All language subtitles for The.Six.Million.Dollar.Man.s04e05.H.2.O.Death-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,369 --> 00:00:03,613 FLIGHT COM: It looks good at NASA One. 2 00:00:03,637 --> 00:00:04,626 B- 52 >PILOT: Roger. 3 00:00:04,705 --> 00:00:06,104 BCS Arm switch is on. 4 00:00:06,173 --> 00:00:07,162 FLIGHT COM: Okay, Victor. 5 00:00:07,241 --> 00:00:09,319 B-52 PILOT: Landing Rocket Arm switch is on. Here comes the throttle. 6 00:00:09,343 --> 00:00:11,436 Circuit breakers in. 7 00:00:11,512 --> 00:00:12,536 STEVE: We have separation. 8 00:00:12,646 --> 00:00:14,671 B-52 PILOT: Inboard and outboards are on. 9 00:00:14,748 --> 00:00:16,682 I'm comin' forward with the side stick. 10 00:00:16,750 --> 00:00:17,808 FLIGHT COM: Looks good. 11 00:00:18,118 --> 00:00:19,050 PILOT: Ah, Roger. 12 00:00:19,119 --> 00:00:20,430 STEVE: I've got a blowout in damper three. 13 00:00:20,454 --> 00:00:21,464 SR-71 PILOT: Get your pitch to zero. 14 00:00:21,488 --> 00:00:23,388 STEVE: Pitch is out. I can't hold altitude! 15 00:00:23,457 --> 00:00:26,517 B-52 PILOT: Correction. Alpha Hold is oilโ€œ. Threat selector is emergency. 16 00:00:26,593 --> 00:00:29,433 STEVE: Flight Com. I can't hold it! She's breaking up! She's breaking... 17 00:00:37,304 --> 00:00:39,534 ANNOUNCER: Steve Austin. Astronaut. 18 00:00:39,606 --> 00:00:42,166 A man barely alive. 19 00:00:44,344 --> 00:00:47,177 Gentlemen, we can rebuild him. 20 00:00:47,247 --> 00:00:50,011 We have the technology. 21 00:00:50,083 --> 00:00:54,281 We have the capability to make the world's first bionic man. 22 00:00:57,991 --> 00:01:01,984 Steve Austin will be that man. 23 00:01:02,062 --> 00:01:04,622 Better than he was before. 24 00:01:05,432 --> 00:01:09,892 Better, stronger, faster. 25 00:01:09,970 --> 00:01:12,962 (MAIN TITLE THEME) 26 00:01:14,000 --> 00:01:20,074 www.berops.com Your partner in K8s and DevOps 27 00:02:25,879 --> 00:02:28,279 (DEVICE WHIRRING) 28 00:02:38,759 --> 00:02:42,525 (OMINOUS MUSIC) 29 00:03:02,849 --> 00:03:07,479 (GAS HISSING) 30 00:03:32,713 --> 00:03:37,707 (SIZZLING) 31 00:04:29,569 --> 00:04:31,129 OSCAR: This is Omega's sign, all right. 32 00:04:31,204 --> 00:04:33,195 No finger prints, as usual. 33 00:04:34,174 --> 00:04:38,440 This particular job looks like the work of Kirov. 34 00:04:38,512 --> 00:04:41,276 Kirov? Is that Omega's real name? 35 00:04:41,348 --> 00:04:45,876 No, this is just one of the names of one of the men who works for Omega. 36 00:04:45,952 --> 00:04:48,284 Nobody knows who Omega is. 37 00:04:48,355 --> 00:04:50,755 Well, I'd say he had inside help. 38 00:04:50,857 --> 00:04:55,294 I agree, that's why he's so efficient... so invulnerable. 39 00:04:55,362 --> 00:04:57,887 He has inside agents all over the United States, Steve... 40 00:04:57,964 --> 00:04:59,488 all over the world. 41 00:04:59,566 --> 00:05:00,726 Last night I heard that... 42 00:05:00,801 --> 00:05:01,927 (PHONE BUZZES) 43 00:05:02,002 --> 00:05:04,197 SALLY: Mr. Goldman. 44 00:05:04,271 --> 00:05:05,260 Yes, Sally. 45 00:05:05,338 --> 00:05:07,772 The Secretary is on your private line in your office. 46 00:05:07,841 --> 00:05:09,809 We're on our way. 47 00:05:13,780 --> 00:05:16,180 How important is the Project Fusion material he stole? 48 00:05:16,249 --> 00:05:19,049 Couple of days ago, I'd day it was the single most important project... 49 00:05:19,085 --> 00:05:20,177 we've been involved in. 50 00:05:20,253 --> 00:05:22,585 Since then I've learned we've run into a dead end. 51 00:05:22,656 --> 00:05:24,681 Excuse me. 52 00:05:25,625 --> 00:05:27,684 Then if Omega got nothing, there's no harm done. 53 00:05:27,828 --> 00:05:32,822 The project cost eight billion so far, I'd hardly say no harm done. 54 00:05:32,899 --> 00:05:33,923 Put him on. 55 00:05:34,000 --> 00:05:36,445 I'd guess the fact that Omega got his man in and out of here as easily... 56 00:05:36,469 --> 00:05:37,800 is also bothering the Secretary. 57 00:05:37,871 --> 00:05:38,963 Exactly. 58 00:05:39,039 --> 00:05:40,131 Hello, Mr. Secretary. 59 00:05:41,842 --> 00:05:45,801 No, I don't know how that man got by our security. 60 00:05:45,879 --> 00:05:48,541 Yes, I'm well aware of the gravity of the situation. 61 00:05:49,883 --> 00:05:51,373 Yes, sir. 62 00:05:52,752 --> 00:05:55,414 Yes, sir, I have heard about those Congressional questions... 63 00:05:55,488 --> 00:05:56,785 from that Committee. 64 00:05:56,857 --> 00:05:59,621 I don't know exactly to the penny what this project costs... 65 00:05:59,693 --> 00:06:02,992 but I'll have a report on your desk tomorrow morning. 66 00:06:04,097 --> 00:06:06,565 Mr. Secretary, would you like my resignation? 67 00:06:09,603 --> 00:06:11,969 Thank you, sir. 68 00:06:12,038 --> 00:06:15,269 Yes, a security review is on its way. 69 00:06:18,912 --> 00:06:22,143 Wouldn't let me off the hook by resigning. 70 00:06:24,117 --> 00:06:29,054 It's this Omega thing, Rudy, on top of the Project Fusion failure. 71 00:06:29,122 --> 00:06:30,885 What exactly is the Fusion Project? 72 00:06:30,957 --> 00:06:32,254 Hydrogen fusion. 73 00:06:32,325 --> 00:06:34,850 Basically we took two approaches. 74 00:06:34,928 --> 00:06:37,988 Pure research and practical development... 75 00:06:38,064 --> 00:06:40,999 like an underwater breathing device that breaks water down... 76 00:06:41,067 --> 00:06:44,468 into its components, hydrogen and oxygen. 77 00:06:44,537 --> 00:06:46,164 Except that it doesn't work. 78 00:06:46,239 --> 00:06:48,605 RUDY: The power it takes makes it impractical. 79 00:06:48,675 --> 00:06:50,939 Impractical! That's the word, Rudy! 80 00:06:51,011 --> 00:06:52,273 Impract-ibilty. 81 00:06:52,345 --> 00:06:54,404 That's the name of this project. 82 00:06:54,481 --> 00:06:55,505 Five years. 83 00:06:55,582 --> 00:06:57,413 Right, Rudy? Five years. 84 00:06:57,484 --> 00:07:00,453 OSCAR: What have we got? Nothing. 