All language subtitles for Lexx.S03E04.1080p.HDTV.x264-NOGRP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:01,782 --> 00:03:04,384 Lexx 3.04 BOOMTOWN 2 00:03:36,083 --> 00:03:36,950 Weapons! 3 00:04:01,141 --> 00:04:02,442 Remember to stay up high 4 00:04:02,809 --> 00:04:03,944 No arrows can reach this high 5 00:04:04,278 --> 00:04:05,646 I don't care about arrows, 6 00:04:05,646 --> 00:04:07,981 it's the dead guy's brace you gotta worry about 7 00:04:11,451 --> 00:04:12,352 They're still too hig 8 00:04:13,086 --> 00:04:14,788 We're up too high, is that what you're saying Brock? 9 00:04:15,956 --> 00:04:16,990 Yeah, well I got news for you buddy. 10 00:04:17,791 --> 00:04:19,726 We've got more moths than you've ever seen in your life, 11 00:04:20,027 --> 00:04:23,630 and we're gonna hit you with more heat than you've ever felt before, pal! 12 00:04:28,836 --> 00:04:30,237 Watch the birdy! 13 00:04:37,778 --> 00:04:39,780 Burn, Gametown, burn! 14 00:04:45,919 --> 00:04:47,354 Mr Kai, can't we hit them with your brace weapon? 15 00:04:47,888 --> 00:04:51,091 No. They are staying well up and out of range 16 00:05:06,206 --> 00:05:10,444 Fifi.Yeah?You are a small minded,self-centred, vindictive perfectly evil human being 17 00:05:11,378 --> 00:05:12,412 Wow. That's harsh 18 00:05:12,746 --> 00:05:13,714 But also true 19 00:05:13,714 --> 00:05:15,415 which is why I like you 20 00:05:20,687 --> 00:05:21,522 Bunny, we need more water 21 00:05:21,855 --> 00:05:24,491 There are too many fires Brock, burning out of control 22 00:05:26,660 --> 00:05:27,961 Eat this, Brock! 23 00:05:44,945 --> 00:05:46,647 Mr Kai - promise you'll look after her 24 00:05:50,584 --> 00:05:51,018 Who? 25 00:05:56,123 --> 00:05:57,491 Bunny. She's in love with you 26 00:06:00,694 --> 00:06:01,828 I will try 27 00:06:07,734 --> 00:06:09,136 Thanks. You're a swell guy 28 00:06:14,641 --> 00:06:16,276 We're gonna have to swim for it 29 00:06:17,211 --> 00:06:18,512 I cannot swim. You can't? 30 00:06:22,316 --> 00:06:23,450 No. I do not float 31 00:07:46,900 --> 00:07:49,036 Everybody follow me, we're going back to Fire 32 00:07:50,604 --> 00:07:51,238 Fire? What for? 33 00:07:52,206 --> 00:07:53,874 We've got work left to do, we got cities to burn! 34 00:07:54,875 --> 00:07:57,811 I like you, Fifi - but I'm in charge, 35 00:07:58,445 --> 00:07:59,813 and we will do what I say. 36 00:08:00,681 --> 00:08:04,384 We'll come back here, later, but first we have some business on Fire 37 00:08:06,153 --> 00:08:07,721 Yeah. Sure boss, whatever you say 38 00:08:25,506 --> 00:08:27,274 Hey, Kai. Glad you're finally back 39 00:08:28,842 --> 00:08:31,545 Xev and I were starting to get really really hungry 40 00:08:37,451 --> 00:08:38,151 Hi, I'm Bunny! - Slut! 41 00:08:41,321 --> 00:08:43,190 I will start the remaining moth breeders building new moths, 42 00:08:43,790 --> 00:08:45,158 and then, we should all go down to Water, 43 00:08:46,193 --> 00:08:47,327 so you can eat 44 00:08:48,362 --> 00:08:49,930 It's OK, OK 45 00:08:50,364 --> 00:08:51,798 Bitch slap her, Xev! 46 00:08:52,165 --> 00:08:53,300 No, no, .... 47 00:09:14,821 --> 00:09:17,124 Build more moths, now 48 00:09:21,528 --> 00:09:23,830 So, those floating cities down on your planet what are they like, 49 00:09:24,198 --> 00:09:27,100 ou know, in a way that might be of interest to me? 50 00:09:29,136 --> 00:09:30,871 Well, all the cities are different from each other. 51 00:09:31,939 --> 00:09:33,307 What are your interests? 52 00:09:35,909 --> 00:09:36,877 Well ... 53 00:09:37,444 --> 00:09:39,513 being a healthy, 54 00:09:40,047 --> 00:09:41,315 actually living 55 00:09:42,282 --> 00:09:43,650 specimen 56 00:09:44,751 --> 00:09:46,119 of the human male species 57 00:09:47,187 --> 00:09:48,288 I have 58 00:09:49,256 --> 00:09:50,324 very 59 00:09:50,891 --> 00:09:53,193 powerful - interests 60 00:09:53,827 --> 00:09:56,964 What type of very powerful interests? 