Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,952 --> 00:00:45,587
Resync: Xenzai[NEF]
2
00:02:05,372 --> 00:02:06,905
Lexx 3.03 Gametown
3
00:02:07,416 --> 00:02:08,488
I was sure she was dead.
4
00:02:09,692 --> 00:02:11,110
As was I.
5
00:02:11,203 --> 00:02:12,601
Well, you were wrong.
6
00:02:12,716 --> 00:02:14,192
It is a miraculous recovery.
7
00:02:15,075 --> 00:02:16,144
I'm not complaining.
8
00:02:17,052 --> 00:02:19,452
You said that being able to tell
is someone was dead or alive
9
00:02:19,923 --> 00:02:22,989
was the special talent of a Divine assassin.
10
00:02:23,896 --> 00:02:25,876
Killing people was my special talent,
11
00:02:26,708 --> 00:02:27,798
that is correct.
12
00:02:28,727 --> 00:02:30,150
I am normally very good at determining
13
00:02:31,674 --> 00:02:33,512
the living or non-living.
14
00:02:36,874 --> 00:02:39,236
How is it, May, that you are able
to appear to be dead?
15
00:02:41,256 --> 00:02:42,344
I don't know.
16
00:02:42,518 --> 00:02:43,789
Maybe I was dead,
17
00:02:44,390 --> 00:02:45,997
and I came back to life somehow.
18
00:02:46,688 --> 00:02:48,230
I don't remember anything.
19
00:03:01,973 --> 00:03:03,265
I'll die if you leave me!
20
00:03:04,752 --> 00:03:06,583
Then we will have something in common.
21
00:03:07,487 --> 00:03:08,929
And I will return, 790.
22
00:03:10,141 --> 00:03:11,605
How many of these things do we need,
23
00:03:12,654 --> 00:03:14,231
I mean, there's only three of us can fly them.
24
00:03:14,976 --> 00:03:17,942
We can instruct the moth breeders
to fly them, if the task is kept simple.
25
00:03:18,665 --> 00:03:21,324
It will take many trips,
as the Lexx has a large appetite.
26
00:03:23,366 --> 00:03:25,638
So, Stan - you were there the whole time.
What happened?
27
00:03:26,919 --> 00:03:29,928
She was dead, and then,
did she just - wake up?
28
00:03:31,448 --> 00:03:33,076
Well, no, we thought she was dead,
29
00:03:33,146 --> 00:03:35,427
and that is, that is what happened.
30
00:03:35,465 --> 00:03:38,114
I was lying there, dreaming sort of,
31
00:03:39,189 --> 00:03:41,410
and, er, and then I heard something
32
00:03:43,009 --> 00:03:45,067
and I stood up and she was better!
33
00:03:45,443 --> 00:03:46,569
She wasn't just better, Stan,
34
00:03:46,842 --> 00:03:50,306
she was dead! Then she was alive.
It doesn't make sense!
35
00:03:50,306 --> 00:03:52,422
Well, you know, sometimes things
just don't make sense.
36
00:03:53,649 --> 00:03:55,309
She's still not feeling well -
37
00:03:55,530 --> 00:03:56,495
I'd better go check on her.
38
00:03:58,639 --> 00:03:59,645
What do you think, Kai?
39
00:04:00,805 --> 00:04:04,211
I think - it does not make sense.
40
00:04:13,002 --> 00:04:14,566
So, you don't remember anything, do you May?
41
00:04:15,311 --> 00:04:18,389
I mean, from when we thought you were dead,
42
00:04:19,188 --> 00:04:22,348
I mean, when you came to, you didn't
see anybody here besides me,
43
00:04:22,548 --> 00:04:23,614
did you?
44
00:04:24,563 --> 00:04:25,395
No.
45
00:04:25,395 --> 00:04:26,664
No, that's good, that's what I thought,
46
00:04:27,168 --> 00:04:29,796
I mean, we were the only ones here, right?
47
00:04:31,403 --> 00:04:32,546
I don't understand.
48
00:04:32,816 --> 00:04:34,095
well, when you were dead -
49
00:04:34,641 --> 00:04:37,450
I mean, when we thought you were dead,
50
00:04:37,650 --> 00:04:39,193
I had a dream, and Prince was in it.
51
00:04:39,730 --> 00:04:41,214
And I thought the dream was real,
52
00:04:41,903 --> 00:04:44,760
I mean I thought Prince was really here,
but he wasn't, was he?
53
00:04:45,155 --> 00:04:48,241
He couldn't have been, because he's dead.
54
00:04:49,224 --> 00:04:50,323
Exactly!
55
00:04:50,492 --> 00:04:51,631
I mean, it was just a dream -
56
00:04:52,046 --> 00:04:55,496
and anything, anything that happened
in that dream wasn't real.
57
00:04:56,572 --> 00:04:58,655
I mean, anything that Prince
said wasn't real,
58
00:04:59,392 --> 00:05:00,683
anything that I agreed to wasn't real,
59
00:05:01,470 --> 00:05:04,622
so, I don't have to pay
any attention to it, do I?
60
00:05:07,191 --> 00:05:08,291
What's wrong?
61
00:05:09,318 --> 00:05:11,154
Oh look, don't worry, don't worry.
62
00:05:12,672 --> 00:05:14,119
Look, you're still weak,
and I'm talking way too much,
63
00:05:14,875 --> 00:05:16,823
so just lie back
64
00:05:17,392 --> 00:05:18,632
and get some rest, OK?
65
00:05:20,636 --> 00:05:21,631
OK?
66
00:05:26,037 --> 00:05:27,629
So, Lexx -
67
00:05:27,717 --> 00:05:29,627
first you go around one planet,
68
00:05:30,414 --> 00:05:32,076
and then you go around the other, right?
69
00:05:32,515 --> 00:05:34,628
Yes, Stan.
70
00:05:34,629 --> 00:05:36,447
We are in a figure eight orbit.
71
00:05:37,266 --> 00:05:40,298
So that means that once every orbit
we're pointed
72
00:05:41,042 --> 00:05:42,373
at the planet with all the water,
and then later
73
00:05:43,425 --> 00:05:46,368
you're pointed at the planet
with no water, right? Yes, Stan.
74
00:05:48,720 --> 00:05:50,144
That means
75
00:05:50,494 --> 00:05:52,376
that if I asked you to, you could destroy
76
00:05:53,308 --> 00:05:55,280
one of those planets when
you're pointed at it.
77
00:05:57,710 --> 00:06:01,082
Yes. I can destroy any planet
when I am pointed at it.
78
00:06:02,319 --> 00:06:04,526
Which one would you like me to destroy?
79
00:06:04,975 --> 00:06:07,567
Oh, neither! Not just yet.
80
00:06:09,475 --> 00:06:11,892
Um - but tell me, Lexx -
81
00:06:12,648 --> 00:06:15,438
how long will it be before you're pointed
at the water planet again?
82
00:06:15,669 --> 00:06:20,805
I will be pointed at the water planet
again in six and a half hours.
