Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,726 --> 00:00:15,042
And... there we are.
Back to seated.
2
00:00:15,066 --> 00:00:17,306
It's one of the smoothest beds
on the market.
3
00:00:17,330 --> 00:00:21,042
Rumor has it that Stephen
Hawking died on one of these.
4
00:00:21,066 --> 00:00:23,306
What are chances it malfunctions
and crushes you?
5
00:00:23,330 --> 00:00:25,174
Easy, Mother.
6
00:00:25,198 --> 00:00:27,141
Now, now.
7
00:00:27,165 --> 00:00:30,198
Is that any way to speak
to a man who almost died?
8
00:00:32,594 --> 00:00:35,174
Your pathetic patient act
has run its course.
9
00:00:35,198 --> 00:00:37,363
We are here because...
10
00:00:41,066 --> 00:00:45,273
You need to make a statement
to the police.
11
00:00:45,297 --> 00:00:47,075
You're going
to tell them that Mom
12
00:00:47,099 --> 00:00:48,735
was forced to stab you
by the real killer.
13
00:00:48,759 --> 00:00:51,396
But in fact, we know
that it was you.
14
00:00:54,660 --> 00:00:57,471
My boy.
15
00:00:57,495 --> 00:01:01,372
Or... I don't say anything,
and Mommy Dearest
16
00:01:01,396 --> 00:01:04,273
becomes Bedford Correctional's
newest inmate.
17
00:01:04,297 --> 00:01:07,042
Free to live out
all her sapphic dreams.
18
00:01:07,066 --> 00:01:09,297
Do you still have that ice pick?
19
00:01:10,528 --> 00:01:12,132
You want something.
20
00:01:13,462 --> 00:01:16,306
- What?
- Well, it's not like I'm being coy about it.
21
00:01:16,330 --> 00:01:18,570
I want more quality time
with you.
22
00:01:18,594 --> 00:01:20,075
Regular visits.
23
00:01:20,099 --> 00:01:21,594
Like in the good old days.
24
00:01:23,462 --> 00:01:26,141
No. I am not letting him
25
00:01:26,165 --> 00:01:28,306
extort his way
back into your life. Let's go.
26
00:01:28,330 --> 00:01:30,306
Well, I'd think carefully
about that, Jessie.
27
00:01:30,330 --> 00:01:33,636
Even you'd have a hard time
looking radiant
28
00:01:33,660 --> 00:01:35,396
in an orange jumpsuit.
29
00:01:40,759 --> 00:01:43,594
Fine.
I'll visit once a week.
30
00:01:44,561 --> 00:01:46,141
And you'll make your statement.
31
00:01:46,165 --> 00:01:48,405
Twice every ten days.
32
00:01:48,429 --> 00:01:51,504
And yes, it...
33
00:01:51,528 --> 00:01:53,273
it's all coming back to me now.
34
00:01:53,297 --> 00:01:57,504
Your mother was being controlled
by a monster.
35
00:01:57,528 --> 00:01:58,669
Not me, of course.
36
00:02:12,330 --> 00:02:14,372
Give me another.
37
00:02:14,396 --> 00:02:16,273
Oh, that man.
38
00:02:16,297 --> 00:02:19,438
I can't stand that
he is still manipulating us.
39
00:02:19,462 --> 00:02:24,099
Mm, if it's any comfort,
he's an expert manipulator.
40
00:02:24,660 --> 00:02:25,702
So am I.
41
00:02:25,726 --> 00:02:28,042
As soon as we get his statement,
42
00:02:28,066 --> 00:02:31,099
we can really start
turning the screws on him.
43
00:02:32,726 --> 00:02:35,702
But we can talk about
all that later.
44
00:02:35,726 --> 00:02:39,306
Let's toast
to some good news for once.
45
00:02:39,330 --> 00:02:43,099
Yes. Well, um...
46
00:02:49,627 --> 00:02:51,570
Did you reach out to Eve?
47
00:02:51,594 --> 00:02:54,174
I left her another message.
48
00:02:54,198 --> 00:02:56,396
But I think she needs more time.
49
00:03:00,594 --> 00:03:02,009
What are you doing?
50
00:03:02,033 --> 00:03:03,735
Getting her opinion.
51
00:03:03,759 --> 00:03:05,636
- You're what?
- -Mm-mm.
52
00:03:05,660 --> 00:03:07,174
Jessica?
53
00:03:07,198 --> 00:03:10,273
Eve, dear.
Sorry to ambush you,
54
00:03:10,297 --> 00:03:13,042
but I am here with someone
55
00:03:13,066 --> 00:03:16,438
who would really like
to talk to you.
56
00:03:16,462 --> 00:03:19,042
Hi. Uh...
57
00:03:19,066 --> 00:03:21,594
Hi. Uh, I'm so sorry.
58
00:03:23,330 --> 00:03:26,573
- She's persistent, isn't she? That she is.
- Look, i-if you want to hang up, that's fine.
59
00:03:26,597 --> 00:03:29,306
I can keep talking, pretend
like you're still on the phone.
60
00:03:29,330 --> 00:03:30,241
No.
61
00:03:30,265 --> 00:03:31,735
I've been meaning to call.
62
00:03:31,759 --> 00:03:33,273
I just needed some space.
63
00:03:33,297 --> 00:03:34,570
But if you want to talk,
64
00:03:34,594 --> 00:03:36,042
I'm ready to listen.
65
00:03:36,066 --> 00:03:38,198
How-how about dinner?
66
00:03:39,429 --> 00:03:40,735
Not romantic. More...
67
00:03:40,759 --> 00:03:42,636
apologetic.
68
00:03:42,660 --> 00:03:44,306
I'm free tomorrow night
around 7:00.
69
00:03:44,330 --> 00:03:45,636
It's a date.
70
00:03:45,660 --> 00:03:48,240
I-I mean, a get-together.
71
00:03:48,264 --> 00:03:52,042
- See you then.
- -Okay. Bye.
72
00:03:52,066 --> 00:03:54,405
Well done, darling.
73
00:03:54,429 --> 00:03:58,306
I have notes, of course,
but why ruin the moment?
74
00:04:01,066 --> 00:04:02,297
It's Gil.
75
00:04:03,066 --> 00:04:05,405
Moment ruined.
76
00:04:11,297 --> 00:04:14,141
A high-end robbery
in broad daylight.
77
00:04:14,165 --> 00:04:15,735
With motorcycles.
78
00:04:15,759 --> 00:04:18,570
Nuts, right?
It was a smash-and-grab
79
00:04:18,594 --> 00:04:21,735
right before a private auction
was set to begin.
80
00:04:21,759 --> 00:04:24,603
$20 million in high-end watches
were stolen:
81
00:04:24,627 --> 00:04:28,207
Rolex, Patek Philippe, Hublot.
82
00:04:28,231 --> 00:04:31,702
You know, the sort of thing
you wear on your wrist every day.
83
00:04:31,726 --> 00:04:34,735
Robbers rode in on motorcycles,
fired at the ceiling,
84
00:04:34,759 --> 00:04:37,042
then grabbed the loot
and sped away.
85
00:04:44,198 --> 00:04:47,669
They wanted it loud
to terrify the employees.
86
00:04:47,693 --> 00:04:50,528
They wanted it fast so no one
had time to react.
87
00:04:52,396 --> 00:04:55,396
And they wanted it brutal so
no one would try and stop them.
88
00:04:58,264 --> 00:05:01,231
But none of that explains this.
89
00:05:05,165 --> 00:05:07,174
Angela Santi, 28 years old.
90
00:05:07,198 --> 00:05:08,735
She was the auction house's
consignment manager.
91
00:05:08,759 --> 00:05:10,537
Entry wound is from
a nine-millimeter.
92
00:05:10,561 --> 00:05:12,108
She was shot at close range.
93
00:05:12,132 --> 00:05:13,471
How close are we talking?
94
00:05:13,495 --> 00:05:18,438
Uh, ooh, about as close
as I am to you right now.
95
00:05:18,462 --> 00:05:20,174
Point-blank to the face.
96
00:05:20,198 --> 00:05:23,000
Um, maybe even, like,
this close?
97
00:05:24,066 --> 00:05:26,306
- -If that's okay.