61 00:09:58,532 --> 00:10:00,801 He wants to get girls into bed. 62 00:10:02,202 --> 00:10:04,605 And since most girls, even those with highly accelerated libidos, 63 00:10:05,072 --> 00:10:07,140 do not want him in bed. 64 00:10:08,008 --> 00:10:12,646 Stanley Tweedle is constantly looking for planets where the girls don't care who he is 65 00:10:16,183 --> 00:10:18,485 Xev - Xev, you don't have to put it that way. 66 00:10:20,754 --> 00:10:21,855 What I'm really looking for is, 67 00:10:22,356 --> 00:10:25,626 you know, like a happy people party place. 68 00:10:26,460 --> 00:10:30,531 You know, a place where people have fun all the time - different kinds of fun, 69 00:10:31,164 --> 00:10:35,702 I mean, open-minded fun, and err, get cosy at night, and you know, 70 00:10:35,702 --> 00:10:37,905 cuddle and mmmm. 71 00:10:39,740 --> 00:10:42,907 - You know? - No 72 00:10:43,377 --> 00:10:47,814 All he wants is sex. With anyone, anywhere, anytime. 73 00:10:48,649 --> 00:10:49,616 He's desperate. 74 00:10:51,518 --> 00:10:53,554 And I need to eat, soon 75 00:10:57,724 --> 00:10:58,525 I think 76 00:10:58,525 --> 00:11:00,527 you want to go to 77 00:11:01,061 --> 00:11:02,262 Boomtown 78 00:11:02,262 --> 00:11:03,630 Does it have food? 79 00:11:04,198 --> 00:11:04,731 Lots 80 00:11:04,731 --> 00:11:05,532 Girls? 81 00:11:05,866 --> 00:11:06,733 Plenty 82 00:11:06,733 --> 00:11:07,334 Nice girls? 83 00:11:08,502 --> 00:11:09,736 Nice girls 84 00:11:10,671 --> 00:11:12,606 and, nice boys 85 00:11:13,909 --> 00:11:16,810 Oh. And are they open-minded? 86 00:11:18,512 --> 00:11:19,580 sexually speaking? 87 00:11:19,914 --> 00:11:22,382 On Boomtown everybody has sex, 88 00:11:22,749 --> 00:11:23,984 all the time 89 00:11:27,120 --> 00:11:27,855 All the time? 90 00:11:28,822 --> 00:11:30,023 Mm hmm. Night and day. 91 00:11:30,958 --> 00:11:32,759 It's a non-stop sex city. 92 00:11:33,227 --> 00:11:34,228 That's what they do there 93 00:11:37,297 --> 00:11:38,198 Are you OK Stanley? 94 00:11:40,234 --> 00:11:42,870 Oh yeah. Yeah yeah yeah. I'm just a little, little hungry 95 00:11:45,005 --> 00:11:47,774 Me too. 96 00:11:49,476 --> 00:11:51,144 Very hungry 97 00:12:08,762 --> 00:12:12,933 It's OK - they're from the big bug in the sky. We won't hurt you 98 00:12:25,579 --> 00:12:26,847 I really like the 99 00:12:27,981 --> 00:12:29,783 the fruit, here 100 00:12:35,489 --> 00:12:36,456 You seem hungry 101 00:12:37,791 --> 00:12:40,027 I am very hungry 102 00:12:40,694 --> 00:12:41,728 Very hungry. 103 00:12:42,529 --> 00:12:44,231 but I like to enjoy the flavour 104 00:12:44,598 --> 00:12:46,433 For me, it's far more satisfying to take my time. 105 00:12:47,167 --> 00:12:49,469 Pick out something desirable 106 00:12:53,307 --> 00:13:00,113 Bring it up to your mouth, smell it's delicious, fresh, heavenly, ripeness 107 00:13:02,749 --> 00:13:04,852 And then you take that first little bite - 108 00:13:09,423 --> 00:13:10,157 Savour it. 109 00:13:11,892 --> 00:13:12,726 Taste it. 110 00:13:13,627 --> 00:13:14,628 Roll it around your mouth 111 00:13:17,364 --> 00:13:17,831 And then? 112 00:13:18,165 --> 00:13:19,533 The experience grows from there. 113 00:13:21,068 --> 00:13:22,536 It gets 114 00:13:23,637 --> 00:13:25,539 Deeper 115 00:13:26,440 --> 00:13:28,675 The sensation seems to spread throughout your whole body 116 00:13:30,143 --> 00:13:31,144 Building 117 00:13:31,144 --> 00:13:37,351 Until eventually you get this delicious feeling coming in like waves, 118 00:13:37,518 --> 00:13:39,486 crashing upon the shore 119 00:13:40,454 --> 00:13:41,955 Waves crashing on the shore 120 00:13:47,327 --> 00:13:51,265 Then there's the question Quantity or quality. 121 00:13:52,933 --> 00:13:53,967 I prefer a taste 122 00:13:54,902 --> 00:13:56,603 of something wonderful 123 00:13:57,171 --> 00:14:01,074 over a whole feast of something that's just ordinary 124 00:14:03,076 --> 00:14:05,078 I prefer a whole feast of something really wonderful 125 00:14:14,988 --> 00:14:16,390 Do you have an empty stomach too? 126 00:14:17,491 --> 00:14:19,693 I do not have a stomach at all 127 00:14:20,194 --> 00:14:21,328 Look, I'll be right back, OK? 128 00:14:21,929 --> 00:14:23,197 Don't think so 129 00:14:25,365 --> 00:14:27,601 No, No, she just wants me for, you know, something 130 00:14:30,504 --> 00:14:31,572 So, miss - ? 