All language subtitles for Curb.Your.Enthusiasm.S10E10.The.Spite.Store.1080p.AMZN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,210 --> 00:00:02,210 Larry David is back in the news again. 2 00:00:02,211 --> 00:00:03,795 That's right, the co-creator of Seinfeld 3 00:00:03,879 --> 00:00:05,797 has returned to his contentious ways, 4 00:00:05,881 --> 00:00:07,883 this time in the retail arena. 5 00:00:07,966 --> 00:00:10,260 Here's NBC's Josh Mankiewicz with more. 6 00:00:10,344 --> 00:00:12,888 Look, we've all experienced bad service before, 7 00:00:12,971 --> 00:00:15,224 but for most of us, there's not much you can do about it. 8 00:00:15,307 --> 00:00:17,017 Maybe write a negative Yelp review, 9 00:00:17,100 --> 00:00:19,144 or maybe you just don't go back to the place. 10 00:00:19,228 --> 00:00:22,231 But Larry David has chosen a different path. 11 00:00:22,314 --> 00:00:24,107 This is Mocha Joe's, 12 00:00:24,191 --> 00:00:27,486 a small coffee shop serving the Westside of Los Angeles, 13 00:00:27,569 --> 00:00:30,155 and this is Latte Larry's. 14 00:00:30,239 --> 00:00:32,783 Why two coffee shops right next to each other? 15 00:00:32,866 --> 00:00:35,661 We went to the man himself for answers. 16 00:00:35,744 --> 00:00:37,913 I was wronged. I was mistreated. 17 00:00:37,996 --> 00:00:39,998 I ordered a cup of coffee next door, 18 00:00:40,082 --> 00:00:43,001 at this Mocha Joe's, and, Josh, 19 00:00:43,085 --> 00:00:45,379 the coffee is cold. 20 00:00:45,462 --> 00:00:48,507 I politely asked for another cup of coffee. 21 00:00:48,590 --> 00:00:51,093 He banned me from the store. I couldn't live with it. 22 00:00:51,176 --> 00:00:53,971 So you're operating this place just out of spite? 23 00:00:54,054 --> 00:00:56,348 Yeah. It's a spite store. 24 00:00:56,431 --> 00:00:59,017 I called him an old, bald nut. I mean, I cop to that. 25 00:00:59,101 --> 00:01:00,435 But the guy comes in here, 26 00:01:00,519 --> 00:01:02,104 complains about the tables, complains about the coffee. 27 00:01:02,187 --> 00:01:03,689 Do you have wobbly tables? 28 00:01:03,772 --> 00:01:05,857 Eh, one or two. But what's the big deal? You put your foot on it. 29 00:01:05,941 --> 00:01:07,484 Nobody else is complaining. 30 00:01:07,568 --> 00:01:08,944 If he apologized, 31 00:01:09,027 --> 00:01:11,363 would you get out of the coffee business? 32 00:01:11,446 --> 00:01:13,574 If it was a deep, heartfelt apology, 33 00:01:13,657 --> 00:01:15,617 with maybe a little tear-- 34 00:01:15,701 --> 00:01:18,453 "Larry, my scones are like muffins." 35 00:01:18,537 --> 00:01:20,080 That would have to be included, of course. 36 00:01:20,163 --> 00:01:23,000 Okay, Larry says that if you would just apologize... 37 00:01:23,083 --> 00:01:25,127 - (laughs) - ...he could get out of business. 38 00:01:25,210 --> 00:01:27,921 Apologize? Me? Never. A ban is a ban. 39 00:01:28,005 --> 00:01:30,340 You ever think that maybe the problem is, 40 00:01:30,424 --> 00:01:31,758 you were complaining too much? 41 00:01:31,842 --> 00:01:34,803 I don't like to tear people down. I want to help. 42 00:01:34,886 --> 00:01:36,722 Look, this pocket square you got going, there, 43 00:01:36,805 --> 00:01:38,223 it looks out of place. 44 00:01:38,307 --> 00:01:40,142 That's for some English dandy. 45 00:01:40,225 --> 00:01:41,393 It's not for a journalist. 46 00:01:41,476 --> 00:01:42,894 You don't think that's kind of insulting? 47 00:01:42,978 --> 00:01:44,521 No, not in the least. 48 00:01:44,605 --> 00:01:47,399 Hey, if you told me you didn't like my jacket or something, 49 00:01:47,482 --> 00:01:48,817 well, I, I wouldn't care. 50 00:01:48,900 --> 00:01:51,445 Actually, I, I really don't like your jacket. 51 00:01:52,029 --> 00:01:53,530 Oh, is that so? 52 00:01:53,614 --> 00:01:57,284 And while Larry was the first to open a spite store, 53 00:01:57,367 --> 00:01:59,911 he's since started a trend here in Hollywood, 54 00:01:59,995 --> 00:02:02,164 with other celebrities following suit, 55 00:02:02,247 --> 00:02:03,582 like Jonah Hill, 56 00:02:03,665 --> 00:02:05,959 who's now operating a spite deli. 57 00:02:06,043 --> 00:02:07,878 Hill: So, you know, I used to go to Irv's Deli, 58 00:02:07,961 --> 00:02:10,047 right next door, two, three times a week. 59 00:02:10,672 --> 00:02:13,425 And I found a hair in my sandwich. 60 00:02:13,508 --> 00:02:14,926 - Not your hair? - No. 61 00:02:15,010 --> 00:02:17,179 This was a gray hair. It wasn't my hair. 62 00:02:17,262 --> 00:02:19,431 And this guy Irv's going, "Oh, it's yours." 63 00:02:19,514 --> 00:02:21,141 And I'm, like, what can I do, you know? 64 00:02:21,224 --> 00:02:23,977 I, I can't sleep. I'm taking four or five Ambien to get to sleep, 65 00:02:24,061 --> 00:02:25,896 'cause all I see is this guy Irv's face. 66 00:02:25,979 --> 00:02:29,983 - So what changed? - What changed was I had seen Latte Larry's. 67 00:02:30,067 --> 00:02:31,985 The idea of a spite store's such a brilliant idea. 68 00:02:32,069 --> 00:02:33,362 I'm gonna open a spite deli. 69 00:02:33,445 --> 00:02:35,197 Mankiewicz: What started off with spite 70 00:02:35,280 --> 00:02:37,616 has now become a passion project. 71 00:02:37,699 --> 00:02:39,409 Thanks for dining with us. 72 00:02:40,035 --> 00:02:41,578 Three dollars? 73 00:02:41,661 --> 00:02:45,040 And you're turning down acting and directing gigs for this? 74 00:02:45,123 --> 00:02:46,333 What's left for me in Hollywood? 75 00:02:46,416 --> 00:02:48,418 Win some award or something, you know? 76 00:02:48,502 --> 00:02:51,546 Any time I see a customer walk in here that used to go to Irv's, 77 00:02:51,630 --> 00:02:55,175 it's like my own tiny little human Oscar walking in here. 78 00:02:55,258 --> 00:02:56,468 So this is your life now? 79 00:02:56,551 --> 00:02:57,636 I might actually open 80 00:02:57,719 --> 00:02:58,887 a spite deli out in New York. 81 00:02:58,970 --> 00:03:01,390 There was a spot on 42nd Street 82 00:03:01,473 --> 00:03:04,309 that was a bit disrespectful that I'm looking at taking out. 83 00:03:04,393 --> 00:03:08,480 Jonah Hill is not the only celebrity with spite on his mind. 84 00:03:08,563 --> 00:03:10,774 This is Ray's Exotic Birds, 85 00:03:10,857 --> 00:03:12,818 and this is Sean's. 86 00:03:12,901 --> 00:03:14,444 It's become the place 87 00:03:14,528 --> 00:03:18,031 to get a macaw, or a hummingbird nester. 88 00:03:18,115 --> 00:03:21,159 - (birds squawking) - I had always wanted a talking bird. 89 00:03:21,243 --> 00:03:22,828 So I go to Ray, 90 00:03:22,911 --> 00:03:24,830 just next door, 91 00:03:24,913 --> 00:03:26,832 and he sells me the bird. 92 00:03:26,915 --> 00:03:29,626 And the bird doesn't talk. It just sort of grunts. 93 00:03:29,710 --> 00:03:32,462 So I go back to return it. He says, "No returns." 94 00:03:32,546 --> 00:03:34,214 I said, "Bullshit." 95 00:03:34,297 --> 00:03:36,717 'Cause he knew, he knew it was a mute bird. 96 00:03:36,800 --> 00:03:39,511 And I'm on a kind of slow burn, 97 00:03:39,594 --> 00:03:41,304 not knowing quite what to do. 98 00:03:41,388 --> 00:03:43,765 Then Larry opens up the coffee place, 99 00:03:43,849 --> 00:03:46,143 and it was like, ding, ding, ding. 100 00:03:46,226 --> 00:03:48,645 Sean's Exotic Birds. 101 00:03:48,729 --> 00:03:50,689 It put Ray right out of business. 102 00:03:50,772 --> 00:03:54,234 Here, this is a hyacinth macaw, from Brazil. 103 00:03:54,317 --> 00:03:55,652 Would you like to hold him? 104 00:03:55,736 --> 00:03:56,737 Sure. 105 00:03:56,820 --> 00:03:58,280 Does all the time you're spending here 106 00:03:58,363 --> 00:04:00,198 take away from, you know, acting? 107 00:04:00,282 --> 00:04:04,119 I was never a very, Zen sort of personality, 108 00:04:04,202 --> 00:04:07,122 but I find myself very, very calm now. 109 00:04:07,205 --> 00:04:09,082 I think, you know, it's the birds. 110 00:04:09,166 --> 00:04:11,209 - (loud squawk) - (screams): Shut up! 111 00:04:11,293 --> 00:04:12,335 (squawks) 112 00:04:12,419 --> 00:04:13,670 So the next time you see 113 00:04:13,754 --> 00:04:16,757 two similar stores right next to each other, 114 00:04:16,840 --> 00:04:21,052 there's a pretty good chance one of 'em's doing it out of spite. 115 00:04:21,136 --> 00:04:23,388 Savannah and Hoda, back to you. 116 00:04:23,472 --> 00:04:25,615 (theme music playing) 117 00:04:25,616 --> 00:04:30,350 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 118 00:04:34,941 --> 00:04:36,860 - Larry: Aah. Yeah, yeah, yeah. - Seiderman: It hurts right there? 119 00:04:36,943 --> 00:04:39,529 - Now we're gonna bend it. - Anyway, the guy in the motorized wheelchair, 120 00:04:39,613 --> 00:04:41,239 he's on line at my store-- 121 00:04:41,323 --> 00:04:42,908 - Aah, that's plenty. Yeah. - Right there. Okay. 122 00:04:42,991 --> 00:04:45,577 And all of a sudden, he gets beep panic, 123 00:04:45,660 --> 00:04:47,579 - and rolls right into me. - Seiderman: Unbelievable. 