All language subtitles for Cardinal.S01E04.Woody.1080p.AMZN.WEB-DL.AAC.5.1.x265.10bit.HEVC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,612 --> 00:00:02,380 Previously on Cardinal... 2 00:00:02,381 --> 00:00:04,081 He buys black market chips, 3 00:00:04,082 --> 00:00:05,116 cashes them in. 4 00:00:05,117 --> 00:00:07,718 It shows how Cardinal launders his rat money. 5 00:00:08,387 --> 00:00:10,050 What's the story here, Francis? 6 00:00:10,051 --> 00:00:11,203 None of your business. 7 00:00:11,204 --> 00:00:12,510 I shouldn't have told your mom 8 00:00:12,511 --> 00:00:14,245 that we're trying to have a baby. 9 00:00:14,246 --> 00:00:15,380 I'm sorry. 10 00:00:15,381 --> 00:00:17,254 Speaking of which, shouldn't we know something? 11 00:00:17,255 --> 00:00:19,060 No. I found out a couple days ago. 12 00:00:19,061 --> 00:00:21,553 My wife has bipolar disorder. 13 00:00:21,554 --> 00:00:24,622 Our thief is staking out these stores. 14 00:00:24,623 --> 00:00:26,858 He follows his targets home with their new stuff, 15 00:00:26,859 --> 00:00:28,893 then he hits their house later. 16 00:00:28,894 --> 00:00:30,428 Melissa and Douglas London. 17 00:00:30,429 --> 00:00:31,429 Their son, Keith, 18 00:00:31,430 --> 00:00:33,098 was supposed to arrive home last night 19 00:00:33,099 --> 00:00:34,599 and never turned up. 20 00:00:34,600 --> 00:00:36,220 He has his next victim. 21 00:00:36,435 --> 00:00:38,135 This is Edie's show now. 22 00:00:38,371 --> 00:00:40,605 I know she doesn't look like much, 23 00:00:41,207 --> 00:00:42,207 but she's ready. 24 00:00:44,977 --> 00:00:46,745 I made him bleed. 25 00:00:46,746 --> 00:00:48,507 For you. 26 00:01:18,441 --> 00:01:23,766 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 27 00:01:24,316 --> 00:01:25,817 That is something you, 28 00:01:25,818 --> 00:01:27,419 you learn very early on, 29 00:01:27,420 --> 00:01:30,279 not to ah, judge by volume. 30 00:01:31,190 --> 00:01:32,457 That... 31 00:01:32,458 --> 00:01:34,529 that could be a laptop, 32 00:01:34,794 --> 00:01:37,474 or maybe it's just a blender. 33 00:01:39,298 --> 00:01:41,533 Yeah, oh it's funny, you know, people, 34 00:01:41,534 --> 00:01:42,767 they ask me that all the time. 35 00:01:42,768 --> 00:01:44,071 They do. Everybody wants to know 36 00:01:44,072 --> 00:01:46,004 how you stayed in the game for so long? 37 00:01:46,005 --> 00:01:47,165 Well, I don't mind answering. 38 00:01:47,189 --> 00:01:48,106 It's a good question. 39 00:01:48,107 --> 00:01:49,740 People think it's a lot of ducking around 40 00:01:49,741 --> 00:01:51,608 and diving and all that stuff but it's not. 41 00:01:51,609 --> 00:01:53,824 It's-it's waiting. 42 00:01:54,647 --> 00:01:55,947 And now, 43 00:01:56,449 --> 00:01:57,615 do we really believe that 44 00:01:57,616 --> 00:02:01,374 White Trash Johnny's got that boutique guitar? 45 00:02:20,372 --> 00:02:21,873 Man, that is like a sieve. 46 00:02:21,874 --> 00:02:25,291 I could get in and out of there so fast. 47 00:02:30,649 --> 00:02:34,530 Nobody is watching this. 48 00:03:09,555 --> 00:03:11,856 Where's Keith? 49 00:03:14,960 --> 00:03:17,061 Where's Keith? 50 00:03:22,134 --> 00:03:23,368 Where's Keith? 51 00:03:51,096 --> 00:03:52,096 Hey. 52 00:03:52,097 --> 00:03:53,397 Hey. 53 00:03:54,600 --> 00:03:57,430 I can't stay. I'm on my way in. 54 00:03:57,937 --> 00:03:59,237 John. 55 00:04:00,773 --> 00:04:03,680 You didn't say that you found Katie Pine. 56 00:04:04,843 --> 00:04:06,077 Who told you about that? 57 00:04:06,078 --> 00:04:07,745 You shouldn't be thinking about that. 58 00:04:07,746 --> 00:04:09,046 Hey. 59 00:04:09,582 --> 00:04:10,882 All right, come here. 60 00:05:03,068 --> 00:05:04,368 Well that looks fun. 61 00:05:04,470 --> 00:05:05,970 Yeah, all hands on deck. 62 00:05:07,172 --> 00:05:08,206 Yeah, word got out 63 00:05:08,207 --> 00:05:09,674 the killer's got another victim. 64 00:05:09,675 --> 00:05:11,476 Phones have been ringing off the hook. 65 00:05:11,477 --> 00:05:13,611 Now we've got press coming from all over. 66 00:05:24,423 --> 00:05:25,523 Commanda? 67 00:05:25,524 --> 00:05:26,791 Hold up. 68 00:05:28,761 --> 00:05:30,061 Hey. 69 00:05:31,196 --> 00:05:32,496 Question for you. 70 00:05:33,365 --> 00:05:34,732 Do you have any reason to believe 71 00:05:34,733 --> 00:05:36,000 there is money being laundered 72 00:05:36,001 --> 00:05:37,381 through Thunderbird Casino? 73 00:05:37,536 --> 00:05:39,670 Well nothing organized, just small stuff. 74 00:05:41,707 --> 00:05:43,327 You know who's doing it? 75 00:05:44,576 --> 00:05:46,077 Point you in a direction. 76 00:05:47,112 --> 00:05:48,732 Is this a factor in the killings? 77 00:05:49,615 --> 00:05:52,283 A loose end from when I was at Financial. 78 00:05:52,284 --> 00:05:54,352 My old Sergeant's leaning on me, 79 00:05:54,353 --> 00:05:55,420 which is why I was hoping 80 00:05:55,421 --> 00:05:56,954 I could ask a favour. 81 00:05:56,955 --> 00:05:59,090 My suspect cashed in chips four nights ago. 82 00:06:00,603 --> 00:06:02,026 Knowing that do you think you could 83 00:06:02,027 --> 00:06:03,461 get your hands on some of the money 84 00:06:03,462 --> 00:06:04,762 he used to buy them? 85 00:06:05,064 --> 00:06:06,364 Get my hands on it. 86 00:06:07,733 --> 00:06:09,033 Just some serial numbers. 87 00:06:10,069 --> 00:06:11,369 A sample. 88 00:06:11,704 --> 00:06:13,471 If I can trace the money back to its source, 89 00:06:13,472 --> 00:06:14,772 it could help me. 90 00:06:16,241 --> 00:06:18,943 I don't suppose you're gonna tell me who your suspect is. 91 00:06:18,944 --> 00:06:22,113 I don't want to implicate anyone if this doesn't prove out. 92 00:06:22,114 --> 00:06:23,854 If it does you'll hear all about it. 93 00:06:24,983 --> 00:06:25,983 Delorme? 