Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,952 --> 00:00:45,587
Resync: Xenzai[NEF]
2
00:02:14,302 --> 00:02:16,732
Lexx 3.05 Gondola
3
00:02:27,113 --> 00:02:28,371
Is it always like this up here?
4
00:02:29,161 --> 00:02:30,313
Only at double dusk,
5
00:02:31,153 --> 00:02:32,895
when the storm reaches all
the way down to the surface.
6
00:02:32,895 --> 00:02:35,084
Not the best time to make a crossing.
7
00:02:36,244 --> 00:02:37,261
Yeah, I believe it.
8
00:02:53,044 --> 00:02:53,979
Now?
9
00:02:54,159 --> 00:02:55,203
Now.
10
00:03:33,098 --> 00:03:34,269
I have destroyed them all,
11
00:03:34,663 --> 00:03:35,843
except for the one in front of us.
12
00:03:36,938 --> 00:03:38,109
Which is the most important one -
13
00:03:39,430 --> 00:03:40,156
so let's go get 'em!
14
00:03:40,518 --> 00:03:41,669
The moth's not responding!
15
00:03:42,160 --> 00:03:43,440
It has been struck by several crossbow darts.
16
00:03:43,922 --> 00:03:46,517
I suspect that it is injured.
17
00:03:46,834 --> 00:03:47,457
Injured?
18
00:03:47,837 --> 00:03:48,670
We're all gonna die!
19
00:03:48,670 --> 00:03:49,129
What do we do?
20
00:03:49,511 --> 00:03:50,872
Stanley is right.
21
00:03:50,872 --> 00:03:52,535
The moth will crash
22
00:03:52,535 --> 00:03:54,791
and you will all - die.
23
00:03:54,791 --> 00:03:55,878
Then Xev, do something!
24
00:03:55,951 --> 00:03:57,708
It doesn't respond anymore Stan, it's dead.
25
00:04:02,464 --> 00:04:03,344
Any ideas?
26
00:04:04,334 --> 00:04:06,391
Yes - just one.
27
00:04:15,242 --> 00:04:16,263
- I can't see them anymore.
- Good.
28
00:04:19,490 --> 00:04:20,704
I can't see anything ahead either, can you?
29
00:04:21,523 --> 00:04:22,337
No.
30
00:04:41,611 --> 00:04:42,349
What happened?
31
00:04:43,377 --> 00:04:44,350
I think we landed.
32
00:04:45,840 --> 00:04:47,263
I know. Where are we?
33
00:04:48,467 --> 00:04:50,482
Somewhere on the surface of planet Fire.
34
00:04:51,513 --> 00:04:52,826
I know that, I can feel the heat.
35
00:04:53,636 --> 00:04:55,181
- I mean, any idea where?
- No. - Thank you.
36
00:05:07,717 --> 00:05:10,814
Well, I think I can take the heat,
at least until the storm clears.
37
00:05:13,816 --> 00:05:15,021
Huh - maybe it worked out after all.
38
00:05:15,974 --> 00:05:17,889
There's no way dead man could
have followed us in this
39
00:05:28,590 --> 00:05:29,356
What's wrong?
40
00:05:29,452 --> 00:05:30,195
Dead.
41
00:05:30,195 --> 00:05:31,234
Great.
42
00:05:37,650 --> 00:05:39,144
Can you see anything?
43
00:05:39,144 --> 00:05:39,982
Not yet -
44
00:05:42,270 --> 00:05:43,036
there, ahead.
45
00:05:43,295 --> 00:05:44,411
I can't see anything!
46
00:05:45,059 --> 00:05:47,304
All right, quick now - lower us down!
47
00:05:47,578 --> 00:05:48,233
Do it!
48
00:06:00,074 --> 00:06:01,334
Good thing we didn't stay in the moth.
49
00:06:01,936 --> 00:06:03,589
Yes, yes I am OK,
50
00:06:04,236 --> 00:06:05,428
thank you all very much for asking.
51
00:06:13,444 --> 00:06:15,217
Thanks Thanks. That was a good idea.
52
00:06:15,426 --> 00:06:16,344
You saved us all.
53
00:06:18,917 --> 00:06:19,916
Boy, this is hot!
54
00:06:20,011 --> 00:06:22,563
I believe that is in part why
they call this planet Fire.
55
00:06:23,570 --> 00:06:25,319
Oh great, so we go from the frying pan
into the fire, right?
56
00:06:25,391 --> 00:06:26,282
This what happens to us?
57
00:06:26,884 --> 00:06:27,942
It is hot.
58
00:06:27,942 --> 00:06:30,342
No, Xev - this is really, really hot -
59
00:06:30,859 --> 00:06:32,961
and what happens when the storm
clears up and the sun comes out,
60
00:06:33,167 --> 00:06:34,817
what about then, Mister Bright Ideas?
61
00:06:37,303 --> 00:06:38,606
We'll come up with something.
62
00:06:40,051 --> 00:06:41,183
We'll come up with something?
63
00:06:42,119 --> 00:06:43,229
We'll come up with something. Great.
64
00:07:01,904 --> 00:07:03,069
Where's our moths?
65
00:07:03,069 --> 00:07:04,242
It's been so long. Why aren't
they picking us up?
66
00:07:04,492 --> 00:07:06,036
I don't know.
67
00:07:07,746 --> 00:07:09,662
Hey, you don't think the dead guy
could've brought them all down, do you?
68
00:07:09,959 --> 00:07:10,980
Perhaps he did.
69
00:07:19,029 --> 00:07:20,375
Nah. OK, well let's just say that he did -
70
00:07:22,269 --> 00:07:23,107
then what happens?
71
00:07:23,843 --> 00:07:25,042
Then we die.
72
00:07:28,090 --> 00:07:29,174
Look, there's a city over there,
73
00:07:30,597 --> 00:07:31,374
why don't we just go there?
74
00:07:31,757 --> 00:07:32,490
How?
75
00:07:33,241 --> 00:07:34,266
Walk!
76
00:07:36,755 --> 00:07:38,222
That city is called Girltown.
77
00:07:38,540 --> 00:07:42,163
It's the only city on this planet
where they might not kill us,
78
00:07:42,536 --> 00:07:47,395
but I don't think you
would be very happy there.
79
00:07:51,874 --> 00:07:52,904
What choice have we got?
80
00:07:53,755 --> 00:07:55,912
I say we just start walking,
before it gets any hotter.