83
00:06:20,805 --> 00:06:22,481
Why, Stanley?
84
00:06:23,583 --> 00:06:24,619
Why what?
85
00:06:25,258 --> 00:06:26,474
Why are you asking how long it is
before the Lexx
86
00:06:26,823 --> 00:06:28,882
is next pointed at the water planet?
87
00:06:32,949 --> 00:06:34,542
Oh - I was - just curious.
88
00:06:35,435 --> 00:06:36,534
Curious.
89
00:06:41,775 --> 00:06:43,353
You'll be all right.
90
00:06:43,400 --> 00:06:45,307
I'll make sure you'll be all right.
91
00:06:46,583 --> 00:06:48,298
I am all right.
92
00:06:50,513 --> 00:06:52,602
I'm all right because I'm with you.
93
00:07:02,272 --> 00:07:03,573
Can I ask you a question?
94
00:07:05,046 --> 00:07:06,582
It's only a hypothetical one.
95
00:07:11,473 --> 00:07:13,581
OK, look, I was just wondering -
96
00:07:14,340 --> 00:07:16,567
suppose that someone
97
00:07:17,636 --> 00:07:20,528
cared about somebody else,
you know, really really cared,
98
00:07:21,092 --> 00:07:23,505
and that someone else was in trouble,
99
00:07:23,633 --> 00:07:26,608
bad trouble, and it meant that
they were gonna have to be killed,
100
00:07:27,407 --> 00:07:29,513
and the only way to stop them being killed
101
00:07:30,135 --> 00:07:32,680
was to kill somebody else,
or some other people -
102
00:07:33,106 --> 00:07:34,587
do you think it'd be wrong to do that?
103
00:07:34,658 --> 00:07:36,550
How many other people
104
00:07:37,054 --> 00:07:38,596
would he have to kill?
105
00:07:39,602 --> 00:07:40,537
Oh, a few.
106
00:07:40,705 --> 00:07:42,561
A relatively large few, sorta.
107
00:07:43,804 --> 00:07:45,673
It does not sound balanced.
108
00:07:46,153 --> 00:07:47,594
Yeah, but does that mean it's wrong?
109
00:07:48,256 --> 00:07:51,037
One special person that you know is worth
a lot of people that you don't know, right?
110
00:07:51,037 --> 00:07:54,890
I mean, how often do you meet special people,
I mean, they're one in a million at best, right?
111
00:07:55,964 --> 00:07:57,493
She must be very special to you.
112
00:07:57,854 --> 00:07:59,400
- Who?
- May.
113
00:08:01,139 --> 00:08:03,349
Oh, it's just a hypothetical question,
114
00:08:04,126 --> 00:08:05,736
I mean, it's got nothing to do with reality.
115
00:08:05,736 --> 00:08:07,581
Look, I just, I had a dream
and it bothered me,
116
00:08:07,591 --> 00:08:09,528
I was thinking about it, that's all.
117
00:08:20,445 --> 00:08:22,466
So when are they gonna be ready?
118
00:08:23,656 --> 00:08:25,536
They are ready now.
119
00:08:27,737 --> 00:08:30,554
OK. So you're gonna take 'em,
and you're gonna go get food for Lexx.
120
00:08:31,095 --> 00:08:33,000
You're not gonna be down there that long,
121
00:08:33,515 --> 00:08:36,386
I mean, you gotta come back right away
to make more trips, right? Yes.
122
00:08:56,493 --> 00:08:58,704
Xev. Xev - I got a question for you.
123
00:08:59,600 --> 00:09:00,467
What?
124
00:09:01,725 --> 00:09:03,540
- Are you going with Kai down there?
- Yes.
125
00:09:04,725 --> 00:09:06,205
I was hoping you'd stay here on the Lexx.
126
00:09:07,585 --> 00:09:08,921
I may need some help with May.
127
00:09:11,253 --> 00:09:12,961
I mean, her condition is precarious,
128
00:09:13,760 --> 00:09:15,626
isn't it, 790?
Yawn!
129
00:09:17,723 --> 00:09:19,501
Look, I'm worried about her.
130
00:09:20,405 --> 00:09:21,665
Will you stay and help me?
131
00:09:35,428 --> 00:09:36,516
Follow me.
132
00:09:37,207 --> 00:09:38,407
Land where I land.
133
00:09:39,735 --> 00:09:41,195
Follow you.
134
00:09:41,625 --> 00:09:43,333
Land where you land.
135
00:09:49,256 --> 00:09:50,534
I miss him so badly.
136
00:09:50,658 --> 00:09:52,569
Why didn't I go with him?
137
00:09:53,538 --> 00:09:54,928
Because he didn't take you -
138
00:09:55,595 --> 00:09:57,492
but I should have gone.
139
00:09:57,582 --> 00:09:58,865
- Don't agree!
- Why?
140
00:09:58,865 --> 00:10:00,499
He likes to be alone.
141
00:10:03,253 --> 00:10:05,539
Xev, it's always better to stay on the Lexx
142
00:10:05,936 --> 00:10:07,541
and stay safe until Kai checks things out.
143
00:10:07,972 --> 00:10:10,084
Why did you want me to stay here
on the Lexx, Stan?
144
00:10:11,745 --> 00:10:13,670
Well, because I care about May,
I care about you.
145
00:10:14,101 --> 00:10:16,093
I care about Mr Deatholicious.
146
00:10:16,093 --> 00:10:18,960
But Kai's a guy, and you're a guy too.
147
00:10:18,997 --> 00:10:20,265
I am not a guy!
148
00:10:20,265 --> 00:10:21,862
No, he's a homo robot head.
149
00:10:21,862 --> 00:10:23,428
- I am not!
- Then what are ya?
150
00:10:23,831 --> 00:10:25,670
I am a robot head in love with a dead man -
151
00:10:26,620 --> 00:10:27,747
and I am a woman.
152
00:10:27,747 --> 00:10:29,674
- I don't think so.
- Neither do I.
153
00:10:29,674 --> 00:10:31,907
I am! I am, I know I am!
154
00:10:32,546 --> 00:10:34,542
I have a tiny fragment of a human brain
155
00:10:34,720 --> 00:10:36,476
and it came from a woman.
156
00:10:37,040 --> 00:10:38,369
And how do you know that?
157
00:10:38,400 --> 00:10:39,454
I feel it.
158
00:10:39,754 --> 00:10:42,822
Deep inside this hard metal casing
lies a burning passion
159
00:10:42,823 --> 00:10:45,499
that only a woman could feel for a man.
160
00:10:47,243 --> 00:10:49,254
I still think I should have gone with him.
161
00:10:51,913 --> 00:10:53,199
Kai won't be that long.
162
00:10:53,789 --> 00:10:55,555
You won't be long, will you Kai?
163
00:10:55,815 --> 00:10:57,499
I do not know what type of food is available,
164
00:10:58,205 --> 00:11:00,216
or how difficult it will be to procure.
165
00:11:00,861 --> 00:11:02,806
well, you'll eat just about anything,
won't ya Lexx?