124 00:04:47,662 --> 00:04:50,123 Okay, so here's the bottom line with your knee. Okay? 125 00:04:50,207 --> 00:04:52,334 - Larry: Yeah. - You have a tear in your meniscus. 126 00:04:52,417 --> 00:04:55,003 You know, if you want to fix this thing once and for all, you need surgery. 127 00:04:55,086 --> 00:04:56,546 - Uh-huh. - All right? I go in there, 128 00:04:56,630 --> 00:04:58,924 I, uh, I repair the tear in your meniscus, 129 00:04:59,007 --> 00:05:00,467 you're back home the very same day. 130 00:05:00,550 --> 00:05:01,676 You'll be in bed for about a week. 131 00:05:01,760 --> 00:05:03,595 Okay, then we'll get you on crutches. 132 00:05:03,678 --> 00:05:05,806 Then after about two months of intensive everyday rehab, 133 00:05:05,889 --> 00:05:07,933 you'll be back to normal, good as new. 134 00:05:08,016 --> 00:05:10,018 - How does that sound? - Not so great. 135 00:05:10,101 --> 00:05:11,561 You could do other techniques, but you're gonna be 136 00:05:11,645 --> 00:05:13,980 right back in this chair in a few months, I guarantee it. 137 00:05:15,565 --> 00:05:18,151 What if I got a... 138 00:05:18,235 --> 00:05:20,195 second opinion? 139 00:05:20,862 --> 00:05:22,781 - Why? - Just to see... 140 00:05:22,864 --> 00:05:25,075 what somebody else might have to say about it. 141 00:05:25,158 --> 00:05:26,910 If you want to get a second opinion, by all means. 142 00:05:26,993 --> 00:05:29,204 It's your right. I encourage it. 143 00:05:29,287 --> 00:05:31,581 Oh, okay. So we're cool, then? 144 00:05:32,040 --> 00:05:33,833 Yeah, Larry. I'm cool. 145 00:05:33,917 --> 00:05:35,961 Get your second opinion. Let me know how it goes. 146 00:05:36,044 --> 00:05:37,712 You know, a lot of people are gonna say to me, 147 00:05:37,796 --> 00:05:39,005 "You should get a second opinion." 148 00:05:39,089 --> 00:05:41,299 So I can say, "Yeah. I got a second opinion." 149 00:05:41,383 --> 00:05:43,343 So it's just so you can tell your friends you did it. 150 00:05:43,426 --> 00:05:44,886 It's not even saying it to my friends. 151 00:05:44,970 --> 00:05:46,471 It's saying it to my late mother. 152 00:05:46,555 --> 00:05:48,682 Okay, while here in my head, 153 00:05:48,765 --> 00:05:49,933 "Larry, what are you doing? 154 00:05:50,016 --> 00:05:52,102 Get a second opinion. Are you stupid?" 155 00:05:52,185 --> 00:05:54,104 - Why do I need to hear that? - Yeah, you don't wanna hear that. 156 00:05:54,187 --> 00:05:57,482 - No. Even though she's dead, I need to shut her up. - Got it. All right. 157 00:05:57,566 --> 00:06:00,068 Um, you can validate your parking up front, there. 158 00:06:00,151 --> 00:06:01,861 Careful. Uh... 159 00:06:04,573 --> 00:06:05,782 Hey! 160 00:06:05,991 --> 00:06:07,617 - Larry! - Larry: Joey! 161 00:06:07,701 --> 00:06:09,536 - How's it going? - Not terrible. 162 00:06:09,619 --> 00:06:11,162 How's your, uh, coffee shop doing? 163 00:06:11,246 --> 00:06:12,914 - Doing quite well. - Really? 164 00:06:12,998 --> 00:06:16,209 - Yeah. - You lookin' for, uh, you know, any people? 165 00:06:16,293 --> 00:06:19,254 - You're looking for-- - I, I am. I've been really unhappy where I am, 166 00:06:19,337 --> 00:06:21,673 - and I'm looking for something new. - Joey. 167 00:06:21,756 --> 00:06:24,217 - You think I'm gonna turn down a Funkhouser? - Larry! 168 00:06:24,301 --> 00:06:26,344 - Yeah, of course. Come on. - Yeah, that'd be great. 169 00:06:26,428 --> 00:06:28,972 Thank you, really. Terrific. I can't wait to start. 170 00:06:29,055 --> 00:06:32,350 - All right, well, maybe even, uh, maybe even tomorrow. - Perfect. 171 00:06:32,434 --> 00:06:33,810 - Joey? - Mm? 172 00:06:33,893 --> 00:06:35,270 What's going on over here? 173 00:06:35,353 --> 00:06:37,939 Oh, I'm just waiting for it to get hot. 174 00:06:38,023 --> 00:06:39,691 You're waiting for it to get hot? 175 00:06:39,774 --> 00:06:42,360 - I don't think you respect the drought. - I do respect the drought. 176 00:06:42,444 --> 00:06:44,279 - Do you respect the drought, Joey? - I do. I really do. 177 00:06:44,362 --> 00:06:46,656 I do respect the drought. I-- 178 00:06:46,740 --> 00:06:48,617 - Whoa. - What? 179 00:06:48,700 --> 00:06:49,701 What? 180 00:06:49,784 --> 00:06:52,120 - Woo! Whoa! - Okay. 181 00:06:52,203 --> 00:06:53,580 Joey! 182 00:06:53,663 --> 00:06:54,789 Larry. 183 00:06:54,873 --> 00:06:55,874 Yikes. 184 00:06:55,957 --> 00:06:57,542 I mean, I support your transitioning, 185 00:06:57,626 --> 00:07:00,462 but you gave yourself quite a large penis there. 186 00:07:00,545 --> 00:07:02,172 Yeah, I wanted to, 187 00:07:02,255 --> 00:07:06,217 you know, follow in the Funkhouser tradition of penises. 188 00:07:06,301 --> 00:07:07,802 Can you handle, uh, something like that? 189 00:07:07,886 --> 00:07:10,430 - That's, that's enormous. - It is, yeah. 190 00:07:10,513 --> 00:07:13,058 But, I mean, it seems like a lot to, to lug around. 191 00:07:13,141 --> 00:07:15,393 - No, it isn't actually. - But-- 192 00:07:15,477 --> 00:07:17,312 You've tried it out on some dames? 193 00:07:17,395 --> 00:07:20,565 - I've had no complaints about it. No complaints. - No complaints. 194 00:07:20,649 --> 00:07:22,192 Okay. All right. 195 00:07:22,275 --> 00:07:24,569 - Enjoy your big penis. - (laughs): I am. 196 00:07:24,653 --> 00:07:28,031 - And, uh, you know, go to town with it. - Thank you, Larry. That's-- 197 00:07:28,114 --> 00:07:29,658 - We'll be in touch about the store. - Yeah. I'll call-- 198 00:07:29,741 --> 00:07:31,493 I'll call you, and you just let me know 199 00:07:31,576 --> 00:07:33,536 - when I can start. I can't wait. - Larry: Fantastic. 200 00:07:33,620 --> 00:07:36,164 - All right. Thank you, Larry. Okay. - Excited to have you. 201 00:07:38,041 --> 00:07:41,294 - Larry: Hey! Whoa! - Look who I brought. 202 00:07:41,378 --> 00:07:43,505 - Country club shit right here. - Yeah. 203 00:07:43,588 --> 00:07:45,423 How you, uh, doing? What's going on? 204 00:07:45,507 --> 00:07:49,052 Uh, I just saw Joey Funkhouser's new penis. 205 00:07:49,135 --> 00:07:51,262 - Who? - Jeff: Marty Funkhouser's daughter 206 00:07:51,346 --> 00:07:53,264 has transitioned into being a man. 207 00:07:53,348 --> 00:07:54,474 - Oh, wow. - Yeah. 208 00:07:54,557 --> 00:07:57,978 Had the surgery, and, uh, it's big. 209 00:07:58,061 --> 00:07:59,312 - Leon: Mm. - How big? 210 00:07:59,396 --> 00:08:01,106 - Really big. - Wow. 211 00:08:01,189 --> 00:08:03,608 Yeah. He gave himself a giant penis. 212 00:08:03,692 --> 00:08:05,276 - Did you see the balls? - No. 213 00:08:05,360 --> 00:08:08,113 Completely taken with the penis that I didn't get to, you know, 214 00:08:08,196 --> 00:08:09,823 look at the scrotum at all. 215 00:08:09,906 --> 00:08:12,450 So wait a minute. This is what happens at country clubs? 216 00:08:12,534 --> 00:08:14,619 White guys walking around showing each other their Johnson? 217 00:08:14,703 --> 00:08:16,538 No, no, no. I saw it in the bathroom. 218 00:08:16,621 --> 00:08:17,706 He was wearing a terrycloth robe. 219 00:08:17,789 --> 00:08:19,124 He turned and the robe opened up. 220 00:08:19,207 --> 00:08:20,792 People don't tie robes properly. 221 00:08:20,875 --> 00:08:23,962 - They do not. - They're very cavalier about a robe, you know? 222 00:08:24,045 --> 00:08:26,089 You can't just fling one side over the other. 223 00:08:26,172 --> 00:08:27,882 - Cinch your robe. - Cinch your robe. 224 00:08:27,966 --> 00:08:29,718 - Right. - I don't see how he can wear underwear with that thing. 225 00:08:29,801 --> 00:08:31,803 It's so big there's no way he can fit in underwear. 226 00:08:31,886 --> 00:08:33,304 - You can't. - Right? 227 00:08:33,388 --> 00:08:35,557 Everybody in the big Johnson community knows that. 228 00:08:35,640 --> 00:08:37,851 You can't wear underwear. I don't wear underwear. 229 00:08:37,934 --> 00:08:40,311 - There's a big Johnson community? - Of course there is. 230 00:08:40,395 --> 00:08:43,982 We meet once a month. We talk about the pitfalls of having a big-ass Johnson. 231 00:08:44,065 --> 00:08:45,984 I've had several at the house. 232 00:08:46,067 --> 00:08:49,320 You... You've had a big Johnson meeting at, at the house? 233 00:08:49,404 --> 00:08:51,948 When you're fuckin' out of town, the whole community shows the fuck up, 234 00:08:52,032 --> 00:08:54,617 and we sit around the table, and just talk. 235 00:08:54,701 --> 00:08:56,661 - Do you have officers? - Fuck, yeah, we do. 236 00:08:56,745 --> 00:08:58,246 Who's the president? 237 00:08:58,329 --> 00:09:00,832 My man, Horse Cock Williams. 238 00:09:00,915 --> 00:09:03,168 Look, I don't have a big penis, 239 00:09:03,251 --> 00:09:06,463 but I'd like to see if I could join the big Johnson community. 