- That is definitely not okay.
98
00:05:26,330 --> 00:05:28,372
There's no
emergency alarm, so what's our victim
99
00:05:28,396 --> 00:05:31,316
doing in this alcove? Uh, the killer
may have forced her here.
100
00:05:32,198 --> 00:05:34,396
Isolated her.
101
00:05:35,363 --> 00:05:37,372
- -But why?
- I assure you,
102
00:05:37,396 --> 00:05:40,108
I'm allowed here. I'm a licensed
insurance invest...
103
00:05:40,132 --> 00:05:43,306
And please don't touch my suit.
Cops, man.
104
00:05:43,330 --> 00:05:45,735
- I got to dry-clean this.
- -Vijay?
105
00:05:45,759 --> 00:05:47,537
Whitly?
106
00:05:47,561 --> 00:05:49,537
Is that you?
107
00:05:49,561 --> 00:05:51,570
It's, uh...
108
00:05:51,594 --> 00:05:53,174
I go by Bright now.
109
00:05:53,198 --> 00:05:56,405
Of course you do.
How the hell are you, man?
110
00:05:56,429 --> 00:05:59,537
It's been forever.
111
00:05:59,561 --> 00:06:01,165
Is that Major Crimes?
112
00:06:01,759 --> 00:06:03,405
Yeah. I'm with them.
113
00:06:03,429 --> 00:06:05,273
Special consultant.
114
00:06:05,297 --> 00:06:06,636
Nice.
115
00:06:06,660 --> 00:06:08,636
I left Treasury a few years ago.
116
00:06:08,660 --> 00:06:10,042
With Braun Underwriters now.
117
00:06:10,066 --> 00:06:12,339
We insured this place,
unfortunately.
118
00:06:12,363 --> 00:06:14,042
Looks like
we're on the same case.
119
00:06:15,462 --> 00:06:17,306
Of course,
murder really isn't my bag.
120
00:06:17,330 --> 00:06:19,537
Ugh. I'm after the 20 mil
in watches.
121
00:06:19,561 --> 00:06:21,042
- That's the job.
- -Of course.
122
00:06:21,066 --> 00:06:22,405
You get the watches back,
123
00:06:22,429 --> 00:06:24,075
the insurance company
doesn't have to pay.
124
00:06:26,627 --> 00:06:29,141
Precisely.
125
00:06:29,165 --> 00:06:31,273
Ah, it's good to see you, man.
126
00:06:31,297 --> 00:06:33,735
Hey, maybe we can help
each other out on this.
127
00:06:33,759 --> 00:06:36,603
Yeah, two old friends
working together.
128
00:06:36,627 --> 00:06:37,735
Could be fun.
129
00:06:37,759 --> 00:06:41,099
Sure. Fun.
130
00:06:43,462 --> 00:06:45,396
See you, Whitly.
131
00:06:47,066 --> 00:06:48,702
That guy seems great.
132
00:06:48,726 --> 00:06:52,009
He is. I think.
133
00:06:52,033 --> 00:06:55,240
Vijay and I went
to boarding school together.
134
00:06:55,264 --> 00:06:57,702
His dad went to prison
for smuggling cocaine, so...
135
00:06:57,726 --> 00:07:00,174
Oh. You were "bad dad" kids.
136
00:07:00,198 --> 00:07:01,735
Something like that.
137
00:07:01,759 --> 00:07:03,240
- -Mm.
- In ninth grade,
138
00:07:03,264 --> 00:07:05,273
we used to own the corner table
at lunch.
139
00:07:05,297 --> 00:07:07,339
The one no one else sat at.
140
00:07:07,363 --> 00:07:11,297
You were a weird loner
in high school? Stop.
141
00:07:12,297 --> 00:07:16,198
Yo, Bright? Help me with this.
142
00:07:17,429 --> 00:07:19,603
Why is our victim still wearing
a tennis bracelet
143
00:07:19,627 --> 00:07:21,570
that's worth at least $10,000?
144
00:07:21,594 --> 00:07:24,405
Yeah, what kind of thief leaves
that much money on the table?
145
00:07:24,429 --> 00:07:26,363
One who isn't motivated
by money.
146
00:07:27,693 --> 00:07:30,438
See how her arm's trapped
underneath her body?
147
00:07:30,462 --> 00:07:32,976
She was rolled over.
148
00:07:33,000 --> 00:07:35,528
The killer wanted to look her
in the eyes while she died.
149
00:07:37,000 --> 00:07:39,207
To savor her expression
of shock.
150
00:07:39,231 --> 00:07:41,033
Dread.
151
00:07:42,759 --> 00:07:45,240
This wasn't about the robbery.
152
00:07:45,264 --> 00:07:47,438
This was about the thrill.
153
00:07:47,462 --> 00:07:50,075
A thrill killer? That's a
liability for a group that wants
154
00:07:50,099 --> 00:07:51,976
to get in and out
as fast as possible.
155
00:07:52,000 --> 00:07:54,108
That's why the killer
pulled her in here.
156
00:07:54,132 --> 00:07:56,108
He was hiding her
from his fellow thieves.
157
00:07:56,132 --> 00:07:59,636
- Like an addict hides his drugs.
- He'll do this again?
158
00:07:59,660 --> 00:08:02,066
He craves it.
159
00:08:02,759 --> 00:08:06,636
The endorphin rush at the kill.
160
00:08:06,660 --> 00:08:08,297
He's addicted.
161
00:08:10,330 --> 00:08:11,561
He can't stop.
162
00:08:26,726 --> 00:08:30,207
Unfortunately, that's the only
video surveillance we've got.
163
00:08:30,231 --> 00:08:32,108
They zapped the other cameras
with infrared.
164
00:08:32,132 --> 00:08:33,636
The killer could be any of them.
165
00:08:33,660 --> 00:08:35,207
Riding bikes with that kind
166
00:08:35,231 --> 00:08:36,976
of precision indoors?
Impressive as hell.
167
00:08:37,000 --> 00:08:39,009
You're right.
This feels rehearsed.
168
00:08:39,033 --> 00:08:40,372
Start calling around.
169
00:08:40,396 --> 00:08:42,036
We need...
170
00:08:48,429 --> 00:08:51,075
Hi. Hello. Hola.
171
00:08:51,099 --> 00:08:53,471
Vijay Chandasara
with Braun Underwriters.
172
00:08:53,495 --> 00:08:54,976
Here to help however I can.
173
00:08:55,000 --> 00:08:56,976
I do know a thing or two
about thieves.
174
00:08:57,000 --> 00:08:59,207
Vijay, this is Dani Powell,
175
00:08:59,231 --> 00:09:03,240
Gil Arroyo and...
James Thomas Tarmel?
176
00:09:03,264 --> 00:09:04,339
Not even close.
177
00:09:04,363 --> 00:09:05,669
This is great.
178
00:09:05,693 --> 00:09:07,075
Another overdressed expert.
179
00:09:07,099 --> 00:09:09,174
- -Thanks.
- Mr. Chandasara,
180
00:09:09,198 --> 00:09:11,702
I get that your company
doesn't want to shell out
181
00:09:11,726 --> 00:09:13,702
$20 million in pricey watches,
182
00:09:13,726 --> 00:09:15,702
but we're here
to solve a murder.
183
00:09:15,726 --> 00:09:18,570
- -That's the priority.
- Absolutely. To that end,
184
00:09:18,594 --> 00:09:20,570
the crew that did this
had bravado.
185
00:09:20,594 --> 00:09:22,636
The time of day,
the motorcycles.
186
00:09:22,660 --> 00:09:25,174
I mean, usually, we see
this kind of pizzazz in Europe.
187
00:09:25,198 --> 00:09:27,438
I had a friend at Interpol run
down a few known gangs for me.
188
00:09:27,462 --> 00:09:29,438
- -And?
- No hits.
189
00:09:29,462 --> 00:09:30,702
Super helpful.
190
00:09:30,726 --> 00:09:33,471
But... she confirmed a rumor
191
00:09:33,495 --> 00:09:36,702
that some young American thieves
have been pulling jobs in Europe
192
00:09:36,726 --> 00:09:38,471
with the more established
crews there.