85 00:07:00,520 --> 00:07:03,421 The papers Omega stole show those final results? 86 00:07:03,490 --> 00:07:05,481 No, the scientists weren't in on it. 87 00:07:05,558 --> 00:07:09,153 We kept them working in their own special areas for security reasons. 88 00:07:09,229 --> 00:07:12,255 So, the information they got is enough to make them fascinated... 89 00:07:12,332 --> 00:07:13,526 and make them want more. 90 00:07:13,600 --> 00:07:15,898 What are you saying, Steve? 91 00:07:15,969 --> 00:07:18,961 You're saying that he might come back for more? 92 00:07:19,039 --> 00:07:22,202 Well, according to you, Omega is O.S.I.'s biggest problem. 93 00:07:22,275 --> 00:07:23,252 Lfwe could capture him... 94 00:07:23,276 --> 00:07:26,143 we might could justify the money spent on the Fusion Project. 95 00:07:26,212 --> 00:07:28,476 Yes, but it doesn't work, pal. 96 00:07:28,548 --> 00:07:30,948 How can we fake it to convince him that it does? 97 00:07:31,017 --> 00:07:33,281 Well, we concentrate on one part of it. 98 00:07:33,353 --> 00:07:34,752 The underwater breathing device. 99 00:07:34,821 --> 00:07:35,898 What's so great about that? 100 00:07:35,922 --> 00:07:38,516 Well, it's supposed to make its own oxygen, and its own power. 101 00:07:38,591 --> 00:07:40,903 The problem is we have to get the power from somewhere else. 102 00:07:40,927 --> 00:07:41,951 How much power? 103 00:07:42,028 --> 00:07:45,486 Too much, it needs an atomic module to... 104 00:07:47,634 --> 00:07:48,794 STEVE: Right. 105 00:07:48,868 --> 00:07:52,065 And we know someone who's already atomically powered. 106 00:07:54,341 --> 00:07:55,774 It might work. 107 00:07:58,745 --> 00:08:01,043 It will work. 108 00:08:06,920 --> 00:08:10,378 (OMINOUS MUSIC) 109 00:08:14,761 --> 00:08:19,221 (CAR ENGINE TURNING OVER) 110 00:08:23,336 --> 00:08:24,462 Car trouble? 111 00:08:24,537 --> 00:08:26,937 Oh, well, I don't seem to get it started. 112 00:08:27,140 --> 00:08:29,540 Sounds like your not getting power through to the starter. 113 00:08:29,609 --> 00:08:31,089 Hit the hood latch, I'll have a look. 114 00:08:31,144 --> 00:08:32,372 Thanks. 115 00:08:49,129 --> 00:08:51,529 No wonder you're not getting any power. 116 00:08:51,598 --> 00:08:53,828 (BIONIC SOUND EFFECT) 117 00:08:53,900 --> 00:08:55,697 (POWER DRILL SOUND EFFECT) 118 00:08:55,769 --> 00:08:57,293 (BIONIC SOUND EFFECT) 119 00:08:57,370 --> 00:08:59,600 (POWER DRILL SOUND EFFECT) 120 00:08:59,672 --> 00:09:00,969 Try it again. 121 00:09:01,041 --> 00:09:02,599 Trying! 122 00:09:02,675 --> 00:09:05,166 (ENGINE STARTS) 123 00:09:11,351 --> 00:09:12,841 Now how did you do that? 124 00:09:12,919 --> 00:09:15,183 Well, that's the advantage of an extensive education. 125 00:09:15,255 --> 00:09:16,586 No, just a loose wire. 126 00:09:16,656 --> 00:09:19,750 Well, I'm very grateful and I'm very impressed. 127 00:09:19,826 --> 00:09:22,090 Oh, we haven't met. My name is Ilse Martin. 128 00:09:22,162 --> 00:09:23,891 Nuclear Biochemistry. 129 00:09:23,963 --> 00:09:25,328 ILSE: What do you work on? 130 00:09:25,398 --> 00:09:28,162 Well, I was warned not to discuss that. 131 00:09:28,234 --> 00:09:32,000 Oh, that's Oscar with his silly security precautions. 132 00:09:32,072 --> 00:09:33,801 You must be new here, eh? 133 00:09:33,873 --> 00:09:35,602 You get used to him. 134 00:09:35,675 --> 00:09:39,702 Well, thanks a lot and I hope I can return the favor one day. 135 00:09:39,779 --> 00:09:41,076 Well, I hope so, too. 136 00:09:41,147 --> 00:09:42,171 Okay, thank you. 137 00:09:42,248 --> 00:09:43,613 Bye. 138 00:09:48,988 --> 00:09:50,478 How much longer? 139 00:09:52,692 --> 00:09:55,752 To design miniaturized components we need three things. 140 00:09:55,829 --> 00:09:57,694 People we have. 141 00:09:57,764 --> 00:09:59,527 Money, you supply. 142 00:09:59,599 --> 00:10:01,794 What you keep refusing to give me is time! 143 00:10:01,868 --> 00:10:04,166 But you said it was ready, Rudy. 144 00:10:04,237 --> 00:10:06,933 Please, gentlemen, don't fight over me. 145 00:10:07,540 --> 00:10:12,500 Okay, now this converter I designed... 146 00:10:12,579 --> 00:10:14,774 takes up more space than I planned. 147 00:10:14,848 --> 00:10:17,282 I'm gonna have to reroute a few of your circuits. 148 00:10:20,720 --> 00:10:22,654 STEVE: This is the bionic connection. 149 00:10:22,722 --> 00:10:26,214 It inserts like a hypodermic just below the shoulder. 150 00:10:26,726 --> 00:10:29,320 That's great, but will they believe it? 151 00:10:29,395 --> 00:10:30,885 Well, it is the original converter. 152 00:10:30,964 --> 00:10:32,975 It didn't work, but only because of the power source. 153 00:10:32,999 --> 00:10:35,311 If it seemed logical then, Oscar, it should seem logical now. 154 00:10:35,335 --> 00:10:37,462 Well, what about the wire? 155 00:10:37,537 --> 00:10:41,496 That connection runs under the helmet when Steve demonstrates it. 156 00:10:41,574 --> 00:10:43,371 Right into his arm. 157 00:10:43,443 --> 00:10:47,072 Then the moment the dive is finished, it retracts into the unit. 158 00:10:47,147 --> 00:10:48,136 They'll never see it. 159 00:10:48,214 --> 00:10:49,203 Terrific. 160 00:10:49,282 --> 00:10:51,045 Well, let's give it a try, huh? 161 00:10:51,117 --> 00:10:54,086 (DRAMATIC MUSIC) 162 00:11:10,036 --> 00:11:12,027 (DEVICE WHIRS ON) 163 00:11:26,753 --> 00:11:28,311 Good work, Rudy. 164 00:11:28,388 --> 00:11:31,255 Steve's bionic batteries are working beautifully. 165 00:11:31,324 --> 00:11:33,019 Those bubbles are hydrogen. 166 00:11:33,092 --> 00:11:36,186 Unfortunately we're throwing that away. 167 00:11:36,262 --> 00:11:40,494 If we could design a hydrogen fuel cell to take the place of Steve's atomic batteries... 168 00:11:40,567 --> 00:11:44,003 it would burn hydrogen while extracting breathing oxygen... 169 00:11:44,070 --> 00:11:45,469 and then burn hydrogen again. 170 00:11:45,538 --> 00:11:46,971 Perpetual motion. 