Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:01,782 --> 00:03:04,384
Lexx 3.04 BOOMTOWN
2
00:03:36,083 --> 00:03:36,950
Weapons!
3
00:04:01,141 --> 00:04:02,442
Remember to stay up high
4
00:04:02,809 --> 00:04:03,944
No arrows can reach this high
5
00:04:04,278 --> 00:04:05,646
I don't care about arrows,
6
00:04:05,646 --> 00:04:07,981
it's the dead guy's brace
you gotta worry about
7
00:04:11,451 --> 00:04:12,352
They're still too hig
8
00:04:13,086 --> 00:04:14,788
We're up too high, is that
what you're saying Brock?
9
00:04:15,956 --> 00:04:16,990
Yeah, well I got news
for you buddy.
10
00:04:17,791 --> 00:04:19,726
We've got more moths than
you've ever seen in your life,
11
00:04:20,027 --> 00:04:23,630
and we're gonna hit you with more heat
than you've ever felt before, pal!
12
00:04:28,836 --> 00:04:30,237
Watch the birdy!
13
00:04:37,778 --> 00:04:39,780
Burn, Gametown, burn!
14
00:04:45,919 --> 00:04:47,354
Mr Kai, can't we hit them
with your brace weapon?
15
00:04:47,888 --> 00:04:51,091
No. They are staying well
up and out of range
16
00:05:06,206 --> 00:05:10,444
Fifi.Yeah?You are a small minded,self-centred,
vindictive perfectly evil human being
17
00:05:11,378 --> 00:05:12,412
Wow. That's harsh
18
00:05:12,746 --> 00:05:13,714
But also true
19
00:05:13,714 --> 00:05:15,415
which is why I like you
20
00:05:20,687 --> 00:05:21,522
Bunny, we need more water
21
00:05:21,855 --> 00:05:24,491
There are too many fires Brock,
burning out of control
22
00:05:26,660 --> 00:05:27,961
Eat this, Brock!
23
00:05:44,945 --> 00:05:46,647
Mr Kai - promise you'll look after her
24
00:05:50,584 --> 00:05:51,018
Who?
25
00:05:56,123 --> 00:05:57,491
Bunny. She's in love with you
26
00:06:00,694 --> 00:06:01,828
I will try
27
00:06:07,734 --> 00:06:09,136
Thanks. You're a swell guy
28
00:06:14,641 --> 00:06:16,276
We're gonna have to swim for it
29
00:06:17,211 --> 00:06:18,512
I cannot swim. You can't?
30
00:06:22,316 --> 00:06:23,450
No. I do not float
31
00:07:46,900 --> 00:07:49,036
Everybody follow me,
we're going back to Fire
32
00:07:50,604 --> 00:07:51,238
Fire? What for?
33
00:07:52,206 --> 00:07:53,874
We've got work left to do,
we got cities to burn!
34
00:07:54,875 --> 00:07:57,811
I like you, Fifi
- but I'm in charge,
35
00:07:58,445 --> 00:07:59,813
and we will do what I say.
36
00:08:00,681 --> 00:08:04,384
We'll come back here, later, but first
we have some business on Fire
37
00:08:06,153 --> 00:08:07,721
Yeah. Sure boss, whatever you say
38
00:08:25,506 --> 00:08:27,274
Hey, Kai. Glad you're finally back
39
00:08:28,842 --> 00:08:31,545
Xev and I were starting
to get really really hungry
40
00:08:37,451 --> 00:08:38,151
Hi, I'm Bunny!
- Slut!
41
00:08:41,321 --> 00:08:43,190
I will start the remaining moth
breeders building new moths,
42
00:08:43,790 --> 00:08:45,158
and then, we should
all go down to Water,
43
00:08:46,193 --> 00:08:47,327
so you can eat
44
00:08:48,362 --> 00:08:49,930
It's OK, OK
45
00:08:50,364 --> 00:08:51,798
Bitch slap her, Xev!
46
00:08:52,165 --> 00:08:53,300
No, no, ....
47
00:09:14,821 --> 00:09:17,124
Build more moths, now
48
00:09:21,528 --> 00:09:23,830
So, those floating cities down
on your planet what are they like,
49
00:09:24,198 --> 00:09:27,100
ou know, in a way that might
be of interest to me?
50
00:09:29,136 --> 00:09:30,871
Well, all the cities
are different from each other.
51
00:09:31,939 --> 00:09:33,307
What are your interests?
52
00:09:35,909 --> 00:09:36,877
Well ...
53
00:09:37,444 --> 00:09:39,513
being a healthy,
54
00:09:40,047 --> 00:09:41,315
actually living
55
00:09:42,282 --> 00:09:43,650
specimen
56
00:09:44,751 --> 00:09:46,119
of the human male species
57
00:09:47,187 --> 00:09:48,288
I have
58
00:09:49,256 --> 00:09:50,324
very
59
00:09:50,891 --> 00:09:53,193
powerful - interests
60
00:09:53,827 --> 00:09:56,964
What type of very
powerful interests?
61
00:09:58,532 --> 00:10:00,801
He wants to get girls into bed.
62
00:10:02,202 --> 00:10:04,605
And since most girls, even those
with highly accelerated libidos,
63
00:10:05,072 --> 00:10:07,140
do not want him in bed.