193
00:09:38,495 --> 00:09:40,141
Studying the masters,
if you will.
194
00:09:40,165 --> 00:09:43,009
We're after a young gang
looking to make their mark.
195
00:09:43,033 --> 00:09:45,339
How does this help us
with our thrill killer, Bright?
196
00:09:45,363 --> 00:09:46,570
It tracks with my profile.
197
00:09:46,594 --> 00:09:48,438
They're talented but younger,
198
00:09:48,462 --> 00:09:50,141
quicker to violence.
199
00:09:50,165 --> 00:09:52,306
An unintentional kill
may have been a gateway drug
200
00:09:52,330 --> 00:09:53,372
to thrill killing.
201
00:09:53,396 --> 00:09:56,108
Wham, bam, Flintstone.
202
00:09:56,132 --> 00:09:58,339
Here are the top 50 American
crews from our database.
203
00:09:58,363 --> 00:09:59,570
And, uh, as for the watches...
204
00:09:59,594 --> 00:10:02,240
We don't care about the watches.
205
00:10:02,264 --> 00:10:04,009
Totes. I get it. But they do.
206
00:10:04,033 --> 00:10:05,537
I've been monitoring
fences, collectors.
207
00:10:05,561 --> 00:10:07,141
Only so many people can buy
208
00:10:07,165 --> 00:10:09,009
stolen goods
at this price point.
209
00:10:09,033 --> 00:10:10,735
- That's how we'll catch them.
- -Exactly.
210
00:10:10,759 --> 00:10:14,372
All right. We'll coordinate.
211
00:10:14,396 --> 00:10:16,669
Dani, let's get the unis
out there.
212
00:10:16,693 --> 00:10:18,438
Monitor any potential targets.
213
00:10:18,462 --> 00:10:20,537
JT, check the federal database
for any other cases
214
00:10:20,561 --> 00:10:22,339
that might fit this crew.
215
00:10:22,363 --> 00:10:24,240
Thanks.
216
00:10:24,264 --> 00:10:26,570
Sure thing.
217
00:10:26,594 --> 00:10:28,339
Hey, hey, look at that, huh?
218
00:10:28,363 --> 00:10:29,438
Together again.
219
00:10:29,462 --> 00:10:31,372
The corner table boys.
220
00:10:31,396 --> 00:10:33,240
The rejects. The bad seeds.
221
00:10:33,264 --> 00:10:34,306
Please stop.
222
00:10:38,264 --> 00:10:40,570
This is gonna be great.
223
00:10:40,594 --> 00:10:42,528
What kind of bagels y'all got?
224
00:10:47,594 --> 00:10:49,528
You sure you don't want a bite?
225
00:10:50,594 --> 00:10:52,636
You can use my spork.
226
00:10:52,660 --> 00:10:55,099
I'm not hungry.
227
00:10:56,396 --> 00:10:59,471
And I have to leave
in 12 minutes.
228
00:10:59,495 --> 00:11:01,735
Well, someone's in a mood.
229
00:11:01,759 --> 00:11:05,306
- -I'm not in a mood.
- We should talk about it,
230
00:11:05,330 --> 00:11:08,009
whatever's bothering you.
231
00:11:08,033 --> 00:11:09,570
That's what these
visits are for.
232
00:11:09,594 --> 00:11:12,042
No. These visits are blackmail.
233
00:11:12,066 --> 00:11:13,669
Would you rather
spend 12 minutes
234
00:11:13,693 --> 00:11:16,702
not talking about the thing
that's on your mind?
235
00:11:16,726 --> 00:11:20,033
Care to hear my thoughts
about Medicare for All?
236
00:11:23,726 --> 00:11:26,570
Do you remember
Vijay Chandasara?
237
00:11:26,594 --> 00:11:30,174
Vijay. Of course, your buddy.
238
00:11:30,198 --> 00:11:32,636
God, it was such a relief
when you started making friends
239
00:11:32,660 --> 00:11:35,471
after all those years
of isolation, although...
240
00:11:35,495 --> 00:11:37,537
you boys had a falling-out,
didn't you?
241
00:11:37,561 --> 00:11:40,108
- You remember that?
- -Of course.
242
00:11:40,132 --> 00:11:43,372
You were very hurt
by the whole ordeal.
243
00:11:43,396 --> 00:11:45,471
You both had fathers in prison.
244
00:11:45,495 --> 00:11:47,273
You had a connection.
245
00:11:47,297 --> 00:11:50,174
But once Vijay's father
was released from jail...
246
00:11:50,198 --> 00:11:51,660
He found new friends.
247
00:11:52,462 --> 00:11:54,264
You might say he betrayed you.
248
00:11:55,594 --> 00:11:57,636
I'm not sure.
249
00:11:57,660 --> 00:11:59,306
Maybe the problem was me.
250
00:11:59,330 --> 00:12:01,405
Oh, don't beat yourself up.
251
00:12:01,429 --> 00:12:04,471
Trust me,
you weren't the problem.
252
00:12:04,495 --> 00:12:07,042
You're right.
253
00:12:07,066 --> 00:12:08,471
You were.
254
00:12:08,495 --> 00:12:12,009
Walked into that one.
255
00:12:12,033 --> 00:12:14,735
I didn't trust him,
and that's because of you.
256
00:12:14,759 --> 00:12:18,174
Come on. I mean,
how many problems in your life
257
00:12:18,198 --> 00:12:19,669
can you blame on me?
258
00:12:19,693 --> 00:12:22,009
No friends, night terrors.
259
00:12:22,033 --> 00:12:24,009
Did I give you psoriasis
to boot?
260
00:12:24,033 --> 00:12:25,537
- Okay, our time's up.
- L-Look, it was tough
261
00:12:25,561 --> 00:12:27,537
having me as a father.
I get it.
262
00:12:27,561 --> 00:12:29,405
I'll admit that.
263
00:12:29,429 --> 00:12:32,504
But I'm sure that life
264
00:12:32,528 --> 00:12:34,636
wasn't easy for Vijay, either,
265
00:12:34,660 --> 00:12:37,603
which does make me wonder,
if he was able to move on,
266
00:12:37,627 --> 00:12:42,066
then... why can't you?
267
00:12:49,099 --> 00:12:50,693
Gil.
268
00:12:52,594 --> 00:12:54,306
- -Hello?
- One of our prowlers
269
00:12:54,330 --> 00:12:57,471
saw a group of motorcyclists
cruising the Diamond District.
270
00:12:57,495 --> 00:12:59,240
I got a feeling
that might be our guys.
271
00:12:59,264 --> 00:13:01,108
- -We're on our way.
- I'll be right there.
272
00:13:01,132 --> 00:13:03,702
Alarm in progress.
Peterson Diamond Mart on 47th.
273
00:13:03,726 --> 00:13:06,438
Call ESU from the road.
274
00:13:06,462 --> 00:13:09,306
I said heads down.
275
00:13:09,330 --> 00:13:11,735
I said heads down!
276
00:13:11,759 --> 00:13:14,702
- -Echo Team, moving in.
- Don't be a hero.
277
00:13:14,726 --> 00:13:18,504
Keep your heads down
and stay on the ground.
278
00:13:18,528 --> 00:13:21,099
I said heads down!
279
00:13:22,264 --> 00:13:25,108
Keep your heads down!
Stay on the ground!
280
00:13:25,132 --> 00:13:29,339
I will blow your brains out.
Don't be a hero.
281
00:13:29,363 --> 00:13:31,108
Damn it.
282
00:13:31,132 --> 00:13:33,273
Level one, clear.
283
00:13:33,297 --> 00:13:35,099
Level two, clear.
284
00:13:39,330 --> 00:13:40,537
We got another one.
285
00:13:40,561 --> 00:13:43,033
Call a bus.
286
00:13:45,231 --> 00:13:47,537
She looks similar
to the last victim.
287
00:13:47,561 --> 00:13:49,693
Same hair.
288
00:13:52,660 --> 00:13:54,174
Oh, God.
289
00:13:54,198 --> 00:13:57,471
I-I heard gunshots.
290
00:13:57,495 --> 00:14:00,132
Is everyone okay?
291
00:14:13,330 --> 00:14:16,042
Is the victim still alive?
Were you able to speak with her?