131 00:14:35,509 --> 00:14:37,411 Quantity or quality? 132 00:14:40,214 --> 00:14:42,216 Oh, that could be um, a hard decision 133 00:14:43,217 --> 00:14:44,117 hard 134 00:14:46,787 --> 00:14:47,487 Um - ? 135 00:14:48,822 --> 00:14:49,489 Root 136 00:14:50,824 --> 00:14:51,558 Root, 137 00:14:52,526 --> 00:14:53,727 very - hard 138 00:14:54,828 --> 00:14:55,796 How hard? 139 00:14:57,331 --> 00:15:00,701 It could take a long time to decide 140 00:15:01,335 --> 00:15:02,369 How long? 141 00:15:02,836 --> 00:15:06,073 Very, very long 142 00:15:07,140 --> 00:15:08,308 Well, it's hard for me too 143 00:15:10,143 --> 00:15:11,812 but it's important to come 144 00:15:12,479 --> 00:15:14,548 to a satisfying - 145 00:15:16,450 --> 00:15:18,118 Decision. Yes 146 00:15:40,674 --> 00:15:41,542 Remember me? 147 00:15:43,243 --> 00:15:44,311 I'm Peach? 148 00:15:46,513 --> 00:15:47,514 Remember me? I'm Stanley H Tweedle 149 00:15:52,519 --> 00:15:53,787 Do you like peaches? 150 00:15:54,555 --> 00:15:56,623 Only when my lips are wrapped around them 151 00:15:58,358 --> 00:15:59,693 Come here, Stanley H Tweedle 152 00:16:05,532 --> 00:16:07,067 I can go all night long too 153 00:16:10,170 --> 00:16:11,138 Go where? 154 00:16:13,941 --> 00:16:15,809 Go to the place that makes a man happy 155 00:16:17,845 --> 00:16:18,645 Where is that? 156 00:16:18,645 --> 00:16:20,581 The place I want to bring you 157 00:16:20,747 --> 00:16:23,982 - Are you trying to seduce me? - Yes 158 00:16:24,518 --> 00:16:27,120 The dead cannot be seduced 159 00:16:28,822 --> 00:16:30,524 I don't understand 160 00:16:35,028 --> 00:16:37,130 Bunny - I am dead 161 00:16:37,731 --> 00:16:38,665 No you're not 162 00:16:59,786 --> 00:17:01,121 Yes I am 163 00:17:11,098 --> 00:17:12,266 That's a neat trick. 164 00:17:13,734 --> 00:17:15,969 Do other parts of you perform that well? 165 00:17:17,404 --> 00:17:20,174 No. Other parts do not perform at all. 166 00:17:20,974 --> 00:17:22,709 You'll have to get your satisfaction elsewhere 167 00:17:24,811 --> 00:17:26,079 Likewise, Xev 168 00:17:34,221 --> 00:17:37,391 Once we have defeated Water, there must be only one ruler. 169 00:17:37,791 --> 00:17:39,893 And that ruler 170 00:17:40,594 --> 00:17:40,928 must be me 171 00:17:42,496 --> 00:17:44,131 What, you mean there's somebody else we need to take care of? 172 00:17:45,799 --> 00:17:48,135 Yes. There's someone else I'm going to 173 00:17:50,204 --> 00:17:51,004 ... replace. 174 00:17:52,773 --> 00:17:54,575 Oh. You see, I thought your city looked the biggest to me 175 00:17:55,209 --> 00:17:59,346 so, you know, I just figured you were the head guy, he man in charge 176 00:17:59,813 --> 00:18:02,649 Not yet, but soon, very soon 177 00:18:48,028 --> 00:18:51,999 Bunny said that on Boomtown you were 178 00:18:52,833 --> 00:18:55,469 very warm, very friendly 179 00:18:57,004 --> 00:18:58,172 Well, we are 180 00:19:01,308 --> 00:19:03,076 Yeah. 181 00:19:03,076 --> 00:19:04,244 And you're very open minded, 182 00:19:04,978 --> 00:19:07,848 when it comes to, umm - 183 00:19:10,617 --> 00:19:12,319 When it comes to 184 00:19:13,020 --> 00:19:13,720 what? 185 00:19:17,191 --> 00:19:18,458 You know 186 00:19:19,726 --> 00:19:20,494 What? 187 00:19:25,165 --> 00:19:27,201 Umm, se - love. Love 188 00:19:33,307 --> 00:19:38,612 But we are, when it comes to - sex 189 00:19:45,185 --> 00:19:47,187 That's pretty much all we do here, Mister Stanley H Tweedle 190 00:19:54,127 --> 00:19:55,762 Is that OK with you? 191 00:19:57,164 --> 00:19:58,832 Oh, it's much more than OK 192 00:20:07,174 --> 00:20:07,908 I'm home 193 00:20:12,679 --> 00:20:14,348 Come on a journey with me Xev 194 00:20:21,054 --> 00:20:22,055 Yes. Where? 