81
00:07:57,485 --> 00:07:58,365
- No.
- Why not?
82
00:07:58,616 --> 00:07:59,964
There's no point.
83
00:08:00,659 --> 00:08:01,948
What do you mean?
84
00:08:04,119 --> 00:08:08,036
To get there from here, we would have
to cross the red hot sea.
85
00:08:08,659 --> 00:08:10,005
What's the red hot sea?
86
00:08:11,352 --> 00:08:16,641
It's a sea of boiling rock,
which is so hot that it glows red.
87
00:08:17,604 --> 00:08:20,967
If we'd landed there instead of here,
we'd have been consumed in seconds.
88
00:08:22,948 --> 00:08:25,090
Anyway, the heat's gonna kill us
in an hour or so.
89
00:08:26,241 --> 00:08:29,703
There must be something we can do,
besides staying here and getting cooked.
90
00:08:30,858 --> 00:08:33,960
Come on, dying isn't real high
on my agenda for today.
91
00:08:35,350 --> 00:08:36,741
Death's not such a bad thing -
92
00:08:38,207 --> 00:08:39,456
for me anyway.
93
00:08:40,689 --> 00:08:42,308
But then, I'm me,
94
00:08:43,525 --> 00:08:44,619
and you are you,
95
00:08:44,619 --> 00:08:47,179
and only you can suffer your fate.
96
00:08:47,580 --> 00:08:50,365
And for you - death will be bad.
97
00:08:51,246 --> 00:08:52,285
What are you talking about?
98
00:08:55,111 --> 00:08:58,857
I'm talking about the fact that your true
suffering will begin shortly -
99
00:08:59,567 --> 00:09:04,988
immediately after the heat
from this planet kills the body
100
00:09:05,438 --> 00:09:07,990
which currently contains your miserable life.
101
00:09:09,454 --> 00:09:10,592
Ah, whatever.
102
00:09:12,870 --> 00:09:15,422
Look - there must be something we can do!
103
00:09:31,259 --> 00:09:32,912
Well, I guess our moth's flying days are over.
Look!
104
00:10:26,273 --> 00:10:27,708
Do you think we'll be able to make it fly?
105
00:10:32,614 --> 00:10:34,562
There is still some fuel remaining.
106
00:10:35,340 --> 00:10:36,430
And I don't see any holes.
107
00:10:52,161 --> 00:10:53,409
I don't know which is hotter -
108
00:10:53,746 --> 00:10:55,416
the sun or the ground.
109
00:10:58,396 --> 00:10:59,732
The ground is hotter.
110
00:11:01,474 --> 00:11:03,023
How do you know all this stuff?
111
00:11:04,511 --> 00:11:06,384
I mean about what happens to me when I die?
112
00:11:06,857 --> 00:11:08,499
Because I have died many times.
113
00:11:09,834 --> 00:11:10,988
Excuse me?
114
00:11:11,268 --> 00:11:12,663
Death is not the end -
115
00:11:14,426 --> 00:11:16,413
merely a transition to another life.
116
00:11:18,022 --> 00:11:19,511
I certainly hope you're right.
117
00:11:20,689 --> 00:11:21,659
You shouldn't.
118
00:11:22,371 --> 00:11:23,368
Why?
119
00:11:23,431 --> 00:11:26,124
Because your next life may not be so pleasant.
120
00:11:27,109 --> 00:11:28,972
I'm not having much of
a pleasant life right now.
121
00:11:29,902 --> 00:11:32,749
I promise you, the next one
will be more unpleasant.
122
00:11:33,166 --> 00:11:35,421
You'll look back on this life with longing -
123
00:11:35,948 --> 00:11:38,103
except that you won't remember it.
124
00:11:40,239 --> 00:11:41,601
I don't believe any of this.
125
00:11:42,652 --> 00:11:43,908
Maybe you'll get lucky again.
126
00:11:44,469 --> 00:11:46,241
Lucky? How?
127
00:11:47,610 --> 00:11:49,055
You're not like the others from your planet.
128
00:11:49,449 --> 00:11:50,411
Not a bit.
129
00:11:51,967 --> 00:11:53,433
Sometimes mistakes get made.
130
00:11:54,153 --> 00:11:56,945
An error occurred, and you ended up
on Water where you did not belong -
131
00:11:58,960 --> 00:12:00,777
in a city you did not deserve to be.
132
00:12:01,632 --> 00:12:03,099
A place I didn't want to be.
133
00:12:05,891 --> 00:12:07,418
And you found me,
134
00:12:08,604 --> 00:12:10,332
and we will die together,
135
00:12:10,554 --> 00:12:12,328
and you will be mine
136
00:12:12,740 --> 00:12:14,128
forever.
137
00:12:16,439 --> 00:12:17,415
What?
138
00:12:25,443 --> 00:12:26,416
Look!
139
00:12:42,334 --> 00:12:44,548
Uh oh - we're going down. We need more heat.
140
00:12:47,264 --> 00:12:49,595
Better, OK, we're going back up again.
141
00:12:56,112 --> 00:12:57,526
But we're burning too much fuel.
142
00:13:00,418 --> 00:13:01,972
At least the wind is blowing
in the right direction.
143
00:13:05,465 --> 00:13:07,326
Do you think we have enough fuel to make it?
144
00:13:07,934 --> 00:13:09,801
Not if we keep burning it at this rate.
145
00:13:10,888 --> 00:13:12,857
So what do we do?
146
00:13:15,470 --> 00:13:17,213
We lose weight.
147
00:13:17,501 --> 00:13:18,672
He's right.
148
00:13:19,360 --> 00:13:23,105
If we have less weight, we'll burn less fuel.
149
00:13:23,803 --> 00:13:26,475
Hey - what's that red stuff up ahead?
150
00:13:30,504 --> 00:13:31,425
Looks hot.
151
00:13:32,432 --> 00:13:35,191
He's right - this balloon is carrying
too much weight for all of us to make it.
152
00:13:36,472 --> 00:13:38,202
I will meet you at the city.
153
00:13:41,203 --> 00:13:42,381
Farewell.
Kai! Bye!
154
00:14:10,009 --> 00:14:12,096
It's all right, Xev. He's all right.
155
00:14:12,656 --> 00:14:14,022
He's doing the right thing.
156
00:14:46,056 --> 00:14:47,441
It's much cooler up here.
157
00:14:53,253 --> 00:14:55,443
So - explain.