240 00:09:06,546 --> 00:09:08,715 How are you getting in the big Johnson community 241 00:09:08,798 --> 00:09:10,091 without a big Johnson? What-- 242 00:09:10,175 --> 00:09:12,218 I know somebody there who could vouch for me. 243 00:09:12,302 --> 00:09:14,387 What do you mean, vouch for you? They, they, they gotta look at it! 244 00:09:14,471 --> 00:09:16,890 You can't just show up. You gotta flash that motherfucker at the door. 245 00:09:16,973 --> 00:09:19,893 - Yeah. See? - Well, what happens if I get caught? 246 00:09:19,976 --> 00:09:21,811 They'll throw you out of there by your little-ass Johnson. 247 00:09:21,895 --> 00:09:24,064 Larry: But maybe this would be a good thing for Joey, 248 00:09:24,147 --> 00:09:26,941 because it's way too big, and he can't handle it. 249 00:09:27,442 --> 00:09:29,444 I foresee... 250 00:09:29,527 --> 00:09:32,739 big problems with that penis. 251 00:09:32,822 --> 00:09:34,199 Big. 252 00:09:34,282 --> 00:09:35,366 To be honest, I always tell people 253 00:09:35,450 --> 00:09:36,701 they can fix up the house. I don't-- 254 00:09:36,785 --> 00:09:39,037 Hey, Larry! Hey! 255 00:09:39,120 --> 00:09:41,539 Larry David. Hey. 256 00:09:41,623 --> 00:09:42,916 Great news. 257 00:09:42,999 --> 00:09:46,753 I am the listing agent of the house next to yours. 258 00:09:46,836 --> 00:09:48,213 - Oh, really? You're selling it? - Yeah. 259 00:09:48,296 --> 00:09:51,007 Ka-ching! Ka-ching! (chuckles) 260 00:09:51,091 --> 00:09:53,051 - Make some money on that one, right? - Yeah. 261 00:09:53,134 --> 00:09:55,053 Okay. You know, I should buy it myself, 262 00:09:55,136 --> 00:09:56,721 so I can avoid asshole neighbors. 263 00:09:56,805 --> 00:09:59,891 - (laughs) I like that. - You, you would never buy it, would you? 264 00:09:59,974 --> 00:10:02,602 It's a little bit out of my, uh, prince range, you know, right now. 265 00:10:02,685 --> 00:10:03,895 Oh. That's good. 266 00:10:03,978 --> 00:10:05,188 'Cause you're the last person in the world 267 00:10:05,271 --> 00:10:06,815 I want living next door to me. 268 00:10:06,898 --> 00:10:08,733 Clients love me, Larry. 269 00:10:08,817 --> 00:10:11,361 (Larry whistling) 270 00:10:11,444 --> 00:10:14,239 - (whistling continues) - (siren blaring) 271 00:10:14,322 --> 00:10:17,158 (fire truck horn honks) 272 00:10:19,994 --> 00:10:23,289 (horn blaring) 273 00:10:23,373 --> 00:10:27,043 (siren continues) 274 00:10:41,141 --> 00:10:43,685 (chuckling) 275 00:10:44,686 --> 00:10:47,605 (indistinct chatter) 276 00:10:47,689 --> 00:10:49,399 - Mm-hmm. - How's the coffee? 277 00:10:49,482 --> 00:10:50,942 - It's good. - It's good. 278 00:10:51,025 --> 00:10:52,402 Yeah. Good. You know, 279 00:10:52,485 --> 00:10:54,904 it's interesting, 'cause, uh, I was in my car earlier, 280 00:10:54,988 --> 00:10:57,198 and all of a sudden, I hear a siren, 281 00:10:57,282 --> 00:10:59,117 and I look in the rearview mirror 282 00:10:59,200 --> 00:11:00,910 and there's a fire truck behind me, and I... 283 00:11:00,994 --> 00:11:03,621 Wow, a fire! And I better get over to the side of the road. 284 00:11:03,705 --> 00:11:05,415 Those guys are really in a hurry. 285 00:11:05,498 --> 00:11:08,459 I pull over to the side of the road, and it... shwoo! Goes past me. 286 00:11:08,543 --> 00:11:11,546 And then I pull in here, and I see the fire truck. 287 00:11:12,297 --> 00:11:14,048 Where's the fire? 288 00:11:14,132 --> 00:11:16,134 - (fireman clears throat) - Larry: Where... 289 00:11:16,217 --> 00:11:18,928 Where is the fire? 290 00:11:19,012 --> 00:11:20,805 - We needed coffee. - Oh, oh. 291 00:11:20,889 --> 00:11:22,182 - We don't do it often. - No. 292 00:11:22,265 --> 00:11:24,142 - Like, it's not a frequent thing. - Yeah, no. 293 00:11:24,225 --> 00:11:26,144 You abused your siren. 294 00:11:26,227 --> 00:11:28,813 - Abused our siren? - You're siren abusers. 295 00:11:28,897 --> 00:11:32,108 I completely get it. I had a handicapped placard once. 296 00:11:32,192 --> 00:11:34,360 And I could only imagine what it's like to have a siren. 297 00:11:34,444 --> 00:11:36,446 'Cause that handicapped placard, that was fantastic. 298 00:11:36,529 --> 00:11:38,573 Enjoy the coffee. 299 00:11:39,324 --> 00:11:40,658 Hey! 300 00:11:40,742 --> 00:11:43,161 - Look at this. Joey Funkhouser. - Hey, Larry. 301 00:11:43,244 --> 00:11:44,495 - How you doing? - Larry: Hey. 302 00:11:44,579 --> 00:11:45,955 - So have you shown him the ropes? - Joey: Yeah. 303 00:11:46,039 --> 00:11:47,498 - We're gettin' it down. Yeah. - Fast learner. 304 00:11:47,582 --> 00:11:49,334 - Oh, yeah? - The only question I have is, 305 00:11:49,417 --> 00:11:50,919 where's the, uh, the tip jar? 306 00:11:51,002 --> 00:11:52,503 Oh, no. No tip jar. 307 00:11:52,587 --> 00:11:54,422 - No tipping? - No, that's, that's demeaning. 308 00:11:54,505 --> 00:11:56,257 It turns us into... beggars. 309 00:11:56,341 --> 00:11:58,843 - Yeah? You think? - Yeah. We might as well be outside with a, with a cup. 310 00:11:58,927 --> 00:12:01,012 - Uh-oh. Know what happens now? - It's a-- What? 311 00:12:01,095 --> 00:12:02,597 - No. - (chuckles) 312 00:12:02,680 --> 00:12:04,307 - Ah. Look at that, see? - Ah. (laughs) 313 00:12:04,390 --> 00:12:06,017 Oh, boy. This, this is a big moment. 314 00:12:06,100 --> 00:12:07,560 - Joey: That's it? - Leon: Oh, the big moment. Yes, indeed. 315 00:12:07,644 --> 00:12:09,687 - Let's go to the back. To the storeroom? - Um-hmm. 316 00:12:09,771 --> 00:12:11,105 - And get changed there. - Okay. Great. Right. 317 00:12:11,189 --> 00:12:12,982 Hey, as long as you're going to the storeroom, 318 00:12:13,066 --> 00:12:16,027 - show him how to charge the, uh, the self-heating cups. - Yes, indeed. 319 00:12:16,110 --> 00:12:19,072 I kind of talked Larry into putting up "no lamping" signs 320 00:12:19,155 --> 00:12:21,449 all over the fuckin' place. People would stay too fucking long. 321 00:12:35,713 --> 00:12:38,299 - Are you in line? - What? 322 00:12:38,633 --> 00:12:41,427 - Are you in line for coffee? - Oh. N-No. No. 323 00:12:41,511 --> 00:12:43,596 Sorry, we haven't met, have we? 324 00:12:43,680 --> 00:12:46,766 - No. Uh-uh. No. - Okay. 325 00:12:46,849 --> 00:12:48,810 No, we haven't. 326 00:13:01,572 --> 00:13:03,408 Okay. I'm Alice. 327 00:13:03,491 --> 00:13:05,785 Um, I'm... Buck. 328 00:13:05,868 --> 00:13:08,079 - Nice to meet you, Buck. - Nice to meet you. 329 00:13:08,162 --> 00:13:10,248 Leon: Hey, Larry! Where are the aprons? 330 00:13:10,331 --> 00:13:11,749 They're behind the Purell! 331 00:13:11,833 --> 00:13:14,252 Leon: I can't find the fuckin' aprons! 332 00:13:14,335 --> 00:13:16,462 Are you... Latte Larry? 333 00:13:16,546 --> 00:13:17,755 - Yes! - Oh. 334 00:13:17,839 --> 00:13:19,465 Buck's my nickname. That's what my friends call me. 335 00:13:19,549 --> 00:13:21,759 How'd you get to Buck from Larry? 336 00:13:21,843 --> 00:13:23,469 I like to watch a lot of Westerns. 337 00:13:23,553 --> 00:13:26,347 What's your favorite? 338 00:13:26,431 --> 00:13:28,266 Blue Skies Over the Canyon. 339 00:13:28,349 --> 00:13:30,476 Well, I just moved in the neighborhood, so... 340 00:13:30,560 --> 00:13:32,854 - I'll see you around. - Oh, great. 341 00:13:32,937 --> 00:13:35,773 Um, hi. Can I get a medium latte-- 342 00:13:35,857 --> 00:13:37,692 (continues indistinctly) 343 00:13:37,775 --> 00:13:39,652 Larry: You know, it's so crazy. 344 00:13:39,736 --> 00:13:43,156 She's completely normal, but she just doesn't seem to remember... me, 345 00:13:43,239 --> 00:13:45,324 or ever working for me, or anything to do with me. 346 00:13:45,408 --> 00:13:49,245 So she suffered memory loss from the choking on the scone? 347 00:13:49,328 --> 00:13:51,122 And that got me out of the lawsuit, the whole thing. 348 00:13:51,205 --> 00:13:54,375 - (knocking on door) - Oh, that's Tara and Will. 349 00:13:55,877 --> 00:13:57,795 All: Hey! 350 00:13:57,879 --> 00:13:59,922 Oh, look, you're getting bigger every minute! 351 00:14:00,006 --> 00:14:02,383 - I know, I know. - Oh, my God. I have to touch it. 352 00:14:02,467 --> 00:14:04,260 - (laughs) Please. - Come on in. 353 00:14:04,343 --> 00:14:05,470 - Hello. - Tara: Hello. Hi. 354 00:14:05,553 --> 00:14:07,180 I'm the Larry you've heard so much about. 355 00:14:07,263 --> 00:14:08,806 - Tara: Oh. - Susie: Yes. 356 00:14:08,890 --> 00:14:10,391 - Tara: It's so nice to finally meet you. - Hi. 357 00:14:10,475 --> 00:14:12,435 - How you doin'? Hi. - Will. 358 00:14:12,518 --> 00:14:13,686 Larry: Will. 359 00:14:13,770 --> 00:14:15,730 - Any minute now, I think, huh? - Yeah. 360 00:14:15,813 --> 00:14:16,814 Yeah. Any minute. 361 00:14:16,898 --> 00:14:17,982 - Oh, boy. - Susie: Jesus. 362 00:14:18,066 --> 00:14:19,650 You know, I impregnated somebody once. 363 00:14:19,734 --> 00:14:20,985 - Will: Yeah? - Yeah. 364 00:14:21,069 --> 00:14:23,321 We broke up in the abortion clinic. 365 00:14:23,404 --> 00:14:25,323 - How about that? - Jeff: You've never told me that. 366 00:14:25,406 --> 00:14:27,116 - Oh, yeah. Yeah, yeah. - Jeff: Wow. 367 00:14:27,200 --> 00:14:28,576 Just so you know, while you're here, 368 00:14:28,659 --> 00:14:30,369 - I don't know how to deliver a baby. - Okay. 369 00:14:30,453 --> 00:14:31,746 How do you, how do you induce labor? 