94 00:06:25,984 --> 00:06:28,553 Keith London came by bus. 95 00:06:28,554 --> 00:06:29,854 His parents confirmed it. 96 00:06:32,224 --> 00:06:34,358 Does he know you're working two jobs? 97 00:06:34,927 --> 00:06:36,227 He'd kill me. 98 00:06:37,096 --> 00:06:38,396 Keep it to yourself? 99 00:06:40,232 --> 00:06:41,732 I'll see what I can do. 100 00:06:49,675 --> 00:06:51,455 So what was that all about? 101 00:06:52,478 --> 00:06:53,778 You and Commanda? 102 00:06:55,013 --> 00:06:57,089 I worked with him on the Latraverse case. 103 00:06:57,483 --> 00:06:59,517 He was our point man on the reserve. 104 00:07:00,753 --> 00:07:02,053 Just catching up. 105 00:07:03,322 --> 00:07:04,822 I'm sorry, I gotta take this. 106 00:07:06,592 --> 00:07:07,892 Yeah? 107 00:07:10,028 --> 00:07:11,328 Okay. 108 00:07:12,998 --> 00:07:14,298 Yeah, I will. 109 00:07:15,000 --> 00:07:16,500 No, Josh, I will. 110 00:07:19,338 --> 00:07:20,538 Sorry. 111 00:07:20,539 --> 00:07:21,839 It's fine. 112 00:07:26,879 --> 00:07:28,179 Hasn't been easy for him, 113 00:07:29,348 --> 00:07:30,848 my transfer from Financial. 114 00:07:31,817 --> 00:07:33,518 The different pace. 115 00:07:33,519 --> 00:07:34,819 Yeah, well it's... 116 00:07:35,120 --> 00:07:36,420 it's not always this way. 117 00:07:38,624 --> 00:07:40,324 But this is what I always wanted, 118 00:07:41,960 --> 00:07:43,260 to be homicide. 119 00:07:45,964 --> 00:07:47,165 I mean no one grows up hoping 120 00:07:47,166 --> 00:07:48,786 to investigate real estate fraud. 121 00:07:50,369 --> 00:07:51,869 So how'd you end up there? 122 00:07:53,071 --> 00:07:54,371 I was good at it. 123 00:07:57,142 --> 00:07:58,442 Doors kept opening. 124 00:08:01,713 --> 00:08:02,713 I was there. 125 00:08:02,714 --> 00:08:04,014 It was easy. 126 00:08:07,686 --> 00:08:09,906 Do you know anything about audiovisual equipment? 127 00:08:11,690 --> 00:08:13,190 I can't get it to play. 128 00:08:14,259 --> 00:08:16,119 I know it works. I've played it before. 129 00:08:17,996 --> 00:08:18,996 Edie, uh, 130 00:08:18,997 --> 00:08:20,337 she still has this manual. 131 00:08:22,252 --> 00:08:24,235 It's sort of classic Edie when you think about it, 132 00:08:24,236 --> 00:08:25,536 keeping this filed away. 133 00:08:27,072 --> 00:08:30,041 I think it has like some sort of sentimental value to it, 134 00:08:30,042 --> 00:08:32,543 'cause her mom bought it in some sort of 135 00:08:32,544 --> 00:08:34,678 rare spasm of sobriety. 136 00:08:35,447 --> 00:08:36,447 Some friend 137 00:08:36,448 --> 00:08:39,450 bought them a VHS tape about a skin thing, 138 00:08:39,451 --> 00:08:40,751 some sort of 139 00:08:41,019 --> 00:08:43,588 new abrasion laser thing for the eczema 140 00:08:43,589 --> 00:08:46,557 and it just sat there for months 141 00:08:46,558 --> 00:08:49,360 unwatched like some sort of beacon. 142 00:08:49,361 --> 00:08:50,361 That's how Edie puts it, 143 00:08:50,362 --> 00:08:51,662 like a beacon of hope. 144 00:08:52,297 --> 00:08:53,631 But also if you think about it, 145 00:08:53,632 --> 00:08:56,234 it was like a beacon of neglect, right? 146 00:08:56,235 --> 00:08:57,435 Like by her mom, 147 00:08:57,436 --> 00:08:58,936 to just let it sit there? 148 00:08:59,438 --> 00:09:01,906 And anyways through the right combination of 149 00:09:01,907 --> 00:09:03,241 Edie's begging 150 00:09:03,242 --> 00:09:07,945 and ah, some sort of uptick in maternal hormones, 151 00:09:07,946 --> 00:09:09,814 she stepped up 152 00:09:09,815 --> 00:09:12,416 and bought this very VCR 153 00:09:12,417 --> 00:09:14,752 so they could watch it together and, uh, 154 00:09:14,753 --> 00:09:16,053 that's what they did. 155 00:09:18,223 --> 00:09:19,523 And what happened? 156 00:09:20,292 --> 00:09:22,426 What do you mean? That's the end of the story. 157 00:09:27,332 --> 00:09:29,567 6:30 from Sudbury two nights ago. 158 00:09:29,568 --> 00:09:30,751 Yeah, to be honest, 159 00:09:30,752 --> 00:09:32,136 so many people come through. 160 00:09:32,137 --> 00:09:33,717 Does that camera work? 161 00:09:34,840 --> 00:09:35,840 Imagine so. 162 00:09:35,841 --> 00:09:37,308 Call your boss, 163 00:09:37,309 --> 00:09:39,443 tell him we need tapes from every camera 164 00:09:39,444 --> 00:09:40,507 in the station, all right? 165 00:09:40,508 --> 00:09:41,445 Tell him 166 00:09:41,446 --> 00:09:43,281 if the system erases on a loop 167 00:09:43,282 --> 00:09:45,102 that it needs to be stopped instantly. 168 00:09:45,918 --> 00:09:48,152 Do I need to say any of that again? 169 00:09:48,153 --> 00:09:49,253 I'll call my boss. 170 00:09:49,254 --> 00:09:51,357 And we need to know if there is any unclaimed luggage 171 00:09:51,358 --> 00:09:52,658 from that bus. 172 00:09:59,531 --> 00:10:02,073 They're checking surrounding businesses for CCTV. 173 00:10:02,334 --> 00:10:04,669 Yeah, well, there's nothing in here to indicate he was 174 00:10:04,670 --> 00:10:05,970 meeting anyone. 175 00:10:06,438 --> 00:10:07,738 Guitar supplies but 176 00:10:08,206 --> 00:10:09,506 no guitar. 177 00:10:09,975 --> 00:10:11,398 No, he'd take it with him. 178 00:10:11,399 --> 00:10:12,343 If he has a guitar, 179 00:10:12,344 --> 00:10:13,644 he wouldn't check it. 180 00:10:15,847 --> 00:10:17,615 Have you never dated a musician? 