Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,969 --> 00:00:54,460
Go ahead, run.
2
00:00:54,554 --> 00:00:58,173
But when we catch you, we're going to
break those skinny legs of yours!
3
00:00:58,267 --> 00:01:00,884
And stomp on your ugly face!
4
00:01:01,895 --> 00:01:04,728
Leave him alone!
He didn't do anything to you!
5
00:01:14,031 --> 00:01:15,031
Huh?
6
00:01:23,292 --> 00:01:26,000
I said, leave him alone.
7
00:01:27,045 --> 00:01:28,206
Bitch!
8
00:01:36,847 --> 00:01:39,180
I'll hit you again, Dmitri Radmanovich.
9
00:01:40,766 --> 00:01:43,305
If you weren't a girl
10
00:01:43,395 --> 00:01:44,395
Come on.
11
00:01:54,281 --> 00:01:55,281
Are they gone?
12
00:01:59,620 --> 00:02:01,906
I can't keep saving you like this,
Solnyshka.
13
00:02:01,996 --> 00:02:04,956
You have to stop running
and find the courage to face them.
14
00:02:05,959 --> 00:02:08,747
It's It's not like that, Svetlana.
15
00:02:08,836 --> 00:02:11,123
I didn't run because I was afraid of them.
16
00:02:12,215 --> 00:02:14,957
I ran because I was afraid to hurt them.
17
00:02:19,181 --> 00:02:21,217
Have I ever lied to you, Svetlana?
18
00:02:35,947 --> 00:02:38,438
How is this possible?
19
00:02:41,787 --> 00:02:43,152
I don't know.
20
00:02:43,246 --> 00:02:47,159
Something has been happening inside me
for weeks now.
21
00:02:51,212 --> 00:02:52,920
Something incredible.
22
00:03:13,985 --> 00:03:16,897
Such incredible powers, Solnyshka.
23
00:03:18,699 --> 00:03:20,782
You have to give them to the state.
24
00:03:21,617 --> 00:03:23,234
The people need you.
25
00:04:32,898 --> 00:04:35,981
Extraordinary reports
coming out of the Soviet Union.
26
00:04:36,067 --> 00:04:38,730
Tales of a being, allegedly alien in origin,
27
00:04:38,819 --> 00:04:42,439
with powers and abilities
far beyond those of mortal men.
28
00:04:45,284 --> 00:04:50,279
This footage released by the Russians
appears to show the Soviet Superman in action.
29
00:04:52,959 --> 00:04:57,374
If true, this could be the beginning
of a new kind of arms race.
30
00:05:06,639 --> 00:05:12,807
This is undoubtedly mere propaganda,
tailored to send ripples of fear into the West.
31
00:05:12,896 --> 00:05:17,560
And in these treacherous times,
fear is something we must never surrender to.
32
00:05:18,901 --> 00:05:22,565
This is George Taylor saying goodnight
and may your tomorrows all
33
00:05:22,656 --> 00:05:25,524
Intelligence people
are saying that it isn't a hoax.
34
00:05:25,617 --> 00:05:28,576
As I said, Mr. President,
I anticipated this.
35
00:05:28,661 --> 00:05:30,949
Of course I understand your concern,
but I assure you
36
00:05:31,038 --> 00:05:33,576
the Luthor Company has
this under control.
37
00:05:33,667 --> 00:05:35,533
We'll find out soon enough if he's real.
38
00:05:35,627 --> 00:05:38,119
All I need is a hundred technicians,
20 million dollars,
39
00:05:38,213 --> 00:05:40,670
and permission to drop
a satellite on Metropolis.
40
00:05:40,757 --> 00:05:42,588
Drop a satellite on Metropolis?
41
00:05:42,675 --> 00:05:44,759
Put eight million lives in jeopardy?
Eisenhower.
42
00:05:44,845 --> 00:05:48,134
Are you out of your damn mind?
I should lock you up for even suggesting it!
43
00:05:48,223 --> 00:05:49,303
I have to go, sir.
44
00:05:49,391 --> 00:05:52,805
Something more urgent just came up.