171 00:11:47,040 --> 00:11:48,029 (DOOR SLAMS) 172 00:11:48,107 --> 00:11:49,752 I'm sorry, Dr. Martin, but you really shouldn't... 173 00:11:49,776 --> 00:11:51,266 Excuse me! 174 00:11:51,344 --> 00:11:54,040 Oscar, you know I'm really quite annoyed. 175 00:11:54,113 --> 00:11:56,581 What is this I hear about you testing my catalytic... 176 00:11:56,649 --> 00:11:57,673 (BUBBLES RISING) 177 00:12:02,755 --> 00:12:06,418 Well, what do you know? It works. 178 00:12:06,492 --> 00:12:08,426 What did you use as a power source? 179 00:12:08,494 --> 00:12:09,586 I'm sorry, Mr. Goldman. 180 00:12:09,662 --> 00:12:13,826 I said it was a private test but Dr. Martin has a 12 security clearance and... 181 00:12:13,900 --> 00:12:16,562 And it is my converter, okay, Mr...? 182 00:12:16,636 --> 00:12:17,660 Cartwright. 183 00:12:17,737 --> 00:12:18,897 Yes, Mr. Cartwright. 184 00:12:25,812 --> 00:12:28,713 (DEVICE WHIRS OFF) 185 00:12:43,296 --> 00:12:45,992 Hello, there, my favorite mechanic. 186 00:12:46,065 --> 00:12:48,727 So that's what you're doing here. 187 00:12:48,835 --> 00:12:51,827 How did you manage a power source small enough to fit into the pack? 188 00:12:51,904 --> 00:12:53,394 I mean I've tried for ages, I just... 189 00:12:53,473 --> 00:12:56,533 Dr. Martin, you know that this information is classified. 190 00:12:59,679 --> 00:13:01,112 You know the rules. 191 00:13:01,180 --> 00:13:03,944 It applies to all scientists on this project. 192 00:13:04,017 --> 00:13:08,283 All right, even though we can't discuss it... 193 00:13:08,354 --> 00:13:11,846 it looks pretty good on you. 194 00:13:11,924 --> 00:13:13,448 Gentlemen. 195 00:13:13,526 --> 00:13:16,290 (OMINOUS MUSIC) 196 00:13:18,131 --> 00:13:20,429 (DOOR CLOSES) 197 00:13:27,440 --> 00:13:31,433 Steve, I want you to familiarize yourself with this dossier. 198 00:13:32,679 --> 00:13:34,374 Dr. Mark Porter... 199 00:13:34,447 --> 00:13:35,812 What's his problem? 200 00:13:35,882 --> 00:13:37,247 He has two problems. 201 00:13:37,317 --> 00:13:40,286 He loves money and he loves women. 202 00:13:40,353 --> 00:13:41,911 Well, nobody's perfect. 203 00:13:41,988 --> 00:13:46,049 He also has financial difficulties, which makes him a security risk. 204 00:13:46,125 --> 00:13:47,649 You'll find everything in that file. 205 00:13:47,727 --> 00:13:50,195 Everything about his early childhood. 206 00:13:50,263 --> 00:13:53,198 He graduated from MIT. Brilliant scientist. 207 00:13:53,266 --> 00:13:54,943 Is there a picture of him in here somewhere? 208 00:13:54,967 --> 00:13:56,525 It's on the back page. 209 00:14:02,275 --> 00:14:04,607 STEVE: Well, not a bad looking fellow. 210 00:14:04,677 --> 00:14:07,578 I take it you want me to impersonate this Dr. Porter? 211 00:14:07,647 --> 00:14:10,548 There's no such person as Dr. Mark Porter, Steve. 212 00:14:10,616 --> 00:14:13,779 He exists only in that file, and in the world computer record... 213 00:14:13,853 --> 00:14:15,912 which we've altered. 214 00:14:15,988 --> 00:14:20,823 In this briefcase are top secret documents on Project Fusion. 215 00:14:20,893 --> 00:14:24,920 Also the underwater breathing device is in there. 216 00:14:24,997 --> 00:14:26,794 Your plane leaves at 12:45. 217 00:14:26,866 --> 00:14:27,798 Where am I going? 218 00:14:27,867 --> 00:14:31,166 To Los Angeles, to your laboratory there. 219 00:14:31,237 --> 00:14:33,899 You have a secret research facility there... 220 00:14:33,973 --> 00:14:36,134 where you've been working on Project Fusion. 221 00:14:36,209 --> 00:14:37,836 We've also leaked the word to Matheson... 222 00:14:37,910 --> 00:14:41,846 that you're there and that you have financial difficulties. 223 00:14:41,914 --> 00:14:42,903 Matheson? 224 00:14:47,286 --> 00:14:51,484 Theodore J. Matheson, head of EURAM Enterprises. 225 00:14:51,557 --> 00:14:55,049 One of the largest industrial complexes in Europe. 226 00:14:55,128 --> 00:14:57,494 His operations extend in every country. 227 00:14:57,563 --> 00:15:01,397 We've leaked the information that you're sick of working for your government... 228 00:15:01,467 --> 00:15:03,901 and that you have access to a valuable invention. 229 00:15:03,970 --> 00:15:06,700 Why Matheson? Does he have contact with Omega? 230 00:15:06,773 --> 00:15:10,504 No, no, no. Nobody has direct contact with Omega. 231 00:15:10,576 --> 00:15:14,910 But if he senses that someone as important as Matheson is interested... 232 00:15:14,981 --> 00:15:16,346 Omega will know it. 233 00:15:16,416 --> 00:15:18,441 STEVE: How do I contact Matheson? 234 00:15:18,518 --> 00:15:20,611 OSCAR: He owns a marine amusement park... 235 00:15:20,686 --> 00:15:22,677 where he keeps offices when he's on the coast. 236 00:15:22,755 --> 00:15:24,916 You'll have an apartment nearby. 237 00:15:24,991 --> 00:15:29,018 Just continue your research and wait. 238 00:15:29,095 --> 00:15:31,188 Matheson will contact you. 239 00:15:31,264 --> 00:15:34,256 (OMINOUS MUSIC) 240 00:15:43,976 --> 00:15:46,501 (WEAK BIONIC SOUND EFFECT) 241 00:15:51,184 --> 00:15:54,085 (WEAK BIONIC SOUND EFFECT) 242 00:16:00,293 --> 00:16:03,626 (PHONE RINGS) 243 00:16:04,130 --> 00:16:05,119 Hello. 244 00:16:05,198 --> 00:16:07,359 Dr. Porter? Yes. 245 00:16:07,433 --> 00:16:11,335 We haven't met but I'm sure it would be mutually advantageous that we do. 246 00:16:11,404 --> 00:16:12,302 Who is this? 247 00:16:12,371 --> 00:16:14,805 Someone who can solve your problems. 248 00:16:14,874 --> 00:16:16,967 Your apartment, Doctor. 249 00:16:17,043 --> 00:16:19,841 (DIAL TONE) 250 00:16:24,217 --> 00:16:28,085 (WEAK BIONIC SOUND EFFECT) 251 00:16:32,325 --> 00:16:34,384 STEVE: Oscar, my bionic arm isn't working. 252 00:16:34,460 --> 00:16:36,826 Steve, I have Rudy here on the extension. 253 00:16:36,896 --> 00:16:38,761 What exactly was the loss of function? 254 00:16:38,831 --> 00:16:39,842 Was there a sudden failure? 