181 00:10:17,616 --> 00:10:18,916 No. You? 182 00:10:19,785 --> 00:10:21,085 One or two. 183 00:10:22,554 --> 00:10:23,854 So he, um, 184 00:10:24,489 --> 00:10:25,789 takes his guitar 185 00:10:26,625 --> 00:10:27,925 into the night, 186 00:10:29,328 --> 00:10:31,128 planning to be back for the 187 00:10:31,129 --> 00:10:32,563 ten o'clock to Toronto. 188 00:10:32,564 --> 00:10:33,631 Yeah. 189 00:10:33,632 --> 00:10:34,665 Where do you go 190 00:10:34,666 --> 00:10:36,800 in Algonquin Bay to kill three hours? 191 00:10:41,173 --> 00:10:42,373 Let's do Willow Street, 192 00:10:42,374 --> 00:10:43,374 work our way downtown. 193 00:10:43,375 --> 00:10:44,675 Yeah. 194 00:10:46,745 --> 00:10:49,163 The killer had Katie Pine for over a week, 195 00:10:49,348 --> 00:10:51,128 finished off Curry in just four days. 196 00:10:54,553 --> 00:10:55,933 Might be nothing. 197 00:10:56,188 --> 00:10:57,488 Might be situational. 198 00:10:58,190 --> 00:10:59,690 Or he's accelerating. 199 00:11:00,592 --> 00:11:02,226 Isn't that how these guys work? 200 00:11:02,227 --> 00:11:04,228 It takes more and more to get them excited so 201 00:11:04,229 --> 00:11:06,009 they speed up through their routines. 202 00:11:08,867 --> 00:11:10,567 He might be tired of Keith already. 203 00:11:31,857 --> 00:11:33,157 Drink. 204 00:11:44,269 --> 00:11:45,569 Okay Keith, 205 00:11:46,371 --> 00:11:48,072 this is gonna be very hard to watch 206 00:11:48,974 --> 00:11:50,507 but I need you to watch it. 207 00:11:52,878 --> 00:11:55,130 So if you can't keep your eyes open, 208 00:11:57,582 --> 00:11:58,882 I can help you. 209 00:12:12,998 --> 00:12:14,531 Let me know what you think. 210 00:12:35,287 --> 00:12:38,823 Hey, hey, hey, wake up. 211 00:12:38,824 --> 00:12:40,758 Wake up, come on. 212 00:12:40,759 --> 00:12:44,528 Hey, it's okay. It's okay. 213 00:12:44,529 --> 00:12:46,530 It's okay. It's okay. 214 00:13:20,062 --> 00:13:21,365 Here we are, we are, 215 00:13:21,366 --> 00:13:22,663 the people of Babel. 216 00:13:22,664 --> 00:13:24,098 We're just, you know, around, 217 00:13:24,099 --> 00:13:25,600 going about our business. 218 00:13:25,601 --> 00:13:26,901 Oh, no. 219 00:13:27,002 --> 00:13:28,269 It's God 220 00:13:28,270 --> 00:13:31,405 and God is not happy. 221 00:13:31,406 --> 00:13:32,773 Na-ha. 222 00:13:32,774 --> 00:13:35,343 - Nah-ha. I'm not happy. - Hello, boys. 223 00:13:35,344 --> 00:13:36,644 Not happy at all. 224 00:13:37,846 --> 00:13:39,847 - Hi. - Hi. Nooo! 225 00:13:39,848 --> 00:13:41,682 You have smitten us down. 226 00:13:41,683 --> 00:13:42,683 Whatcha doin'? 227 00:13:42,684 --> 00:13:43,784 I'm just, uh, 228 00:13:43,785 --> 00:13:47,255 teaching Aiden the fine art of smiting the people. 229 00:13:49,258 --> 00:13:50,558 So I, uh, 230 00:13:51,126 --> 00:13:52,626 I ran into Don today. 231 00:13:53,629 --> 00:13:55,616 He said that you should come by. 232 00:13:56,165 --> 00:13:57,298 Hey. 233 00:13:58,634 --> 00:14:00,535 Okay. Right. 234 00:14:00,536 --> 00:14:01,536 Yeah, today at four. 235 00:14:01,537 --> 00:14:03,337 He said that he's had some turnover lately 236 00:14:03,338 --> 00:14:05,001 and he could probably get you some shifts. 237 00:14:05,002 --> 00:14:06,302 Hi! 238 00:14:07,776 --> 00:14:09,010 Jesus Christ. 239 00:14:09,011 --> 00:14:10,378 Oh, just go by. 240 00:14:10,379 --> 00:14:11,979 See what he has to say. 241 00:14:11,980 --> 00:14:13,280 Ahh! 242 00:14:13,949 --> 00:14:14,949 Did you run into him 243 00:14:14,950 --> 00:14:16,250 or did you call him? 244 00:14:18,020 --> 00:14:19,320 Did you call him? 245 00:14:19,988 --> 00:14:21,688 The police were at our door, Woody. 246 00:14:22,324 --> 00:14:23,958 Listen, it is a real job 247 00:14:23,959 --> 00:14:26,394 with a real wage and a regular shift. 248 00:14:26,395 --> 00:14:27,828 Yeah, and all I have to do is 249 00:14:27,829 --> 00:14:29,463 kiss your brother's ass. 250 00:14:29,464 --> 00:14:30,631 He's trying to help. 251 00:14:30,632 --> 00:14:32,172 He doesn't have to help. 252 00:14:32,301 --> 00:14:34,201 Why does he think he needs to help us? 253 00:14:34,369 --> 00:14:36,571 Perhaps because you undermine me in front of him. 254 00:14:36,572 --> 00:14:38,592 Is that what I'm doing? I'm undermining you? 255 00:14:38,974 --> 00:14:42,009 Baby, I just need you to have faith in me, okay? 256 00:14:42,010 --> 00:14:43,511 This is who I am. 257 00:14:44,179 --> 00:14:45,679 You knew that when you met me. 258 00:14:47,316 --> 00:14:48,656 Yeah, well, things change. 259 00:14:52,054 --> 00:14:53,354 Oh. 260 00:14:53,355 --> 00:14:54,655 Today at four. 261 00:14:55,090 --> 00:14:56,824 I'll know if you don't turn up. 262 00:15:02,698 --> 00:15:04,198 Yeah, the kid with a guitar. 263 00:15:05,033 --> 00:15:06,333 He was here? 264 00:15:07,436 --> 00:15:08,736 Are you sure? 265 00:15:08,904 --> 00:15:10,238 He got sick. 266 00:15:10,239 --> 00:15:11,839 I remember people who get sick. 267 00:15:11,840 --> 00:15:13,374 What? He threw up? 268 00:15:13,375 --> 00:15:14,675 Two beers in. 269 00:15:14,676 --> 00:15:17,578 So either he got started before he got here or 270 00:15:17,579 --> 00:15:18,679 I don't know, maybe he had 271 00:15:18,680 --> 00:15:19,783 some sort of stomach thing. 272 00:15:19,784 --> 00:15:21,084 Did he come alone? 273 00:15:22,584 --> 00:15:23,718 It was a busy night. 274 00:15:23,719 --> 00:15:25,186 Did he talk with anyone? 275 00:15:25,187 --> 00:15:26,520 Leave with anyone? 276 00:15:26,521 --> 00:15:27,821 Look, I'm sorry. 277 00:15:28,423 --> 00:15:30,003 Your staff that night. 278 00:15:30,859 --> 00:15:32,093 Names and numbers. 279 00:15:32,094 --> 00:15:33,427 Write 'em down, please. 