Don't you dare hang
45
00:05:52,894 --> 00:05:55,261
I'd say extremely urgent.
46
00:05:59,317 --> 00:06:03,607
We gather here today
to celebrate a glorious achievement.
47
00:06:03,697 --> 00:06:07,781
The largest hydroelectric station
in the world.
48
00:06:07,867 --> 00:06:14,615
Ten thousand of our bravest, strongest men
worked ceaselessly to construct it.
49
00:06:14,708 --> 00:06:17,451
But even with their sweat and toil,
50
00:06:17,543 --> 00:06:21,538
this dam would never have been completed
in so short a time
51
00:06:21,630 --> 00:06:26,625
if not for the efforts
of a truly extraordinary young man.
52
00:06:26,720 --> 00:06:33,718
A young man I have come to look upon
as both a great Soviet hero and a son.
53
00:06:33,810 --> 00:06:36,518
Comrades, I give you
54
00:06:36,605 --> 00:06:38,062
Superman.
55
00:06:43,528 --> 00:06:46,110
Can't I just smile and wave?
56
00:06:46,197 --> 00:06:49,985
We all must make sacrifices
for the greater good, comrade.
57
00:06:50,076 --> 00:06:52,362
But this display
58
00:06:52,454 --> 00:06:55,663
You are a symbol for all we aspire to be.
59
00:06:55,749 --> 00:06:58,161
The people need to hear your voice.
60
00:07:02,172 --> 00:07:06,007
Your words are extremely kind,
Premier Stalin.
61
00:07:06,091 --> 00:07:07,583
Perhaps too kind.
62
00:07:10,805 --> 00:07:12,466
I am no hero.
63
00:07:12,557 --> 00:07:16,721
I am merely a servant of the State,
who seeks, as you do
64
00:07:17,728 --> 00:07:20,096
to better the lives of our citizens.
65
00:07:20,189 --> 00:07:21,930
Yes, I work to protect them.
66
00:07:22,024 --> 00:07:25,189
Perhaps inspire them in some small way.
67
00:07:25,278 --> 00:07:30,490
But make no mistake, I didn't build this dam,
the Soviet people did.
68
00:07:30,574 --> 00:07:35,286
And may it stand forever as an example
of what we, as a people, can achieve here,
69
00:07:35,372 --> 00:07:36,612
and across the world,
70
00:07:36,706 --> 00:07:40,699
so long as we remain united by our ideals.
71
00:08:19,331 --> 00:08:20,492
Colonel Mazov!
72
00:08:21,502 --> 00:08:25,120
What is it?
The Zenit satellite, sir. It's fallen out of orbit.
73
00:08:25,213 --> 00:08:27,375
What? But that's
74
00:08:27,464 --> 00:08:29,331
What's the trajectory?
75
00:08:29,425 --> 00:08:33,921
North America, sir.
The Eastern Seaboard of the United States.
76
00:08:48,736 --> 00:08:50,102
Look! Up in the sky!
77
00:09:31,446 --> 00:09:36,736
I don't blame those among you that fear me,
for you've been taught to fear all your lives.
78
00:09:38,036 --> 00:09:41,245
But if you learn nothing else today,
learn this:
79
00:09:41,331 --> 00:09:45,995
We in the Soviet Union do not oppose
the citizens of the United States.
80
00:09:46,086 --> 00:09:49,500
We only oppose the government
that oppresses you.
81
00:09:49,588 --> 00:09:53,707
Our sole desire is for peace and equality
among all men.
82
00:09:53,802 --> 00:09:55,463
And what about women?
83
00:09:55,552 --> 00:09:57,635
Lois Lane. Daily Planet.
84
00:09:58,764 --> 00:10:01,256
Lois Lane Luthor.
85
00:10:01,350 --> 00:10:02,716
I know of you
86
00:10:02,811 --> 00:10:05,224
and your capitalist husband.
87
00:10:06,397 --> 00:10:10,061
If you're really serious
about us wanting to learn about you
88
00:10:10,150 --> 00:10:11,517
How about an interview?