292
00:14:16,066 --> 00:14:17,735
No. They rushed her
into the O.R.
293
00:14:17,759 --> 00:14:20,141
This woman is our only witness.
What if she dies?
294
00:14:20,165 --> 00:14:22,207
For a craniotomy,
they'll have to keep her awake.
295
00:14:22,231 --> 00:14:23,976
We could question her
during the surgery.
296
00:14:24,000 --> 00:14:25,603
Lieutenant Arroyo, please.
297
00:14:25,627 --> 00:14:27,471
This may be our only chance
to catch our killer.
298
00:14:27,495 --> 00:14:28,570
And get your watches back?
299
00:14:28,594 --> 00:14:30,976
Stand down, both of you.
300
00:14:31,000 --> 00:14:33,627
Even I can't get you in there.
301
00:14:39,348 --> 00:14:40,594
What are you thinking, Whitly?
302
00:14:42,429 --> 00:14:47,264
Well, you do know who used to be
head of surgery around here.
303
00:14:50,495 --> 00:14:53,033
You have a call from Malcolm.
304
00:14:54,198 --> 00:14:55,339
Y'ello?
305
00:14:55,363 --> 00:14:56,735
This is not a social call.
306
00:14:56,759 --> 00:15:01,075
My boy! Twice in one day.
307
00:15:01,099 --> 00:15:02,504
What a treat.
308
00:15:02,528 --> 00:15:05,174
I have a witness
in a critical condition
309
00:15:05,198 --> 00:15:07,174
who survived a bullet
to her brain.
310
00:15:07,198 --> 00:15:09,372
Well, isn't she lucky?
311
00:15:09,396 --> 00:15:11,207
She's in the middle
of a craniotomy.
312
00:15:11,231 --> 00:15:13,174
They're estimating
15 more hours.
313
00:15:13,198 --> 00:15:16,537
But you want to talk to her now.
Where's she been admitted?
314
00:15:16,561 --> 00:15:17,702
Brockton.
315
00:15:17,726 --> 00:15:19,471
Your old stomping ground.
316
00:15:19,495 --> 00:15:22,009
They're not letting me
into the O.R.
317
00:15:22,033 --> 00:15:23,735
ls Dr. Orenstein
covering the procedure?
318
00:15:23,759 --> 00:15:25,141
He is.
319
00:15:25,165 --> 00:15:27,108
- You knew him, right?
- -Of course.
320
00:15:27,132 --> 00:15:29,603
Oh, we were good friends.
He's got great hands.
321
00:15:29,627 --> 00:15:31,108
Uh, so said his patients,
322
00:15:31,132 --> 00:15:34,306
and half the nursing staff.
323
00:15:34,330 --> 00:15:37,636
I covered with his wife, uh,
more than once whilst he was,
324
00:15:37,660 --> 00:15:40,273
uh, otherwise occupied.
325
00:15:40,297 --> 00:15:43,042
That's just what I needed to
hear. -Wait.
326
00:15:43,066 --> 00:15:46,075
Are you gonna blackmail your way
into his surgery?
327
00:15:46,099 --> 00:15:47,537
Yeah.
328
00:15:47,561 --> 00:15:50,372
That's my boy.
329
00:15:53,594 --> 00:15:55,603
You have five minutes.
330
00:15:55,627 --> 00:15:59,075
Thank you, Doctor. Hi, Patti.
331
00:15:59,099 --> 00:16:00,702
I'm Malcolm Bright
with the NYPD.
332
00:16:00,726 --> 00:16:02,207
This is Vijay Chandasara.
333
00:16:02,231 --> 00:16:04,273
He's an expert
when it comes to thieves.
334
00:16:04,297 --> 00:16:06,504
We're both very excited
to talk with you.
335
00:16:06,528 --> 00:16:08,042
Hi.
336
00:16:08,066 --> 00:16:10,438
Uh, they told me
not to move too much.
337
00:16:10,462 --> 00:16:12,042
You're doing great.
338
00:16:12,066 --> 00:16:14,306
Patti, I know this is, uh,
unconventional,
339
00:16:14,330 --> 00:16:17,405
but can you tell me
about the person that shot you?
340
00:16:17,429 --> 00:16:20,438
Of course. It was, um...
341
00:16:20,462 --> 00:16:24,042
Nurse, I need
a three-by-three with saline.
342
00:16:24,066 --> 00:16:25,570
Anything distinguishable?
343
00:16:25,594 --> 00:16:28,108
Was it a male
or a female attacker?
344
00:16:28,132 --> 00:16:31,537
I-I'm sorry. I-I, um...
345
00:16:31,561 --> 00:16:34,471
I-I remember that we were alone.
346
00:16:34,495 --> 00:16:36,207
B-But when I try to
347
00:16:36,231 --> 00:16:40,042
picture a face, i-it's a blur.
It-it's just blank space.
348
00:16:40,066 --> 00:16:41,636
Patti, I need you to stay calm.
349
00:16:41,660 --> 00:16:44,702
Bullet caused damage
to the right fusiform gyrus.
350
00:16:44,726 --> 00:16:47,141
She has prosopagnosia.
351
00:16:47,165 --> 00:16:49,141
- -What?
- It's all right, Patti.
352
00:16:49,165 --> 00:16:51,438
That's just a fancy word
for facial blindness.
353
00:16:51,462 --> 00:16:53,636
One in 50 people has it
to some degree.
354
00:16:53,660 --> 00:16:55,405
It's going to be okay.
355
00:16:55,429 --> 00:17:00,174
Just try to concentrate on
the visuals that aren't faces.
356
00:17:00,198 --> 00:17:03,042
Uh...
357
00:17:03,066 --> 00:17:05,207
I think I heard
someone say, "Coop."
358
00:17:05,231 --> 00:17:07,174
That's great. That's great.
359
00:17:07,198 --> 00:17:09,405
A-Any other
identifiable features?
360
00:17:09,429 --> 00:17:13,108
Uh, scars, birth marks,
piercings?
361
00:17:13,132 --> 00:17:16,108
There was a tattoo
on the forearm:
362
00:17:16,132 --> 00:17:17,570
a bird, I think.
363
00:17:17,594 --> 00:17:20,132
It was like a peacock.
364
00:17:21,066 --> 00:17:23,636
Fenghuang, the Chinese phoenix.
365
00:17:23,660 --> 00:17:25,339
That's our killer's tattoo.
366
00:17:25,363 --> 00:17:27,207
It's the emblem of the Ghost Phoenix,
367
00:17:27,231 --> 00:17:28,976
a Chinese street gang
out of Seattle.
368
00:17:29,000 --> 00:17:30,471
They branched out from drugs
and protection
369
00:17:30,495 --> 00:17:31,570
to more sophisticated crimes,
370
00:17:31,594 --> 00:17:34,438
including high-end robberies.
371
00:17:34,462 --> 00:17:35,735
The "Coop" Patti identified
372
00:17:35,759 --> 00:17:39,537
is Cooper Wu, mid-30s,
prior for assault,
373
00:17:39,561 --> 00:17:41,174
presumably the leader
of the gang,
374
00:17:41,198 --> 00:17:43,603
not necessarily
our killer, though.
375
00:17:43,627 --> 00:17:45,702
Patti couldn't I.D.
her attacker, and...
376
00:17:45,726 --> 00:17:47,438
all of the members
have phoenix tattoos.
377
00:17:47,462 --> 00:17:49,537
I turned up a half dozen
previous jobs
378
00:17:49,561 --> 00:17:51,174
that could be connected to them.
379
00:17:51,198 --> 00:17:54,174
No casualties at first,
until Chicago.
380
00:17:54,198 --> 00:17:57,108
That's when our killer
acquired a taste for blood.
381
00:17:57,132 --> 00:17:59,702
After that,
one more in St. Louis,
382
00:17:59,726 --> 00:18:03,108
both women in their 20s with
curly hair. He's got a type.
383
00:18:03,132 --> 00:18:04,702
Your profile was right.
384
00:18:04,726 --> 00:18:08,207
I'll put a BOLO out on Cooper
and all known associates.
385
00:18:08,231 --> 00:18:10,372
Nice work, you two.
386
00:18:20,297 --> 00:18:22,141
Vijay still wants the watches.