370 00:14:31,829 --> 00:14:33,414 Can you scare someone into labor? 371 00:14:33,498 --> 00:14:34,832 - I don't know. - Larry: Is that possible? 372 00:14:34,916 --> 00:14:36,334 - I-- - Uh, maybe it's possible. 373 00:14:36,417 --> 00:14:37,794 I think it's something we want to avoid. 374 00:14:37,877 --> 00:14:38,920 Why would you wanna do that? 375 00:14:39,003 --> 00:14:40,046 A baby should come 376 00:14:40,129 --> 00:14:41,547 when it's naturally supposed to come. 377 00:14:41,631 --> 00:14:43,049 Who needs Mr. Buttinski over here? 378 00:14:43,132 --> 00:14:45,009 It's a hypothetical. It's just a hypothetical. 379 00:14:45,093 --> 00:14:47,678 Let's say you had a bet with a friend. 380 00:14:47,762 --> 00:14:49,180 You see a pregnant woman who, uh-- 381 00:14:49,263 --> 00:14:50,598 big pregnant woman walking down the street-- 382 00:14:50,681 --> 00:14:52,558 you make a $50 bet with this friend, 383 00:14:52,642 --> 00:14:54,143 that you can induce labor by scaring her. 384 00:14:54,227 --> 00:14:56,020 You go into the bushes, she's walking down the street, 385 00:14:56,104 --> 00:14:57,522 and all of a sudden you jump out. Aah! 386 00:14:57,605 --> 00:14:59,732 - Uh, you in the bushes? - Yeah. 387 00:14:59,816 --> 00:15:01,651 For 50 bucks you're going in the bushes? 388 00:15:01,734 --> 00:15:03,778 Yeah, but it's hypothetical. See if you can induce labor. 389 00:15:03,861 --> 00:15:05,404 Well, what happens if she goes into labor? 390 00:15:05,488 --> 00:15:06,531 - Yeah, what happens if you win? - Susie: Yeah. 391 00:15:06,614 --> 00:15:07,865 I, I'd drive her to the hospital. 392 00:15:07,949 --> 00:15:10,576 Okay, let's say you're driving her to the hospital, 393 00:15:10,660 --> 00:15:12,620 and along the way to the hospital, 394 00:15:12,703 --> 00:15:14,247 she starts giving birth 395 00:15:14,330 --> 00:15:15,998 - in your car? - Well, that's a problem. 396 00:15:16,082 --> 00:15:18,251 You gotta really think these hypotheticals out. 397 00:15:18,334 --> 00:15:19,877 'Cause they always end poorly. 398 00:15:19,961 --> 00:15:21,212 Okay, I won't scare her. 399 00:15:21,295 --> 00:15:22,588 - Jeff: Okay. - Susie: Yeah, thank you. 400 00:15:22,672 --> 00:15:24,799 So, I'm so glad you guys finally came over. 401 00:15:24,882 --> 00:15:27,426 - Sorry we're late. - Yeah, that's-- that's on me. 402 00:15:27,510 --> 00:15:29,846 I, you know, I refuse to look at the phone, and like, 403 00:15:29,929 --> 00:15:31,556 I try and go off the watch. I forget, 404 00:15:31,639 --> 00:15:33,057 and it always, like, runs a little late. 405 00:15:33,141 --> 00:15:34,809 - Tara: Yeah, hard to guess it. - You can't get that fixed? 406 00:15:34,892 --> 00:15:36,853 I've tried, but, you know, 407 00:15:36,936 --> 00:15:39,397 - it always just, like, goes back, you know? - I know a guy who can fix that, 408 00:15:39,480 --> 00:15:41,315 easily. He's, he's great. 409 00:15:41,399 --> 00:15:43,442 - You sure? - KL Jeweler, yeah. 410 00:15:43,526 --> 00:15:44,861 - Oh, yeah? - Oh, really? 411 00:15:44,944 --> 00:15:46,612 I drive by there every day. I can just bring it in. 412 00:15:46,696 --> 00:15:48,739 - Ah, all right. Yeah. - That's so nice. 413 00:15:48,823 --> 00:15:49,949 I guarantee it. 414 00:15:50,032 --> 00:15:51,242 Yeah, it's my grandfather's watch. 415 00:15:51,325 --> 00:15:52,410 Gave it to me, like, right before he died. 416 00:15:52,493 --> 00:15:54,245 Oh, yeah? You should get it fixed. 417 00:15:54,328 --> 00:15:55,830 And believe me, if anybody can fix it, 418 00:15:55,913 --> 00:15:57,081 - it's this guy. He's great. - Tara: Oh, good. 419 00:15:57,165 --> 00:15:58,291 - Will: I appreciate that. - Susie: Aah! 420 00:15:58,374 --> 00:15:59,625 Where are my manners? 421 00:15:59,709 --> 00:16:00,877 You want something to drink? 422 00:16:00,960 --> 00:16:02,336 That would be great. I'm, I'm... 423 00:16:02,420 --> 00:16:03,796 really craving ginger ale. 424 00:16:03,880 --> 00:16:05,423 - Oh, we have ginger ale. Right, Jeff? - Tara: Do you? 425 00:16:05,506 --> 00:16:08,342 I cannot stock up enough ginger ale. I love ginger ale. 426 00:16:08,426 --> 00:16:10,553 Hey, how 'bout-- I'll get in on the ginger ale. 427 00:16:10,636 --> 00:16:13,264 - You sure you got enough? - Oh, no, we have tons of ginger ale. 428 00:16:13,347 --> 00:16:14,682 Susie: Two ginger ales, Jeffrey. 429 00:16:14,765 --> 00:16:16,225 - Thank you, Jeff. Thank you. - Thank you. 430 00:16:16,309 --> 00:16:18,728 So, um, do you know the sex of the, of the child? 431 00:16:18,811 --> 00:16:20,521 We're gonna have a little baby boy. 432 00:16:20,605 --> 00:16:22,607 - Larry: A little baby boy. How about that? - Susie: Oh, so cute! Yeah. 433 00:16:22,690 --> 00:16:25,776 Have you thought about the, um, the skin color at all? 434 00:16:25,860 --> 00:16:27,904 - I'm sorry? - Larry: You know. The tone? 435 00:16:27,987 --> 00:16:30,448 Would you prefer it's, it's a, it's a little darker? 436 00:16:30,531 --> 00:16:32,783 I would imagine you might prefer it to be a little darker, 437 00:16:32,867 --> 00:16:34,243 as opposed to lighter, no? 438 00:16:34,327 --> 00:16:35,995 Well, I mean, I've never even thought about it. 439 00:16:36,078 --> 00:16:38,789 - Larry: Huh. - But, I guess like, darker, I guess. 440 00:16:38,873 --> 00:16:40,625 - Larry: Yeah, I would think. Right? - What? 441 00:16:40,708 --> 00:16:41,834 Yeah, that makes sense. 442 00:16:41,918 --> 00:16:43,503 - (laughs) Uh, I... - What? 443 00:16:43,586 --> 00:16:45,129 - You'd prefer him to be darker? - Prefer it-- 444 00:16:45,213 --> 00:16:46,923 I mean, if someone's asking me, like, if I had to choose, 445 00:16:47,006 --> 00:16:48,382 - I'd say, like darker. - Why are you choosing? 446 00:16:48,466 --> 00:16:50,343 You'd probably like it a little lighter maybe, no? 447 00:16:50,426 --> 00:16:52,803 Tara: No, I, I don't, I don't think 448 00:16:52,887 --> 00:16:54,514 I want my baby to be lighter. 449 00:16:54,597 --> 00:16:56,265 I haven't thought about that at all. 450 00:16:56,349 --> 00:16:57,975 - I'm surprised that you've thought about it. - Oh, yeah. 451 00:16:58,059 --> 00:17:00,269 I mean, well, I, I hadn't thought about it, 452 00:17:00,353 --> 00:17:01,521 but asked the question, I mean-- 453 00:17:01,604 --> 00:17:03,314 I know, but what you could have said, 454 00:17:03,397 --> 00:17:04,607 I don't have a preference, 455 00:17:04,690 --> 00:17:06,400 but you said you'd prefer him to be darker. 456 00:17:06,484 --> 00:17:08,319 - You don't have a preference at all? - No, I don't have a preference. 457 00:17:08,402 --> 00:17:10,196 Say somebody put a gun to your head. 458 00:17:10,279 --> 00:17:12,990 Said, "Do you want you baby to be lighter or darker?" 459 00:17:13,074 --> 00:17:14,408 What would you choose? 460 00:17:14,492 --> 00:17:17,078 Why is someone holding a gun to my head and asking me 461 00:17:17,161 --> 00:17:20,331 - what shade I would prefer my son to be? - It's a hypothetical. 462 00:17:20,414 --> 00:17:22,500 - I don't know, see-- - Why is somebody putting a gun to her head? 463 00:17:22,583 --> 00:17:25,044 He wants to-- He wants to find out what your preference is. 464 00:17:25,127 --> 00:17:27,129 So you're walking down the street with Will, 465 00:17:27,213 --> 00:17:29,090 and he snatches you into the backseat of the car, 466 00:17:29,173 --> 00:17:30,341 and now he's got a gun to your head. 467 00:17:30,424 --> 00:17:32,218 "Do you want a lighter or a darker baby? 468 00:17:32,301 --> 00:17:34,345 - What shade? What shade?" - Get away from me! 469 00:17:34,428 --> 00:17:35,763 What color is the guy holding the gun? 470 00:17:35,846 --> 00:17:37,181 He's mocha. Right down the middle. 471 00:17:37,265 --> 00:17:38,766 - Right down the middle. - Fifty-fifty. 472 00:17:38,849 --> 00:17:41,018 - Do you want it lighter or darker? - (stammers): I... 473 00:17:41,102 --> 00:17:43,604 I would say on the lighter side. 474 00:17:43,688 --> 00:17:45,940 - Ah. - Mm-hmm. See? 475 00:17:46,023 --> 00:17:48,985 - So you have a preference. - But I had a gun to my head. 476 00:17:49,068 --> 00:17:50,111 You didn't have a gun to your head. 477 00:17:50,194 --> 00:17:51,404 We're sitting in a nice living room. 478 00:17:51,487 --> 00:17:52,738 We're getting ginger ales. 479 00:17:52,822 --> 00:17:54,532 Will: I'm proud to be black. I think you'd be 480 00:17:54,615 --> 00:17:56,200 - proud to be black, too. - Oh, of course-- 481 00:17:56,284 --> 00:17:57,493 Okay, I'm sorry. 482 00:17:57,577 --> 00:17:59,328 - I don't feel-- - I'm not wrong. 483 00:17:59,412 --> 00:18:01,205 - I don't feel good. Okay. - Okay. I'm-- 484 00:18:01,289 --> 00:18:02,707 - I'm so sorry. - I'm sorry, I'm sorry. 485 00:18:02,790 --> 00:18:04,834 - Thank you. Nice to meet you. - Yeah. Thank you so much. 486 00:18:04,917 --> 00:18:07,211 - Okay, thanks for coming. - Thank you very much for your hospitality. 