195 00:20:23,857 --> 00:20:26,226 A long journey ... 196 00:20:30,631 --> 00:20:32,799 ... To a special place within ourselves. 197 00:20:35,569 --> 00:20:39,706 I was programmed to be a ... 198 00:20:42,009 --> 00:20:43,844 ... Love slave.. 199 00:20:46,313 --> 00:20:48,715 So let's go there, now 200 00:20:53,187 --> 00:20:54,688 Ooo. The arrival 201 00:20:57,357 --> 00:20:59,159 Will be sublime. 202 00:21:06,800 --> 00:21:10,237 So, Bunny, since there is so much sex occurring in this city, 203 00:21:10,237 --> 00:21:13,440 here should be a lot of children 204 00:21:13,974 --> 00:21:15,375 What are children? 205 00:21:15,909 --> 00:21:17,277 Children result from sex 206 00:21:17,845 --> 00:21:19,613 Fun results from sex! 207 00:21:20,581 --> 00:21:22,149 Sex is considered to be fun, 208 00:21:22,716 --> 00:21:24,518 but it is also known to have other complications, 209 00:21:25,786 --> 00:21:28,956 one of which is children 210 00:21:29,790 --> 00:21:31,124 Not here on Boomtown. 211 00:21:31,892 --> 00:21:33,694 It's just fun, and that's all 212 00:21:36,430 --> 00:21:38,398 I bet I could make you 213 00:21:42,503 --> 00:21:43,337 What? 214 00:21:44,137 --> 00:21:45,606 Aroused 215 00:21:50,711 --> 00:21:53,046 I have not been aroused for 6000 years 216 00:21:55,115 --> 00:21:56,950 Boy, you must be really frustrated 217 00:21:59,286 --> 00:22:00,454 No. I am not frustrated 218 00:22:08,562 --> 00:22:10,397 You want me, don't you? 219 00:22:11,698 --> 00:22:13,433 The dead do not get frustrated. 220 00:22:14,034 --> 00:22:18,172 The dead do not have wants. The dead are simply dead 221 00:22:19,506 --> 00:22:20,807 You're so weird 222 00:22:24,211 --> 00:22:25,879 How did you all get here anyway? 223 00:22:27,447 --> 00:22:32,854 We came here on our ship - the Lexx 224 00:23:00,948 --> 00:23:02,850 The mighty will soon fall. 225 00:23:04,117 --> 00:23:05,118 Oh joy 226 00:23:05,986 --> 00:23:07,020 They are able to fly inside the thorns, 227 00:23:07,387 --> 00:23:11,458 and since they are underneath the deck we cannot reach them with our missiles 228 00:23:11,692 --> 00:23:12,626 Cut through it 229 00:23:13,760 --> 00:23:16,763 The deck supports the entire city, and is very thick. 230 00:23:19,700 --> 00:23:20,534 It will take time 231 00:23:20,934 --> 00:23:23,837 Then waste no more of it talking to me 232 00:23:25,005 --> 00:23:26,907 Will we attack them with the one moth we do have? - No 233 00:23:29,243 --> 00:23:31,812 We, will not. 234 00:23:32,779 --> 00:23:34,314 I will 235 00:23:36,450 --> 00:23:37,484 Are we going to run? 236 00:23:38,051 --> 00:23:38,819 To where? 237 00:23:39,953 --> 00:23:41,154 To safety 238 00:23:49,897 --> 00:23:52,032 Do you not believe that I will defeat him? 239 00:23:54,568 --> 00:23:55,836 He is a flea, 240 00:23:56,603 --> 00:23:57,371 a pretender, 241 00:23:57,905 --> 00:23:58,839 a nothing 242 00:24:04,945 --> 00:24:06,113 I rule this planet. 243 00:24:07,748 --> 00:24:09,449 I always have and I always will. 244 00:24:11,685 --> 00:24:14,154 I will destroy Duke, 245 00:24:14,855 --> 00:24:17,991 and then, I will destroy Water 246 00:24:39,613 --> 00:24:42,850 Forever and forever he has ground me beneath his heel. 247 00:24:43,450 --> 00:24:47,321 Finally I have a chance to grind him back. 248 00:24:48,388 --> 00:24:49,223 I like you 249 00:24:49,223 --> 00:24:53,443 Yeah. I like you too Duke. 250 00:24:54,428 --> 00:24:55,362 So er, where are we going now? 251 00:24:55,596 --> 00:24:57,264 Duketown, 252 00:24:57,464 --> 00:24:59,433 where I am Duke, and where I will soon be king 253 00:25:00,567 --> 00:25:01,935 Oh. What are we gonna do there? 254 00:25:01,935 --> 00:25:03,537 We will wait for Prince to attack us 255 00:25:04,438 --> 00:25:05,339 Attack us, why? 256 00:25:06,073 --> 00:25:07,708 Many times I have nearly defeated him, 257 00:25:08,976 --> 00:25:11,345 but now I have these moths. 