All language subtitles for The.Birds.1963.HDTV.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,957 --> 00:00:03,032 (Birds Squawking) 2 00:00:12,760 --> 00:00:17,173 (Loud Squawking, Cawing) 3 00:00:22,519 --> 00:00:25,189 (Wings Flapping) 4 00:00:25,689 --> 00:00:28,975 (Chirping, Twittering) 5 00:01:32,255 --> 00:01:35,623 (Squawking Intensifies) 6 00:01:39,928 --> 00:01:41,838 (Cable Car Bell Dinging) 7 00:01:42,014 --> 00:01:44,302 (Squawking Continues) 8 00:01:56,528 --> 00:01:58,604 (Car Horn Honking) 9 00:01:59,448 --> 00:02:01,524 (Boy Wolf Whistles) 10 00:02:03,410 --> 00:02:05,782 (Squawking, Chirping) 11 00:02:15,755 --> 00:02:17,831 (Birds Chirping) 12 00:02:22,095 --> 00:02:25,012 - Hello, Mrs MacGruder. - Hello, Miss Daniels. 13 00:02:25,181 --> 00:02:28,265 Have you ever seen so many gulls? What do you suppose it is? 14 00:02:28,434 --> 00:02:32,479 There must be a storm at sea. That can drive them inland, you know. 15 00:02:32,647 --> 00:02:35,766 I was hoping you'd be a little late. He hasn't arrived yet. 16 00:02:35,941 --> 00:02:38,017 - But you said 3.00. - I know. 17 00:02:38,194 --> 00:02:42,939 I know. I've been calling all morning. You have no idea. 18 00:02:43,115 --> 00:02:46,032 They are so difficult to get. Really, they are. 19 00:02:46,201 --> 00:02:49,156 We have to get them from India when they're baby chicks, and then... 20 00:02:49,330 --> 00:02:53,826 - This one won't be a chick, will he? - Oh, no, certainly not. 21 00:02:54,001 --> 00:02:57,002 - This will be a full-grown mynah bird. - And he'll talk? 22 00:02:57,588 --> 00:02:59,248 Well, yes, of course he'll... 23 00:02:59,423 --> 00:03:02,708 Well, no, you'll have to teach him to talk. 24 00:03:02,884 --> 00:03:06,929 I guess maybe I'd better phone. They said 3.00. 25 00:03:07,097 --> 00:03:09,469 Maybe it's the traffic. I'll call. 26 00:03:09,641 --> 00:03:13,935 - Would you mind waiting? - Well, maybe you'd better deliver him. 27 00:03:14,104 --> 00:03:18,054 - Let me give you my address. - Oh, well, alright, 28 00:03:18,233 --> 00:03:20,724 but I'm sure they're on the way. 29 00:03:21,194 --> 00:03:23,566 Would you mind if I called? 30 00:03:23,738 --> 00:03:25,814 No. Alright. 31 00:03:43,091 --> 00:03:45,760 - I wonder if you could help me. - What? 32 00:03:47,095 --> 00:03:50,012 I said, I wonder if you could help me. 33 00:03:52,433 --> 00:03:55,552 Yes. What is it you're looking for, sir? 34 00:03:55,728 --> 00:03:57,804 - Lovebirds. - Lovebirds, sir? 35 00:03:57,980 --> 00:04:00,268 Yes. I understand there are different varieties. 36 00:04:00,440 --> 00:04:02,516 - Is that true? - Well, yes, there are. 37 00:04:02,693 --> 00:04:07,272 These are for my sister for her birthday and, as she's only going to be 11, 38 00:04:07,448 --> 00:04:11,196 I wouldn't want a pair of birds that were... too demonstrative. 39 00:04:11,702 --> 00:04:13,611 - I understand completely. - At the same time, 40 00:04:13,787 --> 00:04:17,488 - I wouldn't want them to be too aloof. - Of course not. 41 00:04:17,666 --> 00:04:20,667 Do you happen to have a pair of birds that are... just friendly? 42 00:04:20,836 --> 00:04:24,667 Oh, I think so. Now, then, let me see. 43 00:04:26,382 --> 00:04:29,052 (Chirping Continues) 44 00:04:29,218 --> 00:04:31,793 Aren't those lovebirds? 45 00:04:32,890 --> 00:04:35,843 No. Those are, uh... red birds. 46 00:04:36,017 --> 00:04:38,140 I thought they were strawberry finches. 47 00:04:38,311 --> 00:04:40,719 Yes. We call them that, too. 48 00:04:42,690 --> 00:04:44,766 Here we are. Lovebirds. 49 00:04:46,486 --> 00:04:48,443 Those are canaries. 50 00:04:48,613 --> 00:04:51,816 - Doesn't this make you feel awful? - Doesn't what make me feel...? 51 00:04:51,991 --> 00:04:55,739 Having all these poor, innocent creatures caged up like this? 52 00:04:55,911 --> 00:04:58,617 We can't just let them fly around the shop. 53 00:04:58,790 --> 00:05:00,663 I suppose not. 54 00:05:00,833 --> 00:05:04,451 Is there an ornithological reason for keeping them in separate cages? 55 00:05:04,629 --> 00:05:08,247 - Certainly. It's to protect the species. - Yes, that's important, 56 00:05:08,424 --> 00:05:12,042 - especially during the moulting season. - That's a particularly dangerous time. 57 00:05:12,219 --> 00:05:15,173 - Are they moulting now? - Some of them are. 58 00:05:15,973 --> 00:05:18,049 How can you tell? 59 00:05:18,517 --> 00:05:22,562 Well, they... get a sort of hangdog expression. 60 00:05:25,858 --> 00:05:28,064 Yes, I see. Well, what about the lovebirds? 61 00:05:28,235 --> 00:05:30,062 Are you sure you wouldn't like to see a canary instead? 62 00:05:30,237 --> 00:05:33,321 We have some very nice canaries this week. 63 00:05:33,490 --> 00:05:35,566 Alright. 64 00:05:36,576 --> 00:05:38,984 Alright. May I see it, please? 65 00:05:52,509 --> 00:05:54,585 Oh! Oh! 66 00:05:55,512 --> 00:05:58,382 (Mrs MacGruder) What is it? Oh! Oh! 67 00:05:58,556 --> 00:06:00,845 (Mrs MacGruder) Oh! Oh! Oh! 68 00:06:02,310 --> 00:06:04,386 (Miss Daniels) Oh! Oh! 69 00:06:11,819 --> 00:06:13,313 There we are. 70 00:06:13,487 --> 00:06:15,397 - Oh, there. - Wonderful. 71 00:06:18,618 --> 00:06:22,450 Back in your gilded cage, Melanie Daniels. 72 00:06:22,622 --> 00:06:26,833 - What did you say? - I was merely drawing a parallel. 73 00:06:27,001 --> 00:06:30,915 - How did you know my name? - A little birdie told me. 74 00:06:31,088 --> 00:06:33,579 Good day, Miss Daniels. Madam. 75 00:06:33,757 --> 00:06:37,589 Hey, wait a minute. I don't know you. 76 00:06:37,761 --> 00:06:40,253 - Ah, but I know you. - How? 77 00:06:40,431 --> 00:06:44,096 - We met in court. - We never met in court or anyplace else. 78 00:06:44,268 --> 00:06:47,222 - I'll rephrase it. I saw you in court. - When? 79 00:06:47,396 --> 00:06:49,472 Don't you remember your practical joke 80 00:06:49,648 --> 00:06:51,439 that resulted in the smashing of a plate-glass window? 81 00:06:51,608 --> 00:06:55,440 - I didn't break that window. - Yes, but your little prank did. 82 00:06:55,612 --> 00:06:57,688 The judge should have put you behind bars. 83 00:06:57,864 --> 00:07:01,482 - What are you, a policeman? - I merely believe in the law. 84 00:07:01,659 --> 00:07:03,568 And I'm not too keen on practical jokers. 85 00:07:03,745 --> 00:07:07,245 - What do you call your lovebird story? - I really wanted the lovebirds. 86 00:07:08,041 --> 00:07:09,998 You knew I didn't work here. You deliberately - 87 00:07:10,168 --> 00:07:12,244 Right, I recognised you when I came in. 88 00:07:12,420 --> 00:07:15,706 I thought you might like to know what it's like to be on the other end of a gag. 89 00:07:15,882 --> 00:07:18,633 - What do you think of that? - I think you're a louse. 90 00:07:18,801 --> 00:07:21,921 I am. Good day, Miss Daniels. Madam. 91 00:07:24,181 --> 00:07:28,226 - I'm glad you didn't get your lovebirds. - I'll find something else. 92 00:07:28,394 --> 00:07:30,303 See you in court. 93 00:07:33,816 --> 00:07:36,817 - Who was that man? - I have no idea. 94 00:07:48,163 --> 00:07:50,239 (Cable Car Bell Dinging) 95 00:08:02,970 --> 00:08:05,924 They said the mynah bird would be here later this afternoon 96 00:08:06,098 --> 00:08:09,217 - if you'd care to come back. - No, you'd better send him. 97 00:08:09,392 --> 00:08:12,512 - May I use this phone? - Why, certainly. 98 00:08:21,904 --> 00:08:26,448 Daily News? It's Melanie Daniels. Could you get me the City Desk? 99 00:08:26,618 --> 00:08:28,776 Just a minute, Mrs MacGruder. 100 00:08:28,954 --> 00:08:31,029 Hello, Charlie. Melanie. 101 00:08:31,206 --> 00:08:33,578 I want you to do a favour for me. 102 00:08:33,750 --> 00:08:35,826 No, this is a small one. 103 00:08:37,420 --> 00:08:42,128 Pressure you? Why, Charlie, darling, would I try to pressure you? 104 00:08:42,299 --> 00:08:45,751 Would you call the Department of Motor Vehicles for me? 105 00:08:45,928 --> 00:08:50,507 Find out who owns this licence plate: WJH 003. 106 00:08:50,683 --> 00:08:53,174 Yes, a California plate. 107 00:08:53,352 --> 00:08:57,564 No. I'll stop off in a little while. Is Daddy in his office? 108 00:08:58,023 --> 00:09:02,566 No, I don't want to break in on a meeting. Tell him I'll see him later. 109 00:09:02,736 --> 00:09:04,812 Thank you, Charlie. 110 00:09:09,117 --> 00:09:12,700 - Do you have any lovebirds? - Well, no, not in the shop, 111 00:09:12,871 --> 00:09:16,157 - but I can order them for you. - How soon? 112 00:09:16,333 --> 00:09:19,619 - Well, when would you want them? - Immediately. 113 00:09:19,795 --> 00:09:23,839 I could probably have them by tomorrow morning. Would that be alright? 114 00:09:24,007 --> 00:09:26,296 That would be just fine. 115 00:09:34,392 --> 00:09:36,468 (Chirping) 116 00:09:39,647 --> 00:09:42,732 (Door Slides Closed, Lift Hums) 117 00:09:52,368 --> 00:09:55,404 (Door Slides Open) 118 00:10:16,850 --> 00:10:20,017 - Miss, is that for Mitch Brenner? - Yes. 119 00:10:20,187 --> 00:10:22,393 - He's not home. - That's alright. 120 00:10:22,564 --> 00:10:25,518 He won't be back until Monday. I mean, if those birds are for him. 121 00:10:25,692 --> 00:10:27,151 - Monday? - Yes. 122 00:10:27,319 --> 00:10:29,726 I don't think you should leave them in the hall, do you? 123 00:10:29,904 --> 00:10:31,862 Well, where did he go? 124 00:10:32,032 --> 00:10:34,867 Bodega Bay. He goes there every weekend. 125 00:10:35,035 --> 00:10:37,407 - Bodega Bay. Where's that? - Up the coast. 126 00:10:37,579 --> 00:10:41,280 - About 60 miles north of here. - Sixty miles... Oh! 127 00:10:41,458 --> 00:10:45,621 It's 1� hours by freeway, or two hours if you take the coast highway. 128 00:10:46,504 --> 00:10:51,711 I'd look after them myself, but I'm going away too. I'm awfully sorry. 129 00:10:56,931 --> 00:10:59,008 (Engine Revving) 130 00:11:00,518 --> 00:11:03,140 (Tyres Screeching) 131 00:12:32,274 --> 00:12:34,350 (Bell Rings) 132 00:12:41,617 --> 00:12:43,444 - Good morning. - Good morning. 133 00:12:43,619 --> 00:12:46,288 - I wonder if you could help me. - I'll try my best. 134 00:12:46,455 --> 00:12:49,290 - I'm looking for a Mitchell Brenner. - Yeah. 135 00:12:49,458 --> 00:12:50,489 - Do you know him? - Yeah. 136 00:12:50,668 --> 00:12:52,993 - Where does he live? - Right here, Bodega Bay. 137 00:12:53,170 --> 00:12:56,835 - Yes, I know, but where? - Right across the bay there. 138 00:12:57,007 --> 00:12:58,880 Where? 139 00:13:11,021 --> 00:13:13,512 - Now, see where I'm pointing? - Yes. 140 00:13:13,690 --> 00:13:18,186 - See them two big trees across there? - On the other side of the bay? Yes. 141 00:13:18,361 --> 00:13:19,772 - And the white house? - Yes. 142 00:13:19,946 --> 00:13:23,944 - That's where the Brenners live. - The Brenners? Mr and Mrs Brenner? 143 00:13:24,117 --> 00:13:26,489 No, just Lydia and the two kids. 144 00:13:26,661 --> 00:13:29,661 - The two kids? - Yeah, Mitch and the little girl. 145 00:13:30,206 --> 00:13:32,828 Oh, I see. How do I get down there? 146 00:13:33,001 --> 00:13:37,828 You follow the road around the bay, and that'll take you to their front door. 147 00:13:38,006 --> 00:13:40,757 The front door. Is there a back road I can take? 148 00:13:40,925 --> 00:13:43,879 - No. That's the only road. - You see, I want to surprise them. 149 00:13:44,053 --> 00:13:45,631 Oh? 150 00:13:45,805 --> 00:13:48,592 - I don't want them to see me arrive. - Oh. 151 00:13:48,766 --> 00:13:51,054 It's a surprise, you see. 152 00:13:51,226 --> 00:13:53,598 Well, you could get yourself a boat 153 00:13:53,770 --> 00:13:56,937 and cut right across the bay to their dock. 154 00:13:57,107 --> 00:13:59,314 Where would I get a boat? 155 00:13:59,485 --> 00:14:02,106 Down by the Tides Restaurant. 156 00:14:02,279 --> 00:14:04,687 Did you ever handle an outboard boat? 157 00:14:04,865 --> 00:14:07,107 Of course. 158 00:14:07,284 --> 00:14:10,867 - Want me to order one for you? - Well, thank you. 159 00:14:11,038 --> 00:14:13,114 - What name? - Daniels. 160 00:14:13,290 --> 00:14:15,366 - OK. - (Shop Bell Dings) 161 00:14:19,921 --> 00:14:21,997 (Rotary Phone Dialling) 162 00:14:27,804 --> 00:14:32,217 - I wonder if you could tell me... - Yeah. Hold it a minute, please. 163 00:14:32,392 --> 00:14:36,176 - ...the little girl's name? - The little Brenner girl? 164 00:14:36,354 --> 00:14:38,430 - Yes. - Alice, I think. 