All language subtitles for Lexx.S03E03.1080p.HDTV.x264-NOGRP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,952 --> 00:00:45,587 Resync: Xenzai[NEF] 2 00:02:05,372 --> 00:02:06,905 Lexx 3.03 Gametown 3 00:02:07,416 --> 00:02:08,488 I was sure she was dead. 4 00:02:09,692 --> 00:02:11,110 As was I. 5 00:02:11,203 --> 00:02:12,601 Well, you were wrong. 6 00:02:12,716 --> 00:02:14,192 It is a miraculous recovery. 7 00:02:15,075 --> 00:02:16,144 I'm not complaining. 8 00:02:17,052 --> 00:02:19,452 You said that being able to tell is someone was dead or alive 9 00:02:19,923 --> 00:02:22,989 was the special talent of a Divine assassin. 10 00:02:23,896 --> 00:02:25,876 Killing people was my special talent, 11 00:02:26,708 --> 00:02:27,798 that is correct. 12 00:02:28,727 --> 00:02:30,150 I am normally very good at determining 13 00:02:31,674 --> 00:02:33,512 the living or non-living. 14 00:02:36,874 --> 00:02:39,236 How is it, May, that you are able to appear to be dead? 15 00:02:41,256 --> 00:02:42,344 I don't know. 16 00:02:42,518 --> 00:02:43,789 Maybe I was dead, 17 00:02:44,390 --> 00:02:45,997 and I came back to life somehow. 18 00:02:46,688 --> 00:02:48,230 I don't remember anything. 19 00:03:01,973 --> 00:03:03,265 I'll die if you leave me! 20 00:03:04,752 --> 00:03:06,583 Then we will have something in common. 21 00:03:07,487 --> 00:03:08,929 And I will return, 790. 22 00:03:10,141 --> 00:03:11,605 How many of these things do we need, 23 00:03:12,654 --> 00:03:14,231 I mean, there's only three of us can fly them. 24 00:03:14,976 --> 00:03:17,942 We can instruct the moth breeders to fly them, if the task is kept simple. 25 00:03:18,665 --> 00:03:21,324 It will take many trips, as the Lexx has a large appetite. 26 00:03:23,366 --> 00:03:25,638 So, Stan - you were there the whole time. What happened? 27 00:03:26,919 --> 00:03:29,928 She was dead, and then, did she just - wake up? 28 00:03:31,448 --> 00:03:33,076 Well, no, we thought she was dead, 29 00:03:33,146 --> 00:03:35,427 and that is, that is what happened. 30 00:03:35,465 --> 00:03:38,114 I was lying there, dreaming sort of, 31 00:03:39,189 --> 00:03:41,410 and, er, and then I heard something 32 00:03:43,009 --> 00:03:45,067 and I stood up and she was better! 33 00:03:45,443 --> 00:03:46,569 She wasn't just better, Stan, 34 00:03:46,842 --> 00:03:50,306 she was dead! Then she was alive. It doesn't make sense! 35 00:03:50,306 --> 00:03:52,422 Well, you know, sometimes things just don't make sense. 36 00:03:53,649 --> 00:03:55,309 She's still not feeling well - 37 00:03:55,530 --> 00:03:56,495 I'd better go check on her. 38 00:03:58,639 --> 00:03:59,645 What do you think, Kai? 39 00:04:00,805 --> 00:04:04,211 I think - it does not make sense. 40 00:04:13,002 --> 00:04:14,566 So, you don't remember anything, do you May? 41 00:04:15,311 --> 00:04:18,389 I mean, from when we thought you were dead, 42 00:04:19,188 --> 00:04:22,348 I mean, when you came to, you didn't see anybody here besides me, 43 00:04:22,548 --> 00:04:23,614 did you? 44 00:04:24,563 --> 00:04:25,395 No. 45 00:04:25,395 --> 00:04:26,664 No, that's good, that's what I thought, 46 00:04:27,168 --> 00:04:29,796 I mean, we were the only ones here, right? 47 00:04:31,403 --> 00:04:32,546 I don't understand. 48 00:04:32,816 --> 00:04:34,095 well, when you were dead - 49 00:04:34,641 --> 00:04:37,450 I mean, when we thought you were dead, 50 00:04:37,650 --> 00:04:39,193 I had a dream, and Prince was in it. 51 00:04:39,730 --> 00:04:41,214 And I thought the dream was real, 52 00:04:41,903 --> 00:04:44,760 I mean I thought Prince was really here, but he wasn't, was he? 53 00:04:45,155 --> 00:04:48,241 He couldn't have been, because he's dead. 54 00:04:49,224 --> 00:04:50,323 Exactly! 55 00:04:50,492 --> 00:04:51,631 I mean, it was just a dream - 56 00:04:52,046 --> 00:04:55,496 and anything, anything that happened in that dream wasn't real. 57 00:04:56,572 --> 00:04:58,655 I mean, anything that Prince said wasn't real, 58 00:04:59,392 --> 00:05:00,683 anything that I agreed to wasn't real, 59 00:05:01,470 --> 00:05:04,622 so, I don't have to pay any attention to it, do I? 60 00:05:07,191 --> 00:05:08,291 What's wrong? 61 00:05:09,318 --> 00:05:11,154 Oh look, don't worry, don't worry. 62 00:05:12,672 --> 00:05:14,119 Look, you're still weak, and I'm talking way too much, 63 00:05:14,875 --> 00:05:16,823 so just lie back 64 00:05:17,392 --> 00:05:18,632 and get some rest, OK? 65 00:05:20,636 --> 00:05:21,631 OK? 66 00:05:26,037 --> 00:05:27,629 So, Lexx - 67 00:05:27,717 --> 00:05:29,627 first you go around one planet, 68 00:05:30,414 --> 00:05:32,076 and then you go around the other, right? 69 00:05:32,515 --> 00:05:34,628 Yes, Stan. 70 00:05:34,629 --> 00:05:36,447 We are in a figure eight orbit. 71 00:05:37,266 --> 00:05:40,298 So that means that once every orbit we're pointed 72 00:05:41,042 --> 00:05:42,373 at the planet with all the water, and then later 73 00:05:43,425 --> 00:05:46,368 you're pointed at the planet with no water, right? Yes, Stan. 74 00:05:48,720 --> 00:05:50,144 That means 75 00:05:50,494 --> 00:05:52,376 that if I asked you to, you could destroy 76 00:05:53,308 --> 00:05:55,280 one of those planets when you're pointed at it. 77 00:05:57,710 --> 00:06:01,082 Yes. I can destroy any planet when I am pointed at it. 78 00:06:02,319 --> 00:06:04,526 Which one would you like me to destroy? 79 00:06:04,975 --> 00:06:07,567 Oh, neither! Not just yet. 80 00:06:09,475 --> 00:06:11,892 Um - but tell me, Lexx - 81 00:06:12,648 --> 00:06:15,438 how long will it be before you're pointed at the water planet again? 