All language subtitles for Rocket.Monkeys.S02E21E22E23E24.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,167 --> 00:00:06,533 DR. CHIMPSKY: Ten, nine, eight - 2 00:00:07,100 --> 00:00:09,467 Ah, Rocket Monkeys! 3 00:00:09,567 --> 00:00:12,700 * They're Rocket Monkeys, Monkeys in space * 4 00:00:12,800 --> 00:00:16,300 * They try to be heroes, but they're easy to replace * 5 00:00:16,400 --> 00:00:19,700 * They're not the brightest, they're not the best * 6 00:00:19,800 --> 00:00:23,367 * They're not the coolest, they also have bad breath * 7 00:00:23,467 --> 00:00:26,933 * Rocket Monkeys, Rocket Monkeys * 8 00:00:27,033 --> 00:00:30,433 * Rocket Monkeys, Oo oo ooh * 9 00:00:30,533 --> 00:00:34,000 * Give them a mission, they'll do their best * 10 00:00:34,100 --> 00:00:37,500 * Their best is relative, don't you forget * 11 00:00:40,000 --> 00:00:41,767 * Rocket Monkeys! 12 00:00:41,867 --> 00:00:43,200 YAY-OK: Go Monkeys! 13 00:00:58,567 --> 00:00:59,833 Look at me! 14 00:01:00,067 --> 00:01:02,467 I'm a scary general practitioner. 15 00:01:02,567 --> 00:01:05,067 I'm going to take your blood pressure. 16 00:01:06,833 --> 00:01:08,533 Ahh! A witch! 17 00:01:08,633 --> 00:01:10,067 A witch? 18 00:01:10,167 --> 00:01:11,433 I'm supposed to be an elderly cleaning lady 19 00:01:11,533 --> 00:01:12,933 with advanced hypo-chromic anemia 20 00:01:13,067 --> 00:01:14,500 and no fashion sense. 21 00:01:14,600 --> 00:01:15,167 Changed my mind. 22 00:01:15,267 --> 00:01:16,633 This year's costume - 23 00:01:16,733 --> 00:01:18,067 lab coat salesman. 24 00:01:18,100 --> 00:01:19,600 Ahh! A ghost! 25 00:01:19,700 --> 00:01:20,600 Pfft. 26 00:01:20,700 --> 00:01:22,700 I'm a monkey covered in a sheet with eye holes! 27 00:01:22,800 --> 00:01:23,900 I got it! 28 00:01:24,067 --> 00:01:25,333 I'm going as Doctor Chimpsky! 29 00:01:25,433 --> 00:01:27,267 Mission blah blah blah blah blah... 30 00:01:27,367 --> 00:01:29,300 Disappointing monkeys blah blah blah. 31 00:01:29,400 --> 00:01:31,733 "Chimpsky out!" Terrifying. 32 00:01:31,833 --> 00:01:33,300 Interesting costume. 33 00:01:33,400 --> 00:01:35,067 Uh...What do you mean costume? 34 00:01:35,133 --> 00:01:37,100 I've never felt more like myself. 35 00:01:37,200 --> 00:01:38,733 * What a feelings 36 00:01:38,833 --> 00:01:40,200 * To express myself 37 00:01:40,300 --> 00:01:42,100 * As long as I don't hurt others * 38 00:01:42,200 --> 00:01:44,067 * Or hurt myself! 39 00:01:44,133 --> 00:01:45,333 Let's go, Gus. 40 00:01:45,433 --> 00:01:46,900 We're going to miss all the good candy! 41 00:01:47,067 --> 00:01:48,900 Woo! Now you're talking! 42 00:01:49,067 --> 00:01:51,067 Let's go get our candy on, huh! 43 00:01:51,100 --> 00:01:52,200 Hold up, brobot. 44 00:01:52,300 --> 00:01:54,300 Someone's gotta stay and give out candy. 45 00:01:54,400 --> 00:01:56,433 And by someone I mean not us. 46 00:01:56,533 --> 00:01:58,900 WHAT? But I do it every year! 47 00:01:59,067 --> 00:02:00,267 Excellent argument, Yay-Ok. 48 00:02:01,567 --> 00:02:04,467 BOTH: Halloween is the besty bestest best! 49 00:02:05,400 --> 00:02:09,233 Halloween is the worsty worstest worst. 50 00:02:09,333 --> 00:02:10,800 I hate Halloween almost as much 51 00:02:10,900 --> 00:02:13,167 as I hate the Rocket Monkeys. Observe. 52 00:02:13,267 --> 00:02:14,800 Monkey hate, Halloween hate. 53 00:02:14,900 --> 00:02:16,633 The numbers don't lie. 54 00:02:18,133 --> 00:02:19,067 Trick or Treat! 55 00:02:19,133 --> 00:02:21,200 Silence, hyenas! 56 00:02:26,900 --> 00:02:29,133 Trick or Treat! Ahh! 57 00:02:29,233 --> 00:02:33,067 Is it any wonder why I hate this most vile of holidays? 58 00:02:36,200 --> 00:02:37,200 Trick or Treat! 59 00:02:37,300 --> 00:02:39,833 Such wonderful costumes! 60 00:02:39,933 --> 00:02:41,833 We have a Monster! 61 00:02:41,933 --> 00:02:43,067 Candy for you... 62 00:02:43,133 --> 00:02:45,100 And a Princess! 63 00:02:45,200 --> 00:02:46,600 Candy for you... 64 00:02:46,700 --> 00:02:49,133 Oooh, look at that, a little, yellow banana! 65 00:02:49,233 --> 00:02:51,567 I am NOT a banana! 66 00:02:51,667 --> 00:02:52,933 I am a cowboy! 67 00:02:53,067 --> 00:02:55,167 Notice the hat. The spurs. The chaps. 68 00:02:56,333 --> 00:02:59,433 ...and a banana for our yellow banana. 69 00:02:59,533 --> 00:03:01,633 Why is it always bananas? 70 00:03:01,733 --> 00:03:02,800 I hate bananas. 71 00:03:02,900 --> 00:03:04,300 I don't like bananas. 72 00:03:04,400 --> 00:03:05,767 They're stupid and yellow... 73 00:03:08,200 --> 00:03:10,967 Always a banana, never candy. 74 00:03:11,067 --> 00:03:12,900 But I will have my revenge... 75 00:03:13,067 --> 00:03:15,400 I'll ruin Halloween for everyone 76 00:03:15,500 --> 00:03:17,333 by giving them what they gave to me. 77 00:03:17,433 --> 00:03:20,867 The worst treats in the galaxy! 78 00:03:20,967 --> 00:03:22,300 Bananas for everyone! 79 00:03:22,400 --> 00:03:23,700 Bwahahaha! 80 00:03:23,800 --> 00:03:25,067 But we still get candies, right? 81 00:03:31,733 --> 00:03:32,867 Hey you two. 82 00:03:32,967 --> 00:03:34,333 What's poppin' and lockin'? 83 00:03:34,433 --> 00:03:36,633 About to throw some burgs on. Want one? 84 00:03:36,733 --> 00:03:37,867 Trick or treat! 85 00:03:37,967 --> 00:03:39,267 Ooh, I'll take a treat. 86 00:03:39,367 --> 00:03:40,767 Look at that. Oh yeah. 87 00:03:40,867 --> 00:03:41,967 This is- Ooo! 88 00:03:42,067 --> 00:03:43,367 Big candy bar! 89 00:03:43,467 --> 00:03:46,067 Mystery loot bag - love those! 90 00:03:46,100 --> 00:03:47,300 Is that a goobdrop? 91 00:03:47,400 --> 00:03:48,600 Let me just- 92 00:03:50,067 --> 00:03:51,067 Oh he always does that. 93 00:03:51,167 --> 00:03:52,333 Why do we even go to his house anymore! 94 00:03:52,433 --> 00:03:53,067 What's the point of even working for him? 95 00:03:55,067 --> 00:03:55,933 Okay! That's it! 96 00:03:56,067 --> 00:03:57,300 I'm done. 97 00:03:57,400 --> 00:03:58,967 I'm always handing out the candies! 98 00:03:59,067 --> 00:04:00,633 Well guess what, not this year! 99 00:04:00,733 --> 00:04:02,267 The monkeys don't even share. 100 00:04:02,367 --> 00:04:03,967 I'm getting my own candies! 101 00:04:05,700 --> 00:04:07,067 Sorry kid. We're all out. 102 00:04:11,667 --> 00:04:12,433 Ahhh! 103 00:04:12,533 --> 00:04:14,833 You're still not getting any candy! 104 00:04:14,933 --> 00:04:16,367 Ahhhh! 105 00:04:19,467 --> 00:04:21,800 Wally, I'm noticing a distinct lack of quality 106 00:04:21,900 --> 00:04:23,133 in this year's treats. 107 00:04:23,233 --> 00:04:25,267 Yeah, these ribs are way overcooked. 108 00:04:25,367 --> 00:04:28,067 And the pumpkin consommé needs more ginger. 109 00:04:32,467 --> 00:04:35,067 Hey kid, great cry-baby costume. 110 00:04:35,133 --> 00:04:38,067 M-m-m-m-m-monster! 111 00:04:38,167 --> 00:04:40,600 He's destroying Halloween! 112 00:04:40,700 --> 00:04:44,867 He's giving out...BANANAS! 113 00:04:44,967 --> 00:04:47,133 B 114 00:04:47,233 --> 00:04:49,067 WHO IS? Where is Tell us! 115 00:04:49,100 --> 00:04:50,967 Come on now! Where are the bananas? What? Who? 116 00:04:51,067 --> 00:04:52,867 Let me know! Tell us! Spit it out! Come on! 117 00:04:55,467 --> 00:04:58,067 Relax! He's right over there. 118 00:04:59,567 --> 00:05:01,933 Your plan's working brilliantly, Peel. 119 00:05:02,067 --> 00:05:04,300 You're taking all the joy out of Halloween! 120 00:05:04,400 --> 00:05:06,333 Ooo! More victims! 121 00:05:06,433 --> 00:05:08,700 Trick or Treat! Trick or Treat! 122 00:05:08,800 --> 00:05:10,967 Trick or Trick or Trick or Treat! 123 00:05:11,067 --> 00:05:12,133 Who wants a lolly? 