487 00:18:07,295 --> 00:18:08,879 - Sorry about all this. - Aw. 488 00:18:08,963 --> 00:18:12,258 - Thanks for having us. - Larry: I'll get that watch fixed. 489 00:18:13,593 --> 00:18:15,803 What the fuck is the matter with you? 490 00:18:15,886 --> 00:18:17,638 What? 491 00:18:17,722 --> 00:18:19,807 Larry: Let me ask you something. 492 00:18:19,890 --> 00:18:23,227 What is so hard about being a matador? I don't get it. 493 00:18:23,311 --> 00:18:25,062 - They have the cape, right? - Right. 494 00:18:25,146 --> 00:18:26,897 The bull seems to run into the cape. 495 00:18:26,981 --> 00:18:28,399 They don't run into the guy. 496 00:18:28,482 --> 00:18:30,526 - How hard is it to go like that? - Right. 497 00:18:30,610 --> 00:18:31,902 - Ow. Aah. - Oh. 498 00:18:31,986 --> 00:18:33,112 - It's right there. - Yeah. 499 00:18:33,195 --> 00:18:34,196 Here's the deal. 500 00:18:34,280 --> 00:18:36,741 You do have a tear in the meniscus. 501 00:18:36,824 --> 00:18:38,451 But it's the outer edge of the meniscus, 502 00:18:38,534 --> 00:18:40,786 and that area will heal itself. 503 00:18:40,870 --> 00:18:43,080 I think some rest, some ice, 504 00:18:43,164 --> 00:18:46,751 some ibuprofen. Uh, I'd put you on a PT course. 505 00:18:46,834 --> 00:18:48,044 Physical therapy. You can come here, 506 00:18:48,127 --> 00:18:49,754 or you can, um, have 'em come to your home. 507 00:18:49,837 --> 00:18:51,547 - Whatever you'd like. Yeah. - What? 508 00:18:51,631 --> 00:18:54,759 What a relief. I just was led to believe that I-- 509 00:18:54,842 --> 00:18:56,218 I was gonna need surgery. 510 00:18:56,302 --> 00:18:59,722 - Oh. Were we a second opinion? - Yeah. 511 00:19:00,222 --> 00:19:03,434 Do you mind me asking who the, uh, other doctor is? 512 00:19:03,517 --> 00:19:05,227 It's Dr. Seiderman. 513 00:19:05,311 --> 00:19:06,604 Good doctor. 514 00:19:06,687 --> 00:19:07,813 Oh, you know him? 515 00:19:07,897 --> 00:19:10,024 We've crossed paths a time or two. 516 00:19:10,107 --> 00:19:11,567 Yeah. 517 00:19:11,651 --> 00:19:14,945 You are gonna tell the other doctor about me. 518 00:19:15,029 --> 00:19:16,280 Yeah. I already did. 519 00:19:16,364 --> 00:19:17,365 - Oh, you did? - Yeah. 520 00:19:17,448 --> 00:19:19,784 Did you mention me by name? 521 00:19:19,867 --> 00:19:22,453 - No. - Okay. 522 00:19:22,536 --> 00:19:24,622 (sighs) I don't know how I'm gonna tell him. 523 00:19:25,039 --> 00:19:27,541 (sighs) It's gotta be done. 524 00:19:27,625 --> 00:19:30,544 (siren blaring) 525 00:19:36,342 --> 00:19:37,718 No patient in there? 526 00:19:37,802 --> 00:19:39,136 No. No patient. 527 00:19:39,220 --> 00:19:40,971 Just a lot of traffic. 528 00:19:41,055 --> 00:19:44,225 Really. So you just put the siren on? 529 00:19:44,308 --> 00:19:45,643 - Yeah. Mm-hmm. - Really? 530 00:19:45,726 --> 00:19:47,144 Another siren abuser. 531 00:19:47,228 --> 00:19:48,646 It's not abuse. I-- 532 00:19:48,729 --> 00:19:50,398 It's more of, it's more use. 533 00:19:50,481 --> 00:19:51,691 If word gets out 534 00:19:51,774 --> 00:19:53,818 that all of you people are just putting sirens on 535 00:19:53,901 --> 00:19:55,319 to get to places faster, 536 00:19:55,403 --> 00:19:57,780 nobody's gonna pull over to the side of the road anymore. 537 00:19:57,863 --> 00:19:59,573 And then you know what's gonna happen? 538 00:19:59,657 --> 00:20:01,492 You're gonna have some dead people. 539 00:20:01,575 --> 00:20:03,786 - Gotta get these inside, sir. - Ugh. Of course! 540 00:20:03,869 --> 00:20:05,413 Enjoy your coffee. 541 00:20:07,248 --> 00:20:09,458 Uh... (clears throat) 542 00:20:09,542 --> 00:20:12,670 According to this doctor, uh... 543 00:20:12,753 --> 00:20:16,632 he said I didn't need to get the... surgery. 544 00:20:16,716 --> 00:20:17,842 No surgery. 545 00:20:17,925 --> 00:20:19,677 He said I just needed some physical therapy, 546 00:20:19,760 --> 00:20:21,887 and some ibuprofen. 547 00:20:21,971 --> 00:20:24,932 And everything will just magically return to, uh, to health, huh? 548 00:20:25,015 --> 00:20:27,643 - Yeah. - So, I think it's worth giving a shot, no? 549 00:20:27,727 --> 00:20:28,936 - And, uh... - Yeah? 550 00:20:29,019 --> 00:20:30,187 ...who was the doctor? 551 00:20:30,271 --> 00:20:32,189 Uh, Dr. Fuller. 552 00:20:32,273 --> 00:20:33,607 - Mark Fuller. - Yeah. 553 00:20:33,691 --> 00:20:35,985 Hmm. Nice doctor. 554 00:20:36,068 --> 00:20:37,319 Good energy. 555 00:20:37,403 --> 00:20:39,238 I know how it goes. 556 00:20:39,321 --> 00:20:41,157 - Well, good luck with your, uh-- - Aw, come on. 557 00:20:41,240 --> 00:20:43,284 Don't... don't be mad. Come on. 558 00:20:43,367 --> 00:20:44,869 Mad? I'm not mad. I'm just-- 559 00:20:44,952 --> 00:20:46,871 You're... you're a little peeved. 560 00:20:46,954 --> 00:20:48,664 Well, good luck in your journey, Larry. 561 00:20:48,748 --> 00:20:50,583 And, uh, I wish you and your knee all the best. 562 00:20:50,666 --> 00:20:52,960 I have a few patients I need to see, so... 563 00:20:53,043 --> 00:20:54,962 if you don't mind. 564 00:20:56,046 --> 00:20:58,257 Okay, let's do the surgery. 565 00:20:58,340 --> 00:21:00,801 No. I'm not, I'm not doing the surgery, Larry. 566 00:21:00,885 --> 00:21:03,012 - What? Come on. Come on, we'll do the surgery. - I'm not doing-- 567 00:21:03,095 --> 00:21:04,555 You'll get no surgery from me. 568 00:21:04,638 --> 00:21:06,807 Nothing. Nada. Not a stitch. Do you understand me? 569 00:21:06,891 --> 00:21:08,809 I don't want anything to do with you or your knee. 570 00:21:08,893 --> 00:21:10,561 - Come on, I said I'll get the surgery. - No! 571 00:21:10,644 --> 00:21:12,062 - Let me just get the surgery. - There's no surgery. 572 00:21:12,146 --> 00:21:13,814 - Don't be like that! I'm sorry! - Like what, Larry? No. 573 00:21:13,898 --> 00:21:16,400 - Sorry's not good enough. - Why are you acting like such a baby? 574 00:21:16,484 --> 00:21:18,652 I'm the baby? You're the one going around town getting a bunch of opinions! 575 00:21:18,736 --> 00:21:20,696 Okay, you know what? I don't need any more opinions, okay? 576 00:21:20,780 --> 00:21:23,908 Just be on the record, though, that I said I'd get the surgery. 577 00:21:23,991 --> 00:21:25,576 - It's on the record, Larry. Thank you. - You don't wanna give it to me. 578 00:21:25,659 --> 00:21:27,077 You blew it! I don't know why I ever 579 00:21:27,161 --> 00:21:28,204 went with you in the first place. 580 00:21:28,287 --> 00:21:30,414 You sicken me! I'm leaving. 581 00:21:30,498 --> 00:21:32,082 Okay? And you'll regret it! 582 00:21:32,166 --> 00:21:35,294 Dominic will validate your parking at the front desk! 583 00:21:49,850 --> 00:21:52,561 Hi. Welcome to MK-- 584 00:21:52,645 --> 00:21:53,604 Hey. 585 00:21:53,687 --> 00:21:55,606 - Larry. - Mila? 586 00:21:55,689 --> 00:21:56,899 - Yeah. - What are you doing? 587 00:21:56,982 --> 00:21:58,317 - What is this? - This is my store. 588 00:21:58,400 --> 00:21:59,652 What do you mean, your store? 589 00:21:59,735 --> 00:22:02,446 I opened up this store because of you. 590 00:22:02,530 --> 00:22:03,572 Get this, Larry. 591 00:22:03,656 --> 00:22:06,492 KL Jewelers fucked me over. 592 00:22:06,575 --> 00:22:08,160 I went in, I bought a watch. 593 00:22:08,244 --> 00:22:10,371 I started wearing it, I started noticing I was late everywhere I went. 594 00:22:10,454 --> 00:22:12,456 I would go to like, a meeting, and I was, like, five minutes late. 595 00:22:12,540 --> 00:22:14,875 So I walked in, I asked for a refund... 596 00:22:14,959 --> 00:22:16,418 They said no. 597 00:22:16,502 --> 00:22:17,753 Bastards. 598 00:22:17,837 --> 00:22:19,630 So I said, "Fuck you, KL Jewelers," 599 00:22:19,713 --> 00:22:22,216 and I opened up MK Jewelers. 600 00:22:22,800 --> 00:22:24,134 Spite store, Larry. 601 00:22:24,218 --> 00:22:25,803 Because of you. 602 00:22:25,886 --> 00:22:27,137 I can't tell you how-- 603 00:22:27,221 --> 00:22:29,348 - how pleased I am to hear this. - Well, thank you. 604 00:22:29,431 --> 00:22:30,808 - Anyways, Larry! - Yeah. 605 00:22:30,891 --> 00:22:32,184 - All right. Yeah. - You came in here. What's up? 606 00:22:32,268 --> 00:22:34,228 - Well, I got this watch-- - Yeah. 607 00:22:34,311 --> 00:22:35,604 I was gonna bring it over there. 608 00:22:35,688 --> 00:22:37,189 - Gone now. - Gone now, huh? 609 00:22:37,273 --> 00:22:39,525 - What are you gonna do? - Here you go. 610 00:22:39,942 --> 00:22:41,360 Well, what do you want me to do? 611 00:22:41,443 --> 00:22:42,444 Fix it. 612 00:22:42,528 --> 00:22:44,113 Well, I don't-- I don't do that, Larry. 613 00:22:44,196 --> 00:22:45,823 You can't fix the watch? 614 00:22:45,906 --> 00:22:48,367 No. Sorry. I'm just here for spite. 615 00:22:48,450 --> 00:22:50,870 - Mm. - Yeah. 616 00:22:50,953 --> 00:22:52,746 Jeff: Will and Tara? 617 00:22:52,830 --> 00:22:55,165 Still not talking. Still not talking. 