158
00:14:56,121 --> 00:14:57,727
Why do you look exactly like Kai?
159
00:14:57,727 --> 00:14:58,996
Explain why he looks like me.
160
00:15:00,817 --> 00:15:01,790
Oh no, wait, wait, wait - look,
161
00:15:02,140 --> 00:15:03,508
we know that he is Kai,
162
00:15:04,395 --> 00:15:05,941
and we can see that you
look like him, you know,
163
00:15:07,478 --> 00:15:08,439
but - who are you?
164
00:15:08,693 --> 00:15:09,742
Who do I look like?
165
00:15:11,418 --> 00:15:12,404
Kai, last of the Brunnen G.
166
00:15:12,739 --> 00:15:14,004
Exactly!
167
00:15:15,168 --> 00:15:16,646
But how can the both of you be
168
00:15:17,412 --> 00:15:18,740
one person?
169
00:15:21,257 --> 00:15:22,659
I'm not exactly sure that we are.
170
00:15:25,001 --> 00:15:26,295
He is dead,
171
00:15:27,315 --> 00:15:29,066
so, he is not the same as me,
172
00:15:29,931 --> 00:15:30,997
as I am
173
00:15:31,543 --> 00:15:33,849
quite alive.
174
00:15:40,487 --> 00:15:41,444
Hey, hey, down here!
175
00:15:43,812 --> 00:15:45,226
Woo, up there, look - we're down here!
176
00:15:45,619 --> 00:15:46,761
It's a trick!
177
00:15:46,761 --> 00:15:48,585
I wouldn't rule out that possibility.
178
00:15:50,831 --> 00:15:51,950
Woo, we're down here!
179
00:15:51,950 --> 00:15:53,452
Who is it?
180
00:15:55,166 --> 00:15:56,315
Let's go down and find out.
181
00:15:57,256 --> 00:15:57,876
Bad idea.
182
00:15:58,183 --> 00:15:58,785
There's nothing we can do for them,
183
00:15:59,003 --> 00:16:00,010
it'd just be extra weight.
184
00:16:00,250 --> 00:16:02,611
So you're saying we should just
leave them out there in the desert to die?
185
00:16:02,837 --> 00:16:03,858
No, that's not what I'm saying,
186
00:16:03,952 --> 00:16:05,423
I'm just saying - just leave them down there
187
00:16:05,957 --> 00:16:07,685
to fend for themselves and,
188
00:16:08,024 --> 00:16:09,591
so they don't get a chance to pull one on us.
189
00:16:12,579 --> 00:16:14,552
Xev?
I think we should at least see who they are.
190
00:16:21,792 --> 00:16:23,475
I can't tell you how happy we are to see you.
191
00:16:24,350 --> 00:16:25,428
I thought we were dead.
192
00:16:25,931 --> 00:16:27,136
What do you want?
193
00:16:27,638 --> 00:16:28,814
A lift, of course.
194
00:16:29,227 --> 00:16:31,191
You can drop us off over there in Girltown.
195
00:16:31,464 --> 00:16:33,304
That'll be fine, if it's OK with you.
196
00:16:34,026 --> 00:16:35,461
You were in one of the moths,
weren't you?
197
00:16:36,437 --> 00:16:38,142
Oh - that was against our will.
198
00:16:38,635 --> 00:16:40,348
We had nothing to do with those guys.
199
00:16:40,711 --> 00:16:44,371
No, we were, we were escaping
when we crashed in the storm,
200
00:16:45,174 --> 00:16:46,081
that's what happened.
201
00:16:46,389 --> 00:16:47,056
- Hi Fifi!
- Oh - hi, hi Bunny.
202
00:16:51,404 --> 00:16:53,769
He's Fifi - the one who stole your moths.
203
00:16:55,177 --> 00:16:56,425
OK, OK, that's all I need to hear.
204
00:16:56,893 --> 00:17:00,758
Look, they attacked Boomtown, they can
just stay out here in the desert and fry.
205
00:17:01,305 --> 00:17:03,692
You can't just leave us out here
to die in the desert!
206
00:17:05,363 --> 00:17:07,551
Well, maybe it was against
their will, how do we know?
207
00:17:10,397 --> 00:17:11,787
What do you think, Bunny?
208
00:17:13,834 --> 00:17:14,956
Fifi was -
209
00:17:16,346 --> 00:17:17,978
well, he didn't really -
210
00:17:20,055 --> 00:17:21,054
fit in.
211
00:17:21,327 --> 00:17:22,373
Look - it doesn't matter.
212
00:17:22,675 --> 00:17:25,775
They're just extra weight, so we can't
do anything for them anyway.
213
00:17:26,530 --> 00:17:27,425
OK, look, hey guys -
214
00:17:28,564 --> 00:17:30,208
really sorry about you being stuck down there
215
00:17:30,642 --> 00:17:32,595
and all that, but, er, you see,
216
00:17:32,895 --> 00:17:35,206
we're running low on fuel
217
00:17:35,314 --> 00:17:37,558
and we just, we can't take
on any extra weight so,
218
00:17:37,849 --> 00:17:39,794
we can't help you, sorry!
219
00:17:39,990 --> 00:17:43,176
Look, mister, you can't just leave us
out here in the desert to die!
220
00:17:43,975 --> 00:17:45,080
When we get to the city over there
221
00:17:45,080 --> 00:17:46,898
we'll let them know that you're out here,
222
00:17:47,138 --> 00:17:49,131
and we'll get them to send
somebody out to get you.
223
00:17:49,832 --> 00:17:50,794
No, no, you can't do that.
224
00:17:51,112 --> 00:17:52,737
We'll be dead by then.
225
00:17:54,805 --> 00:17:57,521
Come on. Look, Bunny, Bunny come on,
tell them they can't do this Bunny?
226
00:17:59,995 --> 00:18:00,988
Bunny, come on,
227
00:18:01,294 --> 00:18:02,474
it's me, we're friends!
228
00:18:03,512 --> 00:18:06,130
Look - more heat - the sooner we get away
from these guys the better!
229
00:18:06,567 --> 00:18:07,868
I don't feel right about this Stan.
230
00:18:07,868 --> 00:18:10,382
Look Xev, I'm finding it
a bit difficult myself,
231
00:18:10,655 --> 00:18:12,641
but just don't go getting crazy on me, OK?
232
00:18:13,034 --> 00:18:14,501
There just isn't enough fuel, that's all.