165 00:14:38,606 --> 00:14:42,390 (Calling) Harry, what's the Brenner girl's name? 166 00:14:42,568 --> 00:14:44,727 - (Harry) Lois. - Alice, isn't it? 167 00:14:44,904 --> 00:14:47,739 - (Harry) No, it's Lois. - It's Alice. 168 00:14:47,907 --> 00:14:51,573 - Are you sure? - Not positive, if that's what you mean. 169 00:14:51,745 --> 00:14:53,571 I need her exact name. 170 00:14:53,746 --> 00:14:57,661 Oh, uh... Just hold on one more minute, please. 171 00:14:57,834 --> 00:14:59,707 In that case, I'll tell you what you do. 172 00:14:59,877 --> 00:15:05,251 Go straight through town till you see a little hotel on your left. Turn right there. 173 00:15:05,424 --> 00:15:06,918 - Now, you got that? - Yes. 174 00:15:07,092 --> 00:15:10,212 Near the top of the hill, you'll see the school, and just beyond, 175 00:15:10,387 --> 00:15:12,463 a little house with a red mailbox. 176 00:15:12,639 --> 00:15:15,309 That's where Annie Hayworth, the schoolteacher, lives. 177 00:15:15,476 --> 00:15:18,762 - Ask her about the little Brenner girl. - Well, thank you. 178 00:15:18,938 --> 00:15:22,353 Save yourself a lot of trouble. Name's Alice for sure. 179 00:15:23,067 --> 00:15:25,273 Can I have the boat in about 20 minutes? 180 00:15:25,444 --> 00:15:28,361 - How much for the phone calls? - Oh, it's nothing. 181 00:15:28,530 --> 00:15:30,569 Thank you. 182 00:15:49,342 --> 00:15:51,418 (Children Chattering) 183 00:15:51,594 --> 00:15:54,714 (Engine Revving & Tyres Screeching) 184 00:15:57,141 --> 00:15:59,430 (Chattering Continues) 185 00:15:59,602 --> 00:16:01,678 (Engine Stops) 186 00:16:20,539 --> 00:16:22,615 (Doorbell Rings) 187 00:16:23,292 --> 00:16:26,043 - (Woman) Who is it? - Me. 188 00:16:26,211 --> 00:16:28,287 Who's "me"? 189 00:16:31,800 --> 00:16:33,877 - Miss Hayworth? - Yes. 190 00:16:34,053 --> 00:16:36,378 I'm Melanie Daniels. I'm sorry to bother you, but... 191 00:16:36,555 --> 00:16:38,631 - Yes? - The man at the post office sent me. 192 00:16:38,807 --> 00:16:40,930 He said you could tell me the name of the Brenner girl. 193 00:16:41,101 --> 00:16:42,132 Cathy? 194 00:16:42,311 --> 00:16:44,102 The one who lives in the white house across the bay? 195 00:16:44,271 --> 00:16:47,390 - That's the one. Cathy Brenner. - He seemed sure it was Alice or Lois. 196 00:16:47,566 --> 00:16:50,732 Which is why the mail never gets delivered to the right place in this town. 197 00:16:50,902 --> 00:16:53,571 - I'm sorry. Smoke? - Thank you. 198 00:16:54,656 --> 00:16:58,868 Did you want to see Cathy about something? 199 00:16:59,578 --> 00:17:01,654 Well, not exactly. 200 00:17:03,373 --> 00:17:05,449 Oh. 201 00:17:06,084 --> 00:17:08,575 Are you a friend of Mitch's? 202 00:17:09,087 --> 00:17:10,960 No, not really. 203 00:17:12,590 --> 00:17:15,128 I've been wanting a cigarette for the last 20 minutes. 204 00:17:15,301 --> 00:17:17,377 I just couldn't convince myself to stop. 205 00:17:17,553 --> 00:17:19,961 This tilling of the soil can become compulsive. 206 00:17:20,139 --> 00:17:22,843 - It's a very pretty garden. - Oh, thank you. 207 00:17:23,017 --> 00:17:25,425 Well, it's something to do in your spare time. 208 00:17:25,603 --> 00:17:28,604 There's a lot of spare time in Bodega Bay. 209 00:17:28,773 --> 00:17:31,690 Are you planning on staying long? 210 00:17:31,859 --> 00:17:33,935 No, just a few hours. 211 00:17:34,111 --> 00:17:36,567 Then you're leaving after you see Cathy? 212 00:17:36,739 --> 00:17:38,612 Well, something like that. 213 00:17:38,782 --> 00:17:41,190 I'm sorry. I don't mean to sound so mysterious. 214 00:17:41,368 --> 00:17:45,911 - Actually, it's none of my business. - Well, I'd better be on my way. 215 00:17:47,207 --> 00:17:50,292 - Thank you very much. - Not at all. 216 00:17:53,380 --> 00:17:56,132 Did you drive up from San Francisco by the coast road? 217 00:17:56,300 --> 00:17:58,541 - Yes. - Nice drive. 218 00:17:58,927 --> 00:18:03,221 - It's very beautiful. - Is that where you met Mitch? 219 00:18:03,807 --> 00:18:05,680 Yes. 220 00:18:07,018 --> 00:18:09,474 I guess that's where everyone meets Mitch. 221 00:18:09,646 --> 00:18:13,180 Now you sound a bit mysterious, Miss Hayworth. 222 00:18:13,357 --> 00:18:16,229 Do I? I don't mean to. 223 00:18:16,403 --> 00:18:18,976 Actually, I'm an open book, I'm afraid. 224 00:18:19,156 --> 00:18:22,489 - Or, rather, a closed one. - (Chirping) 225 00:18:22,659 --> 00:18:25,862 - Oh, pretty. What are they? - Lovebirds. 226 00:18:27,580 --> 00:18:30,664 I see. Good luck, Miss Daniels. 227 00:18:30,833 --> 00:18:32,909 Thank you. 228 00:18:33,544 --> 00:18:36,545 - Can I get out this way? - Go right around. 229 00:18:36,714 --> 00:18:40,663 - It'll take you back to the main road. - Thank you. 230 00:19:07,118 --> 00:19:09,195 (Engine Starts) 231 00:19:30,641 --> 00:19:32,717 (Seagulls Cawing) 232 00:20:00,755 --> 00:20:05,464 - Do you have a boat for Miss Daniels? - Yes, ma'am. It's the one right below. 233 00:20:08,012 --> 00:20:10,088 (Chirping) 234 00:20:26,155 --> 00:20:28,231 (Motor Starts) 235 00:21:06,360 --> 00:21:08,436 (Motor Stops) 236 00:24:05,827 --> 00:24:08,318 (Motor Cranking) 237 00:24:10,582 --> 00:24:13,499 (Motor Cranking Repetitively) 238 00:24:18,215 --> 00:24:20,291 (Motor Starts) 239 00:25:34,790 --> 00:25:38,739 - Are you alright? - I think so. What made it do that? 240 00:25:38,919 --> 00:25:41,326 That's the damnedest thing I ever saw. 241 00:25:41,505 --> 00:25:45,454 It seemed to swoop at you deliberately. Oh, you're bleeding, too. 242 00:25:45,633 --> 00:25:48,670 Let's take care of that. OK? That's a girl. 243 00:25:56,018 --> 00:25:58,094 Come on. 244 00:26:00,649 --> 00:26:02,606 What happened, Mitch? 245 00:26:02,776 --> 00:26:04,982 - Gull hit her. - A gull? 246 00:26:08,239 --> 00:26:11,904 Oh. Let's try up at the restaurant, alright? 247 00:26:13,994 --> 00:26:16,236 - Might need a tetanus shot. - I had a booster 248 00:26:16,413 --> 00:26:18,240 before I went abroad last May. 249 00:26:32,930 --> 00:26:35,385 (People Chattering) 250 00:26:45,817 --> 00:26:48,937 - What happened? - Hello, Deke. Young lady cut herself. 251 00:26:49,112 --> 00:26:53,157 - Shall I call a doctor? - I don't think it's that serious. 252 00:26:53,325 --> 00:26:56,610 Helen, get some cotton and antiseptic. 253 00:26:56,912 --> 00:27:01,538 - Um, you cut yourself outside, miss? - Don't worry, Deke. She did it in a boat. 254 00:27:01,708 --> 00:27:04,033 I had a man trip and fall in the parking lot once. 255 00:27:04,210 --> 00:27:05,752 Sued me before I could bat an eyelash. 256 00:27:05,920 --> 00:27:08,458 I don't think Miss Daniels is going to sue anybody. 257 00:27:08,631 --> 00:27:10,255 Well, you're the lawyer. 258 00:27:10,424 --> 00:27:12,298 Thank you. 259 00:27:13,010 --> 00:27:15,335 - What's that? - Just some peroxide. 260 00:27:15,512 --> 00:27:17,589 I'll clean out the cut. 261 00:27:20,018 --> 00:27:23,221 - So you're a lawyer. - That's right. 262 00:27:23,396 --> 00:27:26,562 Of course, I usually defend people, but if I were prosecuting... 263 00:27:26,732 --> 00:27:31,061 - Do you practise here? - San Francisco. Why are you up here? 264 00:27:31,237 --> 00:27:33,478 - What kind of law? - Criminal. 265 00:27:33,656 --> 00:27:36,063 Is that why you want to see everyone behind bars? 266 00:27:36,241 --> 00:27:37,652 Oh, not everyone. 267 00:27:37,826 --> 00:27:41,111 - Only violators and practical jokers. - That's right. 268 00:27:41,288 --> 00:27:45,037 - Ow! - Oh, sorry. What are you doing up here? 269 00:27:46,252 --> 00:27:49,039 Didn't you see the lovebirds? 270 00:27:49,213 --> 00:27:52,831 Oh, you mean, you came all this way to bring me those birds? 271 00:27:53,008 --> 00:27:55,962 To bring your sister those birds. You said it was her birthday. 272 00:27:56,136 --> 00:28:00,085 - Besides, I was coming up anyway. - What for? 273 00:28:01,099 --> 00:28:05,559 - To see a friend of mine. Careful. - Oh, sorry. 274 00:28:05,728 --> 00:28:07,270 Uh... who's your friend? 275 00:28:08,731 --> 00:28:11,484 Annie Hayworth, the schoolteacher. 276 00:28:11,652 --> 00:28:13,727 Annie Hayworth. 277 00:28:14,237 --> 00:28:16,111 Well, small world. 278 00:28:17,282 --> 00:28:19,358 Yes. 279 00:28:20,118 --> 00:28:22,194 How do you know Annie? 280 00:28:22,370 --> 00:28:26,070 We went to school together. College. 281 00:28:26,999 --> 00:28:29,075 Did you? Imagine that. 282 00:28:29,668 --> 00:28:33,369 - How long are you staying up here? - The weekend. 283 00:28:35,216 --> 00:28:40,341 I think the bleeding's almost stopped. Why don't you hold that on? 284 00:28:47,770 --> 00:28:50,889 - So you came up to see Annie, huh? - Yes. 285 00:28:51,065 --> 00:28:54,979 - I think you came up to see me. - Why would I want to see you? 286 00:28:55,152 --> 00:28:57,440 I don't know, but you must have gone to a lot of trouble 287 00:28:57,612 --> 00:28:59,688 to find out who I was and where I lived. 288 00:28:59,864 --> 00:29:02,985 It was no trouble at all. I simply called my father's newspaper. 289 00:29:03,160 --> 00:29:06,695 Besides, I was coming up anyway. I've already told you that. 290 00:29:06,872 --> 00:29:10,288 - You really like me, huh? - I loathe you. 291 00:29:10,459 --> 00:29:13,543 You have no manners. You're arrogant and conceited. 292 00:29:13,712 --> 00:29:17,045 I wrote you a letter about it, in fact, but I tore it up. 293 00:29:17,215 --> 00:29:20,631 - What did it say? - None of your business. 294 00:29:20,802 --> 00:29:22,925 I can't say I like your seagulls much, either. 295 00:29:23,096 --> 00:29:27,474 - I come all the way up here to... - You were coming anyway, remember? 296 00:29:29,227 --> 00:29:30,556 (Door Opens) 297 00:29:30,812 --> 00:29:35,225 Mitch? I thought I saw your car. What are you doing in town? 298 00:29:35,400 --> 00:29:37,855 - I had to acknowledge a delivery. - A what? 299 00:29:38,027 --> 00:29:41,063 Mother, I'd like you to meet Melanie Daniels. 300 00:29:41,239 --> 00:29:43,694 How do you do? 301 00:29:43,866 --> 00:29:46,950 How do you do, Miss Daniels? Acknowledge a what? 302 00:29:47,119 --> 00:29:49,408 A delivery. Miss Daniels brought us 303 00:29:49,580 --> 00:29:51,738 - some birds from San Francisco. - Oh. 304 00:29:51,915 --> 00:29:54,953 - For Cathy's birthday. Where is she? - Across at Brinkmeyer's. 305 00:29:55,128 --> 00:29:57,665 Miss Daniels is staying here for the weekend 306 00:29:57,839 --> 00:30:00,792 So I've already invited her for dinner tonight. 307 00:30:03,552 --> 00:30:06,719 You did go to the trouble of bringing those birds. 308 00:30:06,889 --> 00:30:09,889 - I couldn't possibly. - You did say birds? 309 00:30:10,058 --> 00:30:12,514 (Mitch) Yes, lovebirds. 310 00:30:12,686 --> 00:30:14,762 Oh, I see. 311 00:30:17,357 --> 00:30:20,857 So we couldn't let you get away without thanking you in some small way. 312 00:30:21,028 --> 00:30:23,104 And you haven't met Cathy, and you are staying the weekend. 313 00:30:23,280 --> 00:30:25,949 - Well, yes, but... - You are, aren't you? 314 00:30:26,116 --> 00:30:27,943 - Certainly, but... - Then it's all settled. 315 00:30:28,118 --> 00:30:31,119 - What time is dinner, Mother? - 7.00, the same as usual. 316 00:30:31,288 --> 00:30:34,906 - I'll pick you up. Where are you staying? - With Annie, of course. 317 00:30:35,083 --> 00:30:38,249 Oh, of course. How stupid of me. A quarter to seven? 318 00:30:38,836 --> 00:30:41,078 Annie may have made other plans. I'll have to see. 319 00:30:42,215 --> 00:30:43,792 Besides, I can find my own way. 320 00:30:43,967 --> 00:30:46,339 You're sure now? You won't hire a boat or anything? 321 00:30:46,511 --> 00:30:49,547 - I'm sure. - Seven o'clock, then. 322 00:30:49,723 --> 00:30:52,640 - Maybe. - We'll be waiting for you. 323 00:30:53,017 --> 00:30:56,054 - How's your head? - Much better, thank you. 324 00:30:56,229 --> 00:30:58,980 A gull hit me, Mrs Brenner, that's all. 325 00:31:05,112 --> 00:31:07,188 (Doorbell Ringing) 326 00:31:12,620 --> 00:31:16,071 - Oh, hi. Did you find her alright? - Yes, I did. 327 00:31:16,248 --> 00:31:18,455 I was wondering... 328 00:31:18,626 --> 00:31:21,164 Uh, that sign there. 329 00:31:22,254 --> 00:31:24,959 Do you suppose I could have the room for just a single night? 