618 00:22:55,249 --> 00:22:57,293 - All because of me? - All because of you. 619 00:22:57,376 --> 00:22:59,003 - Who cares what shade? - Yeah. 620 00:22:59,086 --> 00:23:01,422 What do you think, like, ten years down the road he's gonna go, 621 00:23:01,505 --> 00:23:03,507 "You know, he was never as dark as I wanted." 622 00:23:03,591 --> 00:23:05,342 - (laughing) - (chuckles) 623 00:23:05,426 --> 00:23:07,386 - You know that's never happening. - Yeah. 624 00:23:07,469 --> 00:23:09,430 Hey, you know what? I still have his watch. 625 00:23:09,513 --> 00:23:11,181 - You're kidding me. - No. 626 00:23:11,265 --> 00:23:13,100 I couldn't get it fixed. Look. 627 00:23:13,183 --> 00:23:15,269 So now you gotta carry that thing with you everywhere you go? 628 00:23:15,352 --> 00:23:17,354 - I gotta find a jeweler. - Oh, jeez. 629 00:23:17,438 --> 00:23:19,023 Hey, hey, fellas. 630 00:23:19,106 --> 00:23:20,232 Oh, my God. 631 00:23:20,316 --> 00:23:22,276 Frank: You watch, uh, Channel 5 news? 632 00:23:22,359 --> 00:23:24,904 Well, there's a real smokeshow who does the weather on there, 633 00:23:24,987 --> 00:23:26,488 and, uh, we had a date last night. 634 00:23:26,572 --> 00:23:30,034 Mm. Where'd you go, to the asylum where she's staying? 635 00:23:30,117 --> 00:23:32,161 Go fuck yourself, Larry. 636 00:23:32,953 --> 00:23:36,165 I've never felt such antipathy towards a bald man in my life. 637 00:23:36,248 --> 00:23:39,543 - He's a shanda for the bald. - He's a shanda for the bald. 638 00:23:39,627 --> 00:23:42,504 (water running) 639 00:23:42,588 --> 00:23:44,423 I'll be right back. 640 00:23:44,673 --> 00:23:46,008 Larry: Aha! 641 00:23:46,091 --> 00:23:47,885 (chuckles) There's the water police. 642 00:23:47,968 --> 00:23:49,261 - Aha! - Right on cue. 643 00:23:49,345 --> 00:23:51,847 Larry: Look at this. Disrespecting the drought again. 644 00:23:51,931 --> 00:23:53,223 I'm, I'm about to shave. 645 00:23:53,307 --> 00:23:55,726 - Oh, boy. Oh, boy. - Like you, you... 646 00:23:55,809 --> 00:23:57,436 you'd need the hot water with the shaving. 647 00:23:57,519 --> 00:23:59,563 All right. Here's how you save water when you shave. 648 00:23:59,647 --> 00:24:01,565 - Yeah. Uh-huh. - You put the water on, 649 00:24:01,649 --> 00:24:03,776 you rinse the blade, and then you turn the water off. 650 00:24:03,859 --> 00:24:05,945 - Right. - Then you, then you shave a little bit. 651 00:24:06,028 --> 00:24:07,738 - Yeah. - Then you put the water on again. 652 00:24:07,821 --> 00:24:09,740 You rinse it out, you turn it off. 653 00:24:09,823 --> 00:24:11,325 I appreciate the shaving lesson. 654 00:24:11,408 --> 00:24:12,785 - Is that how you do it? - That's how I do it, yeah. 655 00:24:12,868 --> 00:24:14,244 - All right, that'll be $10. - Yeah. 656 00:24:14,328 --> 00:24:15,746 You know, I think there are probably better ways 657 00:24:15,829 --> 00:24:17,498 to save water than following me around here. 658 00:24:17,581 --> 00:24:20,668 - You're right, Joey. You're 100 percent right. - Exactly. Okay. 659 00:24:20,751 --> 00:24:23,837 - (chuckles) - (water running) 660 00:24:27,216 --> 00:24:29,677 (toilet flushes) 661 00:24:41,772 --> 00:24:43,565 (Larry groans) 662 00:24:50,322 --> 00:24:52,950 (indistinct chattering) 663 00:24:53,033 --> 00:24:54,827 Larry: So, um... 664 00:24:55,869 --> 00:24:58,706 I found my watch... (clicks tongue) 665 00:24:58,789 --> 00:25:00,541 ...on the ground. It's broken. 666 00:25:00,624 --> 00:25:03,127 I see that. That's, uh, that's too bad. 667 00:25:03,210 --> 00:25:05,796 Any idea what happened to it? 668 00:25:05,879 --> 00:25:08,340 - No. No idea. - Ah, uh-huh. 669 00:25:09,466 --> 00:25:11,677 - I'll tell you what I think, Joey. - Yeah? 670 00:25:11,760 --> 00:25:14,596 I think you turned abruptly, your robe opened up, 671 00:25:14,680 --> 00:25:16,223 and you knocked it over with your big penis. 672 00:25:16,306 --> 00:25:17,683 That's what I think happened. 673 00:25:17,766 --> 00:25:20,060 Okay, I'm sorry. I knocked it over. But it-- I just, 674 00:25:20,144 --> 00:25:22,312 I just turned around, and I, I hit it. 675 00:25:22,396 --> 00:25:24,314 - Okay. Okay. Okay. - I'm sorry, okay? 676 00:25:24,398 --> 00:25:27,818 But I, you know, I told you it's a tough thing to handle. 677 00:25:27,901 --> 00:25:29,319 Accidents happen, you know? 678 00:25:29,403 --> 00:25:30,863 - Accidents happen. Hey! - Yeah. 679 00:25:30,946 --> 00:25:32,281 - No worries. - Yeah. 680 00:25:32,364 --> 00:25:34,074 - No worries. And listen, Joey... - Yeah. 681 00:25:34,158 --> 00:25:37,036 - ...if you ever knock anything over again with your penis... - Yeah. 682 00:25:37,119 --> 00:25:38,746 ...you can always come to me. 683 00:25:38,829 --> 00:25:40,748 Thank you. 684 00:25:40,831 --> 00:25:42,249 Okay. 685 00:25:44,168 --> 00:25:47,212 - And cinch that robe, Joey. - Okay, Larry. 686 00:25:48,547 --> 00:25:50,799 Uncle Freddy, the Robust, uh, Select, 687 00:25:50,883 --> 00:25:52,468 just the way you like it-- extra hot and sweet. 688 00:25:52,551 --> 00:25:54,053 You're tremendous. This is maybe 689 00:25:54,136 --> 00:25:55,679 the best I've ever had a coffee brought to me. 690 00:25:55,763 --> 00:25:57,598 - No. Come on. Thank you. - You're killing it, here. 691 00:25:57,681 --> 00:25:59,683 - Hey, Joey, do me a favor, will ya? - Yeah. Yeah. 692 00:25:59,767 --> 00:26:01,977 - I knocked over some beans in the storeroom. - Oh. 693 00:26:02,060 --> 00:26:03,979 - They're all over the floor. - Of course. Yeah, yeah, yeah. 694 00:26:04,062 --> 00:26:05,439 - See you later. Okay. - You're killing it here. 695 00:26:05,522 --> 00:26:06,857 - Hey. - Hey. 696 00:26:06,940 --> 00:26:08,901 - He's doing a tremendous job. - Yeah, he's doing great. 697 00:26:08,984 --> 00:26:10,611 - Speaking of Joey. - Yeah. 698 00:26:10,694 --> 00:26:12,863 Knocked a watch off the bathroom counter 699 00:26:12,946 --> 00:26:15,157 with his, with his giant penis at the club. 700 00:26:15,240 --> 00:26:17,993 Can't repair it. I knew that penis was gonna cause trouble. 701 00:26:18,076 --> 00:26:20,204 It was an accident, all right? Did he feel bad about it? 702 00:26:20,287 --> 00:26:21,580 - Oh, yeah, yeah. - Well, that's all that matters. 703 00:26:21,663 --> 00:26:22,873 He's not used to moving around with it. 704 00:26:22,956 --> 00:26:24,333 - Yeah. Yeah. - I can only imagine. 705 00:26:24,416 --> 00:26:26,376 You gotta break some eggs to make an omelet, right? 706 00:26:26,460 --> 00:26:27,878 Gotta break a couple watches to... 707 00:26:27,961 --> 00:26:29,379 know how to handle a big cock. 708 00:26:29,463 --> 00:26:32,132 - Sure. - Anyway, you're terrific. Congratulations. 709 00:26:32,216 --> 00:26:34,092 See you, Freddy. 710 00:26:37,971 --> 00:26:39,598 - Hey! - Hi, Buck! 711 00:26:39,681 --> 00:26:41,725 Hi. Alice, right? 712 00:26:41,809 --> 00:26:43,227 - Yeah. Yeah. - Yeah. 713 00:26:43,310 --> 00:26:44,520 What can I do for you? 714 00:26:44,603 --> 00:26:46,563 Oh, I will have a cappuccino to go, please. 715 00:26:46,647 --> 00:26:48,732 All right. Joey will take it from here. 716 00:26:48,816 --> 00:26:50,609 Thank you. 717 00:26:50,692 --> 00:26:54,238 - Anything else? - Um, how are these? I've never had one before. 718 00:26:54,321 --> 00:26:56,365 - Joey: Oh, the scones? - Alice: The scone. Is it good? 719 00:26:56,448 --> 00:26:57,866 Joey: Oh, I think they're great. 720 00:26:58,408 --> 00:26:59,827 - Joey: Mm. - Mm. 721 00:27:07,459 --> 00:27:10,170 - (Larry groaning) - (Alice choking) 722 00:27:10,254 --> 00:27:12,172 - Aah! - (body thuds) 723 00:27:13,507 --> 00:27:15,092 You! 724 00:27:15,175 --> 00:27:18,470 - You! - No! (stammering) 725 00:27:18,554 --> 00:27:21,181 Larry: No! I didn't do anything! 726 00:27:28,188 --> 00:27:29,439 Oh, my God. 727 00:27:29,523 --> 00:27:33,026 - Are you okay? - I think so. 728 00:27:34,403 --> 00:27:38,240 - I'm Mocha Joe. - I'm Alice. 729 00:27:38,323 --> 00:27:40,868 Why don't you come inside and sit down? I'll get you a cup of coffee. 730 00:27:41,660 --> 00:27:43,245 Okay. 731 00:27:49,042 --> 00:27:51,837 - Larry: Did you guys make up? - I mean, kind of. 732 00:27:51,920 --> 00:27:53,380 It's been rough. 733 00:27:53,463 --> 00:27:55,757 - Yeah, we've been fighting. - Oh. So sorry. 734 00:27:55,841 --> 00:27:56,633 She's pissed at me. 735 00:27:56,717 --> 00:27:58,635 - Have a seat. - Here? 736 00:27:58,719 --> 00:27:59,887 Yeah. 737 00:27:59,970 --> 00:28:01,471 Will: You know, like, things you've said, 738 00:28:01,555 --> 00:28:02,931 it's not like you don't mean them, 739 00:28:03,015 --> 00:28:04,975 it's just the type of stuff you don't say. 740 00:28:05,058 --> 00:28:07,019 You don't wanna make her cry, 741 00:28:07,102 --> 00:28:09,897 but at the same time, you're also not wrong, 742 00:28:09,980 --> 00:28:11,273 you know? 743 00:28:11,356 --> 00:28:12,858 Eh-- Are you okay? 744 00:28:12,941 --> 00:28:14,234 - Yeah. - Okay. 745 00:28:14,318 --> 00:28:16,278 And like, like, race is always gonna be an issue. 