233
00:18:15,409 --> 00:18:16,317
I mean, look, they're as good as dead,
234
00:18:16,317 --> 00:18:18,366
and we can't do anything about it,
235
00:18:19,081 --> 00:18:20,178
except join them.
236
00:18:23,635 --> 00:18:24,780
What are you doing?
237
00:18:25,076 --> 00:18:25,927
The right thing.
238
00:19:10,815 --> 00:19:12,862
Hey, thanks. I mean it, sincerely.
239
00:19:14,318 --> 00:19:15,693
You're looking - better, guy.
240
00:19:20,777 --> 00:19:21,806
Thanks Bunny. You guys saved our lives!
241
00:19:24,290 --> 00:19:25,801
Well, not for long,
242
00:19:26,053 --> 00:19:27,808
because now we don't have enough fuel
to make it, thanks to you!
243
00:19:57,720 --> 00:20:01,433
You know, it's amazing how much it cools
off once you're up in the air aways.
244
00:20:11,538 --> 00:20:13,565
So you don't think we have
enough fuel to make it?
245
00:20:14,007 --> 00:20:15,168
Anybody got any bright ideas?
246
00:20:17,541 --> 00:20:19,908
Yes. We go back down and we drop you
two off. - I mean, other than that.
247
00:20:41,060 --> 00:20:43,402
There will be a next time.
248
00:20:46,125 --> 00:20:47,385
There always is.
249
00:20:57,597 --> 00:21:00,456
He led the attack. He was our enemy.
250
00:21:01,608 --> 00:21:03,587
Yeah. Yeah, that's good.
251
00:21:04,071 --> 00:21:05,835
He, you know, he had total control
over me too.
252
00:21:08,401 --> 00:21:09,299
So there's less weight now,
253
00:21:10,195 --> 00:21:11,181
so we can make it, right?
No.
254
00:21:13,467 --> 00:21:15,482
There's still too much weight.
255
00:21:21,563 --> 00:21:23,238
One down, one to go, huh?
256
00:21:49,344 --> 00:21:50,866
I have a question.
257
00:21:51,818 --> 00:21:52,879
What happens after you die?
258
00:21:55,703 --> 00:21:56,645
Well, that's a good question,
259
00:21:56,972 --> 00:21:58,374
since we're all gonna die soon.
260
00:21:59,970 --> 00:22:02,139
Well, I don't know. I mean, you die,
and that's it
261
00:22:05,424 --> 00:22:08,054
Well, I believe that,
if you live a good life,
262
00:22:09,021 --> 00:22:10,881
then something nice will happen to you.
263
00:22:11,977 --> 00:22:13,027
You would think that, Bunny.
264
00:22:16,536 --> 00:22:18,188
Er - I mean yeah, I hope you're right Bunny,
265
00:22:19,370 --> 00:22:20,315
I really do.
266
00:22:20,526 --> 00:22:21,512
Why?
267
00:22:21,918 --> 00:22:22,981
Well, I don't know, it's just that,
er, you know Duke,
268
00:22:23,440 --> 00:22:27,747
before he did the big drop,
269
00:22:28,558 --> 00:22:29,905
he, er, he was going on about
270
00:22:30,523 --> 00:22:33,081
how this wasn't the first time I was alive,
271
00:22:33,668 --> 00:22:36,724
and that there was something coming after,
you know, like, for me anyway.
272
00:22:38,186 --> 00:22:39,395
Something good?
273
00:22:39,764 --> 00:22:41,406
I don't know. Not exactly, I don't think.
274
00:22:41,541 --> 00:22:42,515
And did you believe him?
275
00:22:42,645 --> 00:22:44,155
No, not really.
276
00:22:45,214 --> 00:22:46,501
The way I see it is simple.
277
00:22:46,768 --> 00:22:48,235
You wake up one day, and there you are.
278
00:22:48,606 --> 00:22:50,098
Life begins.
279
00:22:50,665 --> 00:22:52,056
You can't remember anything before that,
280
00:22:52,866 --> 00:22:54,518
so that means that it wasn't.
281
00:22:55,842 --> 00:22:56,994
And then when you die,
282
00:22:57,395 --> 00:22:58,489
you just aren't anymore.
283
00:22:59,341 --> 00:23:01,576
What do you mean, one day you just woke up?
284
00:23:02,450 --> 00:23:03,518
Well, just what I said.
285
00:23:04,040 --> 00:23:05,145
You mean, when you were born?
286
00:23:06,029 --> 00:23:07,320
What's born?
287
00:23:07,320 --> 00:23:09,118
What? - When you were born,
when your mother had you.
288
00:23:10,054 --> 00:23:11,139
Mother?
289
00:23:13,316 --> 00:23:15,965
Oh boy - Bunny, you're a woman,
explain it to him.
290
00:23:17,816 --> 00:23:18,981
Explain what?
291
00:23:19,568 --> 00:23:20,400
I can't believe I'm asking this -
292
00:23:20,400 --> 00:23:24,671
explain to him what being born is,
293
00:23:24,671 --> 00:23:26,239
you know, where children come from,
294
00:23:26,239 --> 00:23:28,790
how life begins for all of us,
295
00:23:29,116 --> 00:23:30,219
you know.
296
00:23:30,802 --> 00:23:32,938
I just woke up one day and I was there,
297
00:23:33,551 --> 00:23:34,459
just like everyone else.
298
00:23:36,978 --> 00:23:38,370
Yeah.
There's something really weird about you two,
299
00:23:38,827 --> 00:23:40,340
and these whole two planets.
300
00:23:42,344 --> 00:23:43,433
See,
301
00:23:47,414 --> 00:23:48,373
where we come from,
302
00:23:49,138 --> 00:23:51,142
people start out small, as babies
303
00:23:52,171 --> 00:23:53,956
about this size,
304
00:23:54,645 --> 00:23:55,816
and they grow inside women.
305
00:23:56,484 --> 00:23:57,983
I've always been the same size.
306
00:23:58,838 --> 00:23:59,473
Yeah, me too.
307
00:24:04,456 --> 00:24:05,671
I don't know, maybe you're right.
308
00:24:06,513 --> 00:24:07,959
Maybe I was once small. I just
309
00:24:08,926 --> 00:24:10,053
don't remember.
310
00:24:14,915 --> 00:24:15,900
We're going down again.
311
00:24:21,201 --> 00:24:22,322
Increase the flame.