280 00:15:33,428 --> 00:15:35,131 And any customers you recall, any regulars. 281 00:15:35,132 --> 00:15:37,465 - Are you serious? - Yeah, write those down too. 282 00:15:37,466 --> 00:15:38,933 And then we'll be out of your hair. 283 00:15:38,934 --> 00:15:41,969 Toxicology says Todd Curry had a, 284 00:15:41,970 --> 00:15:44,038 a cocktail of drugs in his system, 285 00:15:44,039 --> 00:15:45,039 prescription stuff, 286 00:15:45,040 --> 00:15:46,374 stuff a doctor wouldn't mix. 287 00:15:46,375 --> 00:15:48,275 No 'cause it will make you sick. 288 00:15:49,745 --> 00:15:50,745 You see Keith 289 00:15:50,746 --> 00:15:51,746 at the bar. 290 00:15:51,747 --> 00:15:53,214 At the bus station, either way. 291 00:15:53,215 --> 00:15:55,383 You follow him. You see he's alone. 292 00:15:55,384 --> 00:15:56,684 You spike his drink. 293 00:15:56,785 --> 00:15:58,719 He gets sick, he gets weak. 294 00:15:59,621 --> 00:16:00,921 You scoop him up. 295 00:16:01,390 --> 00:16:03,257 - Let's put together a canvass. - Yeah. 296 00:16:03,258 --> 00:16:05,259 Clinics, pharmacies, veterinarians. 297 00:16:05,260 --> 00:16:07,428 Anyone who might stock this stuff. 298 00:16:07,429 --> 00:16:09,330 Find out if there's been any uh, 299 00:16:09,331 --> 00:16:11,666 thefts or any break-ins. 300 00:16:18,573 --> 00:16:19,873 Someone you know? 301 00:16:22,778 --> 00:16:24,078 No. 302 00:16:42,331 --> 00:16:43,864 Ah, come on. 303 00:16:43,865 --> 00:16:45,165 Can I come in? 304 00:16:45,600 --> 00:16:46,801 I got nothing to say to you. 305 00:16:46,802 --> 00:16:47,802 That's okay, 306 00:16:47,803 --> 00:16:49,103 I'll do the talking. 307 00:16:50,706 --> 00:16:53,174 I wanted to talk about a client of yours. 308 00:16:53,175 --> 00:16:54,775 I don't have clients, A, 309 00:16:54,776 --> 00:16:57,911 and, B, it's not against the law to have poker chips. 310 00:16:58,146 --> 00:16:59,926 We went through that just last visit. 311 00:17:01,450 --> 00:17:03,110 Is there coffee I smell? 312 00:17:03,852 --> 00:17:05,152 It's old. 313 00:17:05,153 --> 00:17:06,453 Hours or days? 314 00:17:06,455 --> 00:17:07,655 This morning. 315 00:17:07,656 --> 00:17:08,956 May I? 316 00:17:09,358 --> 00:17:10,658 Knock yourself out. 317 00:17:18,633 --> 00:17:19,933 So, uh, 318 00:17:20,802 --> 00:17:22,102 a few nights ago 319 00:17:22,871 --> 00:17:24,371 a client of yours cashed out, 320 00:17:25,874 --> 00:17:29,009 which means that you probably sold him some chips recently. 321 00:17:30,345 --> 00:17:32,646 Would you happen to have any of that 322 00:17:32,647 --> 00:17:34,148 money left that he paid? 323 00:17:36,818 --> 00:17:38,052 Is this a shakedown? 324 00:17:38,053 --> 00:17:39,153 No. 325 00:17:39,154 --> 00:17:40,354 Because look around, 326 00:17:40,355 --> 00:17:42,990 there's not a lot you can pull out of me here. 327 00:17:42,991 --> 00:17:45,259 This is not a shakedown, Francis. 328 00:17:45,260 --> 00:17:46,360 If you'd open your eyes, 329 00:17:46,361 --> 00:17:48,996 you'd see that something positive was happening here. 330 00:17:48,997 --> 00:17:50,297 How's that? 331 00:17:50,459 --> 00:17:51,682 Well I'm coming for your help, 332 00:17:51,683 --> 00:17:53,534 which means I'm not coming for you. 333 00:17:53,535 --> 00:17:55,002 If I had a client 334 00:17:55,003 --> 00:17:56,670 and if I sold him chips, 335 00:17:56,671 --> 00:17:57,971 which I didn't, 336 00:17:58,707 --> 00:17:59,707 you'll never get him. 337 00:17:59,708 --> 00:18:01,008 Hm. 338 00:18:05,580 --> 00:18:06,880 So what tells you that? 339 00:18:08,950 --> 00:18:10,250 All of history. 340 00:18:11,620 --> 00:18:13,053 Some types you just don't catch, 341 00:18:13,054 --> 00:18:14,354 let's put it that way. 342 00:18:15,357 --> 00:18:17,057 Well maybe we need to change that. 343 00:18:23,131 --> 00:18:24,874 I scheduled a press conference this evening. 344 00:18:24,875 --> 00:18:25,900 I want you there. 345 00:18:25,901 --> 00:18:27,201 To say what? 346 00:18:27,202 --> 00:18:28,436 That we're nowhere? 347 00:18:28,437 --> 00:18:30,037 It comes from above. 348 00:18:30,038 --> 00:18:32,039 People need to know that action is being taken. 349 00:18:32,040 --> 00:18:33,340 People do? 350 00:18:33,442 --> 00:18:34,742 Or management does? 351 00:18:43,618 --> 00:18:44,985 Mister and Mrs. London, 352 00:18:44,986 --> 00:18:47,121 I'm Detective Sergeant Noelle Dyson. 353 00:18:49,758 --> 00:18:50,758 The police in Toronto 354 00:18:50,759 --> 00:18:53,294 have shared with us that Keith 355 00:18:53,295 --> 00:18:56,730 was in constant contact with his girlfriend, Claire, 356 00:18:56,731 --> 00:18:57,765 but that you 357 00:18:57,766 --> 00:18:59,800 haven't spoken to him in over a week? 358 00:18:59,801 --> 00:19:01,101 That's right. 359 00:19:01,169 --> 00:19:03,437 Well the last message 360 00:19:03,438 --> 00:19:04,738 sent from Keith's phone 361 00:19:06,942 --> 00:19:08,242 was this picture. 362 00:19:11,146 --> 00:19:12,513 Does that seem 363 00:19:12,514 --> 00:19:14,220 out of character for your son? 364 00:19:14,221 --> 00:19:15,960 Well, yes. 365 00:19:16,418 --> 00:19:18,118 Why would he send that? 366 00:19:18,119 --> 00:19:19,779 It's possible he didn't. 367 00:19:20,522 --> 00:19:23,190 That's what we're trying to find out. 368 00:19:23,191 --> 00:19:25,759 We know when the message was sent. 369 00:19:25,760 --> 00:19:27,862 What we're trying to work out is from where. 370 00:19:27,863 --> 00:19:30,998 This man has been in your town for months 371 00:19:31,833 --> 00:19:33,133 hunting. 