746 00:28:16,361 --> 00:28:19,156 - Like, it's a part of being in an interracial relationship. - Yeah, yeah, of course. 747 00:28:19,239 --> 00:28:21,658 Like, and then, having a baby is another-- 748 00:28:21,742 --> 00:28:24,620 - You good? - Yeah. What is this thing? It's like-- 749 00:28:24,703 --> 00:28:27,873 half-chair, half-couch. It's a like a furniture centaur. 750 00:28:27,956 --> 00:28:29,333 It's a daybed. 751 00:28:29,416 --> 00:28:31,418 I hope-- I... I never want to blame hormones, 752 00:28:31,501 --> 00:28:34,379 'cause then that's just like a typical overly masculine thing. 753 00:28:34,463 --> 00:28:37,257 - Just sit down! - Okay. 754 00:28:38,425 --> 00:28:40,052 (sighs) 755 00:28:40,135 --> 00:28:41,553 Oh, shoes okay over there? 756 00:28:41,637 --> 00:28:43,305 I'd rather you didn't. 757 00:28:43,931 --> 00:28:45,140 Thank you. 758 00:28:45,223 --> 00:28:46,558 Let me try that again. 759 00:28:46,642 --> 00:28:48,352 - (pillow thumps) - Oh, fuck. Okay. 760 00:28:48,435 --> 00:28:51,063 So, Larry, do you have my watch? 761 00:28:51,146 --> 00:28:53,190 - I'm assuming that's why you came over, yeah? - Yeah. 762 00:28:53,273 --> 00:28:54,900 So I brought it into KL Jeweler, 763 00:28:54,983 --> 00:28:56,777 like I told you I was going to, 764 00:28:56,860 --> 00:28:58,111 but it's closed up. 765 00:28:58,195 --> 00:28:59,947 A spite store took him out of business. 766 00:29:00,030 --> 00:29:02,991 - Mila Kunis! - These stupid spite stores. 767 00:29:03,075 --> 00:29:05,619 Do you at least have it, then, if you didn't get it fixed? 768 00:29:07,788 --> 00:29:09,122 There you go. 769 00:29:10,499 --> 00:29:12,709 - Larry, what the hell? - Larry: So sorry. 770 00:29:12,793 --> 00:29:14,461 What happened to this watch? 771 00:29:14,544 --> 00:29:19,257 The giant penis of a recent sex-change recipient 772 00:29:19,341 --> 00:29:21,843 - knocked it off the counter. - What? 773 00:29:21,927 --> 00:29:24,179 - I'm so sorry. - I should've never trusted you with this, 774 00:29:24,262 --> 00:29:26,390 but I did. You took it, and you got it broke. 775 00:29:26,473 --> 00:29:28,600 - That's your fault. - I'll take 50 percent of the blame. 776 00:29:28,684 --> 00:29:30,185 Fifty percent goes to that penis. 777 00:29:30,268 --> 00:29:32,562 Larry, this is an irreplaceable watch. 778 00:29:32,646 --> 00:29:34,606 - Yeah. - My grandfather gave-- Stop squirming! Please! 779 00:29:34,690 --> 00:29:36,900 - Sorry. - This is my grandfather's watch. I can't replace this. 780 00:29:36,984 --> 00:29:38,610 I was gonna give it to my son. 781 00:29:38,694 --> 00:29:42,030 Just get a comfortable spot and just stay there. 782 00:29:42,114 --> 00:29:43,407 - Okay. - (phone chimes) 783 00:29:43,490 --> 00:29:44,825 - Oh! - I'm so sorry. 784 00:29:44,908 --> 00:29:47,202 Oh, my God. Tara's having the baby. 785 00:29:47,285 --> 00:29:48,704 - What? - I, I gotta go. 786 00:29:48,787 --> 00:29:50,205 Oh, hey, I'll drive you. 787 00:29:57,462 --> 00:30:00,465 Uh, excuse me. Hey, uh, pardon me. 788 00:30:00,549 --> 00:30:01,967 My, my wife is having a baby. 789 00:30:02,050 --> 00:30:04,094 - I'm Will Cooper. - You're the husband. Come. 790 00:30:04,177 --> 00:30:06,471 She's been asking about you. Everything's fine. 791 00:30:06,555 --> 00:30:08,557 - Okay. - Larry: I'll be here. 792 00:30:08,640 --> 00:30:10,726 - I thought I recognized you. - Hey, Dr. Fuller. 793 00:30:10,809 --> 00:30:14,271 - How we doing, Larry? - Pretty good. Pretty good. Oh, my God. 794 00:30:14,354 --> 00:30:15,564 - The knee. - Yeah? 795 00:30:15,647 --> 00:30:17,065 It's, it's, it's like a miracle. 796 00:30:17,149 --> 00:30:18,275 So just the PT, yeah? 797 00:30:18,358 --> 00:30:20,110 PT. Some massage. Yeah. 798 00:30:20,193 --> 00:30:22,529 - Do you mind if I, I give it a squeeze? - No, please. 799 00:30:24,031 --> 00:30:27,200 - Yeah, it's just there's no swelling left. - Yeah. Amazing, right? 800 00:30:27,826 --> 00:30:29,911 Hi. How's it going? 801 00:30:29,995 --> 00:30:31,163 - Oh, boy. - Larry: Oh. 802 00:30:31,246 --> 00:30:32,622 - Hey. - Um... 803 00:30:32,706 --> 00:30:34,624 - Ben. - Dr. Fuller. 804 00:30:34,708 --> 00:30:36,918 - I know who it is. Yeah. - Oh. 805 00:30:37,002 --> 00:30:39,796 - Just getting out of surgery? - Consultation, actually. 806 00:30:39,880 --> 00:30:41,673 - Oh. Surprising. - Mm. 807 00:30:42,132 --> 00:30:44,051 What are you doing here, Larry? Gettin' a third opinion? 808 00:30:44,134 --> 00:30:46,094 - Fuller: Okay. - Oh, come on. Don't be like that. 809 00:30:46,178 --> 00:30:48,096 - Don't be like what? - He's getting around great. He's happy. 810 00:30:48,180 --> 00:30:49,890 - Oh, yeah? You feelin' good, Larry? - Yeah, I'm-- 811 00:30:49,973 --> 00:30:51,808 - Knees holding up? - Yeah, look. You know, 812 00:30:51,892 --> 00:30:54,519 - it's really good. Yeah. - Look at that. Yeah. We'll see if that lasts. 813 00:30:54,603 --> 00:30:55,812 - Yeah. - Um... 814 00:30:55,896 --> 00:30:57,564 - Hey. Uh, any of you guys know... - Yeah. 815 00:30:57,647 --> 00:31:00,150 ...where I can get a, uh, a watch fixed? 816 00:31:00,233 --> 00:31:01,943 Yeah, my brother-in-law owns a place on Pico. 817 00:31:02,027 --> 00:31:04,404 - Really? - He's the best in the business. Thirty years' experience. 818 00:31:04,488 --> 00:31:05,739 What do you, what do you think? 819 00:31:05,822 --> 00:31:08,867 - I actually have a guy, too. - What? What do-- 820 00:31:08,950 --> 00:31:10,952 You think this dipshit knows a better watch repairman 821 00:31:11,036 --> 00:31:14,164 - It's always so competitive with you. - 30 years of experience on Pico! 822 00:31:14,247 --> 00:31:15,415 You know a better guy than that? 823 00:31:15,499 --> 00:31:17,000 I know three guys better than Goldblatt! 824 00:31:17,084 --> 00:31:20,253 - Thirty years on Pico! - The guy breaks watches for a living! 825 00:31:20,337 --> 00:31:21,755 - What do you know? - Unbelievable! 826 00:31:21,838 --> 00:31:23,423 He's the best in the business! 827 00:31:23,507 --> 00:31:25,926 Mocha Joe: You worked for Larry David? 828 00:31:26,551 --> 00:31:28,470 Yeah. Um... 829 00:31:28,553 --> 00:31:30,055 Yeah, for a little bit, and... 830 00:31:30,138 --> 00:31:32,557 You know, he was just so, like, weird and awful. 831 00:31:32,641 --> 00:31:35,227 He was pervy about-- I have this tattoo here, and... 832 00:31:35,310 --> 00:31:37,521 he would always grab my hand, and ask me what it meant... 833 00:31:37,604 --> 00:31:40,941 Mocha Joe: It's just the hand of Buddha, with the Eye of Providence. 834 00:31:41,608 --> 00:31:43,610 Oh, my gosh. Yeah, exactly. 835 00:31:43,693 --> 00:31:45,904 Yeah, well... Sorry, I'm just like-- 836 00:31:45,987 --> 00:31:47,864 It's all kind of coming back to me, 837 00:31:47,948 --> 00:31:51,034 'cause I had a bite of his scone, it was like, crumbly and dry, 838 00:31:51,118 --> 00:31:52,536 and it got caught in my throat. 839 00:31:52,619 --> 00:31:54,037 They're terrible. That's a scone. 840 00:31:54,121 --> 00:31:56,123 - I can't wait for you to try it. - Okay. 841 00:31:57,124 --> 00:31:59,126 Oh, my gosh. That's so moist. 842 00:31:59,209 --> 00:32:00,710 - Right? It's supposed to be moist. - Yeah. 843 00:32:00,794 --> 00:32:02,379 This whole thing with the dry scone, it drives me crazy. 844 00:32:02,462 --> 00:32:04,297 - This is really good. - (chuckles) 845 00:32:04,381 --> 00:32:07,384 You think Larry David knows anything about making a scone like that? 846 00:32:07,467 --> 00:32:09,719 I'm sorry. Uh, did you say Larry David? 847 00:32:09,803 --> 00:32:11,096 Yeah, why? You know him? 848 00:32:11,179 --> 00:32:13,557 - He's an asshole, right? - One of the biggest. 849 00:32:13,640 --> 00:32:14,975 Pull up a chair. 850 00:32:15,976 --> 00:32:17,477 So. How do you know Larry? 851 00:32:17,561 --> 00:32:21,189 Uh, from the club. But we do not get along at all. 852 00:32:21,273 --> 00:32:22,691 Mocha Joe: Welcome aboard. 853 00:32:22,774 --> 00:32:24,651 - Oh, my God. - Mocha Joe: What's wrong? 854 00:32:24,734 --> 00:32:28,155 I just remembered I was gonna sue him for sexual harassment. 855 00:32:28,238 --> 00:32:30,157 Mocha Joe: What? 856 00:32:31,992 --> 00:32:34,161 - (baby coos) - He's perfect. 857 00:32:34,244 --> 00:32:35,996 - He's absolutely... - He's so-- 858 00:32:36,079 --> 00:32:37,747 Hey, hey, hey. 859 00:32:37,831 --> 00:32:39,583 - Hey, hey, hey, hey. - Hey. 860 00:32:39,666 --> 00:32:42,085 Look, aw, look at-- This is so exciting! 861 00:32:42,169 --> 00:32:44,421 - Larry, uh, drove me. - Oh. 862 00:32:44,504 --> 00:32:46,756 He was a complete mess. He never would have made it. 863 00:32:46,840 --> 00:32:49,301 - Thank you for driving me. - Thank you. We appreciate that. Thank you. 864 00:32:49,384 --> 00:32:51,094 Larry: Yeah. Very cute. 865 00:32:51,178 --> 00:32:52,554 - Tara: Oh, thank you. - What's his name? 866 00:32:52,637 --> 00:32:54,264 - It's Kwame. - It's Kwame. 