166
00:11:03,215 --> 00:11:06,314
I eat all types of organic matter, Stanley.
167
00:11:06,582 --> 00:11:08,423
I am very hungry.
168
00:11:09,255 --> 00:11:11,598
Yeah, we know that Lexx, won't be long now.
169
00:11:18,979 --> 00:11:21,783
Boy, I don't like these planets. The sooner
we get away from here the better.
170
00:11:23,074 --> 00:11:25,073
So, you plan to take her with us?
171
00:11:25,627 --> 00:11:27,499
Well, everyone she ever knew is dead.
172
00:11:28,159 --> 00:11:30,284
Well, maybe she'll want to stay
on her own planet.
173
00:11:30,531 --> 00:11:31,508
I don't think so.
174
00:11:31,509 --> 00:11:32,563
I do.
175
00:11:33,168 --> 00:11:34,657
How do you know she won't want to stay?
176
00:11:34,993 --> 00:11:36,522
She won't have any reason to.
177
00:11:36,986 --> 00:11:37,762
Why?
178
00:11:37,990 --> 00:11:39,764
Well, I mean, I don't know,
179
00:11:40,520 --> 00:11:42,072
that's just what I think.
180
00:12:12,888 --> 00:12:14,549
Fine move, Bunny!
181
00:12:15,961 --> 00:12:17,508
Just imitating your style, Brock.
182
00:12:26,424 --> 00:12:28,118
Don't worry Fifi, you'll score next time.
183
00:12:28,358 --> 00:12:29,900
Oh, so I missed, so what,
184
00:12:30,206 --> 00:12:31,495
what's the big deal?
185
00:12:31,510 --> 00:12:33,140
Anybody got a problem with that, huh?
186
00:12:34,739 --> 00:12:36,369
OK, let's play.
187
00:12:42,021 --> 00:12:43,653
What are they?
188
00:12:44,286 --> 00:12:45,808
Go!
189
00:12:46,530 --> 00:12:48,063
Ready,
190
00:12:56,394 --> 00:12:57,531
aim -
191
00:13:00,020 --> 00:13:01,479
Hang on, fellas.
192
00:13:01,846 --> 00:13:04,254
Look, he's waving at us.
193
00:13:13,780 --> 00:13:15,435
How long now, Lexx?
194
00:13:15,691 --> 00:13:17,647
Forty nine minutes.
195
00:13:38,867 --> 00:13:40,489
Greetings. I am Kai.
196
00:13:42,710 --> 00:13:44,495
Welcome.
197
00:13:46,309 --> 00:13:48,489
Good to meet you, guy. I'm Fifi.
198
00:13:49,839 --> 00:13:51,471
Welcome to Gametown.
199
00:13:52,181 --> 00:13:54,296
It looks like a nice place.
It is.
200
00:13:55,641 --> 00:13:57,497
You look familiar.
Oh yeah?
201
00:13:58,204 --> 00:14:00,524
You resemble someone who lived
four thousand years ago.
202
00:14:01,535 --> 00:14:03,517
Musta been a good looking guy.
203
00:14:03,964 --> 00:14:04,925
What do you do here?
204
00:14:05,459 --> 00:14:07,352
Play games, mostly.
205
00:14:07,830 --> 00:14:09,442
ave a good time. Right?
Yeah.
206
00:14:10,762 --> 00:14:12,614
- Do you have food?
- Oh, yeah, plenty.
207
00:14:14,453 --> 00:14:16,564
Good. I would like to obtain some,
for our ship.
208
00:14:17,506 --> 00:14:19,155
Sure, no problem, whatever.
209
00:14:19,628 --> 00:14:21,544
So, er - what do you do?
210
00:14:21,834 --> 00:14:24,006
I was an assassin. I killed people,
211
00:14:25,505 --> 00:14:27,258
but I do not intend to kill you.
212
00:14:34,032 --> 00:14:35,410
Yet.
213
00:14:48,460 --> 00:14:49,926
Look - I admit it.
214
00:14:50,417 --> 00:14:52,006
I've always had a problem with girls
215
00:14:52,641 --> 00:14:55,375
you know, but I think it's because
I never ever,
216
00:14:56,612 --> 00:14:58,944
not once
217
00:14:58,944 --> 00:15:00,218
in my entire life
218
00:15:00,311 --> 00:15:02,736
met one who was, er, really special,
219
00:15:03,765 --> 00:15:05,471
you know, the one.
220
00:15:06,008 --> 00:15:08,452
I mean, see, if all you wanna do with a girl
221
00:15:08,757 --> 00:15:10,485
is just get her into bed,
222
00:15:11,078 --> 00:15:12,599
she usually figures it out,
223
00:15:12,971 --> 00:15:14,872
which makes it really hard
to get her into bed -
224
00:15:15,944 --> 00:15:17,514
you know what I mean.
225
00:15:18,613 --> 00:15:21,087
So, look -
226
00:15:21,487 --> 00:15:22,891
telling you this
227
00:15:24,606 --> 00:15:26,624
is a really stupid strategy,
228
00:15:27,224 --> 00:15:30,487
and I shouldn't be saying it, but -
229
00:15:37,673 --> 00:15:39,038
but you're the one, May.
230
00:15:39,910 --> 00:15:41,473
You're the one for me.
231
00:15:42,251 --> 00:15:43,937
And, and I'm, I'm sure of it.
232
00:15:55,302 --> 00:15:57,977
That's the right thing to say, Stanley.
233
00:15:58,373 --> 00:16:01,589
Oh I'm really glad,
234
00:16:02,007 --> 00:16:04,549
really really really glad.
235
00:16:05,598 --> 00:16:08,585
I needed to hear you say that before I -
236
00:16:10,964 --> 00:16:12,613
Before what, Stanley?
237
00:16:17,037 --> 00:16:18,338
Er, well, before I,
238
00:16:20,215 --> 00:16:22,296
before I do, er,
239
00:16:23,294 --> 00:16:24,475
what I have to do.
240
00:16:34,878 --> 00:16:36,861
What's up with those guys?
They don't seem very bright.
241
00:16:37,527 --> 00:16:41,008
They are moth breeders, only able
to perform limited tasks related to moths.
242
00:16:41,655 --> 00:16:43,449
- Who tells them what to do?
- I do.
243
00:16:44,686 --> 00:16:46,505
What if you're not around?
244
00:16:46,677 --> 00:16:49,325
They respond to anyone who is nearby
to give them instructions.
245
00:16:49,817 --> 00:16:51,808
They have no capacity for self-direction.
246
00:16:52,739 --> 00:16:54,062
Really?
247
00:16:54,402 --> 00:16:55,506
That's interesting.
248
00:16:56,143 --> 00:16:59,492
Oh, by the way, help yourself to all the food
you want - we got plenty, we're not gonna run out
249
00:17:01,451 --> 00:17:04,100
Yeah, yeah - it's good to be able to give
someone something that they need more than we do.
250
00:17:04,551 --> 00:17:05,503
Button it, Brock.
251
00:17:05,665 --> 00:17:06,987
That is very generous of you.