64
00:10:08,008 --> 00:10:12,646
Stanley Tweedle is constantly looking for
planets where the girls don't care who he is
65
00:10:16,183 --> 00:10:18,485
Xev - Xev, you don't have
to put it that way.
66
00:10:20,754 --> 00:10:21,855
What I'm really looking for is,
67
00:10:22,356 --> 00:10:25,626
you know, like a happy
people party place.
68
00:10:26,460 --> 00:10:30,531
You know, a place where people have
fun all the time - different kinds of fun,
69
00:10:31,164 --> 00:10:35,702
I mean, open-minded fun, and err,
get cosy at night, and you know,
70
00:10:35,702 --> 00:10:37,905
cuddle and mmmm.
71
00:10:39,740 --> 00:10:42,907
- You know?
- No
72
00:10:43,377 --> 00:10:47,814
All he wants is sex.
With anyone, anywhere, anytime.
73
00:10:48,649 --> 00:10:49,616
He's desperate.
74
00:10:51,518 --> 00:10:53,554
And I need to eat, soon
75
00:10:57,724 --> 00:10:58,525
I think
76
00:10:58,525 --> 00:11:00,527
you want to go to
77
00:11:01,061 --> 00:11:02,262
Boomtown
78
00:11:02,262 --> 00:11:03,630
Does it have food?
79
00:11:04,198 --> 00:11:04,731
Lots
80
00:11:04,731 --> 00:11:05,532
Girls?
81
00:11:05,866 --> 00:11:06,733
Plenty
82
00:11:06,733 --> 00:11:07,334
Nice girls?
83
00:11:08,502 --> 00:11:09,736
Nice girls
84
00:11:10,671 --> 00:11:12,606
and, nice boys
85
00:11:13,909 --> 00:11:16,810
Oh. And are they open-minded?
86
00:11:18,512 --> 00:11:19,580
sexually speaking?
87
00:11:19,914 --> 00:11:22,382
On Boomtown everybody has sex,
88
00:11:22,749 --> 00:11:23,984
all the time
89
00:11:27,120 --> 00:11:27,855
All the time?
90
00:11:28,822 --> 00:11:30,023
Mm hmm. Night and day.
91
00:11:30,958 --> 00:11:32,759
It's a non-stop sex city.
92
00:11:33,227 --> 00:11:34,228
That's what they do there
93
00:11:37,297 --> 00:11:38,198
Are you OK Stanley?
94
00:11:40,234 --> 00:11:42,870
Oh yeah. Yeah yeah yeah.
I'm just a little, little hungry
95
00:11:45,005 --> 00:11:47,774
Me too.
96
00:11:49,476 --> 00:11:51,144
Very hungry
97
00:12:08,762 --> 00:12:12,933
It's OK - they're from the big bug
in the sky. We won't hurt you
98
00:12:25,579 --> 00:12:26,847
I really like the
99
00:12:27,981 --> 00:12:29,783
the fruit, here
100
00:12:35,489 --> 00:12:36,456
You seem hungry
101
00:12:37,791 --> 00:12:40,027
I am very hungry
102
00:12:40,694 --> 00:12:41,728
Very hungry.
103
00:12:42,529 --> 00:12:44,231
but I like to enjoy the flavour
104
00:12:44,598 --> 00:12:46,433
For me, it's far more
satisfying to take my time.
105
00:12:47,167 --> 00:12:49,469
Pick out something desirable
106
00:12:53,307 --> 00:13:00,113
Bring it up to your mouth, smell
it's delicious, fresh, heavenly, ripeness
107
00:13:02,749 --> 00:13:04,852
And then you take that
first little bite -
108
00:13:09,423 --> 00:13:10,157
Savour it.
109
00:13:11,892 --> 00:13:12,726
Taste it.
110
00:13:13,627 --> 00:13:14,628
Roll it around your mouth
111
00:13:17,364 --> 00:13:17,831
And then?
112
00:13:18,165 --> 00:13:19,533
The experience grows from there.
113
00:13:21,068 --> 00:13:22,536
It gets
114
00:13:23,637 --> 00:13:25,539
Deeper
115
00:13:26,440 --> 00:13:28,675
The sensation seems to spread
throughout your whole body
116
00:13:30,143 --> 00:13:31,144
Building
117
00:13:31,144 --> 00:13:37,351
Until eventually you get this delicious
feeling coming in like waves,
118
00:13:37,518 --> 00:13:39,486
crashing upon the shore
119
00:13:40,454 --> 00:13:41,955
Waves crashing on the shore
120
00:13:47,327 --> 00:13:51,265
Then there's the question
Quantity or quality.
121
00:13:52,933 --> 00:13:53,967
I prefer a taste
122
00:13:54,902 --> 00:13:56,603
of something wonderful
123
00:13:57,171 --> 00:14:01,074
over a whole feast of something
that's just ordinary
124
00:14:03,076 --> 00:14:05,078
I prefer a whole feast of
something really wonderful
125
00:14:14,988 --> 00:14:16,390
Do you have an empty stomach too?
126
00:14:17,491 --> 00:14:19,693
I do not have a stomach at all
127
00:14:20,194 --> 00:14:21,328
Look, I'll be right back, OK?