124 00:05:12,233 --> 00:05:14,067 Not me. No thanks! 125 00:05:14,100 --> 00:05:15,267 Barfo. No thank you. 126 00:05:15,367 --> 00:05:16,967 That makes me sick. I'd rather eat dirt. 127 00:05:17,067 --> 00:05:18,267 I'd rather eat the dirt that he just spat out 128 00:05:18,367 --> 00:05:19,933 after trying to eat dirt. 129 00:05:20,067 --> 00:05:21,633 We want the good stuff. You know what we mean. 130 00:05:21,733 --> 00:05:23,967 Wink-wink Nudge-nudge. 131 00:05:24,067 --> 00:05:25,067 In the elbow. 132 00:05:25,133 --> 00:05:26,133 Forehead wrinkles. 133 00:05:26,233 --> 00:05:27,867 Little baby look at you! 134 00:05:27,967 --> 00:05:29,133 Little dancy dance! 135 00:05:29,233 --> 00:05:32,133 I've got both my faces towards you... 136 00:05:32,233 --> 00:05:34,733 Well too bad for you! 137 00:05:34,833 --> 00:05:35,967 No lolly. 138 00:05:36,067 --> 00:05:37,833 Only bananas! 139 00:05:39,567 --> 00:05:41,967 And now for the sweet, sweet symphony 140 00:05:42,067 --> 00:05:43,633 of disappointment! 141 00:05:48,067 --> 00:05:49,333 Wait! 142 00:05:50,467 --> 00:05:52,667 It's you! The Rocket Monkeys! 143 00:05:52,767 --> 00:05:53,933 Go away! 144 00:05:54,067 --> 00:05:56,633 You're ruining my plan to ruin Halloween! 145 00:05:56,733 --> 00:05:57,667 That's kinda what we do. 146 00:05:57,767 --> 00:05:59,100 Yeah. It's true. It's what we do. 147 00:05:59,200 --> 00:06:00,833 * Ba-Na-NAS! 148 00:06:00,933 --> 00:06:02,233 * Ba-Na-NAS! 149 00:06:02,333 --> 00:06:04,600 YOU WANT MORE BA FINE! 150 00:06:04,700 --> 00:06:06,133 I'll build you the greatest, 151 00:06:06,233 --> 00:06:09,100 revengiest Halloween banana ever! 152 00:06:12,100 --> 00:06:13,067 BOTH: Hurray! 153 00:06:13,133 --> 00:06:14,133 Revenge banana! 154 00:06:19,100 --> 00:06:22,567 Finally, my high school shop class has paid off! 155 00:06:22,667 --> 00:06:26,067 Behold, as I breathe life into my glorious monster... 156 00:06:36,600 --> 00:06:38,767 Yesss...Yesss...YESSS! 157 00:06:38,867 --> 00:06:41,667 Rise my precious creation! 158 00:06:41,767 --> 00:06:42,167 RISE! 159 00:06:45,833 --> 00:06:47,067 It's alive! 160 00:06:48,967 --> 00:06:50,467 It's alive! 161 00:06:50,567 --> 00:06:52,833 IT'S ALIVE! 162 00:07:01,067 --> 00:07:02,633 Ah, my wonderfully horrible creation! 163 00:07:05,200 --> 00:07:06,933 Now go out there, 164 00:07:07,067 --> 00:07:08,067 take all the candy, 165 00:07:08,100 --> 00:07:09,067 and don't forget 166 00:07:12,433 --> 00:07:13,867 Daddee? 167 00:07:13,967 --> 00:07:15,300 Yes-yes, 168 00:07:15,400 --> 00:07:16,967 I suppose I am your Daddy. 169 00:07:17,067 --> 00:07:18,167 ...And mummy. 170 00:07:18,267 --> 00:07:20,233 It's a complicated relationship. 171 00:07:20,333 --> 00:07:22,267 Now be a good Franken-banana 172 00:07:22,367 --> 00:07:24,133 and go destroy Halloween. 173 00:07:24,233 --> 00:07:26,133 But you be back by eight. 174 00:07:26,233 --> 00:07:28,133 Your mummy-dad worries! 175 00:07:30,233 --> 00:07:32,067 BOTH: Revenge banana! 176 00:07:32,133 --> 00:07:33,500 Wally, this is it. 177 00:07:33,600 --> 00:07:36,267 The moment we've been waiting for all our lives. 178 00:07:36,367 --> 00:07:37,967 Sure, some people would say 179 00:07:38,067 --> 00:07:39,600 that we don't deserve this reward, 180 00:07:39,700 --> 00:07:41,733 that we cause more trouble than we're worth. 181 00:07:41,833 --> 00:07:43,867 That we smell bad, we rarely flush, 182 00:07:43,967 --> 00:07:46,100 and our hygiene makes people vomit. 183 00:07:46,200 --> 00:07:49,933 Some would say that our skin should be taken off 184 00:07:50,067 --> 00:07:51,800 and given to a more deserving creature 185 00:07:51,900 --> 00:07:53,900 so that it could wear our skin 186 00:07:54,067 --> 00:07:57,433 and perhaps earn some form of karmic reward. 187 00:07:57,533 --> 00:07:58,967 But today! 188 00:07:59,067 --> 00:08:00,967 To them I say... 189 00:08:01,067 --> 00:08:02,733 fair enough. 190 00:08:02,833 --> 00:08:04,067 Yep, sounds about right. 191 00:08:04,133 --> 00:08:06,233 Now let's get those loot bags open 192 00:08:06,333 --> 00:08:08,700 and win one for the Gusser. 193 00:08:11,067 --> 00:08:13,133 Not as jackpotty as I expected. 194 00:08:16,367 --> 00:08:18,067 Candy! 195 00:08:21,100 --> 00:08:22,967 More candy! 196 00:08:27,367 --> 00:08:28,967 Candy! 197 00:08:31,300 --> 00:08:34,467 Candy! 198 00:08:37,067 --> 00:08:39,900 Have you ever seen such a magnificent banana? 199 00:08:40,067 --> 00:08:41,133 Totally delicious. 200 00:08:41,233 --> 00:08:43,800 Don't play hard to get, banana-monster! 201 00:08:43,900 --> 00:08:45,100 We're only going to eat you a little! 202 00:08:45,200 --> 00:08:46,533 I won't even chew! 203 00:08:46,633 --> 00:08:47,833 Okay we'll bite your back 204 00:08:47,933 --> 00:08:48,767 So you won't be able to see it. 205 00:08:48,867 --> 00:08:50,167 Hey, Rocket Monkeys! 206 00:08:50,267 --> 00:08:51,533 What are you doing here? 207 00:08:51,633 --> 00:08:53,500 You're supposed to be handing out candies. 208 00:08:53,600 --> 00:08:55,300 Uh...ran out... 209 00:08:55,400 --> 00:08:56,733 So, let's get the lead out, huh? 210 00:08:56,833 --> 00:08:59,100 My torso's only half full. 211 00:08:59,200 --> 00:09:00,500 CANDY! 212 00:09:02,200 --> 00:09:03,333 MONKEY CANDY! 213 00:09:07,067 --> 00:09:09,467 Hmmm. Sudden change of feelings! 214 00:09:09,567 --> 00:09:11,100 We've got to get Yay-Ok out of there 215 00:09:11,200 --> 00:09:14,200 before our revenge banana starts tasting all roboty. 216 00:09:14,300 --> 00:09:15,400 Totally. 217 00:09:15,500 --> 00:09:16,900 That old robot sure leaks a lot... 218 00:09:17,067 --> 00:09:18,200 like, a lot! 219 00:09:21,067 --> 00:09:23,467 BOTH: Yoo-hoo! Over here! 220 00:09:23,567 --> 00:09:25,933 Delicious hard candy! 221 00:09:26,067 --> 00:09:27,167 You want this? You wanna piece of me? 222 00:09:28,533 --> 00:09:30,300 You want it or what? 223 00:09:30,833 --> 00:09:33,633 That's my little guy! 224 00:09:33,733 --> 00:09:36,700 He finally rid me of those Rocket Monkeys. 225 00:09:36,800 --> 00:09:38,067 I'm so proud. 226 00:09:39,633 --> 00:09:40,933 Oy! Ow! 227 00:09:41,067 --> 00:09:44,500 Oh, so now you're dressed as candies. 228 00:09:44,600 --> 00:09:45,767 Very original. 229 00:09:45,867 --> 00:09:47,067 I'm tropical fruit-flavoured. 230 00:09:47,100 --> 00:09:48,867 Icy mint. 231 00:09:48,967 --> 00:09:50,200 We're here to save you 232 00:09:50,300 --> 00:09:52,333 from ruining this giant banana treat with your robo gunk. 233 00:09:53,967 --> 00:09:56,700 Looks like we made it just in time! 234 00:09:56,800 --> 00:09:57,067 Still good! 235 00:09:58,700 --> 00:09:59,867 Delicious! 236 00:10:00,067 --> 00:10:01,233 Here, have some rotor. 237 00:10:01,333 --> 00:10:02,267 Mmmm! 238 00:10:02,367 --> 00:10:03,633 Have you tried the cog? 239 00:10:09,967 --> 00:10:12,800 Ah, monkeys, I think we have a problem. 240 00:10:12,900 --> 00:10:16,067 It appears you two have tripped the self-destruct button. 241 00:10:16,167 --> 00:10:19,033 I not feel so good. 242 00:10:19,133 --> 00:10:21,267 Mommy-Dad! 243 00:10:21,367 --> 00:10:23,133 Oh, you poor, sweet beast. 244 00:10:23,233 --> 00:10:25,300 Daddy's going to make everything ok. 245 00:10:25,400 --> 00:10:26,767 I'll make you some ginger tea 246 00:10:26,867 --> 00:10:28,600 and some nice chicken soup. 247 00:10:28,700 --> 00:10:30,300 Wait, what's that beeping? 248 00:10:30,400 --> 00:10:31,500 Oh right. The self-destruct- 249 00:10:35,933 --> 00:10:37,067 Hey! 250 00:10:37,167 --> 00:10:40,100 That's the banana who gave us the bananas! 