252
00:17:07,110 --> 00:17:10,099
Our ship has a very large appetite.
253
00:17:12,960 --> 00:17:14,961
So, er, are these things hard to fly,or what?
254
00:17:16,058 --> 00:17:17,459
No. They are easy to fly.
255
00:17:17,555 --> 00:17:20,259
They are living organisms
and basically fly themselves.
256
00:17:20,741 --> 00:17:23,336
The pilot simply guides them
with his hand using the joystick.
257
00:17:24,912 --> 00:17:26,458
That thing?
Yes.
258
00:17:27,626 --> 00:17:29,294
You gotta touch that?
Yes.
259
00:17:32,601 --> 00:17:34,528
Oh. Well, I suppose I could,
if I really had to.
260
00:17:35,943 --> 00:17:38,011
Hey, looks like your fellows
are gonna be a while.
261
00:17:38,393 --> 00:17:39,445
Care to join us in a game?
262
00:17:40,111 --> 00:17:41,645
Course he will. He's on my time.
263
00:17:42,267 --> 00:17:44,780
It's me, the rag man and all
the girls against you losers, right?
264
00:17:45,414 --> 00:17:47,482
If you request.
265
00:17:48,129 --> 00:17:49,344
Hey, just do what I say.
266
00:17:50,106 --> 00:17:52,634
I may not be the greatest athlete,
but at least I can think.
267
00:17:54,024 --> 00:17:55,742
I'm the only one around here who can
do that, right? Let's play - come on!
268
00:18:08,101 --> 00:18:09,230
Lexx - how long now?
269
00:18:09,678 --> 00:18:11,744
We will be directly aimed at the water planet
270
00:18:12,852 --> 00:18:14,395
in 10 seconds. 9. 8. 7. 6
271
00:18:21,798 --> 00:18:22,740
Lexx - I command you to -
272
00:18:22,740 --> 00:18:24,294
What?
Xev.
273
00:18:27,347 --> 00:18:28,135
Lexx, I command you to -
274
00:18:28,135 --> 00:18:28,846
To what?
275
00:18:30,436 --> 00:18:33,948
Zero. We are now directly aimed
at the water planet, Stan.
276
00:18:34,145 --> 00:18:35,709
Stay out of this, Xev.
277
00:18:35,709 --> 00:18:37,209
Stay out of what?
278
00:18:37,209 --> 00:18:38,138
Whatever it is I'm doing.
279
00:18:38,366 --> 00:18:40,837
And what's that, huh?
280
00:18:41,451 --> 00:18:42,424
Let me go Xev.
281
00:18:43,056 --> 00:18:43,877
You don't know what's going on.
282
00:18:43,877 --> 00:18:45,921
- Not yet!!
- I command you to -
283
00:18:48,252 --> 00:18:50,143
What are you up to, Stanley Tweedle?
284
00:18:50,143 --> 00:18:53,574
You tell me what it is right now,
or I'm going to squeeze the life out of you.
285
00:18:54,757 --> 00:18:56,197
Are you going to tell me or not?
286
00:18:57,821 --> 00:18:58,838
Are you going to tell me. No?
Yes. All right.
287
00:19:12,437 --> 00:19:14,396
Lexx - blow up the water planet now!
288
00:19:15,359 --> 00:19:16,411
As you command, Stan.
289
00:19:31,746 --> 00:19:32,655
What is that?
290
00:19:34,654 --> 00:19:36,100
The end of all your problems -
291
00:19:37,873 --> 00:19:39,182
almost.
292
00:19:42,872 --> 00:19:45,580
I am sorry Stanley. I missed.
293
00:19:46,378 --> 00:19:50,263
We had passed the position where I was
pointed directly at the planet.
294
00:19:50,942 --> 00:19:52,057
Why Water?
295
00:19:52,889 --> 00:19:54,881
I thought if anything you'd want
to destroy Fire.
296
00:19:55,481 --> 00:19:57,439
- I had my reasons.
- Oh, what reasons?!
297
00:19:58,699 --> 00:20:00,105
And Kai was down there!
298
00:20:00,495 --> 00:20:02,184
He would have been all right.
He's dead already,
299
00:20:02,484 --> 00:20:03,923
remember? He's impossible to kill.
300
00:20:03,923 --> 00:20:06,362
Well, the Lexx's weapon might
have destroyed him!
301
00:20:06,362 --> 00:20:08,268
Kai's dead, he doesn't care
what happens to him.
302
00:20:08,268 --> 00:20:09,920
What are you saying Stan?
303
00:20:11,035 --> 00:20:12,457
What happened to you, huh?
304
00:20:12,747 --> 00:20:14,668
What's going on?
305
00:20:20,407 --> 00:20:21,449
Look, OK, OK, OK. I'll tell you.
306
00:20:23,480 --> 00:20:25,358
Guess it doesn't matter anymore now anyway.
307
00:20:27,395 --> 00:20:29,452
Look - after May was dead
308
00:20:30,646 --> 00:20:32,090
and I was lying there beside her,
309
00:20:33,091 --> 00:20:34,182
Prince came to me.
310
00:20:35,011 --> 00:20:36,488
Prince is dead.
311
00:20:36,488 --> 00:20:39,366
We left him down on the desert planet,
remember?
312
00:20:39,366 --> 00:20:41,000
I know that!
313
00:20:41,200 --> 00:20:42,881
None of this makes any sense.
314
00:20:43,920 --> 00:20:45,435
I mean, first May is dead,
315
00:20:45,483 --> 00:20:46,446
and then she's not.
316
00:20:46,905 --> 00:20:48,120
And Prince did come to me.
317
00:20:49,017 --> 00:20:50,791
He said that if I used the Lexx
318
00:20:51,791 --> 00:20:53,342
to blow up the water planet,
319
00:20:53,768 --> 00:20:54,983
that he'd bring May back to life.
320
00:20:54,983 --> 00:20:56,473
And I said I agreed,
321
00:20:56,965 --> 00:20:59,538
but I didn't know if he heard me,
322
00:21:00,009 --> 00:21:01,757
but then May did come back to life.
323
00:21:02,010 --> 00:21:04,965
And that's why I didn't want you
324
00:21:05,436 --> 00:21:06,508
to go down there with Kai.
325
00:21:07,374 --> 00:21:08,459
It was a dream.
326
00:21:09,155 --> 00:21:10,260
It must have been.
327
00:21:10,786 --> 00:21:11,725
I don't know.
328
00:21:12,413 --> 00:21:14,218
I don't know what to know.
329
00:21:17,504 --> 00:21:18,786
I know May is dead now.
330
00:21:27,261 --> 00:21:28,201
She's not dead.
331
00:21:28,201 --> 00:21:29,127
Are you sure?
332
00:21:29,878 --> 00:21:31,810
Yes. One hundred percent sure -
333
00:21:32,016 --> 00:21:33,603
but she is on the edge of death.
334
00:21:35,124 --> 00:21:36,281
Will she live?
335
00:21:36,653 --> 00:21:37,755
I don't know.