82 00:06:15,669 --> 00:06:20,805 I will be pointed at the water planet again in six and a half hours. 83 00:06:20,805 --> 00:06:22,481 Why, Stanley? 84 00:06:23,583 --> 00:06:24,619 Why what? 85 00:06:25,258 --> 00:06:26,474 Why are you asking how long it is before the Lexx 86 00:06:26,823 --> 00:06:28,882 is next pointed at the water planet? 87 00:06:32,949 --> 00:06:34,542 Oh - I was - just curious. 88 00:06:35,435 --> 00:06:36,534 Curious. 89 00:06:41,775 --> 00:06:43,353 You'll be all right. 90 00:06:43,400 --> 00:06:45,307 I'll make sure you'll be all right. 91 00:06:46,583 --> 00:06:48,298 I am all right. 92 00:06:50,513 --> 00:06:52,602 I'm all right because I'm with you. 93 00:07:02,272 --> 00:07:03,573 Can I ask you a question? 94 00:07:05,046 --> 00:07:06,582 It's only a hypothetical one. 95 00:07:11,473 --> 00:07:13,581 OK, look, I was just wondering - 96 00:07:14,340 --> 00:07:16,567 suppose that someone 97 00:07:17,636 --> 00:07:20,528 cared about somebody else, you know, really really cared, 98 00:07:21,092 --> 00:07:23,505 and that someone else was in trouble, 99 00:07:23,633 --> 00:07:26,608 bad trouble, and it meant that they were gonna have to be killed, 100 00:07:27,407 --> 00:07:29,513 and the only way to stop them being killed 101 00:07:30,135 --> 00:07:32,680 was to kill somebody else, or some other people - 102 00:07:33,106 --> 00:07:34,587 do you think it'd be wrong to do that? 103 00:07:34,658 --> 00:07:36,550 How many other people 104 00:07:37,054 --> 00:07:38,596 would he have to kill? 105 00:07:39,602 --> 00:07:40,537 Oh, a few. 106 00:07:40,705 --> 00:07:42,561 A relatively large few, sorta. 107 00:07:43,804 --> 00:07:45,673 It does not sound balanced. 108 00:07:46,153 --> 00:07:47,594 Yeah, but does that mean it's wrong? 109 00:07:48,256 --> 00:07:51,037 One special person that you know is worth a lot of people that you don't know, right? 110 00:07:51,037 --> 00:07:54,890 I mean, how often do you meet special people, I mean, they're one in a million at best, right? 111 00:07:55,964 --> 00:07:57,493 She must be very special to you. 112 00:07:57,854 --> 00:07:59,400 - Who? - May. 113 00:08:01,139 --> 00:08:03,349 Oh, it's just a hypothetical question, 114 00:08:04,126 --> 00:08:05,736 I mean, it's got nothing to do with reality. 115 00:08:05,736 --> 00:08:07,581 Look, I just, I had a dream and it bothered me, 116 00:08:07,591 --> 00:08:09,528 I was thinking about it, that's all. 117 00:08:20,445 --> 00:08:22,466 So when are they gonna be ready? 118 00:08:23,656 --> 00:08:25,536 They are ready now. 119 00:08:27,737 --> 00:08:30,554 OK. So you're gonna take 'em, and you're gonna go get food for Lexx. 120 00:08:31,095 --> 00:08:33,000 You're not gonna be down there that long, 121 00:08:33,515 --> 00:08:36,386 I mean, you gotta come back right away to make more trips, right? Yes. 122 00:08:56,493 --> 00:08:58,704 Xev. Xev - I got a question for you. 123 00:08:59,600 --> 00:09:00,467 What? 124 00:09:01,725 --> 00:09:03,540 - Are you going with Kai down there? - Yes. 125 00:09:04,725 --> 00:09:06,205 I was hoping you'd stay here on the Lexx. 126 00:09:07,585 --> 00:09:08,921 I may need some help with May. 127 00:09:11,253 --> 00:09:12,961 I mean, her condition is precarious, 128 00:09:13,760 --> 00:09:15,626 isn't it, 790? Yawn! 129 00:09:17,723 --> 00:09:19,501 Look, I'm worried about her. 130 00:09:20,405 --> 00:09:21,665 Will you stay and help me? 131 00:09:35,428 --> 00:09:36,516 Follow me. 132 00:09:37,207 --> 00:09:38,407 Land where I land. 133 00:09:39,735 --> 00:09:41,195 Follow you. 134 00:09:41,625 --> 00:09:43,333 Land where you land. 135 00:09:49,256 --> 00:09:50,534 I miss him so badly. 136 00:09:50,658 --> 00:09:52,569 Why didn't I go with him? 137 00:09:53,538 --> 00:09:54,928 Because he didn't take you - 138 00:09:55,595 --> 00:09:57,492 but I should have gone. 139 00:09:57,582 --> 00:09:58,865 - Don't agree! - Why? 140 00:09:58,865 --> 00:10:00,499 He likes to be alone. 141 00:10:03,253 --> 00:10:05,539 Xev, it's always better to stay on the Lexx 142 00:10:05,936 --> 00:10:07,541 and stay safe until Kai checks things out. 143 00:10:07,972 --> 00:10:10,084 Why did you want me to stay here on the Lexx, Stan? 144 00:10:11,745 --> 00:10:13,670 Well, because I care about May, I care about you. 145 00:10:14,101 --> 00:10:16,093 I care about Mr Deatholicious. 146 00:10:16,093 --> 00:10:18,960 But Kai's a guy, and you're a guy too. 147 00:10:18,997 --> 00:10:20,265 I am not a guy! 148 00:10:20,265 --> 00:10:21,862 No, he's a homo robot head. 149 00:10:21,862 --> 00:10:23,428 - I am not! - Then what are ya? 150 00:10:23,831 --> 00:10:25,670 I am a robot head in love with a dead man - 151 00:10:26,620 --> 00:10:27,747 and I am a woman. 152 00:10:27,747 --> 00:10:29,674 - I don't think so. - Neither do I. 153 00:10:29,674 --> 00:10:31,907 I am! I am, I know I am! 154 00:10:32,546 --> 00:10:34,542 I have a tiny fragment of a human brain 155 00:10:34,720 --> 00:10:36,476 and it came from a woman. 156 00:10:37,040 --> 00:10:38,369 And how do you know that? 157 00:10:38,400 --> 00:10:39,454 I feel it. 158 00:10:39,754 --> 00:10:42,822 Deep inside this hard metal casing lies a burning passion 159 00:10:42,823 --> 00:10:45,499 that only a woman could feel for a man. 160 00:10:47,243 --> 00:10:49,254 I still think I should have gone with him. 161 00:10:51,913 --> 00:10:53,199 Kai won't be that long. 162 00:10:53,789 --> 00:10:55,555 You won't be long, will you Kai? 163 00:10:55,815 --> 00:10:57,499 I do not know what type of food is available, 164 00:10:58,205 --> 00:11:00,216 or how difficult it will be to procure. 