128
00:14:21,929 --> 00:14:23,197
Don't think so
129
00:14:25,365 --> 00:14:27,601
No, No, she just wants me for,
you know, something
130
00:14:30,504 --> 00:14:31,572
So, miss - ?
131
00:14:35,509 --> 00:14:37,411
Quantity or quality?
132
00:14:40,214 --> 00:14:42,216
Oh, that could be um, a hard decision
133
00:14:43,217 --> 00:14:44,117
hard
134
00:14:46,787 --> 00:14:47,487
Um - ?
135
00:14:48,822 --> 00:14:49,489
Root
136
00:14:50,824 --> 00:14:51,558
Root,
137
00:14:52,526 --> 00:14:53,727
very - hard
138
00:14:54,828 --> 00:14:55,796
How hard?
139
00:14:57,331 --> 00:15:00,701
It could take a long time to decide
140
00:15:01,335 --> 00:15:02,369
How long?
141
00:15:02,836 --> 00:15:06,073
Very, very long
142
00:15:07,140 --> 00:15:08,308
Well, it's hard for me too
143
00:15:10,143 --> 00:15:11,812
but it's important to come
144
00:15:12,479 --> 00:15:14,548
to a satisfying -
145
00:15:16,450 --> 00:15:18,118
Decision. Yes
146
00:15:40,674 --> 00:15:41,542
Remember me?
147
00:15:43,243 --> 00:15:44,311
I'm Peach?
148
00:15:46,513 --> 00:15:47,514
Remember me? I'm Stanley H Tweedle
149
00:15:52,519 --> 00:15:53,787
Do you like peaches?
150
00:15:54,555 --> 00:15:56,623
Only when my lips are
wrapped around them
151
00:15:58,358 --> 00:15:59,693
Come here, Stanley H Tweedle
152
00:16:05,532 --> 00:16:07,067
I can go all night long too
153
00:16:10,170 --> 00:16:11,138
Go where?
154
00:16:13,941 --> 00:16:15,809
Go to the place that
makes a man happy
155
00:16:17,845 --> 00:16:18,645
Where is that?
156
00:16:18,645 --> 00:16:20,581
The place I want to bring you
157
00:16:20,747 --> 00:16:23,982
- Are you trying to seduce me?
- Yes
158
00:16:24,518 --> 00:16:27,120
The dead cannot be seduced
159
00:16:28,822 --> 00:16:30,524
I don't understand
160
00:16:35,028 --> 00:16:37,130
Bunny - I am dead
161
00:16:37,731 --> 00:16:38,665
No you're not
162
00:16:59,786 --> 00:17:01,121
Yes I am
163
00:17:11,098 --> 00:17:12,266
That's a neat trick.
164
00:17:13,734 --> 00:17:15,969
Do other parts of you
perform that well?
165
00:17:17,404 --> 00:17:20,174
No. Other parts do
not perform at all.
166
00:17:20,974 --> 00:17:22,709
You'll have to get your
satisfaction elsewhere
167
00:17:24,811 --> 00:17:26,079
Likewise, Xev
168
00:17:34,221 --> 00:17:37,391
Once we have defeated Water,
there must be only one ruler.
169
00:17:37,791 --> 00:17:39,893
And that ruler
170
00:17:40,594 --> 00:17:40,928
must be me
171
00:17:42,496 --> 00:17:44,131
What, you mean there's somebody
else we need to take care of?
172
00:17:45,799 --> 00:17:48,135
Yes. There's someone else I'm going to
173
00:17:50,204 --> 00:17:51,004
... replace.
174
00:17:52,773 --> 00:17:54,575
Oh. You see, I thought your city
looked the biggest to me
175
00:17:55,209 --> 00:17:59,346
so, you know, I just figured you were
the head guy, he man in charge
176
00:17:59,813 --> 00:18:02,649
Not yet, but soon, very soon
177
00:18:48,028 --> 00:18:51,999
Bunny said that on Boomtown you were
178
00:18:52,833 --> 00:18:55,469
very warm, very friendly
179
00:18:57,004 --> 00:18:58,172
Well, we are
180
00:19:01,308 --> 00:19:03,076
Yeah.
181
00:19:03,076 --> 00:19:04,244
And you're very open minded,
182
00:19:04,978 --> 00:19:07,848
when it comes to, umm -
183
00:19:10,617 --> 00:19:12,319
When it comes to
184
00:19:13,020 --> 00:19:13,720
what?
185
00:19:17,191 --> 00:19:18,458
You know
186
00:19:19,726 --> 00:19:20,494
What?
187
00:19:25,165 --> 00:19:27,201
Umm, se - love. Love
188
00:19:33,307 --> 00:19:38,612
But we are, when it comes to
- sex
189
00:19:45,185 --> 00:19:47,187
That's pretty much all we do here,
Mister Stanley H Tweedle
190
00:19:54,127 --> 00:19:55,762
Is that OK with you?
191
00:19:57,164 --> 00:19:58,832
Oh, it's much more than OK
192
00:20:07,174 --> 00:20:07,908
I'm home
193
00:20:12,679 --> 00:20:14,348
Come on a journey with me Xev
194
00:20:21,054 --> 00:20:22,055
Yes. Where?