255 00:16:39,866 --> 00:16:43,358 This was the first time I've tried to use it bionically since you rewired me. 256 00:16:43,436 --> 00:16:45,370 Well, I expected some energy drain... 257 00:16:45,438 --> 00:16:47,516 but only when the breathing apparatus was being used. 258 00:16:47,540 --> 00:16:49,701 Well, it's no stronger than my normal arm. 259 00:16:49,775 --> 00:16:51,320 Steve, you better get in here and let Rudy... 260 00:16:51,344 --> 00:16:52,572 I can't, Oscar. 261 00:16:52,645 --> 00:16:54,579 Matheson just called. It's all in motion. 262 00:16:54,647 --> 00:16:56,046 But it'll put you in jeopardy. 263 00:16:56,115 --> 00:16:58,015 If your arm goes, the rest might. 264 00:16:58,084 --> 00:17:01,713 Oscar, you spent a lot of time convincing me how urgent this operation is. 265 00:17:01,787 --> 00:17:03,015 But Steve, if... 266 00:17:03,089 --> 00:17:05,922 Steve, until we find a solution, I agree with Oscar. 267 00:17:05,992 --> 00:17:06,981 Then find a solution. 268 00:17:07,059 --> 00:17:08,856 I just might need an arm. 269 00:17:08,928 --> 00:17:10,862 I don't want to have to make this an or... 270 00:17:10,930 --> 00:17:12,921 (DIAL TONE) 271 00:17:16,536 --> 00:17:18,902 (WEAK BIONIC SOUND EFFECT) 272 00:17:33,519 --> 00:17:37,216 (OMINOUS MUSIC) 273 00:17:54,240 --> 00:17:55,798 Well, who are you people? 274 00:17:55,875 --> 00:17:57,137 We're friends, Doctor. 275 00:17:57,209 --> 00:18:00,009 We're just checking out to make sure your apartment hasn't been bugged. 276 00:18:00,079 --> 00:18:01,068 It's clear. 277 00:18:01,147 --> 00:18:03,707 If you're O.S.I. Security, I'm sick of being checked on. 278 00:18:03,783 --> 00:18:06,028 No, Doctor, we're amateurs. That's why it takes us longer. 279 00:18:06,052 --> 00:18:08,163 We should have been through here by the time you arrived. 280 00:18:08,187 --> 00:18:10,917 I'm Walker, Mr. Matheson's secretary. 281 00:18:11,023 --> 00:18:14,424 Mr. Matheson wanted me to check out a matter of mutual concern. 282 00:18:14,493 --> 00:18:17,462 He hears that you're losing interest in your present employment. 283 00:18:18,497 --> 00:18:21,660 What makes Mr. Matheson think I don't like my work? 284 00:18:21,734 --> 00:18:25,170 WALKER: Well, what do you like, Doctor? Your reputation? 285 00:18:25,237 --> 00:18:27,137 Which they deny you because of security. 286 00:18:27,206 --> 00:18:29,003 The laboratory they gave you to work in? 287 00:18:29,075 --> 00:18:30,075 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 288 00:18:30,142 --> 00:18:33,009 WALKER: Are you a rich man? 289 00:18:34,513 --> 00:18:37,949 Mr. Matheson would like all his friends to be rich. 290 00:18:38,017 --> 00:18:41,248 He knows how frustrating government work can be. 291 00:18:41,320 --> 00:18:44,483 Your budget is subject to the whim of committees... 292 00:18:44,557 --> 00:18:47,253 you're grossly underpaid for the responsibilities you have. 293 00:18:47,827 --> 00:18:52,821 Mr. Matheson has dealt with many men in your condition, in many countries. 294 00:18:53,399 --> 00:18:54,957 Men who've sold out? 295 00:18:55,935 --> 00:18:58,768 That's a moralistic term, Doctor. 296 00:18:58,838 --> 00:19:02,501 Mr. Matheson is prepared to market your discovery... 297 00:19:02,575 --> 00:19:05,567 and bring you a profit. 298 00:19:06,345 --> 00:19:08,438 How much profit? 299 00:19:08,514 --> 00:19:12,507 If the device tests out, one million dollars. 300 00:19:12,585 --> 00:19:15,053 (SCOFFS) 301 00:19:15,121 --> 00:19:18,249 Five million dollars... in gold. 302 00:19:19,291 --> 00:19:21,259 And safe conduct out of the country. 303 00:19:22,395 --> 00:19:26,525 Five million dollars is a great deal of money, Doctor, for an underwater breathing device. 304 00:19:27,466 --> 00:19:30,299 If Matheson thought it was just an underwater breathing device... 305 00:19:30,369 --> 00:19:32,269 we wouldn't be talking. 306 00:19:32,338 --> 00:19:34,863 No, it's just the tip of the iceberg. 307 00:19:34,940 --> 00:19:39,536 Besides, it wouldn't be patriotic to sell out for less than five million. 308 00:19:40,312 --> 00:19:43,281 I don't have the authority to make such a decision. 309 00:19:43,349 --> 00:19:46,250 You'll have to confer with Mr. Matheson. 310 00:19:46,318 --> 00:19:48,183 He owns a Marine Amusement Park near... 311 00:19:48,254 --> 00:19:49,414 I know where it is. 312 00:19:51,257 --> 00:19:54,556 I'll arrange an appointment... tomorrow. 313 00:20:10,342 --> 00:20:12,708 Dr. Porter, so good of you to come. 314 00:20:12,778 --> 00:20:16,214 May I introduce my two friends, the killer whales, Orki and Gorki. 315 00:20:16,282 --> 00:20:19,217 Let's come up, because they have a tendency to splash. 316 00:20:19,285 --> 00:20:21,253 It's a fun place here... 317 00:20:21,320 --> 00:20:23,652 but it's actually a hobby of mine. 318 00:20:45,544 --> 00:20:47,808 This is Tango X-ray. Do you read? Over. 319 00:20:47,880 --> 00:20:49,711 This is Tango X-ray. Do you read? Over. 320 00:20:53,085 --> 00:20:56,680 This is Omega, Tango X-ray. We're on scramble. 321 00:20:56,756 --> 00:20:59,156 They're together. I've got a clear shot. 322 00:20:59,225 --> 00:21:00,192 Proceed. 323 00:21:06,198 --> 00:21:08,291 You drive a hard bargain. 324 00:21:08,367 --> 00:21:11,962 But, if your device tests out under the conditions I specify... 325 00:21:12,037 --> 00:21:13,868 yes, you'll have the money... 326 00:21:13,939 --> 00:21:16,931 and a new identity in whatever country you like. 327 00:21:17,743 --> 00:21:20,143 You have the breathing device with you? 328 00:21:22,681 --> 00:21:24,876 You'll see it when we agree on terms. 329 00:21:24,950 --> 00:21:27,510 For the price, that should be quite a sight. 330 00:21:27,586 --> 00:21:30,612 It's only a gadget, but it works. It's salable. 331 00:21:31,857 --> 00:21:34,052 (PLINKS) 332 00:21:39,031 --> 00:21:42,558 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 333 00:21:42,968 --> 00:21:44,230 MATHESON: Do you have it here? 334 00:21:45,070 --> 00:21:48,528 Well, the breathing device is the only thing involving the principle you're buying. 