All language subtitles for Boys.2014.FESTiVAL.DVDRip.x264-EXViD

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,320 --> 00:01:25,767 Boys 2 00:01:30,000 --> 00:01:32,606 On your marks. 3 00:01:41,520 --> 00:01:42,885 Get set. 4 00:02:24,240 --> 00:02:25,844 Sieger, Stef. 5 00:02:27,680 --> 00:02:34,131 You were both well under 13. You can join the B selection. Congratulations. 6 00:02:37,400 --> 00:02:40,324 Marc and Tom are also very fast runners. 7 00:02:40,480 --> 00:02:45,486 I want you four for the relay race. Okay, time for your cool down run. 8 00:03:22,840 --> 00:03:25,127 Hey, kid. How did it go? 9 00:03:26,160 --> 00:03:28,208 It went okay. 10 00:03:29,280 --> 00:03:33,285 Stef and I were both promoted to the B Juniors. 11 00:03:33,440 --> 00:03:39,368 That's great. - We're going to run the relay race. 12 00:03:39,520 --> 00:03:43,081 I suppose that means you'll have to train more often. 13 00:03:43,240 --> 00:03:48,451 Yes, three times during the week, and once during the weekend. 14 00:03:51,840 --> 00:03:55,242 Ed, you know the agreement. No moped. 15 00:03:55,400 --> 00:03:59,530 Hey, Eddy. Hey Dad, nice to see you. 16 00:04:04,000 --> 00:04:08,244 Ed, behave yourself. - Yes, boss. 17 00:04:09,720 --> 00:04:14,442 Have you heard? Sieger's been promoted to the B Juniors. 18 00:04:14,600 --> 00:04:16,443 No one's forcing him. 19 00:04:20,680 --> 00:04:22,125 Go. 20 00:04:38,600 --> 00:04:41,649 Keep going. Come on. 21 00:04:44,640 --> 00:04:48,725 Keep the grip. Don't make it a competition, it's a workout. 22 00:04:54,080 --> 00:04:56,447 Have you started yet? 23 00:04:56,600 --> 00:05:00,605 Let me know when you're ready. - Alright. 24 00:05:03,600 --> 00:05:06,888 I mean, it wouldn't be fair if I were to start... 25 00:05:08,200 --> 00:05:10,407 while you still needed time. 26 00:05:16,480 --> 00:05:17,845 Go. 27 00:05:18,640 --> 00:05:20,130 Go. 28 00:05:24,160 --> 00:05:25,525 Go. 29 00:05:27,240 --> 00:05:31,211 Can I have a soft ice cream? - One soft ice cream. 30 00:05:31,360 --> 00:05:33,681 Make that two. - Sure thing. 31 00:05:37,520 --> 00:05:40,251 Ten to twelve, purple jacket. 32 00:05:42,120 --> 00:05:45,408 Nice. - I saw her first, alright? 33 00:05:46,960 --> 00:05:49,770 How do you want to approach her? 34 00:05:51,040 --> 00:05:54,408 'You have beautiful eyes'. - Well, thanks. 35 00:05:58,000 --> 00:05:59,365 Faggots. 36 00:06:00,320 --> 00:06:01,970 Never mind him. 37 00:06:06,440 --> 00:06:10,365 There you go. - Thank you. 38 00:06:11,400 --> 00:06:13,607 One more, with sprinkles. 39 00:06:51,280 --> 00:06:53,009 Ed, do you have money for a present for Dad? 40 00:06:53,160 --> 00:06:56,448 Why not 70? - You'll get in trouble with the police. 41 00:06:58,000 --> 00:07:01,209 Someone came to see it. - For Father's Day. 42 00:07:05,160 --> 00:07:07,766 Come on, you know it's important to him. 43 00:07:13,520 --> 00:07:16,205 In my coat, in the canteen. 44 00:07:54,520 --> 00:07:56,090 Loser. 45 00:07:58,480 --> 00:08:00,005 What about this one? 46 00:08:03,240 --> 00:08:05,641 This one. - My dad has that one. 47 00:08:05,800 --> 00:08:07,928 Really? 48 00:08:08,080 --> 00:08:09,889 Are you okay there? 49 00:08:12,000 --> 00:08:15,800 Sure. I want to buy this one. 50 00:08:20,240 --> 00:08:24,290 Hey. - Hey. 51 00:08:30,040 --> 00:08:31,405 What are you doing? 