195
00:20:23,857 --> 00:20:26,226
A long journey ...
196
00:20:30,631 --> 00:20:32,799
... To a special place
within ourselves.
197
00:20:35,569 --> 00:20:39,706
I was programmed to be a ...
198
00:20:42,009 --> 00:20:43,844
... Love slave..
199
00:20:46,313 --> 00:20:48,715
So let's go there, now
200
00:20:53,187 --> 00:20:54,688
Ooo. The arrival
201
00:20:57,357 --> 00:20:59,159
Will be sublime.
202
00:21:06,800 --> 00:21:10,237
So, Bunny, since there is so
much sex occurring in this city,
203
00:21:10,237 --> 00:21:13,440
here should be a lot of children
204
00:21:13,974 --> 00:21:15,375
What are children?
205
00:21:15,909 --> 00:21:17,277
Children result from sex
206
00:21:17,845 --> 00:21:19,613
Fun results from sex!
207
00:21:20,581 --> 00:21:22,149
Sex is considered to be fun,
208
00:21:22,716 --> 00:21:24,518
but it is also known
to have other complications,
209
00:21:25,786 --> 00:21:28,956
one of which is children
210
00:21:29,790 --> 00:21:31,124
Not here on Boomtown.
211
00:21:31,892 --> 00:21:33,694
It's just fun, and that's all
212
00:21:36,430 --> 00:21:38,398
I bet I could make you
213
00:21:42,503 --> 00:21:43,337
What?
214
00:21:44,137 --> 00:21:45,606
Aroused
215
00:21:50,711 --> 00:21:53,046
I have not been aroused for 6000 years
216
00:21:55,115 --> 00:21:56,950
Boy, you must be really frustrated
217
00:21:59,286 --> 00:22:00,454
No. I am not frustrated
218
00:22:08,562 --> 00:22:10,397
You want me, don't you?
219
00:22:11,698 --> 00:22:13,433
The dead do not get frustrated.
220
00:22:14,034 --> 00:22:18,172
The dead do not have wants.
The dead are simply dead
221
00:22:19,506 --> 00:22:20,807
You're so weird
222
00:22:24,211 --> 00:22:25,879
How did you all get here anyway?
223
00:22:27,447 --> 00:22:32,854
We came here on our ship - the Lexx
224
00:23:00,948 --> 00:23:02,850
The mighty will soon fall.
225
00:23:04,117 --> 00:23:05,118
Oh joy
226
00:23:05,986 --> 00:23:07,020
They are able to fly inside the thorns,
227
00:23:07,387 --> 00:23:11,458
and since they are underneath the deck
we cannot reach them with our missiles
228
00:23:11,692 --> 00:23:12,626
Cut through it
229
00:23:13,760 --> 00:23:16,763
The deck supports the entire city,
and is very thick.
230
00:23:19,700 --> 00:23:20,534
It will take time
231
00:23:20,934 --> 00:23:23,837
Then waste no more of
it talking to me
232
00:23:25,005 --> 00:23:26,907
Will we attack them with the
one moth we do have? - No
233
00:23:29,243 --> 00:23:31,812
We, will not.
234
00:23:32,779 --> 00:23:34,314
I will
235
00:23:36,450 --> 00:23:37,484
Are we going to run?
236
00:23:38,051 --> 00:23:38,819
To where?
237
00:23:39,953 --> 00:23:41,154
To safety
238
00:23:49,897 --> 00:23:52,032
Do you not believe that
I will defeat him?
239
00:23:54,568 --> 00:23:55,836
He is a flea,
240
00:23:56,603 --> 00:23:57,371
a pretender,
241
00:23:57,905 --> 00:23:58,839
a nothing
242
00:24:04,945 --> 00:24:06,113
I rule this planet.
243
00:24:07,748 --> 00:24:09,449
I always have and I always will.
244
00:24:11,685 --> 00:24:14,154
I will destroy Duke,
245
00:24:14,855 --> 00:24:17,991
and then, I will destroy Water
246
00:24:39,613 --> 00:24:42,850
Forever and forever he has
ground me beneath his heel.
247
00:24:43,450 --> 00:24:47,321
Finally I have a chance
to grind him back.
248
00:24:48,388 --> 00:24:49,223
I like you
249
00:24:49,223 --> 00:24:53,443
Yeah. I like you too Duke.
250
00:24:54,428 --> 00:24:55,362
So er, where are we going now?
251
00:24:55,596 --> 00:24:57,264
Duketown,
252
00:24:57,464 --> 00:24:59,433
where I am Duke, and where
I will soon be king
253
00:25:00,567 --> 00:25:01,935
Oh. What are we gonna do there?
254
00:25:01,935 --> 00:25:03,537
We will wait for Prince
to attack us
255
00:25:04,438 --> 00:25:05,339
Attack us, why?
256
00:25:06,073 --> 00:25:07,708
Many times I have
nearly defeated him,
257
00:25:08,976 --> 00:25:11,345
but now I have these moths.
258
00:25:12,646 --> 00:25:13,747
I will win.
259
00:25:14,248 --> 00:25:16,817
Prince knows that, so he will come
after us,so that I will kill him
260
00:25:18,719 --> 00:25:21,021
Wait a minute, why would
he want you to kill him?