251 00:10:41,800 --> 00:10:43,267 Hey, come on now. 252 00:10:43,367 --> 00:10:44,767 Is that really necessary? 253 00:10:45,700 --> 00:10:47,200 Ah, there's options here! 254 00:10:47,300 --> 00:10:48,300 Ow! Ow! 255 00:10:48,400 --> 00:10:50,067 Come on, let's be reasonable! 256 00:10:50,167 --> 00:10:51,333 Best Halloween ever! 257 00:10:51,433 --> 00:10:52,133 Delicious! 258 00:10:53,900 --> 00:10:55,600 I can really taste the revenge! 259 00:10:55,700 --> 00:10:57,333 Trick or treat! 260 00:10:58,967 --> 00:11:00,533 Have you tried these ones? 261 00:11:00,633 --> 00:11:02,200 The little gold ones? With the coating? 262 00:11:02,300 --> 00:11:04,833 Oh, those are to die for, huh gentlemens? 263 00:11:04,933 --> 00:11:06,633 Wooo wooo wooo! So much sugar! 264 00:11:06,733 --> 00:11:08,133 So sweet! How good do I feel? 265 00:11:08,233 --> 00:11:09,433 I feel great! Have you tried these? 266 00:11:09,533 --> 00:11:12,133 Oh my gosh these are so good! So good, gentlemens! 267 00:11:22,267 --> 00:11:23,933 GUS: They were running as fast as they could 268 00:11:24,067 --> 00:11:25,767 but it kept getting closer, closer! 269 00:11:25,867 --> 00:11:29,233 Its hot breath steaming up their monkey butts. 270 00:11:44,933 --> 00:11:46,933 BOTH: The dreaded werebot! 271 00:11:50,967 --> 00:11:53,367 GUS: The powers of the double moon had given the werebot 272 00:11:53,467 --> 00:11:55,933 an insatiable hunger for monkey 273 00:11:56,067 --> 00:11:58,633 that couldn't be stopped until...until... 274 00:12:01,300 --> 00:12:02,833 Sorry. Just practicing. 275 00:12:02,933 --> 00:12:04,300 What happens next? 276 00:12:04,400 --> 00:12:05,933 And then.... 277 00:12:06,067 --> 00:12:08,200 Yay-OK puts out the ill-advised campfire 278 00:12:08,300 --> 00:12:10,800 and saves the ship from going up in flames. 279 00:12:10,900 --> 00:12:13,333 Yay-OK, you're ruining my story! 280 00:12:13,433 --> 00:12:15,133 I'm telling Wally all about 281 00:12:15,233 --> 00:12:17,700 the spooooky Werebot! 282 00:12:17,800 --> 00:12:20,867 They're my favorite because they're spooooooky. 283 00:12:20,967 --> 00:12:23,067 And they think we're tasty! 284 00:12:23,133 --> 00:12:24,933 Uh, small point of clarification, 285 00:12:25,067 --> 00:12:27,300 there is no such thing as Werebots. 286 00:12:30,367 --> 00:12:32,100 Wow, all that practicing is paying off. 287 00:12:32,200 --> 00:12:35,300 Are you saying that all the hearsay, conjecture, 288 00:12:35,400 --> 00:12:38,100 and second 289 00:12:38,200 --> 00:12:40,600 Sorry to rain on your werebot parade, monkeys, 290 00:12:40,700 --> 00:12:41,100 but I've seen the data... 291 00:12:43,233 --> 00:12:45,367 And uh, no werebots. 292 00:12:45,467 --> 00:12:47,600 What about the spooky powers of the double moon? 293 00:12:47,700 --> 00:12:49,133 Yeah. Explain that! 294 00:12:49,233 --> 00:12:50,600 How can I put this? 295 00:12:50,700 --> 00:12:52,167 Also, not real. HA! 296 00:12:52,267 --> 00:12:53,433 The next thing you're going to say 297 00:12:53,533 --> 00:12:56,067 is that regular werewolves don't exist either? 298 00:12:56,100 --> 00:12:57,733 Sorry. Not real. 299 00:12:59,567 --> 00:13:00,733 Oy! 300 00:13:00,833 --> 00:13:04,100 What about Worm-men, unicorns and pixie 301 00:13:04,200 --> 00:13:06,467 Oh no yes, those, they're real. 302 00:13:06,567 --> 00:13:08,267 Poof and magic! 303 00:13:08,367 --> 00:13:09,600 We exist. 304 00:13:09,700 --> 00:13:11,067 Oh here we go again. 305 00:13:11,167 --> 00:13:13,767 Why is it always you right, me wrong? 306 00:13:13,867 --> 00:13:15,433 Maybe because I am a robot 307 00:13:15,533 --> 00:13:16,967 and you are a ridiculous monkey. 308 00:13:18,733 --> 00:13:19,933 Perhaps some examples 309 00:13:20,067 --> 00:13:21,867 to prove my extremely obvious point. 310 00:13:21,967 --> 00:13:24,067 Robo-flashback, Bobby! 311 00:13:24,133 --> 00:13:26,933 If you do that it will explode. 312 00:13:27,067 --> 00:13:28,467 If you do that it will explode. 313 00:13:31,733 --> 00:13:33,700 Those are radioactive. 314 00:13:33,800 --> 00:13:35,333 Your monkey fur will fall out. 315 00:13:35,433 --> 00:13:37,300 Your monkey fur will fall out. 316 00:13:37,400 --> 00:13:39,600 I am programmed at this time to say 317 00:13:39,700 --> 00:13:41,767 * "na na na nana!" 318 00:13:41,867 --> 00:13:43,933 Trust me, you won't like it. 319 00:13:44,067 --> 00:13:45,900 Trust me, you won't like it. 320 00:13:46,067 --> 00:13:48,400 Yeah, I may have to bail on this one, bro. 321 00:13:50,633 --> 00:13:52,467 That Know-it-all Robot! 322 00:13:52,567 --> 00:13:53,800 Well he's wrong. 323 00:13:53,900 --> 00:13:55,367 This time I'm right. 324 00:13:55,467 --> 00:13:56,867 Werebots do exist! 325 00:13:56,967 --> 00:14:01,267 I am going to insist on it because I have no real proof! 326 00:14:02,533 --> 00:14:06,300 Computer-thingy, take me to the Werebot double moon. 327 00:14:06,400 --> 00:14:08,867 I'm sorry but there is no such thing 328 00:14:08,967 --> 00:14:10,667 as a Werebot double moon. 329 00:14:10,767 --> 00:14:13,167 And I'm not just saying that because I'm dating Yay-Ok. 330 00:14:15,100 --> 00:14:17,067 ARGH! WRONGO! 331 00:14:17,133 --> 00:14:19,967 I'm going to prove to that metalmouth that I'm right. 332 00:14:20,067 --> 00:14:21,933 Werebots do exist. 333 00:14:22,067 --> 00:14:24,867 Now how do I find out more about Werebots? 334 00:14:24,967 --> 00:14:26,867 Hmm, thinky, thinky... 335 00:14:26,967 --> 00:14:28,867 thinky mind...mind move... 336 00:14:28,967 --> 00:14:30,067 thinky mind movement... 337 00:14:30,133 --> 00:14:32,300 thinky mind! 338 00:14:32,400 --> 00:14:35,067 I know all about Werebots from my comic book, 339 00:14:35,133 --> 00:14:37,167 'Totally Untrue Horror Monsters!' 340 00:14:37,267 --> 00:14:39,733 Is there anything comic books can't teach us? 341 00:14:39,833 --> 00:14:41,300 Go on. 342 00:14:41,400 --> 00:14:42,967 "The Werebot is distinguished by its pointy ears, 343 00:14:43,067 --> 00:14:45,067 strange tail and hairy everything." 344 00:14:45,167 --> 00:14:47,100 "It is extremely dangero-" 345 00:14:47,200 --> 00:14:48,600 Whoa whoa whoa. 346 00:14:48,700 --> 00:14:50,167 That's all I need to know. 347 00:14:50,267 --> 00:14:54,067 Let "Operation Change Yay-Ok into a Werebot" begin. 348 00:14:57,300 --> 00:15:00,767 1-0-0-0-1-1-0-1-0-2. 349 00:15:02,967 --> 00:15:06,433 1-0-0-0-1-1-0-1-0-2. 350 00:15:06,533 --> 00:15:08,533 * 351 00:15:10,600 --> 00:15:12,433 Okay, he's asleep. 352 00:15:12,533 --> 00:15:15,533 According to the comic, we need a spooky double moon! 353 00:15:19,100 --> 00:15:21,433 Spooky double moon, check! What's next? 354 00:15:21,533 --> 00:15:22,933 Let's see. 355 00:15:23,067 --> 00:15:25,067 Next up we need pointy ears, strange tail, 356 00:15:25,100 --> 00:15:26,600 and hairy everything! 357 00:15:30,067 --> 00:15:32,300 Check, check, and checkity check. 358 00:15:32,400 --> 00:15:35,267 BEHOLD THE TERRIFYING WEREBOT! 359 00:15:38,167 --> 00:15:40,833 Wait a minute... that's adorable. 360 00:15:40,933 --> 00:15:43,267 Okay, that is kinda adorable. 361 00:15:49,133 --> 00:15:52,367 BEHOLD THE TERRIFYING WEREBOT! 362 00:15:53,567 --> 00:15:55,933 Way too much orange pekoe before bed. 363 00:15:56,067 --> 00:15:58,567 Gus...what are you doing in my bed? 364 00:15:58,667 --> 00:15:59,867 Wait! If you're there, 365 00:16:00,067 --> 00:16:01,133 then who... 366 00:16:01,233 --> 00:16:02,933 then we... then what... 367 00:16:03,067 --> 00:16:04,133 then why the woo... 368 00:16:04,233 --> 00:16:05,833 the wha...the we...? 369 00:16:10,200 --> 00:16:12,600 I AM THE DREADED WERE-MONKEY! 