312
00:24:28,264 --> 00:24:29,288
It's at the maximum.
313
00:24:29,314 --> 00:24:31,211
It's the red hot sea. If we don't get more
flame, we're gonna crash and burn!
314
00:24:31,703 --> 00:24:32,769
That's all there is.
315
00:24:36,894 --> 00:24:38,221
OK, then we have to lose weight now.
316
00:24:40,278 --> 00:24:41,703
So - who's going to volunteer to die?
317
00:24:41,976 --> 00:24:43,235
I volunteer him.
318
00:24:43,571 --> 00:24:44,502
I volunteer you.
319
00:24:44,593 --> 00:24:46,050
It's our balloon.
320
00:24:46,236 --> 00:24:47,205
We picked you up, and you got
some extra free life,
321
00:24:47,520 --> 00:24:49,526
so come on Fifi, do the right thing,
come on, over the side, come on!
322
00:24:49,948 --> 00:24:51,382
How is that the right thing?
323
00:24:51,918 --> 00:24:54,005
There's no point in all of us dying
if only one person has to.
324
00:24:55,255 --> 00:24:57,242
I'll do it. I'll jump over the side.
325
00:24:57,305 --> 00:24:58,423
No you won't.
326
00:24:58,651 --> 00:25:00,283
He stole the moths and he attacked Boomtown.
327
00:25:00,568 --> 00:25:01,446
Against my will!
328
00:25:01,446 --> 00:25:02,760
He's going over and that's it!
329
00:25:02,909 --> 00:25:04,486
I'm not going over and that's it.
330
00:25:05,557 --> 00:25:07,078
Bunny volunteered, let her do it.
331
00:25:08,886 --> 00:25:09,965
Kai?
We all agree -
332
00:25:10,779 --> 00:25:13,396
somebody has to die, yes?
Yes.
333
00:25:16,496 --> 00:25:17,622
We can have a vote.
334
00:25:17,874 --> 00:25:19,451
OK - I vote for him, vote for Fifi - Xev?
Fifi.
335
00:25:23,780 --> 00:25:25,369
I vote for Bunny.
336
00:25:28,554 --> 00:25:30,219
Bunny. I vote for myself!
337
00:25:32,036 --> 00:25:33,360
Kai, you have to decide.
338
00:25:34,133 --> 00:25:35,490
Why? Bunny said she wants to do it.
339
00:25:35,994 --> 00:25:37,259
Let her have what she wants.
340
00:25:37,483 --> 00:25:38,556
No, she doesn't wanna do it,
341
00:25:38,895 --> 00:25:41,118
she's just being a nice person,
not like Fifi here.
342
00:25:43,242 --> 00:25:44,468
I think that of all the people on this sip,
343
00:25:45,048 --> 00:25:46,667
one person deserves
344
00:25:47,409 --> 00:25:48,541
to live least.
345
00:25:52,962 --> 00:25:54,802
I vote for - Fifi !
346
00:26:01,012 --> 00:26:03,813
No! OK, come on Fifi -
you lost the vote, take it easy.
347
00:26:03,970 --> 00:26:05,249
No, no, you jump!
348
00:26:05,554 --> 00:26:07,324
I'm not gonna jump.
I'm not jumping!
349
00:26:07,376 --> 00:26:09,488
Come on - if you're not gonna jump
we'll just have to throw you over.
350
00:26:09,794 --> 00:26:11,042
Forget it!
351
00:26:14,893 --> 00:26:16,421
Kai! No, please, I'm begging you.
352
00:26:17,060 --> 00:26:18,275
You can't just kill me,
353
00:26:18,275 --> 00:26:19,853
snuff out my life like it was nothing.
354
00:26:22,950 --> 00:26:26,137
Hey - and if Duke's right, and there is another
life, you all might have to pay for this wrong!
355
00:26:26,959 --> 00:26:28,389
I thought you didn't believe him.
356
00:26:28,446 --> 00:26:29,869
We don't have a choice, Fifi, come on!
357
00:26:32,059 --> 00:26:33,403
No! Killing is wrong -
358
00:26:33,580 --> 00:26:34,749
there's gotta be a way.
359
00:26:34,750 --> 00:26:35,902
OK, so we don't think there's enough fuel.
360
00:26:36,319 --> 00:26:38,333
Well, maybe the wind'll change direction
or something.
361
00:26:38,539 --> 00:26:42,986
You can't just take away a man's precious
life because there isn't enough wind!
362
00:26:47,663 --> 00:26:49,041
Come on Fifi, let go.
We are going to throw you over.
363
00:26:49,318 --> 00:26:50,511
We have to, you deserve it.
364
00:26:50,982 --> 00:26:52,168
I don't wanna die!
365
00:26:52,348 --> 00:26:53,912
If you're right, Fifi, and there is nothing after
this, then you have nothing to be afraid of.
366
00:26:55,358 --> 00:26:57,580
I still don't wanna die!
367
00:26:58,649 --> 00:27:00,537
Look - this is as hard for us
as it is for you!
368
00:27:00,537 --> 00:27:02,134
Then you jump! No!
Bunny!
369
00:27:11,548 --> 00:27:13,245
Let me do it - I can't take it anymore!
370
00:27:16,585 --> 00:27:18,609
Please - don't you remember
what he did to all your friends?
371
00:27:22,870 --> 00:27:23,992
- I forgive him.
- Oh, Bunny.
372
00:27:30,837 --> 00:27:32,092
I don't know.
373
00:27:32,296 --> 00:27:34,036
I don't know if I can throw him
over the side either.
374
00:27:34,652 --> 00:27:36,445
You're going crazy on me again, Xev.
Look, just be practical for once.
375
00:27:36,484 --> 00:27:40,070
What good is it gonna do
if we all crash and burn?
376
00:27:40,716 --> 00:27:42,117
Look, come on Kai, gimmee a hand here.
377
00:27:42,326 --> 00:27:43,574
Well, if killing someone is wrong,
then it's wrong . Yeah!
378
00:27:49,032 --> 00:27:50,791
I don't think we're going down anymore anyway.
379
00:27:56,245 --> 00:27:57,548
The sun is going behind Water.
380
00:27:58,565 --> 00:27:59,681
That will make it cooler -
381
00:28:01,421 --> 00:28:02,556
for now.
382
00:28:12,993 --> 00:28:14,912
You had the right instinct, Bunny -
383
00:28:15,890 --> 00:28:17,501
but he's the wrong guy.