372 00:19:33,602 --> 00:19:34,902 Is that true? 373 00:19:37,973 --> 00:19:39,273 Yes. 374 00:19:39,374 --> 00:19:40,908 How do you let that happen? 375 00:19:43,478 --> 00:19:45,138 Keith never should have been here. 376 00:19:46,047 --> 00:19:47,347 It's my fault. 377 00:19:47,883 --> 00:19:49,183 What do you mean? 378 00:19:49,684 --> 00:19:51,784 We told him after high school he could travel. 379 00:19:52,687 --> 00:19:54,188 We thought he'd go overseas. 380 00:19:55,290 --> 00:19:56,824 He wanted to go out west 381 00:19:56,825 --> 00:19:58,125 and see his friends 382 00:19:59,361 --> 00:20:00,661 and write music. 383 00:20:02,063 --> 00:20:03,597 I fought him. 384 00:20:05,200 --> 00:20:06,934 Told him it was a waste of time, 385 00:20:08,803 --> 00:20:10,103 insisted he come home. 386 00:20:13,174 --> 00:20:16,310 He refused so I cut off his credit card 387 00:20:17,913 --> 00:20:19,213 to force him back. 388 00:20:21,750 --> 00:20:24,484 He was on that bus because of me. 389 00:20:37,232 --> 00:20:38,532 Hey. 390 00:20:40,035 --> 00:20:41,035 You were right. 391 00:20:41,036 --> 00:20:42,903 We need to have a press conference. 392 00:20:42,904 --> 00:20:44,204 Well, thank you. 393 00:20:44,205 --> 00:20:45,505 It's not up for debate. 394 00:20:45,707 --> 00:20:47,007 Why the change of heart? 395 00:20:47,909 --> 00:20:49,409 We need to get the word out, 396 00:20:49,411 --> 00:20:50,711 what we know. 397 00:21:07,963 --> 00:21:09,263 Stop. 398 00:21:10,265 --> 00:21:11,565 What's with you? 399 00:21:13,935 --> 00:21:15,315 Don't talk about my mother. 400 00:21:17,872 --> 00:21:19,172 This is the VCR thing? 401 00:21:21,376 --> 00:21:22,676 It's not his business. 402 00:21:23,445 --> 00:21:25,705 Yeah, well, it's not like he's gonna tell anybody. 403 00:21:28,283 --> 00:21:29,483 Well, 404 00:21:29,484 --> 00:21:30,551 I don't like it, Eric, 405 00:21:30,552 --> 00:21:31,885 so don't do it. 406 00:21:31,886 --> 00:21:33,186 Hey. 407 00:21:33,321 --> 00:21:34,621 Hey. 408 00:21:35,991 --> 00:21:37,758 Your mother is nothing, Edie. 409 00:21:37,759 --> 00:21:39,259 She's a hole in the air. 410 00:21:44,099 --> 00:21:45,165 I want you to think about 411 00:21:45,166 --> 00:21:48,435 how you're gonna finish Keith off, okay? 412 00:21:48,436 --> 00:21:49,736 Picture it. 413 00:21:50,438 --> 00:21:52,439 'Cause once you do it, 414 00:21:52,440 --> 00:21:53,941 no one's gonna hurt you again. 415 00:21:57,979 --> 00:21:59,146 Hey. 416 00:22:00,515 --> 00:22:03,651 Tonight you say goodbye to the little girl 417 00:22:03,652 --> 00:22:05,686 who your mom shit on 418 00:22:05,687 --> 00:22:07,321 and say hello 419 00:22:07,322 --> 00:22:09,379 to whoever you want to be. 420 00:22:12,894 --> 00:22:14,227 I can't wait. 421 00:22:54,980 --> 00:22:56,763 I got a truck with a busted transmission 422 00:22:56,764 --> 00:22:58,898 and I'm down a driver to the flu so, 423 00:23:00,219 --> 00:23:01,759 clients calling left and right. 424 00:23:07,826 --> 00:23:08,960 Heavy is the 425 00:23:08,961 --> 00:23:10,461 head that wears the crown, eh? 426 00:23:11,663 --> 00:23:12,963 Have a seat. 427 00:23:15,767 --> 00:23:17,101 So, I ran into my sister. 428 00:23:17,102 --> 00:23:19,103 That's okay, Don. I know she called you, 429 00:23:19,104 --> 00:23:20,444 you don't have to pretend. 430 00:23:22,307 --> 00:23:23,741 Well look, 431 00:23:23,742 --> 00:23:24,742 I do have some hours 432 00:23:24,743 --> 00:23:26,811 if this is something you're interested in. 433 00:23:26,812 --> 00:23:28,479 You comfortable with a plow rig? 434 00:23:28,480 --> 00:23:29,747 You know, 435 00:23:29,748 --> 00:23:32,116 got a steering wheel, I can drive it. 436 00:23:32,117 --> 00:23:33,818 And you're okay with the early mornings? 437 00:23:35,187 --> 00:23:37,488 If I haven't smoked too much meth the night before. 438 00:23:40,959 --> 00:23:42,259 Woody, look, 439 00:23:43,128 --> 00:23:45,062 I know you got it in your head that... 440 00:23:46,932 --> 00:23:48,232 I don't know... 441 00:23:48,367 --> 00:23:49,900 I may not think highly of you, 442 00:23:51,470 --> 00:23:52,770 but I'm telling you this, 443 00:23:53,505 --> 00:23:55,239 I just want to help my sister. 444 00:23:56,108 --> 00:23:57,608 Now do you want this or not? 445 00:24:03,782 --> 00:24:05,082 I do. 446 00:24:05,951 --> 00:24:07,051 Okay. 447 00:24:07,052 --> 00:24:08,512 You start tomorrow, five a.m. 448 00:24:09,121 --> 00:24:10,354 Great. 449 00:24:10,355 --> 00:24:11,522 There is the issue 450 00:24:11,523 --> 00:24:12,823 of the other stuff, 451 00:24:13,392 --> 00:24:14,825 the way of life. 452 00:24:14,826 --> 00:24:16,827 That's gonna have to end, Woody, 453 00:24:16,828 --> 00:24:18,128 one hundred percent. 454 00:24:20,332 --> 00:24:21,332 I'm sorry. 455 00:24:21,333 --> 00:24:23,067 I-I don't know what you're talking about. 456 00:24:23,068 --> 00:24:24,548 I have a reputation in this community 457 00:24:24,549 --> 00:24:25,916 and I can't have one of my guys 458 00:24:25,917 --> 00:24:26,971 caught up in that. 459 00:24:27,673 --> 00:24:28,973 It has to stop. 460 00:24:31,410 --> 00:24:32,710 That's why I'm here. 461 00:24:33,478 --> 00:24:34,578 Good. 462 00:24:34,579 --> 00:24:35,779 I'm relieved. 463 00:24:36,181 --> 00:24:37,481 I know Kristen's relieved 464 00:24:37,482 --> 00:24:38,782 and hey, 465 00:24:39,084 --> 00:24:40,707 we all have to grow up eventually, right? 466 00:24:52,998 --> 00:24:54,164 Good evening. 