would call you. 38 00:07:04,823 --> 00:07:05,949 He said nothing to me. 39 00:07:13,789 --> 00:07:15.457 Yacine and Remi too are they loaded like that? 40 00:07:15,874 --> 00:07:17,167 No, they are only 7 kg. 41 00:07:17,251 --> 00:07:20,379 Only 7 kg? Are you serious? 42 00:07:20,921 --> 00:07:23,882 Do you think the judge will condemn The guy only for 7 kg? 43 00:07:25,133 --> 00:07:26,509 They will claim personal consumption. 44 00:07:31,347 --> 00:07:33,516 I understand why mom You have leg pain. 45 00:07:36,185 --> 00:07:38,061 She said she was super bad in the morning. 46 00:07:58,622 --> 00:07:59,915 No, I'm not doing the nap. 47 00:08:00,540 --> 00:08:02,751 The guys told me to take it, So I'm taking it. 48 00:08:02,959 --> 00:08:06,045 Man, it was last minute. What do you want me to say? 49 00:08:07,338 --> 00:08:09,507 Majid, don't start. We see it in Paris. 50 00:08:09,924 --> 00:08:10,967 Hi? 51 00:08:11,676 --> 00:08:13,803 Okay, tell me where you are. 52 00:08:15,137 --> 00:08:19,308 Now, hang up man. I need the phone, Majid. 53 00:08:20,183 --> 00:08:21,977 Hello? Hello? 54 00:08:22,894 --> 00:08:25,105 The guy hung up on me, did you see 55 00:08:26,606 --> 00:08:28,566 It's not Imad who decides anyway. 56 00:08:33,279 --> 00:08:36,198 - �? - Keep driving, go. 57 00:08:45,165 --> 00:08:46,583 Remi, where are you? 58 00:08:49,544 --> 00:08:51,921 Speed ​​up a little, because Majid and Elyes are close. 59 00:08:52,004 --> 00:08:55,466 Yes, they are close to you. Come on, speed up. 60 00:08:58,302 --> 00:09:00,262 Pisa bottom, they will not reach us. 61 00:09:22,407 --> 00:09:26,369 No, not with your fingers. It's with your hand. Look. 62 00:09:26,995 --> 00:09:28,621 The hip at that time. 63 00:09:29,372 --> 00:09:33,125 The legs here. The face to the ground. 64 00:09:33,918 --> 00:09:37,629 And then you can come to her G point, easy. 65 00:09:38,088 --> 00:09:41,591 See? And then, the woman has three orgasms in a row. 66 00:09:42,676 --> 00:09:45,470 - Got it? - It's kind of complicated, isn't it? 67 00:09:46,763 --> 00:09:50,057 - What is complicated? - This is your business with your hand. 68 00:09:50,099 --> 00:09:52,351 Do you want to make women enjoy or not? 69 00:09:53,394 --> 00:09:56,397 - If you don't want to, I stop explaining. - No, you can go on. 70 00:09:56,814 --> 00:10:00,859 You're not even there, are you? Do you think this is normal? 71 00:10:01,651 --> 00:10:03,987 We're getting the same thing. Yacine and Rmi for 7 kg. 72 00:10:05,238 --> 00:10:07,240 Is that it? Is that ok for you? 73 00:10:07,365 --> 00:10:09,951 The Mesmoudi said they were going give me a bonus in Paris. 74 00:10:10,034 --> 00:10:11,702 Sei I know. Bonus ... 75 00:10:12,036 --> 00:10:14,705 The guys are hard guys. Look how they pay for things. 76 00:10:16,040 --> 00:10:18,959 We stayed in a hotel two days, for 300 euros. What youdo you think? 77 00:10:22,003 --> 00:10:24,756 Just a glass of wine kindly, and now this. 78 00:10:25,548 --> 00:10:28,051 50 euros left. Want it for you? 79 00:10:28,086 --> 00:10:30,052 It's for you. It's a matter of principle. 80 00:10:31,887 --> 00:10:34,515 The guys want to do those dirty savings. 81 00:10:37,267 --> 00:10:38,852 This will turn around against them one day. 82 00:10:39,895 --> 00:10:41,104 Little shitty vendors ... 83 00:11:12,633 --> 00:11:13,801 Remi, can you hear me? 84 00:11:14,969 --> 00:11:16,762 Yes, there is a policeman at kilometer 110. 85 00:11:17,429 --> 00:11:18,764 That's right. I don't know what they are looking for. 86 00:11:31,525 --> 00:11:32,526 Damn it. 87 00:11:33,829 --> 00:11:35,029 CALL IT! 88 00:11:36,030 --> 00:11:38,073 - Damn it! - Majid? 89 00:11:38,323 --> 00:11:39,616 He won't leave me alone. 90 00:11:41,660 --> 00:11:43,203 - Because of Imad? - Yes. 91 00:11:44,287 --> 00:11:46,289 - I'll tell you something. - Speak. 92 00:11:46,539 --> 00:11:49,834 - It was a pleasure working with you. - I thought so, man. 93 00:11:50,668 --> 00:11:54,505 You good people, man. You and the Mesmoudi, got it? 94 00:11:55,214 --> 00:11:57,800 �, it was a pleasure ... 95 00:12:00,385 --> 00:12:02,262   AFTERNOON 96 00:12:02,929 --> 00:12:05,306 Well, now it was. We are screwed. 97 00:12:13,189 --> 00:12:15,274 You didn't tell me from your vacation in Phuket. 98 00:12:18,068 --> 00:12:22,447 How was it? I think I have to go there too, isn't it? 99 00:12:24,824 --> 00:12:26,117 Worth it? 100 00:12:29,704 --> 00:12:32,415 It's the first time I bring cocaine and I'll screw myself. 101 00:12:32,498 --> 00:12:33,874 Stop it, Majid. 102 00:12:34,250 --> 00:12:36,877 I'm not even there. I want ten thousand euros more. And you too. 103 00:12:37,294 --> 00:12:39,838 It's not because it's our first trip that he has to screw us. 104 00:12:41,673 --> 00:12:44,300 -10 thousand for each one. Beauty? - Please... 105 00:12:44,342 --> 00:12:47,053 - Alright 10,000 to you? - I don't want anything. 106 00:12:47,136 --> 00:12:48,805 I just want to do my work quietly. 107 00:12:48,846 --> 00:12:49,972 Will you leave me alone? 108 00:12:52,141 --> 00:12:53,559 It's like that then? 109 00:12:53,851 --> 00:12:55,686 Remember who introduced you Imad and the Mesmoudi? 110 00:12:55,853 --> 00:12:58,272 I know, Majid. But I don't want to make a case. 111 00:12:58,355 --> 00:12:59,940 So, I'll ask 20 grand for me. 112 00:13:00,524 --> 00:13:01,858 Worse for you, I'm not even there. 113 00:13:08,865 --> 00:13:11,075 - He said kilometer 110? - That. 114 00:13:16,455 --> 00:13:17,581 What is this? 115 00:13:22,002 --> 00:13:23,628 What the fuck? Call Majid. 116 00:13:24,045 --> 00:13:25,463 He is not answering. 117 00:13:29,300 --> 00:13:31.636 - It's busy yet. - Call Imad. 118 00:13:32,178 --> 00:13:35,347 I already said let's see this in Paris! Stop! 119 00:13:36,015 --> 00:13:37,933 Hang up, Majid. I need the line. 120 00:13:42,979 --> 00:13:45,231 Stop this. It's not me who decides. 121 00:13:45,607 --> 00:13:47,191 It's still busy. 122 00:13:47,984 --> 00:13:49,902 The guys are riding a beat. Majid won't pass. 123 00:13:49,986 --> 00:13:53,072 - I saw! Call Immad. - I don't know what to do! 124 00:13:53,114 --> 00:13:54,406 You are hindering me. 125 00:13:59,369 --> 00:14:01,955 - Dude, it's still busy. - Easy, easy. 126 00:14:13,883 --> 00:14:16,552 - Tell Majid to divert. - Shut up, I said. 127 00:14:25,310 --> 00:14:27,228 Damn it, why doesn't he hang up? 128 00:14:39,615 --> 00:14:41,616 I'm not even there to the Mesmoudi. 129 00:14:41,658 --> 00:14:43,702 I want 20 thousand more or throw it all through the window. 