384
00:28:50,612 --> 00:28:52,606
We don't know what's ahead -
385
00:28:53,569 --> 00:28:55,318
we should try to get some sleep.
386
00:28:55,955 --> 00:28:57,345
I'm not tired.
387
00:28:57,388 --> 00:28:58,567
I am.
388
00:29:00,607 --> 00:29:02,193
I'll make myself useful,
389
00:29:02,281 --> 00:29:03,626
you know, do my bit.
390
00:29:04,459 --> 00:29:05,993
I volunteer to keep watch.
391
00:29:05,993 --> 00:29:07,318
We don't trust you.
392
00:29:07,700 --> 00:29:08,946
I'll keep watch.
393
00:29:12,540 --> 00:29:14,894
I think he's right, Stanley. We don't know
what's ahead of us,
394
00:29:16,559 --> 00:29:17,785
and I'm very tired,
395
00:29:18,595 --> 00:29:20,392
so maybe we should try and get some rest.
396
00:29:32,340 --> 00:29:33,633
Promise you won't take your eyes off of him.
397
00:29:34,366 --> 00:29:35,405
I promise.
398
00:29:40,781 --> 00:29:42,466
Hey Bunny - come and lie down with me, hmm?
399
00:29:47,654 --> 00:29:49,077
Sleep well, Stan.
400
00:29:49,100 --> 00:29:50,378
I'll try.
401
00:30:45,655 --> 00:30:47,148
I can't sleep.
402
00:30:56,588 --> 00:30:58,505
Thanks - you know,
403
00:30:58,929 --> 00:31:00,503
for not throwing me over before.
404
00:31:06,425 --> 00:31:08,319
Look, I know all you guys, you all thought
405
00:31:08,647 --> 00:31:11,190
I deserved to die the most, so, er,
I just wanna say thanks!
406
00:31:21,325 --> 00:31:22,897
She's pretty cute -
407
00:31:26,335 --> 00:31:28,919
and it's entirely obvious that
she's got the hots for you -
408
00:31:35,112 --> 00:31:37,116
oh yeah. So why don't you go
and lie down next to her?
409
00:31:37,472 --> 00:31:38,700
I'm keeping watch.
410
00:31:39,564 --> 00:31:40,571
So, let me take a turn.
411
00:31:40,571 --> 00:31:42,321
Like I said, I can't sleep.
412
00:31:43,669 --> 00:31:45,377
Come on, what are you worried about?
413
00:31:45,439 --> 00:31:46,826
What, am I gonna steal the balloon?
414
00:31:47,599 --> 00:31:49,315
There's nothing I can do.
415
00:31:50,646 --> 00:31:52,672
Besides, we could all be dead
in a couple of hours.
416
00:31:53,549 --> 00:31:55,158
You should have a good time while you can -
417
00:31:56,136 --> 00:31:58,565
and there's a good time l
ying down there waiting for ya.
418
00:32:04,764 --> 00:32:06,322
When did you hook up with Duke?
419
00:32:16,408 --> 00:32:19,057
Duke, huh? Well - ever since
I woke up, I was on Gametown -
420
00:32:20,262 --> 00:32:22,155
you know, the city where all they do
is play sports all day?
421
00:32:23,502 --> 00:32:25,604
It was OK, it just wasn't me.
422
00:32:26,674 --> 00:32:28,413
Then the dead guy -
423
00:32:29,413 --> 00:32:31,532
who looks a lot like you -
424
00:32:31,699 --> 00:32:33,028
he comes along.
425
00:32:34,185 --> 00:32:35,870
So I take his moths and I leave.
426
00:32:36,620 --> 00:32:38,666
I figured I might do better on this planet.
427
00:32:39,696 --> 00:32:42,065
So I land on what looked like
the biggest city.
428
00:32:43,337 --> 00:32:44,986
Duke was the big cheese there,
429
00:32:45,986 --> 00:32:47,511
so he became my boss -
430
00:32:48,641 --> 00:32:50,758
until you put an arrow through him.
431
00:32:53,282 --> 00:32:55,705
I saw something when you shot that arrow.
432
00:32:57,573 --> 00:32:58,649
What did you see?
433
00:33:00,478 --> 00:33:02,975
Something between you - you know,
434
00:33:03,171 --> 00:33:04,497
like there was something going on.
435
00:33:05,251 --> 00:33:05,770
What?
436
00:33:08,718 --> 00:33:10,764
I dunno what - something.
437
00:33:11,341 --> 00:33:13,550
You only ever look out
for yourself, right Fifi?
438
00:33:21,112 --> 00:33:22,711
I'm not sure what you're getting at.
439
00:33:23,664 --> 00:33:25,584
Tell the truth for once in your life.
440
00:33:26,074 --> 00:33:28,952
It could be the most important
thing you ever say!
441
00:33:32,545 --> 00:33:34,395
Well - I consider myself
442
00:33:34,685 --> 00:33:36,329
a practical guy.
443
00:33:37,186 --> 00:33:38,347
I do what's practical.
444
00:33:38,927 --> 00:33:41,467
Only when it benefits you,
and only you - right?
445
00:33:50,531 --> 00:33:51,834
Er - OK, right.
446
00:33:52,589 --> 00:33:54,354
And you also take pleasure
in the suffering of others.
447
00:34:00,583 --> 00:34:02,579
Only when it's practical.
448
00:34:04,483 --> 00:34:05,622
Is that the right answer?
449
00:34:06,500 --> 00:34:08,151
It was a bad answer,
450
00:34:08,962 --> 00:34:10,597
but a very practical one,
451
00:34:10,989 --> 00:34:12,534
for you.
452
00:34:16,619 --> 00:34:18,568
I would like to make you a deal.
Oh yeah?
453
00:34:21,346 --> 00:34:22,912
Will you make a deal with me?
454
00:34:24,291 --> 00:34:25,825
I love deals.
455
00:34:47,260 --> 00:34:48,979
- How is everything?
- Everything's OK.
456
00:34:50,532 --> 00:34:51,967
I just
457
00:34:53,971 --> 00:34:56,743
wanted to be close to you for a moment.
458
00:34:57,547 --> 00:34:58,652
Is that OK?
459
00:35:07,295 --> 00:35:08,577
Yes. Are you -
460
00:35:10,668 --> 00:35:11,981
are you really alive?
Yes.