52 00:08:33,680 --> 00:08:35,364 Beyoncé? 53 00:08:38,000 --> 00:08:41,288 No. - J'adore? 54 00:08:45,000 --> 00:08:47,082 Am I right? 55 00:08:48,360 --> 00:08:50,203 And hers? 56 00:08:54,600 --> 00:08:56,568 Do you know? 57 00:09:02,160 --> 00:09:04,128 You have to smell it, of course. 58 00:09:10,120 --> 00:09:12,851 Adidas? - Well guessed. 59 00:09:17,520 --> 00:09:21,127 We have to go. - Where are you going? 60 00:09:23,080 --> 00:09:26,641 It was fun. - See you next time. 61 00:09:52,800 --> 00:09:58,409 Boys, this is a longtime ago. - Exactly one year. 62 00:10:01,080 --> 00:10:04,846 Sieg, Ed, fantastic. 63 00:10:07,280 --> 00:10:08,964 Even more? - Yes. 64 00:10:18,120 --> 00:10:21,010 Stef's mother always buys it for his father. 65 00:10:21,160 --> 00:10:25,529 So? - So she knows her stuff. 66 00:10:25,680 --> 00:10:29,765 Put it back, or you'll be assailed by women. 67 00:10:29,920 --> 00:10:33,561 I don't need shower gel for that. - Oh no? 68 00:10:33,720 --> 00:10:36,200 Come on, spill it out. 69 00:11:07,120 --> 00:11:09,964 Are you alright? 70 00:11:11,280 --> 00:11:17,640 Sieg, think about your steps. Long steps. It's in the details. Long steps. 71 00:11:33,040 --> 00:11:37,329 Make long steps, okay? Long steps. 72 00:11:39,440 --> 00:11:42,603 Do you like it or not? Be honest. 73 00:11:44,960 --> 00:11:50,649 In between, is that okay too? - Sure, then you're always safe. 74 00:11:50,800 --> 00:11:52,928 It was a present. 75 00:11:53,080 --> 00:11:56,129 Does your mother have good taste as well? 76 00:11:57,720 --> 00:11:59,563 My mother is dead. 77 00:12:03,240 --> 00:12:08,610 My mother is crazy. At least, when it comes to bandanas. 78 00:12:14,480 --> 00:12:15,970 You're fast. 79 00:12:19,960 --> 00:12:21,689 What's your secret? 80 00:12:26,520 --> 00:12:30,161 Nothing. A lot of training. 81 00:12:31,360 --> 00:12:35,843 I'm focusing on my knees now. 82 00:12:36,000 --> 00:12:38,844 The higher I lift them, the better my steps. 83 00:12:39,000 --> 00:12:44,006 I see. And always with one sock pulled up and the other one down? 84 00:12:48,920 --> 00:12:53,050 And you? What do you do? 85 00:12:53,200 --> 00:12:56,841 I run and that's it. 86 00:12:59,600 --> 00:13:01,762 You mean you never count? 87 00:13:03,520 --> 00:13:04,885 No. 88 00:13:09,080 --> 00:13:12,004 But you need some kind of focus, don't you? 89 00:13:13,680 --> 00:13:17,810 I run at my best when I don't think about anything. 90 00:13:19,480 --> 00:13:22,802 Sometimes I only realise after the race I've run. 91 00:13:42,000 --> 00:13:44,924 Who wants to go swimming? - Yep. 92 00:13:47,640 --> 00:13:49,051 And you? - Yes. 93 00:13:51,000 --> 00:13:53,002 Are you coming, Sieger? 94 00:13:56,000 --> 00:13:57,604 Yes. 95 00:14:24,080 --> 00:14:26,242 Let's see who's in the water first. 96 00:14:45,760 --> 00:14:47,410 He's really crazy. 97 00:15:31,600 --> 00:15:35,002 Where are you going? - Dinner time. 98 00:15:37,440 --> 00:15:39,204 Dinner time? 99 00:15:45,760 --> 00:15:48,889 Are you going too? - Yes. 100 00:15:57,920 --> 00:16:00,651 Come on, have another swim. 101 00:16:01,520 --> 00:16:04,364 We're just getting started. 102 00:16:14,120 --> 00:16:16,327 Watch out. 103 00:16:27,720 --> 00:16:30,087 Bye. - See you. 104 00:17:13,760 --> 00:17:17,606 Hey. - Hey. 105 00:17:39,600 --> 00:17:41,523 Lower. Lower. 