330 00:31:25,132 --> 00:31:26,959 I was planning on renting it for a longer time - 331 00:31:27,134 --> 00:31:31,594 I would appreciate it. I've tried everywhere in town. They're all full. 332 00:31:31,763 --> 00:31:34,633 Well, alright. Got your bags in the car? 333 00:31:36,393 --> 00:31:38,884 Well, it's utilitarian, I'll say that. 334 00:31:39,063 --> 00:31:42,063 I just picked up some things for the night at the general store. 335 00:31:42,232 --> 00:31:47,108 - I hadn't planned on staying very long. - Yes, I know. 336 00:31:47,279 --> 00:31:49,816 Did something unexpected come up? 337 00:31:50,699 --> 00:31:53,865 Yes. May I use your phone? I'd like to call home. 338 00:31:54,952 --> 00:31:58,487 I just put some coffee on the stove. 339 00:31:58,664 --> 00:32:03,292 - (Seagulls Cawing) - Don't they ever stop migrating? 340 00:32:45,419 --> 00:32:47,826 (Doorbell Ringing) 341 00:32:57,848 --> 00:32:59,924 Hi! 342 00:33:00,976 --> 00:33:03,052 (Cathy) Hi! 343 00:33:03,520 --> 00:33:05,845 - Miss Daniels? - Yes. 344 00:33:06,856 --> 00:33:08,896 Oh, they're beautiful! 345 00:33:09,067 --> 00:33:12,815 They're just what I wanted. Is there a man and a woman? 346 00:33:12,987 --> 00:33:16,438 - (Cathy) I cant tell which is which. - (Melanie) Well, I suppose so. 347 00:33:16,615 --> 00:33:18,823 - (Mitch) Hello. Annie had no plans, huh? - (Melanie) No. 348 00:33:18,994 --> 00:33:20,654 We're very glad you could come. Are you hungry? 349 00:33:21,288 --> 00:33:23,327 - Reasonably. - Dinner's just about ready. 350 00:33:23,498 --> 00:33:25,656 We've been looking at the chickens. Something seems to be wrong with them. 351 00:33:25,833 --> 00:33:29,167 There's nothing wrong with the chickens. I'm going to call Fred Brinkmeyer now. 352 00:33:29,337 --> 00:33:32,207 What good's that going to do? The chickens won't eat. 353 00:33:32,381 --> 00:33:34,457 He sold the feed to me, didn't he? 354 00:33:34,633 --> 00:33:38,583 - Caveat emptor. Let the buyer beware. - Whose side are you on? 355 00:33:38,762 --> 00:33:42,594 - Merely quoting the law, dear. - Never mind the law. 356 00:33:49,315 --> 00:33:53,229 This won't take long, Miss Dan- Hello, Fred? Lydia Brenner. 357 00:33:53,402 --> 00:33:56,237 I didn't interrupt your dinner, did I? 358 00:33:56,405 --> 00:33:59,571 That feed you sold me is no good. 359 00:33:59,741 --> 00:34:02,612 The chicken feed. Well, it's just no good. 360 00:34:02,786 --> 00:34:06,997 The chickens won't eat it. They're always hungry. 361 00:34:07,165 --> 00:34:10,369 I opened a sack for them when I got home, and they just wouldn't touch it. 362 00:34:10,544 --> 00:34:12,916 You know chickens as well as I do, and when they won't eat, 363 00:34:13,088 --> 00:34:16,255 there's something wrong with what they're being fed. 364 00:34:16,425 --> 00:34:19,176 No, they're not fussy chickens. 365 00:34:20,220 --> 00:34:23,339 Who? What's he got to do with it? 366 00:34:23,515 --> 00:34:25,922 - (Melanie) Is that your father? - (Mitch) Mm-hmm. Please sit down. 367 00:34:26,100 --> 00:34:32,221 I don't care how many sacks of feed you sold him. My chickens - 368 00:34:32,398 --> 00:34:34,474 Oh, I see. 369 00:34:35,526 --> 00:34:37,650 Dan Fawcett. 370 00:34:37,821 --> 00:34:42,732 This afternoon? That proves what I'm saying. The feed you sold us - 371 00:34:44,035 --> 00:34:46,111 Oh. 372 00:34:47,663 --> 00:34:50,830 Well, maybe I'd better go over and see him. 373 00:34:51,000 --> 00:34:54,949 You don't think there's something going around, do you? 374 00:34:55,129 --> 00:34:57,205 No, never! 375 00:34:57,548 --> 00:35:01,592 No, they don't seem sick at all. They just won't eat. 376 00:35:02,136 --> 00:35:04,544 Uh-huh. 377 00:35:05,431 --> 00:35:09,215 Well, I'll try to go over and see him. Maybe he - 378 00:35:10,060 --> 00:35:12,136 Uh-huh. Alright. 379 00:35:13,021 --> 00:35:15,097 Thanks. 380 00:35:17,609 --> 00:35:22,235 He had a call from Dan Fawcett a while ago. His chickens won't eat either. 381 00:35:22,405 --> 00:35:25,904 It's what you said, Mom. Mr Brinkmeyer's feed is no good. 382 00:35:26,075 --> 00:35:29,528 No, Cathy. He sold Mr Fawcett a different brand. 383 00:35:29,705 --> 00:35:33,654 You don't think they're getting sick, do you, Mitch? 384 00:35:39,005 --> 00:35:41,710 I still don't understand how you knew I wanted lovebirds. 385 00:35:41,883 --> 00:35:43,792 Your brother told me. 386 00:35:43,968 --> 00:35:45,427 Then you knew Mitch in San Francisco? 387 00:35:45,595 --> 00:35:49,806 - Is that right? - No, not exactly. 388 00:35:49,974 --> 00:35:54,352 Mitch knows a lot of people in San Francisco. They're mostly hoods. 389 00:35:55,063 --> 00:35:58,479 - Cathy! - Well, Mom, he's the first to admit it. 390 00:35:58,650 --> 00:36:02,101 He's spends half his day in the detention cells at the Hall of Justice. 391 00:36:02,653 --> 00:36:06,105 In a democracy, everyone is entitled to a fair trial. 392 00:36:06,282 --> 00:36:08,607 - Your brother's practice - - Aw, Mom, please! 393 00:36:08,784 --> 00:36:12,651 I know all that democracy jazz. They're still hoods. 394 00:36:14,790 --> 00:36:18,372 He has a client now who shot his wife in the head six times. 395 00:36:18,543 --> 00:36:21,213 Six times! Can you imagine it? 396 00:36:21,380 --> 00:36:25,212 I mean, even twice would be overdoing it, don't you think? 397 00:36:25,718 --> 00:36:28,754 - Why did he shoot her? - He was watching a ball game on TV. 398 00:36:29,513 --> 00:36:31,885 - What? - His wife changed the channel. 399 00:36:33,934 --> 00:36:38,430 - Are you coming to my party tomorrow? - I don't think so. 400 00:36:38,605 --> 00:36:41,938 - I have to get back to San Francisco. - Don't you like us? 401 00:36:42,108 --> 00:36:44,184 Oh, darling, of course I do. 402 00:36:44,360 --> 00:36:47,315 - Don't you like Bodega Bay? - I don't know yet. 403 00:36:47,489 --> 00:36:50,940 Mitch likes it very much. He comes up every weekend, you know, 404 00:36:51,118 --> 00:36:54,154 even though he has his own apartment in the city. 405 00:36:54,329 --> 00:36:57,662 He says San Francisco's like an anthill at the foot of a bridge. 406 00:36:57,832 --> 00:36:59,908 I suppose it does get hectic at times. 407 00:37:00,084 --> 00:37:04,793 Well, if you do decide to come, don't say I told you about it. 408 00:37:04,964 --> 00:37:06,588 It's supposed to be a surprise party. 409 00:37:06,757 --> 00:37:09,793 They've got this whole complicated thing figured out, 410 00:37:09,969 --> 00:37:13,967 where I'm going to Michelle's and her mother will say she has a headache, 411 00:37:14,140 --> 00:37:16,465 would I mind if she took me home. 412 00:37:16,643 --> 00:37:19,560 Then when I get home here, all the kids'll jump out! 413 00:37:22,523 --> 00:37:27,185 Oh, won't you come? Won't you please come? 414 00:37:28,278 --> 00:37:30,354 I don't think so. 415 00:37:33,200 --> 00:37:36,485 - She's a charming girl, isn't she, Mitch? - Hmm? Yes. 416 00:37:36,662 --> 00:37:38,904 - Certainly pretty. - Mm-hmm. 417 00:37:39,081 --> 00:37:42,664 - How long have you known her? - I told you, dear, we met yesterday. 418 00:37:43,460 --> 00:37:45,085 - In a bird shop. - ln a bird shop. 419 00:37:45,254 --> 00:37:49,002 - She was selling birds? - No. I just led her into believing 420 00:37:49,174 --> 00:37:52,709 that I believed she was, and then... It's all very complicated. 421 00:37:52,886 --> 00:37:55,803 But she did buy the lovebirds and then drove all the way here. 422 00:37:55,972 --> 00:37:57,217 - Mother. - Yes? 423 00:37:57,390 --> 00:38:00,011 Where did you go to law school? 424 00:38:01,310 --> 00:38:06,650 Forgive me. I suppose I'm just naturally curious about a girl like that. 425 00:38:07,192 --> 00:38:09,268 - She's very rich, isn't she? - Yeah, I suppose so. 426 00:38:09,444 --> 00:38:11,900 Her father's part owner of one of the big newspapers. 427 00:38:12,072 --> 00:38:15,238 You'd think he could manage to keep her name out of print. 428 00:38:15,408 --> 00:38:19,358 - She's always in the columns, Mitch. - Yes, I know. 429 00:38:19,537 --> 00:38:24,282 She is the one who jumped into a fountain in Rome last summer, isn't she? 430 00:38:24,458 --> 00:38:27,661 - Yes. - I supposed I'm old-fashioned. 431 00:38:27,836 --> 00:38:30,624 I know it was supposed to be very warm there, but... 432 00:38:30,798 --> 00:38:33,550 Well, actually the newspapers said she was naked. 433 00:38:33,718 --> 00:38:35,794 Yes, I know, dear. 434 00:38:35,970 --> 00:38:38,805 It's none of my business, but when you bring a girl like that... 435 00:38:38,973 --> 00:38:40,846 - Darling? - Yes? 436 00:38:41,016 --> 00:38:44,302 I think I can handle Melanie Daniels by myself. 437 00:38:44,478 --> 00:38:48,558 Well... as long as you know what you want, Mitch. 438 00:38:49,900 --> 00:38:52,188 I know exactly what I want. 439 00:38:57,491 --> 00:38:59,318 (Mitch) Be able to find your way back alright? 440 00:38:59,493 --> 00:39:00,987 (Melanie) Oh, yes. 441 00:39:03,455 --> 00:39:07,038 - (Mitch) Will I be seeing you again? - San Francisco's a long way from here. 442 00:39:07,209 --> 00:39:09,996 I'm in San Francisco five days a week with a lot of time on my hands. 443 00:39:10,170 --> 00:39:13,455 I'd like to see you. Maybe we could go swimming or something. 444 00:39:13,631 --> 00:39:15,707 Mother tells me you like to swim. 445 00:39:15,883 --> 00:39:18,006 How does Mother know what I like to do? 446 00:39:18,177 --> 00:39:21,629 - We read the same gossip column. - Oh, that. Rome. 447 00:39:21,807 --> 00:39:23,930 I really like to swim. We might get along very well. 448 00:39:24,101 --> 00:39:26,852 In case you're interested, I was pushed into that fountain. 449 00:39:27,020 --> 00:39:29,262 - Without any clothes on? - With all my clothes on. 450 00:39:29,439 --> 00:39:32,356 The newspaper that ran that story is a rival of my father's paper. 451 00:39:32,525 --> 00:39:34,981 You were just a poor, innocent victim of circumstances? 452 00:39:35,153 --> 00:39:37,228 I'm neither poor nor innocent. The truth of that particular - 453 00:39:37,405 --> 00:39:39,812 Truth is, you're running round with a wild crowd. 454 00:39:39,990 --> 00:39:43,157 Yes, that's the truth, but I was pushed into that fountain. 455 00:39:43,327 --> 00:39:46,779 Uh-huh. Do you really know Annie Hayworth? 456 00:39:46,956 --> 00:39:49,198 No. At least I didn't until I came up here. 457 00:39:49,375 --> 00:39:51,083 - So you didn't go to school together? - No. 458 00:39:51,252 --> 00:39:52,794 - And you didn't come here to see her? - No! 459 00:39:52,962 --> 00:39:54,836 - You were lying! - Yes, I was lying. 460 00:39:55,006 --> 00:39:56,879 What about the letter you wrote me? 461 00:39:57,091 --> 00:39:58,834 - Is that a lie? - No, I wrote the letter. 462 00:39:59,009 --> 00:40:01,465 - What did it say? - It said, "Dear Mr Brenner." 463 00:40:01,637 --> 00:40:05,136 "I think you need these lovebirds after all. They may help your personality." 464 00:40:05,307 --> 00:40:07,549 - That's what it said. - But you tore it up? 465 00:40:07,726 --> 00:40:09,553 - Yes. - Why? 466 00:40:09,728 --> 00:40:11,686 Because it seemed stupid and foolish. 467 00:40:11,856 --> 00:40:14,097 - Like jumping into a fountain in Rome. - I told you what happened! 468 00:40:14,275 --> 00:40:18,272 - You don't expect me to believe that? - I don't give a damn what you believe! 469 00:40:18,445 --> 00:40:20,438 - I'd still like to see you. - Why? 470 00:40:20,614 --> 00:40:22,156 I think it might be fun. 471 00:40:22,324 --> 00:40:25,111 That might have been good enough in Rome, but it's not good enough now. 472 00:40:25,285 --> 00:40:26,565 - It is for me. - Well, not for me. 473 00:40:26,745 --> 00:40:29,282 - What do you want? - I thought you knew. 474 00:40:29,456 --> 00:40:33,702 I want to go through life... jumping into fountains naked. Good night. 475 00:40:43,970 --> 00:40:46,675 (Birds Chirping, Squawking) 476 00:40:55,106 --> 00:40:57,431 - Miss Daniels, is that you? - Yes. 477 00:40:57,608 --> 00:40:59,185 Hi. 478 00:41:00,277 --> 00:41:03,528 Is something wrong? Is that cut beginning to bother you? 479 00:41:03,698 --> 00:41:06,865 No, it's not the cut that's bothering me. 480 00:41:07,034 --> 00:41:10,984 - Would you like some brandy? - If you have some, I'd love it. 481 00:41:11,163 --> 00:41:13,535 I'll get it. Why don't you sit down. 482 00:41:13,707 --> 00:41:16,910 Oh, would you like a sweater or something, a quilt? 