130 00:14:44,703 --> 00:14:47,247 And easy, Just open the window and play. 131 00:14:47,372 --> 00:14:48,831 Calm down, Majid. 132 00:14:48,873 --> 00:14:50,750 Elyes is driving. This is between you and me. 133 00:14:51,917 --> 00:14:53,419 Hello, Imad? 134 00:14:53,961 --> 00:14:55,296 You bastard! 135 00:14:56,255 --> 00:14:58,340 - We got a message. - I'll finish him. 136 00:14:58,375 --> 00:15:00,801 Damn it, see the message soon! 137 00:15:04,387 --> 00:15:08,516 - We have to leave. Now! "But we are past the exit." 138 00:15:08,517 --> 00:15:09,517 DEVIATE 139 00:15:09,892 --> 00:15:10,977 Say it, Remi. 140 00:15:29,869 --> 00:15:34,331 Slowly. Stop it. Stop it. 141 00:15:35,291 --> 00:15:36,417 Documents 142 00:15:43,798 --> 00:15:47,719 Majid, what are you going to do? 143 00:16:03,024 --> 00:16:04,025 Alex? 144 00:16:06,236 --> 00:16:09,238 No, there's a blitz at kilometer 110. 145 00:16:11,657 --> 00:16:14,201 Please, go slow. I asked you to speed up? 146 00:16:14,326 --> 00:16:16,120 - I told you to speed up? - No. 147 00:16:18,956 --> 00:16:20,499 No, I don't know. 148 00:16:20,707 --> 00:16:23,084 I don't know if Elyes and Majid They got through. 149 00:16:23,418 --> 00:16:26,296 They do not answer. � 150 00:16:28,423 --> 00:16:30,091 If he swallowed, It's all right. 151 00:17:17,342 --> 00:17:18,552 Go, man, go! 152 00:17:26,059 --> 00:17:27,060 Damn it. 153 00:17:27,518 --> 00:17:28,603 Damn it! 154 00:17:36,485 --> 00:17:37,528 Oh damn it! 155 00:17:38,779 --> 00:17:40,238 I was hit. 156 00:17:40,273 --> 00:17:41,364 Damn it... 157 00:17:46,077 --> 00:17:47,161 Oh boy. 158 00:17:48,579 --> 00:17:51,082 Majid! Majid, man! 159 00:18:02,968 --> 00:18:05,053 Imad, we are with a problem. 160 00:18:05,970 --> 00:18:07,055 Where are you? 161 00:18:10,016 -->00:18:11,183 We're screwed here. 162 00:18:15,145 --> 00:18:16,146 Shit. 163 00:18:19,900 --> 00:18:20,942 Majid? 164 00:18:41,253 --> 00:18:42,254 My brother? 165 00:18:42,379 --> 00:18:45,423 Majid? Alright, my brother? Majid? 166 00:18:48,676 --> 00:18:49,760 Wait. 167 00:19:03,023 --> 00:19:06,609 - Stop, stop! - I didn't do it on purpose. 168 00:19:06,651 --> 00:19:10,238 Go there, go there. To the car! 169 00:19:10,446 --> 00:19:12,406 Let's go! Take the wheel. 170 00:19:12,448 --> 00:19:14,116 To the car, I sent it! 171 00:19:14,658 --> 00:19:17,578 To the car, you will drive. 172 00:19:17,619 --> 00:19:20,747 Get the wheel! Let's go! 173 00:19:21,039 --> 00:19:23,124 Sit down, dammit! 174 00:19:24,250 --> 00:19:25,919 Sit down, damn it. 175 00:19:27,295 --> 00:19:28,880 My God. 176 00:19:32,425 --> 00:19:34,718 - Start the car, walk! See you soon! - Right. 177 00:19:35,594 --> 00:19:39,890 Start the car soon, go! And go to the left. Left! 178 00:19:41,099 --> 00:19:43,351 Let's go. 179 00:19:48,981 --> 00:19:50,483 Drive, drive. 180 00:19:51,108 --> 00:19:52,610 Now it's right. 181 00:19:53,402 --> 00:19:55,362 Accelerate! 182 00:19:57,030 --> 00:20:01,076 - I had it accelerated! Let's go! - I'm speeding up. 183 00:20:02,577 --> 00:20:06,164 Pass the truck! Quick! Pass the truck! 184 00:20:06,206 --> 00:20:08,166 - All right. - Come on, pass by. 185 00:20:11,877 --> 00:20:13,921 - I had the truck passed. - Right. 186 00:20:18,091 --> 00:20:21,219 Pass the red light. Pass the red light. 187 00:20:21,261 --> 00:20:23,263 Faster! Faster! 188 00:20:23,305 --> 00:20:25,640 Faster. 189 00:20:36,692 --> 00:20:37,776 Continues. 190 00:21:00,964 --> 00:21:03,550 Wow, brother. Majid, where is the chip? 191 00:21:03,633 --> 00:21:06,052 You did not swallow. Open Open 192 00:21:20,148 --> 00:21:21,566 Imad, � Elyes. 193 00:21:22,067 --> 00:21:25,737 Yes, they shot us, and Majid was hit. 194 00:21:25,779 --> 00:21:26,988 Me too. 195 00:21:27,572 --> 00:21:29,449 I can not drive. 196 00:21:29,532 --> 00:21:31,659 Huh? How is it? 197 00:21:32,201 --> 00:21:33,744 Repeat, I did not understand. 198 00:21:34,787 --> 00:21:36,622 I did not understand. Where are you? 199 00:21:37,498 --> 00:21:38,498 What road? 200 00:21:43,169 --> 00:21:48,007 Calm down, be calm. Are the cops after you? 201 00:21:48,466 --> 00:21:50,927 No. What do I do now? 202 00:21:51,886 --> 00:21:55,431 When to find a place To stop, stop. 203 00:21:55,848 --> 00:21:58,142 Did you hear me or not? 204 00:21:58,267 --> 00:22:01,186 Let's not leave it in hand, Relax. 205 00:22:03,313 --> 00:22:04,356 Go there. 206 00:22:05,565 --> 00:22:07,859 Stay calm, We are already coming.207 00:22:12,446 --> 00:22:14,949 - A woman is driving. - What? 208 00:22:18,869 --> 00:22:20,912 Majid? Majid? 209 00:22:21,329 --> 00:22:23,873 It's gonna be okay, My brother 210 00:22:23,915 --> 00:22:24,958 It's gonna be okay. 211 00:22:25,792 --> 00:22:27,627 I didn't send do you keep quiet? 212 00:22:28,503 --> 00:22:31,005 He is not answering. 213 00:22:31,922 --> 00:22:33,549 He is not answering! 214 00:22:36,051 --> 00:22:39,846 Majid, wake up. Talk to me, dammit. 215 00:22:39,972 --> 00:22:41,807 Talk with me please. 216 00:22:43,433 --> 00:22:46,519 Damn damn. 217 00:22:49,063 --> 00:22:52,316 I'm so sorry. I'm so sorry. 218 00:22:56,528 --> 00:22:59,615 If you get me out of this, I will leave her alone. 219 00:23:00,824 --> 00:23:02,492 I will let her go, are you ok? 220 00:23:11,000 --> 00:23:12,376 Isn't it for us to go out? 221 00:23:13,377 --> 00:23:14,461 Why? 222 00:23:15,296 --> 00:23:16,630 Why not for us to go out? 223 00:23:18,340 --> 00:23:22,511 Okay, I was just asking. I understood. 224 00:23:23,303 --> 00:23:25,597 Let's get on the road until you reach the border. 225 00:23:25,680 --> 00:23:27,098 - Were they injured? - Yes, one of them was hit. 226 00:23:27,140 --> 00:23:28,433 - Who? - What a bad luck! 227 00:23:28,474 --> 00:23:30,685 - Who? - He didn't tell me. 228 00:23:31,686 --> 00:23:32,770 Damn it. 229 00:23:34,688 --> 00:23:37,107 Majid has always been lucky, but not this time. 230 00:23:37,483 --> 00:23:39,776 God damn it! 231 00:23:44,072 --> 00:23:45,740 I think who was hit it was Elyes. 232 00:23:46,074 --> 00:23:47,784 Imad told me that he I couldn't drive anymore. 233 00:23:48,409 --> 00:23:51,954 - What a bad luck we had. - Stop talking about bad luck. 234 00:24:04,299 --> 00:24:06,134 Decrease, decrease. 235 00:24:07,176 --> 00:24:08,636 Take the left. 236 00:24:12,640 --> 00:24:13,641 Stop. 237 00:24:18,729 --> 00:24:19,980 Turn the engine off. 238 00:25:49,520 --> 00:25:52,773 MON MONTEMAYOR TREE PATH 239 00:26:05,243 --> 00:26:06,995 - Thanks. - Thank you sir. 240 00:26:28,723 --> 00:26:32,560 MON MONTEMAYOR TREE PATH 241 00:26:41,985 --> 00:26:43,236 I feel nothing. 