106 00:20:21,000 --> 00:20:22,968 I'm not gay. 107 00:20:25,000 --> 00:20:27,002 Of course you're not. 108 00:21:19,640 --> 00:21:23,690 Hey, where have you been? - Nothing, just swimming. 109 00:21:23,840 --> 00:21:25,569 That's all? 110 00:21:29,440 --> 00:21:31,442 I'm going left, see you. 111 00:21:45,640 --> 00:21:47,404 Hey, Dad. - Hey, kid. 112 00:21:48,800 --> 00:21:52,282 I've inspected it already. 113 00:21:54,440 --> 00:21:57,569 I already had my dinner. It's in the kitchen. 114 00:21:59,160 --> 00:22:01,083 Have you heard from Eddy? 115 00:22:20,200 --> 00:22:25,366 Why didn't you call? This isn't a hotel, Ed. We live together. 116 00:22:25,520 --> 00:22:29,206 That's why we have rules. They also apply to you. 117 00:23:21,160 --> 00:23:24,004 Hey. - Hey. 118 00:23:57,400 --> 00:24:00,688 Alright, I've determined the sequence. 119 00:24:00,840 --> 00:24:04,526 Stef, you're our starter. Tom, second runner. 120 00:24:04,680 --> 00:24:07,445 Then the exchange between Marc and Sieger. 121 00:24:07,600 --> 00:24:10,171 Now you know who your partner is. 122 00:24:10,320 --> 00:24:14,370 It all comes down to details. Everyone knows what to do. 123 00:24:24,960 --> 00:24:29,249 Where were you going yesterday? - None of your business. 124 00:24:33,920 --> 00:24:38,608 Just tell me. - Get lost. 125 00:24:39,600 --> 00:24:41,329 I'll find out anyway. 126 00:25:43,160 --> 00:25:46,448 What are you doing here? Get lost. 127 00:25:47,600 --> 00:25:50,968 You'll keep your mouth shut, okay? - Is it yours? 128 00:25:51,120 --> 00:25:54,920 Eddy, come on. - None of your business. 129 00:25:55,080 --> 00:25:59,244 Where did you get it? - Keep your mouth shut. Don't tell dad. 130 00:26:04,600 --> 00:26:06,648 Will you keep it shut? - Yes. 131 00:26:08,320 --> 00:26:13,406 So you're Bas's sister? - Bas? I don't know any Bas. 132 00:26:15,000 --> 00:26:19,449 I'm sure I've seen you before. Do you have any idea, Sieg? 133 00:26:22,200 --> 00:26:25,010 She didn't want to tell us where they were going. 134 00:26:25,160 --> 00:26:28,687 Have you been looking for us? - Day and night. 135 00:26:28,840 --> 00:26:30,683 Now you've found us. 136 00:26:43,680 --> 00:26:45,682 Shall we go...? 137 00:27:24,440 --> 00:27:26,169 Hey. - Hey. 138 00:27:36,600 --> 00:27:40,241 Do you do that often? - Three times a week. 139 00:27:46,920 --> 00:27:49,685 How many? - Wait. 140 00:27:59,000 --> 00:28:01,844 Three series in one minute. 141 00:28:05,640 --> 00:28:08,371 What are you doing? - This. 142 00:28:10,320 --> 00:28:14,041 Give it a try, then you'll see for yourself. 143 00:28:16,480 --> 00:28:20,849 You just have to dare to. - Just dare to? 144 00:28:21,000 --> 00:28:24,368 Just do it. - Just do it. 145 00:28:37,040 --> 00:28:38,883 Impressive. 146 00:28:40,680 --> 00:28:46,164 Are you the only runner in the family? - My brother used to run as well. 147 00:28:47,760 --> 00:28:50,081 Why did he stop? 148 00:28:52,080 --> 00:28:56,130 It was after my mother's motor accident. I'm not really sure. 149 00:28:59,200 --> 00:29:02,761 Was he faster than you? - Was. 150 00:29:05,720 --> 00:29:09,247 What about your family? - My little sister is only seven. 151 00:29:10,600 --> 00:29:13,444 My parents only got married recently. 