258 00:25:12,646 --> 00:25:13,747 I will win. 259 00:25:14,248 --> 00:25:16,817 Prince knows that, so he will come after us,so that I will kill him 260 00:25:18,719 --> 00:25:21,021 Wait a minute, why would he want you to kill him? 261 00:25:21,655 --> 00:25:22,990 You have much to learn, my friend 262 00:25:24,725 --> 00:25:25,959 much to learn 263 00:25:42,843 --> 00:25:46,090 And how was that, Mister Stanley H Tweedle? 264 00:25:50,584 --> 00:25:51,919 That - that was perfection 265 00:25:54,154 --> 00:25:55,556 that was the definition of perfection 266 00:25:58,091 --> 00:25:59,860 That, that was the definition 267 00:26:00,894 --> 00:26:04,464 of totally, completely, 268 00:26:06,233 --> 00:26:11,714 a hundred million times beyond perfection. Good. 269 00:26:11,714 --> 00:26:15,864 Good? Good 270 00:26:19,947 --> 00:26:21,048 Don't I get to cuddle? 271 00:26:21,748 --> 00:26:24,051 Oh, you do - but not with me 272 00:26:31,658 --> 00:26:32,759 Hi. I'm Pear 273 00:26:32,759 --> 00:26:34,027 Pear 274 00:26:41,768 --> 00:26:43,403 Hi. I'm Plum 275 00:26:44,371 --> 00:26:45,005 Plum? 276 00:26:46,340 --> 00:26:49,910 Plum Pear and a little Peach 277 00:26:51,345 --> 00:26:52,713 I'm in an orchard 278 00:26:56,183 --> 00:26:57,384 So what is a love slave? 279 00:27:01,922 --> 00:27:03,757 A love slave is someone 280 00:27:04,958 --> 00:27:08,061 who can't hold out much longer 281 00:27:11,532 --> 00:27:12,900 But what does a love slave do? 282 00:27:14,001 --> 00:27:15,736 A love slave does everything 283 00:27:18,472 --> 00:27:19,106 Everything? 284 00:27:20,941 --> 00:27:24,945 Everything a man could ever want, or need 285 00:27:29,016 --> 00:27:30,617 I can't hold out much longer 286 00:27:32,386 --> 00:27:33,487 Oh yes you can. 287 00:27:38,525 --> 00:27:40,260 The wait is your journey. 288 00:27:41,795 --> 00:27:44,431 The arrival, your joy 289 00:27:57,511 --> 00:27:58,011 Enough 290 00:28:10,657 --> 00:28:12,860 Now, is the fun part 291 00:28:19,499 --> 00:28:21,034 Duke. I - I was just about to burn him 292 00:28:23,003 --> 00:28:23,637 Good - What'd he do? 293 00:28:25,005 --> 00:28:25,539 Nothing 294 00:28:26,406 --> 00:28:27,908 I don't get it. So why are you burning him? 295 00:28:28,575 --> 00:28:30,677 So we can enjoy his suffering 296 00:28:31,645 --> 00:28:33,146 Ah. That I get 297 00:28:36,083 --> 00:28:36,683 Hold him 298 00:28:52,299 --> 00:28:54,201 Fifi - I've decided to make you my new chief 299 00:28:55,002 --> 00:28:55,669 Excellent! 300 00:28:56,470 --> 00:28:57,271 What do I have to do? 301 00:28:58,805 --> 00:28:59,706 Whatever I say - Ok 302 00:29:01,942 --> 00:29:05,879 First problem, is to get rid of the old chief 303 00:29:10,317 --> 00:29:10,651 Piece of cake 304 00:29:50,591 --> 00:29:52,720 Did you enjoy that? Yes I did 305 00:29:53,861 --> 00:29:55,028 This is my kind of place 306 00:29:55,996 --> 00:29:57,531 And you are my kind of chief, Fifi 307 00:30:03,003 --> 00:30:03,937 Sounds like we have visitors 308 00:30:06,006 --> 00:30:06,907 Clear it up 309 00:31:00,561 --> 00:31:02,162 We have a common enemy. 310 00:31:03,497 --> 00:31:05,732 We should be fighting together against Water 311 00:31:07,234 --> 00:31:08,168 not with each other 312 00:31:11,572 --> 00:31:14,107 Yes. All Fire must fight together, 313 00:31:14,808 --> 00:31:16,777 united under a single ruler against a common enemy 314 00:31:21,348 --> 00:31:22,716 But that is already so. 315 00:31:26,353 --> 00:31:27,721 Fire is my planet. 316 00:31:29,089 --> 00:31:30,290 I am its Prince 317 00:31:39,833 --> 00:31:40,634 Look 318 00:31:41,468 --> 00:31:42,870 a tree doth fall 319 00:32:12,432 --> 00:32:13,867 A king without a crown 320 00:32:15,002 --> 00:32:16,603 a prince without a town 321 00:32:31,218 --> 00:32:32,319 Are you betraying me, May? 322 00:32:34,821 --> 00:32:36,290 Yes - I expected no less 323 00:32:37,124 --> 00:32:37,991 I have defeated you 324 00:32:38,292 --> 00:32:38,792 Perhaps 325 00:32:39,393 --> 00:32:41,261 Your city is gone. You have no power 326 00:32:44,598 --> 00:32:45,532 So 327 00:32:50,504 --> 00:32:51,538 you have won. 328 00:32:53,006 --> 00:32:54,541 I'm ready