461
00:35:15,893 --> 00:35:16,977
All of you?
462
00:35:33,134 --> 00:35:34,266
All of me.
463
00:35:35,894 --> 00:35:37,577
We may never have another chance.
464
00:35:47,635 --> 00:35:48,764
I can't help feeling like -
465
00:35:52,074 --> 00:35:53,530
I know you.
466
00:35:54,153 --> 00:35:55,416
Maybe I do,
467
00:35:55,534 --> 00:35:56,978
from another life.
468
00:36:02,706 --> 00:36:03,963
- Do you want me?
- Yes.
469
00:36:07,325 --> 00:36:08,317
Then I am yours.
470
00:36:10,681 --> 00:36:11,964
And I am yours.
471
00:36:55,038 --> 00:36:56,610
Bunny. She sacrificed herself,
472
00:36:57,416 --> 00:36:58,281
for us.
473
00:36:58,494 --> 00:36:59,890
I don't think so.
474
00:37:02,037 --> 00:37:03,262
I should have stayed up on watch.
475
00:37:04,449 --> 00:37:05,792
She didn't throw herself over.
476
00:37:06,249 --> 00:37:08,557
She was a really nice person
and you pushed her over, didn't you?
477
00:37:08,707 --> 00:37:09,613
Get outta here!
478
00:37:09,839 --> 00:37:11,712
- What happened?
- I don't know, exactly.
479
00:37:11,803 --> 00:37:13,513
What do you mean, you don't know
exactly? - you were on watch.
480
00:37:13,682 --> 00:37:15,066
I was distracted.
481
00:37:15,704 --> 00:37:16,808
You what?
482
00:37:16,808 --> 00:37:18,945
By me. I distracted him.
483
00:37:20,696 --> 00:37:21,836
It was our only chance to -
484
00:37:23,391 --> 00:37:24,466
be together.
485
00:37:26,281 --> 00:37:27,728
Come on, it's not her fault.
486
00:37:28,375 --> 00:37:30,203
Bunny threw herself over for the rest of us.
487
00:37:32,141 --> 00:37:33,577
It's something she wanted
to do for a while now,
488
00:37:34,430 --> 00:37:36,663
make herself feel good or something
like that, I dunno.
489
00:37:37,551 --> 00:37:38,643
It was my fault.
490
00:37:39,692 --> 00:37:42,900
If I had stayed on watch
I could have stopped her.
491
00:37:46,417 --> 00:37:48,803
Well - no more weight problem,
right? Thanks to Bunny.
492
00:37:50,827 --> 00:37:54,419
Thanks Bunny! Hope you're somewhere nice now!
493
00:38:01,261 --> 00:38:02,948
So, when do we get there?
494
00:38:10,918 --> 00:38:12,408
We're passing it!
495
00:38:12,642 --> 00:38:14,021
The wind has changed direction.
496
00:38:17,540 --> 00:38:18,982
It's increasing.
497
00:38:41,746 --> 00:38:43,120
Pedal faster!
498
00:38:43,328 --> 00:38:44,612
We're even farther away.
499
00:38:44,982 --> 00:38:46,510
I'm pedalling as fast as I can.
500
00:38:49,647 --> 00:38:50,654
Turn this way.
501
00:38:54,660 --> 00:38:56,509
- What is it?
- More cities -
502
00:38:56,626 --> 00:38:57,655
lots of them.
503
00:38:59,265 --> 00:39:00,733
Can I take a rest, or what?
504
00:39:00,891 --> 00:39:02,618
No, they are very far away.
505
00:39:04,568 --> 00:39:06,374
We'll be very lucky to make it.
506
00:39:10,685 --> 00:39:12,334
The wind is still increasing.
507
00:39:48,750 --> 00:39:50,411
I can't keep this up much longer.
508
00:39:51,156 --> 00:39:52,229
It won't take much longer.
509
00:40:05,682 --> 00:40:07,289
The balloon's been hit.
510
00:40:08,673 --> 00:40:09,800
We need more flame!
511
00:40:13,031 --> 00:40:14,213
There isn't any more.
512
00:40:14,213 --> 00:40:15,591
We are going down again then.
513
00:40:15,898 --> 00:40:17,353
We'll burn up.
514
00:40:17,462 --> 00:40:18,666
We're almost there - Oh!
515
00:40:21,249 --> 00:40:22,443
The other way, full rudder!
516
00:40:27,251 --> 00:40:28,270
Xev, what are you doing?
517
00:40:28,871 --> 00:40:30,311
What I have to do.
518
00:40:35,999 --> 00:40:37,949
Watch out!
519
00:40:41,299 --> 00:40:42,443
Go!
520
00:41:08,177 --> 00:41:09,290
So, what now?
521
00:41:09,497 --> 00:41:10,532
We climb up.
522
00:41:11,001 --> 00:41:12,030
You can climb up.
523
00:41:12,749 --> 00:41:13,921
I will.
524
00:41:15,047 --> 00:41:16,251
No, Xev. No what? If we go down,
we'll burn up in the heat,
525
00:41:16,831 --> 00:41:18,223
if we go up, who knows?
526
00:41:18,709 --> 00:41:20,630
No, no, no, we should wait till nightfall.
527
00:41:20,920 --> 00:41:22,070
I don't know.
528
00:41:22,328 --> 00:41:25,625
Maybe whoever's here will have found us
by then, and I'm not sure we want that.
529
00:41:25,676 --> 00:41:26,659
I'll go with you -
530
00:41:27,848 --> 00:41:28,988
it's too hot.
531
00:41:29,200 --> 00:41:31,064
Wait until it's a little cooler.
532
00:41:31,205 --> 00:41:32,910
The heat doesn't bother me too much.
533
00:41:33,013 --> 00:41:34,962
How can it not bother you?
I'm burning up here.
534
00:41:35,122 --> 00:41:36,861
Maybe I'm from a hotter place -
535
00:41:38,011 --> 00:41:40,391
at least, part of me, that is.
536
00:41:58,760 --> 00:42:00,680
If you wait, I'll go with you.
537
00:42:01,598 --> 00:42:02,620
No, it's OK.
538
00:42:02,719 --> 00:42:04,567
You stay down there with Stan,
539
00:42:04,697 --> 00:42:06,441
he won't want to be left alone with Fifi.
540
00:42:07,521 --> 00:42:08,472
You got that right!