152 00:29:13,600 --> 00:29:18,003 They wanted my sister and me to be old enough to enjoy it. 153 00:29:18,160 --> 00:29:20,731 But we nearly missed the ceremony. 154 00:29:20,880 --> 00:29:23,565 My sister had locked herself in the toilet. 155 00:29:48,760 --> 00:29:50,967 How about a sorbet? 156 00:29:52,080 --> 00:29:55,926 Yes? Then let's go. - Alright. 157 00:30:47,560 --> 00:30:49,369 What will it be, sir? 158 00:30:50,200 --> 00:30:55,809 We have the Pear Stick, the Mini Magnets, Turbulence, what else... 159 00:30:55,960 --> 00:30:59,123 Hey. - Hey. 160 00:30:59,280 --> 00:31:02,648 Peek-a-boo. - Hey, Neeltje. 161 00:31:02,800 --> 00:31:07,727 I got your shoes, they're in your room. - Okay, thanks, Mom. 162 00:31:08,920 --> 00:31:14,051 This is where I live. This is Sieger. - Hey, Sieger. 163 00:31:16,360 --> 00:31:18,249 Made a choice yet? 164 00:31:22,840 --> 00:31:24,365 Idiot. 165 00:31:27,720 --> 00:31:29,245 Neeltje. 166 00:31:35,240 --> 00:31:36,605 Dizzy? 167 00:31:38,200 --> 00:31:42,808 Somersault. - Somersault? One... two... 168 00:31:52,680 --> 00:31:55,081 Oh-oh, Neeltje. 169 00:31:58,480 --> 00:32:03,566 Now this is training. Enough. Go play with him now. 170 00:32:06,000 --> 00:32:08,765 Two, three. 171 00:32:12,200 --> 00:32:16,091 Alright. One, two, three. 172 00:34:19,960 --> 00:34:25,251 Won't you be late for work? - They won't miss me. 173 00:34:25,400 --> 00:34:29,086 Eddy - Just joking, I'm off. 174 00:34:39,880 --> 00:34:42,770 Come, come here. Good. 175 00:34:47,080 --> 00:34:48,684 Hey. - Hey. 176 00:34:52,120 --> 00:34:54,566 What's his name? - Billie. 177 00:34:57,680 --> 00:35:00,650 Hey, Billie. My name is Sieger. 178 00:35:02,560 --> 00:35:04,927 I think he likes you. 179 00:35:05,080 --> 00:35:07,082 Billie, come. 180 00:35:08,120 --> 00:35:11,966 I have to keep warm. - Yes. 181 00:35:13,000 --> 00:35:14,843 Bye. - Bye. 182 00:35:34,080 --> 00:35:35,809 Why are you home? 183 00:35:36,880 --> 00:35:41,249 They didn't need me today. - What? 184 00:35:54,360 --> 00:35:56,522 Are you going steady yet? 185 00:36:00,480 --> 00:36:02,005 Well? 186 00:36:28,400 --> 00:36:30,004 Sieger. 187 00:36:47,440 --> 00:36:51,650 Hey, Sieger. Are you all right? - Hey. 188 00:37:16,320 --> 00:37:20,848 They never give you enough. Sir, can I have some mayonnaise? 189 00:38:17,000 --> 00:38:19,128 New shoes? - Yes. 190 00:38:20,640 --> 00:38:22,563 These have thicker soles. 191 00:38:24,760 --> 00:38:26,364 Quite a change. 192 00:38:31,800 --> 00:38:33,723 Stef. 193 00:38:35,600 --> 00:38:37,682 We're going. 194 00:38:42,440 --> 00:38:44,283 Nice girl. 195 00:38:49,280 --> 00:38:53,683 Okay guys, we're off. Most of you are coming along for the fun of it. 196 00:38:53,840 --> 00:38:57,162 But our four championship runners are in for a serious training weekend. 197 00:38:57,320 --> 00:39:01,120 They'll have to defend the honour of our club. 198 00:41:51,880 --> 00:41:55,805 Wood. We need more wood. 199 00:41:59,640 --> 00:42:01,290 Coming. 200 00:42:03,480 --> 00:42:05,448 Heaps of it. 201 00:42:30,360 --> 00:42:32,203 What are you doing? 202 00:42:33,560 --> 00:42:35,688 I can't sleep. 203 00:43:28,760 --> 00:43:30,762 What do they mean, no dropping? 204 00:43:58,560 --> 00:44:02,724 Am I too heavy? - Not at all. 205 00:44:02,880 --> 00:44:05,201 Otherwise just say so. 206 00:46:33,240 --> 00:46:35,686 Shall we stay here forever? 