to die 329 00:32:58,812 --> 00:32:59,446 I'll do it 330 00:33:01,615 --> 00:33:02,583 No. You won't 331 00:33:03,550 --> 00:33:05,786 But you will suffer 332 00:33:24,738 --> 00:33:25,539 Good shot. 333 00:33:26,388 --> 00:33:27,636 Thank you May 334 00:33:29,242 --> 00:33:33,146 No! Bad shot! Very 335 00:33:33,947 --> 00:33:34,381 bad shot. 336 00:33:44,691 --> 00:33:47,127 Wow. Why'd you wanna keep him here? 337 00:33:47,561 --> 00:33:48,996 This way he can't go anywhere 338 00:33:49,196 --> 00:33:52,466 Alive he is no threat, but dead he will come back - to haunt us 339 00:33:53,467 --> 00:33:54,301 Haunt us? 340 00:33:55,169 --> 00:33:55,702 How? 341 00:34:01,909 --> 00:34:03,610 That, we have yet to discover 342 00:34:09,249 --> 00:34:10,284 And as we get closer 343 00:34:12,452 --> 00:34:13,520 and closer 344 00:34:17,124 --> 00:34:18,125 to shore 345 00:34:21,428 --> 00:34:22,362 our vessels 346 00:34:27,167 --> 00:34:27,768 touch 347 00:34:28,101 --> 00:34:30,370 I want it, now! 348 00:34:34,041 --> 00:34:35,642 We'll get there, soon 349 00:34:39,780 --> 00:34:40,914 Prince will look after me 350 00:34:42,783 --> 00:34:44,051 You really believe that? 351 00:34:52,359 --> 00:34:53,260 Why should he? 352 00:34:55,996 --> 00:34:57,097 I helped him 353 00:34:57,631 --> 00:34:59,466 Prince doesn't work like that. 354 00:35:06,840 --> 00:35:08,542 You only killed him to save yourself 355 00:35:10,544 --> 00:35:11,678 You know that as well as I do. 356 00:35:14,515 --> 00:35:16,950 And if you think Prince returns favours, 357 00:35:18,118 --> 00:35:22,022 then you have him confused with something good. 358 00:35:22,923 --> 00:35:25,025 you're a fool, May 359 00:35:25,792 --> 00:35:27,094 He will destroy you 360 00:35:37,971 --> 00:35:39,306 Good luck on the other side 361 00:35:53,153 --> 00:35:55,189 Whoa. Hey, er, Duke - you wanna help me out here? 362 00:35:55,189 --> 00:35:56,990 What am I missing? 363 00:35:59,092 --> 00:36:00,460 Do you believe in life after death? 364 00:36:02,629 --> 00:36:03,931 Then what happens when you die? 365 00:36:05,199 --> 00:36:06,433 You die, that's it. Game over 366 00:36:07,634 --> 00:36:08,335 After that? 367 00:36:09,369 --> 00:36:10,037 After that? 368 00:36:10,871 --> 00:36:12,506 Nothing, what are you talking about? 369 00:36:20,948 --> 00:36:23,750 Where did you come from? How did your life begin? 370 00:36:25,586 --> 00:36:26,553 Just like everybody else's. 371 00:36:27,120 --> 00:36:29,256 One day I woke up - there I was 372 00:36:30,123 --> 00:36:31,358 Before that? 373 00:36:32,526 --> 00:36:36,096 Before that? But before that, I guess I just wasn't 374 00:36:36,296 --> 00:36:37,030 Wrong! 375 00:36:39,366 --> 00:36:41,635 Before that, you were 376 00:36:42,569 --> 00:36:43,136 I was? 377 00:36:46,106 --> 00:36:47,374 You just don't remember 378 00:36:50,210 --> 00:36:52,145 Anyway boss, when will we get back to Water? 379 00:37:00,254 --> 00:37:00,921 Now. 380 00:37:03,357 --> 00:37:05,559 Yeah? You mean, we get to destroy everything now and take over, 381 00:37:06,193 --> 00:37:07,027 right? 382 00:37:08,128 --> 00:37:11,331 Now we will destroy every city on Water 383 00:37:13,600 --> 00:37:14,768 And you'll rule both planets, right? 384 00:37:17,504 --> 00:37:19,206 And I'll be your number one guy, huh? 385 00:37:23,577 --> 00:37:24,745 For now 386 00:37:35,289 --> 00:37:36,623 So why does your ship have to eat? 387 00:37:38,692 --> 00:37:40,527 Because it is a large insect. 388 00:37:41,161 --> 00:37:44,431 It is alive, and all living things must eat 389 00:37:47,000 --> 00:37:48,836 You can see it as it passes between the two planets 390 00:37:49,703 --> 00:37:50,304 Where? - There 391 00:37:59,680 --> 00:38:01,548 Can you hear the waves, Xev? 392 00:38:02,783 --> 00:38:04,117 I've been hearing the waves long enough, 393 00:38:04,818 --> 00:38:06,954 let's get on with it! Please 394 00:38:08,288 --> 00:38:09,156 But the journey 395 00:38:09,823 --> 00:38:11,692 I'm programmed to love, 396 00:38:12,292 --> 00:38:16,430 and you're going to download my programme, right? 