387
00:18:22,165 --> 00:18:25,306
He might try to make
a side deal with Cooper.
388
00:18:25,330 --> 00:18:27,000
Can we trust him?
389
00:18:29,198 --> 00:18:31,207
I don't know.
390
00:18:31,231 --> 00:18:35,066
I'll put a tail on him,
see where he goes.
391
00:18:36,033 --> 00:18:37,537
Vijay. What up?
392
00:18:37,561 --> 00:18:40,165
Nothing.
Good job in there, baby boy.
393
00:18:41,561 --> 00:18:45,702
Listen, um, I wanted
to ask you about school.
394
00:18:45,726 --> 00:18:48,306
Really?
That's ancient history, man.
395
00:18:48,330 --> 00:18:51,504
We were friends, and then,
396
00:18:51,528 --> 00:18:54,372
after your dad got out,
we weren't.
397
00:18:54,396 --> 00:18:55,504
Why did that happen?
398
00:18:55,528 --> 00:18:58,075
Where is this coming from?
399
00:18:58,099 --> 00:18:59,702
It's not a thing.
400
00:18:59,726 --> 00:19:01,702
I mean, we're adults.
401
00:19:01,726 --> 00:19:03,207
Just curious is all.
402
00:19:03,231 --> 00:19:05,471
It's not like
I've thought a lot about it.
403
00:19:05,495 --> 00:19:06,570
Why did that happen?
404
00:19:06,594 --> 00:19:08,669
I tried, man.
405
00:19:08,693 --> 00:19:11,702
I invited you to parties,
introduced you to people,
406
00:19:11,726 --> 00:19:15,735
but you were... intense,
407
00:19:15,759 --> 00:19:20,405
judging people
without saying anything,
408
00:19:20,429 --> 00:19:23,504
like they weren't trustworthy.
409
00:19:23,528 --> 00:19:26,636
Yeah, I have rather profound
trust issues.
410
00:19:26,660 --> 00:19:28,660
That's what my therapist
would say.
411
00:19:30,264 --> 00:19:31,735
I'm glad you're getting help.
412
00:19:31,759 --> 00:19:34,042
I'm trying,
but here's the problem.
413
00:19:34,066 --> 00:19:38,372
Um, I'm having trouble
trusting you right now.
414
00:19:38,396 --> 00:19:40,438
Cooper Wu has to unload
415
00:19:40,462 --> 00:19:42,702
$20 million in watches,
and your job
416
00:19:42,726 --> 00:19:45,165
is to recover them
by any means necessary.
417
00:19:46,627 --> 00:19:48,976
You're making a deal to buy
the watches from Cooper.
418
00:19:50,627 --> 00:19:52,636
See, this is the old Whitly.
419
00:19:52,660 --> 00:19:55,207
All suspicious, all the time.
420
00:19:55,231 --> 00:19:57,207
You'd be aiding and abetting
known criminals,
421
00:19:57,231 --> 00:19:59,702
not to mention putting yourself
in the crosshairs of a killer.
422
00:19:59,726 --> 00:20:02,132
I was texting a girl.
423
00:20:03,297 --> 00:20:05,528
I'll see you around.
424
00:20:11,726 --> 00:20:13,537
Bon appétit.
425
00:20:13,561 --> 00:20:16,438
I hope you like scallops...
426
00:20:16,462 --> 00:20:21,132
that I ordered because I burned
the ones I tried to cook.
427
00:20:22,330 --> 00:20:27,174
Don't worry, I locked away
all the steak knives.
428
00:20:27,198 --> 00:20:31,438
Sorry. Bad joke.
I-I think I'm nervous.
429
00:20:31,462 --> 00:20:35,471
Is that why you asked me here,
to tell me you're nervous?
430
00:20:35,495 --> 00:20:38,009
- -No.
- Malcolm,
431
00:20:38,033 --> 00:20:41,273
I came here because I thought
you were ready to talk
432
00:20:41,297 --> 00:20:43,669
about you, about that night.
433
00:20:43,693 --> 00:20:46,273
Oh, my God,
Bright, Bright, wake up!
434
00:20:47,429 --> 00:20:50,603
I trusted you by coming here.
435
00:20:50,627 --> 00:20:53,528
Now trust me.
436
00:20:54,759 --> 00:20:56,372
Okay.
437
00:20:56,396 --> 00:21:01,207
Um, that night,
438
00:21:01,231 --> 00:21:03,702
I was dreaming,
439
00:21:03,726 --> 00:21:05,702
having a nightmare about a girl.
440
00:21:05,726 --> 00:21:07,165
A girl?
441
00:21:07,759 --> 00:21:10,273
One of my father's victims.
442
00:21:15,099 --> 00:21:17,471
The one my mother's
been searching for.
443
00:21:17,495 --> 00:21:19,198
The girl in the box.
444
00:21:20,231 --> 00:21:22,141
Why do you call her that?
445
00:21:22,165 --> 00:21:23,537
I found her in a trunk
446
00:21:23,561 --> 00:21:26,372
my father kept
in the basement of our house.
447
00:21:26,396 --> 00:21:31,174
She comes to me in visions.
448
00:21:31,198 --> 00:21:32,405
I tried to save her.
449
00:21:32,429 --> 00:21:33,976
I think.
450
00:21:34,000 --> 00:21:36,669
But I still feel responsible.
451
00:21:36,693 --> 00:21:40,099
And in my nightmares,
she likes to remind me of that.
452
00:21:41,462 --> 00:21:44,174
You were only ten.
453
00:21:44,198 --> 00:21:45,693
It's not your fault.
454
00:21:47,132 --> 00:21:51,372
Look, I hate that I messed
things up between us.
455
00:21:51,396 --> 00:21:54,033
I really wanted...
456
00:21:55,000 --> 00:21:58,141
What?
457
00:21:58,165 --> 00:22:00,594
What did you want?
458
00:22:08,066 --> 00:22:09,669
Damn it.
459
00:22:09,693 --> 00:22:12,702
Uh, would it ruin everything
if I took that?
460
00:22:12,726 --> 00:22:15,660
It's safe to say
we've weathered worse.
461
00:22:20,693 --> 00:22:22,669
- -Gil.
- Vijay slipped his tail.
462
00:22:22,693 --> 00:22:24,075
He's in the wind.
463
00:22:24,099 --> 00:22:26,570
He's meeting
with the Ghost Phoenix.
464
00:22:26,594 --> 00:22:28,372
Making a deal with Coop
to buy the watches.
465
00:22:28,396 --> 00:22:30,570
You have any idea
where he'd set that meeting?
466
00:22:30,594 --> 00:22:33,075
I might. Uh, I'll drop you
a pin right now.
467
00:22:33,099 --> 00:22:34,264
Meet me there.
468
00:22:48,066 --> 00:22:50,009
How'd you find me?
469
00:22:50,033 --> 00:22:53,471
Your dad used these docks
to smuggle cocaine in the '80s.
470
00:22:53,495 --> 00:22:55,471
You used to brag
about how he ran down
471
00:22:55,495 --> 00:22:58,471
a Colombian hit man
in his Bentley.
472
00:22:58,495 --> 00:23:00,042
You were in the back.
473
00:23:00,066 --> 00:23:01,438
Yeah.
474
00:23:01,462 --> 00:23:03,174
That's great. You need to go.
475
00:23:03,198 --> 00:23:05,438
You told me you weren't
gonna do a side deal.
476
00:23:05,462 --> 00:23:07,372
- You lied to me.
- This is my job.
477
00:23:07,396 --> 00:23:09,042
Making deals with bad people.
478
00:23:09,066 --> 00:23:11,976
These aren't just bad people.
There's a thrill killer.
479
00:23:12,000 --> 00:23:13,594
This isn't just another deal.
480
00:23:15,363 --> 00:23:17,570
Gil is on his way.
481
00:23:17,594 --> 00:23:20,693
All we have to do is wait.
482
00:23:22,066 --> 00:23:24,174
Gil's not gonna make it.
They're here.
483
00:23:24,198 --> 00:23:26,174
You got to leave.
If they find out you're a cop...
484
00:23:26,198 --> 00:23:28,042
Dead. Got it.