370 00:16:15,467 --> 00:16:18,200 There is no such thing as a Were-monkey! 371 00:16:18,300 --> 00:16:19,733 Hey Gus, what'd I miss? 372 00:16:23,233 --> 00:16:25,533 Round three, Old Bot! 373 00:16:31,967 --> 00:16:33,067 Done! Done! 374 00:16:38,167 --> 00:16:39,600 Yeah, done. Just checkin'. 375 00:16:43,300 --> 00:16:44,933 * I'm just happy in my servitude. * 376 00:16:45,067 --> 00:16:46,833 * La la la, hey hey! 377 00:16:46,933 --> 00:16:48,567 * Whatdaya say, it's Yay-OK! * 378 00:16:48,667 --> 00:16:50,433 * It's Yay-OK! 379 00:16:51,700 --> 00:16:53,833 Oh my bolts! 380 00:16:53,933 --> 00:16:57,633 I am truly a... HIDEOUS MONSTER! 381 00:16:57,733 --> 00:16:59,067 BOOYAH! 382 00:16:59,100 --> 00:17:00,933 You're a werebot. 383 00:17:03,567 --> 00:17:05,200 You are a werebot! You are a werebot! 384 00:17:05,300 --> 00:17:06,600 Look at you with your furry little bot! 385 00:17:06,700 --> 00:17:11,467 You're a werebot, la la la la LA LA LA LA! 386 00:17:18,967 --> 00:17:20,967 Ah, right there. Wow! 387 00:17:21,067 --> 00:17:23,067 I never thought that such enjoyments! 388 00:17:23,133 --> 00:17:24,600 Admit it. You're a werebot 389 00:17:24,700 --> 00:17:27,333 which means I am right and you are wrong. 390 00:17:27,433 --> 00:17:30,267 Although this makes no sense according to any known data, 391 00:17:30,367 --> 00:17:33,067 maybe there are such things as werebots. 392 00:17:33,100 --> 00:17:34,800 WALLY! SCORE CARDS! 393 00:17:34,900 --> 00:17:37,333 That's Monkey One, Brobot zero. 394 00:17:37,433 --> 00:17:38,867 I don't want to rub it in but - 395 00:17:38,967 --> 00:17:40,333 * Rubby dubby, dubby, 396 00:17:40,433 --> 00:17:42,267 * Rubby rub it in rub it in! 397 00:17:42,367 --> 00:17:44,067 * Rubbin' everything in! 398 00:17:44,100 --> 00:17:45,267 * Oh I've got some stuff, 399 00:17:45,367 --> 00:17:46,733 * Where am I gonna put it? 400 00:17:46,833 --> 00:17:48,367 * Put it right in 401 00:17:48,467 --> 00:17:50,500 * With a rub dub rubbidy dub! 402 00:17:55,833 --> 00:17:58,567 There's something that just feels right about being right. 403 00:17:58,667 --> 00:17:59,533 Am I right? 404 00:17:59,633 --> 00:18:02,767 Yeah, but it's kind of a cheaty-right. 405 00:18:02,867 --> 00:18:04,467 Well, right's never wrong. 406 00:18:04,567 --> 00:18:06,733 Hmm. This could get annoying fast. 407 00:18:08,500 --> 00:18:10,933 I wonder if there's a trophy for being right. 408 00:18:11,067 --> 00:18:13,200 Oh, I guess they all kind of are. 409 00:18:14,433 --> 00:18:15,733 Ew! 410 00:18:15,833 --> 00:18:17,067 Bad werebot! Bad werebot! 411 00:18:17,167 --> 00:18:18,400 Bad werebot! Bad boy! 412 00:18:18,500 --> 00:18:20,867 You're supposed to go on the papers! 413 00:18:25,733 --> 00:18:27,633 Can you hurry it up? 414 00:18:35,967 --> 00:18:37,400 Whoa boy! 415 00:18:41,433 --> 00:18:42,900 Ah! 416 00:18:47,067 --> 00:18:48,567 Ah! 417 00:18:55,300 --> 00:18:57,067 Ugh! 418 00:18:57,100 --> 00:18:58,967 What's up, bro? 419 00:18:59,067 --> 00:19:02,133 That werebot's driving me to Cuckoo-town. 420 00:19:02,233 --> 00:19:03,700 It could be worse. 421 00:19:03,800 --> 00:19:05,300 At least it's not the season of the triple moon, 422 00:19:05,400 --> 00:19:06,767 which according to my comic 423 00:19:06,867 --> 00:19:09,800 is when werebots go were-nuts and start "Feasting". 424 00:19:09,900 --> 00:19:11,067 They go were 425 00:19:11,167 --> 00:19:12,167 "Monkey-feasting". 426 00:19:12,267 --> 00:19:13,067 Remember, we're delicious. 427 00:19:17,400 --> 00:19:19,967 Can't...help...myself! 428 00:19:20,067 --> 00:19:21,300 Kidding me! 429 00:19:21,400 --> 00:19:24,967 Triple moon...too powerful! 430 00:19:40,400 --> 00:19:49,467 [heavy breathing and panic screams] 431 00:19:50,300 --> 00:19:52,200 I didn't know our ship had a forest. 432 00:19:52,300 --> 00:19:54,567 It's great. No more bathroom line-ups. 433 00:20:06,533 --> 00:20:08,767 Getting a little crowded in here. 434 00:20:08,867 --> 00:20:09,233 Werebot? I wish. 435 00:20:09,333 --> 00:20:10,967 Zombie. 436 00:20:11,067 --> 00:20:12,600 Oof. Good luck. 437 00:20:12,700 --> 00:20:14,133 Brains! 438 00:20:19,233 --> 00:20:22,300 Were-beasty must feasty! 439 00:20:22,400 --> 00:20:23,967 Yay-OK, you're NOT a Werebot! 440 00:20:24,067 --> 00:20:26,033 There's no such thing as Werebots. 441 00:20:26,133 --> 00:20:27,033 I didn't want to be wrong again 442 00:20:27,133 --> 00:20:28,300 so I made the whole thing up. 443 00:20:28,400 --> 00:20:30,667 Please, you gotta snap out of it! 444 00:20:32,733 --> 00:20:34,767 In your face, gentlemens! 445 00:20:34,867 --> 00:20:36,900 I just wanted to hear you say that. 446 00:20:37,000 --> 00:20:38,367 Okay, thank you very much. Wally? 447 00:20:38,467 --> 00:20:41,133 Robot, one; monkey Gus, zero. 448 00:20:41,233 --> 00:20:42,567 Wait...you...you... 449 00:20:42,667 --> 00:20:44,167 You were never a Werebot? 450 00:20:44,267 --> 00:20:46,767 Are you kidding me? No. Never. 451 00:20:46,867 --> 00:20:49,033 Werebots do not exist. 452 00:20:49,133 --> 00:20:51,867 You mean you just played us? 453 00:20:51,967 --> 00:20:53,400 Ahh! 454 00:20:53,500 --> 00:20:56,267 How badly did you gentlemens get burned! 455 00:20:56,367 --> 00:20:57,533 Oh yeah! 456 00:20:57,633 --> 00:21:00,533 I was down but I gots myselfs backs up, 457 00:21:00,633 --> 00:21:03,200 and I destroyed you two! 458 00:21:03,300 --> 00:21:05,200 * Rubby-rubby- rub-rub-RUBBY! * 459 00:21:05,300 --> 00:21:07,167 Hey gentlemens, finish this sentence, 460 00:21:07,267 --> 00:21:08,533 I forgot my word book... 461 00:21:08,633 --> 00:21:10,067 Robots are right... 462 00:21:10,133 --> 00:21:11,467 And monkeys are wrong. 463 00:21:11,567 --> 00:21:14,467 I can't hear you! What's the answer? 464 00:21:14,567 --> 00:21:16,933 Fine. I admit it. 465 00:21:17,067 --> 00:21:19,067 There are no such things as werebots 466 00:21:19,167 --> 00:21:20,967 or robo-monsters of any kind. 467 00:21:21,067 --> 00:21:23,267 Well, I wouldn't go that far. 468 00:21:23,367 --> 00:21:26,367 Ever heard of Vampire 469 00:21:26,467 --> 00:21:28,933 The vampires suck! But you suck! 470 00:21:34,067 --> 00:21:36,067 Were-monkey! Vampire-bot! 471 00:21:36,100 --> 00:21:38,067 Zombie! AHH! 472 00:21:38,133 --> 00:21:39,300 Pixie cowboy? 473 00:21:39,400 --> 00:21:40,767 Roarsies. 474 00:21:43,067 --> 00:21:44,500 A-ha-ha-ha-ha, Gentlemens! 475 00:21:45,533 --> 00:21:47,767 * Rocket Monkeys, they're monkeys in space * 476 00:21:47,867 --> 00:21:51,567 * They try to be heroes but they're easy to replace * 477 00:21:51,667 --> 00:21:54,533 * They're not the brightest, they're not the best * 478 00:21:54,633 --> 00:21:57,967 * Okay, they're not the coolest and they have stinky breath * 479 00:21:58,067 --> 00:22:01,333 * Oh, you Rocket Monkeys, Oh, you Rocket Monkeys * 480 00:22:01,433 --> 00:22:05,067 * Rocket Monkeys, Oo oo oo! * 481 00:22:05,133 --> 00:22:07,933 * Give them a mission and they'll do their best * 482 00:22:08,067 --> 00:22:11,567 * But best is relative, don't you forget * 483 00:22:15,433 --> 00:22:17,667 DR. CHIMPSKY: Ten, nine, eight - 484 00:22:18,233 --> 00:22:20,900 Ah, Rocket Monkeys! 485 00:22:21,067 --> 00:22:23,167 * They're Rocket Monkeys, Monkeys in space * 486 00:22:23,267 --> 00:22:27,533 * They try to be heroes, but they're easy to replace * 487 00:22:27,633 --> 00:22:30,167 * They're not the brightest, they're not the best * 488 00:22:30,267 --> 00:22:34,767 * They're not the coolest, they also have bad breath * 489 00:22:34,867 --> 00:22:38,200 * Rocket Monkeys, Rocket Monkeys * 490 00:22:38,300 --> 00:22:41,667 * Rocket Monkeys, Oo oo ooh * 491 00:22:41,767 --> 00:22:45,267 * Give them a mission, they'll do their best * 492 00:22:45,367 --> 00:22:48,733 * Their best is relative, don't you forget * 493 00:22:51,233 --> 00:22:52,933 * Rocket Monkeys! 