541
00:42:09,179 --> 00:42:11,757
It's OK guys, just let her go,
she likes to explore.
542
00:42:33,778 --> 00:42:35,598
- So, are you really Kai?
- No.
543
00:42:38,451 --> 00:42:40,395
Then, you know, why do you look like him?
544
00:42:40,496 --> 00:42:42,290
I look like Kai,
545
00:42:43,790 --> 00:42:45,246
because I want to.
546
00:42:45,749 --> 00:42:47,371
What do you mean, you want to?
547
00:42:47,517 --> 00:42:49,035
It was a good way for him to come back.
548
00:42:49,248 --> 00:42:51,114
I am not talking to you,
549
00:42:51,342 --> 00:42:52,660
why are you answering for him?
550
00:42:52,996 --> 00:42:54,593
Because I want to!
551
00:42:55,756 --> 00:42:57,609
And he looks like the dead guy
552
00:42:57,933 --> 00:43:00,009
because he wants to look like the dead guy.
553
00:43:00,222 --> 00:43:01,261
You can't just look like somebody
554
00:43:01,578 --> 00:43:04,601
because you wanna look like somebody,
it's just not that easy.
555
00:43:05,071 --> 00:43:09,104
It is for him - after he dies, anyway!
556
00:43:13,900 --> 00:43:16,082
What? Are you two guys on the same side now?
557
00:43:17,441 --> 00:43:19,145
You finally figured it out!
558
00:43:20,473 --> 00:43:22,467
Yeah, me and Kai here, we're playing
on the same team now -
559
00:43:25,148 --> 00:43:26,703
only, like he said,
560
00:43:27,394 --> 00:43:28,635
he's not Kai.
561
00:43:29,767 --> 00:43:31,189
Who are you?
562
00:43:36,190 --> 00:43:37,292
- Prince.
- Prince who?
563
00:43:38,271 --> 00:43:39,354
Just Prince.
564
00:43:41,675 --> 00:43:42,696
You know me.
565
00:43:44,083 --> 00:43:45,747
We've met before.
566
00:43:46,349 --> 00:43:48,021
He's my new boss.
567
00:43:53,025 --> 00:43:55,659
๏ฟฝYou did it, didn't you?
You threw Bunny over the side!
568
00:43:56,127 --> 00:43:57,152
You think?
569
00:44:09,547 --> 00:44:10,717
So, OK, fellas -
570
00:44:12,307 --> 00:44:13,095
what's the plan?
571
00:44:17,924 --> 00:44:18,954
Well, Stanley -
572
00:44:19,468 --> 00:44:22,382
The plan is that it's your turn to take
a swan dive over the edge.
573
00:44:23,348 --> 00:44:25,972
Hey, well, come on, what's the real plan?
574
00:44:26,378 --> 00:44:29,391
We're all stuck up here together
and we just gotta help each other out,
575
00:44:29,560 --> 00:44:31,191
no matter who you are.
576
00:44:31,602 --> 00:44:34,087
You're going to suffer for your sins, Stanley.
577
00:44:36,024 --> 00:44:39,397
Now come on guys, if we co-operate here,
we can come out of this alive.
578
00:44:40,701 --> 00:44:41,704
It won't hurt, Stan.
579
00:44:44,209 --> 00:44:46,977
You're gonna hit the ground so hard
you won't feel a thing.
580
00:44:48,197 --> 00:44:49,340
Oh, just missed!
581
00:44:51,279 --> 00:44:54,188
But the real pain will come after death.
582
00:44:54,753 --> 00:44:56,392
- What do you mean?
- You'll see.
583
00:44:56,741 --> 00:44:58,207
I'm good with pain.
584
00:44:58,759 --> 00:45:00,666
I know how you feel, Stanley.
585
00:45:00,900 --> 00:45:03,637
This is what you were gonna do to me,
till you wimped out.
586
00:45:04,480 --> 00:45:05,905
There'll be no wimping out this time.
587
00:45:07,098 --> 00:45:08,308
You know why? -
588
00:45:08,849 --> 00:45:11,412
because throwing you over the side
589
00:45:12,102 --> 00:45:13,877
is gonna be a feelgood experience for me, pal.
590
00:45:14,258 --> 00:45:16,899
Oh come on now guys, we can
make a deal, any deal you want.
591
00:45:17,433 --> 00:45:18,517
I already made a deal with you,
592
00:45:18,703 --> 00:45:19,820
and you didn't keep it!
593
00:45:19,820 --> 00:45:20,851
I tried!
594
00:45:20,859 --> 00:45:22,523
And for that, you will suffer.
595
00:45:24,910 --> 00:45:27,024
Ah! No, no, no, no, no, no,
you can't no, don't!
596
00:45:31,218 --> 00:45:32,711
Bye bye, Stanley Tweedle
No, no! Too late, pal.
597
00:45:33,401 --> 00:45:35,252
Time to die.
598
00:45:40,111 --> 00:45:41,380
Hey - you didn't have
enough time to come down here.
599
00:45:41,729 --> 00:45:43,383
Correct, if I was only a human being.
600
00:45:43,540 --> 00:45:44,532
You're not a human being?
601
00:45:44,743 --> 00:45:45,736
Not completely.
602
00:45:46,206 --> 00:45:47,213
She's only half human.
603
00:45:47,214 --> 00:45:48,215
What's the other half?
604
00:45:48,216 --> 00:45:50,187
Cluster lizard.
605
00:45:57,315 --> 00:45:59,305
And Kai's not Kai - he's Prince,
606
00:45:59,454 --> 00:46:00,781
pretending to be Kai.
607
00:46:01,834 --> 00:46:03,285
Don't believe him, Xev.
608
00:46:04,214 --> 00:46:05,658
I do believe him!
609
00:46:10,778 --> 00:46:12,765
The real Kai woulda been a better kisser!
610
00:46:20,047 --> 00:46:22,428
Thank you. Oh thank you Xev. I thank you
like I've never thanked you before. Huh?
611
00:46:24,097 --> 00:46:25,650
Are you the real Stan?
612
00:46:28,047 --> 00:46:29,675
What? You wanna kiss me and find out?
613
00:46:33,466 --> 00:46:34,644
You are.
614
00:46:35,787 --> 00:46:36,774
Let's go.
615
00:46:36,974 --> 00:46:37,989
Oh darn.
616
00:46:40,360 --> 00:46:46,860
DarkLight
Resync: Xenzai[NEF]
43677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.