336
00:21:37,824 --> 00:21:40,178
The protein regenerator is not working
so we cannot help her.
337
00:21:40,758 --> 00:21:44,185
She is on her own. She may recover,
or she may die.
338
00:21:49,801 --> 00:21:52,972
OK, just - go, leave me alone with her.
339
00:21:54,470 --> 00:21:55,030
Are you sure?
340
00:21:57,186 --> 00:21:58,445
I'm sure.
341
00:22:07,476 --> 00:22:09,399
Stan - please don't have any more dreams now.
342
00:22:35,468 --> 00:22:38,762
- Let's go! It's their ball.
- What are you talking about?
343
00:22:38,762 --> 00:22:39,797
You tripped him, so it's our ball.
344
00:22:40,598 --> 00:22:41,892
No I didn't, he fell.
345
00:22:41,965 --> 00:22:43,562
It's not my fault if he's clumsy.
346
00:22:43,956 --> 00:22:45,275
Come on Fifi,
347
00:22:46,185 --> 00:22:47,935
all right? We'll forget about it
and get back to the game.
348
00:22:48,824 --> 00:22:49,774
Is everyone OK with that?
Yes.
349
00:22:50,596 --> 00:22:52,879
His shin hit my foot, OK?
350
00:22:54,052 --> 00:22:55,758
Fifi, the game's not fun unless
we all play fair.
351
00:22:56,739 --> 00:22:58,602
Let's just put it behind us
and get back to the game.
352
00:22:58,962 --> 00:23:00,670
What's the matter, you don't like
the way I play, is that it?
353
00:23:00,826 --> 00:23:01,782
Fifi, it's not that -
354
00:23:01,782 --> 00:23:02,767
No, let me get this straight -
355
00:23:02,768 --> 00:23:05,887
you guys are winning. One of you guys
gets in my face, and it's my fault?
356
00:23:07,962 --> 00:23:09,630
Huh - I'm always the bad guy, right?
357
00:23:10,296 --> 00:23:12,276
Answer me when I'm talking to ya, Brock!
358
00:23:12,740 --> 00:23:13,659
Let it go Fifi -
359
00:23:14,673 --> 00:23:16,002
you're taking it too seriously.
360
00:23:16,590 --> 00:23:18,209
I'm taking it seriously?
361
00:23:18,924 --> 00:23:20,110
Whose team are you on, anyway?
362
00:23:27,612 --> 00:23:29,294
You're all such a bunch of cry-babies -
363
00:23:29,294 --> 00:23:30,414
all of ya!
364
00:23:31,888 --> 00:23:33,968
Ah, I don't care.
365
00:23:33,968 --> 00:23:34,974
Take the ball.
366
00:23:36,658 --> 00:23:38,092
�Hey look, whatever your name is.
367
00:23:38,354 --> 00:23:41,332
We're down nineteen to six.
The game only goes to twenty one.
368
00:23:42,764 --> 00:23:44,404
I kinda notice you're just
standing around here.
369
00:23:44,800 --> 00:23:46,625
Maybe you could put a little
life into the game?
370
00:23:46,625 --> 00:23:49,493
I cannot put life into my game,
371
00:23:50,170 --> 00:23:51,188
as I am dead.
372
00:23:51,574 --> 00:23:53,417
You're telling me!
373
00:23:53,500 --> 00:23:55,424
Well, do me a favour, help us
out a little bit, OK?
374
00:23:56,679 --> 00:23:58,420
What would you like me to do?
375
00:23:58,476 --> 00:24:00,676
Score some goals. I play to win.
OK.
376
00:24:21,646 --> 00:24:23,058
Stan, is that you?
377
00:24:24,822 --> 00:24:25,861
No. It is me.
378
00:24:30,592 --> 00:24:31,768
Prince. Am I dreaming?
379
00:24:31,813 --> 00:24:32,830
What is a dream?
380
00:24:33,668 --> 00:24:34,915
What is reality?
381
00:24:35,468 --> 00:24:36,989
You got shot by an arrow, I saw it!
382
00:24:37,594 --> 00:24:39,260
You see me here, Xev.
383
00:24:45,779 --> 00:24:47,980
Did you bring May back to life?
Yes.
384
00:24:53,136 --> 00:24:54,190
How?
385
00:24:55,464 --> 00:24:56,682
Do you still care for me Xev?
386
00:25:00,863 --> 00:25:01,976
Yes, I think so.
387
00:25:02,375 --> 00:25:03,414
Please help me.
388
00:25:04,728 --> 00:25:06,444
If I can.
389
00:25:08,832 --> 00:25:12,108
Let Stanley do what he must do.
390
00:25:58,965 --> 00:26:01,478
- Prince!
- You did not destroy the water planet, Stanley.
391
00:26:02,190 --> 00:26:03,304
I tried,
392
00:26:03,382 --> 00:26:04,575
but Xev stopped me.
393
00:26:05,812 --> 00:26:07,394
Does this mean May is gonna die now?
394
00:26:07,531 --> 00:26:09,216
That's up to you.
395
00:26:09,321 --> 00:26:11,314
I will give you one more chance.
396
00:26:12,397 --> 00:26:14,390
You will destroy Water
397
00:26:14,968 --> 00:26:16,729
the next time this ship is pointed at it,
398
00:26:18,118 --> 00:26:19,837
or May will be gone from you forever.
399
00:26:21,689 --> 00:26:23,285
And if I do?
400
00:26:23,362 --> 00:26:26,561
Then she will live, and be yours
401
00:26:27,260 --> 00:26:28,914
for the rest of your life.
402
00:26:30,839 --> 00:26:32,496
Stanley?
What is it Xev?
403
00:26:33,429 --> 00:26:35,255
Stan - I thought I heard something.
404
00:26:35,750 --> 00:26:37,395
What?
405
00:26:37,395 --> 00:26:38,691
A person, talking.
406
00:26:40,458 --> 00:26:41,880
Oh, that was just me.
407
00:26:43,244 --> 00:26:44,558
I was just talking to myself.
408
00:27:02,771 --> 00:27:04,106
Yeah, we won!
Great comeback.
409
00:27:08,159 --> 00:27:09,482
Yeah, I picked him!
OK guys - hit the showers!
410
00:27:12,089 --> 00:27:13,314
I don't really like showers that much.
411
00:27:14,246 --> 00:27:15,368
I'll see you guys later.
412
00:27:17,748 --> 00:27:19,317
So Kai -
413
00:27:19,510 --> 00:27:20,593
you have enough food yet?
414
00:27:22,160 --> 00:27:23,438
I do not think so.
415
00:27:24,939 --> 00:27:26,614
It will likely take a number of trips.
416
00:27:28,395 --> 00:27:30,902
Hear that, Lexx? It may take a number of trips.
417
00:27:32,696 --> 00:27:33,801
I am very,
418
00:27:33,801 --> 00:27:35,005
very
419
00:27:35,794 --> 00:27:37,447
hungry, Stan.
420
00:27:39,899 --> 00:27:41,924
Kai, Lexx is very very hungry.