165 00:11:00,861 --> 00:11:02,806 well, you'll eat just about anything, won't ya Lexx? 166 00:11:03,215 --> 00:11:06,314 I eat all types of organic matter, Stanley. 167 00:11:06,582 --> 00:11:08,423 I am very hungry. 168 00:11:09,255 --> 00:11:11,598 Yeah, we know that Lexx, won't be long now. 169 00:11:18,979 --> 00:11:21,783 Boy, I don't like these planets. The sooner we get away from here the better. 170 00:11:23,074 --> 00:11:25,073 So, you plan to take her with us? 171 00:11:25,627 --> 00:11:27,499 Well, everyone she ever knew is dead. 172 00:11:28,159 --> 00:11:30,284 Well, maybe she'll want to stay on her own planet. 173 00:11:30,531 --> 00:11:31,508 I don't think so. 174 00:11:31,509 --> 00:11:32,563 I do. 175 00:11:33,168 --> 00:11:34,657 How do you know she won't want to stay? 176 00:11:34,993 --> 00:11:36,522 She won't have any reason to. 177 00:11:36,986 --> 00:11:37,762 Why? 178 00:11:37,990 --> 00:11:39,764 Well, I mean, I don't know, 179 00:11:40,520 --> 00:11:42,072 that's just what I think. 180 00:12:12,888 --> 00:12:14,549 Fine move, Bunny! 181 00:12:15,961 --> 00:12:17,508 Just imitating your style, Brock. 182 00:12:26,424 --> 00:12:28,118 Don't worry Fifi, you'll score next time. 183 00:12:28,358 --> 00:12:29,900 Oh, so I missed, so what, 184 00:12:30,206 --> 00:12:31,495 what's the big deal? 185 00:12:31,510 --> 00:12:33,140 Anybody got a problem with that, huh? 186 00:12:34,739 --> 00:12:36,369 OK, let's play. 187 00:12:42,021 --> 00:12:43,653 What are they? 188 00:12:44,286 --> 00:12:45,808 Go! 189 00:12:46,530 --> 00:12:48,063 Ready, 190 00:12:56,394 --> 00:12:57,531 aim - 191 00:13:00,020 --> 00:13:01,479 Hang on, fellas. 192 00:13:01,846 --> 00:13:04,254 Look, he's waving at us. 193 00:13:13,780 --> 00:13:15,435 How long now, Lexx? 194 00:13:15,691 --> 00:13:17,647 Forty nine minutes. 195 00:13:38,867 --> 00:13:40,489 Greetings. I am Kai. 196 00:13:42,710 --> 00:13:44,495 Welcome. 197 00:13:46,309 --> 00:13:48,489 Good to meet you, guy. I'm Fifi. 198 00:13:49,839 --> 00:13:51,471 Welcome to Gametown. 199 00:13:52,181 --> 00:13:54,296 It looks like a nice place. It is. 200 00:13:55,641 --> 00:13:57,497 You look familiar. Oh yeah? 201 00:13:58,204 --> 00:14:00,524 You resemble someone who lived four thousand years ago. 202 00:14:01,535 --> 00:14:03,517 Musta been a good looking guy. 203 00:14:03,964 --> 00:14:04,925 What do you do here? 204 00:14:05,459 --> 00:14:07,352 Play games, mostly. 205 00:14:07,830 --> 00:14:09,442 ave a good time. Right? Yeah. 206 00:14:10,762 --> 00:14:12,614 - Do you have food? - Oh, yeah, plenty. 207 00:14:14,453 --> 00:14:16,564 Good. I would like to obtain some, for our ship. 208 00:14:17,506 --> 00:14:19,155 Sure, no problem, whatever. 209 00:14:19,628 --> 00:14:21,544 So, er - what do you do? 210 00:14:21,834 --> 00:14:24,006 I was an assassin. I killed people, 211 00:14:25,505 --> 00:14:27,258 but I do not intend to kill you. 212 00:14:34,032 --> 00:14:35,410 Yet. 213 00:14:48,460 --> 00:14:49,926 Look - I admit it. 214 00:14:50,417 --> 00:14:52,006 I've always had a problem with girls 215 00:14:52,641 --> 00:14:55,375 you know, but I think it's because I never ever, 216 00:14:56,612 --> 00:14:58,944 not once 217 00:14:58,944 --> 00:15:00,218 in my entire life 218 00:15:00,311 --> 00:15:02,736 met one who was, er, really special, 219 00:15:03,765 --> 00:15:05,471 you know, the one. 220 00:15:06,008 --> 00:15:08,452 I mean, see, if all you wanna do with a girl 221 00:15:08,757 --> 00:15:10,485 is just get her into bed, 222 00:15:11,078 --> 00:15:12,599 she usually figures it out, 223 00:15:12,971 --> 00:15:14,872 which makes it really hard to get her into bed - 224 00:15:15,944 --> 00:15:17,514 you know what I mean. 225 00:15:18,613 --> 00:15:21,087 So, look - 226 00:15:21,487 --> 00:15:22,891 telling you this 227 00:15:24,606 --> 00:15:26,624 is a really stupid strategy, 228 00:15:27,224 --> 00:15:30,487 and I shouldn't be saying it, but - 229 00:15:37,673 --> 00:15:39,038 but you're the one, May. 230 00:15:39,910 --> 00:15:41,473 You're the one for me. 231 00:15:42,251 --> 00:15:43,937 And, and I'm, I'm sure of it. 232 00:15:55,302 --> 00:15:57,977 That's the right thing to say, Stanley. 233 00:15:58,373 --> 00:16:01,589 Oh I'm really glad, 234 00:16:02,007 --> 00:16:04,549 really really really glad. 235 00:16:05,598 --> 00:16:08,585 I needed to hear you say that before I - 236 00:16:10,964 --> 00:16:12,613 Before what, Stanley? 237 00:16:17,037 --> 00:16:18,338 Er, well, before I, 238 00:16:20,215 --> 00:16:22,296 before I do, er, 239 00:16:23,294 --> 00:16:24,475 what I have to do. 240 00:16:34,878 --> 00:16:36,861 What's up with those guys? They don't seem very bright. 241 00:16:37,527 --> 00:16:41,008 They are moth breeders, only able to perform limited tasks related to moths. 242 00:16:41,655 --> 00:16:43,449 - Who tells them what to do? - I do. 243 00:16:44,686 --> 00:16:46,505 What if you're not around? 244 00:16:46,677 --> 00:16:49,325 They respond to anyone who is nearby to give them instructions. 245 00:16:49,817 --> 00:16:51,808 They have no capacity for self-direction. 246 00:16:52,739 --> 00:16:54,062 Really? 247 00:16:54,402 --> 00:16:55,506 That's interesting. 