397 00:38:18,398 --> 00:38:18,799 Just don't 398 00:38:21,702 --> 00:38:22,769 download 399 00:38:26,106 --> 00:38:28,509 too soon 400 00:38:30,811 --> 00:38:32,513 It's a big programme, Xev. 401 00:38:33,780 --> 00:38:35,849 It takes time to download 402 00:38:37,117 --> 00:38:38,252 How long? 403 00:38:40,087 --> 00:38:44,391 Oh, as long as you can take it 404 00:38:56,336 --> 00:38:57,204 Oh, oh that's good 405 00:38:59,873 --> 00:39:01,441 Am, mnya, mnya, mnya .. 406 00:39:03,243 --> 00:39:06,914 What does the H in Stanley H Tweedle stand for? 407 00:39:07,781 --> 00:39:08,815 Handsome? No 408 00:39:11,451 --> 00:39:13,320 Hunky? - No 409 00:39:15,822 --> 00:39:17,024 Hung? No 410 00:39:25,766 --> 00:39:28,936 How about er, how about human? 411 00:39:31,572 --> 00:39:35,209 No, no. Don't stop now Stanley We're just getting started 412 00:39:36,877 --> 00:39:38,445 Not to worry, not to worry, 413 00:39:37,978 --> 00:39:39,746 just give me a minute. 414 00:39:40,113 --> 00:39:42,216 Manly Stanley is just taking a little time-out 415 00:39:44,651 --> 00:39:51,423 Time-out's up - Oh boy 416 00:39:53,126 --> 00:39:54,361 So, now where to, boss? 417 00:39:55,128 --> 00:39:55,863 Boomtown 418 00:39:57,097 --> 00:39:58,065 Boomtown? 419 00:39:59,366 --> 00:40:00,901 I thought you might wanna save that one 420 00:40:01,468 --> 00:40:02,069 Why? 421 00:40:03,070 --> 00:40:05,672 Well, I don't know. I mean, out of all these floating cities 422 00:40:06,373 --> 00:40:09,776 on this stupid planet, that's really the only one that ever did anything for me 423 00:40:09,776 --> 00:40:10,771 Really? 424 00:40:12,112 --> 00:40:14,248 Yeah, I dunno, I mean, the people there are fun. 425 00:40:14,915 --> 00:40:17,017 It's not exactly my type of fun, but they know 426 00:40:17,484 --> 00:40:18,585 how to get down and dirty, 427 00:40:19,152 --> 00:40:20,754 you know what I mean? 428 00:40:21,255 --> 00:40:23,557 They are the enemy, and we will destroy them 429 00:40:25,280 --> 00:40:26,702 All right then 430 00:40:35,512 --> 00:40:36,239 Are you OK? 431 00:40:37,704 --> 00:40:39,039 I'm way beyond OK 432 00:40:39,973 --> 00:40:42,676 We need more - lots more. 433 00:40:43,944 --> 00:40:45,279 Listen, girls, 434 00:40:46,246 --> 00:40:49,316 speaking honestly, I can say that, 435 00:40:50,117 --> 00:40:52,719 of all the planets I have ever been to, 436 00:40:53,587 --> 00:40:55,556 this one is the best by far 437 00:40:56,790 --> 00:40:58,659 I mean that, I mean it, I do, honestly I do. 438 00:41:00,594 --> 00:41:02,796 There is nothing going on here,. 439 00:41:03,497 --> 00:41:05,199 especially like right now, 440 00:41:06,033 --> 00:41:08,969 that I consider anything but totally excellent. 441 00:41:09,503 --> 00:41:10,904 But listen, can I ask you a question? 442 00:41:11,205 --> 00:41:17,377 Does the concept of too much of a good thing mean anything to you? 443 00:41:19,213 --> 00:41:22,382 There's a limit, and I passed my limit some time ago. 444 00:41:22,883 --> 00:41:23,951 That means, 445 00:41:24,718 --> 00:41:26,053 -I think, that we gotta stop for a while -Stop? 446 00:41:28,755 --> 00:41:29,690 I don't understand 447 00:41:33,393 --> 00:41:34,228 Hi, I'm Cherry. 448 00:41:34,862 --> 00:41:36,230 Hi, I'm Olive. 449 00:41:38,432 --> 00:41:39,466 It's our turn to play 450 00:41:45,239 --> 00:41:46,673 Oh. I think I'm getting a headache 451 00:41:48,909 --> 00:41:50,811 What's a headache? Oh 452 00:41:55,749 --> 00:41:56,483 Are they coming this way? 453 00:42:00,660 --> 00:42:00,808 Yes 454 00:42:02,155 --> 00:42:03,724 Does that mean I might die? 455 00:42:05,800 --> 00:42:06,106 Yes 456 00:42:08,629 --> 00:42:09,530 Are you afraid? 457 00:42:12,866 --> 00:42:13,367 I am. 458 00:42:16,336 --> 00:42:17,437 Are you afraid? 459 00:42:19,100 --> 00:42:19,574 No 460 00:42:21,475 --> 00:42:22,809 You belong here with me Xev 461 00:42:34,922 --> 00:42:35,489 But how can you be 462 00:42:36,089 --> 00:42:36,657 I mean 463 00:42:39,927 --> 00:42:41,061 I mean, are you -? 