207 00:47:23,000 --> 00:47:25,446 Would you like some orange juice? - Nice. 208 00:47:25,600 --> 00:47:27,090 Yes, please. 209 00:47:32,080 --> 00:47:36,085 Does it fit? - No problem. 210 00:47:36,240 --> 00:47:38,846 Here, to wash it away. 211 00:47:39,000 --> 00:47:41,844 Why don't you have a banana as well? 212 00:47:44,960 --> 00:47:46,928 Don't look like that. 213 00:48:49,400 --> 00:48:50,970 We’re there. 214 00:48:56,720 --> 00:48:59,246 See you guys. - Bye. 215 00:48:59,400 --> 00:49:03,291 Shall we bike together? - Yes. 216 00:49:18,000 --> 00:49:23,040 I'm going to see Kim tonight. And you? - I don't know. I'll see. 217 00:49:38,680 --> 00:49:41,445 Where did you get it from? - A friend. 218 00:49:41,600 --> 00:49:44,126 That's not true, Ed. - It's the truth. 219 00:49:44,280 --> 00:49:46,442 Arnold has seen you ride on it several times already. 220 00:49:46,600 --> 00:49:50,241 Does it matter? - Do I have to hear it from a customer? 221 00:49:50,400 --> 00:49:53,609 They know more about you than I do. - That's your own choice. 222 00:49:53,760 --> 00:49:55,728 What is? - If I can't do anything... 223 00:49:55,880 --> 00:49:59,566 why should I tell you? I'm not a child anymore. 224 00:50:01,560 --> 00:50:04,404 You sure behave like one. 225 00:50:04,560 --> 00:50:08,929 Dad, Ed knows how to ride. - So you know as well? 226 00:50:10,520 --> 00:50:14,411 Anything else I should know? Then tell me now. 227 00:50:25,680 --> 00:50:27,330 Sieger. 228 00:50:32,880 --> 00:50:38,250 Just be relaxed towards him. He'll come around. 229 00:50:38,400 --> 00:50:40,767 He's just an asshole. - Sieg. 230 00:50:44,480 --> 00:50:46,926 Just keep the moped away for now. 231 00:50:54,000 --> 00:50:55,525 Hey. - Hey. 232 00:50:55,680 --> 00:51:00,561 Are you coming to the fair? - Would you like a drink first? 233 00:51:02,400 --> 00:51:04,607 No, we're going. 234 00:51:05,720 --> 00:51:08,485 Well, have fun. - Thank you. Bye. 235 00:51:16,200 --> 00:51:20,444 Try it again. - It's that thing, there's no other way. 236 00:51:20,600 --> 00:51:24,969 Sure, blame it on that thing. - Okay, one more time. 237 00:51:28,080 --> 00:51:30,651 Hey, Sieger. - Hey. 238 00:51:30,800 --> 00:51:33,121 Now you try, okay? 239 00:51:42,320 --> 00:51:45,927 This is Jessica, by the way. That's Marc. 240 00:51:46,080 --> 00:51:49,641 Hey. - Hey, I am Marc. 241 00:51:51,920 --> 00:51:53,809 Okay, here we go. 242 00:51:57,440 --> 00:52:00,808 You got it. How do you do that? 243 00:52:06,400 --> 00:52:08,164 Can I have it? 244 00:52:13,880 --> 00:52:15,564 Hey, there's Eddy. 245 00:52:21,520 --> 00:52:23,010 Are you coming? 246 00:53:15,000 --> 00:53:19,324 Dad, what is this? - It stays on there, kid. 247 00:53:19,480 --> 00:53:22,484 Give me the keys. - No way. 248 00:53:26,520 --> 00:53:27,885 Come on. 249 00:53:28,040 --> 00:53:30,168 That chain stays on there. - That moped is mine. 250 00:53:30,320 --> 00:53:33,051 I thought it was a friend's. - No, it's mine. 251 00:53:33,200 --> 00:53:34,929 Then you should stop lying. 252 00:53:35,080 --> 00:53:39,165 I'm fed up with it, you know. - Dad. 253 00:53:40,840 --> 00:53:44,845 Come on. Give me those keys. 254 00:53:47,600 --> 00:53:51,810 General rehearsal, Stef. Ready, go. 255 00:53:57,080 --> 00:53:58,605 Go. 256 00:54:01,680 --> 00:54:03,045 Go. 257 00:54:18,280 --> 00:54:19,725 Go. 258 00:54:37,360 --> 00:54:38,930 Hey, Sieg- 259 00:54:40,400 --> 00:54:42,050 What's the matter? 