335 00:21:48,607 --> 00:21:50,666 Small enough to smuggle out of the O.S.I.. 336 00:21:50,743 --> 00:21:54,406 Would you like to give me an idea of the principle involved? 337 00:21:55,047 --> 00:21:57,277 Would you like to give me five million in gold? 338 00:21:58,050 --> 00:21:59,779 That's a great deal of gold. 339 00:21:59,852 --> 00:22:01,342 Well, it's a great deal of principle. 340 00:22:02,955 --> 00:22:06,447 All right, it will be here when you complete the test. 341 00:22:06,559 --> 00:22:07,651 When will that be? 342 00:22:08,294 --> 00:22:10,762 This afternoon, after the park closes. 343 00:22:10,830 --> 00:22:13,594 I have a few arrangements to make, including the gold. 344 00:22:14,066 --> 00:22:16,398 Will that be agreeable to you? 345 00:22:16,468 --> 00:22:17,457 Fine. 346 00:22:17,536 --> 00:22:21,370 As for an idea of what's involved... it's unlimited power... 347 00:22:21,440 --> 00:22:24,170 but the conversion is the real secret. 348 00:22:24,243 --> 00:22:26,643 Do you mean nuclear fusion? 349 00:22:26,712 --> 00:22:28,111 That's right, Mr. Matheson. 350 00:22:29,315 --> 00:22:33,445 STEVE: The ocean is one vast, untapped and unlimited power source. 351 00:22:33,519 --> 00:22:36,511 Dr. Porter was worth waiting for. 352 00:22:55,474 --> 00:22:58,466 (PHONE RINGS) 353 00:22:58,544 --> 00:22:59,568 Yes, Steve. 354 00:22:59,645 --> 00:23:02,478 I just left Matheson. The test is set for this afternoon. 355 00:23:02,548 --> 00:23:03,537 Where? 356 00:23:03,616 --> 00:23:04,605 In the main tank. 357 00:23:04,683 --> 00:23:06,014 In the main tank! 358 00:23:06,085 --> 00:23:07,985 Well, he wouldn't settle for anything less. 359 00:23:08,053 --> 00:23:10,886 Well, you just postpone it, I want you to get back here. 360 00:23:10,956 --> 00:23:13,117 Rudy's gonna redesign your bionic circuitry. 361 00:23:13,192 --> 00:23:14,216 He's got a plan. 362 00:23:14,293 --> 00:23:15,521 We went through that, Oscar. 363 00:23:15,594 --> 00:23:18,757 It's set. The test has to be done this afternoon. 364 00:23:18,831 --> 00:23:20,093 Steve! 365 00:23:37,449 --> 00:23:40,646 (OMINOUS MUSIC) 366 00:23:44,089 --> 00:23:47,786 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 367 00:24:10,649 --> 00:24:14,244 (DRAMATIC MUSIC) 368 00:24:17,389 --> 00:24:20,517 (BIONIC SOUND EFFECT) 369 00:24:34,740 --> 00:24:37,265 (BIONIC SOUND EFFECT) 370 00:25:41,507 --> 00:25:44,203 Hey! Hey, fella, come here! 371 00:25:52,117 --> 00:25:53,584 Hey, are you all right? 372 00:25:53,652 --> 00:25:54,550 Yeah. 373 00:25:54,620 --> 00:25:57,232 The way you were running down that hill I thought you were in trouble. 374 00:25:57,256 --> 00:25:58,484 No, I was just out jogging. 375 00:25:59,324 --> 00:26:02,259 Don't you think it'd be easier to jog on the read than a cornfield? 376 00:26:02,995 --> 00:26:05,088 Well, that's the way I learned it back on the farm. 377 00:26:37,262 --> 00:26:41,790 (BIONIC SOUND EFFECT) 378 00:26:54,613 --> 00:26:58,606 (PAPER RUSTLING) 379 00:27:07,059 --> 00:27:08,151 How did you get here? 380 00:27:08,227 --> 00:27:11,458 I mean, the last time I saw you were... well... 381 00:27:11,530 --> 00:27:13,760 I see you're selling out. 382 00:27:13,832 --> 00:27:15,129 You called Matheson. 383 00:27:15,200 --> 00:27:18,101 And you're working for Omega. You sold out a long time ago. 384 00:27:20,339 --> 00:27:22,239 I think I'd better call O.S.I. Security. 385 00:27:22,307 --> 00:27:24,935 Well, why don't you just do that? 386 00:27:25,010 --> 00:27:30,141 See, it may come as a shock to you, but I happen to be part of O.S.I. Security. 387 00:27:30,215 --> 00:27:31,580 You're working as a spy? 388 00:27:31,650 --> 00:27:32,674 Yes, sir. 389 00:27:32,751 --> 00:27:33,877 Oscar never told me that. 390 00:27:33,952 --> 00:27:38,389 Well, of course not, the Secretary put me in to watch Oscar. 391 00:27:38,457 --> 00:27:39,685 That's ridiculous. 392 00:27:39,758 --> 00:27:41,123 Please. 393 00:27:41,193 --> 00:27:43,286 I'm a double agent. 394 00:27:43,362 --> 00:27:44,954 Omega got to me first. 395 00:27:48,333 --> 00:27:50,062 (HANGS UP PHONE) 396 00:27:50,135 --> 00:27:51,568 You know who Omega is? 397 00:27:51,637 --> 00:27:53,502 No, I don't. 398 00:27:53,572 --> 00:27:56,166 I think the only one who does is the guy who recruited me. 399 00:27:56,241 --> 00:27:57,674 Was that Kirov? 400 00:27:58,644 --> 00:28:00,942 Yup. It was Kirov. 401 00:28:03,582 --> 00:28:06,710 Oh, quite a lot. 402 00:28:06,785 --> 00:28:10,277 You see, I studied your dossier quite carefully, Doctor. 403 00:28:13,392 --> 00:28:14,825 All right. 404 00:28:14,893 --> 00:28:16,554 Then you know how much I earn. 405 00:28:16,628 --> 00:28:19,426 So you can tell the O.S.I. I'm sick of working for a government... 406 00:28:19,498 --> 00:28:22,058 that doesn't appreciate their scientists. 407 00:28:22,134 --> 00:28:26,036 I'm tired of being paid less than some teenager who sings out of tune. 408 00:28:26,104 --> 00:28:31,098 Most of all, would you tell them that I'm sorry that you're a spy. 409 00:28:50,629 --> 00:28:52,119 (PHONE RINGS) 410 00:28:52,197 --> 00:28:52,891 Yes, Steve. 411 00:28:52,965 --> 00:28:55,559 Oscar, do you want to discuss Ilse Martin? 412 00:28:55,634 --> 00:28:56,794 What about her? 413 00:28:56,868 --> 00:28:58,768 She claims she's a double agent. 414 00:28:58,837 --> 00:29:02,000 In contact with Omega and working for O.S.I. Security. 415 00:29:03,642 --> 00:29:05,075 It could be. 416 00:29:05,143 --> 00:29:06,770 It would explain a few things. 417 00:29:06,845 --> 00:29:08,870 You're telling me you didn't know? 418 00:29:08,947 --> 00:29:11,609 Steve, there are some things they don't even tell me. 419 00:29:11,683 --> 00:29:14,914 But does she know who I am? She acts as though she doesn't? 420 00:29:14,987 --> 00:29:17,353 And there are some things they don't even tell her. 421 00:29:17,422 --> 00:29:19,890 The Secretary personally recommended her. 422 00:29:19,958 --> 00:29:22,392 My understanding is that she's loyal. 