248 00:16:56,143 --> 00:16:59,492 Oh, by the way, help yourself to all the food you want - we got plenty, we're not gonna run out 249 00:17:01,451 --> 00:17:04,100 Yeah, yeah - it's good to be able to give someone something that they need more than we do. 250 00:17:04,551 --> 00:17:05,503 Button it, Brock. 251 00:17:05,665 --> 00:17:06,987 That is very generous of you. 252 00:17:07,110 --> 00:17:10,099 Our ship has a very large appetite. 253 00:17:12,960 --> 00:17:14,961 So, er, are these things hard to fly,or what? 254 00:17:16,058 --> 00:17:17,459 No. They are easy to fly. 255 00:17:17,555 --> 00:17:20,259 They are living organisms and basically fly themselves. 256 00:17:20,741 --> 00:17:23,336 The pilot simply guides them with his hand using the joystick. 257 00:17:24,912 --> 00:17:26,458 That thing? Yes. 258 00:17:27,626 --> 00:17:29,294 You gotta touch that? Yes. 259 00:17:32,601 --> 00:17:34,528 Oh. Well, I suppose I could, if I really had to. 260 00:17:35,943 --> 00:17:38,011 Hey, looks like your fellows are gonna be a while. 261 00:17:38,393 --> 00:17:39,445 Care to join us in a game? 262 00:17:40,111 --> 00:17:41,645 Course he will. He's on my time. 263 00:17:42,267 --> 00:17:44,780 It's me, the rag man and all the girls against you losers, right? 264 00:17:45,414 --> 00:17:47,482 If you request. 265 00:17:48,129 --> 00:17:49,344 Hey, just do what I say. 266 00:17:50,106 --> 00:17:52,634 I may not be the greatest athlete, but at least I can think. 267 00:17:54,024 --> 00:17:55,742 I'm the only one around here who can do that, right? Let's play - come on! 268 00:18:08,101 --> 00:18:09,230 Lexx - how long now? 269 00:18:09,678 --> 00:18:11,744 We will be directly aimed at the water planet 270 00:18:12,852 --> 00:18:14,395 in 10 seconds. 9. 8. 7. 6 271 00:18:21,798 --> 00:18:22,740 Lexx - I command you to - 272 00:18:22,740 --> 00:18:24,294 What? Xev. 273 00:18:27,347 --> 00:18:28,135 Lexx, I command you to - 274 00:18:28,135 --> 00:18:28,846 To what? 275 00:18:30,436 --> 00:18:33,948 Zero. We are now directly aimed at the water planet, Stan. 276 00:18:34,145 --> 00:18:35,709 Stay out of this, Xev. 277 00:18:35,709 --> 00:18:37,209 Stay out of what? 278 00:18:37,209 --> 00:18:38,138 Whatever it is I'm doing. 279 00:18:38,366 --> 00:18:40,837 And what's that, huh? 280 00:18:41,451 --> 00:18:42,424 Let me go Xev. 281 00:18:43,056 --> 00:18:43,877 You don't know what's going on. 282 00:18:43,877 --> 00:18:45,921 - Not yet!! - I command you to - 283 00:18:48,252 --> 00:18:50,143 What are you up to, Stanley Tweedle? 284 00:18:50,143 --> 00:18:53,574 You tell me what it is right now, or I'm going to squeeze the life out of you. 285 00:18:54,757 --> 00:18:56,197 Are you going to tell me or not? 286 00:18:57,821 --> 00:18:58,838 Are you going to tell me. No? Yes. All right. 287 00:19:12,437 --> 00:19:14,396 Lexx - blow up the water planet now! 288 00:19:15,359 --> 00:19:16,411 As you command, Stan. 289 00:19:31,746 --> 00:19:32,655 What is that? 290 00:19:34,654 --> 00:19:36,100 The end of all your problems - 291 00:19:37,873 --> 00:19:39,182 almost. 292 00:19:42,872 --> 00:19:45,580 I am sorry Stanley. I missed. 293 00:19:46,378 --> 00:19:50,263 We had passed the position where I was pointed directly at the planet. 294 00:19:50,942 --> 00:19:52,057 Why Water? 295 00:19:52,889 --> 00:19:54,881 I thought if anything you'd want to destroy Fire. 296 00:19:55,481 --> 00:19:57,439 - I had my reasons. - Oh, what reasons?! 297 00:19:58,699 --> 00:20:00,105 And Kai was down there! 298 00:20:00,495 --> 00:20:02,184 He would have been all right. He's dead already, 299 00:20:02,484 --> 00:20:03,923 remember? He's impossible to kill. 300 00:20:03,923 --> 00:20:06,362 Well, the Lexx's weapon might have destroyed him! 301 00:20:06,362 --> 00:20:08,268 Kai's dead, he doesn't care what happens to him. 302 00:20:08,268 --> 00:20:09,920 What are you saying Stan? 303 00:20:11,035 --> 00:20:12,457 What happened to you, huh? 304 00:20:12,747 --> 00:20:14,668 What's going on? 305 00:20:20,407 --> 00:20:21,449 Look, OK, OK, OK. I'll tell you. 306 00:20:23,480 --> 00:20:25,358 Guess it doesn't matter anymore now anyway. 307 00:20:27,395 --> 00:20:29,452 Look - after May was dead 308 00:20:30,646 --> 00:20:32,090 and I was lying there beside her, 309 00:20:33,091 --> 00:20:34,182 Prince came to me. 310 00:20:35,011 --> 00:20:36,488 Prince is dead. 311 00:20:36,488 --> 00:20:39,366 We left him down on the desert planet, remember? 312 00:20:39,366 --> 00:20:41,000 I know that! 313 00:20:41,200 --> 00:20:42,881 None of this makes any sense. 314 00:20:43,920 --> 00:20:45,435 I mean, first May is dead, 315 00:20:45,483 --> 00:20:46,446 and then she's not. 316 00:20:46,905 --> 00:20:48,120 And Prince did come to me. 317 00:20:49,017 --> 00:20:50,791 He said that if I used the Lexx 318 00:20:51,791 --> 00:20:53,342 to blow up the water planet, 319 00:20:53,768 --> 00:20:54,983 that he'd bring May back to life. 320 00:20:54,983 --> 00:20:56,473 And I said I agreed, 321 00:20:56,965 --> 00:20:59,538 but I didn't know if he heard me, 322 00:21:00,009 --> 00:21:01,757 but then May did come back to life. 323 00:21:02,010 --> 00:21:04,965 And that's why I didn't want you 324 00:21:05,436 --> 00:21:06,508 to go down there with Kai. 325 00:21:07,374 --> 00:21:08,459 It was a dream. 326 00:21:09,155 --> 00:21:10,260 It must have been. 327 00:21:10,786 --> 00:21:11,725 I don't know. 328 00:21:12,413 --> 00:21:14,218 I don't know what to know. 329 00:21:17,504 --> 00:21:18,786 I know May is dead now. 330 00:21:27,261 --> 00:21:28,201 She's not dead. 331 00:21:28,201 --> 00:21:29,127 Are you sure? 332 00:21:29,878 --> 00:21:31,810 Yes. One hundred percent sure - 333 00:21:32,016 --> 00:21:33,603 but she is on the edge of death. 