242 00:26:46,990 --> 00:26:49,408 - Try you. - I'm not a doctor. 243 00:27:02,170 --> 00:27:03,213 Damn it. 244 00:27:11,262 --> 00:27:12,847 Wake up, my friend. 245 00:27:27,277 --> 00:27:28,569 Help me get it out. 246 00:27:29,487 --> 00:27:31,489 No, I want to leave. 247 00:27:32,531 --> 00:27:34,867 - Told me I could leave. - Not now. 248 00:27:34,909 --> 00:27:38,078 Why not now? Why not now? 249 00:27:42,958 --> 00:27:44,292 Come on, man. 250 00:27:47,420 --> 00:27:48,421 Let's go. 251 00:28:06,896 --> 00:28:09,357 Majid. Majid. 252 00:28:12,610 --> 00:28:14,236 Majid. Majid. 253 00:28:17,823 --> 00:28:19,491 - Come help me. - No. 254 00:28:19,526 --> 00:28:22,410 Come help me, soon! 255 00:28:23,078 --> 00:28:26,122 Damn, that's what I was missing. 256 00:28:26,331 --> 00:28:27,832 We were fooled too. 257 00:28:28,624 --> 00:28:30,793 We can take bullet and 15 thousand euros, my plate. 258 00:28:32,253 --> 00:28:33,254 Don't you agree? 259 00:28:33,796 --> 00:28:36,006 I agree, Now stop stuffing me. 260 00:28:36,131 --> 00:28:39,468 We could have billed a hundred times more without being shot. 261 00:28:39,760 --> 00:28:42,637 Even though we could win 200 times more, what will you do? 262 00:28:42,721 --> 00:28:43,930 Will you act on your own? 263 00:28:45,098 --> 00:28:46,140 I will. 264 00:28:49,560 --> 00:28:52,271 Good, you will do business with the Moroccans alone? 265 00:28:52,355 --> 00:28:56,525 What's it? The Mesmoudi they started like that too. 266 00:28:58,026 --> 00:29:01,154 I prefer when you talk about point G. I take him more seriously. 267 00:29:02,572 --> 00:29:05,408 I already planned everything, man. Look 268 00:29:05,742 --> 00:29:07,368 "My business plan". 269 00:29:07,577 --> 00:29:10,788 We just need a capital to start and all, 270 00:29:10,871 --> 00:29:14,625 and we pay everything after the first trip. 271 00:29:15,000 --> 00:29:19,338 Let's do all the best. Me, you, if you want, Majid. 272 00:29:19,379 --> 00:29:24,551 Give me your plan here. Is this time to talk about it? 273 00:29:24,592 --> 00:29:27,762 - Are you serious? - Never tell me about that again. 274 00:29:27,804 --> 00:29:30,640 When I get to Creil, I'm out, man. 275 00:29:31,599 --> 00:29:33,642 I'll stop it. 276 00:29:33,684 --> 00:29:35,894 Do what you want, I'm not even there. 277 00:29:36,979 --> 00:29:38,564 I will start my business. 278 00:29:39,564 --> 00:29:43,568 - And where are you going? - I don't know. 279 00:29:44,402 --> 00:29:47,530 I'm going with Majid to Phuket, good. 280 00:29:47,697 --> 00:29:49,615 Let's get married there, open a bar, 281 00:29:49,699 --> 00:29:52,201 or a restaurant or even both. 282 00:29:52,243 --> 00:29:54,119 - Phuket? - It will call "Paris-Phuket". 283 00:29:54,161 --> 00:29:56,413 - Why are you looking at me like that? - Really? 284 00:29:56,497 --> 00:29:58,790 "Paris-Phuket"? Phuket? 285 00:30:00,208 --> 00:30:01,585 Are you going to draw your pigs? 286 00:30:02,419 --> 00:30:03,878 Well you wanted to, didn't you? 287 00:30:06,005 --> 00:30:08,007 The girls of wool They are not romantic. 288 00:30:08,132 --> 00:30:11,177 You'll have to work hard Like a horse. 289 00:30:11,594 --> 00:30:13,888 It will have to look a pile driver. 290 00:30:14,013 --> 00:30:16,640 Beat, beat, beat, beat ...291 00:30:19,101 --> 00:30:21,520 With this chick of yours little a ... 292 00:30:22,229 --> 00:30:24,647 Go to Phuket and with Majid. 293 00:30:25,065 --> 00:30:27,483 Oh, oh, oh. Phuket 294 00:30:27,859 --> 00:30:29,569 You will get depressed in two days. 295 00:30:32,405 --> 00:30:34,532 And he will take his little mother? 296 00:30:34,615 --> 00:30:37,493 Shut up. Stop talking about Majid like that. 297 00:30:37,618 --> 00:30:41,872 And I'll warn you:You'll never negotiate with the Moroccans. 298 00:30:42,289 --> 00:30:44,124 You have notion what are you talking about? 299 00:30:44,708 --> 00:30:47,043 Have you looked at your face? 300 00:30:48,711 --> 00:30:50,171 You don't have the guts, man. 301 00:30:50,338 --> 00:30:52,089 See you again in three weeks. 302 00:30:52,131 --> 00:30:54,800 In three weeks. Alright, then you tell me. 303 00:30:57,678 --> 00:31:01,306 You think so, don't you? Three weeks. 304 00:31:02,474 --> 00:31:03,642 I will married. 305 00:31:07,061 --> 00:31:08,271 As well? 306 00:31:08,604 --> 00:31:11,107 What are you talking about? Who are you marrying? 307 00:31:14,401 --> 00:31:16,945 I asked who are you marrying? Do I know her? 308 00:31:18,363 --> 00:31:19,448 � Samia. 309 00:31:21,366 --> 00:31:22,492 Samia? 310 00:31:32,001 --> 00:31:33,586 "Do you want me to get the grenades?" - What? 311 00:31:33,711 --> 00:31:35,045 Can i stop and get the grenades? 312 00:31:35,921 --> 00:31:38,298 Leave them alone there in the trunk. 313 00:31:39,466 --> 00:31:41,218 - Are you sure? - Absolute! 314 00:31:42,385 --> 00:31:44,262 Nassim always had grenades with him. 315 00:31:44,804 --> 00:31:46,139 To get the others by surprise. 316 00:31:46,514 --> 00:31:48,516 A grenade always surprising. 317 00:31:49,559 --> 00:31:50,977 Mainly, when they are not waiting. 318 00:31:51,018 --> 00:31:52,645 Nassim died shot. 319 00:31:53,229 --> 00:31:55,314 - What are you talking about? - Seeing from this side ... 320 00:31:56,106 --> 00:31:58,901 - But he was good people. - It was, exactly. 321 00:31:59,026 --> 00:32:00,318 He was no more. 322 00:32:00,819 --> 00:32:03,738 Your Nassim is the bravest guy from the cemetery now. 323 00:32:06,824 --> 00:32:07,950 Let's be calm 324 00:32:09,994 --> 00:32:11,412 and solve the situation. 325 00:32:11,621 --> 00:32:13,664 Yes, let's be calm and solve the situation. 326 00:32:15,749 --> 00:32:18,377 "I'd rather be arrested than die." - Me too. 327 00:32:20,295 --> 00:32:23,173 - And your brother, all right? - He'll be out in three months. 328 00:32:23,214 --> 00:32:26,092 Right. And is he holding on? 329 00:32:29,470 --> 00:32:30,721 Why couldn't he stand it? 330 00:32:31,764 --> 00:32:34,892 No, for nothing. � how like him � ... 331 00:32:35,100 --> 00:32:39,104 - What? - He is ... 332 00:32:39,271 --> 00:32:41,982 - Huh? He is what? - Hi? 333 00:32:42,607 --> 00:32:43,775 Nothing, I said nothing. 334 00:32:45,235 --> 00:32:47,070 It's a jungle there, isn't it? 335 00:32:47,528 --> 00:32:49,989 Has to be... 336 00:32:52,700 --> 00:32:53,742 That's it. 337 00:32:55,494 --> 00:32:57,872 - Forget it, I didn't say anything. - Yeah, I didn't say. 338 00:32:59,164 --> 00:33:00,499 Shut up and drive. 