483 00:41:17,086 --> 00:41:19,161 No. No, thank you. 484 00:41:22,591 --> 00:41:25,841 - Won't you call me Melanie? - Alright. 485 00:41:33,018 --> 00:41:34,845 Thank you. 486 00:41:35,020 --> 00:41:40,975 Gets a bit chilly here at night sometimes, especially if you're over near the bay. 487 00:41:41,651 --> 00:41:44,771 Well, how did your evening go? 488 00:41:44,946 --> 00:41:47,022 Did you meet Lydia? 489 00:41:48,116 --> 00:41:50,867 Or would you rather I changed the subject? 490 00:41:51,035 --> 00:41:53,111 I think so. 491 00:41:54,413 --> 00:41:58,626 - Well, how do you like our little hamlet? - I despise it. 492 00:41:59,794 --> 00:42:02,878 I suppose it doesn't offer much to the casual visitor, 493 00:42:03,047 --> 00:42:06,001 unless you're thrilled by a collection of shacks on a hillside. 494 00:42:06,175 --> 00:42:08,382 It takes a bit of getting used to. 495 00:42:08,553 --> 00:42:11,257 - (Melanie) Where're you from originally? - San Francisco. 496 00:42:11,430 --> 00:42:14,466 How did you happen to come up here? 497 00:42:17,061 --> 00:42:20,596 A friend invited me up for a weekend a long time ago. 498 00:42:22,191 --> 00:42:25,358 Look, I see no reason for being coy about this. It was Mitch Brenner. 499 00:42:25,528 --> 00:42:28,232 - I guess you knew that anyway. - I suspected as much. 500 00:42:29,824 --> 00:42:31,448 Well, you needn't worry. 501 00:42:31,617 --> 00:42:33,693 Its been over and done with a long time ago. 502 00:42:34,411 --> 00:42:37,328 Annie, there's nothing between Mr Brenner and me. 503 00:42:37,497 --> 00:42:41,709 Isn't there? Well, maybe there isn't. 504 00:42:41,877 --> 00:42:45,043 Maybe there's never been anything between Mitch and any girl. 505 00:42:45,213 --> 00:42:50,291 - What do you mean? - I think I'll have some of that. 506 00:42:50,469 --> 00:42:52,960 I was seeing a lot of him in San Francisco. 507 00:42:53,138 --> 00:42:55,890 One weekend, he invited me up to meet Lydia. 508 00:42:56,057 --> 00:42:58,383 - When was this? - Four years ago, 509 00:42:58,560 --> 00:43:00,636 shortly after his father died. 510 00:43:01,438 --> 00:43:04,972 - Of course, things may be different now. - Different? 511 00:43:06,442 --> 00:43:08,518 With Lydia. 512 00:43:08,694 --> 00:43:11,861 - Did she seem a trifle distant? - A trifle. 513 00:43:12,616 --> 00:43:15,984 Well, then perhaps things aren't quite so different. 514 00:43:16,161 --> 00:43:18,830 You know, her attitude nearly drove me crazy. 515 00:43:18,997 --> 00:43:21,488 When I got back to San Francisco, I spent days 516 00:43:21,666 --> 00:43:24,121 trying to figure out what I'd done to displease her. 517 00:43:24,293 --> 00:43:27,413 - Well, what had you done? - Nothing. 518 00:43:27,588 --> 00:43:32,214 I simply existed. So what's the answer? A jealous woman, right? 519 00:43:32,384 --> 00:43:34,211 A clinging, possessive mother? 520 00:43:34,386 --> 00:43:39,096 Wrong. With all due respect to Oedipus, I don't think that was the case. 521 00:43:39,267 --> 00:43:41,592 Then what was it? 522 00:43:41,769 --> 00:43:45,185 Lydia liked me. That's the strange part. 523 00:43:45,356 --> 00:43:47,514 Now that I'm no longer a threat, we're very good friends. 524 00:43:47,691 --> 00:43:52,020 - Then why did she object to you? - Because she was afraid. 525 00:43:52,196 --> 00:43:56,738 - Afraid you'd take Mitch? - Afraid I'd give Mitch. 526 00:43:56,908 --> 00:43:58,284 I don't understand. 527 00:43:58,451 --> 00:44:02,496 Afraid of any woman who would give Mitch what Lydia can give him: love. 528 00:44:02,664 --> 00:44:05,868 That adds up to a jealous, possessive woman. 529 00:44:06,043 --> 00:44:08,119 No, I don't think so. 530 00:44:08,462 --> 00:44:13,883 You see, she's not afraid of losing Mitch. She's only afraid of being abandoned. 531 00:44:14,050 --> 00:44:18,214 Someone ought to tell her she'd be gaining a daughter. 532 00:44:18,680 --> 00:44:21,431 No. She already has a daughter. 533 00:44:21,599 --> 00:44:26,557 Well, what about Mitch? Didn't he have anything to say about this? 534 00:44:26,729 --> 00:44:29,136 Well, I can understand his position. 535 00:44:29,315 --> 00:44:31,985 He'd just been through a lot with Lydia after his father died. 536 00:44:32,152 --> 00:44:34,559 He didn't want to risk going through it all again. 537 00:44:34,737 --> 00:44:36,813 - I see. - So, it ended. 538 00:44:36,990 --> 00:44:40,193 Not right then, of course. We went back to San Francisco, 539 00:44:40,368 --> 00:44:43,037 saw each other now and then, but we both knew it was over. 540 00:44:43,204 --> 00:44:47,700 - Then why are you in Bodega Bay? - I wanted to be near Mitch. 541 00:44:47,875 --> 00:44:51,374 Oh, it was over and done with, and I knew it, but... 542 00:44:51,545 --> 00:44:54,462 I still wanted to be near him. 543 00:44:54,631 --> 00:44:57,549 I still like him a hell of a lot, 544 00:44:57,718 --> 00:45:01,253 and I don't want to lose that friendship, ever. 545 00:45:02,014 --> 00:45:04,256 (Phone Ringing) 546 00:45:11,356 --> 00:45:13,230 Hello. 547 00:45:13,608 --> 00:45:15,482 Hello. 548 00:45:15,652 --> 00:45:17,940 No, no, no, I wasn't asleep. 549 00:45:18,863 --> 00:45:21,355 Yes, just a little while ago. 550 00:45:22,076 --> 00:45:24,151 Sure. Hold on. 551 00:45:25,204 --> 00:45:27,279 It's Mitch. For you. 552 00:45:36,005 --> 00:45:39,006 Hello? Oh, yes, this is Melanie. 553 00:45:40,676 --> 00:45:42,752 Fine, thank you. 554 00:45:42,928 --> 00:45:46,797 No, no trouble at all. I simply followed the road. 555 00:45:50,061 --> 00:45:53,430 There's no need to apologise. I can understand - 556 00:45:54,899 --> 00:45:58,232 That's very kind of you. No, I'm not angry. 557 00:46:01,864 --> 00:46:05,648 Well, I couldn't. I have to get back to San Francisco. 558 00:46:07,369 --> 00:46:10,904 No, I wouldn't want to disappoint Cathy, but... 559 00:46:14,669 --> 00:46:16,745 I see. 560 00:46:18,047 --> 00:46:20,372 Alright. Yes, I'll be there. 561 00:46:21,467 --> 00:46:24,551 Good night, Mitch. (Hangs Up Phone) 562 00:46:25,304 --> 00:46:29,467 He wants me to go to Cathy's party tomorrow afternoon. 563 00:46:29,641 --> 00:46:32,428 - I said I would. - It should be fun. 564 00:46:32,602 --> 00:46:34,808 I'll be there, too, to help. 565 00:46:34,979 --> 00:46:37,470 Oh, it seems so pointless. 566 00:46:37,649 --> 00:46:41,599 Well, I think I'll go to sleep. It's been a busy day. 567 00:46:47,325 --> 00:46:49,401 My luggage. 568 00:46:52,705 --> 00:46:57,034 That's pretty. Where'd you get that? Brinkmeyer's? 569 00:46:57,460 --> 00:47:01,078 - Do you think I should go? - Well, that's up to you. 570 00:47:02,089 --> 00:47:05,708 No, it's really up to Lydia, isn't it? 571 00:47:05,885 --> 00:47:09,337 Never mind Lydia. Do you want to go? 572 00:47:09,514 --> 00:47:11,257 Yes. 573 00:47:11,432 --> 00:47:14,184 - Then go. - Thank you, Annie. 574 00:47:15,019 --> 00:47:19,147 - (Clattering Sound) - Oh. Wonder who that can be. 575 00:47:19,315 --> 00:47:22,351 Is someone there? Who is it? 576 00:47:23,110 --> 00:47:25,186 (Melanie) Look! 577 00:47:26,488 --> 00:47:30,736 (Annie) Poor thing. Probably lost his way in the dark. 578 00:47:31,577 --> 00:47:33,783 But it isn't dark, Annie. 579 00:47:34,622 --> 00:47:36,698 There's a full moon. 580 00:47:45,340 --> 00:47:47,831 (Children Chattering, Laughing) 581 00:47:48,009 --> 00:47:51,212 (Annie) Cathy, that's very good. Very good. 582 00:47:51,387 --> 00:47:53,463 (Annie) OK. Here we go. 583 00:48:12,575 --> 00:48:16,703 (Annie) Attagirl. Come on. Don't let him get you. 584 00:48:31,344 --> 00:48:34,013 I really shouldn't have any more. I'm driving. 585 00:48:34,180 --> 00:48:37,595 Actually, I'm trying to get you to stay for dinner. A lot of roast beef left over. 586 00:48:37,766 --> 00:48:41,100 No, I couldn't possibly. I have to get back. 587 00:48:41,270 --> 00:48:43,345 Alright. 588 00:48:43,522 --> 00:48:45,598 - Cheers. - Cheers. 589 00:48:46,775 --> 00:48:50,690 Why do you have to rush off? What's so important in San Francisco? 590 00:48:50,863 --> 00:48:54,362 Well, I have to get to work tomorrow, for one thing. 591 00:48:54,533 --> 00:48:57,238 - You have a job? - I have several jobs. 592 00:48:57,411 --> 00:49:00,945 - What do you do? - I do different things on different days. 593 00:49:01,123 --> 00:49:03,530 - Like what? - On Mondays and Wednesdays, 594 00:49:03,708 --> 00:49:07,457 - I work for the Travellers' Aid. - Helping travellers? 595 00:49:07,629 --> 00:49:11,543 No, misdirecting them. I thought you could read my character. 596 00:49:11,716 --> 00:49:15,002 On Tuesdays, I take a course in General Semantics at Berkeley, 597 00:49:15,178 --> 00:49:17,254 finding new four-letter words. 598 00:49:17,431 --> 00:49:19,803 - That's not a job, of course. - You mean, you don't have to... 599 00:49:19,975 --> 00:49:23,011 And on Thursdays, I have my meeting and lunch. 600 00:49:23,186 --> 00:49:26,306 - The underworld, I suppose. - I shall disappoint you. 601 00:49:26,481 --> 00:49:29,565 We're sending a little Korean boy through school. 602 00:49:29,734 --> 00:49:32,485 We actually raise money for it. 603 00:49:36,865 --> 00:49:38,942 You see, Rome... 604 00:49:39,244 --> 00:49:42,494 That entire summer, I did nothing but... 605 00:49:43,414 --> 00:49:46,201 Well, it was very easy to get lost there. 606 00:49:46,375 --> 00:49:49,744 So when I came back, I thought it was time I began... 607 00:49:49,920 --> 00:49:52,957 I don't know, finding something again. 608 00:49:55,509 --> 00:49:58,629 So, on Mondays and Thursdays, I keep myself busy. 609 00:50:00,055 --> 00:50:03,839 - What about Fridays? - Fridays? They're free. 610 00:50:05,394 --> 00:50:08,728 I sometimes go to bird shops on Fridays. 611 00:50:10,149 --> 00:50:12,307 I'm very glad you do. 612 00:50:12,776 --> 00:50:15,979 - A nice, innocent, little day. - Oh, yes. 613 00:50:19,241 --> 00:50:22,609 I have an Aunt Tessa. Have you got an Aunt Tessa? 614 00:50:23,161 --> 00:50:25,912 Mine is very prim and straight-laced. 615 00:50:26,080 --> 00:50:29,579 I'm giving her a mynah bird when she comes back from Europe. 616 00:50:29,750 --> 00:50:33,334 Mynah birds talk, you know. Can you see my Aunt Tessa's face 617 00:50:33,505 --> 00:50:37,917 when this one tells us one or two of the words I've picked up at Berkeley. 618 00:50:38,093 --> 00:50:40,963 You need a mother's care, my child. 619 00:50:43,514 --> 00:50:46,883 - Not my mother's. - Oh, I'm sorry. 620 00:50:48,477 --> 00:50:51,514 What have you got to be sorry about? 621 00:50:51,981 --> 00:50:54,187 My mother? Don't waste your time. 622 00:50:54,358 --> 00:50:59,400 She ditched us when I was 1 1 and ran off with some hotel man in the East. 623 00:50:59,572 --> 00:51:02,407 You know what a mother's love is. 624 00:51:03,492 --> 00:51:06,826 - Yes, I do. - You mean it's better to be ditched? 625 00:51:08,956 --> 00:51:13,416 No. I think it's better to be loved. Don't you ever see her? 626 00:51:19,216 --> 00:51:22,336 (Almost Crying) I don't know where she is. 627 00:51:24,555 --> 00:51:28,552 Well, maybe I ought to go join the other children. 628 00:51:32,354 --> 00:51:34,430 (Children Chattering) 629 00:51:34,606 --> 00:51:37,523 (Annie) Alright. Here we go. One... 630 00:51:38,401 --> 00:51:40,275 two... 631 00:51:41,154 --> 00:51:43,027 three. 632 00:51:43,906 --> 00:51:45,982 There you go. 633 00:51:48,078 --> 00:51:50,367 (Children Laughing) 634 00:51:54,876 --> 00:51:56,952 (Child) Look! Look! 635 00:51:58,421 --> 00:52:00,912 Hey! No touching allowed! 636 00:52:01,090 --> 00:52:03,166 - (Squawking) - Oh! 637 00:52:03,342 --> 00:52:05,418 (Birds Squawking) 638 00:52:06,429 --> 00:52:08,717 (Children Screaming) 639 00:52:13,101 --> 00:52:14,478 (Loud Pop) 640 00:52:15,855 --> 00:52:18,772 (Squawking, Screaming Continues) 641 00:52:29,743 --> 00:52:32,946 Help me get the children into the house. 642 00:53:07,072 --> 00:53:09,148 There you go. 643 00:53:12,243 --> 00:53:14,319 (Sobbing) 644 00:53:14,495 --> 00:53:17,165 - (Children Sobbing) - (Lydia) Have they gone, Mitch? 645 00:53:17,331 --> 00:53:18,956 - I think so. - (Lydia) Is anyone hurt? 646 00:53:19,125 --> 00:53:21,794 (Woman) Jenny got a scratch down her cheek, but it's nothing. 