485
00:23:28,066 --> 00:23:29,438
I'm not leaving.
486
00:23:29,462 --> 00:23:31,165
Come on.
487
00:23:32,429 --> 00:23:35,537
I'm meeting new people,
being social.
488
00:23:35,561 --> 00:23:37,297
It's good for us.
489
00:23:40,396 --> 00:23:43,504
Coop! Fellas, how we doing?
490
00:23:43,528 --> 00:23:46,504
Ready to make a deal?
491
00:23:46,528 --> 00:23:48,042
Mr. Chandasara.
492
00:23:48,066 --> 00:23:50,438
This isn't a plus-one situation.
493
00:23:50,462 --> 00:23:51,669
Who's this?
494
00:23:51,693 --> 00:23:53,528
I'm Malcolm Bright.
495
00:23:56,297 --> 00:23:58,108
The appraiser.
496
00:23:58,132 --> 00:24:00,537
The suits in London need him
to check out the merchandise
497
00:24:00,561 --> 00:24:03,339
- before they release funds.
- -He's clean.
498
00:24:03,363 --> 00:24:08,273
But I'm thinking y'all still
want to make some money tonight.
499
00:24:08,297 --> 00:24:10,132
Am I right?
500
00:24:12,000 --> 00:24:14,066
Let's go.
501
00:24:15,099 --> 00:24:17,000
Boom.
502
00:24:24,627 --> 00:24:27,042
All right, Mr. Bright.
503
00:24:27,066 --> 00:24:29,504
Here's what we're selling.
Take a look.
504
00:24:29,528 --> 00:24:31,976
Make sure it all meets
your exacting standards.
505
00:24:32,000 --> 00:24:33,702
We can move
the watches ourselves.
506
00:24:33,726 --> 00:24:36,306
We don't need to trade them
to this guy for a finder's fee.
507
00:24:36,330 --> 00:24:38,339
Yeah, a rush sale like this?
508
00:24:38,363 --> 00:24:40,231
You'll be lucky to get 15%.
509
00:24:41,363 --> 00:24:43,231
You've got 20 minutes.
510
00:24:47,132 --> 00:24:48,702
All right,
here's what's gonna happen.
511
00:24:48,726 --> 00:24:50,570
I'm gonna make a deal
with these guys,
512
00:24:50,594 --> 00:24:52,075
and everyone walks
out of here happy.
513
00:24:52,099 --> 00:24:53,976
Sound good? Great.
Glad you agree.
514
00:24:54,000 --> 00:24:55,636
- -I have a plan.
- I knew you were gonna say that.
515
00:24:55,660 --> 00:24:58,636
Haggle with Cooper. Draw it out.
516
00:24:58,660 --> 00:25:00,273
Give me time to figure out
who the thrill killer is.
517
00:25:00,297 --> 00:25:02,042
That could be any of these guys.
518
00:25:02,066 --> 00:25:04,603
You handle the money,
I'll handle the killer.
519
00:25:04,627 --> 00:25:06,735
Coopy-Coop!
520
00:25:06,759 --> 00:25:09,528
Let's make some magic happen.
521
00:25:16,198 --> 00:25:18,339
This phone is reserved for
telemarketers and politicians.
522
00:25:18,363 --> 00:25:21,405
Identify yourself so I know
how hard to slam the receiver.
523
00:25:21,429 --> 00:25:23,042
Mrs. Whitly.
524
00:25:23,066 --> 00:25:26,240
You kept the old number.
How sentimental.
525
00:25:26,264 --> 00:25:27,537
Martin?
526
00:25:27,561 --> 00:25:30,240
It's good to hear your voice.
527
00:25:30,264 --> 00:25:31,438
What do you want?
528
00:25:31,462 --> 00:25:33,570
Uh, to make a complaint.
529
00:25:33,594 --> 00:25:35,735
What did you say to our son?
530
00:25:35,759 --> 00:25:38,009
Malcolm isn't
answering my calls.
531
00:25:38,033 --> 00:25:39,603
I haven't said a word to him.
532
00:25:39,627 --> 00:25:41,405
You know, I'd hate
to tell the police
533
00:25:41,429 --> 00:25:43,669
the wrong story, Jess.
534
00:25:43,693 --> 00:25:47,042
But my feelings have been hurt.
535
00:25:47,066 --> 00:25:48,669
Psychopaths don't have feelings.
536
00:25:48,693 --> 00:25:50,603
Actually, we do.
537
00:25:50,627 --> 00:25:54,603
Trick is, we can turn them off
whenever we want.
538
00:25:54,627 --> 00:25:56,537
Well, he isn't answering
my calls, either.
539
00:25:56,561 --> 00:25:58,471
I know as little as you.
540
00:25:58,495 --> 00:26:01,075
Oh. Well, do you think
he's all right?
541
00:26:01,099 --> 00:26:03,108
I hadn't considered
I should be worried.
542
00:26:03,132 --> 00:26:05,702
Forgot to turn on
those feelings?
543
00:26:05,726 --> 00:26:09,570
So is this what it's like?
544
00:26:09,594 --> 00:26:11,726
Worrying about your kids,
545
00:26:14,198 --> 00:26:18,571
- thinking of all the terrible things that could be happening?
- Parenting is tough stuff.
546
00:26:18,597 --> 00:26:21,042
It's good to have
someone to talk to,
547
00:26:21,066 --> 00:26:23,570
someone who cares
as much as you do.
548
00:26:23,594 --> 00:26:25,570
You're right.
549
00:26:25,594 --> 00:26:27,570
I should call Gil.
550
00:26:29,726 --> 00:26:33,033
And she turns the dagger.
551
00:26:34,363 --> 00:26:36,273
Surprise, suckers.
552
00:26:36,297 --> 00:26:39,009
Taking your money feels so good.
553
00:26:39,033 --> 00:26:40,976
This wasn't about the robbery.
554
00:26:41,000 --> 00:26:43,174
This was about the thrill.
555
00:26:43,198 --> 00:26:44,504
Hey.
556
00:26:44,528 --> 00:26:47,108
What are you looking at?
Eyes on the prize, man.
557
00:26:47,132 --> 00:26:49,264
Leave him be, Petey.
Guy's got work to do.
558
00:26:50,594 --> 00:26:52,174
Kid's kind of young
for this work.
559
00:26:52,198 --> 00:26:54,570
Hothead's got to learn
his place.
560
00:26:54,594 --> 00:26:57,174
So, you born in that suit,
or does appraising
561
00:26:57,198 --> 00:26:59,339
just pay a whole lot better
than I thought?
562
00:26:59,363 --> 00:27:01,405
I was born in it.
563
00:27:01,429 --> 00:27:03,504
Had a Brooks Brothers onesie.
564
00:27:03,528 --> 00:27:06,141
- -How about you?
- Other side of the tracks.
565
00:27:06,165 --> 00:27:09,108
But I'm working my way
out of a bad situation.
566
00:27:09,132 --> 00:27:12,372
I get cash, lolz, jewelry,
and one-percenters like you
567
00:27:12,396 --> 00:27:15,702
bankroll it all of it
whether you like it or not.
568
00:27:15,726 --> 00:27:18,174
Power to the people.
569
00:27:18,198 --> 00:27:19,273
You're cute.
570
00:27:19,297 --> 00:27:22,132
I could steal you, too.
571
00:27:26,297 --> 00:27:28,570
What did Sheila say to you?
572
00:27:28,594 --> 00:27:31,735
Nothing special. Small talk.
573
00:27:31,759 --> 00:27:35,042
- You two together?
- -Yeah. We are.
574
00:27:35,066 --> 00:27:37,702
Kind of.
575
00:27:37,726 --> 00:27:40,438
Keeping your options open.
Got it.
576
00:27:40,462 --> 00:27:43,976
Always heard this was the most
stressful part of the job,
577
00:27:44,000 --> 00:27:46,405
waiting.
578
00:27:46,429 --> 00:27:48,471
People get greedy.
579
00:27:48,495 --> 00:27:51,108
Not sure who you can trust.
580
00:27:51,132 --> 00:27:54,528
How did you get
into this line of work?
581
00:27:58,462 --> 00:28:00,306
Explosive temper.