334 00:21:35,124 --> 00:21:36,281 Will she live? 335 00:21:36,653 --> 00:21:37,755 I don't know. 336 00:21:37,824 --> 00:21:40,178 The protein regenerator is not working so we cannot help her. 337 00:21:40,758 --> 00:21:44,185 She is on her own. She may recover, or she may die. 338 00:21:49,801 --> 00:21:52,972 OK, just - go, leave me alone with her. 339 00:21:54,470 --> 00:21:55,030 Are you sure? 340 00:21:57,186 --> 00:21:58,445 I'm sure. 341 00:22:07,476 --> 00:22:09,399 Stan - please don't have any more dreams now. 342 00:22:35,468 --> 00:22:38,762 - Let's go! It's their ball. - What are you talking about? 343 00:22:38,762 --> 00:22:39,797 You tripped him, so it's our ball. 344 00:22:40,598 --> 00:22:41,892 No I didn't, he fell. 345 00:22:41,965 --> 00:22:43,562 It's not my fault if he's clumsy. 346 00:22:43,956 --> 00:22:45,275 Come on Fifi, 347 00:22:46,185 --> 00:22:47,935 all right? We'll forget about it and get back to the game. 348 00:22:48,824 --> 00:22:49,774 Is everyone OK with that? Yes. 349 00:22:50,596 --> 00:22:52,879 His shin hit my foot, OK? 350 00:22:54,052 --> 00:22:55,758 Fifi, the game's not fun unless we all play fair. 351 00:22:56,739 --> 00:22:58,602 Let's just put it behind us and get back to the game. 352 00:22:58,962 --> 00:23:00,670 What's the matter, you don't like the way I play, is that it? 353 00:23:00,826 --> 00:23:01,782 Fifi, it's not that - 354 00:23:01,782 --> 00:23:02,767 No, let me get this straight - 355 00:23:02,768 --> 00:23:05,887 you guys are winning. One of you guys gets in my face, and it's my fault? 356 00:23:07,962 --> 00:23:09,630 Huh - I'm always the bad guy, right? 357 00:23:10,296 --> 00:23:12,276 Answer me when I'm talking to ya, Brock! 358 00:23:12,740 --> 00:23:13,659 Let it go Fifi - 359 00:23:14,673 --> 00:23:16,002 you're taking it too seriously. 360 00:23:16,590 --> 00:23:18,209 I'm taking it seriously? 361 00:23:18,924 --> 00:23:20,110 Whose team are you on, anyway? 362 00:23:27,612 --> 00:23:29,294 You're all such a bunch of cry-babies - 363 00:23:29,294 --> 00:23:30,414 all of ya! 364 00:23:31,888 --> 00:23:33,968 Ah, I don't care. 365 00:23:33,968 --> 00:23:34,974 Take the ball. 366 00:23:36,658 --> 00:23:38,092 �Hey look, whatever your name is. 367 00:23:38,354 --> 00:23:41,332 We're down nineteen to six. The game only goes to twenty one. 368 00:23:42,764 --> 00:23:44,404 I kinda notice you're just standing around here. 369 00:23:44,800 --> 00:23:46,625 Maybe you could put a little life into the game? 370 00:23:46,625 --> 00:23:49,493 I cannot put life into my game, 371 00:23:50,170 --> 00:23:51,188 as I am dead. 372 00:23:51,574 --> 00:23:53,417 You're telling me! 373 00:23:53,500 --> 00:23:55,424 Well, do me a favour, help us out a little bit, OK? 374 00:23:56,679 --> 00:23:58,420 What would you like me to do? 375 00:23:58,476 --> 00:24:00,676 Score some goals. I play to win. OK. 376 00:24:21,646 --> 00:24:23,058 Stan, is that you? 377 00:24:24,822 --> 00:24:25,861 No. It is me. 378 00:24:30,592 --> 00:24:31,768 Prince. Am I dreaming? 379 00:24:31,813 --> 00:24:32,830 What is a dream? 380 00:24:33,668 --> 00:24:34,915 What is reality? 381 00:24:35,468 --> 00:24:36,989 You got shot by an arrow, I saw it! 382 00:24:37,594 --> 00:24:39,260 You see me here, Xev. 383 00:24:45,779 --> 00:24:47,980 Did you bring May back to life? Yes. 384 00:24:53,136 --> 00:24:54,190 How? 385 00:24:55,464 --> 00:24:56,682 Do you still care for me Xev? 386 00:25:00,863 --> 00:25:01,976 Yes, I think so. 387 00:25:02,375 --> 00:25:03,414 Please help me. 388 00:25:04,728 --> 00:25:06,444 If I can. 389 00:25:08,832 --> 00:25:12,108 Let Stanley do what he must do. 390 00:25:58,965 --> 00:26:01,478 - Prince! - You did not destroy the water planet, Stanley. 391 00:26:02,190 --> 00:26:03,304 I tried, 392 00:26:03,382 --> 00:26:04,575 but Xev stopped me. 393 00:26:05,812 --> 00:26:07,394 Does this mean May is gonna die now? 394 00:26:07,531 --> 00:26:09,216 That's up to you. 395 00:26:09,321 --> 00:26:11,314 I will give you one more chance. 396 00:26:12,397 --> 00:26:14,390 You will destroy Water 397 00:26:14,968 --> 00:26:16,729 the next time this ship is pointed at it, 398 00:26:18,118 --> 00:26:19,837 or May will be gone from you forever. 399 00:26:21,689 --> 00:26:23,285 And if I do? 400 00:26:23,362 --> 00:26:26,561 Then she will live, and be yours 401 00:26:27,260 --> 00:26:28,914 for the rest of your life. 402 00:26:30,839 --> 00:26:32,496 Stanley? What is it Xev? 403 00:26:33,429 --> 00:26:35,255 Stan - I thought I heard something. 404 00:26:35,750 --> 00:26:37,395 What? 405 00:26:37,395 --> 00:26:38,691 A person, talking. 406 00:26:40,458 --> 00:26:41,880 Oh, that was just me. 407 00:26:43,244 --> 00:26:44,558 I was just talking to myself. 408 00:27:02,771 --> 00:27:04,106 Yeah, we won! Great comeback. 409 00:27:08,159 --> 00:27:09,482 Yeah, I picked him! OK guys - hit the showers! 410 00:27:12,089 --> 00:27:13,314 I don't really like showers that much. 411 00:27:14,246 --> 00:27:15,368 I'll see you guys later. 412 00:27:17,748 --> 00:27:19,317 So Kai - 413 00:27:19,510 --> 00:27:20,593 you have enough food yet? 414 00:27:22,160 --> 00:27:23,438 I do not think so. 415 00:27:24,939 --> 00:27:26,614 It will likely take a number of trips. 416 00:27:28,395 --> 00:27:30,902 Hear that, Lexx? It may take a number of trips. 