647 00:53:21,961 --> 00:53:24,202 That makes three times. 648 00:53:27,674 --> 00:53:30,082 Mitch, this isn't usual, is it? 649 00:53:30,260 --> 00:53:34,010 The gull when I was in the boat, the one at Annie's last night - 650 00:53:34,182 --> 00:53:38,345 - Last night? What do you mean? - A gull smashed into Annie's front door. 651 00:53:38,519 --> 00:53:41,389 - Mitch, what's happening? - I don't know. 652 00:53:41,564 --> 00:53:45,395 - Do you have to go back to Annie's? - No. I have my things in the car. 653 00:53:45,567 --> 00:53:50,395 Stay and have something to eat before you start back. I'd feel a lot better. 654 00:54:00,290 --> 00:54:03,410 - Would you like some mustard? - (Melanie) No, thank you. 655 00:54:03,585 --> 00:54:05,245 Why didn't Annie stay? 656 00:54:05,420 --> 00:54:07,709 Said something about taking a call from her sister in the East. 657 00:54:07,881 --> 00:54:09,957 - (Chirping) - What's the matter with them? 658 00:54:10,133 --> 00:54:13,134 - What's the matter with all the birds? - Where did you want this coffee? 659 00:54:13,303 --> 00:54:16,387 - Here on the table, honey. - Hurry up with yours, Mitch. 660 00:54:16,556 --> 00:54:18,963 I'm sure Miss Daniels wants to be on her way. 661 00:54:19,141 --> 00:54:22,059 (Cathy) I think you ought to stay the night, Melanie. 662 00:54:22,228 --> 00:54:24,766 We have an extra room upstairs and everything. 663 00:54:24,940 --> 00:54:27,228 (Mitch) That road can be a pretty bad one at night. 664 00:54:27,400 --> 00:54:31,065 If I go across to Santa Rosa, I'll come out on the freeway earlier, won't I? 665 00:54:31,237 --> 00:54:33,313 Yes, and the freeway is much quicker. 666 00:54:33,489 --> 00:54:36,241 But she'll be hitting all the heavy traffic going back to San Francisco. 667 00:54:36,409 --> 00:54:39,824 - (Chirping Grows Louder) - (Cathy) Just listen to those lovebirds. 668 00:54:39,995 --> 00:54:42,202 - (Chirping Stops. Twittering) - (Melanie) Mitch. 669 00:54:42,373 --> 00:54:44,246 (Fluttering Of Wings) 670 00:54:46,376 --> 00:54:48,453 (Birds Screeching) 671 00:54:54,552 --> 00:54:57,387 (Mitch) Cover your faces! Cover your eyes! 672 00:55:00,015 --> 00:55:03,218 (Screeching & Fluttering Continues) 673 00:56:16,298 --> 00:56:18,587 That's a sparrow, alright. 674 00:56:18,759 --> 00:56:22,424 - We know what it is, Al. - Did you have a light burning? 675 00:56:22,596 --> 00:56:25,715 Yes, but there wouldn't have been that much light going up the chimney. 676 00:56:25,890 --> 00:56:29,840 (Al) Sometimes birds are attracted by light. Sure is a peculiar thing. 677 00:56:30,019 --> 00:56:33,354 (Mitch) Alright, but we've got to do something about it! 678 00:56:33,524 --> 00:56:36,727 (Al) I don't think I get you, Mitch. Do about what? 679 00:56:36,902 --> 00:56:39,772 (Mitch) Well, the birds invaded the house. 680 00:56:39,946 --> 00:56:42,235 (Al) What's more likely, they got in the room and just panicked. 681 00:56:42,407 --> 00:56:44,898 (Mitch) I'll admit a bird will panic in an enclosed room, 682 00:56:45,076 --> 00:56:48,196 but they didn't just get in; they came in, right down the chimney. 683 00:56:48,371 --> 00:56:50,696 (Al) My wife found a bird in the back seat of the car once. 684 00:56:50,873 --> 00:56:52,949 (Lydia) Tell him about the party. 685 00:56:53,125 --> 00:56:55,367 (Mitch) We had a party here this afternoon for Cathy, for her birthday. 686 00:56:55,544 --> 00:56:58,214 - (Al) How old is she? - Eleven! ln the middle of the party, 687 00:56:58,381 --> 00:57:00,872 some seagulls came down at the children! 688 00:57:01,050 --> 00:57:03,837 Miss Daniels was attacked by a gull yesterday. 689 00:57:04,012 --> 00:57:06,763 (Al) Yeah. Were the kids bothering the birds or something? 690 00:57:06,931 --> 00:57:09,766 lf you make any kind of a disturbance near them, they'll come after you. 691 00:57:09,934 --> 00:57:13,883 Al, the children were playing a game. Those gulls attacked. 692 00:57:14,063 --> 00:57:17,514 (Al) Now, Lydia, "attack" is a pretty strong word, don't you think? 693 00:57:17,691 --> 00:57:21,689 I mean, birds just don't go around attacking people without no reason. 694 00:57:21,862 --> 00:57:25,066 The kids probably scared 'em, that's all. 695 00:57:25,241 --> 00:57:27,447 These birds attacked. 696 00:57:27,910 --> 00:57:31,243 (Al) You got quite a mess here, I'll admit that. 697 00:57:31,413 --> 00:57:34,533 Maybe you ought to put some screen on top of your chimney. 698 00:57:34,708 --> 00:57:38,706 - You want help cleaning up? - (Mitch) No. I can handle it. 699 00:57:38,879 --> 00:57:41,416 lt shouldn't be too much of a job. 700 00:57:41,590 --> 00:57:43,878 I'll take Cathy up to bed. 701 00:57:44,634 --> 00:57:48,632 - I think I should stay, don't you? - (Mitch) lt would be nice if you could. 702 00:57:48,805 --> 00:57:50,882 (Melanie) My things are in the car. 703 00:57:51,058 --> 00:57:53,383 - Do you want to go with me? - (Cathy) Alright. 704 00:57:53,560 --> 00:57:58,103 - (Al) Well, anything else I can do? - No thanks, Al. We'll be alright. 705 00:57:58,273 --> 00:58:02,401 - Good night, Lydia. Sure is peculiar. - (Door Closing) 706 00:58:06,739 --> 00:58:09,028 (Shovel Grating) 707 00:58:11,869 --> 00:58:15,203 (Lydia) Mitch. Mitch. Mitch! 708 00:58:16,124 --> 00:58:19,078 - Yes, Mother? - I'm going to drop Cathy off now. 709 00:58:19,252 --> 00:58:22,087 I'll probably drive over to the Fawcett farm. 710 00:58:22,255 --> 00:58:24,331 - OK. - (Truck Starting) 711 00:58:27,468 --> 00:58:29,793 (Truck Driving Away) 712 00:59:03,253 --> 00:59:05,328 (Man) Mornin'. 713 00:59:06,799 --> 00:59:09,586 Good morning, George. Is Mr Fawcett around? 714 00:59:09,760 --> 00:59:15,180 I think so, ma'am. Ain't seen him this morning, but he ought to be in there. 715 00:59:15,348 --> 00:59:17,222 Thanks. 716 00:59:38,162 --> 00:59:41,033 - Dan, are you home? - (Screen Door Slams) 717 01:00:43,100 --> 01:00:45,176 (Gasping For Air) 718 01:00:48,522 --> 01:00:50,599 (Choking) 719 01:00:57,156 --> 01:00:59,232 (Motor Starting) 720 01:01:00,451 --> 01:01:02,527 (Motor Racing) 721 01:01:26,893 --> 01:01:28,969 (Sobbing) 722 01:01:30,563 --> 01:01:32,639 Mother! 723 01:01:32,941 --> 01:01:35,895 What is it, dear? What's the matter? 724 01:01:37,862 --> 01:01:39,938 (Sobbing) Oh! 725 01:01:46,121 --> 01:01:48,612 Al Malone, the deputy, just called. He wants me over at the Fawcett place. 726 01:01:48,790 --> 01:01:52,574 Some detectives from Santa Rosa will be there. Will you be alright? 727 01:01:52,752 --> 01:01:55,788 Yes. I was just taking your mother in some tea. 728 01:01:57,256 --> 01:01:59,332 Oh, be careful, please. 729 01:02:09,936 --> 01:02:12,012 And you be careful. 730 01:02:19,236 --> 01:02:23,186 (Footsteps Departing, Door Opening & Closing) 731 01:02:44,302 --> 01:02:46,793 - (Knocking) - (Lydia) Mitch? 732 01:02:48,306 --> 01:02:50,382 No, it's me, Mrs Brenner. 733 01:02:50,558 --> 01:02:54,686 - I thought you might like some tea. - Oh. Thank you. 734 01:02:56,439 --> 01:02:59,013 - Where's Mitch? - Al Malone wanted him 735 01:02:59,192 --> 01:03:03,190 - at the Fawcett farm. - Why? Didn't Al believe my story? 736 01:03:03,363 --> 01:03:05,854 He was calling from the farm. 737 01:03:06,449 --> 01:03:08,821 - Then he saw. - Oh, he must have. 738 01:03:08,993 --> 01:03:11,235 They sent for the Santa Rosa police. 739 01:03:11,412 --> 01:03:13,570 What good will they do? 740 01:03:16,959 --> 01:03:20,126 Do you think Cathy's alright at the school? 741 01:03:20,296 --> 01:03:22,371 Yes, I'm sure she's fine. 742 01:03:24,592 --> 01:03:27,297 Do I sound very foolish to you? 743 01:03:27,470 --> 01:03:29,546 Oh, no. 744 01:03:32,475 --> 01:03:34,551 I keep seeing Dan's face. 745 01:03:34,727 --> 01:03:37,562 And they have such big windows at the school. 746 01:03:37,730 --> 01:03:40,849 All the windows are broken in Dan's bedroom. 747 01:03:41,024 --> 01:03:43,515 Try not to think about that. 748 01:03:44,486 --> 01:03:47,321 I wish I were a stronger person. 749 01:03:51,827 --> 01:03:55,278 I lost my husband four years ago, you know. 750 01:03:56,915 --> 01:04:02,206 It's terrible how you depend on someone else for strength, and then... 751 01:04:02,379 --> 01:04:06,625 suddenly all the strength is gone, and you're alone. 752 01:04:11,220 --> 01:04:14,387 I'd love to be able to relax sometime. 753 01:04:14,974 --> 01:04:17,466 I'd love to be able to sleep. 754 01:04:20,105 --> 01:04:25,099 - Do you think Cathy's alright? - Annie's there. She'll be alright. 755 01:04:27,904 --> 01:04:31,272 I'm not like this, you know? Not usually. 756 01:04:31,449 --> 01:04:34,817 I don't fuss and fret about my children. 757 01:04:38,455 --> 01:04:40,531 When Frank died... 758 01:04:42,460 --> 01:04:46,837 You see, he understood the children. He really understood them. 759 01:04:47,006 --> 01:04:50,422 He had the knack of entering into their world, of becoming part of them. 760 01:04:51,093 --> 01:04:54,010 - That's a very rare talent. - Yes. 761 01:04:56,557 --> 01:05:00,506 (Sighs) Oh, I wish, I wish, I wish I could be like that. 762 01:05:03,647 --> 01:05:05,722 I miss him. 763 01:05:07,693 --> 01:05:10,647 Sometimes, even now, I wake up in the morning 764 01:05:10,821 --> 01:05:14,486 and I think, "I must get Frank's breakfast." 765 01:05:15,158 --> 01:05:20,153 And I get up, and there's a very good reason for getting out of bed, 766 01:05:20,330 --> 01:05:22,868 until, of course, I remember. 767 01:05:28,588 --> 01:05:30,664 I miss talking to him. 768 01:05:32,550 --> 01:05:35,255 Cathy's a child, of course, and Mitch... 769 01:05:37,389 --> 01:05:39,796 Well, Mitch has his own life. 770 01:05:42,602 --> 01:05:46,765 I'm glad he stayed here today. I feel safer with him here. 771 01:05:48,524 --> 01:05:51,311 - Would you like to rest now? - No. 772 01:05:51,569 --> 01:05:53,644 No, don't go. 773 01:05:55,489 --> 01:06:00,198 I feel as if I don't understand you at all, and I want so much to understand. 774 01:06:01,204 --> 01:06:03,492 Why, Mrs Brenner? 775 01:06:05,124 --> 01:06:08,623 Because my son seems to be very fond of you. 776 01:06:09,378 --> 01:06:12,829 And I don't quite know how I feel about it. 777 01:06:15,175 --> 01:06:18,259 I don't even know if I like you or not. 778 01:06:19,888 --> 01:06:24,596 - Is that so important, your liking me? - Well, yes. I think so. 779 01:06:25,936 --> 01:06:28,344 Mitch is important to me. 780 01:06:28,522 --> 01:06:31,060 I want to like whatever girl he chooses. 781 01:06:33,235 --> 01:06:35,311 And perhaps if you don't? 782 01:06:36,363 --> 01:06:40,312 Well, then I don't think it'll matter much to anyone but me. 783 01:06:40,909 --> 01:06:43,031 I think it would also matter to Mitch. 784 01:06:44,662 --> 01:06:49,407 Mitch has always done exactly what he wanted to do. 785 01:06:52,754 --> 01:06:58,175 (Crying) But, you see... I don't want to be left alone. 786 01:06:58,343 --> 01:07:02,091 I don't think I could bear to be left alone! 787 01:07:02,263 --> 01:07:04,339 (Sobbing) Oh, forgive me. 788 01:07:04,515 --> 01:07:08,726 Oh, forgive me. This business with the birds has upset me. 789 01:07:08,894 --> 01:07:12,345 I don't know what I'd do if Mitch weren't here. 790 01:07:12,523 --> 01:07:16,057 Why don't you try to sleep now, Mrs Brenner? 791 01:07:17,195 --> 01:07:19,270 I wish I were stronger. 792 01:07:22,199 --> 01:07:25,117 (Sighing) Do you think she's alright? 793 01:07:25,286 --> 01:07:28,286 Do you think she's alright at the school? 794 01:07:28,455 --> 01:07:32,832 - Would you like me to go for her? - Oh, I couldn't ask it. 795 01:07:33,001 --> 01:07:36,452 - Oh, I don't mind, really. - Would you? 796 01:07:37,422 --> 01:07:40,873 - I'd feel so much better. - I'll go right now. 797 01:07:42,302 --> 01:07:44,378 (Sighs) 798 01:07:51,102 --> 01:07:53,178 Melanie? 