423 00:29:23,662 --> 00:29:26,096 Would you bet your life on it, Oscar? 424 00:29:26,164 --> 00:29:27,859 Because I'm betting mine. 425 00:29:27,933 --> 00:29:30,766 (DRAMATIC MUSIC) 426 00:29:38,443 --> 00:29:40,934 STEVE: All right, Mr. Matheson, I'm ready. 427 00:29:42,447 --> 00:29:44,278 STEVE: What sort of test do you want? 428 00:29:44,349 --> 00:29:47,341 And are you going to dive with me? 429 00:29:47,419 --> 00:29:48,886 No, no, no, I'm a poor swimmer. 430 00:29:48,954 --> 00:29:51,184 And basically lazy. 431 00:29:51,256 --> 00:29:53,816 You see, we have viewing ports down below. 432 00:29:53,892 --> 00:29:56,452 And I prefer to watch the test in comfort. 433 00:29:58,430 --> 00:30:00,625 Well, I'd prefer to see the gold first. 434 00:30:02,167 --> 00:30:03,657 (SIGHS) 435 00:30:04,202 --> 00:30:06,033 Mr. Walker! 436 00:30:07,873 --> 00:30:11,001 Would you open the safe, please? 437 00:30:29,094 --> 00:30:30,322 How many bars? 438 00:30:30,395 --> 00:30:31,885 It's all there, Doctor. 439 00:30:31,963 --> 00:30:35,455 You must believe I'm a reputable businessman. 440 00:30:35,534 --> 00:30:37,092 Well, let's get started. 441 00:30:37,169 --> 00:30:38,932 All right, let's go! 442 00:30:39,004 --> 00:30:41,973 (DRAMATIC MUSIC) 443 00:30:42,040 --> 00:30:43,530 Come on! 444 00:30:49,214 --> 00:30:50,875 That's all there is to it? 445 00:30:50,949 --> 00:30:52,507 Well, that's all the hardware. 446 00:30:52,584 --> 00:30:54,711 The rest is up here. 447 00:30:54,786 --> 00:30:56,981 I'll go below. 448 00:31:05,063 --> 00:31:09,261 Oscar, I programmed a computer run on Steve's bionics... 449 00:31:09,334 --> 00:31:10,961 since he called about his loss of power. 450 00:31:11,036 --> 00:31:12,025 Trouble? 451 00:31:12,104 --> 00:31:13,196 More than I thought. 452 00:31:13,271 --> 00:31:15,149 If he continues using that underwater equipment... 453 00:31:15,173 --> 00:31:17,801 it'll result in a complete loss of his bionic power. 454 00:31:19,211 --> 00:31:20,974 Well, then he'll be helpless underwater. 455 00:31:21,046 --> 00:31:22,445 That's about it. 456 00:31:22,514 --> 00:31:25,039 Now when's the test scheduled? 457 00:31:25,117 --> 00:31:26,243 This afternoon. 458 00:31:26,318 --> 00:31:28,377 This afternoon? You've gotta stop it! 459 00:31:28,453 --> 00:31:30,318 It's too late for that, Rudy. 460 00:31:30,389 --> 00:31:31,913 Sally, I'm going to Los Angeles. 461 00:31:31,990 --> 00:31:36,154 I want Tom Farrell and Ed Moore to meet me at my jet as quickly as possible. 462 00:31:36,228 --> 00:31:38,059 Yes, sir. 463 00:31:38,130 --> 00:31:41,293 (DRAMATIC MUSIC) 464 00:31:55,714 --> 00:31:56,908 Whenever he's ready. 465 00:31:58,049 --> 00:32:01,041 Doctor, they're ready for you below. 466 00:32:16,268 --> 00:32:17,530 Whoa. 467 00:32:19,571 --> 00:32:20,595 ED: Mr. Matheson? 468 00:32:21,740 --> 00:32:22,638 Mr. Matheson... 469 00:32:22,707 --> 00:32:24,971 we got trouble. 470 00:32:25,043 --> 00:32:26,601 We know. 471 00:32:26,678 --> 00:32:29,169 What is this? Who are you? 472 00:32:41,726 --> 00:32:44,422 Don't move, stay where you are. 473 00:32:48,733 --> 00:32:51,725 I demand to know who you people are and what you want. 474 00:32:51,803 --> 00:32:56,206 Well, I don't think you're in much of a position to demand anything, Mr. Matheson. 475 00:32:56,274 --> 00:32:57,502 Kirov, get the gold. 476 00:32:57,576 --> 00:33:00,773 OMEGA: Would you please have your Mr. Walker open the safe for us? 477 00:33:00,846 --> 00:33:03,610 It's a time lock. We can't get in 'til morning. 478 00:33:03,682 --> 00:33:07,015 Mr. Walker, open the safe. 479 00:33:07,085 --> 00:33:08,552 Gold is replaceable. 480 00:33:08,620 --> 00:33:13,614 Kirov, would you lock up Mr. Walker and this gentleman right here for me, please? 481 00:33:14,826 --> 00:33:17,351 Now according to your agreement with Dr. Porter... 482 00:33:17,429 --> 00:33:19,069 he has another half hour down in the tank. 483 00:33:19,097 --> 00:33:20,808 But I'm afraid he might notice your absence. 484 00:33:20,832 --> 00:33:23,357 So you gentlemen, you better go down there and bring him up. 485 00:33:23,435 --> 00:33:25,528 The scuba gear is in the diving room. 486 00:33:25,604 --> 00:33:27,299 Why? There's no place for him to go. 487 00:33:27,372 --> 00:33:29,738 Mr. Matheson, let's not waste each other's time. 488 00:33:29,808 --> 00:33:33,209 There's a valve at the bottom of the tank, a passage way to the sea. 489 00:33:33,278 --> 00:33:35,746 With that breathing device, we might never find him. 490 00:33:35,814 --> 00:33:38,908 I hope you don't mind, but I'm afraid we're gonna have to lock you up, too. 491 00:33:38,984 --> 00:33:42,511 (DRAMATIC MUSIC) 492 00:33:43,021 --> 00:33:45,012 (LOUD SPLASH) 493 00:34:20,725 --> 00:34:23,558 (BIONIC SOUND EFFECT) 494 00:34:31,136 --> 00:34:34,367 (WEAK BIONIC SOUND EFFECT) 495 00:34:41,980 --> 00:34:45,347 (WEAK BIONIC SOUND EFFECT) 496 00:34:52,257 --> 00:34:54,384 (WEAK BIONIC SOUND EFFECT) 497 00:35:22,554 --> 00:35:25,751 Give me that breathing device! 498 00:35:29,561 --> 00:35:30,926 What happened? 499 00:35:30,996 --> 00:35:33,965 I don't know. He put up a fight down there. 500 00:35:34,032 --> 00:35:36,398 And when we bumped into him, he passed out. 501 00:35:38,169 --> 00:35:40,069 Give him a hand. 502 00:35:51,916 --> 00:35:52,940 Get around. Get his head. 503 00:35:53,018 --> 00:35:55,418 Okay, put him down now, gently though. 504 00:35:55,487 --> 00:35:57,045 Okay. 505 00:36:01,926 --> 00:36:04,360 I've got a pulse. 506 00:36:16,441 --> 00:36:19,001 Well, look what I got for a nurse. 507 00:36:19,077 --> 00:36:22,843 Beside my degree in chemistry, I've also got a medical degree. 508 00:36:22,914 --> 00:36:25,144 How ya' feeling now, Dr. Porter? 