421
00:27:47,972 --> 00:27:49,348
Oh! I'm sorry. Could you -
422
00:27:57,983 --> 00:27:58,986
Are you still there, Kai?
Yes.
423
00:28:01,252 --> 00:28:02,645
Could you, um -
424
00:28:03,645 --> 00:28:04,976
do my back?
425
00:28:06,277 --> 00:28:07,404
Please?
426
00:28:26,845 --> 00:28:28,670
I think you are clean now.
427
00:28:29,543 --> 00:28:30,726
Oh no I'm not.
428
00:28:31,864 --> 00:28:32,980
I'm dirty -
429
00:28:34,642 --> 00:28:36,275
very dirty.
430
00:28:37,709 --> 00:28:39,105
You do not seem to fully understand.
431
00:28:39,186 --> 00:28:41,494
My body is not - alive.
432
00:28:44,133 --> 00:28:45,721
Well, mine is.
433
00:28:46,081 --> 00:28:47,332
Here -
434
00:28:47,430 --> 00:28:48,667
tell me how it feels?
435
00:28:48,874 --> 00:28:49,957
It feels -
436
00:28:51,117 --> 00:28:52,222
hot.
437
00:28:52,222 --> 00:28:53,602
It is -
438
00:28:55,376 --> 00:28:56,375
hot.
439
00:28:58,501 --> 00:28:59,532
Hotter.
440
00:29:03,101 --> 00:29:04,129
Hottest!
441
00:29:08,236 --> 00:29:10,055
I want you to put out my fire, Kai.
442
00:29:10,983 --> 00:29:13,192
Kai - what's going on down there?
443
00:29:13,415 --> 00:29:16,162
I am assisting someone who is taking a shower.
444
00:29:17,940 --> 00:29:19,018
Who?
445
00:29:19,913 --> 00:29:21,313
- What's your name?
- Bunny.
446
00:29:25,002 --> 00:29:26,276
Who is Bunny?
447
00:29:27,418 --> 00:29:28,786
A naked young woman.
448
00:29:28,985 --> 00:29:29,763
What?!
449
00:29:29,763 --> 00:29:31,701
He said, a naked young woman.
450
00:29:31,952 --> 00:29:34,155
Don't do it, Kai!
Return to the Lexx right away.
451
00:29:34,505 --> 00:29:36,849
It's an emergency!
452
00:29:37,757 --> 00:29:38,667
What emergency?
453
00:29:38,889 --> 00:29:42,464
Er - there's a robot head up here
who desperately needs a lube job.
454
00:29:42,840 --> 00:29:45,750
Kai, listen - don't get distracted
down there, OK?
455
00:29:46,656 --> 00:29:48,241
The Lexx is very hungry,
456
00:29:48,450 --> 00:29:49,858
and so are we.
457
00:29:50,625 --> 00:29:52,595
I do not get - distracted.
458
00:30:06,152 --> 00:30:07,335
You missed a spot!
459
00:30:14,867 --> 00:30:17,954
Well, you doing seem very interested
in what was going on - down there.
460
00:30:18,846 --> 00:30:19,800
I was.
461
00:30:23,107 --> 00:30:25,636
I'm just - hungry,
462
00:30:26,436 --> 00:30:27,915
and it distracts me, that's all.
463
00:30:38,169 --> 00:30:40,424
Mister Kai - is it OK
if I ask you a question?
464
00:30:41,765 --> 00:30:42,960
Go ahead.
465
00:30:44,577 --> 00:30:46,251
I'm really uncomfortable about it.
466
00:30:48,066 --> 00:30:49,276
Why?
467
00:30:49,539 --> 00:30:53,247
Well - I know it's not right to talk
about another fellow behind his back.
468
00:30:55,480 --> 00:30:57,594
I will not be uncomfortable.
469
00:31:03,045 --> 00:31:05,135
OK. Have you noticed how there's
a fella here who,
470
00:31:06,874 --> 00:31:09,701
you know, doesn't fit in with the rest of us?
471
00:31:10,224 --> 00:31:12,502
Who's, you know, different?
472
00:31:12,886 --> 00:31:14,209
You are referring to Fifi?
473
00:31:14,710 --> 00:31:16,239
You did notice!
474
00:31:16,867 --> 00:31:18,092
We've tried everything, Mister Kai.
475
00:31:19,079 --> 00:31:20,292
We've tried to make him fit in.
476
00:31:21,190 --> 00:31:22,919
We even let him score goals whenever we can.
477
00:31:24,627 --> 00:31:26,695
Everyone gives 110% for him, everybody, but -
478
00:31:27,605 --> 00:31:29,189
nothing works.
479
00:31:29,725 --> 00:31:33,189
He just doesn't seem to - you know, fit in.
480
00:31:33,189 --> 00:31:34,351
And?
481
00:31:35,202 --> 00:31:36,154
And that's just it.
482
00:31:36,154 --> 00:31:37,676
He doesn't fit in
and we don't know what to do.
483
00:31:38,519 --> 00:31:40,621
We thought you might have an idea
484
00:31:41,155 --> 00:31:42,276
So long, suckers!
485
00:31:43,740 --> 00:31:47,254
I suspect that Fifi may have just
solved your problem himself.
486
00:31:50,025 --> 00:31:51,425
Bite me! !
487
00:31:56,648 --> 00:31:58,323
Can't you do something with that arm thing?
488
00:31:59,930 --> 00:32:01,260
He is out of range.
489
00:32:03,348 --> 00:32:04,737
Fifi, can you hear me?
490
00:32:05,941 --> 00:32:07,274
Yeah, I can hear ya.
491
00:32:08,097 --> 00:32:11,786
Fifi, I request that you return the moths.
I need them to bring food to the Lexx.
492
00:32:13,419 --> 00:32:15,258
Oh. The answer is, er - no!
493
00:32:16,263 --> 00:32:19,653
Tell him we forgive him and that -
we'll try harder to get him to fit in.
494
00:32:21,712 --> 00:32:25,491
They all forgive you, and will
try harder to make you fit in.
495
00:32:25,950 --> 00:32:27,395
I'm sick of hearing all their crap.
496
00:32:27,973 --> 00:32:31,531
'It's OK Fifi, you'll score next time'
'It's the best two out of three' -
497
00:32:32,046 --> 00:32:33,190
forget about it,
498
00:32:33,392 --> 00:32:34,400
I'm sick of it.
499
00:32:34,400 --> 00:32:36,655
I'll tell you one thing though -
I play to win.
500
00:32:37,399 --> 00:32:40,417
And this time, you guys are the big losers
501
00:32:40,754 --> 00:32:42,349
and I'm the winner.
502
00:32:42,749 --> 00:32:43,460
You know why?
503
00:32:44,745 --> 00:32:47,006
Because I gotta hold of all these moths,
504
00:32:47,006 --> 00:32:50,233
and I'm gonna fly very far away
from this never-ending total boredom.
505
00:32:50,234 --> 00:32:51,662
Come on, how many times can you play
506
00:32:52,294 --> 00:32:58,126
that stupid game anyway,
I'm sick of it! So, er, so long, suckers!