417 00:27:32,696 --> 00:27:33,801 I am very, 418 00:27:33,801 --> 00:27:35,005 very 419 00:27:35,794 --> 00:27:37,447 hungry, Stan. 420 00:27:39,899 --> 00:27:41,924 Kai, Lexx is very very hungry. 421 00:27:47,972 --> 00:27:49,348 Oh! I'm sorry. Could you - 422 00:27:57,983 --> 00:27:58,986 Are you still there, Kai? Yes. 423 00:28:01,252 --> 00:28:02,645 Could you, um - 424 00:28:03,645 --> 00:28:04,976 do my back? 425 00:28:06,277 --> 00:28:07,404 Please? 426 00:28:26,845 --> 00:28:28,670 I think you are clean now. 427 00:28:29,543 --> 00:28:30,726 Oh no I'm not. 428 00:28:31,864 --> 00:28:32,980 I'm dirty - 429 00:28:34,642 --> 00:28:36,275 very dirty. 430 00:28:37,709 --> 00:28:39,105 You do not seem to fully understand. 431 00:28:39,186 --> 00:28:41,494 My body is not - alive. 432 00:28:44,133 --> 00:28:45,721 Well, mine is. 433 00:28:46,081 --> 00:28:47,332 Here - 434 00:28:47,430 --> 00:28:48,667 tell me how it feels? 435 00:28:48,874 --> 00:28:49,957 It feels - 436 00:28:51,117 --> 00:28:52,222 hot. 437 00:28:52,222 --> 00:28:53,602 It is - 438 00:28:55,376 --> 00:28:56,375 hot. 439 00:28:58,501 --> 00:28:59,532 Hotter. 440 00:29:03,101 --> 00:29:04,129 Hottest! 441 00:29:08,236 --> 00:29:10,055 I want you to put out my fire, Kai. 442 00:29:10,983 --> 00:29:13,192 Kai - what's going on down there? 443 00:29:13,415 --> 00:29:16,162 I am assisting someone who is taking a shower. 444 00:29:17,940 --> 00:29:19,018 Who? 445 00:29:19,913 --> 00:29:21,313 - What's your name? - Bunny. 446 00:29:25,002 --> 00:29:26,276 Who is Bunny? 447 00:29:27,418 --> 00:29:28,786 A naked young woman. 448 00:29:28,985 --> 00:29:29,763 What?! 449 00:29:29,763 --> 00:29:31,701 He said, a naked young woman. 450 00:29:31,952 --> 00:29:34,155 Don't do it, Kai! Return to the Lexx right away. 451 00:29:34,505 --> 00:29:36,849 It's an emergency! 452 00:29:37,757 --> 00:29:38,667 What emergency? 453 00:29:38,889 --> 00:29:42,464 Er - there's a robot head up here who desperately needs a lube job. 454 00:29:42,840 --> 00:29:45,750 Kai, listen - don't get distracted down there, OK? 455 00:29:46,656 --> 00:29:48,241 The Lexx is very hungry, 456 00:29:48,450 --> 00:29:49,858 and so are we. 457 00:29:50,625 --> 00:29:52,595 I do not get - distracted. 458 00:30:06,152 --> 00:30:07,335 You missed a spot! 459 00:30:14,867 --> 00:30:17,954 Well, you doing seem very interested in what was going on - down there. 460 00:30:18,846 --> 00:30:19,800 I was. 461 00:30:23,107 --> 00:30:25,636 I'm just - hungry, 462 00:30:26,436 --> 00:30:27,915 and it distracts me, that's all. 463 00:30:38,169 --> 00:30:40,424 Mister Kai - is it OK if I ask you a question? 464 00:30:41,765 --> 00:30:42,960 Go ahead. 465 00:30:44,577 --> 00:30:46,251 I'm really uncomfortable about it. 466 00:30:48,066 --> 00:30:49,276 Why? 467 00:30:49,539 --> 00:30:53,247 Well - I know it's not right to talk about another fellow behind his back. 468 00:30:55,480 --> 00:30:57,594 I will not be uncomfortable. 469 00:31:03,045 --> 00:31:05,135 OK. Have you noticed how there's a fella here who, 470 00:31:06,874 --> 00:31:09,701 you know, doesn't fit in with the rest of us? 471 00:31:10,224 --> 00:31:12,502 Who's, you know, different? 472 00:31:12,886 --> 00:31:14,209 You are referring to Fifi? 473 00:31:14,710 --> 00:31:16,239 You did notice! 474 00:31:16,867 --> 00:31:18,092 We've tried everything, Mister Kai. 475 00:31:19,079 --> 00:31:20,292 We've tried to make him fit in. 476 00:31:21,190 --> 00:31:22,919 We even let him score goals whenever we can. 477 00:31:24,627 --> 00:31:26,695 Everyone gives 110% for him, everybody, but - 478 00:31:27,605 --> 00:31:29,189 nothing works. 479 00:31:29,725 --> 00:31:33,189 He just doesn't seem to - you know, fit in. 480 00:31:33,189 --> 00:31:34,351 And? 481 00:31:35,202 --> 00:31:36,154 And that's just it. 482 00:31:36,154 --> 00:31:37,676 He doesn't fit in and we don't know what to do. 483 00:31:38,519 --> 00:31:40,621 We thought you might have an idea 484 00:31:41,155 --> 00:31:42,276 So long, suckers! 485 00:31:43,740 --> 00:31:47,254 I suspect that Fifi may have just solved your problem himself. 486 00:31:50,025 --> 00:31:51,425 Bite me! ! 487 00:31:56,648 --> 00:31:58,323 Can't you do something with that arm thing? 488 00:31:59,930 --> 00:32:01,260 He is out of range. 489 00:32:03,348 --> 00:32:04,737 Fifi, can you hear me? 490 00:32:05,941 --> 00:32:07,274 Yeah, I can hear ya. 491 00:32:08,097 --> 00:32:11,786 Fifi, I request that you return the moths. I need them to bring food to the Lexx. 492 00:32:13,419 --> 00:32:15,258 Oh. The answer is, er - no! 493 00:32:16,263 --> 00:32:19,653 Tell him we forgive him and that - we'll try harder to get him to fit in. 494 00:32:21,712 --> 00:32:25,491 They all forgive you, and will try harder to make you fit in. 495 00:32:25,950 --> 00:32:27,395 I'm sick of hearing all their crap. 496 00:32:27,973 --> 00:32:31,531 'It's OK Fifi, you'll score next time' 'It's the best two out of three' - 497 00:32:32,046 --> 00:32:33,190 forget about it, 498 00:32:33,392 --> 00:32:34,400 I'm sick of it. 499 00:32:34,400 --> 00:32:36,655 I'll tell you one thing though - I play to win. 500 00:32:37,399 --> 00:32:40,417 And this time, you guys are the big losers 501 00:32:40,754 --> 00:32:42,349 and I'm the winner. 502 00:32:42,749 --> 00:32:43,460 You know why? 503 00:32:44,745 --> 00:32:47,006 Because I gotta hold of all these moths, 504 00:32:47,006 --> 00:32:50,233 and I'm gonna fly very far away from this never-ending total boredom. 505 00:32:50,234 --> 00:32:51,662 Come on, how many times can you play 506 00:32:52,294 --> 00:32:58,126 that stupid game anyway, I'm sick of it! So, er, so long, suckers! 