467 00:24:55,133 --> 00:24:57,159 This will be a brief statement 468 00:24:57,160 --> 00:25:00,062 and we aren't taking any questions at this time. 469 00:25:00,063 --> 00:25:01,130 Seven days ago, 470 00:25:01,131 --> 00:25:03,232 the body of Katie Pine, 13, 471 00:25:03,233 --> 00:25:05,401 of the Nipissing First Nations, 472 00:25:05,402 --> 00:25:08,039 was found on Windigo Island. 473 00:25:08,040 --> 00:25:09,074 Two days later, 474 00:25:09,075 --> 00:25:10,542 on March 8th, 475 00:25:10,543 --> 00:25:13,244 we discovered the body of Todd Curry, 17, 476 00:25:13,245 --> 00:25:14,679 of Sudbury. 477 00:25:14,680 --> 00:25:17,849 We have reason to suspect foul play in both instances 478 00:25:17,850 --> 00:25:20,585 and we have reason to believe that they are connected. 479 00:25:20,586 --> 00:25:22,954 We also believe that a third person 480 00:25:22,955 --> 00:25:24,856 may be in jeopardy. 481 00:25:24,857 --> 00:25:26,224 Detective John Cardinal 482 00:25:26,225 --> 00:25:27,659 is the Chief Investigator. 483 00:25:34,266 --> 00:25:36,029 We are appealing to the public 484 00:25:36,030 --> 00:25:37,063 for information about 485 00:25:37,064 --> 00:25:39,065 Keith Russell London. 486 00:25:39,066 --> 00:25:40,366 He's 19, 487 00:25:41,002 --> 00:25:42,302 from Toronto. 488 00:25:42,570 --> 00:25:44,170 He's six foot tall, 489 00:25:44,171 --> 00:25:46,306 brown hair, hazel eyes 490 00:25:46,307 --> 00:25:47,507 and he may 491 00:25:47,508 --> 00:25:50,143 be in possession of a guitar. 492 00:25:51,846 --> 00:25:54,648 He travelled to Algonquin Bay by bus. 493 00:25:54,649 --> 00:25:56,716 He arrived the night before last. 494 00:25:56,717 --> 00:25:58,018 How do they know about him? 495 00:25:58,019 --> 00:25:59,252 Shhh. 496 00:25:59,253 --> 00:26:01,221 Anyone who might have spoken to, 497 00:26:01,222 --> 00:26:03,089 might have seen Keith Russell London 498 00:26:03,090 --> 00:26:04,390 is urged to come forward 499 00:26:05,326 --> 00:26:06,626 and contact us. 500 00:26:12,500 --> 00:26:14,034 Keith's mother, 501 00:26:14,035 --> 00:26:15,368 Melissa London, 502 00:26:15,369 --> 00:26:17,070 would now like to say a few words. 503 00:26:26,280 --> 00:26:28,214 I am Keith's mom 504 00:26:29,250 --> 00:26:30,550 and I uh... 505 00:26:32,053 --> 00:26:33,353 Tell them about your son, 506 00:26:33,521 --> 00:26:34,821 Mrs. London. 507 00:26:38,693 --> 00:26:40,193 He's a good young man. 508 00:26:42,263 --> 00:26:43,563 He's a bright, 509 00:26:45,099 --> 00:26:47,233 loving young man 510 00:26:48,903 --> 00:26:50,370 and we, we- 511 00:26:50,371 --> 00:26:52,505 Tell them how you wanted him to come home. 512 00:26:55,876 --> 00:26:58,177 He wanted to travel more. 513 00:27:03,818 --> 00:27:06,486 But I just wanted my boy to come home. 514 00:27:08,322 --> 00:27:09,622 Thank you, Mrs. London. 515 00:27:09,990 --> 00:27:11,370 We have no further comment. 516 00:27:15,629 --> 00:27:17,222 What the hell is wrong with you? 517 00:27:17,223 --> 00:27:18,824 You don't think this woman is going through enough? 518 00:27:18,825 --> 00:27:20,767 The killer gets off on his victim's pain. 519 00:27:20,768 --> 00:27:21,968 Now he gets to 520 00:27:21,969 --> 00:27:22,969 toy with the family too. 521 00:27:22,970 --> 00:27:24,270 Well how good of you 522 00:27:24,271 --> 00:27:26,051 to provide him with that opportunity. 523 00:27:27,274 --> 00:27:28,274 Did you know about this? 524 00:27:28,275 --> 00:27:29,642 No. It was my call. 525 00:27:29,643 --> 00:27:30,910 This is new ground for him. 526 00:27:30,911 --> 00:27:31,911 He'll savour it. 527 00:27:31,912 --> 00:27:33,212 It buys us time 528 00:27:34,181 --> 00:27:35,181 and if I'd asked 529 00:27:35,182 --> 00:27:36,935 you wouldn't have let me bring her on stage. 530 00:27:36,936 --> 00:27:38,559 You're damn right I wouldn't have. 531 00:27:38,560 --> 00:27:40,854 Because you just might have given this guy the climax 532 00:27:40,855 --> 00:27:42,155 that he was after 533 00:27:43,157 --> 00:27:44,977 and now he's gonna finish the kid off. 534 00:27:58,472 --> 00:27:59,772 We can share this. 535 00:28:02,710 --> 00:28:04,570 You don't have to carry the whole thing. 536 00:28:13,454 --> 00:28:14,754 Your parents are in town. 537 00:28:15,022 --> 00:28:16,322 How do you know that? 538 00:28:17,558 --> 00:28:19,292 I saw your mom on TV just now. 539 00:28:20,060 --> 00:28:21,794 Uh, she's not holding up very well. 540 00:28:23,531 --> 00:28:24,831 What did she say? 541 00:28:24,965 --> 00:28:26,866 Kind of hard to make out the words. 542 00:28:34,508 --> 00:28:36,642 Just please tell me why you're doing this. 543 00:28:39,680 --> 00:28:40,980 Tell him, Edie. 544 00:28:46,387 --> 00:28:47,687 We don't ask why. 545 00:28:51,659 --> 00:28:52,759 Is there anything 546 00:28:52,760 --> 00:28:54,260 you want to tell your parents? 547 00:28:57,565 --> 00:28:58,731 What do you mean? 548 00:28:58,732 --> 00:29:00,032 Like if you, 549 00:29:00,201 --> 00:29:01,741 like if you could talk to them. 550 00:29:02,203 --> 00:29:03,503 What would you say? 551 00:29:08,442 --> 00:29:09,976 Would you say you love them? 552 00:29:20,087 --> 00:29:21,387 WHAT ELSE? 553 00:29:22,456 --> 00:29:24,036 We're gonna give them something! 554 00:29:25,092 --> 00:29:26,672 We're gonna give them a message. 555 00:29:28,262 --> 00:29:29,562 Give it some thought. 556 00:29:31,765 --> 00:29:33,533 I'm not gonna let you torture them. 557 00:29:33,534 --> 00:29:34,834 It's too late for that. 558 00:29:34,902 --> 00:29:37,036 Well I'm not gonna help you make them suffer. 559 00:29:40,040 --> 00:29:41,808 We're either gonna send them a message 560 00:29:41,809 --> 00:29:43,710 or we're gonna send them a piece. 