507
00:33:01,681 --> 00:33:03,446
I think it's real sad.
508
00:33:04,908 --> 00:33:06,965
Fifi was - well, you know.
509
00:33:09,197 --> 00:33:10,240
Different.
510
00:33:11,848 --> 00:33:13,261
So - who's up for a game?
Yeah!.
511
00:33:24,780 --> 00:33:26,286
You'll get better soon -
512
00:33:27,352 --> 00:33:29,270
I know you will.
513
00:33:32,915 --> 00:33:34,142
Stanley Tweedle will make sure you do.
514
00:33:39,269 --> 00:33:40,314
You can come in.
515
00:33:42,695 --> 00:33:44,312
You can come in if you want to. Xev?
516
00:34:01,247 --> 00:34:03,010
The Lexx will be pointed at
the water planet again soon.
517
00:34:03,347 --> 00:34:04,319
Oh, is that right?
518
00:34:07,409 --> 00:34:09,636
You didn't have any more dreams, did you?
519
00:34:11,347 --> 00:34:13,255
Oh, no, no, I've forgotten about that.
520
00:34:16,325 --> 00:34:17,261
You sure?
521
00:34:17,873 --> 00:34:18,898
Why?
522
00:34:20,960 --> 00:34:21,957
Just asking.
523
00:34:22,557 --> 00:34:23,984
Thought you might have
524
00:34:24,042 --> 00:34:25,270
You don't have to worry about me Xev.
525
00:34:26,593 --> 00:34:28,353
Look, I was acting crazy,
526
00:34:28,636 --> 00:34:30,055
and, and it passed.
527
00:34:30,255 --> 00:34:32,353
Besides, you were right.
528
00:34:32,765 --> 00:34:35,612
Kai might have been destroyed
with the planet, so -
529
00:34:37,175 --> 00:34:38,707
you were right to stop me.
530
00:34:42,018 --> 00:34:43,944
I didn't know you still cared about Kai.
531
00:34:44,535 --> 00:34:46,176
Oh yeah, I care about the dead man -
532
00:34:46,472 --> 00:34:47,590
not as much as you, but -
533
00:34:48,433 --> 00:34:49,735
he's nice to have around.
534
00:34:54,816 --> 00:34:56,490
Xev, where are you going?
535
00:34:56,490 --> 00:34:57,811
Why?
536
00:34:57,838 --> 00:35:01,602
Well, just on case, just in case
something happens with May
537
00:35:01,902 --> 00:35:03,280
and I need your help.
538
00:35:03,463 --> 00:35:06,450
- I'm tired, I think I'll lie down for a while.
- Oh, good.
539
00:35:08,072 --> 00:35:09,108
Goodnight Stan.
540
00:35:09,112 --> 00:35:10,242
Night Xev.
541
00:35:19,499 --> 00:35:20,657
Goodnight Xev.
542
00:35:22,878 --> 00:35:24,088
Goodnight Kai.
543
00:35:26,631 --> 00:35:27,768
Getting rough up here boys.
544
00:35:28,096 --> 00:35:29,856
Stay with me!
545
00:35:30,838 --> 00:35:31,857
Stay with you.
546
00:36:09,475 --> 00:36:11,083
I can't.
547
00:36:12,152 --> 00:36:13,228
Can't what?
548
00:36:15,578 --> 00:36:16,763
I can't do it.
549
00:36:19,205 --> 00:36:20,365
You don't have to do anything.
550
00:36:21,317 --> 00:36:23,238
Stanley will do it.
551
00:36:25,291 --> 00:36:26,419
I can't let him.
552
00:36:28,019 --> 00:36:29,188
Life is full of choices.
553
00:36:32,384 --> 00:36:33,972
Not all of them are easy.
554
00:36:38,506 --> 00:36:39,819
Kai is dead.
555
00:36:42,656 --> 00:36:43,957
Whatever happens
556
00:36:45,049 --> 00:36:46,976
will not really affect him.
557
00:36:48,708 --> 00:36:49,734
And the others -
558
00:36:50,698 --> 00:36:52,350
there are a thousand people,
559
00:36:53,006 --> 00:36:56,467
dying at this very moment
on a thousand other planets.
560
00:36:59,237 --> 00:37:01,044
What do they really mean to you -
561
00:37:02,719 --> 00:37:03,888
or to me?
562
00:37:06,444 --> 00:37:08,646
How long before we're pointed
at the water planet, Lexx?
563
00:37:09,237 --> 00:37:10,600
We will be there
564
00:37:11,104 --> 00:37:13,666
in two minutes, Stanley.
Good.
565
00:37:26,033 --> 00:37:27,414
Woo! It's warm up here, boys!
566
00:37:52,434 --> 00:37:54,908
You can choose your own happiness,
567
00:37:56,071 --> 00:37:59,799
or the happiness of people that
you have never known, or met,
568
00:38:01,053 --> 00:38:02,507
and who will never thank you.
569
00:38:05,804 --> 00:38:07,873
I can give you happiness, Xev.
570
00:38:11,154 --> 00:38:14,242
I can fill the emptiness within you.
571
00:38:16,660 --> 00:38:18,947
Let Stanley do as he must.
572
00:38:21,642 --> 00:38:22,809
How long now Lexx?
573
00:38:22,846 --> 00:38:25,562
Forty seconds, Stan.
574
00:38:48,625 --> 00:38:50,237
I'm going to stop him.
575
00:39:00,379 --> 00:39:02,501
You're too late, Xev.
576
00:39:03,345 --> 00:39:04,617
It's done.
577
00:39:05,718 --> 00:39:08,483
You don't have enough time
to get to the bridge.
578
00:39:12,008 --> 00:39:15,272
Oh yes I do!
579
00:39:25,631 --> 00:39:26,704
Lexx, I command you -
580
00:39:30,067 --> 00:39:31,326
Don't think so, Stanley!
581
00:39:32,388 --> 00:39:34,301
We're not going to destroy a planet,
582
00:39:34,696 --> 00:39:35,791
we're not going to kill people we don't know,
583
00:39:36,151 --> 00:39:38,450
we are not going to kill Kai anymore
than he's already dead,
584
00:39:39,437 --> 00:39:40,280
you hear me?
585
00:39:41,318 --> 00:39:45,180
- Lexx - I command you to...
- No, Stanley! We're not going to destroy the planet,
586
00:39:45,509 --> 00:39:46,498
do you hear me?
587
00:39:47,060 --> 00:39:48,613
OK Xev, yes, I hear you,
588
00:39:48,963 --> 00:39:50,594
I agree, I agree. Just let me up
so I can breathe.
589
00:39:51,066 --> 00:39:54,788
Stanley, ask the Lexx if he is past
the point where he can destroy the planet.
590
00:39:56,397 --> 00:39:58,990
Ask him Stanley,
591
00:39:58,990 --> 00:40:00,282
and there is no point
in trying anything else!