339 00:33:00,874 --> 00:33:04,836 He'll get work when he leaves. I'm not worried about him. 340 00:33:11,259 --> 00:33:12,301 Hi. Can you hear me? 341 00:33:13,469 --> 00:33:14,511 Right. 342 00:33:16,096 --> 00:33:17,139 Right. 343 00:33:17,890 --> 00:33:20,517 Yes, we do too. Let's fill the tank soon. 344 00:33:20,642 --> 00:33:22,018 Let's slow down a little. 345 00:33:24,270 --> 00:33:27,649 Walk, take your foot off the accelerator. Go there. 346 00:33:28,858 --> 00:33:30,109 I already took it. 347 00:33:53,339 --> 00:33:54,381 Damn it. 348 00:34:44,386 --> 00:34:45,553 Good to see you. 349 00:34:47,221 --> 00:34:48,473 - Did the bullet go through? - It crossed. 350 00:34:49,056 --> 00:34:50,057 Good, 351 00:34:51,475 --> 00:34:52,518 let's go. 352 00:36:19,723 --> 00:36:21,766 - Does she speak French? - Speak French. 353 00:36:23,768 --> 00:36:24,769 Skirt. 354 00:36:38,073 --> 00:36:39,783 Damn it, Majid will never see Creil again. 355 00:36:43,578 --> 00:36:45,288 His mom better Don't see him like that. 356 00:36:51,669 --> 00:36:53,587 Said she could go when it arrived. 357 00:36:53,622 --> 00:36:55,589 It should not. She won't go away. 358 00:36:57,174 --> 00:37:00,135 - Why? - You talk too much. 359 00:37:00,635 --> 00:37:02,512 - What else does she know? - Anything. 360 00:37:05,265 --> 00:37:06,849 Nothing, I swear to you. 361 00:37:29,954 --> 00:37:31,956 Let it save your energy. 362 00:37:37,961 --> 00:37:42,215 Well, or she comes with us or you kill her. 363 00:37:45,218 --> 00:37:48,429 - I can't do that. - So, she comes with us. 364 00:38:54,406 --> 00:38:57,075 You didn't see any of that. Understood? 365 00:39:29,397 --> 00:39:32,483 You go ahead. Let's go. 366 00:39:34,485 --> 00:39:37,571 - And what do we do with Majid? - What do you wanna do? 367 00:40:11,143 --> 00:40:12,395 Come on, it burns. 368 00:40:21,069 --> 00:40:26,407 My stuff. Damn it! The cocaine. Stop! Damn it. 369 00:40:27,075 --> 00:40:28,701 The cocaine, dammit. 370 00:40:28,785 --> 00:40:30,912 Cocaine, damn it! The cocaine! 371 00:40:33,706 --> 00:40:34,748 Damn it! 372 00:40:37,876 --> 00:40:40,045 Cocaine, damn it. 373 00:40:42,130 --> 00:40:44,132 - Filth. - What coke story is that? 374 00:40:44,966 --> 00:40:46,843 It was 7 kg for the Mesmoudi. 375 00:40:48,720 --> 00:40:49,929 Good,let's go. 376 00:40:51,514 --> 00:40:52,598 Damn it. 377 00:41:03,650 --> 00:41:04,651 My God... 378 00:41:06,611 --> 00:41:07,779 Damn it. 379 00:41:40,017 --> 00:41:43,144 We already are. MAJID DIED. 380 00:41:57,241 --> 00:42:02,078 Sure, I'll call you later. 381 00:42:06,583 --> 00:42:07,625 What's it? 382 00:42:09,669 --> 00:42:10,711 Imad, what is it? 383 00:42:13,547 --> 00:42:14,715 Imad, what is it? 384 00:42:17,718 --> 00:42:18,760 Majid is dead. 385 00:42:23,098 --> 00:42:24,516 What do you mean he died? 386 00:42:25,100 --> 00:42:29,187 - Majid died, dammit! - I don't believe it. 387 00:42:32,773 --> 00:42:34,066 What do we do? 388 00:42:36,568 --> 00:42:38,695 This is not good. Shall we wait for Alex? 389 00:42:40,530 --> 00:42:41,865 I never abandoned anyone. 390 00:42:41,900 --> 00:42:43,867 We left four, Let's get to four. 391 00:42:43,908 --> 00:42:44,993 By train. 392 00:42:46,953 --> 00:42:48,496 Let's move at the border first. 393 00:42:52,500 --> 00:42:54,293 It's a job. Either we do well or we do not. 394 00:43:00,382 --> 00:43:04,636 - Really, Yacine. Why do you ... - Quiet. I am driving. 395 00:43:04,803 --> 00:43:07,096 It's been three years since Samia No longer with Omar. 396 00:43:07,138 --> 00:43:08,681 - � And does he know? - From what? 397 00:43:09,390 --> 00:43:12,560 "Does he know he's with his ex?" - I only told you so far. 398 00:43:12,601 --> 00:43:16,814 I know ... but everyone in Bobigny You must know, including Omar. 399 00:43:16,855 --> 00:43:18,857 It doesn't matter. Samia said nothing. 400 00:43:18,892 --> 00:43:19,858 Sei I know. 401 00:43:19,900 --> 00:43:23,528 � she said nothing. Omar doesn't like her anymore. 402 00:43:23,570 --> 00:43:25,947 Go see what he will do with you. 403 00:43:25,982 --> 00:43:26,948 Be quiet, see. 404 00:43:27,073 --> 00:43:28,991 She even got a cop after him. 405 00:43:29,367 --> 00:43:33,329 As well? Look at me when I speak. 406 00:43:33,370 --> 00:43:36,081 You're telling me your bride Ex of a cop? 407 00:43:36,582 --> 00:43:39,167 Great, that makes me Super quiet. 408 00:43:39,501 --> 00:43:41,503 Dude, you ... 409 00:43:44,005 --> 00:43:45,215 You are a genius. 410 00:43:46,299 --> 00:43:47,967 I'm serious, brother. 411 00:43:48,092 --> 00:43:50,386 This time you outdid yourself. 412 00:43:50,636 --> 00:43:53,013 Samia is the ex of a police officer. 413 00:43:55,349 --> 00:43:57,559 - Dude, you suck. - � 414 00:43:59,770 --> 00:44:02,439 - Hello. - Damn it. 415 00:44:02,522 --> 00:44:05,984 What? Hey, I'm serious. Shut up. 416 00:44:07,568 --> 00:44:08,653 What's it? 417 00:44:10,655 --> 00:44:13,282 - We're getting to the border. - Imad, can you hear me? 418 00:44:14,366 --> 00:44:16,994 - Yes, I am. - Do you hear from Majid? 419 00:44:22,582 --> 00:44:25,585 He was hit, but he's fine. 420 00:44:26,336 --> 00:44:28,254 Do not worry. He will complete the work. 421 00:44:28,296 --> 00:44:30,506 Let's take everyone, relax. The guys and the merchandise. 422 00:44:38,055 --> 00:44:41,099 No one. This is good. 423 00:44:46,312 --> 00:44:48,272 Everything went well here. 424 00:44:50,107 --> 00:44:51,651 - I'll call you later. - It's all right. 425 00:44:53,277 --> 00:44:56,989 It was good not to talk about Majid. There is no point in worrying about it. 426 00:44:57,781 --> 00:45:00,367 - No, Imad? - Yeah, it's no use. 427 00:45:00,450 --> 00:45:01,451 Ready. 428 00:45:07,790 --> 00:45:08,833 Right. 429 00:45:23,763 --> 00:45:26,599 It's all right. We do like this. Right. 430 00:45:27,558 --> 00:45:28,726 What did he tell you? 431 00:45:30,061 --> 00:45:32,229 Let's take the road to Fran�a and find them on the other side. 432 00:45:32,396 --> 00:45:35,357 I'm good people, isn't it, Alex? 433 00:45:38,735 --> 00:45:43,823 Alex, do you think they will punish me because of Mesmoudi cocaine? 434 00:45:43,865 --> 00:45:46,701 Shut the hell up! 435 00:45:54,416 --> 00:45:55,542 Come on, give it to me. 436 00:45:59,880 --> 00:46:00,922 It's your father. 437 00:46:11,223 --> 00:46:14,476 Give your purse to him. See if you have another cell phone. 438 00:46:21,858 --> 00:46:24,194 No, there is no other. 439 00:46:27,655 --> 00:46:32,118 Nadia Harrouni Born on 11-26-1984, 440 00:46:32,701 --> 00:46:33,911 in Levallois-Perret. 