507 00:33:01,681 --> 00:33:03,446 I think it's real sad. 508 00:33:04,908 --> 00:33:06,965 Fifi was - well, you know. 509 00:33:09,197 --> 00:33:10,240 Different. 510 00:33:11,848 --> 00:33:13,261 So - who's up for a game? Yeah!. 511 00:33:24,780 --> 00:33:26,286 You'll get better soon - 512 00:33:27,352 --> 00:33:29,270 I know you will. 513 00:33:32,915 --> 00:33:34,142 Stanley Tweedle will make sure you do. 514 00:33:39,269 --> 00:33:40,314 You can come in. 515 00:33:42,695 --> 00:33:44,312 You can come in if you want to. Xev? 516 00:34:01,247 --> 00:34:03,010 The Lexx will be pointed at the water planet again soon. 517 00:34:03,347 --> 00:34:04,319 Oh, is that right? 518 00:34:07,409 --> 00:34:09,636 You didn't have any more dreams, did you? 519 00:34:11,347 --> 00:34:13,255 Oh, no, no, I've forgotten about that. 520 00:34:16,325 --> 00:34:17,261 You sure? 521 00:34:17,873 --> 00:34:18,898 Why? 522 00:34:20,960 --> 00:34:21,957 Just asking. 523 00:34:22,557 --> 00:34:23,984 Thought you might have 524 00:34:24,042 --> 00:34:25,270 You don't have to worry about me Xev. 525 00:34:26,593 --> 00:34:28,353 Look, I was acting crazy, 526 00:34:28,636 --> 00:34:30,055 and, and it passed. 527 00:34:30,255 --> 00:34:32,353 Besides, you were right. 528 00:34:32,765 --> 00:34:35,612 Kai might have been destroyed with the planet, so - 529 00:34:37,175 --> 00:34:38,707 you were right to stop me. 530 00:34:42,018 --> 00:34:43,944 I didn't know you still cared about Kai. 531 00:34:44,535 --> 00:34:46,176 Oh yeah, I care about the dead man - 532 00:34:46,472 --> 00:34:47,590 not as much as you, but - 533 00:34:48,433 --> 00:34:49,735 he's nice to have around. 534 00:34:54,816 --> 00:34:56,490 Xev, where are you going? 535 00:34:56,490 --> 00:34:57,811 Why? 536 00:34:57,838 --> 00:35:01,602 Well, just on case, just in case something happens with May 537 00:35:01,902 --> 00:35:03,280 and I need your help. 538 00:35:03,463 --> 00:35:06,450 - I'm tired, I think I'll lie down for a while. - Oh, good. 539 00:35:08,072 --> 00:35:09,108 Goodnight Stan. 540 00:35:09,112 --> 00:35:10,242 Night Xev. 541 00:35:19,499 --> 00:35:20,657 Goodnight Xev. 542 00:35:22,878 --> 00:35:24,088 Goodnight Kai. 543 00:35:26,631 --> 00:35:27,768 Getting rough up here boys. 544 00:35:28,096 --> 00:35:29,856 Stay with me! 545 00:35:30,838 --> 00:35:31,857 Stay with you. 546 00:36:09,475 --> 00:36:11,083 I can't. 547 00:36:12,152 --> 00:36:13,228 Can't what? 548 00:36:15,578 --> 00:36:16,763 I can't do it. 549 00:36:19,205 --> 00:36:20,365 You don't have to do anything. 550 00:36:21,317 --> 00:36:23,238 Stanley will do it. 551 00:36:25,291 --> 00:36:26,419 I can't let him. 552 00:36:28,019 --> 00:36:29,188 Life is full of choices. 553 00:36:32,384 --> 00:36:33,972 Not all of them are easy. 554 00:36:38,506 --> 00:36:39,819 Kai is dead. 555 00:36:42,656 --> 00:36:43,957 Whatever happens 556 00:36:45,049 --> 00:36:46,976 will not really affect him. 557 00:36:48,708 --> 00:36:49,734 And the others - 558 00:36:50,698 --> 00:36:52,350 there are a thousand people, 559 00:36:53,006 --> 00:36:56,467 dying at this very moment on a thousand other planets. 560 00:36:59,237 --> 00:37:01,044 What do they really mean to you - 561 00:37:02,719 --> 00:37:03,888 or to me? 562 00:37:06,444 --> 00:37:08,646 How long before we're pointed at the water planet, Lexx? 563 00:37:09,237 --> 00:37:10,600 We will be there 564 00:37:11,104 --> 00:37:13,666 in two minutes, Stanley. Good. 565 00:37:26,033 --> 00:37:27,414 Woo! It's warm up here, boys! 566 00:37:52,434 --> 00:37:54,908 You can choose your own happiness, 567 00:37:56,071 --> 00:37:59,799 or the happiness of people that you have never known, or met, 568 00:38:01,053 --> 00:38:02,507 and who will never thank you. 569 00:38:05,804 --> 00:38:07,873 I can give you happiness, Xev. 570 00:38:11,154 --> 00:38:14,242 I can fill the emptiness within you. 571 00:38:16,660 --> 00:38:18,947 Let Stanley do as he must. 572 00:38:21,642 --> 00:38:22,809 How long now Lexx? 573 00:38:22,846 --> 00:38:25,562 Forty seconds, Stan. 574 00:38:48,625 --> 00:38:50,237 I'm going to stop him. 575 00:39:00,379 --> 00:39:02,501 You're too late, Xev. 576 00:39:03,345 --> 00:39:04,617 It's done. 577 00:39:05,718 --> 00:39:08,483 You don't have enough time to get to the bridge. 578 00:39:12,008 --> 00:39:15,272 Oh yes I do! 579 00:39:25,631 --> 00:39:26,704 Lexx, I command you - 580 00:39:30,067 --> 00:39:31,326 Don't think so, Stanley! 581 00:39:32,388 --> 00:39:34,301 We're not going to destroy a planet, 582 00:39:34,696 --> 00:39:35,791 we're not going to kill people we don't know, 583 00:39:36,151 --> 00:39:38,450 we are not going to kill Kai anymore than he's already dead, 584 00:39:39,437 --> 00:39:40,280 you hear me? 585 00:39:41,318 --> 00:39:45,180 - Lexx - I command you to... - No, Stanley! We're not going to destroy the planet, 586 00:39:45,509 --> 00:39:46,498 do you hear me? 587 00:39:47,060 --> 00:39:48,613 OK Xev, yes, I hear you, 588 00:39:48,963 --> 00:39:50,594 I agree, I agree. Just let me up so I can breathe. 589 00:39:51,066 --> 00:39:54,788 Stanley, ask the Lexx if he is past the point where he can destroy the planet. 590 00:39:56,397 --> 00:39:58,990 Ask him Stanley, 591 00:39:58,990 --> 00:40:00,282 and there is no point in trying anything else! 592 00:40:04,950 --> 00:40:06,222 Lexx? Lexx - are you still pointed at the planet? 593 00:40:06,758 --> 00:40:08,313 Yes I am, Stan. 594 00:40:08,926 --> 00:40:13,082 I will be aimed at the water planet for 6 more seconds. 