261
00:25:21,655 --> 00:25:22,990
You have much to learn, my friend
262
00:25:24,725 --> 00:25:25,959
much to learn
263
00:25:42,843 --> 00:25:46,090
And how was that,
Mister Stanley H Tweedle?
264
00:25:50,584 --> 00:25:51,919
That - that was perfection
265
00:25:54,154 --> 00:25:55,556
that was the definition of perfection
266
00:25:58,091 --> 00:25:59,860
That, that was the definition
267
00:26:00,894 --> 00:26:04,464
of totally, completely,
268
00:26:06,233 --> 00:26:11,714
a hundred million times
beyond perfection. Good.
269
00:26:11,714 --> 00:26:15,864
Good? Good
270
00:26:19,947 --> 00:26:21,048
Don't I get to cuddle?
271
00:26:21,748 --> 00:26:24,051
Oh, you do - but not with me
272
00:26:31,658 --> 00:26:32,759
Hi. I'm Pear
273
00:26:32,759 --> 00:26:34,027
Pear
274
00:26:41,768 --> 00:26:43,403
Hi. I'm Plum
275
00:26:44,371 --> 00:26:45,005
Plum?
276
00:26:46,340 --> 00:26:49,910
Plum Pear and a little Peach
277
00:26:51,345 --> 00:26:52,713
I'm in an orchard
278
00:26:56,183 --> 00:26:57,384
So what is a love slave?
279
00:27:01,922 --> 00:27:03,757
A love slave is someone
280
00:27:04,958 --> 00:27:08,061
who can't hold out much longer
281
00:27:11,532 --> 00:27:12,900
But what does a love slave do?
282
00:27:14,001 --> 00:27:15,736
A love slave does everything
283
00:27:18,472 --> 00:27:19,106
Everything?
284
00:27:20,941 --> 00:27:24,945
Everything a man could
ever want, or need
285
00:27:29,016 --> 00:27:30,617
I can't hold out much longer
286
00:27:32,386 --> 00:27:33,487
Oh yes you can.
287
00:27:38,525 --> 00:27:40,260
The wait is your journey.
288
00:27:41,795 --> 00:27:44,431
The arrival, your joy
289
00:27:57,511 --> 00:27:58,011
Enough
290
00:28:10,657 --> 00:28:12,860
Now, is the fun part
291
00:28:19,499 --> 00:28:21,034
Duke. I - I was just
about to burn him
292
00:28:23,003 --> 00:28:23,637
Good - What'd he do?
293
00:28:25,005 --> 00:28:25,539
Nothing
294
00:28:26,406 --> 00:28:27,908
I don't get it.
So why are you burning him?
295
00:28:28,575 --> 00:28:30,677
So we can enjoy his suffering
296
00:28:31,645 --> 00:28:33,146
Ah. That I get
297
00:28:36,083 --> 00:28:36,683
Hold him
298
00:28:52,299 --> 00:28:54,201
Fifi - I've decided
to make you my new chief
299
00:28:55,002 --> 00:28:55,669
Excellent!
300
00:28:56,470 --> 00:28:57,271
What do I have to do?
301
00:28:58,805 --> 00:28:59,706
Whatever I say - Ok
302
00:29:01,942 --> 00:29:05,879
First problem, is to get
rid of the old chief
303
00:29:10,317 --> 00:29:10,651
Piece of cake
304
00:29:50,591 --> 00:29:52,720
Did you enjoy that? Yes I did
305
00:29:53,861 --> 00:29:55,028
This is my kind of place
306
00:29:55,996 --> 00:29:57,531
And you are my kind
of chief, Fifi
307
00:30:03,003 --> 00:30:03,937
Sounds like we have visitors
308
00:30:06,006 --> 00:30:06,907
Clear it up
309
00:31:00,561 --> 00:31:02,162
We have a common enemy.
310
00:31:03,497 --> 00:31:05,732
We should be fighting
together against Water
311
00:31:07,234 --> 00:31:08,168
not with each other
312
00:31:11,572 --> 00:31:14,107
Yes. All Fire must fight together,
313
00:31:14,808 --> 00:31:16,777
united under a single ruler
against a common enemy
314
00:31:21,348 --> 00:31:22,716
But that is already so.
315
00:31:26,353 --> 00:31:27,721
Fire is my planet.
316
00:31:29,089 --> 00:31:30,290
I am its Prince
317
00:31:39,833 --> 00:31:40,634
Look
318
00:31:41,468 --> 00:31:42,870
a tree doth fall
319
00:32:12,432 --> 00:32:13,867
A king without a crown
320
00:32:15,002 --> 00:32:16,603
a prince without a town
321
00:32:31,218 --> 00:32:32,319
Are you betraying me, May?
322
00:32:34,821 --> 00:32:36,290
Yes - I expected no less
323
00:32:37,124 --> 00:32:37,991
I have defeated you
324
00:32:38,292 --> 00:32:38,792
Perhaps
325
00:32:39,393 --> 00:32:41,261
Your city is gone.
You have no power
326
00:32:44,598 --> 00:32:45,532
So
327
00:32:50,504 --> 00:32:51,538
you have won.