582
00:28:00,330 --> 00:28:01,702
Good to know.
583
00:28:01,726 --> 00:28:04,009
We got a deal, Coopy!
584
00:28:04,033 --> 00:28:07,141
This guy did me dry.
585
00:28:07,165 --> 00:28:08,405
What happened here?
586
00:28:08,429 --> 00:28:10,528
He's a cop.
587
00:28:19,033 --> 00:28:21,009
I've been watching him.
588
00:28:21,033 --> 00:28:23,504
He's been sucking up information
on our team for an hour.
589
00:28:23,528 --> 00:28:26,240
- -I'm not a cop.
- Yeah, he's not a cop.
590
00:28:26,264 --> 00:28:27,504
Grant.
591
00:28:27,528 --> 00:28:30,042
He ain't gonna talk.
592
00:28:34,693 --> 00:28:36,273
Uh, Coop,
593
00:28:36,297 --> 00:28:37,570
what are you doing?
594
00:28:37,594 --> 00:28:39,372
You know I'm legit.
I just transferred
595
00:28:39,396 --> 00:28:41,132
30% to your account.
596
00:28:42,594 --> 00:28:46,033
That's the thing. You'll talk.
597
00:28:51,297 --> 00:28:54,273
The question is,
598
00:28:54,297 --> 00:28:57,471
how much pain gets me the truth?
599
00:28:57,495 --> 00:28:59,471
Who is he?
600
00:28:59,495 --> 00:29:02,726
Stop! Stop.
601
00:29:04,264 --> 00:29:06,273
I'm not a cop,
602
00:29:06,297 --> 00:29:08,405
but...
603
00:29:08,429 --> 00:29:11,240
I do work with the NYPD.
604
00:29:11,264 --> 00:29:14,141
I'm a profiler.
605
00:29:14,165 --> 00:29:16,042
Close enough.
606
00:29:16,066 --> 00:29:17,627
You're dead.
607
00:29:20,198 --> 00:29:21,636
We got to kill them and go.
608
00:29:21,660 --> 00:29:23,174
You're not turning
cop killer today.
609
00:29:23,198 --> 00:29:25,273
Well, what are you gonna do
about it, hmm?
610
00:29:25,297 --> 00:29:28,141
Leave Vijay out of this.
611
00:29:28,165 --> 00:29:32,273
If you ever want to see the rest
of your money, don't hurt him.
612
00:29:32,297 --> 00:29:33,702
Excellent point. Thanks, buddy.
613
00:29:33,726 --> 00:29:37,132
Shut up. Let me handle this.
614
00:29:41,594 --> 00:29:44,240
Alex, take Vijay
back to the docks.
615
00:29:44,264 --> 00:29:45,504
Help him with the merchandise.
616
00:29:45,528 --> 00:29:48,603
I'll take care of this profiler.
617
00:29:48,627 --> 00:29:50,273
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
618
00:29:50,297 --> 00:29:53,264
Hold on. Hold on!
619
00:29:54,396 --> 00:29:55,702
I can't leave without him.
620
00:29:55,726 --> 00:29:58,627
You're in no position
to negotiate.
621
00:30:00,495 --> 00:30:02,528
He's my friend.
622
00:30:03,330 --> 00:30:04,603
Friend?
623
00:30:04,627 --> 00:30:06,976
Don't, Vijay.
I know what happens next.
624
00:30:07,000 --> 00:30:09,702
You're gonna leave!
You have to. I get it.
625
00:30:09,726 --> 00:30:11,405
I knew I shouldn't have come.
626
00:30:11,429 --> 00:30:12,702
I knew it in school.
627
00:30:12,726 --> 00:30:16,471
Really? You're gonna
bring up school here?
628
00:30:16,495 --> 00:30:19,198
What the hell
does that even mean?
629
00:30:20,165 --> 00:30:22,273
I never could trust you.
630
00:30:22,297 --> 00:30:24,339
You're just like your dad.
631
00:30:24,363 --> 00:30:26,075
Go.
632
00:30:26,099 --> 00:30:27,240
Save your own ass.
633
00:30:27,264 --> 00:30:29,273
Get in your Bentley and go.
634
00:30:29,297 --> 00:30:30,504
I drive a vintage Porsche.
635
00:30:30,528 --> 00:30:32,372
That'll work, too.
636
00:30:32,396 --> 00:30:33,570
Just go!
637
00:30:33,594 --> 00:30:35,273
Hey, hey...
638
00:30:58,726 --> 00:31:00,702
Looks like Vijay got what he wanted.
639
00:31:00,726 --> 00:31:03,570
Yeah, but where's Bright?
He said he'd be here, too.
640
00:31:03,594 --> 00:31:05,240
We'll follow the van.
641
00:31:05,264 --> 00:31:07,693
Hopefully it leads to...
642
00:31:08,495 --> 00:31:10,033
What the hell?
643
00:31:11,297 --> 00:31:12,702
What is Vijay doing?
644
00:31:22,231 --> 00:31:27,009
So, why does a profiler care
about a bunch of thieves?
645
00:31:27,033 --> 00:31:29,174
Boss,
we don't have time for this.
646
00:31:29,198 --> 00:31:31,570
Easy, Grant.
647
00:31:31,594 --> 00:31:34,273
I want to know.
648
00:31:34,297 --> 00:31:37,339
Ah. Got it.
649
00:31:37,363 --> 00:31:39,009
Got what?
650
00:31:39,033 --> 00:31:42,976
We're both trying to
figure out the same thing.
651
00:31:43,000 --> 00:31:45,033
Which one of them is the killer.
652
00:31:45,726 --> 00:31:47,702
What the hell does that mean?
653
00:31:47,726 --> 00:31:51,438
Two jobs in two days,
both planned to the second.
654
00:31:51,462 --> 00:31:55,165
Both end with a dead civilian,
shot in the same way.
655
00:31:56,231 --> 00:31:57,627
It's got you thinking.
656
00:31:58,726 --> 00:32:02,066
Is he right? This profiler?
657
00:32:04,198 --> 00:32:06,225
Yes, I'm right. Almost always.
658
00:32:06,249 --> 00:32:08,273
- So, who is it, then?
- -Obviously not you.
659
00:32:08,297 --> 00:32:09,528
As for Alex...
660
00:32:11,429 --> 00:32:12,702
He's family, right?
661
00:32:12,726 --> 00:32:15,009
His first job, maybe.
662
00:32:15,033 --> 00:32:18,207
You sent him with Vijay,
so you trust him.
663
00:32:18,231 --> 00:32:20,339
You can't say the same
for these three.
664
00:32:20,363 --> 00:32:22,471
We've
been a team for five years.
665
00:32:22,495 --> 00:32:24,537
You don't know anything
about us.
666
00:32:24,561 --> 00:32:26,009
Pete's right.
667
00:32:26,033 --> 00:32:28,073
Maybe you've been together
too long.
668
00:32:30,594 --> 00:32:32,438
What do you think, Sheila?
669
00:32:32,462 --> 00:32:35,627
What?
I didn't kill anybody.
670
00:32:36,693 --> 00:32:39,132
Can I ask you
a personal question?
671
00:32:41,495 --> 00:32:43,042
Do you have curly hair?
672
00:33:03,594 --> 00:33:06,009
How long have you been
in love with Sheila, Pete?
673
00:33:06,033 --> 00:33:10,132
What? I'm not.
674
00:33:12,000 --> 00:33:13,264
What is this?
675
00:33:14,528 --> 00:33:17,075
Robbing banks was
the gateway drug.
676
00:33:17,099 --> 00:33:18,636
Pure adrenaline.
677
00:33:18,660 --> 00:33:21,735
She kept you along
for the ride. Sheila.
678
00:33:21,759 --> 00:33:23,339
You can't get her out
of your head.
679
00:33:23,363 --> 00:33:26,438
See, the problem with
an overstimulated psychosis
680
00:33:26,462 --> 00:33:30,306
is that you start looking for
bigger hits of adrenaline.
681
00:33:30,330 --> 00:33:33,042
The downside for your team...
682
00:33:33,066 --> 00:33:35,174
you made them all accessories
to your murders.
683
00:33:35,198 --> 00:33:37,009
Tell me you didn't
do that, Pete.