260 00:54:43,560 --> 00:54:48,248 Nothing. - Sieg, don't spoil it for the others. 261 00:55:21,080 --> 00:55:22,889 Do you have a girlfriend? 262 00:55:24,160 --> 00:55:27,209 Sieger. - Hold on. 263 00:55:28,280 --> 00:55:29,850 Sieger? - Hey, Dad. 264 00:55:30,000 --> 00:55:33,721 Have you seen Eddy? - No, why? 265 00:55:33,880 --> 00:55:37,441 He hasn't worked at the sawmill for a month. 266 00:55:37,600 --> 00:55:40,126 Did you know about that? - No. 267 00:55:43,480 --> 00:55:47,485 Do you have training now? Good, good. 268 00:55:51,040 --> 00:55:52,644 Your dad? 269 00:55:54,560 --> 00:55:56,881 Trouble with my brother. 270 00:56:25,800 --> 00:56:27,404 What do you want? 271 00:56:37,680 --> 00:56:39,045 Well? 272 00:56:41,720 --> 00:56:44,405 Would you like to go swimming tonight? 273 00:56:45,840 --> 00:56:47,524 Swim? 274 00:56:49,560 --> 00:56:51,881 Alright. 275 00:57:34,160 --> 00:57:36,640 What time shall we meet there? 276 00:57:42,520 --> 00:57:44,363 Where's my moped? 277 00:57:50,520 --> 00:57:54,684 I have some questions for you too. - Where's my moped? 278 00:57:56,920 --> 00:57:59,571 Where's my moped, I asked. 279 00:58:00,600 --> 00:58:04,082 First a few questions. You've been fired, right? 280 00:58:12,720 --> 00:58:15,166 We'll talk about it, but let's eat first. 281 00:58:20,440 --> 00:58:22,841 I wish you were dead instead. 282 00:59:46,160 --> 00:59:47,924 Have you seen Eddy? - Hey, Sieg. 283 00:59:48,080 --> 00:59:51,209 Have you seen Eddy? - I don't know where he is. 284 00:59:52,840 --> 00:59:54,842 Do you know where Eddy is? - What? 285 01:00:07,040 --> 01:00:08,883 Is it yours? - Yes, it's mine. 286 01:00:09,040 --> 01:00:11,361 Cool. - Nice, isn't it? 287 01:00:11,520 --> 01:00:13,761 Ed. 288 01:00:13,920 --> 01:00:16,207 Shall we go for a spin? - Yes. 289 01:00:16,360 --> 01:00:17,771 Get in. 290 01:00:20,360 --> 01:00:21,964 Ed. 291 01:00:25,960 --> 01:00:30,249 Ed, please come home. - Come on, get in. 292 01:00:30,400 --> 01:00:33,324 Eddy - Come on, Sieg. 293 01:00:34,360 --> 01:00:38,729 Just get in. - Ed, come with me. 294 01:00:38,880 --> 01:00:42,805 You can go home. But I wish you would come. 295 01:00:44,920 --> 01:00:46,285 Get in. 296 01:01:13,160 --> 01:01:17,324 Are you fine, babe? - Yes. You too? 297 01:01:30,280 --> 01:01:32,362 What's that guy doing? 298 01:01:34,240 --> 01:01:38,529 Bugger off. - Sieg, you know him, right? 299 01:01:44,560 --> 01:01:46,130 Come on. 300 01:02:06,480 --> 01:02:08,209 We have to get by. 301 01:02:09,880 --> 01:02:12,360 We were supposed to meet. 302 01:02:21,360 --> 01:02:23,044 Well? 303 01:02:24,360 --> 01:02:26,601 Do you need help, Sieg? 304 01:02:35,480 --> 01:02:37,209 What are you doing? 305 01:02:38,240 --> 01:02:40,083 Is he touching you, Sieg? 306 01:03:06,840 --> 01:03:08,604 Dickhead. 307 01:03:16,360 --> 01:03:19,170 Ed, could you please stop? 308 01:03:20,600 --> 01:03:23,365 Ed, stop. 309 01:03:25,680 --> 01:03:27,091 Stop! 310 01:03:30,000 --> 01:03:31,684 Stop! 311 01:03:33,600 --> 01:03:35,250 Idiot. 