328
00:32:53,006 --> 00:32:54,541
I'm ready to die
329
00:32:58,812 --> 00:32:59,446
I'll do it
330
00:33:01,615 --> 00:33:02,583
No. You won't
331
00:33:03,550 --> 00:33:05,786
But you will suffer
332
00:33:24,738 --> 00:33:25,539
Good shot.
333
00:33:26,388 --> 00:33:27,636
Thank you May
334
00:33:29,242 --> 00:33:33,146
No! Bad shot! Very
335
00:33:33,947 --> 00:33:34,381
bad shot.
336
00:33:44,691 --> 00:33:47,127
Wow. Why'd you wanna keep him here?
337
00:33:47,561 --> 00:33:48,996
This way he can't go anywhere
338
00:33:49,196 --> 00:33:52,466
Alive he is no threat, but dead
he will come back - to haunt us
339
00:33:53,467 --> 00:33:54,301
Haunt us?
340
00:33:55,169 --> 00:33:55,702
How?
341
00:34:01,909 --> 00:34:03,610
That, we have yet to discover
342
00:34:09,249 --> 00:34:10,284
And as we get closer
343
00:34:12,452 --> 00:34:13,520
and closer
344
00:34:17,124 --> 00:34:18,125
to shore
345
00:34:21,428 --> 00:34:22,362
our vessels
346
00:34:27,167 --> 00:34:27,768
touch
347
00:34:28,101 --> 00:34:30,370
I want it, now!
348
00:34:34,041 --> 00:34:35,642
We'll get there, soon
349
00:34:39,780 --> 00:34:40,914
Prince will look after me
350
00:34:42,783 --> 00:34:44,051
You really believe that?
351
00:34:52,359 --> 00:34:53,260
Why should he?
352
00:34:55,996 --> 00:34:57,097
I helped him
353
00:34:57,631 --> 00:34:59,466
Prince doesn't work like that.
354
00:35:06,840 --> 00:35:08,542
You only killed him to save yourself
355
00:35:10,544 --> 00:35:11,678
You know that as well as I do.
356
00:35:14,515 --> 00:35:16,950
And if you think Prince
returns favours,
357
00:35:18,118 --> 00:35:22,022
then you have him confused
with something good.
358
00:35:22,923 --> 00:35:25,025
you're a fool, May
359
00:35:25,792 --> 00:35:27,094
He will destroy you
360
00:35:37,971 --> 00:35:39,306
Good luck on the other side
361
00:35:53,153 --> 00:35:55,189
Whoa. Hey, er, Duke
- you wanna help me out here?
362
00:35:55,189 --> 00:35:56,990
What am I missing?
363
00:35:59,092 --> 00:36:00,460
Do you believe in life after death?
364
00:36:02,629 --> 00:36:03,931
Then what happens when you die?
365
00:36:05,199 --> 00:36:06,433
You die, that's it. Game over
366
00:36:07,634 --> 00:36:08,335
After that?
367
00:36:09,369 --> 00:36:10,037
After that?
368
00:36:10,871 --> 00:36:12,506
Nothing, what are you
talking about?
369
00:36:20,948 --> 00:36:23,750
Where did you come from?
How did your life begin?
370
00:36:25,586 --> 00:36:26,553
Just like everybody else's.
371
00:36:27,120 --> 00:36:29,256
One day I woke up - there I was
372
00:36:30,123 --> 00:36:31,358
Before that?
373
00:36:32,526 --> 00:36:36,096
Before that? But before that,
I guess I just wasn't
374
00:36:36,296 --> 00:36:37,030
Wrong!
375
00:36:39,366 --> 00:36:41,635
Before that, you were
376
00:36:42,569 --> 00:36:43,136
I was?
377
00:36:46,106 --> 00:36:47,374
You just don't remember
378
00:36:50,210 --> 00:36:52,145
Anyway boss, when will
we get back to Water?
379
00:37:00,254 --> 00:37:00,921
Now.
380
00:37:03,357 --> 00:37:05,559
Yeah? You mean, we get to destroy
everything now and take over,
381
00:37:06,193 --> 00:37:07,027
right?
382
00:37:08,128 --> 00:37:11,331
Now we will destroy
every city on Water
383
00:37:13,600 --> 00:37:14,768
And you'll rule both planets, right?
384
00:37:17,504 --> 00:37:19,206
And I'll be your number one guy, huh?
385
00:37:23,577 --> 00:37:24,745
For now
386
00:37:35,289 --> 00:37:36,623
So why does your ship have to eat?
387
00:37:38,692 --> 00:37:40,527
Because it is a large insect.
388
00:37:41,161 --> 00:37:44,431
It is alive, and all
living things must eat
389
00:37:47,000 --> 00:37:48,836
You can see it as it passes
between the two planets
390
00:37:49,703 --> 00:37:50,304
Where? - There
391
00:37:59,680 --> 00:38:01,548
Can you hear the waves, Xev?
392
00:38:02,783 --> 00:38:04,117
I've been hearing
the waves long enough,
393
00:38:04,818 --> 00:38:06,954
let's get on with it! Please
394
00:38:08,288 --> 00:38:09,156
But the journey
395
00:38:09,823 --> 00:38:11,692
I'm programmed to love,
396
00:38:12,292 --> 00:38:16,430
and you're going to download
my programme, right?