684
00:33:37,033 --> 00:33:38,537
I go down, I go for life.
685
00:33:38,561 --> 00:33:39,570
I thought that we were friends.
686
00:33:39,594 --> 00:33:40,976
Don't say "friends," bitch.
687
00:33:41,000 --> 00:33:43,570
All his victims looked like you.
688
00:33:43,594 --> 00:33:45,207
They're all proxies.
689
00:33:45,231 --> 00:33:48,339
One day soon, he's gonna
tire of the stand-ins
690
00:33:48,363 --> 00:33:50,000
and go for the real thing.
691
00:33:55,594 --> 00:33:57,000
Everybody relax.
692
00:33:58,066 --> 00:34:00,273
I knew there was
something wrong with him.
693
00:34:00,297 --> 00:34:02,528
Grant, put it down.
694
00:34:04,099 --> 00:34:07,504
I said put it down.
695
00:34:07,528 --> 00:34:09,438
We worked together for years,
696
00:34:09,462 --> 00:34:12,042
and you pull a gun on me?!
697
00:34:12,066 --> 00:34:13,570
Listen!
698
00:34:13,594 --> 00:34:15,570
We're still a team.
699
00:34:15,594 --> 00:34:19,141
We don't have to
kill each other.
700
00:34:19,165 --> 00:34:21,174
Problem is...
701
00:34:21,198 --> 00:34:23,264
one of you does.
702
00:35:04,594 --> 00:35:06,693
That was impressive.
703
00:35:08,033 --> 00:35:09,339
Am I dead?
704
00:35:09,363 --> 00:35:12,603
No. Just shaking off
one seriously crunchy crack
705
00:35:12,627 --> 00:35:14,207
to the back of
your occipital bone.
706
00:35:14,231 --> 00:35:16,976
Might want to run you
through a CT scanner...
707
00:35:17,000 --> 00:35:21,066
if you survive this, killer.
708
00:35:24,561 --> 00:35:26,471
- -I'm not.
- Not a killer?
709
00:35:26,495 --> 00:35:30,273
Murderer? Psycho?
710
00:35:30,297 --> 00:35:31,570
I beg to differ.
711
00:35:31,594 --> 00:35:34,075
Look at what you did.
712
00:35:34,099 --> 00:35:37,306
Taking out four
hardened criminals
713
00:35:37,330 --> 00:35:39,528
in one fell swoop.
714
00:35:41,561 --> 00:35:43,273
I didn't shoot anybody.
715
00:35:43,297 --> 00:35:45,537
Well, you didn't pull
the triggers or load the guns.
716
00:35:45,561 --> 00:35:47,438
No, no, no.
717
00:35:47,462 --> 00:35:50,702
You loaded their minds
718
00:35:50,726 --> 00:35:54,108
with fear and anger.
719
00:35:54,132 --> 00:35:59,603
Each one
with the exact right amount.
720
00:35:59,627 --> 00:36:03,438
Ah, my boy,
it was a work of genius.
721
00:36:03,462 --> 00:36:06,636
All this talk about friends,
722
00:36:06,660 --> 00:36:10,669
it's really beside the point.
723
00:36:10,693 --> 00:36:13,132
You don't need friends.
724
00:36:14,099 --> 00:36:17,330
You're too much like
your old man.
725
00:36:19,198 --> 00:36:21,273
You're wrong.
726
00:36:21,297 --> 00:36:23,174
You're not even him.
727
00:36:23,198 --> 00:36:27,207
You're a mixture of fear and
anger playing out in my head.
728
00:36:27,231 --> 00:36:29,042
Also true.
729
00:36:29,066 --> 00:36:33,009
And since I'm obviously some
figment of a fear response,
730
00:36:33,033 --> 00:36:36,504
I think you should clear
that head of yours
731
00:36:36,528 --> 00:36:38,759
and get out of here.
732
00:36:40,033 --> 00:36:42,132
They're not all dead.
733
00:37:14,165 --> 00:37:15,231
Don't do it.
734
00:37:17,165 --> 00:37:19,132
Oh, aren't you smart, huh?
735
00:37:20,066 --> 00:37:21,406
Calling me out,
736
00:37:21,430 --> 00:37:23,627
turning all my friends
against me... for what?
737
00:37:25,396 --> 00:37:27,528
Hmm?
738
00:37:30,429 --> 00:37:32,099
What happened, Pete?
739
00:37:33,066 --> 00:37:35,306
Why'd you start killing
those women?
740
00:37:35,330 --> 00:37:37,528
What changed?
741
00:37:44,231 --> 00:37:48,174
You know, every job I ever did,
I saved my cut.
742
00:37:48,198 --> 00:37:50,306
I-I put it away.
743
00:37:50,330 --> 00:37:52,198
I-I invested, even.
744
00:37:53,693 --> 00:37:55,438
She was never gonna leave
with me.
745
00:37:55,462 --> 00:37:57,306
Not ever.
746
00:37:57,330 --> 00:38:00,570
And then some punk like Alex
comes around.
747
00:38:07,561 --> 00:38:09,339
I'm gonna have to kill him, too.
748
00:38:14,429 --> 00:38:16,264
No!
749
00:38:25,396 --> 00:38:27,603
You did it.
You came back.
750
00:38:27,627 --> 00:38:29,471
Of course.
I clocked the address
751
00:38:29,495 --> 00:38:31,372
when I was making the deal
with Coop.
752
00:38:31,396 --> 00:38:32,702
Then I got your hint about
753
00:38:32,726 --> 00:38:34,471
my dad running over
the coke dealer.
754
00:38:34,495 --> 00:38:36,537
- That was the plan, right?
- -Yeah.
755
00:38:36,561 --> 00:38:38,481
But I just can't believe
it worked.
756
00:38:39,264 --> 00:38:41,132
I couldn't leave a buddy behind.
757
00:38:42,099 --> 00:38:43,438
Right.
758
00:38:43,462 --> 00:38:45,009
Thanks... buddy.
759
00:38:45,033 --> 00:38:47,537
And how often do you get
to run a guy down
760
00:38:47,561 --> 00:38:48,702
in a vintage Porsche?!
761
00:38:50,330 --> 00:38:52,264
Bright, you okay?
762
00:38:53,198 --> 00:38:55,141
Fine. Good.
763
00:38:55,165 --> 00:38:56,297
Thanks.
764
00:38:58,066 --> 00:38:59,174
What happened?
765
00:38:59,198 --> 00:39:01,108
We happened.
766
00:39:01,132 --> 00:39:04,075
The corner table boys.
The bad seeds.
767
00:39:04,099 --> 00:39:05,726
We saved the day.
768
00:39:06,693 --> 00:39:08,627
I'm not under arrest, am I?
769
00:39:17,726 --> 00:39:20,009
Eve, what a lovely surprise.
770
00:39:20,033 --> 00:39:21,735
And you brought me flowers.
771
00:39:21,759 --> 00:39:25,009
To thank you for reconnecting me
with your son.
772
00:39:25,033 --> 00:39:28,702
- So you finally saw each other.
- Mm-hmm.
773
00:39:28,726 --> 00:39:31,207
It went well, I take it.
774
00:39:31,231 --> 00:39:33,042
It did. He cooked me dinner,
775
00:39:33,066 --> 00:39:37,976
and he told me about the girl
he found in the basement.
776
00:39:38,000 --> 00:39:41,372
Oh, he really has to work
on his dating skills.
777
00:39:41,396 --> 00:39:43,264
It actually brought us closer.
778
00:39:45,594 --> 00:39:48,537
I know about your search
for the girl in the box.
779
00:39:48,561 --> 00:39:51,273
And you know my background.
780
00:39:51,297 --> 00:39:53,141
Please, let me help you.
781
00:39:53,165 --> 00:39:56,231
Really?
782
00:39:57,363 --> 00:39:59,594
I'd be so grateful.
783
00:40:01,132 --> 00:40:06,330
Let me put these in some water,
and we can start strategizing.
784
00:40:07,561 --> 00:40:10,240
Oh, they're so beautiful.
785
00:40:10,264 --> 00:40:12,603
Just give me a minute.
786
00:42:55,462 --> 00:42:57,264
Greg, move your head.
55704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.