799 01:07:55,607 --> 01:07:57,683 Thanks for the tea. 800 01:08:17,962 --> 01:08:20,038 (Shuts Off Motor) 801 01:08:22,049 --> 01:08:24,125 (Children Singing) 802 01:08:25,052 --> 01:08:28,218 # Ristle-tee, rostle-tee, now, now, now 803 01:08:28,388 --> 01:08:31,591 # I brought her home By the light of the moon 804 01:08:31,767 --> 01:08:34,519 # Ristle-tee, rostle-tee Hey, donnie-dostle-tee 805 01:08:34,687 --> 01:08:37,557 # Knickety-knackety, rustical quality 806 01:08:37,732 --> 01:08:41,100 # Willow-tee, wallow-tee Now, now, now 807 01:08:41,568 --> 01:08:44,902 # She combs her hair but once a year 808 01:08:45,072 --> 01:08:48,108 # Ristle-tee, rostle-tee, now, now, now 809 01:08:48,283 --> 01:08:50,655 # With every stroke she shed a tear 810 01:08:50,827 --> 01:08:53,532 (No Audible Dialogue) 811 01:08:53,705 --> 01:08:56,706 # Ristle-tee, rostle-tee Hey, donnie-dostle-tee 812 01:08:56,875 --> 01:09:00,955 # Rustical quality, ristle-tee, rostle-tee Now, now, now 813 01:09:01,129 --> 01:09:03,537 # I brought her home By the light of the moon 814 01:09:03,715 --> 01:09:06,550 (Fainter) # Ristle-tee, rostle-tee Hey, donnie-dostle-tee 815 01:09:06,718 --> 01:09:09,588 # Knickety-knackety, rustical quality 816 01:09:09,763 --> 01:09:13,178 # Willow-tee, wallow-tee Now, now, now 817 01:09:13,516 --> 01:09:17,015 # She combed her hair but once a year 818 01:09:17,186 --> 01:09:20,804 # Ristle-tee, rostle-tee, now, now, now 819 01:09:20,981 --> 01:09:24,066 # With every stroke she shed a tear 820 01:09:24,235 --> 01:09:27,189 # Ristle-tee, rostle-tee Hey, donnie-dostle-tee 821 01:09:27,363 --> 01:09:30,150 # Knickety-knackety, rustical quality 822 01:09:30,325 --> 01:09:34,156 # Willow-tee, wallow-tee Now, now, now 823 01:09:34,412 --> 01:09:37,946 # She swept up her floor But once a year 824 01:09:38,124 --> 01:09:40,994 # Ristle-tee, rostle-tee, now, now, now 825 01:09:41,168 --> 01:09:44,335 # She said that brooms Were much too dear 826 01:09:44,505 --> 01:09:47,458 # Ristle-tee, rostle-tee Hey, donnie-dostle-tee 827 01:09:47,632 --> 01:09:50,835 # Knickety-knackety, rustical quality 828 01:09:51,011 --> 01:09:53,929 # Willow-tee, wallow-tee Now, now, now 829 01:09:54,098 --> 01:09:57,467 # She churns her butter ln her dad's old boot 830 01:09:57,643 --> 01:10:01,308 # Ristle-tee, rostle-tee, now, now, now 831 01:10:01,480 --> 01:10:04,683 # And for a dash she'd use her foot 832 01:10:04,858 --> 01:10:08,143 # Ristle-tee, rostle-tee Hey, donnie-dostle-tee 833 01:10:08,320 --> 01:10:10,810 # Knickety-knackety, rustical quality 834 01:10:10,989 --> 01:10:13,658 # Willow-tee, wallow-tee Now, now, now 835 01:10:14,659 --> 01:10:18,111 # The butter it came out All grizzle-y gray 836 01:10:18,288 --> 01:10:21,491 # Ristle-tee, rostle-tee, now, now, now 837 01:10:21,666 --> 01:10:24,074 # The cheese it took legs and ran away 838 01:10:24,252 --> 01:10:27,538 # Ristle-tee, rostle-tee Hey, donnie-dostle-tee 839 01:10:27,714 --> 01:10:30,964 # Knickety-knackety, rustical quality 840 01:10:31,134 --> 01:10:34,337 # Willow-tee, wallow-tee Now, now, now 841 01:10:34,512 --> 01:10:37,596 # She let the critter get away 842 01:10:37,765 --> 01:10:40,386 # Ristle-tee, rostle-tee Hey, donnie-dostle-tee 843 01:10:40,559 --> 01:10:43,478 # Knickety-knackety, rustical quality 844 01:10:43,646 --> 01:10:46,600 # Willow-tee, wallow-tee Now, now, now 845 01:10:47,108 --> 01:10:50,856 # I asked my wife to wash the floor 846 01:10:51,028 --> 01:10:54,314 # Ristle-tee, rostle-tee, now, now, now 847 01:10:54,490 --> 01:10:57,111 # She gave me my hat And she showed me the door 848 01:10:57,284 --> 01:10:59,953 # Ristle-tee, rostle-tee Hey, donnie-dostle-tee 849 01:11:00,120 --> 01:11:05,161 # Knickety-knackety, Rustical quality, now, now, now 850 01:11:05,333 --> 01:11:08,536 # I married my wife in the month of June 851 01:11:08,713 --> 01:11:11,879 # Ristle-tee, rostle-tee, now, now, now 852 01:11:12,049 --> 01:11:15,085 # I brought her home by the light of the moon 853 01:11:15,260 --> 01:11:18,095 # Ristle-tee, rostle-tee Hey, donnie-dostle-tee 854 01:11:18,263 --> 01:11:21,217 # Knickety-knackety, rustical quality 855 01:11:21,391 --> 01:11:24,926 # Willow-tee, wallow-tee Now, now, now 856 01:11:25,103 --> 01:11:28,306 # She combed her hair but once a year 857 01:11:28,481 --> 01:11:32,064 # Ristle-tee, rostle-tee Hey, donnie-dostle-tee 858 01:11:32,235 --> 01:11:35,770 # Knickety-knackety, rustical quality 859 01:11:35,948 --> 01:11:39,233 # Willow-tee, wallow-tee Now, now, now 860 01:11:39,409 --> 01:11:42,576 # Ristle-tee, rostle-tee Now, now, now 861 01:11:42,746 --> 01:11:44,821 (Annie) Alright, children. 862 01:11:44,998 --> 01:11:48,497 Now, please put your songbooks away, then stand up alongside your desks. 863 01:11:48,668 --> 01:11:51,159 We'll go out for recess as soon as everybody gets ready. 864 01:11:51,337 --> 01:11:54,373 (Annie) We are not going into the playground 865 01:11:54,548 --> 01:11:58,712 - until everybody has quieted down. - (Children Chattering) 866 01:12:01,764 --> 01:12:04,338 - Close that door. Quickly. - What? 867 01:12:04,517 --> 01:12:06,593 Please. 868 01:12:08,104 --> 01:12:09,977 (Door Closing) 869 01:12:10,147 --> 01:12:12,223 - What is it? - Look. 870 01:12:14,109 --> 01:12:17,027 We've got to get the children out of here. 871 01:12:20,449 --> 01:12:24,067 - (Chattering Continues) - Shh, shh, shh! Alright, children. 872 01:12:24,244 --> 01:12:28,456 Now, quiet. Miss Daniels would like to see how we conduct ourselves 873 01:12:28,624 --> 01:12:32,075 - during a fire drill. - (Children Protesting) 874 01:12:32,252 --> 01:12:35,704 I would like you to show her how quiet and obedient you can be. 875 01:12:35,964 --> 01:12:39,214 - Uh, we're going out of school now. - (Children) Leave school? 876 01:12:39,384 --> 01:12:41,709 We want those of you who live nearby to go directly home. 877 01:12:41,886 --> 01:12:43,262 (Children) Home? 878 01:12:43,430 --> 01:12:45,967 I want the rest of you to go all the way down to the hotel. Is that clear? 879 01:12:46,140 --> 01:12:47,967 (Together) Yes, Miss Hayworth. 880 01:12:48,601 --> 01:12:50,677 Melanie? 881 01:12:53,315 --> 01:12:55,806 I want you to go as quietly as possible. 882 01:12:55,984 --> 01:13:00,361 Don't make a sound till I tell you to run. Then run as quickly as you can. 883 01:13:00,530 --> 01:13:04,362 - Now, does everybody understand? - (Together) Yes, Miss Hayworth. 884 01:13:04,534 --> 01:13:06,859 Alright, John, you lead the way. 885 01:13:26,514 --> 01:13:28,590 (Loud Fluttering) 886 01:13:31,852 --> 01:13:34,094 (Birds Shrieking) 887 01:13:40,610 --> 01:13:42,852 (Children Screaming) 888 01:13:48,786 --> 01:13:51,276 (Cawing) 889 01:13:51,538 --> 01:13:54,029 (Screaming) 890 01:14:04,634 --> 01:14:06,710 (Squawking) 891 01:14:42,213 --> 01:14:44,704 Cathy! Cathy! 892 01:14:46,634 --> 01:14:48,959 (Crying. Birds Squawking) 893 01:15:12,075 --> 01:15:14,151 (Honking Horn) 894 01:15:16,037 --> 01:15:18,658 (Clattering, Squawking) 895 01:15:20,917 --> 01:15:23,752 (Squawks Fading) 896 01:15:43,105 --> 01:15:44,979 Daddy, there were hundreds of them. 897 01:15:45,149 --> 01:15:49,442 No, I'm not hysterical. I'm trying to tell you this as calmly as I know how. 898 01:15:51,238 --> 01:15:53,694 Alright, Daddy. Yes, Daddy. 899 01:15:53,866 --> 01:15:56,986 Well, just now. Not 15 minutes ago. 900 01:15:58,746 --> 01:16:01,996 At the school. No, I don't. Just a minute. 901 01:16:02,166 --> 01:16:05,914 - What's the name of the school? - Just the Bodega Bay School. 902 01:16:06,086 --> 01:16:08,162 The Bodega Bay School. 903 01:16:09,214 --> 01:16:12,749 Well, I don't know how many children - 30 or 40. 904 01:16:12,926 --> 01:16:17,219 No, the birds didn't attack until the children were outside the school. 905 01:16:17,388 --> 01:16:20,141 - Help you, Mrs Bundy? - I need some change, Mr Carter. 906 01:16:20,309 --> 01:16:22,385 Crows, I think. 907 01:16:22,561 --> 01:16:26,510 I don't know. Is there a difference between crows and blackbirds? 908 01:16:26,690 --> 01:16:30,687 - There is very definitely a difference. - Thank you. 909 01:16:30,860 --> 01:16:33,945 They're different, Daddy. 910 01:16:34,113 --> 01:16:36,272 Well, I think these were crows. 911 01:16:36,449 --> 01:16:38,738 Well, yes. Hundreds of them. 912 01:16:38,910 --> 01:16:42,741 Yes, they attacked the children. Attacked them! 913 01:16:42,913 --> 01:16:47,291 Well, I don't know when, but I simply can't leave now, Daddy. 914 01:16:47,460 --> 01:16:49,832 Alright. Yes. Good bye. 915 01:16:50,004 --> 01:16:54,084 They're both perching birds, of course. But quite different species. 916 01:16:54,258 --> 01:16:56,500 The crow is Corvus Brachyrhynchos, 917 01:16:56,677 --> 01:16:59,678 and the blackbird is Euphagus Cyanocephalos. 918 01:16:59,847 --> 01:17:03,761 Thank you. You have the number at the Fawcett farm? 919 01:17:03,934 --> 01:17:06,472 Right here in this book, miss. 920 01:17:06,645 --> 01:17:09,136 I can't see that it makes any difference, Mrs Bundy. 921 01:17:09,314 --> 01:17:12,518 Crows or blackbirds, if the school was attacked, that's pretty serious. 922 01:17:12,693 --> 01:17:15,860 I hardly think that either species would have sufficient intelligence 923 01:17:16,030 --> 01:17:20,074 to launch a massed attack. Their brainpans are not big enough to... 924 01:17:20,242 --> 01:17:24,571 I just came from the school. I don't know anything about their brainpans, but... 925 01:17:24,746 --> 01:17:27,237 Well, I do. I do know. 926 01:17:28,041 --> 01:17:31,374 Ornithology happens to be my avocation. 927 01:17:31,544 --> 01:17:33,952 Birds are not aggressive creatures, miss. 928 01:17:34,130 --> 01:17:37,002 They bring beauty into the world. It is mankind, rather, who - 929 01:17:37,176 --> 01:17:40,876 (Helen) Sam! Three southern fried chicken. Baked potato on all of them. 930 01:17:41,054 --> 01:17:43,592 Yes, may I speak to Mitch Brenner, please? 931 01:17:43,765 --> 01:17:46,470 - Yes, I'll wait. - It is mankind, rather, 932 01:17:46,643 --> 01:17:50,771 who insists upon making it difficult for life to exist upon this planet. 933 01:17:50,939 --> 01:17:54,142 - Now, if it were not for birds - - Mrs Bundy, you don't understand. 934 01:17:54,317 --> 01:17:57,732 This young lady said there was an attack on the school. 935 01:17:57,903 --> 01:17:59,314 Impossible! 936 01:17:59,488 --> 01:18:01,861 Oh, Mitch? I'm glad I caught you. Something terrible has happened. 937 01:18:02,033 --> 01:18:05,153 - It's the end of the world. - Two Bloody Marys, Deke. 938 01:18:05,328 --> 01:18:07,486 What actually happened at the school? 939 01:18:07,664 --> 01:18:09,870 Bunch of crows attacked the school kids. 940 01:18:10,041 --> 01:18:13,540 It's the end of the world. "Thus saith the Lord God 941 01:18:13,711 --> 01:18:18,289 unto the mountains and the hills, and the rivers and the valleys." 942 01:18:18,465 --> 01:18:22,000 "Behold I, even I shall bring a sword upon you." 943 01:18:22,177 --> 01:18:26,127 "And I will devastate your high places." Ezekiel, chapter six. 944 01:18:26,306 --> 01:18:28,513 (Helen) "Woe unto them that rise up early in the morning, 945 01:18:28,684 --> 01:18:30,760 that they may follow strong drink." 946 01:18:31,312 --> 01:18:34,728 Isaiah, chapter five. It's the end of the world. 947 01:18:34,899 --> 01:18:38,730 I hardly think a few birds are going to bring about the end of the world. 948 01:18:38,902 --> 01:18:40,859 These weren't a few birds. 949 01:18:41,029 --> 01:18:44,315 I didn't know there were many crows in Bodega Bay this time of year. 950 01:18:44,491 --> 01:18:47,990 The crow is a permanent resident throughout its range. 951 01:18:48,161 --> 01:18:51,031 In fact, during our Christmas count, we recorded - 952 01:18:51,205 --> 01:18:53,780 (Man) How many gulls did you count, Mrs Bundy? 953 01:18:53,959 --> 01:18:56,794 Which gulls, Mr Sholes? There are several varieties. 954 01:18:56,962 --> 01:18:59,001 The ones who've been playing devil with my fishing boats. 955 01:18:59,172 --> 01:19:02,007 - Have you had trouble with gulls? - One of my boats did, last week. 956 01:19:02,175 --> 01:19:04,880 This young lady was hit by a gull only Saturday. 957 01:19:05,053 --> 01:19:08,386 - I'm still waiting for the Bloody Marys. - Coming right up. 958 01:19:08,556 --> 01:19:11,473 Could you ask them to lower their voices, please? 959 01:19:11,642 --> 01:19:13,718 They're frightening the children. 960 01:19:13,894 --> 01:19:15,970 A whole flock of gulls nearly capsized one of my boats. 961 01:19:16,147 --> 01:19:17,938 Practically tore the skipper's arm off. 962 01:19:18,107 --> 01:19:20,515 - You're scaring the kids. Keep it low. - Alright. 