441 00:46:34,620 --> 00:46:35,954 I know Levallois well. 442 00:46:38,248 --> 00:46:42,043 1.65m, female. Sexo sex ... 443 00:46:45,922 --> 00:46:48,383 - And who is this little boy? - Give it to me! 444 00:46:50,051 --> 00:46:51,052 � your son? 445 00:46:52,595 --> 00:46:55,306 Oh, I can't take it anymore. 446 00:46:57,975 --> 00:47:01,478 Man, how it hurts. Damn it... 447 00:47:01,937 --> 00:47:04,314 Damn, it hurts. 448 00:47:04,564 --> 00:47:09,569 - Stop crying. Eat something. - But it hurts a lot. 449 00:47:11,862 --> 00:47:12,988 Hey, 450 00:47:13,989 --> 00:47:17,326 - Shut up. - All right, Alex. Alright. 451 00:47:17,701 --> 00:47:20,620 - With the. - All right, Alex. 452 00:47:29,170 --> 00:47:30,296 Oh damn it. 453 00:47:40,138 --> 00:47:42,349 Alex, let's take a break. I'm tired. 454 00:47:46,019 --> 00:47:47,437 Alex, I'm tired. 455 00:47:48,896 --> 00:47:51,107 It's alright. We passed. 456 00:47:51,982 --> 00:47:53,025 Beauty. 457 00:47:55,444 --> 00:47:56,653 Do you think ... 458 00:48:35,856 --> 00:48:37,107 What's it? 459 00:48:38,984 --> 00:48:41,236 - What's it? - Anything. 460 00:48:41,361 --> 00:48:44,447 So stop looking in the rearview mirror. It's stressing me out.461 00:48:46,574 --> 00:48:50,119 I prefer France, see? The cops here are less stupid. 462 00:48:53,205 --> 00:48:54,540 Do you like Oussama? 463 00:48:55,958 --> 00:48:58,335 - Who? - Oussama. 464 00:48:58,835 --> 00:49:01,087 - Who is this? - I'm talking about the name. 465 00:49:01,129 --> 00:49:03,048 - Do you like that name? - I don't know, I'm not even there. 466 00:49:03,590 --> 00:49:06,634 I like. I think it's a pretty name. 467 00:49:07,260 --> 00:49:08,302 Oussama 468 00:49:09,095 --> 00:49:10,513 Want to change your name by Oussama? 469 00:49:11,222 --> 00:49:14,892 I do not know. I need to think of an Arabic name. 470 00:49:16,602 --> 00:49:18,937 - And you chose Oussama? - � 471 00:49:19,354 --> 00:49:20,939 Like "Osama" Bin Laden? 472 00:49:23,900 --> 00:49:24,901 This is not ... 473 00:49:25,110 --> 00:49:27,945 - I had forgotten. - �, I realized. 474 00:49:30,323 --> 00:49:32,658 Bin Laden, I had forgotten. 475 00:49:33,450 --> 00:49:36,161 I can't call myself that. 476 00:49:36,662 --> 00:49:38,580 Do you know, Yacine? 477 00:49:39,456 --> 00:49:42,042 I want a strong name, 478 00:49:42,834 --> 00:49:47,088 with class and at the same time sexy. 479 00:49:48,798 --> 00:49:52,051 - Do you have any suggestions? - I don't know. How about Jacky? 480 00:49:53,427 --> 00:49:55,095 - Jacky? - � 481 00:49:55,471 --> 00:49:57,473 Is Jacky Islamic? 482 00:49:57,973 --> 00:50:01,143 You asked me for a suggestion and I gave. Get screwed. 483 00:50:01,226 --> 00:50:02,477 Shut up, Yacine. 484 00:50:02,852 --> 00:50:04,104 What about Serge? 485 00:50:09,108 --> 00:50:11,319 Wahid? What's up? 486 00:50:11,819 --> 00:50:13,612 - � - This is not bad. 487 00:50:13,647 --> 00:50:15,531 - Wahed is cool. - No, ah Wahid. 488 00:50:15,614 --> 00:50:18,325 - Okay, sorry. - Wahid. 489 00:50:18,408 --> 00:50:19,743 That's it. Wahid 490 00:50:20,494 --> 00:50:22,954 - That's cool, isn't it? - Yes, yes. 491 00:50:23,538 --> 00:50:24,998 - It's just 13. - I'm 13 already. 492 00:50:25,033 --> 00:50:25,999 It goes on like this. 493 00:50:27,375 --> 00:50:29,127 - Can I ask you a question? - It can. 494 00:50:31,671 --> 00:50:34,381 - It's just a question, all right? - Ask soon. 495 00:50:34,506 --> 00:50:36,675 What are grenades for? there in the trunk. 496 00:50:39,970 --> 00:50:40,971 Huh? 497 00:50:41,805 --> 00:50:43,098 - Are you serious? - I am. 498 00:50:45,600 --> 00:50:48,102 Damn it. Right, imagine the following situation. 499 00:50:48,269 --> 00:50:49,353 - Can be? - It can. 500 00:50:50,104 --> 00:50:53,274 Imagine if we suffer a accident and hood about four times. 501 00:50:53,482 --> 00:50:55,150 - Like, really serious. - Right. 502 00:50:55,185 --> 00:50:56,777 And then, a grenade explodes. 503 00:50:58,570 --> 00:51:00,697 Get it now, face? 504 00:51:00,739 --> 00:51:04,325 I prefer the grenades in trunk, not close to us. 505 00:51:04,451 --> 00:51:06,160 Do you understand or want me to draw? 506 00:51:10,498 --> 00:51:11,540 I do not understand. 507 00:51:12,875 --> 00:51:15,544 If we roll over, The danger will not be the grenade. 508 00:51:17,296 --> 00:51:21,049 The danger is going to be us spinning inside the car. 509 00:51:21,174 --> 00:51:24,427 That's it. What a grenade will you do, Imad? 510 00:51:25,386 --> 00:51:26,471 She won't do anything. 511 00:51:26,846 --> 00:51:28,598 If you don't remove the pin, she does not explode. 512 00:51:28,633 --> 00:51:29,599 I can't take it anymore. 513 00:51:29,640 --> 00:51:33,477 - I don't want to talk about it anymore. - She doesn't explode on her own. 514 00:51:33,512 --> 00:51:36,146 Stop stuffing me with these grenades! 515 00:51:36,181 --> 00:51:40,150 Please i'm asking with education. Stop stuffing me. 516 00:51:40,525 --> 00:51:41,693 Stop. 517 00:52:02,337 --> 00:52:04,464 Hey, straighten it up. 518 00:52:09,469 --> 00:52:10,469 Everybody calm. 519 00:53:43,138 --> 00:53:44,514 I think there's a car chasing us. 520 00:53:47,517 --> 00:53:50,895 - What? - I don't know, but what has, has. 521 00:53:51,354 --> 00:53:53,397 There is nothing. I swear that... 522 00:53:55,065 --> 00:53:56,942 Damn, and there's no one to give us cover. 523 00:54:01,363 --> 00:54:04,866 - I can't tell, but I do. - So you felt bad. 524 00:54:05,325 --> 00:54:07,952 Stop this. I'm on my lunch break. 525 00:54:09,537 --> 00:54:13,165 - How's that? - Dude, I swear. Shut up. 526 00:54:16,710 --> 00:54:20,130 So you never saw that movie of fighter planes? 527 00:54:20,839 --> 00:54:23,508 - What movie? - The ones with the fighter planes. 528 00:54:24,259 --> 00:54:25,301 Don't you know? 529 00:54:26,261 --> 00:54:28,554 The one of the music "Take My Breath Away". 530 00:54:31,182 --> 00:54:33,058 What are you talking about? 531 00:54:49,157 --> 00:54:52,535 Dude, I swear all the cats They get crazy about it. 532 00:54:52,570 --> 00:54:56,538 They are: "Oh, fighter plane!" 533 00:55:04,921 --> 00:55:06,714 Remi, you will drive me crazy. Swear! 534 00:55:13,387 --> 00:55:14,597 Where are we? 535 00:55:19,851 --> 00:55:20,852 Huh? 536 00:55:28,109 --> 00:55:34,073 I entered the KM 72 ROAD 537 00:55:46,709 --> 00:55:47,960 I entered the KM 72 ROAD 538 00:55:48,002 --> 00:55:50,338 Damn, he's still far away. What are you doing? 539 00:55:51,088 --> 00:55:52,089 What if he steps deep? 540 00:55:52,131 --> 00:55:54,717 Even at 100 km per hour, He will never reach us. 541 00:56:01,848 --> 00:56:02,891 I want to pee. 542 00:56:04,392 --> 00:56:05,643 There's a bottle on the floor. 