5. 4. Lexx - 595 00:40:16,604 --> 00:40:17,884 Don't even try! 596 00:40:21,716 --> 00:40:23,644 3. 2. 1. We are no longer aimed at the water planet. 597 00:40:27,924 --> 00:40:29,223 Prince visited me too. 598 00:40:30,406 --> 00:40:31,704 He did? 599 00:40:32,377 --> 00:40:33,691 He wanted me to let you do it. 600 00:40:37,903 --> 00:40:39,130 Well, maybe it's just as well. 601 00:40:40,771 --> 00:40:41,811 You were right to stop me Xev. 602 00:40:43,180 --> 00:40:44,341 I couldn't help it. 603 00:40:48,786 --> 00:40:50,012 Now May's gone. 604 00:40:51,610 --> 00:40:53,012 She's dead. 605 00:40:53,098 --> 00:40:55,135 She's gone from me forever. 606 00:40:59,669 --> 00:41:02,050 All right. Let's see. 607 00:41:09,064 --> 00:41:09,997 Stan? What? Look. 608 00:41:10,082 --> 00:41:11,121 I can't. 609 00:41:11,513 --> 00:41:12,714 Yes you can. 610 00:41:13,265 --> 00:41:14,718 Yes you can. 611 00:41:16,298 --> 00:41:17,828 Look at me. 612 00:41:24,673 --> 00:41:26,743 - I thought you cared for me, Stanley. - I do - 613 00:41:28,668 --> 00:41:30,428 You could have had me. 614 00:41:31,406 --> 00:41:32,873 I tried to blow up Water - 615 00:41:33,059 --> 00:41:35,845 But you failed! Water is still there, isn't it? 616 00:41:40,258 --> 00:41:41,302 Your wound is better! 617 00:41:41,302 --> 00:41:43,842 My wound is not better, it's not there. It's never been there. 618 00:41:44,358 --> 00:41:47,948 I never had a wound. And you don't have what it takes to have me, Stanley. 619 00:41:49,274 --> 00:41:50,423 So goodbye, Stanley Tweedle. 620 00:41:51,234 --> 00:41:53,581 Enjoy your life, what's left of it. 621 00:42:37,647 --> 00:42:39,605 I do not like the choice you made, Xev - 622 00:42:41,347 --> 00:42:42,869 but it was the right choice. 623 00:42:45,125 --> 00:42:46,641 I liked your choice, Stanley, 624 00:42:47,232 --> 00:42:49,410 it was the choice I would have made - 625 00:42:51,490 --> 00:42:53,823 the wrong choice. Xev is preventing you from getting your reward. 626 00:42:54,787 --> 00:42:55,749 It's too bad. 627 00:42:56,975 --> 00:42:59,111 You really would have enjoyed May for a while. 628 00:43:15,823 --> 00:43:17,562 But soon you will get another reward - 629 00:43:19,183 --> 00:43:20,090 one that you deserve. 630 00:43:27,624 --> 00:43:28,650 What does that mean? 631 00:43:31,532 --> 00:43:35,333 But she shot him, with an arrow. I saw her do it. 632 00:43:36,149 --> 00:43:37,332 She was his enemy. 633 00:43:38,098 --> 00:43:39,676 I saw her do it. 634 00:43:44,186 --> 00:43:46,309 I think we just saw what they wanted us to see. 635 00:44:00,306 --> 00:44:04,086 You are the one, Stanley Tweedle. You are the one! 636 00:44:34,582 --> 00:44:36,070 That rolling thing, I didn't know you could do that. 637 00:44:36,269 --> 00:44:37,233 Neither did I. 638 00:44:39,105 --> 00:44:40,725 Must be the Cluster lizard in me. 639 00:44:49,720 --> 00:44:51,096 Lexx, I wanna communicate. 640 00:44:51,649 --> 00:44:52,692 Squawker channel. 641 00:44:52,799 --> 00:44:54,626 As you command, Stan. 642 00:45:00,868 --> 00:45:03,147 - Kai? - Yes, Stanley? - Kai, we're getting kinda hungry up here. When are you gonna be back? 643 00:45:03,651 --> 00:45:04,525 I do not know. 644 00:45:05,106 --> 00:45:06,145 What do you mean, you don't know? 645 00:45:07,569 --> 00:45:11,260 I am now stranded here, as I am no longer in possession of the moths. 646 00:45:11,643 --> 00:45:13,889 What do you mean, you don't have possession of the moths? Where are they? 647 00:45:14,183 --> 00:45:16,439 I suspect they are headed towards the other planet - 648 00:45:17,907 --> 00:45:19,197 Fire. 649 00:45:21,379 --> 00:45:23,078 I don't exactly know how I wound up there, 650 00:45:25,069 --> 00:45:28,136 but I definitely do know, that it wasn't for me. 651 00:45:29,930 --> 00:45:31,630 And seeing how that's the case, 652 00:45:33,231 --> 00:45:35,112 and seeing that you guys obviously have a need, 653 00:45:36,312 --> 00:45:39,267 and seeing that I happened to get my hands on all these moth things 654 00:45:40,210 --> 00:45:42,114 that do exactly what you want - er, 655 00:45:47,796 --> 00:45:52,643 it looks to me like, we may have the ingredients to a deal here. 656 00:46:03,333 --> 00:46:04,996 Right? Er - you know what? 657 00:46:04,996 --> 00:46:07,671 I have, er, I have plenty of food and water here too. 658 00:46:13,297 --> 00:46:15,585 But that's not the main thing, 659 00:46:16,571 --> 00:46:18,101 no sir. No, the main thing 660 00:46:18,932 --> 00:46:20,412 is, you can forget about your balloons. 661 00:46:21,944 --> 00:46:27,769 Because these moths, they go between Fire and Water, real real fast, 662 00:46:30,867 --> 00:46:33,112 so they're like perfect for an attack. 663 00:46:34,404 --> 00:46:36,372 Especially of you have some inside help. 664 00:46:38,222 --> 00:46:41,204 Someone like, for instance, me. 665 00:46:42,050 --> 00:46:45,808 Someone who knows what their defensive plan is. 666 00:46:48,740 --> 00:46:49,750 And you know what? 667 00:46:52,312 --> 00:46:54,195 I don't even care about getting anything in return. 668 00:46:56,430 --> 00:46:59,252 No, I'll just help you attack 'em 'cause it's what I like to do. 669 00:47:01,069 --> 00:47:02,076 That's who I am. 670 00:47:14,395 --> 00:47:16,585 But you know, I gotta tell you fellas, 671 00:47:17,799 --> 00:47:19,026 it's - real hot here. 672 00:47:25,794 --> 00:47:32,019 DarkLight Resync: Xenzai[NEF] 47768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.