494 00:22:53,067 --> 00:22:54,433 YAY-OK: Go Monkeys! 495 00:23:02,133 --> 00:23:03,900 GUS: * Walking down a hall! 496 00:23:04,067 --> 00:23:05,433 * Kinda boring hall! 497 00:23:05,533 --> 00:23:07,067 * Nothing rhymes with hall! * 498 00:23:07,167 --> 00:23:08,800 * Nothing at all! 499 00:23:08,900 --> 00:23:10,333 * Hey, that rhymes with hall! * 500 00:23:10,433 --> 00:23:12,133 * Hall song! 501 00:23:12,233 --> 00:23:13,867 Gus! Oh hey, Doc. 502 00:23:13,967 --> 00:23:18,133 Question - Did you use up all my official GASI sticky tape? 503 00:23:18,233 --> 00:23:20,500 Sticky tape? Me? 504 00:23:22,333 --> 00:23:24,100 Tape-tabulous taping, bro! 505 00:23:26,767 --> 00:23:27,733 Well?! 506 00:23:27,833 --> 00:23:28,733 Darwin's Beard! 507 00:23:28,833 --> 00:23:30,067 How did you know it was me? 508 00:23:30,100 --> 00:23:31,867 Chimpsky has his sources. 509 00:23:31,967 --> 00:23:33,833 You give me no choice but to rescind your 510 00:23:33,933 --> 00:23:36,100 gold underwear of achievement award. 511 00:23:36,200 --> 00:23:37,100 Chimpsky out. 512 00:23:37,200 --> 00:23:38,833 Ooh, sources! 513 00:23:38,933 --> 00:23:39,867 Must've been... 514 00:23:39,967 --> 00:23:41,167 Wally! 515 00:23:41,267 --> 00:23:43,233 Say Gus, why do you have your pointy 516 00:23:43,333 --> 00:23:45,067 "I accuse you" finger out? 517 00:23:45,133 --> 00:23:48,200 Because "I accuse you" of telling Doctor Chimpsky 518 00:23:48,300 --> 00:23:50,433 that I used up all his sticky tape. 519 00:23:50,533 --> 00:23:53,200 I would never do that, never! 520 00:23:53,300 --> 00:23:56,300 A monkey is nothing without his dignity! 521 00:23:57,833 --> 00:24:00,833 Sweet Kevin, you'll be the prettiest imaginary friend 522 00:24:00,933 --> 00:24:02,900 at the Prancing Princess Ball. 523 00:24:03,067 --> 00:24:04,433 And no matter what Natasha says, 524 00:24:04,533 --> 00:24:07,133 you do not have straw-like hair! 525 00:24:07,233 --> 00:24:09,067 Wally! Oh hey, Doc. 526 00:24:09,167 --> 00:24:11,100 I uh... it uh... I was... 527 00:24:11,200 --> 00:24:12,800 it's exactly what it looks like. 528 00:24:12,900 --> 00:24:14,933 Question: Did you use all the pickles 529 00:24:15,067 --> 00:24:16,967 from the Chimpsky Private Pickle Reserve? 530 00:24:20,167 --> 00:24:21,433 * Pickles here, pickles there, * 531 00:24:21,533 --> 00:24:22,800 * pickles pickles everywhere! * 532 00:24:23,400 --> 00:24:26,233 I don't... 533 00:24:26,333 --> 00:24:27,933 I'm afraid I'm going to have to revoke 534 00:24:28,067 --> 00:24:30,833 all of your imaginary friend privileges. 535 00:24:30,933 --> 00:24:32,100 Chimpsky out! 536 00:24:32,200 --> 00:24:35,100 Kevin! 537 00:24:35,200 --> 00:24:36,067 Gus must've ratted me out! 538 00:24:38,567 --> 00:24:41,100 "I accuse you!" 539 00:24:41,200 --> 00:24:42,833 How dare you "I accuse you" me! 540 00:24:42,933 --> 00:24:44,767 You, sir, are a pickle fink! 541 00:24:44,867 --> 00:24:45,767 That's rich! 542 00:24:45,867 --> 00:24:47,233 You're the sticky-tape tattler! 543 00:24:47,333 --> 00:24:48,967 What? Well, it's pickled-fink... 544 00:24:49,067 --> 00:24:50,967 pick... Uh... 545 00:24:51,067 --> 00:24:52,167 You told on me! 546 00:24:52,267 --> 00:24:54,433 YAY-OK: * Rocket robots! 547 00:24:54,533 --> 00:24:56,167 * Doin' all the lousy jobs you would never do! * 548 00:24:56,267 --> 00:24:59,533 * And Yay-OK's always doing them! * 549 00:24:59,633 --> 00:25:02,500 It was Yay-OK! 550 00:25:02,600 --> 00:25:04,100 Robo-rat! 551 00:25:04,200 --> 00:25:05,533 Metal-meddler! 552 00:25:05,633 --> 00:25:07,233 Silver-plated snitch! 553 00:25:07,333 --> 00:25:09,967 Whatdaya run on, snitch batteries? 554 00:25:10,067 --> 00:25:11,333 Rocket monkeys! 555 00:25:11,433 --> 00:25:13,333 I assure you I do not have the proper 556 00:25:13,433 --> 00:25:15,433 tattling software to do such a thing! 557 00:25:15,533 --> 00:25:17,200 I would never betray my monkeys! 558 00:25:18,700 --> 00:25:21,167 I cannot believe they accuse me of tattling! 559 00:25:21,267 --> 00:25:23,633 Yay-OK, their best-friend-bot! 560 00:25:23,733 --> 00:25:26,067 Wow! Oh, but I'm a tattler, 561 00:25:26,133 --> 00:25:29,067 but it's still okay for me to vacuum their messes! 562 00:25:29,100 --> 00:25:30,333 Yay-OK! Question - 563 00:25:30,433 --> 00:25:32,433 Did you break my karaoke machine? 564 00:25:32,533 --> 00:25:33,900 Me?! Heh... 565 00:25:34,067 --> 00:25:35,833 Let me search my memory banks 566 00:25:35,933 --> 00:25:37,133 for a second there, Dr. Chimpsky, 567 00:25:37,233 --> 00:25:38,067 and find a - Woo! 568 00:25:41,067 --> 00:25:43,567 * Rocket robots! 569 00:25:43,667 --> 00:25:45,967 * Shining metal heroes with a user-friendly interface! * 570 00:25:46,067 --> 00:25:48,167 * Rocket Robots! 571 00:25:48,267 --> 00:25:50,867 * Doin' all the lousy jobs you would never do! * 572 00:25:50,967 --> 00:25:52,233 Woo! 573 00:25:52,933 --> 00:25:55,233 You've left me no alternative 574 00:25:55,333 --> 00:25:57,600 but to strip you of your antenna ball. 575 00:25:57,700 --> 00:25:59,200 Chimpsky out! 576 00:25:59,300 --> 00:26:01,367 Who could have told Dr. Chimpsky? 577 00:26:01,467 --> 00:26:03,267 It was just me and my monkey bros... 578 00:26:04,900 --> 00:26:06,933 My monkeys betrayed me! 579 00:26:07,067 --> 00:26:08,233 My loyalty-indicators are as shattered 580 00:26:08,333 --> 00:26:11,800 as the karaoke machine I may or may not have broken, 581 00:26:11,900 --> 00:26:13,267 depending who was there... 582 00:26:16,167 --> 00:26:17,200 YAY-OK: Monkey traitors! 583 00:26:17,300 --> 00:26:18,867 You told Dr. Chimpsky about 584 00:26:18,967 --> 00:26:20,967 the singing machine going boom-boom! 585 00:26:21,067 --> 00:26:22,933 Me? Wrongo! 586 00:26:23,067 --> 00:26:25,967 But one of you is a tattly-tattle-face tattler! 587 00:26:26,067 --> 00:26:27,567 Nuh-uh! 588 00:26:27,667 --> 00:26:29,933 One of you is a finkitty fink-faced finky-fink-FINK! 589 00:26:30,067 --> 00:26:32,200 Finks! Tittily-wittily wittily tattlers! 590 00:26:32,300 --> 00:26:34,767 Weasels! Rats! Back-stabbers! 591 00:26:34,867 --> 00:26:36,267 Fink! Tattler! 592 00:26:36,367 --> 00:26:37,733 Traitors! 593 00:26:37,833 --> 00:26:39,433 Fink! 594 00:26:39,533 --> 00:26:40,800 Tattler! 595 00:26:40,900 --> 00:26:42,500 Traitors! 596 00:26:42,600 --> 00:26:44,100 That's it! 597 00:26:44,200 --> 00:26:45,367 I'm not talking to you! 598 00:26:45,467 --> 00:26:47,267 Well, I'm not talking to you! 599 00:26:49,333 --> 00:26:51,067 I am not talking to either of you! 600 00:26:54,167 --> 00:26:56,067 Inky, could you please tell my brother, 601 00:26:56,167 --> 00:26:59,067 Fur Face McTattle, to pass the hot sauce? 602 00:26:59,167 --> 00:27:00,733 Don't bother, Inky. 603 00:27:00,833 --> 00:27:03,233 You can tell Stinky J. Finky that we're all out! 604 00:27:06,233 --> 00:27:09,300 Could you tell Professor Finks! 605 00:27:09,400 --> 00:27:12,567 Tell Tattle-toes the water is currently occupado. 606 00:27:12,667 --> 00:27:14,200 Enough! 607 00:27:14,300 --> 00:27:15,833 I have done the calculations 608 00:27:15,933 --> 00:27:18,500 and I deduce that none of us is a fink, 609 00:27:18,600 --> 00:27:20,600 tattler, or traitor. 610 00:27:20,700 --> 00:27:24,067 But there is a snitch on board this rocket. 611 00:27:25,733 --> 00:27:28,367 [Both stammering "But 612 00:27:28,467 --> 00:27:29,833 What do you have against pickles?! 