543 00:56:32,877 --> 00:56:34,753 Now me too I'm coI will. 544 00:56:36,296 --> 00:56:38,215 And even if I wanted to, I couldn't pee in the bottle. 545 00:57:18,919 --> 00:57:20,420 Is the guy still there? 546 00:57:21,880 --> 00:57:22,964 I see nothing. 547 00:57:24,591 --> 00:57:27,760 Hold on. It won't hurt me. 548 00:57:28,302 --> 00:57:32,390 See? What now, man? 549 00:57:36,518 --> 00:57:37,561 What they want? 550 00:57:39,730 --> 00:57:41,731 - What do you want? - Want to bet race? 551 00:57:42,732 --> 00:57:43,942 If we Do you want to bet race? 552 00:57:46,194 --> 00:57:47,570 � I know what you want. 553 00:57:49,947 --> 00:57:54,285 - What woman is this? - Come on, my dears. 554 00:57:54,320 --> 00:57:55,619 I will finish you. 555 00:57:58,121 --> 00:58:02,500 - She didn't understand anything. - What idiots. 556 00:58:26,940 --> 00:58:28,149 Don't go away from the car. 557 00:58:34,113 --> 00:58:35,197 What a bag ... 558 00:58:42,912 --> 00:58:44,539 He is looking at me. 559 00:58:46,874 --> 00:58:48,000 - Hey. - Hi? 560 00:59:02,597 --> 00:59:06,017 - Are we coming, Alex? - We are. 561 00:59:07,810 --> 00:59:11,689 How much is 7 kg of cocaine? Huh, Alex? 562 00:59:14,024 --> 00:59:15,150 I'm hungry. 563 00:59:17,361 --> 00:59:18,737 I would eat It's easy hot cheese. 564 00:59:23,450 --> 00:59:24,492 Alex, I'm not fine. 565 00:59:25,326 --> 00:59:27,286 Do not move. Stay still. 566 00:59:48,598 --> 00:59:49,599 Don't leave then. 567 01:00:13,954 --> 01:00:14,955 All right? 568 01:00:19,584 --> 01:00:21,753 Please help me. 569 01:00:21,795 --> 01:00:24,255 They got me. Call the police. 570 01:00:24,297 --> 01:00:26,674 No, there is no time. We have to go now. 571 01:00:26,709 --> 01:00:28,760 I will call my husband. Wait here. 572 01:00:29,135 --> 01:00:31,762 - Why? - Wait for me! 573 01:00:32,638 --> 01:00:36,100 - Let's go fast. - No, don't leave me. 574 01:00:59,329 --> 01:01:00,330 Moron. 575 01:01:04,584 --> 01:01:05,710 Let me go! Stop! 576 01:01:26,854 --> 01:01:28,231 - Alex? - Hi. 577 01:01:28,856 --> 01:01:31,942 - Want me to drive? - It seems. 578 01:01:33,903 --> 01:01:35,446 Walk, put on the belt. 579 01:01:46,456 --> 01:01:49,000 - Hi. - How fast are you? 580 01:01:49,125 --> 01:01:52,044 It does not fill me. Since when do we carry cocaine? 581 01:01:53,837 --> 01:01:54,922 What guy from Gambia? 582 01:01:56,298 --> 01:02:00,635 The one of M�laga. His supplier closed and he didn't know what to do. 583 01:02:00,670 --> 01:02:02,220 I could not leave The opportunity to pass. 584 01:02:02,971 --> 01:02:05,598 I did it before ... No! 585 01:02:05,640 --> 01:02:07,850 The guys asked me to bring, and I brought it. 586 01:02:07,892 --> 01:02:09,644 If they send youcut the throat, will it cut? 587 01:02:17,192 --> 01:02:19,653 You who get along with the brothers Same. I will not meddle. 588 01:02:20,737 --> 01:02:22,364 It's not my problem, It's from you. 589 01:02:23,531 --> 01:02:24,908 Majid was right. 590 01:02:27,952 --> 01:02:29,328 You do not understand. It was already! 591 01:02:30,037 --> 01:02:35,292 His cocaine burned. Heard? Clown, idiot. 592 01:02:58,021 --> 01:03:00,065 Yacine, calm down. Easy, Yacine. 593 01:03:01,399 --> 01:03:02,484 I need to talk to you. 594 01:03:06,029 --> 01:03:07,947 What are we doing here? 595 01:03:08,322 --> 01:03:10,491 You tell us to come, speed up and now stop here? 596 01:03:11,117 --> 01:03:16,205 We stopped to wait for Alex. We are supportive, we are a team! 597 01:03:16,330 --> 01:03:19,291 - Did you like the answer? "Do you want to teach me morals now?" 598 01:03:19,333 --> 01:03:21,001 You know we don't have nothing to do here. 599 01:03:21,036 --> 01:03:24,295 Hey, put the ball down, did you say? I'm in charge here. 600 01:03:24,330 --> 01:03:26,256 - Who's in charge of what. - Stop! 601 01:03:26,631 --> 01:03:29,175 What are you in charge of? 602 01:03:30,468 --> 01:03:31,594 You're in charge of nothing. 603 01:03:42,687 --> 01:03:45,106 - Do you know about this guy? - What a face? 604 01:03:45,231 --> 01:03:47,108 - From Wahid. - Who's this Wahid? 605 01:03:47,317 --> 01:03:49,527 � him. He changed his name, Didn't you know? 606 01:03:50,027 --> 01:03:52,405 His girlfriend ex of a police officer. 607 01:03:52,440 --> 01:03:53,697 Shut up. 608 01:03:53,739 --> 01:03:55,032 - Who are you talking about? - From Samia. 609 01:03:56,200 --> 01:03:57,201 They are together. 610 01:03:58,577 --> 01:04:01,329 Her ex is a cop. Are you aware of that or not? 611 01:04:02,163 --> 01:04:04,707 Samia, the ex of Bobigny Omar? 612 01:04:04,749 --> 01:04:05,959 Exactly. 613 01:04:10,630 --> 01:04:13,632 - I'm not even there. - Me neither, but let's get out of here. 614 01:04:13,757 --> 01:04:14,758 We were followed. 615 01:04:18,345 --> 01:04:21,097 - Are you sure? - No, but I felt ... 616 01:04:21,139 --> 01:04:24,976 - Who followed them? The police? - I do not know! I didn't see any giroflex. 617 01:04:25,268 --> 01:04:26,853 I just know we were followed. 618 01:04:27,353 --> 01:04:29,313 Their headlights were off. How would you like me to see? 619 01:04:33,651 --> 01:04:35,027 Well, it doesn't matter. What about Majid? 620 01:04:37,613 --> 01:04:38,655 Hey, I asked you a question. 621 01:04:39,906 --> 01:04:40,949 How is Majid? 622 01:04:43,785 --> 01:04:44,786 How do you think? 623 01:04:50,499 --> 01:04:51,542 He died? 624 01:04:53,752 --> 01:04:55,170 I didn't want to tell you before we arrive. 625 01:04:58,465 --> 01:05:01,051 Well let's all fill up the tank100 km from here. 626 01:05:01,092 --> 01:05:02,552 Let's go before to make way. 627 01:05:02,719 --> 01:05:04,846 You and Yacine will wait Alex get closer. 628 01:05:04,971 --> 01:05:07,098 Wait, because we don't fill the tanks here? 629 01:05:07,223 --> 01:05:09,308 Because that will not come Creil! 630 01:05:09,392 --> 01:05:11,811 If you go to 25, where will you arrive with a tank? 631 01:05:12,186 --> 01:05:14,271 - Understood? - Okay, okay. 632 01:05:31,245 --> 01:05:32,246 Yacine? 633 01:05:39,961 --> 01:05:41,004 I'm counting on you. 634 01:05:42,213 --> 01:05:43,298 That's why they pay us. 635 01:06:00,730 --> 01:06:02,607 The picture of your son? 636 01:06:04,776 --> 01:06:06,236 Now let's tell the stories of our lives? 637 01:06:11,991 --> 01:06:14,243 - Are you thirsty? - No. 638 01:06:15,494 --> 01:06:18,080 - There's a drink on the floor. - I'm not thirsty. 639 01:06:18,455 --> 01:06:22,542 I am. Can you give me one, please? 