963 01:19:20,693 --> 01:19:23,267 Yeah, but he's scaring me, too. 964 01:19:23,446 --> 01:19:26,447 Are you trying to say that all these... 965 01:19:27,950 --> 01:19:29,824 Nah, that sounds impossible, Sebastian. 966 01:19:29,994 --> 01:19:32,485 Deke, look, I'm just telling you what happened to one of my boats. 967 01:19:32,663 --> 01:19:37,788 The gulls were after your fish. Really, let's be logical about this. 968 01:19:37,960 --> 01:19:41,293 What were the crows after at the school? 969 01:19:41,880 --> 01:19:44,205 What do you think they were after, Miss uh...? 970 01:19:44,382 --> 01:19:47,005 Daniels. I think they were after the children. 971 01:19:47,178 --> 01:19:51,341 - For what purpose? - To kill them. 972 01:19:52,141 --> 01:19:55,011 - Why? - I don't know why. 973 01:19:55,185 --> 01:19:59,099 I thought not. Birds have been on this planet, Miss Daniels, 974 01:19:59,272 --> 01:20:03,352 - since archaeopteryx, 1 40m years ago. - (Door Closing) 975 01:20:03,526 --> 01:20:06,563 Doesn't it seem odd that they'd wait all that time 976 01:20:06,738 --> 01:20:08,814 to start a war against humanity? 977 01:20:08,990 --> 01:20:12,407 - No one called it a war. - Scotch, light on the water. 978 01:20:12,578 --> 01:20:14,819 You and Mr Sholes seem to be implying as much. 979 01:20:14,996 --> 01:20:17,072 Who said anything about a war? All I said, some gulls - 980 01:20:17,249 --> 01:20:20,499 - (Helen) Want some more coffee? - No ...came down on one of my boats. 981 01:20:20,668 --> 01:20:23,338 They could have been after the fish, just like you said. 982 01:20:23,504 --> 01:20:26,209 - The Captain should have shot at them. - Huh? 983 01:20:26,382 --> 01:20:29,466 Gulls are scavengers, anyway. Most birds are. 984 01:20:29,635 --> 01:20:33,419 Get yourselves guns and wipe them off the face of the Earth! 985 01:20:33,597 --> 01:20:36,433 - That would hardly be possible. - Why not, Mrs Bundy? 986 01:20:37,227 --> 01:20:42,766 Because there are 8,650 species of birds in the world today, Mr Carter. 987 01:20:42,940 --> 01:20:48,694 It is estimated that 5,750,000,000 birds live in the United States alone. 988 01:20:48,863 --> 01:20:50,939 The five continents of the world - 989 01:20:51,115 --> 01:20:53,522 Kill them all. Get rid of the messy animals. 990 01:20:53,700 --> 01:20:56,737 ...probably contain more than 100 billion birds. 991 01:20:56,912 --> 01:21:00,530 - It's the end of the world. - The gulls must have been after the fish. 992 01:21:00,707 --> 01:21:03,993 - (Mrs Bundy) Of course! - Hurry up, children. Finish your lunch. 993 01:21:04,170 --> 01:21:06,246 Are the birds going to eat us, Mommy? 994 01:21:06,422 --> 01:21:09,257 Hell, maybe we're all getting a little carried away by this. 995 01:21:09,425 --> 01:21:12,509 Admittedly, a few birds did act strange, but that's no reason to believe that - 996 01:21:12,678 --> 01:21:16,924 I keep telling you, this isn't a few birds. These are gulls, crows, swifts - 997 01:21:17,098 --> 01:21:20,514 I have never known birds of different species to flock together. 998 01:21:20,685 --> 01:21:22,761 The very concept is unimaginable. 999 01:21:22,937 --> 01:21:25,973 Why, if that happened, we wouldn't have a chance! 1000 01:21:26,149 --> 01:21:28,272 How could we possibly hope to fight them? 1001 01:21:28,443 --> 01:21:31,397 We couldn't, you're right. You're right, Mrs Bundy. 1002 01:21:31,571 --> 01:21:35,320 - What's the matter? Something wrong? - We're fighting a war. 1003 01:21:35,492 --> 01:21:38,113 - A war? Against who? - Against birds! 1004 01:21:38,286 --> 01:21:40,444 I'm glad you all think this is so amusing. 1005 01:21:40,622 --> 01:21:42,413 You've frightened the children half out of their wits. 1006 01:21:42,582 --> 01:21:46,413 If the young lady said she saw the attack at a school, why don't you believe her? 1007 01:21:46,585 --> 01:21:49,372 - What attack? Who attacked the school? - (Mother) Birds did. Crows. 1008 01:21:49,547 --> 01:21:51,835 You're all sitting around here debating! 1009 01:21:52,007 --> 01:21:54,795 What do you want them to do next? Crash through that window? 1010 01:21:54,969 --> 01:21:57,804 - Mommy! - Ssh. Put on your coat. 1011 01:21:59,682 --> 01:22:03,596 Why don't you all go home, lock your doors and windows? 1012 01:22:03,769 --> 01:22:05,394 What's the fastest way to San Francisco? 1013 01:22:05,563 --> 01:22:07,685 - The freeway, ma'am. - How do I find it? 1014 01:22:07,856 --> 01:22:10,691 I'm going out that way, lady. You can follow me. 1015 01:22:10,859 --> 01:22:14,275 - Well then, let's leave now. - Haven't finished my drink yet. 1016 01:22:15,322 --> 01:22:17,445 (Panting) I got here as fast as I could. 1017 01:22:17,616 --> 01:22:19,858 - Where's Cathy? - She's with Annie. She's alright. 1018 01:22:20,036 --> 01:22:22,111 Al, why aren't you over at the school, where the attack was? 1019 01:22:22,288 --> 01:22:24,364 I just got back from Dan Fawcett's place. 1020 01:22:24,540 --> 01:22:27,457 - He was killed last night by birds. - What? 1021 01:22:27,626 --> 01:22:31,410 - Hold it, you don't know that for a fact. - What are the facts? 1022 01:22:31,588 --> 01:22:34,079 The Santa Rosa Police think it's a felony murder. 1023 01:22:34,257 --> 01:22:36,048 They think a burglar broke in and killed him. 1024 01:22:36,217 --> 01:22:38,459 How do they explain the dead birds all over the floor? 1025 01:22:38,636 --> 01:22:41,922 Santa Rosa Police figure they got in after the old man was killed. 1026 01:22:42,098 --> 01:22:45,966 Were the Santa Rosa Police at your school today? 1027 01:22:46,144 --> 01:22:48,635 - Are you coming? - Now take it easy, lady. 1028 01:22:48,814 --> 01:22:51,351 There isn't a bird anywhere in sight! 1029 01:22:51,524 --> 01:22:55,059 "Look at the birds of the air. They do not sow or reap." 1030 01:22:55,236 --> 01:22:58,403 "Yet your Heavenly Father feeds them." 1031 01:22:58,990 --> 01:23:01,659 Something like this happened in Santa Cruz last year. 1032 01:23:01,826 --> 01:23:04,743 The town was just covered with seagulls. 1033 01:23:04,912 --> 01:23:08,281 - Please finish your drink. - That's right, sir. I recall it. 1034 01:23:08,457 --> 01:23:10,782 A large flock of seagulls got lost in a fog, 1035 01:23:10,960 --> 01:23:13,630 and headed into the town where all the lights were. 1036 01:23:13,796 --> 01:23:16,750 They made some mess, too, smashing into buildings and everything. 1037 01:23:16,924 --> 01:23:19,000 They always make a mess. 1038 01:23:19,176 --> 01:23:21,465 The point is that no one seemed to be upset about it. 1039 01:23:21,637 --> 01:23:25,800 They were all gone next morning, just as though nothing at all had happened. 1040 01:23:25,974 --> 01:23:28,679 - Poor things. - I'm leaving! Are you coming? 1041 01:23:28,852 --> 01:23:30,928 Alright, alright! 1042 01:23:32,814 --> 01:23:35,186 Well, hope you folks figure this thing out! 1043 01:23:35,358 --> 01:23:37,435 It's the end of the world! 1044 01:23:37,945 --> 01:23:40,518 I'd better get back to the cannery. What do I owe you, Deke? 1045 01:23:40,698 --> 01:23:42,774 - Sebastian, hold it a minute. - Huh? 1046 01:23:42,950 --> 01:23:45,026 - I don't want to be an alarmist, but - - No one ever said you were. 1047 01:23:45,202 --> 01:23:47,775 I think we're in real trouble. I don't know how this started, or why, 1048 01:23:47,954 --> 01:23:50,077 but I know it's here and we'd be crazy to ignore it. 1049 01:23:50,248 --> 01:23:53,166 - To ignore what? The "bird war"? - Yes, the "bird war." 1050 01:23:53,334 --> 01:23:55,410 The bird attack, plague - Call it what you like, 1051 01:23:55,587 --> 01:23:57,959 they're massing out there someplace, and they'll be back. 1052 01:23:58,131 --> 01:24:00,004 - Ridiculous. - Come here. 1053 01:24:00,174 --> 01:24:04,089 Unless we do something right now, unless we get Bodega Bay on the move, they - 1054 01:24:04,262 --> 01:24:06,338 Look, Mitch. 1055 01:24:06,514 --> 01:24:09,718 Even if this is true, even if all the birds - 1056 01:24:09,893 --> 01:24:13,724 - Don't you believe it's true? - No, Mitch, frankly I don't. 1057 01:24:13,896 --> 01:24:16,470 - There's no reason I... - It's happening. Isn't that a reason? 1058 01:24:16,649 --> 01:24:18,191 - I like Bodega Bay - - Then help me! 1059 01:24:20,945 --> 01:24:22,984 You're an important man. If you help, they all will. 1060 01:24:23,155 --> 01:24:24,566 - Help how? What do you want to do? - (Seagull Crying) 1061 01:24:24,740 --> 01:24:26,732 Mrs Bundy said something about Santa Cruz. (Crying Continues) 1062 01:24:26,909 --> 01:24:28,819 About seagulls getting lost in a fog and flying in towards the lights. 1063 01:24:28,995 --> 01:24:30,489 (Sebastian) We don't have fog this time of year! 1064 01:24:30,663 --> 01:24:32,371 - (Mitch) Make our own fog! - How do you figure to do that? 1065 01:24:32,540 --> 01:24:33,915 We can use smoke pots, the way the Army uses them. 1066 01:24:34,083 --> 01:24:37,368 - (Melanie) Look! - (Seagull Crying) 1067 01:24:38,921 --> 01:24:42,621 They're attacking again. Melanie, you stay in here. Come on, Al! 1068 01:24:44,510 --> 01:24:46,585 (Seagulls Crying) 1069 01:24:48,680 --> 01:24:50,554 Look out! 1070 01:24:51,433 --> 01:24:53,425 (Gull Crying) 1071 01:25:20,170 --> 01:25:24,084 (Muffled) Look at the gas. That man's lighting a cigar! 1072 01:25:24,674 --> 01:25:28,588 (All Shouting) Hey, you! Watch out! Don't drop that match! 1073 01:25:28,761 --> 01:25:32,711 Get out of there! Mister, run! (Screaming, Warnings Continue) 1074 01:25:32,890 --> 01:25:34,468 (Explosion) 1075 01:25:34,642 --> 01:25:36,967 (Indistinct Shouting) 1076 01:25:59,166 --> 01:26:01,242 (Screeching) 1077 01:26:14,014 --> 01:26:15,722 (Screaming) 1078 01:26:27,694 --> 01:26:30,315 (Gulls' Screaming Increases) 1079 01:26:47,505 --> 01:26:49,581 (Wings Flapping) 1080 01:26:54,345 --> 01:26:56,218 (Siren Wailing) 1081 01:27:05,314 --> 01:27:08,979 (Screaming & Flapping Become Thunderous) 1082 01:27:37,596 --> 01:27:40,466 (Gulls Pounding On Glass) 1083 01:27:47,814 --> 01:27:50,269 (Shrieking. Gulls Crying, Fainter) 1084 01:28:34,026 --> 01:28:36,267 Why are they doing this? 1085 01:28:36,862 --> 01:28:38,938 Why are they doing this? 1086 01:28:39,781 --> 01:28:44,858 They said when you got here, the whole thing started! (Crying) 1087 01:28:46,287 --> 01:28:49,574 Who are you? What are you? 1088 01:28:49,750 --> 01:28:51,789 Where did you come from? 1089 01:28:53,128 --> 01:28:56,294 I think you're the cause of all this. 1090 01:28:56,464 --> 01:28:58,706 I think you're evil! Evil! 1091 01:29:01,427 --> 01:29:03,301 (Gasps) Oh, God! 1092 01:29:03,471 --> 01:29:05,962 (Woman Sobbing. Door Opens & Closes) 1093 01:29:06,140 --> 01:29:08,429 (Running Footsteps Approaching) 1094 01:29:08,601 --> 01:29:10,807 I think they're going! (Panting) 1095 01:29:10,978 --> 01:29:13,470 We can get Cathy at Annie's now. 1096 01:29:15,692 --> 01:29:19,226 (Seagulls Calling, Faintly) 1097 01:29:44,136 --> 01:29:46,212 (Crow Cawing) 1098 01:29:46,388 --> 01:29:48,630 - The crows again. - Shh! 1099 01:29:50,100 --> 01:29:52,176 (Single Crow Cawing) 1100 01:29:53,603 --> 01:29:55,679 (Softly) Come on. 1101 01:29:56,731 --> 01:29:58,807 (One Crow Caws) 1102 01:30:08,035 --> 01:30:10,110 (Wings Fluttering) 1103 01:30:11,413 --> 01:30:13,904 (Fluttering & Cawing Continue) 1104 01:30:26,010 --> 01:30:28,631 Oh, no. Stay here. Stay here. 1105 01:30:31,933 --> 01:30:34,009 (Screams, Gasps) 1106 01:30:37,605 --> 01:30:40,310 Cathy! Where's Cathy? 1107 01:30:47,781 --> 01:30:50,272 (Cawing. Cathy Sobbing) 1108 01:31:03,297 --> 01:31:05,170 (Loud Cawing) 1109 01:31:07,718 --> 01:31:10,006 (Sobbing Continues) 1110 01:31:12,847 --> 01:31:14,923 Mitch, don't! 1111 01:31:42,585 --> 01:31:46,748 - Oh, don't leave her there, Mitch. - (Cathy Sobbing) 1112 01:31:52,762 --> 01:31:54,838 (Body Being Dragged) 1113 01:31:56,807 --> 01:31:59,096 (Cathy Gasping) Oh! 1114 01:32:02,646 --> 01:32:05,730 (Footsteps Mounting Stairs) 1115 01:32:13,282 --> 01:32:16,402 (Cawing. Door Opening & Closing) 1116 01:32:19,038 --> 01:32:21,113 (Wings Fluttering) 1117 01:32:36,971 --> 01:32:39,510 (Strange, Loud Chattering) 1118 01:32:39,683 --> 01:32:41,925 (Crying) 1119 01:32:43,687 --> 01:32:46,474 (Feathers Rustling) 1120 01:32:47,941 --> 01:32:50,099 (Whispering) Come on. 1121 01:32:51,194 --> 01:32:53,352 - (Sobs) - Shh. 1122 01:33:01,328 --> 01:33:03,404 (Loud Cawing) 1123 01:33:06,417 --> 01:33:09,122 (Louder Cawing, Nearby) 1124 01:33:18,470 --> 01:33:20,546 (Motor Starting) 1125 01:33:20,806 --> 01:33:25,302 (Sobbing) When we got back from taking Michelle home, 1126 01:33:25,477 --> 01:33:28,976 we heard the explosion and we went - 1127 01:33:29,147 --> 01:33:32,065 we went outside to see what it was. 1128 01:33:32,234 --> 01:33:35,650 All at once, the birds were everywhere! 