867 00:32:54,347 --> 00:32:55,432 - Kwame. - Mm-hmm. 868 00:32:55,515 --> 00:32:56,391 Nice name. 869 00:32:56,474 --> 00:32:57,767 - Oh, thank you. - Thank you. 870 00:32:57,851 --> 00:32:59,060 - I think so, too. - Yeah. 871 00:32:59,144 --> 00:33:01,813 A little-- A little light for a Kwame, no? 872 00:33:01,897 --> 00:33:04,149 - What? - A lot of names to pick, but-- 873 00:33:04,232 --> 00:33:05,650 If he was a little darker, maybe. 874 00:33:05,734 --> 00:33:08,028 - Yeah, can you go, please? - You need to get out. 875 00:33:08,111 --> 00:33:10,697 - Thanks. Thank you for... Shh, shh! - (Kwame fussing) 876 00:33:11,448 --> 00:33:13,283 Hey, any of you guys want ginger ale? 877 00:33:13,366 --> 00:33:15,202 - Larry, get the fuck out. - (whispers): Got it. 878 00:33:16,328 --> 00:33:18,622 You guys have a good night. 879 00:33:18,705 --> 00:33:21,541 You know, if you wanna take off, I can close up. 880 00:33:21,625 --> 00:33:22,834 - Really? - Yeah. 881 00:33:22,918 --> 00:33:25,128 - You know how to do it? - Yeah. Charge the cups, 882 00:33:25,212 --> 00:33:26,963 turn off the lights, lock the doors. 883 00:33:27,047 --> 00:33:29,507 That's the one I always forget. Lock the fuckin' door. 884 00:33:29,591 --> 00:33:31,676 Hey. We got that big Johnson meeting tomorrow. 885 00:33:31,760 --> 00:33:33,595 - Okay. Thanks. - Leon: Don't forget. 886 00:33:37,557 --> 00:33:40,519 - Pfft. - (Leon harrumphs) 887 00:33:55,700 --> 00:33:57,911 - (soft smack) - (cup thuds) 888 00:34:01,373 --> 00:34:02,624 (door closes) 889 00:34:06,503 --> 00:34:08,755 (beeping) 890 00:34:09,089 --> 00:34:10,632 (flames whoosh) 891 00:34:16,263 --> 00:34:18,807 - (siren blaring) - Larry: Oh. 892 00:34:19,599 --> 00:34:22,978 - (fire truck honks) - Oh. Oh, really? 893 00:34:23,061 --> 00:34:26,481 I'm on to you. It's not gonna happen. 894 00:34:27,774 --> 00:34:29,859 (horn blares) 895 00:34:30,443 --> 00:34:33,071 Abuse that siren all you want. I'm not pulling over. 896 00:34:33,154 --> 00:34:35,448 (flames roaring) 897 00:34:36,783 --> 00:34:38,994 (siren wailing) 898 00:34:41,037 --> 00:34:42,998 - (horn blaring) - (inaudible) 899 00:34:43,081 --> 00:34:45,250 You guys make me sick! 900 00:34:45,333 --> 00:34:48,378 (flames roaring) 901 00:34:48,461 --> 00:34:50,380 (clattering) 902 00:34:50,463 --> 00:34:52,632 (siren wailing) 903 00:34:55,468 --> 00:34:58,930 (flames whooshing) 904 00:34:59,014 --> 00:35:02,267 Yeah, uh-huh. 905 00:35:02,350 --> 00:35:05,770 (horn blaring) 906 00:35:05,854 --> 00:35:08,315 Good luck! Enjoy the coffee! 907 00:35:15,030 --> 00:35:17,365 Fireman: Get a line on that fire! 908 00:35:19,075 --> 00:35:21,578 Excuse me, sir. You can't be this close. It's not safe. 909 00:35:21,661 --> 00:35:23,246 No, no. It's my store! 910 00:35:23,330 --> 00:35:25,415 - Oh, jeez, I'm sorry. - What the hell? What, what happened? 911 00:35:25,498 --> 00:35:27,792 We won't know until we've got it under containment. 912 00:35:27,876 --> 00:35:30,003 I just wish we would have gotten here sooner. 913 00:35:30,086 --> 00:35:32,756 Some asshole didn't respect the siren. 914 00:35:32,839 --> 00:35:36,051 Hey! Let's get a ladder up and ventilate the roof. 915 00:35:37,135 --> 00:35:40,096 Mocha Joe: No! No! What happened? 916 00:35:40,180 --> 00:35:41,264 Mocha Joe's! 917 00:35:41,348 --> 00:35:42,807 - What did you do? - I didn't do anything. 918 00:35:42,891 --> 00:35:44,768 - What did you do? - Hey, look, my store's burning, too! 919 00:35:44,851 --> 00:35:46,686 What do you think I did? You think I burned my store down? 920 00:35:46,770 --> 00:35:47,937 First you open up a spite store, 921 00:35:48,021 --> 00:35:50,106 and then you burn my store down? Huh? 922 00:35:50,190 --> 00:35:51,483 I'm gonna sue you. 923 00:35:51,566 --> 00:35:53,777 I'm gonna sue you for everything you got. 924 00:35:53,860 --> 00:35:55,528 When I get through with you, you'll be broke! 925 00:35:55,612 --> 00:35:58,114 - But I didn't do it! - Oh, I don't give a shit if you did it or not! 926 00:35:58,198 --> 00:36:01,159 We'll let the judge decide! You hear me? 927 00:36:01,242 --> 00:36:04,412 - (exploding) - (glass shattering) 928 00:36:09,125 --> 00:36:11,628 (indistinct radio chattering) 929 00:36:11,711 --> 00:36:13,630 Sorry about your place. 930 00:36:13,713 --> 00:36:15,674 (scoffs) Unbelievable, huh? 931 00:36:15,757 --> 00:36:17,175 We did the best we could. 932 00:36:17,258 --> 00:36:18,802 Tried to break one of the windows out, 933 00:36:18,885 --> 00:36:20,261 get some more hoses in there, but... 934 00:36:20,345 --> 00:36:21,888 all the tables were bolted to the floor. 935 00:36:21,971 --> 00:36:24,307 Yeah, that's to prevent the table from wobbling. 936 00:36:24,391 --> 00:36:25,934 Oh, you, you did that yourself? 937 00:36:26,017 --> 00:36:27,560 Yeah, I don't like wobbly tables. 938 00:36:27,644 --> 00:36:29,270 And you had Purell on every table, 939 00:36:29,354 --> 00:36:30,563 which is an accelerant. 940 00:36:30,647 --> 00:36:32,565 People love the Purell. 941 00:36:32,649 --> 00:36:34,359 And the tables that didn't wobble. 942 00:36:34,442 --> 00:36:35,860 Normally in this situation, 943 00:36:35,944 --> 00:36:38,655 if we can't break the windows to get more hoses in, 944 00:36:38,738 --> 00:36:40,365 we'd access the water from the toilets, 945 00:36:40,448 --> 00:36:41,908 but we couldn't find them. 946 00:36:41,991 --> 00:36:44,244 - Yeah, there are no toilets. - What? 947 00:36:44,327 --> 00:36:46,246 Coffee's a diuretic, and you don't have toilets? 948 00:36:46,329 --> 00:36:48,581 Yeah, I didn't want any defecating in the store. 949 00:36:48,665 --> 00:36:49,749 We had urinals. 950 00:36:49,833 --> 00:36:51,543 Where? I looked in there. 951 00:36:51,626 --> 00:36:54,170 Oh, no. You gotta press the button. That opens up a chute. 952 00:36:54,254 --> 00:36:56,715 - What, like a secret compartment? - Yeah, kinda. 953 00:36:56,798 --> 00:36:59,801 And, uh, the ladies, they, they hang from a bar. 954 00:37:00,343 --> 00:37:02,887 - Yeah. - I don't get it. I don't get anything with this place. 955 00:37:02,971 --> 00:37:04,806 Any idea how this started? 956 00:37:04,889 --> 00:37:07,434 Yeah, it looks like it started in the storeroom. 957 00:37:07,517 --> 00:37:11,104 Someone knocked one of these self-heating cups off a shelf, 958 00:37:11,187 --> 00:37:13,690 it hit some papers, turned on, 959 00:37:13,773 --> 00:37:16,109 heated up and ignited the papers. 960 00:37:17,944 --> 00:37:19,154 Joey. 961 00:37:20,029 --> 00:37:23,032 I knew that big penis was nothing but trouble. 962 00:37:23,116 --> 00:37:24,492 I'm sorry, what? 963 00:37:24,576 --> 00:37:27,162 I knew that big penis was nothing but trouble. 964 00:37:27,245 --> 00:37:28,455 Okay, I guess I heard what you said. 965 00:37:28,538 --> 00:37:30,123 I don't know what you're talking about. 966 00:37:30,206 --> 00:37:32,375 Nah, it's a long story. 967 00:37:32,459 --> 00:37:36,337 Anyway, if I was trying to tell someone how to burn a place down, 968 00:37:36,421 --> 00:37:39,758 I would suggest every step you took in your business. 969 00:37:39,841 --> 00:37:42,385 So they're probably gonna investigate you. 970 00:37:42,469 --> 00:37:45,513 You did so many stupid things, it looks like arson. 971 00:37:45,597 --> 00:37:47,140 Arson? 972 00:37:56,816 --> 00:37:59,486 (distant music playing) 973 00:38:07,660 --> 00:38:10,872 - (festive music playing) - (lively chattering) 974 00:38:18,505 --> 00:38:21,257 Mocha Joe: Hey, Larry! Look! It's Larry David! 975 00:38:21,341 --> 00:38:22,634 Hi, Larry. 976 00:38:22,717 --> 00:38:23,676 Mocha Joe: I'm glad you're here. 977 00:38:23,760 --> 00:38:24,886 You know, we never got a chance 978 00:38:24,969 --> 00:38:25,929 to thank you for the house. 979 00:38:26,012 --> 00:38:27,680 I mean, we love it. We really do. 980 00:38:27,764 --> 00:38:29,766 I mean, if it wasn't for the insurance money, 981 00:38:29,849 --> 00:38:32,310 - and the lawsuit settlements-- - Hey, you know what? 982 00:38:32,393 --> 00:38:34,395 It's customary when people have a party 983 00:38:34,479 --> 00:38:36,439 to inform your neighbors as a courtesy. 984 00:38:36,523 --> 00:38:39,067 Right, right. You're 100 percent right. I'm sorry. 985 00:38:39,150 --> 00:38:41,611 Hey, Larry. We're having a party. 986 00:38:41,694 --> 00:38:43,947 - Oh, we're having one next week, too. - That's right. 987 00:38:44,030 --> 00:38:46,449 - What are we having? What are we having? - We're having a luau. 988 00:38:46,533 --> 00:38:48,243 - Mocha Joe: A luau! - Alice: Isn't that right, Bogie? 989 00:38:48,326 --> 00:38:52,163 You know why? Because that's what spite houses are for! 990 00:38:52,872 --> 00:38:55,583 (theme music playing) 991 00:39:00,713 --> 00:39:03,716 (lively chattering continuing) 992 00:39:05,593 --> 00:39:12,642 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 77186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.