640 01:06:27,964 --> 01:06:29,006 Thanks. 641 01:06:33,594 --> 01:06:36,764 So ... is your son? 642 01:06:37,055 --> 01:06:39,433 That changes what? If it's my son, Will you let me go? 643 01:06:39,808 --> 01:06:40,851 No. 644 01:06:45,063 --> 01:06:46,272 It's my brother's son. 645 01:07:10,169 --> 01:07:11,379 This is stupid. 646 01:07:12,630 --> 01:07:13,797 "Wait here". 647 01:07:15,007 --> 01:07:17,759 We should not obey. Imad isn't even there. 648 01:07:18,051 --> 01:07:21,513 It's like the army. Stay quiet, ask no questions and obey. 649 01:07:22,681 --> 01:07:25,350 And then if you show ambition, 650 01:07:25,385 --> 01:07:28,352 go to the next level, � promoted. 651 01:07:34,358 --> 01:07:35,526 Who will tell for his mother? 652 01:07:38,612 --> 01:07:40,822 Who will tell mom from Majid? 653 01:07:41,531 --> 01:07:44,325 - We have to tell your brother first. - Let's not say anything. 654 01:07:44,367 --> 01:07:48,704 Let's not say anything. We have to get to Creil alive. 655 01:07:51,749 --> 01:07:52,750 Will take... 656 01:07:55,753 --> 01:07:56,795 Will take. 657 01:07:59,548 --> 01:08:00,590 And where is he? 658 01:08:02,676 --> 01:08:04,594 - Huh? Where is Majid? - I do not know. 659 01:08:12,935 --> 01:08:17,356 Do you think they left him on the road? Do you think they buried him? 660 01:08:20,067 --> 01:08:21,401 I think they buried him. 661 01:08:24,112 --> 01:08:25,572 And they called a magnet too. 662 01:08:31,494 --> 01:08:34,538 I hope the cops have found the body. 663 01:08:34,573 --> 01:08:35,748 I swear to you. 664 01:08:36,540 --> 01:08:41,503 The cats and the wild dogs They'll have a feast with Majid. 665 01:08:41,538 --> 01:08:43,713 - Hello? - � Majid, man. 666 01:08:44,214 --> 01:08:45,256 Allthe good. 667 01:08:48,676 --> 01:08:49,677 Here we go. 668 01:09:10,613 --> 01:09:13,032 It's alright. There's no one there. 669 01:09:14,491 --> 01:09:18,328 What's it? Yacine, look at the road. 670 01:09:18,370 --> 01:09:21,790 Stop looking from side to side the other will have neck pain. 671 01:09:25,460 --> 01:09:26,669 Look behind you. 672 01:09:27,378 --> 01:09:29,672 - Did you see it or not? - You have nothing. 673 01:09:29,714 --> 01:09:32,007 The headlight car turned off back there. 674 01:09:32,042 --> 01:09:33,008 I see nothing. 675 01:09:33,050 --> 01:09:34,218 Stop stressing me out. 676 01:09:34,426 --> 01:09:37,721 Didn't you see that he Did you turn off the headlight? I saw! 677 01:09:37,763 --> 01:09:40,765 - Yacine, I don't like it. Stop. - I saw. 678 01:09:41,558 --> 01:09:42,642 I'm paranoid, aren't you? 679 01:09:44,936 --> 01:09:47,480 Yacine, man, You stress me out so much. 680 01:09:54,570 --> 01:09:55,612 Remi also see? 681 01:09:56,947 --> 01:10:00,075 No, I asked if he can see it too. 682 01:10:04,079 --> 01:10:07,123 Hey, listen to me. Let me talk, man. 683 01:10:08,499 --> 01:10:12,044 Alex is right behind you. In 10 minutes, it will reach them. 684 01:10:12,086 --> 01:10:13,087 Are you ok? 685 01:10:13,796 --> 01:10:16,757 If he sees something on the road, he will warn you. 686 01:10:17,341 --> 01:10:18,383 That's right. 687 01:10:19,968 --> 01:10:24,305 Do not worry. Please, Calm down, Yacine. Stay calm. 688 01:10:33,606 --> 01:10:36,942 Alex, it's me. You are Getting close to Yacine. 689 01:10:37,818 --> 01:10:40,278 No, we will arrive all together. 690 01:10:40,821 --> 01:10:42,280 Together means all at the same time. 691 01:10:42,315 --> 01:10:44,282 You don't speak my tongue, no? 692 01:10:45,992 --> 01:10:47,618 What's up with everyone? 693 01:11:04,717 --> 01:11:07,762 � Alex. He arrived. 694 01:11:09,597 --> 01:11:11,307 - Alex? - � 695 01:11:12,308 --> 01:11:15,436 - Hi, it's me. Can you hear me? - Hey man. I can hear you, yes. 696 01:11:15,471 --> 01:11:18,105 Alex, I swear there is a car following us. 697 01:11:18,272 --> 01:11:19,815 Didn't you see anything? 698 01:11:20,607 --> 01:11:22,567 - Since when have you been following him? - From the border. 699 01:11:22,602 --> 01:11:25,153 - Ask him a drink. - Got something to drink? 700 01:11:25,320 --> 01:11:27,989 - There's a soda. - He brought the woman? 701 01:11:28,024 --> 01:11:29,073 It does not fill me! 702 01:11:30,992 --> 01:11:31,992 Do not move. 703 01:11:34,870 --> 01:11:35,913 Take it. 704 01:11:37,956 --> 01:11:41,960 Wow, how beautiful she is. How beautiful she is! 705 01:11:42,002 --> 01:11:45,922 - When did you see the car? - About five minutes ago, I swear. 706 01:11:46,297 --> 01:11:50,176 - What Imadsaid? - Alex, damn you, Imad. 707 01:11:50,217 --> 01:11:53,679 He thinks I'm an idiot. I won't listen to him anymore. 708 01:11:53,721 --> 01:11:56,682 - I'll call you later. - Okay, let's go. 709 01:12:01,686 --> 01:12:02,896 Step deep. 710 01:12:13,364 --> 01:12:14,365 Dodge. 711 01:12:29,629 --> 01:12:31,714 - I'll stop there. - No, stop there. 712 01:12:32,214 --> 01:12:33,966 - Where? - On the side of the truck. 713 01:12:38,428 --> 01:12:40,764 Stop. Turn off the engine. 714 01:12:48,229 --> 01:12:49,230 Want me to fill the tank? 715 01:12:50,064 --> 01:12:52,191 Wait for him to get in the trailer. 716 01:13:03,243 --> 01:13:04,285 Do you see well? 717 01:13:05,620 --> 01:13:06,663 Can you see there? 718 01:13:07,580 --> 01:13:10,166 See if there's a car following us with the headlights off. 719 01:13:13,002 --> 01:13:14,044 I see nothing. 720 01:13:16,088 --> 01:13:17,881 Wait! Now I saw! 721 01:13:18,215 --> 01:13:20,509 Yacine, my plate. Go down, Elyes. 722 01:13:25,597 --> 01:13:27,390 Man, I can't see Alex anymore. What are we going to do? 723 01:13:28,433 --> 01:13:29,892 - Let's continue. - Hi? 724 01:13:30,184 --> 01:13:32,353 - Let's continue. - We have to warn Imad. 725 01:13:32,394 --> 01:13:33,395 Alex warns. 726 01:13:44,447 --> 01:13:46,115 It's not the cops. 727 01:14:00,545 --> 01:14:01,545 ALL CLEAN 728 01:14:01,546 --> 01:14:03,798 - Now what? - They're waiting for us. 729 01:14:03,840 --> 01:14:04,841 What about Alex? 730 01:14:04,876 --> 01:14:06,843 We have to stop to fill the tank. 731 01:15:37,676 --> 01:15:38,677 - See him? - No. 732 01:15:42,847 --> 01:15:44,766 - Nadia ... - Say it. 733 01:15:45,099 --> 01:15:46,517 What are you doing? 734 01:15:50,271 --> 01:15:51,313 Where is the key? 735 01:16:20,173 --> 01:16:21,216 I'll pee. 736 01:16:34,311 --> 01:16:35,354 Omar, it's me. 737 01:16:38,440 --> 01:16:39,524 What are you doing? 738 01:16:43,111 --> 01:16:44,320 Why are they stopping all the time? 739 01:16:44,863 --> 01:16:47,699 Where is the second shipment? Weren't they all coming together? 