397
00:38:18,398 --> 00:38:18,799
Just don't
398
00:38:21,702 --> 00:38:22,769
download
399
00:38:26,106 --> 00:38:28,509
too soon
400
00:38:30,811 --> 00:38:32,513
It's a big programme, Xev.
401
00:38:33,780 --> 00:38:35,849
It takes time to download
402
00:38:37,117 --> 00:38:38,252
How long?
403
00:38:40,087 --> 00:38:44,391
Oh, as long as you can take it
404
00:38:56,336 --> 00:38:57,204
Oh, oh that's good
405
00:38:59,873 --> 00:39:01,441
Am, mnya, mnya, mnya ..
406
00:39:03,243 --> 00:39:06,914
What does the H in
Stanley H Tweedle stand for?
407
00:39:07,781 --> 00:39:08,815
Handsome? No
408
00:39:11,451 --> 00:39:13,320
Hunky? - No
409
00:39:15,822 --> 00:39:17,024
Hung? No
410
00:39:25,766 --> 00:39:28,936
How about er, how about human?
411
00:39:31,572 --> 00:39:35,209
No, no. Don't stop now Stanley
We're just getting started
412
00:39:36,877 --> 00:39:38,445
Not to worry, not to worry,
413
00:39:37,978 --> 00:39:39,746
just give me a minute.
414
00:39:40,113 --> 00:39:42,216
Manly Stanley is just
taking a little time-out
415
00:39:44,651 --> 00:39:51,423
Time-out's up - Oh boy
416
00:39:53,126 --> 00:39:54,361
So, now where to, boss?
417
00:39:55,128 --> 00:39:55,863
Boomtown
418
00:39:57,097 --> 00:39:58,065
Boomtown?
419
00:39:59,366 --> 00:40:00,901
I thought you might
wanna save that one
420
00:40:01,468 --> 00:40:02,069
Why?
421
00:40:03,070 --> 00:40:05,672
Well, I don't know. I mean,
out of all these floating cities
422
00:40:06,373 --> 00:40:09,776
on this stupid planet, that's really the
only one that ever did anything for me
423
00:40:09,776 --> 00:40:10,771
Really?
424
00:40:12,112 --> 00:40:14,248
Yeah, I dunno, I mean,
the people there are fun.
425
00:40:14,915 --> 00:40:17,017
It's not exactly my type
of fun, but they know
426
00:40:17,484 --> 00:40:18,585
how to get down and dirty,
427
00:40:19,152 --> 00:40:20,754
you know what I mean?
428
00:40:21,255 --> 00:40:23,557
They are the enemy,
and we will destroy them
429
00:40:25,280 --> 00:40:26,702
All right then
430
00:40:35,512 --> 00:40:36,239
Are you OK?
431
00:40:37,704 --> 00:40:39,039
I'm way beyond OK
432
00:40:39,973 --> 00:40:42,676
We need more - lots more.
433
00:40:43,944 --> 00:40:45,279
Listen, girls,
434
00:40:46,246 --> 00:40:49,316
speaking honestly, I can say that,
435
00:40:50,117 --> 00:40:52,719
of all the planets I have ever been to,
436
00:40:53,587 --> 00:40:55,556
this one is the best by far
437
00:40:56,790 --> 00:40:58,659
I mean that, I mean it,
I do, honestly I do.
438
00:41:00,594 --> 00:41:02,796
There is nothing going on here,.
439
00:41:03,497 --> 00:41:05,199
especially like right now,
440
00:41:06,033 --> 00:41:08,969
that I consider anything
but totally excellent.
441
00:41:09,503 --> 00:41:10,904
But listen,
can I ask you a question?
442
00:41:11,205 --> 00:41:17,377
Does the concept of too much of a
good thing mean anything to you?
443
00:41:19,213 --> 00:41:22,382
There's a limit, and I passed
my limit some time ago.
444
00:41:22,883 --> 00:41:23,951
That means,
445
00:41:24,718 --> 00:41:26,053
-I think, that we gotta stop for a while
-Stop?
446
00:41:28,755 --> 00:41:29,690
I don't understand
447
00:41:33,393 --> 00:41:34,228
Hi, I'm Cherry.
448
00:41:34,862 --> 00:41:36,230
Hi, I'm Olive.
449
00:41:38,432 --> 00:41:39,466
It's our turn to play
450
00:41:45,239 --> 00:41:46,673
Oh. I think I'm getting a headache
451
00:41:48,909 --> 00:41:50,811
What's a headache? Oh
452
00:41:55,749 --> 00:41:56,483
Are they coming this way?
453
00:42:00,660 --> 00:42:00,808
Yes
454
00:42:02,155 --> 00:42:03,724
Does that mean I might die?
455
00:42:05,800 --> 00:42:06,106
Yes
456
00:42:08,629 --> 00:42:09,530
Are you afraid?
457
00:42:12,866 --> 00:42:13,367
I am.
458
00:42:16,336 --> 00:42:17,437
Are you afraid?
459
00:42:19,100 --> 00:42:19,574
No
460
00:42:21,475 --> 00:42:22,809
You belong here with me Xev
461
00:42:34,922 --> 00:42:35,489
But how can you be
462
00:42:36,089 --> 00:42:36,657
I mean
463
00:42:39,927 --> 00:42:41,061
I mean, are you -?