613 00:27:29,933 --> 00:27:31,900 What do you have against sticky tape?! 614 00:27:32,067 --> 00:27:35,100 [Both repeatedly shouting "What"] 615 00:27:35,200 --> 00:27:36,800 Rocket monkeys! 616 00:27:36,900 --> 00:27:38,633 We've been at this for hours! 617 00:27:38,733 --> 00:27:41,933 My instincts - and uh, basic common sense - 618 00:27:42,067 --> 00:27:44,933 tell me the spatula is not the snitch. 619 00:27:45,067 --> 00:27:47,200 But if not that no-good spatula, then who?! 620 00:27:47,300 --> 00:27:49,600 I know! I know! Yes... 621 00:27:49,700 --> 00:27:51,067 Pick me! Pick me! Yes... 622 00:27:51,167 --> 00:27:53,667 I know! I know! At the front - Wally. 623 00:27:53,767 --> 00:27:55,567 It's the house plant! 624 00:27:55,667 --> 00:27:57,300 Of course! 625 00:27:57,400 --> 00:27:59,067 It's always the house plant! 626 00:27:59,133 --> 00:28:01,700 Well, no, it's rarely ever the house plant, but yes! 627 00:28:01,800 --> 00:28:04,133 I accuse you, house plant! 628 00:28:05,233 --> 00:28:08,067 Ok, you got me! 629 00:28:08,133 --> 00:28:09,967 But you'll never take me alive! 630 00:28:14,400 --> 00:28:15,667 Get him! He's leafing! 631 00:28:16,100 --> 00:28:16,967 Good one, Wal. 632 00:28:18,733 --> 00:28:20,267 Tattler! Finky-fink! 633 00:28:20,367 --> 00:28:21,700 Come back here, traitor! 634 00:28:21,800 --> 00:28:23,067 Oof! 635 00:28:25,767 --> 00:28:27,767 Okay, all right. I surrender. 636 00:28:27,867 --> 00:28:29,833 I did it. I'm a tattler. 637 00:28:29,933 --> 00:28:31,900 I'm Wally. Nice to meet ya. 638 00:28:32,067 --> 00:28:33,900 But why, talking house plant? 639 00:28:34,067 --> 00:28:35,633 What did we ever do to you? 640 00:28:35,733 --> 00:28:38,067 Are you kidding me? You guys are terrible! 641 00:28:38,100 --> 00:28:39,767 You're awful! 642 00:28:41,133 --> 00:28:43,067 Water! Just a bit of water! 643 00:28:45,067 --> 00:28:46,867 * Rocket Robots... 644 00:28:46,967 --> 00:28:51,233 [Relieved sigh, peeing] Hey, hey, hey! Come on now! 645 00:28:51,333 --> 00:28:54,367 Okay, so we're not so green with the thumbs. 646 00:28:54,467 --> 00:28:56,900 But why tattle to Dr. Chimpsky? 647 00:28:57,067 --> 00:28:58,767 It's a long story actually, 648 00:28:58,867 --> 00:29:00,267 but it goes something like this... 649 00:29:01,733 --> 00:29:03,500 You lost them at "long story". 650 00:29:03,600 --> 00:29:05,200 Do you have some kind of highlight reel? 651 00:29:05,300 --> 00:29:07,067 You know, something simple for the gentlemens? 652 00:29:07,100 --> 00:29:08,600 Yeah, no, definitely. 653 00:29:08,700 --> 00:29:10,767 I think I could cut something together. 654 00:29:10,867 --> 00:29:12,767 There were these two goons, you see - 655 00:29:12,867 --> 00:29:15,067 Johnny Flowers and Prickles Malone. 656 00:29:15,167 --> 00:29:16,900 They headed up the Mulch Mob. 657 00:29:17,067 --> 00:29:18,667 Which is kinda like the regular Mob, 658 00:29:18,767 --> 00:29:20,133 except that you gotta water 'em. 659 00:29:20,233 --> 00:29:22,900 Anyway, I overheard 'em talk about a big heist 660 00:29:23,067 --> 00:29:24,800 and, doin' what I do, 661 00:29:24,900 --> 00:29:26,867 I tattled on 'em to Chimpsky. 662 00:29:26,967 --> 00:29:28,333 The heist goes bust 663 00:29:28,433 --> 00:29:30,833 and the next thing I know, they're after me. 664 00:29:30,933 --> 00:29:32,400 I gots to escape, 665 00:29:32,500 --> 00:29:35,433 so the Doc puts me in the GASI Plant Relocation Program. 666 00:29:36,467 --> 00:29:39,433 Cool story. Still a bit long. A lot long. 667 00:29:39,533 --> 00:29:40,900 I can't help myself! 668 00:29:41,067 --> 00:29:42,900 I gotta tattle. It's what I do. 669 00:29:43,067 --> 00:29:44,900 By the way, did you know that 670 00:29:45,067 --> 00:29:46,567 Chimpsky's middle name is Vivian? 671 00:29:46,667 --> 00:29:48,400 Ooh! I knew it! 672 00:29:48,500 --> 00:29:50,467 And did you hear that Inky uses store 673 00:29:50,567 --> 00:29:51,900 Say what?! 674 00:29:52,067 --> 00:29:53,767 And did you know the GASI Café 675 00:29:53,867 --> 00:29:55,767 serves expired gorgonzilla milk? 676 00:29:55,867 --> 00:29:57,467 Well, yeah. Everyone knows that. 677 00:29:57,567 --> 00:29:58,933 And guess what? 678 00:29:59,067 --> 00:30:00,767 I knew Vendela when her name was Vince. 679 00:30:00,867 --> 00:30:01,833 Vince?! 680 00:30:03,467 --> 00:30:06,367 Guys, look, I know we got off on the wrong root, 681 00:30:06,467 --> 00:30:08,933 but you gotta hide me from those killer plants! 682 00:30:09,033 --> 00:30:11,467 They can't find out where I am, I tell ya! 683 00:30:11,567 --> 00:30:13,433 They can't! 684 00:30:13,533 --> 00:30:15,267 And... send. 685 00:30:15,367 --> 00:30:16,967 What? It's for my blog! 686 00:30:17,067 --> 00:30:18,000 I have a commitment to my fan base. 687 00:30:22,833 --> 00:30:24,067 Another Wally update! 688 00:30:24,167 --> 00:30:26,533 That monkey's hilarious! 689 00:30:26,633 --> 00:30:27,800 Well, well, well... 690 00:30:27,900 --> 00:30:29,867 Lookie what we got here! 691 00:30:29,967 --> 00:30:31,800 That no good Tattler! 692 00:30:31,900 --> 00:30:33,867 FLOWERS: Ah! Good work, Prickles. 693 00:30:33,967 --> 00:30:35,400 Let's weed 'im out! 694 00:30:35,500 --> 00:30:36,600 Yeah! 695 00:30:41,200 --> 00:30:42,900 All right, you didn't hear this one from me, 696 00:30:43,000 --> 00:30:44,667 but Yay-OK over there, 697 00:30:44,767 --> 00:30:47,300 he overinflates his wheels so he looks taller. 698 00:30:47,400 --> 00:30:48,433 100% true! 699 00:30:50,733 --> 00:30:52,067 My wheels, I'll have you know, 700 00:30:52,167 --> 00:30:54,133 are inflated to the robo-standard! 701 00:30:54,233 --> 00:30:56,700 And I don't think you should be gossiping anymore. 702 00:30:56,800 --> 00:30:59,000 According to Wally's blog, you have made enemies! 703 00:31:00,433 --> 00:31:01,467 For instance, 704 00:31:05,700 --> 00:31:08,067 hashtag "tattlermustdie". 705 00:31:08,133 --> 00:31:12,067 And JFlo776 writes, "Hey Wally, long time fan," 706 00:31:12,100 --> 00:31:15,067 hashtag "Die plant die!" 707 00:31:15,133 --> 00:31:18,067 Jflo? That's Johnny Flowers! 708 00:31:18,133 --> 00:31:20,367 Relax, it's no big monkey whoop. 709 00:31:20,467 --> 00:31:22,833 They'll never find you unless they read my travel blog, 710 00:31:22,933 --> 00:31:24,833 "Wally's Wacky Whereabouts!" 711 00:31:24,933 --> 00:31:26,167 And what are the chances of that? 712 00:31:28,867 --> 00:31:30,867 Oh no! It's Flowers! 713 00:31:30,967 --> 00:31:32,533 You gotta hide me! 714 00:31:32,633 --> 00:31:36,133 Preferably somewhere with southern exposure would be nice. 715 00:31:36,233 --> 00:31:38,733 Hand over the Tattler and no one gets hurt! 716 00:31:38,833 --> 00:31:40,200 What do we do now?! 717 00:31:40,300 --> 00:31:42,267 They're gonna make me into a salad! 718 00:31:42,367 --> 00:31:44,067 You guys gotta help me! 719 00:31:44,100 --> 00:31:45,900 Hmmm... Fine. 720 00:31:46,067 --> 00:31:47,633 You know what we need, Yay-OK. 721 00:31:47,733 --> 00:31:48,633 All right. 722 00:31:48,733 --> 00:31:50,900 Just watch where you put those grubby monkey mitts, 723 00:31:51,067 --> 00:31:53,467 huh, gentlemens? 724 00:31:54,600 --> 00:31:57,933 Time to get the weedin' done, ma. 725 00:31:58,067 --> 00:32:00,400 Dontcha know it, pa! 726 00:32:00,500 --> 00:32:03,467 Yeah! Looks like drought this year, ma! 727 00:32:07,067 --> 00:32:08,700 You sure this is gonna work? 728 00:32:08,800 --> 00:32:10,067 Not a chance! 729 00:32:11,267 --> 00:32:13,100 Time to get pruned! 730 00:32:13,200 --> 00:32:15,533 Your squealing days are through, Tattler! 