312 01:03:54,360 --> 01:03:55,805 Hey, kid. 313 01:03:57,280 --> 01:03:59,681 What's the matter? Sieg? 314 01:04:56,160 --> 01:05:01,530 I'll come to pick him up right away. Yes, see you shortly. Sieger. Sieg. 315 01:05:02,560 --> 01:05:06,690 Eddy's been arrested, for joyriding. I have to go there. 316 01:05:06,840 --> 01:05:08,968 I don't know if I'll make it. 317 01:05:10,880 --> 01:05:14,327 Hold on, I have something for the race. 318 01:05:16,880 --> 01:05:19,486 I've bought you new shoelaces. 319 01:05:23,680 --> 01:05:27,844 Hey, good luck. You can do it. 320 01:05:42,200 --> 01:05:43,770 Ready? 321 01:05:56,600 --> 01:05:58,568 Hey. - Hey. 322 01:06:02,560 --> 01:06:05,325 Boys, right away to the track. There's not much time. 323 01:06:05,480 --> 01:06:08,245 Get your starting number and warm up in position. 324 01:06:08,400 --> 01:06:12,007 I don't want to see any sprints, focus immediately. 325 01:06:17,800 --> 01:06:21,521 Hey, did you hear that? - Yes. 326 01:06:23,440 --> 01:06:25,886 You too? - Yes. 327 01:06:48,560 --> 01:06:51,131 Marc. - What? 328 01:06:53,360 --> 01:06:55,169 Sorry. 329 01:07:05,840 --> 01:07:08,650 Good luck with your charade. 330 01:07:16,440 --> 01:07:23,369 Ladies and gentlemen, a few more minutes to go before the relay race... 331 01:07:23,520 --> 01:07:25,761 we've all been waiting for. 332 01:07:25,920 --> 01:07:30,642 Six teams, 4 times 400 m, that's a lot of runners, 24 altogether. 333 01:07:30,800 --> 01:07:33,280 What athletes and teams do we have? 334 01:07:33,440 --> 01:07:37,331 AC Sprint is ready in lane two, Start '63 in lane three... 335 01:07:37,480 --> 01:07:43,123 AC Athens in lane four, AC Atlon in lane five... 336 01:07:43,280 --> 01:07:47,888 and AC MBN in lane six, and finally, in the outside lane... 337 01:07:48,040 --> 01:07:52,045 the lane with the long straight curves, Kracht '85. 338 01:07:52,200 --> 01:07:57,843 I see that the starter is almost ready, the jury is almost ready... 339 01:07:58,000 --> 01:08:04,485 the athletes are eagerly waiting, so the relay race will soon begin. 340 01:10:59,080 --> 01:11:01,811 Congratulations. Terrific. 341 01:11:24,680 --> 01:11:26,364 Hey. - Hey. 342 01:11:28,920 --> 01:11:30,809 Water? 343 01:11:32,360 --> 01:11:34,522 Eddy? Eddy? 344 01:11:36,000 --> 01:11:40,244 Go ahead and set the table. Do it outside for this occasion. 345 01:11:41,600 --> 01:11:46,686 Hey Stef. I'm going to get Chinese, to celebrate. 346 01:11:46,840 --> 01:11:49,320 Will you join us? - Sure. 347 01:11:55,920 --> 01:11:58,082 You and Marc... 348 01:12:14,200 --> 01:12:15,964 Marc and you... 349 01:12:17,080 --> 01:12:19,447 That went really well. 350 01:12:20,880 --> 01:12:22,450 Good timing. 351 01:12:36,800 --> 01:12:39,929 Let's see what we have here. Give me a hand. 352 01:12:41,840 --> 01:12:45,811 Alright. Well boys, cheers. 353 01:12:45,960 --> 01:12:48,611 Cheers. - To victory. 354 01:12:51,000 --> 01:12:54,925 Where was Jessica? - She couldn't make it. 355 01:12:57,840 --> 01:13:04,086 Eddy, get a lamp from the shed. - It's still light. 356 01:13:15,720 --> 01:13:18,291 Dad. - Yes. 357 01:13:20,000 --> 01:13:24,801 Dad, what is this? 358 01:13:33,800 --> 01:13:37,771 Where did you hide it? - Behind the guest bed. 359 01:14:06,960 --> 01:14:08,610 Are you okay, Sieg? 360 01:14:16,920 --> 01:14:18,365 No. 361 01:14:35,000 --> 01:14:37,844 Sieg! Hey! 25167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.