464
00:42:41,929 --> 00:42:42,829
Alive?
465
00:42:44,200 --> 00:42:44,686
Yes
466
00:42:45,098 --> 00:42:45,999
I'm here for you
467
00:42:52,372 --> 00:42:53,373
Your skin
468
00:42:54,474 --> 00:42:55,442
it's warm
469
00:42:56,376 --> 00:42:57,311
Of course!
470
00:43:00,647 --> 00:43:01,481
But how?
471
00:43:03,183 --> 00:43:04,551
Where did you come from?
472
00:43:05,485 --> 00:43:06,386
I only know that
473
00:43:08,121 --> 00:43:09,389
I am here,
474
00:43:10,524 --> 00:43:12,326
and I had to come to you
475
00:43:15,762 --> 00:43:18,165
Perhaps I should, uh,
leave you two alone
476
00:43:20,634 --> 00:43:21,668
Sorry Root,
477
00:43:22,536 --> 00:43:23,337
but this is Kai
478
00:43:24,438 --> 00:43:25,539
You don't have to explain anything.
479
00:43:28,275 --> 00:43:29,176
Everything's OK
480
00:43:35,682 --> 00:43:36,950
We're on Boomtown
481
00:43:59,873 --> 00:44:00,807
What's that sound?
482
00:44:04,411 --> 00:44:05,412
We're being attacked
483
00:44:11,852 --> 00:44:13,120
Saved by the bell
484
00:44:19,493 --> 00:44:20,394
What's that?
485
00:44:21,295 --> 00:44:22,129
We're under attack
486
00:44:32,739 --> 00:44:34,074
I want to go with you
487
00:44:42,182 --> 00:44:43,517
Kai? I thought that you
had somehow come to life,
488
00:44:44,918 --> 00:44:46,854
but you are still dead, aren't you?
489
00:44:49,857 --> 00:44:51,024
So how can there be two of you?
490
00:44:57,097 --> 00:44:58,098
One is dead
491
00:44:59,733 --> 00:45:01,235
the other is alive
492
00:45:03,203 --> 00:45:05,072
This is such an easy target!
493
00:45:10,244 --> 00:45:13,413
Will somebody please tell me
what all this commotion is about?
494
00:45:13,780 --> 00:45:15,749
We are being attacked by
forces from the planet Fire
495
00:45:17,117 --> 00:45:19,052
They are using
the moths stolen from us
496
00:45:23,790 --> 00:45:25,392
Kai? Kai? Am I dreaming this,
or is this for real?
497
00:45:26,260 --> 00:45:26,760
It's real Stan
498
00:45:26,927 --> 00:45:28,061
Well, can you please
explain it to me?
499
00:45:28,395 --> 00:45:29,429
No I can't,
500
00:45:29,730 --> 00:45:31,198
because I don't
understand it either
501
00:45:35,769 --> 00:45:36,537
Can we go now?
502
00:45:37,137 --> 00:45:39,339
I think - that would be sensible
503
00:45:58,525 --> 00:45:59,526
It's bunhead in black!
504
00:45:59,960 --> 00:46:00,594
Good
505
00:46:01,261 --> 00:46:03,030
Good? How can that possibly be good?
506
00:46:06,266 --> 00:46:07,835
Oh no, he's seen us!
507
00:46:08,669 --> 00:46:09,203
What are we going to do?
508
00:46:09,469 --> 00:46:11,071
That one contains Fifi.
509
00:46:12,372 --> 00:46:13,240
He stole our moths
510
00:46:13,941 --> 00:46:14,608
Then get him
511
00:46:15,309 --> 00:46:16,043
bring him down
512
00:46:20,714 --> 00:46:22,182
They are out of my current range
513
00:46:23,183 --> 00:46:24,218
Then quick, let's go after him
514
00:46:24,518 --> 00:46:26,220
Or we could just return to the Lexx
515
00:46:26,553 --> 00:46:27,254
We have to go after him
516
00:46:28,088 --> 00:46:28,989
he is the enemy
517
00:46:30,057 --> 00:46:30,490
Clearly
518
00:46:34,261 --> 00:46:34,661
I agree
519
00:46:40,334 --> 00:46:41,502
Abandon the attack.
520
00:46:42,002 --> 00:46:43,470
Destroy the moth that's following me.
521
00:46:44,137 --> 00:46:45,038
Everybody abandon the attack
522
00:46:46,373 --> 00:46:48,208
Did you hear that?
They're coming after us
523
00:46:48,709 --> 00:46:49,476
What are we gonna do now?
524
00:46:50,210 --> 00:46:50,644
We fight
525
00:46:50,944 --> 00:46:51,678
Oh, that's easy for you to say.
526
00:46:51,979 --> 00:46:54,047
What if I don't exactly
share your desire?
527
00:46:54,381 --> 00:46:55,349
What if I do?
528
00:46:56,517 --> 00:46:57,851
We have little choice, Stanley.
529
00:46:58,352 --> 00:46:59,786
I suspect they will come after us
530
00:47:00,220 --> 00:47:01,722
whatever course we take
34815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.