592
00:40:04,950 --> 00:40:06,222
Lexx? Lexx - are you
still pointed at the planet?
593
00:40:06,758 --> 00:40:08,313
Yes I am, Stan.
594
00:40:08,926 --> 00:40:13,082
I will be aimed at the water planet
for 6 more seconds. 5. 4. Lexx -
595
00:40:16,604 --> 00:40:17,884
Don't even try!
596
00:40:21,716 --> 00:40:23,644
3. 2. 1. We are no longer aimed
at the water planet.
597
00:40:27,924 --> 00:40:29,223
Prince visited me too.
598
00:40:30,406 --> 00:40:31,704
He did?
599
00:40:32,377 --> 00:40:33,691
He wanted me to let you do it.
600
00:40:37,903 --> 00:40:39,130
Well, maybe it's just as well.
601
00:40:40,771 --> 00:40:41,811
You were right to stop me Xev.
602
00:40:43,180 --> 00:40:44,341
I couldn't help it.
603
00:40:48,786 --> 00:40:50,012
Now May's gone.
604
00:40:51,610 --> 00:40:53,012
She's dead.
605
00:40:53,098 --> 00:40:55,135
She's gone from me forever.
606
00:40:59,669 --> 00:41:02,050
All right. Let's see.
607
00:41:09,064 --> 00:41:09,997
Stan? What?
Look.
608
00:41:10,082 --> 00:41:11,121
I can't.
609
00:41:11,513 --> 00:41:12,714
Yes you can.
610
00:41:13,265 --> 00:41:14,718
Yes you can.
611
00:41:16,298 --> 00:41:17,828
Look at me.
612
00:41:24,673 --> 00:41:26,743
- I thought you cared for me, Stanley.
- I do -
613
00:41:28,668 --> 00:41:30,428
You could have had me.
614
00:41:31,406 --> 00:41:32,873
I tried to blow up Water -
615
00:41:33,059 --> 00:41:35,845
But you failed!
Water is still there, isn't it?
616
00:41:40,258 --> 00:41:41,302
Your wound is better!
617
00:41:41,302 --> 00:41:43,842
My wound is not better, it's not there.
It's never been there.
618
00:41:44,358 --> 00:41:47,948
I never had a wound. And you don't have
what it takes to have me, Stanley.
619
00:41:49,274 --> 00:41:50,423
So goodbye, Stanley Tweedle.
620
00:41:51,234 --> 00:41:53,581
Enjoy your life, what's left of it.
621
00:42:37,647 --> 00:42:39,605
I do not like the choice you made, Xev -
622
00:42:41,347 --> 00:42:42,869
but it was the right choice.
623
00:42:45,125 --> 00:42:46,641
I liked your choice, Stanley,
624
00:42:47,232 --> 00:42:49,410
it was the choice I would have made -
625
00:42:51,490 --> 00:42:53,823
the wrong choice. Xev is preventing
you from getting your reward.
626
00:42:54,787 --> 00:42:55,749
It's too bad.
627
00:42:56,975 --> 00:42:59,111
You really would have enjoyed May for a while.
628
00:43:15,823 --> 00:43:17,562
But soon you will get another reward -
629
00:43:19,183 --> 00:43:20,090
one that you deserve.
630
00:43:27,624 --> 00:43:28,650
What does that mean?
631
00:43:31,532 --> 00:43:35,333
But she shot him, with an arrow.
I saw her do it.
632
00:43:36,149 --> 00:43:37,332
She was his enemy.
633
00:43:38,098 --> 00:43:39,676
I saw her do it.
634
00:43:44,186 --> 00:43:46,309
I think we just saw what
they wanted us to see.
635
00:44:00,306 --> 00:44:04,086
You are the one, Stanley Tweedle.
You are the one!
636
00:44:34,582 --> 00:44:36,070
That rolling thing, I didn't know
you could do that.
637
00:44:36,269 --> 00:44:37,233
Neither did I.
638
00:44:39,105 --> 00:44:40,725
Must be the Cluster lizard in me.
639
00:44:49,720 --> 00:44:51,096
Lexx, I wanna communicate.
640
00:44:51,649 --> 00:44:52,692
Squawker channel.
641
00:44:52,799 --> 00:44:54,626
As you command, Stan.
642
00:45:00,868 --> 00:45:03,147
- Kai? - Yes, Stanley? - Kai, we're getting kinda
hungry up here. When are you gonna be back?
643
00:45:03,651 --> 00:45:04,525
I do not know.
644
00:45:05,106 --> 00:45:06,145
What do you mean, you don't know?
645
00:45:07,569 --> 00:45:11,260
I am now stranded here, as I am no longer
in possession of the moths.
646
00:45:11,643 --> 00:45:13,889
What do you mean, you don't have
possession of the moths? Where are they?
647
00:45:14,183 --> 00:45:16,439
I suspect they are headed towards
the other planet -
648
00:45:17,907 --> 00:45:19,197
Fire.
649
00:45:21,379 --> 00:45:23,078
I don't exactly know how I wound up there,
650
00:45:25,069 --> 00:45:28,136
but I definitely do know,
that it wasn't for me.
651
00:45:29,930 --> 00:45:31,630
And seeing how that's the case,
652
00:45:33,231 --> 00:45:35,112
and seeing that you guys
obviously have a need,
653
00:45:36,312 --> 00:45:39,267
and seeing that I happened to get
my hands on all these moth things
654
00:45:40,210 --> 00:45:42,114
that do exactly what you want - er,
655
00:45:47,796 --> 00:45:52,643
it looks to me like, we may have
the ingredients to a deal here.
656
00:46:03,333 --> 00:46:04,996
Right? Er - you know what?
657
00:46:04,996 --> 00:46:07,671
I have, er, I have plenty of food
and water here too.
658
00:46:13,297 --> 00:46:15,585
But that's not the main thing,
659
00:46:16,571 --> 00:46:18,101
no sir. No, the main thing
660
00:46:18,932 --> 00:46:20,412
is, you can forget about your balloons.
661
00:46:21,944 --> 00:46:27,769
Because these moths, they go between
Fire and Water, real real fast,
662
00:46:30,867 --> 00:46:33,112
so they're like perfect for an attack.
663
00:46:34,404 --> 00:46:36,372
Especially of you have some inside help.
664
00:46:38,222 --> 00:46:41,204
Someone like, for instance, me.
665
00:46:42,050 --> 00:46:45,808
Someone who knows what their
defensive plan is.
666
00:46:48,740 --> 00:46:49,750
And you know what?
667
00:46:52,312 --> 00:46:54,195
I don't even care about getting
anything in return.
668
00:46:56,430 --> 00:46:59,252
No, I'll just help you attack 'em
'cause it's what I like to do.
669
00:47:01,069 --> 00:47:02,076
That's who I am.
670
00:47:14,395 --> 00:47:16,585
But you know, I gotta tell you fellas,
671
00:47:17,799 --> 00:47:19,026
it's - real hot here.
672
00:47:25,794 --> 00:47:32,019
DarkLight
Resync: Xenzai[NEF]
47768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.