464 00:42:41,929 --> 00:42:42,829 Alive? 465 00:42:44,200 --> 00:42:44,686 Yes 466 00:42:45,098 --> 00:42:45,999 I'm here for you 467 00:42:52,372 --> 00:42:53,373 Your skin 468 00:42:54,474 --> 00:42:55,442 it's warm 469 00:42:56,376 --> 00:42:57,311 Of course! 470 00:43:00,647 --> 00:43:01,481 But how? 471 00:43:03,183 --> 00:43:04,551 Where did you come from? 472 00:43:05,485 --> 00:43:06,386 I only know that 473 00:43:08,121 --> 00:43:09,389 I am here, 474 00:43:10,524 --> 00:43:12,326 and I had to come to you 475 00:43:15,762 --> 00:43:18,165 Perhaps I should, uh, leave you two alone 476 00:43:20,634 --> 00:43:21,668 Sorry Root, 477 00:43:22,536 --> 00:43:23,337 but this is Kai 478 00:43:24,438 --> 00:43:25,539 You don't have to explain anything. 479 00:43:28,275 --> 00:43:29,176 Everything's OK 480 00:43:35,682 --> 00:43:36,950 We're on Boomtown 481 00:43:59,873 --> 00:44:00,807 What's that sound? 482 00:44:04,411 --> 00:44:05,412 We're being attacked 483 00:44:11,852 --> 00:44:13,120 Saved by the bell 484 00:44:19,493 --> 00:44:20,394 What's that? 485 00:44:21,295 --> 00:44:22,129 We're under attack 486 00:44:32,739 --> 00:44:34,074 I want to go with you 487 00:44:42,182 --> 00:44:43,517 Kai? I thought that you had somehow come to life, 488 00:44:44,918 --> 00:44:46,854 but you are still dead, aren't you? 489 00:44:49,857 --> 00:44:51,024 So how can there be two of you? 490 00:44:57,097 --> 00:44:58,098 One is dead 491 00:44:59,733 --> 00:45:01,235 the other is alive 492 00:45:03,203 --> 00:45:05,072 This is such an easy target! 493 00:45:10,244 --> 00:45:13,413 Will somebody please tell me what all this commotion is about? 494 00:45:13,780 --> 00:45:15,749 We are being attacked by forces from the planet Fire 495 00:45:17,117 --> 00:45:19,052 They are using the moths stolen from us 496 00:45:23,790 --> 00:45:25,392 Kai? Kai? Am I dreaming this, or is this for real? 497 00:45:26,260 --> 00:45:26,760 It's real Stan 498 00:45:26,927 --> 00:45:28,061 Well, can you please explain it to me? 499 00:45:28,395 --> 00:45:29,429 No I can't, 500 00:45:29,730 --> 00:45:31,198 because I don't understand it either 501 00:45:35,769 --> 00:45:36,537 Can we go now? 502 00:45:37,137 --> 00:45:39,339 I think - that would be sensible 503 00:45:58,525 --> 00:45:59,526 It's bunhead in black! 504 00:45:59,960 --> 00:46:00,594 Good 505 00:46:01,261 --> 00:46:03,030 Good? How can that possibly be good? 506 00:46:06,266 --> 00:46:07,835 Oh no, he's seen us! 507 00:46:08,669 --> 00:46:09,203 What are we going to do? 508 00:46:09,469 --> 00:46:11,071 That one contains Fifi. 509 00:46:12,372 --> 00:46:13,240 He stole our moths 510 00:46:13,941 --> 00:46:14,608 Then get him 511 00:46:15,309 --> 00:46:16,043 bring him down 512 00:46:20,714 --> 00:46:22,182 They are out of my current range 513 00:46:23,183 --> 00:46:24,218 Then quick, let's go after him 514 00:46:24,518 --> 00:46:26,220 Or we could just return to the Lexx 515 00:46:26,553 --> 00:46:27,254 We have to go after him 516 00:46:28,088 --> 00:46:28,989 he is the enemy 517 00:46:30,057 --> 00:46:30,490 Clearly 518 00:46:34,261 --> 00:46:34,661 I agree 519 00:46:40,334 --> 00:46:41,502 Abandon the attack. 520 00:46:42,002 --> 00:46:43,470 Destroy the moth that's following me. 521 00:46:44,137 --> 00:46:45,038 Everybody abandon the attack 522 00:46:46,373 --> 00:46:48,208 Did you hear that? They're coming after us 523 00:46:48,709 --> 00:46:49,476 What are we gonna do now? 524 00:46:50,210 --> 00:46:50,644 We fight 525 00:46:50,944 --> 00:46:51,678 Oh, that's easy for you to say. 526 00:46:51,979 --> 00:46:54,047 What if I don't exactly share your desire? 527 00:46:54,381 --> 00:46:55,349 What if I do? 528 00:46:56,517 --> 00:46:57,851 We have little choice, Stanley. 529 00:46:58,352 --> 00:46:59,786 I suspect they will come after us 530 00:47:00,220 --> 00:47:01,722 whatever course we take 34815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.