1129 01:33:36,864 --> 01:33:40,315 (Sobbing) All at once she pushed me inside 1130 01:33:40,492 --> 01:33:43,030 and they covered her! 1131 01:33:43,203 --> 01:33:46,120 Annie... she pushed me inside! 1132 01:33:51,878 --> 01:33:53,954 (Hammering) 1133 01:34:01,763 --> 01:34:04,170 Give me another one, darling. 1134 01:34:10,354 --> 01:34:13,106 How long have they been gathering there? 1135 01:34:13,274 --> 01:34:15,350 Oh, about 15 minutes. 1136 01:34:19,571 --> 01:34:22,146 Seems like a pattern, doesn't it? 1137 01:34:23,618 --> 01:34:27,615 They strike, then disappear, and then start massing again. 1138 01:34:27,788 --> 01:34:29,864 (Hammering) 1139 01:34:35,004 --> 01:34:37,459 Doesn't look so very different, does it? 1140 01:34:37,631 --> 01:34:40,916 A little smoke hanging over the town, otherwise... (Scoffs) 1141 01:34:41,468 --> 01:34:43,544 You want to try your father again? 1142 01:34:43,720 --> 01:34:45,796 No, I tried a little while ago. The phone's dead. 1143 01:34:45,972 --> 01:34:48,131 - Still got power, haven't we? - Yes. 1144 01:34:48,309 --> 01:34:51,428 (Lydia) Mitch, I'm getting something on the radio. 1145 01:34:51,603 --> 01:34:53,679 Come on. 1146 01:34:58,276 --> 01:35:00,352 (Man On Radio, lndistinct) 1147 01:35:00,529 --> 01:35:04,858 (Lydia) I can't get any of the local stations. I think this is San Francisco. 1148 01:35:05,033 --> 01:35:07,109 (Radio) " ...and the work of a team of professionals." 1149 01:35:07,285 --> 01:35:09,776 "In Bodega Bay early this morning, a large flock of crows 1150 01:35:09,954 --> 01:35:13,371 attacked a group of children who were leaving the school during a fire drill." 1151 01:35:13,542 --> 01:35:17,041 "One little girl was seriously injured and taken to the hospital in Santa Rosa, 1152 01:35:17,212 --> 01:35:19,370 but the majority of children reached safety." 1153 01:35:19,547 --> 01:35:21,706 "We understand there was another attack on the town, 1154 01:35:21,883 --> 01:35:23,959 but this information is rather sketchy." 1155 01:35:24,135 --> 01:35:28,547 "So far, no word has come through to show there have been further attacks." 1156 01:35:28,723 --> 01:35:31,178 On the national scene today, in Washington 1157 01:35:31,350 --> 01:35:34,221 - Well, is that all? - (Radio Continues, Indistinct) 1158 01:35:35,020 --> 01:35:38,769 I'll have to get some more wood. Mustn't let this fire go out. 1159 01:35:38,941 --> 01:35:42,061 - Did you get the windows in the attic? - Yes, I got them all. 1160 01:35:42,236 --> 01:35:44,608 - When do you think they'll come? - I don't know. 1161 01:35:44,780 --> 01:35:46,987 If there are bigger birds, Mitch, they'll get into the house. 1162 01:35:47,158 --> 01:35:49,399 - It's a chance we'll have to take. - Maybe we ought to leave. 1163 01:35:49,577 --> 01:35:51,450 No, not now! Not when they're massing out there. 1164 01:35:51,620 --> 01:35:53,660 - When? - We'll just see what happens. 1165 01:35:53,831 --> 01:35:55,289 - Where will we go? - I don't know. 1166 01:35:55,457 --> 01:35:57,414 I think we're safe here for the time being. Let's get the wood. 1167 01:35:57,584 --> 01:35:59,244 What happens when you run out of wood? 1168 01:35:59,419 --> 01:36:01,044 I don't know! We'll break up the furniture. 1169 01:36:01,212 --> 01:36:02,956 You don't know! When will you know? 1170 01:36:03,131 --> 01:36:07,129 When we're all dead! If only your father were here... 1171 01:36:08,470 --> 01:36:10,842 (Radio Continues. Sobbing) 1172 01:36:11,014 --> 01:36:14,466 I'm sorry. I'm sorry, Mitch. 1173 01:36:17,145 --> 01:36:20,395 Make yourself some coffee, won't you? 1174 01:36:33,745 --> 01:36:36,699 - Where are they heading? - Somewhere inland. 1175 01:36:37,499 --> 01:36:39,574 - Santa Rosa? - Maybe. 1176 01:36:39,751 --> 01:36:42,076 Come on. Let's get the wood. 1177 01:36:53,680 --> 01:36:55,756 (Banging) 1178 01:37:20,123 --> 01:37:23,078 Mitch? Can I bring the lovebirds in here? 1179 01:37:23,252 --> 01:37:26,288 - No! - But, Mom, they're in a cage. 1180 01:37:26,463 --> 01:37:28,539 They're birds, aren't they? 1181 01:37:31,093 --> 01:37:34,627 Let's leave them in the kitchen, huh, honey? 1182 01:38:21,308 --> 01:38:25,057 Mitch, why are they doing this, the birds? 1183 01:38:25,646 --> 01:38:30,023 - We don't know, honey. - Why are they trying to kill people? 1184 01:38:30,192 --> 01:38:32,268 I wish I could say. 1185 01:39:40,761 --> 01:39:42,837 (Gasping) 1186 01:39:44,223 --> 01:39:46,298 (Swallowing) 1187 01:39:48,268 --> 01:39:50,723 I'm sick, Melanie. 1188 01:39:53,148 --> 01:39:56,481 - I want to... (Gagging) - I'll go with you. 1189 01:39:59,821 --> 01:40:02,395 (Door Slams. Cathy Coughing) 1190 01:40:09,581 --> 01:40:12,118 (Coughing Continues) 1191 01:40:13,126 --> 01:40:15,202 (Door Opens) 1192 01:40:29,892 --> 01:40:33,012 (Birds Singing, Wings Fluttering) 1193 01:40:39,818 --> 01:40:42,689 (Crows Cawing) 1194 01:40:43,572 --> 01:40:47,356 (Many Species Calling, Wings Flapping) 1195 01:40:47,534 --> 01:40:51,615 (Flapping Grows Louder. High-pitched Chirping) 1196 01:40:56,502 --> 01:40:58,578 (Drumming On Roof) 1197 01:40:58,754 --> 01:41:01,458 (Log Landing In Fireplace) 1198 01:41:05,677 --> 01:41:09,176 (Birdcalls, Drumming Rising ln lntensity) 1199 01:41:19,107 --> 01:41:22,227 (Roar, Rising ln Pitch And lntensity) 1200 01:41:22,402 --> 01:41:25,272 (Loud Crashing & Glass Smashing) 1201 01:41:26,739 --> 01:41:29,526 (Loud Screeching Continues) 1202 01:41:30,243 --> 01:41:32,864 (Pecking, Wood Splintering) 1203 01:41:34,538 --> 01:41:36,946 (Screeching, Fluttering) 1204 01:41:40,795 --> 01:41:43,915 (Screeching & Fluttering Continue) 1205 01:41:57,061 --> 01:42:00,180 (Continuous Screeching & Fluttering) 1206 01:42:06,445 --> 01:42:08,652 (Shutter Scraping Shut) 1207 01:42:09,532 --> 01:42:12,236 (Screeching, Slightly Fainter) 1208 01:42:13,077 --> 01:42:15,365 (Lamp Crashing To Ground) 1209 01:42:18,498 --> 01:42:20,206 (Glass Smashing) 1210 01:42:25,630 --> 01:42:28,750 (Shutter Scraping Shut. Screeching Continues) 1211 01:42:54,950 --> 01:42:58,071 (Screeching & Fluttering Continue) 1212 01:43:04,836 --> 01:43:07,373 (Fluttering, Rumbling) 1213 01:43:18,682 --> 01:43:21,255 (Pecking, Wood Splintering) 1214 01:43:23,896 --> 01:43:26,601 (Louder Pecking & Splintering) 1215 01:43:27,775 --> 01:43:31,642 (Pecking, Splintering. Continuous Screeching) 1216 01:43:36,950 --> 01:43:39,619 (Hatstand Scraping On Floor) 1217 01:43:52,424 --> 01:43:54,712 (Hammering) 1218 01:44:06,854 --> 01:44:08,930 (One Bird Screeches) 1219 01:44:09,106 --> 01:44:11,182 (Loud Fluttering) 1220 01:44:17,865 --> 01:44:19,988 (Pecking & Splintering) 1221 01:44:26,582 --> 01:44:28,705 (Sounds Diminish) 1222 01:44:32,045 --> 01:44:34,121 They're going. 1223 01:44:34,881 --> 01:44:37,253 (Screeches Fading) 1224 01:44:49,980 --> 01:44:52,056 (Silence) 1225 01:45:32,897 --> 01:45:35,518 (Wings Fluttering) 1226 01:45:45,326 --> 01:45:47,401 Mitch? 1227 01:45:48,120 --> 01:45:50,693 (Fluttering Continues) 1228 01:46:21,277 --> 01:46:23,400 (Fluttering) 1229 01:46:43,632 --> 01:46:45,839 (Fluttering) 1230 01:47:19,293 --> 01:47:21,665 (Fluttering) 1231 01:47:41,440 --> 01:47:43,930 (Gasps. Wings Flapping) 1232 01:47:44,109 --> 01:47:46,185 (Screeching) 1233 01:47:47,862 --> 01:47:49,938 (Whimpering) 1234 01:47:50,239 --> 01:47:52,861 (Fluttering Continues) 1235 01:48:33,032 --> 01:48:35,736 (Whimpering) 1236 01:48:47,879 --> 01:48:49,955 Oh, Mitch! 1237 01:49:02,268 --> 01:49:05,305 Get Cathy and Lydia out of here. 1238 01:49:06,689 --> 01:49:09,180 (Mitch) Melanie! Melanie! 1239 01:49:17,616 --> 01:49:20,736 (Birds Fluttering & Calling) 1240 01:49:33,340 --> 01:49:35,582 (Birds Shrieking) 1241 01:49:48,354 --> 01:49:50,431 (Door Shutting) 1242 01:49:55,445 --> 01:49:57,983 Oh, poor thing! Poor thing! 1243 01:49:58,907 --> 01:50:02,027 Listen, get some water, bandages and antiseptic. Quickly! 1244 01:50:02,202 --> 01:50:04,325 Bandages. It's terrible. 1245 01:50:07,373 --> 01:50:09,449 Cathy, get some brandy. 1246 01:50:20,678 --> 01:50:23,383 No, no, no! No, no, it's alright. 1247 01:50:23,556 --> 01:50:25,383 No, it's alright. 1248 01:50:25,558 --> 01:50:28,475 It's alright. It's alright. No. 1249 01:50:28,769 --> 01:50:31,260 - (Gasping) - No. Shh! Shh! 1250 01:50:56,880 --> 01:50:58,956 Cathy, get the lamp. 1251 01:51:13,397 --> 01:51:17,560 - We've got to get her to a hospital. - We can't. There's no place we can go. 1252 01:51:17,734 --> 01:51:19,810 - There's San Francisco. - We'd never make it. 1253 01:51:19,986 --> 01:51:22,062 We have to try. We'll go by way of Bay Hill Road. 1254 01:51:22,238 --> 01:51:25,939 Then we don't have to go through town. We can't stay here. She needs help! 1255 01:51:26,784 --> 01:51:28,907 I'm frightened. Terribly frightened. 1256 01:51:29,578 --> 01:51:32,532 I don't know what's outside there. 1257 01:51:34,167 --> 01:51:37,203 We'd better get started before another attack comes. 1258 01:51:37,378 --> 01:51:40,332 We'll take Melanie's car. That'll be faster than the truck. 1259 01:51:40,506 --> 01:51:42,582 - Can you finish the bandaging? - I'll try. 1260 01:51:42,758 --> 01:51:44,834 Alright. 1261 01:51:51,141 --> 01:51:55,470 (Lydia) Mitch? See if you can get anything on the car radio. 1262 01:51:56,480 --> 01:52:00,181 (Soft Cooing, Beating Of Wings) 1263 01:52:32,682 --> 01:52:34,758 (Fluttering) 1264 01:52:43,067 --> 01:52:45,143 (Cawing) 1265 01:52:52,452 --> 01:52:54,528 (Rustling Of Wings) 1266 01:53:05,756 --> 01:53:07,795 (Seagull Cries) 1267 01:53:52,594 --> 01:53:54,467 (Switching Stations) 1268 01:53:54,637 --> 01:53:56,926 (Radio) "The bird attacks have subsided for the time being." 1269 01:53:57,098 --> 01:53:59,803 "Bodega Bay seems to be the centre, though there are reports 1270 01:53:59,976 --> 01:54:02,893 of minor attacks on Sebastopol and a few on Santa Rosa." 1271 01:54:03,062 --> 01:54:05,813 "Bodega Bay has been cordoned off by roadblocks." 1272 01:54:05,981 --> 01:54:08,057 "Most of the townspeople have managed to get out, 1273 01:54:08,233 --> 01:54:10,772 but there are still some isolated pockets of people." 1274 01:54:10,945 --> 01:54:14,029 "No decision has been arrived at yet as to what the next step will be, 1275 01:54:14,198 --> 01:54:17,484 but there's been some discussion as to whether the military should go in." 1276 01:54:17,660 --> 01:54:21,278 "lt appears that the bird attacks come in waves, with long intervals between." 1277 01:54:21,455 --> 01:54:24,076 "The reason for this does not seem clear as yet." 1278 01:54:24,249 --> 01:54:26,325 (Clicks Of Radio) 1279 01:55:01,536 --> 01:55:03,612 (Starts Motor) 1280 01:55:04,789 --> 01:55:07,494 (Motor Turning Over Slowly) 1281 01:55:22,097 --> 01:55:25,015 (Shuts Off Motor, Puts On Handbrake) 1282 01:56:15,816 --> 01:56:20,609 - Did you hear anything on the radio? - It's alright. Come on. 1283 01:56:43,636 --> 01:56:45,712 (Turning Doorknob) 1284 01:56:54,647 --> 01:56:56,722 (Gull Crying) 1285 01:56:58,692 --> 01:57:00,768 No. No! 1286 01:57:01,320 --> 01:57:03,395 Shh. Shh. 1287 01:57:17,544 --> 01:57:19,620 (Squawk) 1288 01:57:25,593 --> 01:57:27,669 (Squawking) 1289 01:57:31,265 --> 01:57:33,424 - Mitch? - Shh! 1290 01:57:34,060 --> 01:57:36,136 Stay there. 1291 01:57:43,194 --> 01:57:45,732 Can I bring the lovebirds, Mitch? 1292 01:57:45,905 --> 01:57:50,234 - They haven't harmed anyone. - Alright. Bring them. 1293 01:58:07,259 --> 01:58:08,919 (Shutting Door) 1294 01:58:32,200 --> 01:58:34,276 (Starts Motor) 1295 01:58:34,911 --> 01:58:36,987 (Loud Squawking) 1296 01:58:42,627 --> 01:58:46,790 (Car Driving Away, Bird Squawking lntensifies) 1297 01:58:49,216 --> 01:58:52,337 (Wings Flapping & Birds Calling) 108257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.