509 00:36:25,617 --> 00:36:28,142 Matheson didn't tell me he was expecting company. 510 00:36:28,219 --> 00:36:30,312 All right, let's get him on his feet. 511 00:36:30,388 --> 00:36:31,946 (COUGHING) 512 00:36:38,963 --> 00:36:42,023 (WEAK BIONIC SOUND EFFECT) 513 00:36:42,100 --> 00:36:43,328 What's wrong? 514 00:36:43,401 --> 00:36:46,461 I think I hurt my back on the rig below. 515 00:36:46,538 --> 00:36:49,029 Kirov, check him into the divers' room. 516 00:36:49,808 --> 00:36:51,207 You think it's serious? 517 00:36:51,276 --> 00:36:53,801 I don't know. I'll have to examine him first. 518 00:36:53,878 --> 00:36:56,676 Well, give him your best shot. I'd hate to lose him. 519 00:36:56,748 --> 00:36:57,840 Yes, sir. 520 00:37:06,591 --> 00:37:09,856 Hm, isn't that a lovely sight? 521 00:37:11,930 --> 00:37:13,488 STEVE: So Omega's got the gold? 522 00:37:13,565 --> 00:37:14,554 Yes. 523 00:37:16,000 --> 00:37:17,262 What happens to me? 524 00:37:17,335 --> 00:37:19,895 First, let's find out what has happened to you. 525 00:37:19,971 --> 00:37:23,270 Whether you have any injury to the spinal cord or not. 526 00:37:23,341 --> 00:37:24,852 What exactly happened when you hit the... 527 00:37:24,876 --> 00:37:26,537 What do you get out of all this? 528 00:37:27,345 --> 00:37:30,940 Look, I've told you my position, Doctor. I didn't lie to you. 529 00:37:31,015 --> 00:37:35,179 Now do you have any strange sensations in your legs like numbness? 530 00:37:35,253 --> 00:37:36,686 Or a certain sharp pain or... 531 00:37:36,755 --> 00:37:37,949 No, none. 532 00:37:38,022 --> 00:37:39,011 Good. 533 00:37:39,090 --> 00:37:40,682 Okay, let's have a look. 534 00:37:45,563 --> 00:37:47,326 Well, I guess I don't have any choice now. 535 00:37:47,398 --> 00:37:49,525 I'll have to trust you. 536 00:37:49,601 --> 00:37:51,330 My name is Steve Austin. 537 00:37:51,402 --> 00:37:52,391 The astronaut! 538 00:37:53,838 --> 00:37:56,568 Oh, then you are the one Rudy Wells was working on. 539 00:37:56,641 --> 00:37:57,869 That's right. 540 00:37:57,942 --> 00:38:00,570 The accident knocked out my bionics. 541 00:38:00,645 --> 00:38:03,808 I'm gonna need some copper wire and some soldering equipment. 542 00:38:03,882 --> 00:38:07,443 But I mean why would Oscar want to pass you off as Dr. Porter? 543 00:38:07,519 --> 00:38:08,508 I don't understand that. 544 00:38:08,586 --> 00:38:11,987 If you're on our side, you'll get me the equipment. 545 00:38:12,056 --> 00:38:13,648 Stall them. 546 00:38:13,725 --> 00:38:15,818 Tell them I can't be moved. Tell them anything. 547 00:38:15,894 --> 00:38:17,657 Just get me the equipment! 548 00:38:17,729 --> 00:38:20,664 (DRAMATIC MUSIC) 549 00:38:34,813 --> 00:38:36,576 It may be a spinal cord involvement... 550 00:38:36,648 --> 00:38:38,673 I'll need my bag to do some tests, all right? 551 00:38:38,750 --> 00:38:40,775 Yeah. Okay. 552 00:38:40,852 --> 00:38:42,342 Watch her. 553 00:38:54,632 --> 00:38:56,395 The intercom on? 554 00:39:12,450 --> 00:39:13,940 Dr. Porter... 555 00:39:15,453 --> 00:39:17,921 you're aware that I've taken over for Mr. Matheson... 556 00:39:17,989 --> 00:39:20,287 you're probably wondering what I plan to do? 557 00:39:20,358 --> 00:39:21,825 That question crossed my mind. 558 00:39:21,893 --> 00:39:25,795 I'm not a scientist but I do know that device is worth the five million dollars. 559 00:39:25,864 --> 00:39:27,661 Which you stole. 560 00:39:27,732 --> 00:39:30,257 Well, I certainly never meant you any harm. 561 00:39:30,335 --> 00:39:32,303 It just turned out that way, huh? 562 00:39:32,804 --> 00:39:36,240 Dr. Porter, if this breathing device works... 563 00:39:36,307 --> 00:39:38,798 I want you alive and well. 564 00:39:38,877 --> 00:39:41,710 I will give you your own laboratory in Europe. 565 00:39:41,779 --> 00:39:43,940 Your own staff, pick of the top scientists. 566 00:39:44,015 --> 00:39:45,492 And, of course, the five million dollars. 567 00:39:45,516 --> 00:39:48,542 So you see I'm not at all greedy. 568 00:39:48,620 --> 00:39:52,920 But first I would like a test of the device... 569 00:39:52,991 --> 00:39:54,356 here, in the tank. 570 00:39:54,993 --> 00:39:56,927 Afraid your men made that impossible. 571 00:39:56,995 --> 00:39:58,656 I don't think I can even walk. 572 00:39:58,730 --> 00:39:59,822 Perhaps. 573 00:39:59,898 --> 00:40:02,389 Let's hear what Dr. Martin has to say. 574 00:40:04,269 --> 00:40:08,262 I would like to be alone with the patient if you don't mind. 575 00:40:08,339 --> 00:40:09,704 All right. 576 00:40:09,774 --> 00:40:11,765 But be careful. 577 00:40:12,911 --> 00:40:14,902 Very important patient. 578 00:40:14,979 --> 00:40:17,641 I'll keep that in mind. 579 00:40:21,119 --> 00:40:23,644 Did you get... 580 00:40:23,721 --> 00:40:28,488 I'd have to take you to the hospital to get all the things I need. 581 00:40:28,559 --> 00:40:31,722 You should have a complete neurological workup. 582 00:40:31,796 --> 00:40:35,232 Now I'm going to make a few simple tests. 583 00:40:35,300 --> 00:40:39,236 And you just tell me if you feel any pain and what you feel, all right? 584 00:40:39,304 --> 00:40:40,794 (WHISPERS) Nothing. 585 00:40:40,872 --> 00:40:42,134 Nothing. 586 00:40:42,206 --> 00:40:44,299 That's good. Now what do you feel here? 587 00:40:44,375 --> 00:40:46,002 (WHISPERS) Nothing. 588 00:40:46,077 --> 00:40:47,840 No, I don't feel anything. 589 00:40:47,912 --> 00:40:52,246 ILSE: Very good, now let's see the base of the spine, here. 590 00:40:52,317 --> 00:40:53,375 Does that hurt? 591 00:40:53,451 --> 00:40:54,528 STEVE: Ow! Yes, that hurts. 592 00:40:54,552 --> 00:40:59,387 ILSE: It does? All right, I'll give you something to ease the pain. 593 00:40:59,457 --> 00:41:01,448 Any allergies to drugs? 594 00:41:02,994 --> 00:41:04,484 No, I don't think so. 595 00:41:04,562 --> 00:41:08,498 That's good. All right. 596 00:41:08,566 --> 00:41:12,002 Now that won't hurt a bit, I'm quite sure. 597 00:41:12,070 --> 00:41:14,197 All right. 