561 00:29:43,711 --> 00:29:46,613 What would be better, huh? 562 00:29:46,614 --> 00:29:48,781 A chunk of Keith? 563 00:29:52,419 --> 00:29:53,419 Keith? 564 00:30:14,742 --> 00:30:16,042 So just come up 565 00:30:16,610 --> 00:30:18,630 with those thoughtful little words of yours. 566 00:30:20,948 --> 00:30:22,288 You should be happy. 567 00:30:23,851 --> 00:30:27,026 You were gonna die tonight. 568 00:30:40,488 --> 00:30:41,908 What about the police? 569 00:30:42,223 --> 00:30:43,523 You saw them. 570 00:30:44,425 --> 00:30:45,725 They're nowhere. 571 00:30:47,895 --> 00:30:51,155 If Detective John Cardinal had the first clue about us, 572 00:30:51,156 --> 00:30:53,290 he would have knocked down our door already. 573 00:30:55,660 --> 00:30:57,094 Do you think he liked being on TV? 574 00:30:57,095 --> 00:30:58,328 What, the detective? 575 00:30:58,329 --> 00:31:00,664 Yeah, most of them like it, 576 00:31:00,665 --> 00:31:02,325 even when they pretend they don't. 577 00:31:03,601 --> 00:31:04,901 I couldn't tell with him. 578 00:31:21,386 --> 00:31:22,686 What are you doing? 579 00:31:24,789 --> 00:31:26,089 Come on. 580 00:31:26,157 --> 00:31:27,657 Take up some space with me. 581 00:31:30,228 --> 00:31:31,228 You're ridiculous. 582 00:31:31,229 --> 00:31:32,529 Oh yeah? 583 00:31:32,697 --> 00:31:33,997 You ever tried it? 584 00:31:36,901 --> 00:31:38,201 Come on. 585 00:31:38,903 --> 00:31:40,203 Come out here. 586 00:31:53,518 --> 00:31:54,818 Spread your legs. 587 00:31:57,155 --> 00:31:58,455 Put your arms out. 588 00:32:00,725 --> 00:32:02,025 Take a deep breath. 589 00:32:21,579 --> 00:32:24,348 Yeah. Serial numbers from six different bills, 590 00:32:24,349 --> 00:32:25,649 all fifties. 591 00:32:25,911 --> 00:32:27,211 I'll get you back. 592 00:32:31,350 --> 00:32:32,650 Be careful. 593 00:32:36,889 --> 00:32:38,189 What does that mean? 594 00:32:40,359 --> 00:32:43,227 You're young and hungry 595 00:32:43,228 --> 00:32:44,528 and you're good. 596 00:32:46,865 --> 00:32:48,166 Sometimes the reward for that 597 00:32:48,167 --> 00:32:49,667 can be cases you can't win. 598 00:32:54,039 --> 00:32:56,941 If this is nothing, 599 00:32:56,942 --> 00:32:59,076 no one will be more relieved than me. 600 00:33:13,892 --> 00:33:15,192 Who's there? 601 00:33:17,429 --> 00:33:18,729 Josh? 602 00:33:19,431 --> 00:33:20,931 Ha, John Cardinal. 603 00:33:23,702 --> 00:33:25,202 Can we talk? We need to talk. 604 00:33:27,439 --> 00:33:28,739 We had a thing tonight. 605 00:33:31,310 --> 00:33:32,610 I cooked. 606 00:33:33,312 --> 00:33:34,979 And she promised she'd be there 607 00:33:34,980 --> 00:33:36,514 and then she didn't turn up. 608 00:33:37,883 --> 00:33:39,503 She has a lot going on. 609 00:33:39,718 --> 00:33:41,018 Oh, I know. 610 00:33:41,720 --> 00:33:43,621 No one's work is as important as yours, 611 00:33:43,622 --> 00:33:44,922 God knows. 612 00:33:46,592 --> 00:33:49,293 Which is sort of the point. Why did she promise to come? 613 00:33:50,896 --> 00:33:51,896 To your dinner? 614 00:33:51,897 --> 00:33:53,197 To my dinner. 615 00:33:54,633 --> 00:33:57,368 Knowing how busy she is. It's like she set it up to fail. 616 00:34:03,942 --> 00:34:05,442 We're trying to have a kid. 617 00:34:06,178 --> 00:34:07,445 She tell you that? 618 00:34:07,446 --> 00:34:08,826 That's none of my business. 619 00:34:09,181 --> 00:34:11,249 Yeah, well, 620 00:34:11,250 --> 00:34:13,117 here's something detective-y for ya. 621 00:34:13,118 --> 00:34:14,986 I was searching for her cigarette stash, 622 00:34:14,987 --> 00:34:16,354 I know she's smoking again, 623 00:34:16,355 --> 00:34:19,190 which I'm thinking it's not cool, right, 624 00:34:19,191 --> 00:34:20,191 for the baby but, 625 00:34:20,192 --> 00:34:21,659 the joke's on me because 626 00:34:21,660 --> 00:34:23,794 I didn't find any cigarettes, I found these. 627 00:34:27,099 --> 00:34:28,199 You're drunk. 628 00:34:28,200 --> 00:34:29,934 You want to think about what you're doing. 629 00:34:29,935 --> 00:34:31,435 Are you two having an affair? 630 00:34:35,607 --> 00:34:37,508 No. Right. 631 00:34:41,613 --> 00:34:43,648 To be honest, I half hoped you were 632 00:34:43,649 --> 00:34:45,716 because if this isn't about another guy, 633 00:34:45,717 --> 00:34:47,451 I don't know what to make of it. 634 00:34:48,317 --> 00:34:49,820 She says things will return to normal 635 00:34:49,821 --> 00:34:51,122 when she's back in Financial, 636 00:34:51,123 --> 00:34:53,257 but I don't know how you come back from this. 637 00:34:54,293 --> 00:34:56,661 What do you mean when she's back in Financial? 638 00:34:56,662 --> 00:34:58,863 The transfer to CIS, it's temporary. 639 00:34:58,864 --> 00:34:59,864 It's some assignment. 640 00:34:59,865 --> 00:35:01,165 You didn't know that? 641 00:35:02,367 --> 00:35:03,667 Where is she anyway? 642 00:35:04,303 --> 00:35:05,703 If her case is so full on, 643 00:35:05,704 --> 00:35:07,004 why aren't you with her? 644 00:35:11,476 --> 00:35:12,977 Ugh. I don't feel very good. 645 00:35:14,579 --> 00:35:15,879 - Hannam? - Yeah. 646 00:35:17,149 --> 00:35:18,649 Can you run some bills for me? 647 00:35:19,384 --> 00:35:20,484 On Katie Pine? 648 00:35:20,485 --> 00:35:21,819 Nah, it's a different thing. 649 00:35:21,820 --> 00:35:23,154 I need to know if this money 650 00:35:23,155 --> 00:35:25,289 is associated with any criminal activity. 651 00:35:35,167 --> 00:35:36,507 Nope. These are new bills. 652 00:35:37,903 --> 00:35:39,203 But they can't be. 653 00:35:39,571 --> 00:35:40,938 Look at the issue dates. 