731 00:32:17,600 --> 00:32:21,100 Honest boss, I never spilled any of the good stuff! 732 00:32:21,200 --> 00:32:24,067 Prickles, you told me that the Boss colors his roots! 733 00:32:24,133 --> 00:32:26,067 I never spilt 'bout that! 734 00:32:26,133 --> 00:32:27,900 Prickles! You told him?! 735 00:32:28,067 --> 00:32:29,933 But that was our forever secret! 736 00:32:30,067 --> 00:32:31,867 Yeah, and boss, I never told Prickles 737 00:32:31,967 --> 00:32:34,300 how you says he wears fake quills. 738 00:32:34,400 --> 00:32:36,100 I can't believe you told! 739 00:32:36,200 --> 00:32:38,733 Me?! You're the little finky-fink! 740 00:32:40,967 --> 00:32:43,200 When the goin' gets tough... 741 00:32:43,300 --> 00:32:45,800 The tough get mowin'! 742 00:32:45,900 --> 00:32:50,333 [Yay-OK making lawn mower noises] 743 00:32:50,433 --> 00:32:51,800 Mulched! 744 00:32:51,900 --> 00:32:54,433 I never thought it would end like this! 745 00:32:54,533 --> 00:32:55,933 I ought ta... 746 00:32:56,067 --> 00:32:58,900 And that is why it's important to compost. 747 00:32:59,067 --> 00:33:02,067 Little lesson there, evil foliage. 748 00:33:02,133 --> 00:33:04,133 Good work, Rocket Monkeys! 749 00:33:04,233 --> 00:33:07,067 Unfortunately, the Tattler's identity has been compromised. 750 00:33:07,100 --> 00:33:09,067 For safety reasons, 751 00:33:09,133 --> 00:33:12,067 he must be relocated immediately. 752 00:33:12,100 --> 00:33:14,333 Good work. Chimpsky out. 753 00:33:14,433 --> 00:33:17,233 Wait! You just relocated me over here! 754 00:33:17,333 --> 00:33:20,167 Hello?! You're not just going to ignore me, are you? 755 00:33:20,267 --> 00:33:22,600 Whoa! Eh! My PH! 756 00:33:22,700 --> 00:33:24,233 Whoa, my PH! Oh! 757 00:33:33,567 --> 00:33:36,233 NARRATOR: In a galaxy looking for a hero... 758 00:33:39,067 --> 00:33:41,867 NARRATOR: There's only one Dave that travels deep through space, 759 00:33:41,967 --> 00:33:44,833 and that Dave is... 760 00:33:44,933 --> 00:33:46,833 Deep Space Dave! 761 00:33:46,933 --> 00:33:48,067 Space Out! 762 00:33:48,133 --> 00:33:49,367 NARRATOR: This galactic summer, 763 00:33:49,467 --> 00:33:52,400 see Deep Space Dave as you've never seen him before! 764 00:33:53,933 --> 00:33:57,333 Ahem... I meant on the big screen! 765 00:33:57,433 --> 00:34:01,367 [Monkeys panting and muttering in excitement] 766 00:34:01,467 --> 00:34:04,400 Can this get any better? 767 00:34:04,500 --> 00:34:06,900 NARRATOR: Deep Space Dave vs the MacKracken... 768 00:34:07,067 --> 00:34:08,800 In "Reek-o-rama"! 769 00:34:10,867 --> 00:34:12,267 MONKEYS: It just got better! 770 00:34:12,367 --> 00:34:15,200 [Both repeating "When can we see it 771 00:34:15,300 --> 00:34:16,900 NARRATOR: Opening today! 772 00:34:17,067 --> 00:34:17,933 How many sleeps 'til today?! 773 00:34:18,067 --> 00:34:22,067 It's gotta be... 774 00:34:22,133 --> 00:34:24,367 There are no sleeps until today. 775 00:34:24,467 --> 00:34:28,600 Because, uh, today is already "today". 776 00:34:32,600 --> 00:34:34,400 Typical monkey reaction. 777 00:34:34,500 --> 00:34:36,900 Luckily, I have a few replacement heads left. 778 00:34:37,067 --> 00:34:38,467 MONKEYS: Yay! 779 00:34:40,067 --> 00:34:41,333 WALLY: I can't believe it! 780 00:34:41,433 --> 00:34:43,733 Deep Space Dave versus his all-time, number one nemesis, 781 00:34:43,833 --> 00:34:45,267 The MacKracken! 782 00:34:46,767 --> 00:34:48,233 I know! 783 00:34:48,333 --> 00:34:49,833 What with the contract disputes and the scheduling, 784 00:34:49,933 --> 00:34:51,767 I can't believe it's actually happening! 785 00:34:54,400 --> 00:34:55,100 Ow! 786 00:34:55,200 --> 00:34:56,933 Rocket Monkeys! 787 00:34:57,067 --> 00:34:58,833 I have a last-minute mission for you! 788 00:34:58,933 --> 00:35:00,233 Is it watching the Deep Space Dave movie? 789 00:35:00,333 --> 00:35:01,833 Yay! Movie mission! 790 00:35:01,933 --> 00:35:04,300 No, no! Dear me. I don't think so. 791 00:35:04,400 --> 00:35:07,300 I need you to report to GASI Headquarters right now. 792 00:35:07,400 --> 00:35:09,100 How many days until right now? 793 00:35:09,200 --> 00:35:10,433 I think it's... 794 00:35:10,533 --> 00:35:13,133 Five! 795 00:35:13,233 --> 00:35:14,767 Actually, monkeys, um, 796 00:35:14,867 --> 00:35:16,067 "right now" means RIGHT NOW! 797 00:35:20,467 --> 00:35:23,067 Phew! That was a close one! 798 00:35:28,700 --> 00:35:30,133 Rocket Monkeys! 799 00:35:30,233 --> 00:35:32,667 Prepare to receive your next mission! 800 00:35:32,767 --> 00:35:34,200 Behold! 801 00:35:39,767 --> 00:35:41,500 This is taking forever! 802 00:35:45,333 --> 00:35:47,467 Can we go back to the movie now? 803 00:35:47,567 --> 00:35:48,567 No! 804 00:35:51,867 --> 00:35:53,867 It's the BBB - 805 00:35:53,967 --> 00:35:55,967 The Blinky Beepy Button! 806 00:35:56,067 --> 00:35:58,533 [Monkeys feigning approval] 807 00:35:59,733 --> 00:36:02,600 If this button isn't pressed each time it beeps, 808 00:36:02,700 --> 00:36:05,900 the door to the dreaded GASI vault opens! 809 00:36:06,067 --> 00:36:08,900 It's incredibly dangerous stuff. 810 00:36:13,833 --> 00:36:15,700 Wee! See how fun that was? 811 00:36:15,800 --> 00:36:17,233 You do the next one! 812 00:36:17,333 --> 00:36:19,433 What's a button? Duh... 813 00:36:19,533 --> 00:36:23,067 Can't find button... 814 00:36:23,133 --> 00:36:25,067 Gotta see movie! 815 00:36:25,100 --> 00:36:26,867 Not so fast. 816 00:36:26,967 --> 00:36:28,367 If I remember correctly, 817 00:36:28,467 --> 00:36:30,767 you are GASI's best button pushers. 818 00:36:30,867 --> 00:36:32,067 Don't deny it. I've seen the tapes! 819 00:36:35,067 --> 00:36:37,967 * If the button's gonna blink, * 820 00:36:38,067 --> 00:36:39,900 * ah... you must press it! * 821 00:36:40,067 --> 00:36:41,067 * Press it! Press it now! * 822 00:36:43,067 --> 00:36:44,167 Okay, we're button pushers. 823 00:36:44,267 --> 00:36:46,133 But what if, say... 824 00:36:46,233 --> 00:36:49,367 we sneak out and totally DON'T press the button? 825 00:36:49,467 --> 00:36:51,300 Not that we're gonna do that. 826 00:36:51,400 --> 00:36:53,367 We're gonna do that, right? Totally! 827 00:36:53,467 --> 00:36:56,400 Put simply, this banana represents you two, 828 00:36:56,500 --> 00:36:59,200 and this is what happens when the button isn't pushed. 829 00:36:59,300 --> 00:37:00,833 You're fired! Out! Gone! 830 00:37:00,933 --> 00:37:02,567 Finished! 831 00:37:02,667 --> 00:37:04,567 You'll never work in this galaxy again! 832 00:37:05,933 --> 00:37:07,767 Fine. I'll do it. 833 00:37:09,333 --> 00:37:11,600 Excellent work. Really nice. 834 00:37:11,700 --> 00:37:13,800 Now I've got a movie to see. Chimpsky out. 835 00:37:16,433 --> 00:37:19,400 How come we're always the ones left pushing the button 836 00:37:19,500 --> 00:37:21,800 that can ultimately destroy the galaxy if left unpushed?! 837 00:37:21,900 --> 00:37:24,300 Wait! Who do we always turn to 838 00:37:24,400 --> 00:37:26,800 when we need to neglect our duties? 839 00:37:29,267 --> 00:37:31,933 You like it when Yay 840 00:37:34,700 --> 00:37:36,967 YAY-OK: Hey! I can't shut it off, all right? 841 00:37:37,067 --> 00:37:39,100 It's my face! Watch the movie! 842 00:37:39,200 --> 00:37:42,833 PHONE: If the robot's a rockin', don't bother knockin'. 843 00:37:42,933 --> 00:37:44,467 Darwin's nuggets! 844 00:37:44,567 --> 00:37:46,267 Robots are so selfish! 845 00:37:46,367 --> 00:37:48,300 Say, Wal, this button pushing mission 846 00:37:48,400 --> 00:37:50,100 isn't really a two monkey job. 847 00:37:50,200 --> 00:37:53,267 Whaddaya say if we - Thanks, Gus. You're the best! 848 00:37:53,367 --> 00:37:56,300 I meant me! I go! Me! 849 00:38:02,167 --> 00:38:05,567 DEEP SPACE DAVE: Space Out! 850 00:38:06,067 --> 00:38:07,333 Hey, MacKracken! 