598 00:41:24,983 --> 00:41:26,541 Cover me. 599 00:41:28,119 --> 00:41:29,882 All right. 600 00:41:32,857 --> 00:41:37,351 Okay, now bite your teeth together, okay? 601 00:41:37,528 --> 00:41:38,517 Here we go. 602 00:41:38,596 --> 00:41:40,325 (GROANS) All right, all right. 603 00:41:40,398 --> 00:41:41,838 Where was... Only half as bad, right? 604 00:41:41,899 --> 00:41:43,867 (WHISPERS) Connect them. 605 00:41:48,339 --> 00:41:50,899 Now just lie there and let the drug take effect, all right. 606 00:41:50,975 --> 00:41:53,034 Right. All right. 607 00:41:59,417 --> 00:42:02,181 There is some paralysis. I need x-rays. 608 00:42:02,253 --> 00:42:03,242 No. 609 00:42:03,321 --> 00:42:04,948 But look, there's no danger. 610 00:42:05,023 --> 00:42:06,700 I'll give him something to knock him out... 611 00:42:06,724 --> 00:42:09,454 and I take him to the emergency hospital, get the plates and leave. 612 00:42:09,527 --> 00:42:12,826 The O.S.I. must be looking for him. 613 00:42:12,897 --> 00:42:15,730 And, of course, there's you. 614 00:42:17,168 --> 00:42:20,968 Amazing. After all this time, you still don't trust me, do you? 615 00:42:21,039 --> 00:42:22,734 After all this time I don't trust anyone. 616 00:42:22,807 --> 00:42:25,173 That's why I'm Omega. 617 00:42:42,960 --> 00:42:44,291 Call the airport. 618 00:42:44,362 --> 00:42:46,489 Have them get my jet ready. 619 00:42:48,766 --> 00:42:50,757 We'll take him to one of our own European clinics. 620 00:42:50,835 --> 00:42:51,824 Safer that way. 621 00:42:52,336 --> 00:42:54,327 OMEGA: Paul? Yes, sir. 622 00:42:55,173 --> 00:42:56,197 Now try this out. 623 00:42:56,274 --> 00:42:57,764 How does it work? 624 00:42:58,643 --> 00:43:00,133 Ask her. 625 00:43:00,211 --> 00:43:02,111 Look, there may be something wrong with it. 626 00:43:02,180 --> 00:43:03,044 Dr. Porter... 627 00:43:03,114 --> 00:43:05,708 Dr. Porter hurt his back. 628 00:43:05,783 --> 00:43:08,081 You do know how this works, don't you? 629 00:43:09,987 --> 00:43:12,319 You were put into the O.S.I. to find that out. 630 00:43:12,390 --> 00:43:13,857 You helped develop it. 631 00:43:13,925 --> 00:43:15,790 You told me it works. 632 00:43:15,860 --> 00:43:18,090 It did. I saw it work. 633 00:43:18,162 --> 00:43:19,288 But I had no idea... 634 00:43:19,363 --> 00:43:21,263 Never mind! We'll try it. 635 00:43:33,044 --> 00:43:35,255 The plane will be fueled and ready for take-off in 20 minutes. 636 00:43:35,279 --> 00:43:39,648 Good. Dr. Martin is going to test the device for us. 637 00:43:39,717 --> 00:43:40,706 Get a wetsuit on. 638 00:43:40,785 --> 00:43:44,983 But what if something happened to it when Dr. Porter got hurt? 639 00:43:45,056 --> 00:43:47,115 Kirov... 640 00:43:47,191 --> 00:43:50,456 would you and Paul please help Dr. Martin to the tank? 641 00:43:52,396 --> 00:43:56,093 (OMINOUS MUSIC) 642 00:44:31,836 --> 00:44:32,860 Why the cage? 643 00:44:32,937 --> 00:44:36,338 Well, were just taking every precaution for your safety, that's all. 644 00:44:36,407 --> 00:44:38,398 But the fish aren't dangerous. 645 00:44:39,510 --> 00:44:41,088 Well, since you know about the sea valve... 646 00:44:41,112 --> 00:44:43,842 we wouldn't want to hear you've surfaced in Hong Kong, would we? 647 00:45:00,031 --> 00:45:03,228 (TRIUMPHANT MUSIC) 648 00:45:12,210 --> 00:45:15,611 (BIONIC SOUND EFFECT) 649 00:45:25,389 --> 00:45:27,323 All right, take it up. 650 00:45:28,492 --> 00:45:31,984 (WINCH WHIRS) 651 00:45:41,672 --> 00:45:44,505 (BIONIC SOUND EFFECT) 652 00:45:44,575 --> 00:45:46,805 All right, lower it. 653 00:46:11,836 --> 00:46:13,565 (BIONIC SOUND EFFECT) 654 00:46:13,638 --> 00:46:16,869 (DRAMATIC MUSIC) 655 00:46:22,913 --> 00:46:25,507 (BIONIC SOUND EFFECT) 656 00:46:46,937 --> 00:46:50,236 (BIONIC SOUND EFFECT) 657 00:46:50,308 --> 00:46:53,300 (METAL CREAKING) 658 00:47:33,818 --> 00:47:35,809 (BIONIC SOUND EFFECT) 659 00:47:40,157 --> 00:47:41,715 Get the breathing device! 660 00:47:49,500 --> 00:47:52,230 (BIONIC SOUND EFFECT) 661 00:48:24,034 --> 00:48:27,026 It's nice to know who your friends are. 662 00:48:36,680 --> 00:48:39,046 Steve, you just stood there and let him go. 663 00:48:39,116 --> 00:48:41,414 Oscar, I wasn't just standing around. 664 00:48:41,485 --> 00:48:42,725 Why didn't you try to stop him? 665 00:48:42,753 --> 00:48:44,798 Why didn't you call me? I could have had them grounded. 666 00:48:44,822 --> 00:48:46,687 I could have set up interceptors. 667 00:48:46,757 --> 00:48:47,849 I had a very busy day. 668 00:48:47,925 --> 00:48:49,916 You had a busy day? 669 00:48:49,994 --> 00:48:53,589 Do you have any idea what kind of a day I'm going to have with the Secretary tomorrow? 670 00:48:53,697 --> 00:48:56,962 You had a golden opportunity. You could have gotten the Omega. 671 00:48:57,034 --> 00:48:58,478 It would have cancelled out everything. 672 00:48:58,502 --> 00:49:00,561 And you let him slip right through our fingers. 673 00:49:00,638 --> 00:49:02,265 What did Omega steal? 674 00:49:02,339 --> 00:49:06,207 He stole the breathing device, pal. We know that. 675 00:49:06,277 --> 00:49:07,835 And what's it worth? 676 00:49:07,912 --> 00:49:08,712 Nothing. 677 00:49:08,746 --> 00:49:10,577 Omega has a great reputation... 678 00:49:10,648 --> 00:49:13,879 based on the fact that he's always been able to deliver what he's promised. 679 00:49:13,951 --> 00:49:16,511 And this time he's going to deliver a fake. 680 00:49:16,587 --> 00:49:20,216 The first government he tries to sell to will have him jailed as a fraud... 681 00:49:20,291 --> 00:49:24,660 and his credibility with all the other governments will be destroyed forever. 682 00:49:37,808 --> 00:49:40,299 (END THEME MUSIC) 682 00:49:41,305 --> 00:49:47,165 Support us and become VIP member to remove all ads from SubtitleDB.org 51021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.