654 00:35:40,939 --> 00:35:41,939 That's fresh money, 655 00:35:41,940 --> 00:35:43,240 straight from the bank. 656 00:35:44,042 --> 00:35:45,976 Someone laundered this money. 657 00:35:46,511 --> 00:35:48,091 Why would you launder new bills? 658 00:35:58,790 --> 00:36:00,090 Hey. 659 00:36:00,759 --> 00:36:02,059 Hey. 660 00:36:02,561 --> 00:36:03,861 I ran into Josh. 661 00:36:04,596 --> 00:36:05,996 He's had a bit to drink. 662 00:36:08,300 --> 00:36:10,401 Managed to get him in the door before the 663 00:36:10,402 --> 00:36:11,702 barfing started. 664 00:36:12,771 --> 00:36:14,071 But he's fine now. 665 00:36:17,943 --> 00:36:19,243 You cleaned up. 666 00:36:19,945 --> 00:36:21,285 It's done. It was nothing. 667 00:36:22,614 --> 00:36:24,748 It was fluids mostly. 668 00:36:27,619 --> 00:36:29,119 Where did you run into him? 669 00:36:30,589 --> 00:36:31,889 In a bar. 670 00:36:34,459 --> 00:36:36,060 You could have called me. I would have- 671 00:36:36,061 --> 00:36:37,361 I didn't want to 672 00:36:37,662 --> 00:36:39,322 interrupt whatever you were doing. 673 00:36:44,970 --> 00:36:47,271 I-I was just catching up on paperwork. 674 00:36:54,346 --> 00:36:55,646 Thank you. 675 00:36:56,348 --> 00:36:57,648 Yeah. 676 00:37:08,359 --> 00:37:09,859 I know a lot of people, 677 00:37:10,762 --> 00:37:12,596 they don't approve of what I do. 678 00:37:13,931 --> 00:37:15,791 You can't listen to that though, I mean, 679 00:37:15,967 --> 00:37:18,368 you can't do this job without a thick skin, right? 680 00:37:18,369 --> 00:37:19,369 And you know what? 681 00:37:19,370 --> 00:37:20,870 Those people are just... 682 00:37:22,333 --> 00:37:23,636 you know, they're envious of me. 683 00:37:23,637 --> 00:37:24,937 They um... 684 00:38:10,321 --> 00:38:11,821 Hello? 685 00:38:14,358 --> 00:38:15,892 Hel-lo! 686 00:38:46,991 --> 00:38:48,391 Bingo. 687 00:39:13,017 --> 00:39:14,240 Okay, okay, okay, okay. 688 00:39:14,241 --> 00:39:15,652 Okay. Okay. Okay. 689 00:39:15,653 --> 00:39:17,153 Shh-shh-shh. 690 00:39:20,892 --> 00:39:22,192 Please be quiet. 691 00:39:22,193 --> 00:39:23,493 Let's be quiet now. 692 00:39:24,219 --> 00:39:25,642 - Shh-shh-shh. - Untie me! Untie me! 693 00:39:25,643 --> 00:39:27,146 - Okay. - Oh my God. Before they come. 694 00:39:27,147 --> 00:39:28,865 There's a woman upstairs sleeping upstairs. 695 00:39:28,866 --> 00:39:31,000 - Unite me. Untie me. - Be quiet. 696 00:39:33,771 --> 00:39:35,794 - Please! Please! Please! - You gotta be quiet now. 697 00:39:38,576 --> 00:39:39,843 Please hurry! 698 00:39:39,844 --> 00:39:41,378 Please hurry. Hurry. 699 00:39:45,950 --> 00:39:47,250 Oh! Ah! 700 00:39:47,585 --> 00:39:48,585 Shut up. 701 00:39:48,586 --> 00:39:49,586 Or I'm out. 702 00:40:00,197 --> 00:40:02,132 Shh-shh. 703 00:40:08,906 --> 00:40:12,041 Okay, so, let's, uh, 704 00:40:13,544 --> 00:40:14,844 let's just be calm. 705 00:40:15,313 --> 00:40:17,046 ERIC! 706 00:40:19,283 --> 00:40:21,785 No need-no need for anybody to 707 00:40:21,786 --> 00:40:22,786 freak out here. 708 00:40:24,255 --> 00:40:25,388 Stop. 709 00:40:25,389 --> 00:40:26,389 Okay. 710 00:40:26,390 --> 00:40:27,690 Okay. 711 00:40:27,992 --> 00:40:29,225 Who are you? 712 00:40:29,226 --> 00:40:30,293 How'd you find us? 713 00:40:30,294 --> 00:40:31,594 I didn't, uh, 714 00:40:31,662 --> 00:40:33,196 I didn't find you, uh... 715 00:40:35,066 --> 00:40:37,300 Let's just take a breath here, okay? 716 00:40:37,301 --> 00:40:38,468 Shoot him. 717 00:40:38,469 --> 00:40:39,769 No, no. No, no. I-I... 718 00:40:41,238 --> 00:40:42,939 I picked the wrong house. 719 00:40:42,940 --> 00:40:44,363 Okay? That's what's happening here. 720 00:40:44,364 --> 00:40:46,098 I-I came for the guitar. 721 00:40:46,099 --> 00:40:47,988 Eric, you have to shoot him! 722 00:40:49,780 --> 00:40:51,080 You're a burglar? 723 00:40:55,453 --> 00:40:56,936 Well done, burglar. 724 00:40:56,937 --> 00:40:57,871 Jackpot. 725 00:40:57,872 --> 00:40:59,072 Shoot him! 726 00:40:59,073 --> 00:41:01,374 I got a lookout waiting outside in the car. 727 00:41:06,280 --> 00:41:07,280 He's waiting for me. 728 00:41:07,281 --> 00:41:08,581 If you fire the gun, 729 00:41:09,517 --> 00:41:10,817 he hears it. 730 00:41:11,886 --> 00:41:13,186 You're lying. 731 00:41:13,254 --> 00:41:14,254 What's his name? 732 00:41:14,255 --> 00:41:15,388 Aiden. 733 00:41:15,389 --> 00:41:16,689 It's Aiden. 734 00:41:16,690 --> 00:41:18,958 You know how I know you're not telling the truth? 735 00:41:18,959 --> 00:41:19,959 Ah! 736 00:41:39,046 --> 00:41:40,546 I swear I will kill her. 737 00:41:42,116 --> 00:41:43,616 There's no one outside, Keith. 738 00:41:44,418 --> 00:41:45,718 You know how I know? 739 00:41:46,587 --> 00:41:48,555 "I picked the wrong house" 740 00:41:48,556 --> 00:41:49,722 and then he switched. 741 00:41:49,723 --> 00:41:50,790 Then he switched to 'we'. 742 00:41:50,791 --> 00:41:53,393 But there is no 'we' Keith, so I can shoot 743 00:41:53,394 --> 00:41:54,694 and no one will hear. 744 00:41:55,596 --> 00:41:56,896 I swear. 745 00:41:56,997 --> 00:41:58,731 Move back or I'll kill her. 746 00:41:59,567 --> 00:42:01,935 I wonder if you've got the strength to do that, Keith. 747 00:42:01,936 --> 00:42:03,236 In your state? 748 00:42:03,804 --> 00:42:06,506 To push that screwdriver through her neck? 749 00:42:06,507 --> 00:42:07,927 It's tougher than you think, 750 00:42:08,142 --> 00:42:09,142 flesh is. 751 00:42:35,427 --> 00:42:41,998 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 48516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.