851 00:38:07,433 --> 00:38:09,800 Prepare to be Deep Space Daved! 852 00:38:09,900 --> 00:38:13,367 Eat haggis, Deep Space Donkey! 853 00:38:17,200 --> 00:38:19,100 It's my brother! 854 00:38:19,200 --> 00:38:20,767 I'm just gonna take this call! 855 00:38:20,867 --> 00:38:23,067 GUS: Wally! It finally got me. 856 00:38:23,100 --> 00:38:25,067 Monkey rabies! 857 00:38:25,100 --> 00:38:28,067 Lips swollen... armpits bulging... 858 00:38:28,100 --> 00:38:29,933 pimples on buttocks... 859 00:38:30,067 --> 00:38:31,100 rabies... Ahhhh! 860 00:38:33,400 --> 00:38:35,833 Gus! Wally's here for you! 861 00:38:35,933 --> 00:38:38,100 Why 862 00:38:38,200 --> 00:38:41,067 Why not wait until after the movie? 863 00:38:41,100 --> 00:38:42,500 So unfair! 864 00:38:42,600 --> 00:38:44,200 How could this happen 865 00:38:44,300 --> 00:38:46,833 at such an inconvenient time for me! 866 00:38:48,067 --> 00:38:49,500 Oh, hey Gus! 867 00:38:49,600 --> 00:38:51,200 You're at the movies and I'm a silly monkey 868 00:38:51,300 --> 00:38:52,867 for falling for that ol' trick? 869 00:38:52,967 --> 00:38:55,733 Got ya. Ciao. Zargles! 870 00:38:55,833 --> 00:38:57,867 Take that! 871 00:38:57,967 --> 00:38:59,733 And this, as well! 872 00:39:02,233 --> 00:39:04,067 I've gotta take this! 873 00:39:04,133 --> 00:39:05,267 It's my needy younger brother. 874 00:39:05,367 --> 00:39:06,967 He's only a tiny child. 875 00:39:07,067 --> 00:39:08,067 Oh, hey Wall! 876 00:39:09,300 --> 00:39:10,133 Ooo! 877 00:39:10,233 --> 00:39:11,767 Gus, Monkevil's here, 878 00:39:11,867 --> 00:39:12,800 and we're kissing, 879 00:39:12,900 --> 00:39:14,433 and she's giving me monkey-cuddles. 880 00:39:14,533 --> 00:39:16,433 Really! This isn't fake at all! 881 00:39:16,533 --> 00:39:18,367 And it's too much for one monkey! 882 00:39:18,467 --> 00:39:20,067 Ooo, gotta go! Save my seat! 883 00:39:23,333 --> 00:39:25,267 Ooh, who wants these monkey lips 884 00:39:25,367 --> 00:39:27,433 pressed up against their monkey lips 885 00:39:27,533 --> 00:39:30,933 in some kind of crazy monkey lip wrestling situation? 886 00:39:31,067 --> 00:39:33,433 Ha! I tricked you! 887 00:39:33,533 --> 00:39:35,267 Now you're not watching the movie! 888 00:39:35,367 --> 00:39:37,200 That's a terrible trick! 889 00:39:37,300 --> 00:39:38,867 And you're not watching the movie either! 890 00:39:40,200 --> 00:39:41,600 Well, I'm not going to push the button! 891 00:39:41,700 --> 00:39:42,767 Well, neither am I. 892 00:39:42,867 --> 00:39:45,400 Well, I'm not going to push the button more than you. 893 00:39:45,500 --> 00:39:47,367 Well, I'm NEVER going to push the button! 894 00:39:47,467 --> 00:39:49,433 I don't even wanna push the button! 895 00:39:49,533 --> 00:39:51,067 GUS: I don't even understand what buttons are! 896 00:39:59,233 --> 00:40:01,467 Does this mean we don't have to push the button anymore? 897 00:40:02,967 --> 00:40:04,833 Magic Monkeys disappear! 898 00:40:06,900 --> 00:40:07,900 Oh. 899 00:40:11,033 --> 00:40:12,600 GUS: We gotta get him back in the vault 900 00:40:12,700 --> 00:40:14,333 before Chimpsky finds out! 901 00:40:14,433 --> 00:40:16,267 WALLY: What would Deep Space Dave do?! 902 00:40:16,367 --> 00:40:18,300 Wally, you're a genius! 903 00:40:21,300 --> 00:40:23,933 All we've got to do is watch and learn. 904 00:40:24,033 --> 00:40:25,967 Whatever Dave does, we do. 905 00:40:26,067 --> 00:40:27,500 Okay, MacKracken! 906 00:40:27,600 --> 00:40:30,500 Time to get sound-whacked by my super-sonic blaster! 907 00:40:31,967 --> 00:40:33,300 Gah! 908 00:40:33,400 --> 00:40:35,133 Super-sonic blaster... 909 00:40:35,233 --> 00:40:36,000 So obvious! 910 00:40:39,367 --> 00:40:40,800 GUS: Okay, MacKracken, 911 00:40:40,900 --> 00:40:43,500 get ready for a real blasting! 912 00:40:43,600 --> 00:40:46,133 [Wally making sustained, irritating screeching sound] 913 00:40:50,133 --> 00:40:51,833 Turns out sonic sounds are useless 914 00:40:51,933 --> 00:40:54,300 against your extreme strength. Oof! 915 00:40:54,400 --> 00:40:56,300 Now he tells us. Don't worry! 916 00:40:56,400 --> 00:40:58,133 Deep Space Dave always wins. 917 00:40:58,233 --> 00:40:59,800 It's in his contract. 918 00:40:59,900 --> 00:41:02,233 I will defeat you, MacKracken... 919 00:41:02,333 --> 00:41:04,067 by using my revolutionary 920 00:41:04,167 --> 00:41:06,200 electrostatic zappity-zapper! 921 00:41:06,300 --> 00:41:08,467 Electricity! Of course! 922 00:41:11,900 --> 00:41:13,300 It works! 923 00:41:13,400 --> 00:41:14,067 He'll never see THIS coming! 924 00:41:20,567 --> 00:41:22,767 DEEP SPACE DAVE: I've saved the best for last! 925 00:41:22,867 --> 00:41:24,700 I will defeat you, MacKracken, 926 00:41:24,800 --> 00:41:27,767 by doing something you can only see on the big screen. 927 00:41:27,867 --> 00:41:29,733 Commence robo modification armor! 928 00:41:32,900 --> 00:41:35,733 Which way to the beach? 929 00:41:35,833 --> 00:41:36,833 Yay! 930 00:41:36,933 --> 00:41:38,133 Robot suits! 931 00:41:42,733 --> 00:41:44,933 WALLY: Take this! 932 00:41:45,067 --> 00:41:46,500 Prepare to get robo-zapped! 933 00:41:47,933 --> 00:41:49,133 WALLY: Eat this, MacKracken! 934 00:41:51,100 --> 00:41:52,833 Oof! 935 00:41:54,933 --> 00:41:58,133 Monkeys! 936 00:42:03,300 --> 00:42:04,867 I don't know... 937 00:42:04,967 --> 00:42:07,400 this plot is a little, you know, one-note. 938 00:42:07,500 --> 00:42:10,367 It's all "pew pew!" this and "pew pew!" that. 939 00:42:10,467 --> 00:42:12,467 The super hero format, it's not for me. 940 00:42:14,367 --> 00:42:15,733 I win! 941 00:42:15,833 --> 00:42:17,600 It's in my contract! 942 00:42:19,500 --> 00:42:22,067 You've seen the last of the MacKracken. 943 00:42:23,867 --> 00:42:25,867 Yeah, and the whole 3-D thing, 944 00:42:25,967 --> 00:42:27,900 it's just a gimmick... 945 00:42:28,067 --> 00:42:31,900 Where are the monkeys! 946 00:42:32,067 --> 00:42:33,933 Here we are! Why do you ask? 947 00:42:37,767 --> 00:42:39,267 Run! 948 00:42:42,900 --> 00:42:45,433 Hey! Quit crushing our brobot! 949 00:42:48,067 --> 00:42:49,467 Yay-OK! 950 00:42:49,567 --> 00:42:50,867 I think he's a goner! 951 00:42:50,967 --> 00:42:52,900 Quick, give him mouth-to-bot resuscitation! 952 00:42:53,067 --> 00:42:55,967 Eww! It's his only chance, Bro! 953 00:42:57,333 --> 00:42:59,800 * [Playing Yay-OK like a bagpipe] * 954 00:43:01,333 --> 00:43:05,267 That sweet sound reminds me of me long-lost home... 955 00:43:05,367 --> 00:43:08,267 Play another tune, laddie! 956 00:43:08,367 --> 00:43:16,067 This is a little number I call . 957 00:43:16,100 --> 00:43:18,467 * [Playing Yay-OK like a bagpipe] * 958 00:43:18,567 --> 00:43:30,333 * [Nonsensical Scottish singing] * 959 00:43:33,067 --> 00:43:34,867 What a wonderful performance! 960 00:43:34,967 --> 00:43:36,367 My-oh-my! 961 00:43:36,467 --> 00:43:38,967 Aw, thanks, Dr. C. You're too kind. 962 00:43:39,067 --> 00:43:40,600 Not you two! 963 00:43:40,700 --> 00:43:42,567 You completely failed the simplest of tasks. 964 00:43:42,667 --> 00:43:43,933 You're fired! 965 00:43:44,067 --> 00:43:46,333 But the MacKracken... What a dancer! 966 00:43:46,433 --> 00:43:48,600 Wow! Take a bow, young man! 967 00:43:48,700 --> 00:43:51,600 [Shuddering, sounds of disgust] 968 00:43:51,700 --> 00:43:53,900 Now I know why they call him the MacKracken! 969 00:43:54,067 --> 00:43:55,067 I kinda like it! 66174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.