740 01:16:49,200 --> 01:16:51,202 They are together now. Alex is after Yacine. 741 01:16:53,787 --> 01:16:55,205 Alex is bringing a shipment? 742 01:16:56,999 --> 01:17:00,127 They shot us in Spain, Majid died. What did you want me to do? 743 01:17:00,585 --> 01:17:03,797 Alex took the load. And who is this car that is following us? 744 01:17:06,174 --> 01:17:07,925 Yacine saw and it's filling me. 745 01:17:08,801 --> 01:17:11,595 Do you want to screw it up? It took a Time to calm everyone down. 746 01:17:11,846 --> 01:17:13,264 Are you going to get in trouble with me? 747 01:17:14,765 --> 01:17:16,642 Want to teach me how to do my business? 748 01:17:20,687 --> 01:17:21,855 Youremember why are you in this? 749 01:17:22,647 --> 01:17:24,065 Remember why you're in this? 750 01:17:29,862 --> 01:17:32,531 Al� It's me. 751 01:17:34,366 --> 01:17:35,743 How is the pet? 752 01:17:37,536 --> 01:17:40,914 No. The big brother He started to piss me off. 753 01:17:41,039 --> 01:17:42,249 You're finding the boss. 754 01:17:44,959 --> 01:17:47,587 If you do not receive news mine in an hour. It does not fill! 755 01:17:48,963 --> 01:17:52,550 You kill him in the cell, as we had programmed. 756 01:17:53,842 --> 01:17:55,886 � I'll call you soon. 757 01:17:59,222 --> 01:18:03,268 Saw? It's alright. Your brother will thank you. 758 01:18:08,106 --> 01:18:09,148 You saved his life. 759 01:18:32,878 --> 01:18:35,506 - Where is Imad? - He went to the bathroom. 760 01:18:36,090 --> 01:18:37,674 Heck, that makes no sense. 761 01:18:39,134 --> 01:18:40,177 Alex is not with you? 762 01:18:40,510 --> 01:18:43,805 He's behind us to see if we weren't being followed. 763 01:18:58,902 --> 01:19:00,821 Forget the second upload. Let's get the first one. 764 01:19:02,239 --> 01:19:04,032 Let's fill the tank and get out. � 765 01:19:06,409 --> 01:19:09,662 Come on, hit me. Hit me, it'll be better this way. 766 01:19:14,166 --> 01:19:15,501 With pleasure, idiot. 767 01:19:17,628 --> 01:19:19,921 - How long has he been there? - About three minutes. 768 01:19:21,715 --> 01:19:22,716 Three minutes. 769 01:19:36,353 --> 01:19:38,689 - Don't leave me alone. - I won't leave. 770 01:19:38,855 --> 01:19:40,857 - Don't leave me alone. - No, I won't leave. 771 01:19:41,566 --> 01:19:44,319 If Alex doesn't come back, you drive. Are you ok? 772 01:19:44,360 --> 01:19:45,486 I promise. He will come back. 773 01:19:52,493 --> 01:19:53,953 Give me your weapon. 774 01:19:56,997 --> 01:19:58,248 What is going on? 775 01:20:06,005 --> 01:20:07,673 Nadia, don't leave me alone. 776 01:21:11,816 --> 01:21:14,109 Remi? That, let me talk to him. 777 01:21:14,568 --> 01:21:15,569 Fast. 778 01:21:17,571 --> 01:21:20,449 Yacine, you really were being followed. 779 01:21:21,533 --> 01:21:23,451 No, I'm saying. 780 01:21:23,952 --> 01:21:26,537 I knew the guy, he was there from Bobigny. 781 01:21:27,413 --> 01:21:28,456 I'm sure. 782 01:21:31,125 --> 01:21:32,751 - We were fooled. - Give me your weapon. 783 01:21:40,509 --> 01:21:41,635 Yacine! 784 01:21:42,093 --> 01:21:44,554 - Hands up. - It's all right! It's all right! 785 01:21:48,224 --> 01:21:51,143 Okay, I'll drop the gun. Damn it. 786 01:21:51,310 --> 01:21:52,436 Drop the gun, please. 787 01:21:58,900 --> 01:22:00,402 Stop! Stop this! 788 01:23:00,874 --> 01:23:01,875 Damn it. 789 01:23:18,515 --> 01:23:19,516 Let's go. 790 01:23:23,311 --> 01:23:24,354 Come on. 791 01:23:28,357 --> 01:23:29,358 Let's go. 792 01:23:47,667 --> 01:23:48,668 My goodness! 793 01:23:59,344 --> 01:24:00,929 What are you doing? 794 01:24:06,684 --> 01:24:07,727 Damn it. 795 01:24:27,704 --> 01:24:28,746 Where is Elyes? 796 01:25:09,575 --> 01:25:10,910 Get out, get out! 797 01:25:44,607 --> 01:25:47,193 - Police! Police! - Stopped, stopped. 798 01:25:47,235 --> 01:25:48,486 Oh, for God's sake. 799 01:25:50,404 --> 01:25:53,073 Drop the gun. 800 01:25:54,283 --> 01:25:56,535 Stopped. Do not move. 801 01:26:00,038 --> 01:26:01,039 All right? 802 01:26:13,384 --> 01:26:14,426 Go down 803 01:26:21,141 --> 01:26:23,018 Stay still. Do not move. 804 01:26:38,657 --> 01:26:39,699 All right? 805 01:26:48,541 --> 01:26:49,542 Hold on. 806 01:27:44,008 --> 01:27:45,134 The fuel will run out. 807 01:27:49,347 --> 01:27:50,765 It had to end anyway. 808 01:28:08,948 --> 01:28:10,825 Police, drop the gun. 809 01:28:11,575 --> 01:28:12,701 Drop the gun! 810 01:28:16,830 --> 01:28:18,498 Skirt! Skirt! 811 01:28:21,918 --> 01:28:24,254 Slowly, it's hurting me. My leg! 812 01:28:26,214 --> 01:28:27,298 Stay calm. 813 01:28:27,333 --> 01:28:28,883 I will not move. Damn it. 814 01:28:30,801 --> 01:28:32,386 Oh my leg. Damn it! 815 01:28:36,598 --> 01:28:38,225 Oh my leg. 816 01:28:38,684 --> 01:28:40,519 Oh, it hurts. 817 01:30:30,036 --> 01:30:31,078 I woke you up? 818 01:30:37,125 --> 01:30:38,126 I miss you too. 819 01:30:44,007 --> 01:30:46,801 I was thinking our first time 820 01:30:47,552 --> 01:30:49,538 and I lost the hotel name l� from Phuket. 821 01:30:49,539 --> 01:30:51,139 What's the name again? 822 01:30:52,139 --> 01:30:55,059 It's on the tip of the tongue, but I do not remember. 823 01:30:59,688 --> 01:31:02,524 That's right! And that air that drove me crazy. 824 01:31:02,565 --> 01:31:03,900 His noise It made me crazy. 825 01:31:05,860 --> 01:31:08,154 We didn't want the day was over there. 826 01:31:15,327 --> 01:31:16,328 You looked beautiful. 827 01:31:21,917 --> 01:31:23,710 Like in a dream. 828 01:31:24,127 --> 01:31:27,171 No, I'm like this, because I was running. 829 01:31:35,721 --> 01:31:37,264 I am in front of the sea. 830 01:31:40,892 --> 01:31:43,603 There's a lot of boat in it, Honey. 831 01:31:49,025 --> 01:31:52,570 Well, there is a fisherman who is taking the boat to go fishing. 832 01:31:54,321 --> 01:31:56,365 And there are several birds behind him. 833 01:32:00,994 --> 01:32:04,497 If you were here to see... 834 01:32:08,084 --> 01:32:09,585 Wait a minute. 835 01:32:17,509 --> 01:32:21,555 I need to go. 836 01:35:00,450 --> 01:35:01,451 All right? 837 01:35:06,289 --> 01:35:07,331 It's all right. 838 01:35:16,548 -->01:35:17,674 Can I leave now? 839 01:35:21,553 --> 01:35:22,721 Of course you can. 840 01:35:26,599 --> 01:35:29,352 And you, what are you going to do? 841 01:37:15,032 --> 01:37:21,032 Subpack and Sync by DanDee 842 01:37:25,133 --> 01:37:29,503 OUT OF CONTROL 843 01:37:30,305 --> 01:37:36,856 Contribute by becoming a VIP user and remove all ads from www.OpenSubtitles.org60016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.