89
00:10:12,611 --> 00:10:14,945
The press is the enemy of the people.
90
00:10:15,030 --> 00:10:17,990
Why would I let you twist my words
and use them against me?
91
00:10:19,284 --> 00:10:24,279
So the great Soviet Superman
is afraid of the free expression of ideas?
92
00:10:24,374 --> 00:10:26,036
She's got him there.
Yeah.
93
00:10:26,125 --> 00:10:27,287
Makes sense.
94
00:10:46,437 --> 00:10:48,850
You really shouldn't smoke, Mrs. Luthor.
95
00:10:52,152 --> 00:10:54,519
This is the same brand my doctor smokes.
96
00:10:55,904 --> 00:10:58,773
So you're not afraid of the American press.
97
00:11:00,076 --> 00:11:01,863
I'm not afraid of anything.
98
00:11:03,788 --> 00:11:08,874
Have you ever considered that a lack of fear
can lead to arrogance, recklessness?
99
00:11:08,960 --> 00:11:11,873
Eisenhower's saying your people
sabotaged their own satellite.
100
00:11:11,962 --> 00:11:15,956
We did no such thing.
So you could come flying in to save the day.
101
00:11:16,049 --> 00:11:20,090
You have to admit
it is the perfect propaganda opportunity.
102
00:11:23,600 --> 00:11:29,187
Is it propaganda to envision a world where
the poor and afflicted can be lifted out of misery,
103
00:11:29,272 --> 00:11:34,518
where the working classes can rise together
and reshape humanity for generations?
104
00:11:34,610 --> 00:11:38,571
You're a super-alien.
What could you possibly know about humanity?
105
00:11:39,573 --> 00:11:42,157
Until I was 12 years old, Mrs. Luthor
106
00:11:42,243 --> 00:11:44,735
Lane. I'm not an appendage.
107
00:11:45,955 --> 00:11:51,370
Until I was 12 years old, Miss Lane,
I was as human as you are.
108
00:11:51,461 --> 00:11:54,294
This planet is the only home
I've ever known.
109
00:11:54,379 --> 00:11:57,793
And I would sacrifice anything
to protect her.
110
00:11:59,009 --> 00:12:02,173
The United States already is the protector
of the free world,
111
00:12:02,263 --> 00:12:04,424
the bulwark of liberty and equality.
112
00:12:04,514 --> 00:12:08,634
Your bulwark was built on the backs
of slaves and immigrants.
113
00:12:08,727 --> 00:12:11,220
And it hasn't changed much, has it?
114
00:12:11,313 --> 00:12:14,307
While you and your privileged kind live
in luxury,
115
00:12:14,399 --> 00:12:17,143
all across your country people
are struggling,
116
00:12:17,236 --> 00:12:19,604
suffering, dying.
117
00:12:21,073 --> 00:12:22,485
I can't deny that there's a gap
118
00:12:22,575 --> 00:12:25,158
between the American dream
and the American reality.
119
00:12:26,370 --> 00:12:31,036
But there are some massive gaps in your
utopian vision that need addressing as well.
120
00:12:31,125 --> 00:12:32,125
What is this?
121
00:12:33,001 --> 00:12:35,870
Proof of the repression in the U.S.S.R.
122
00:12:35,963 --> 00:12:37,250
The Gulags.
123
00:12:37,340 --> 00:12:41,334
Mass executions of people
unfortunate enough to be labeled dissidents
124
00:12:41,427 --> 00:12:43,884
by your beloved Premier Stalin.
125
00:12:44,972 --> 00:12:46,338
Lies.
126
00:12:46,432 --> 00:12:48,889
I would certainly know
if such things existed.
127
00:12:49,811 --> 00:12:50,811
Would you?
128
00:13:58,712 --> 00:14:00,169
Welcome, Superman.
129
00:14:00,255 --> 00:14:02,373
We weren't expecting you.
130
00:14:02,466 --> 00:14:04,504
I'm sure you weren't.
131
00:14:20,525 --> 00:14:23,644
Shielded by lead to prevent me
from discovering it.
132
00:16:00,668 --> 00:16:02,330
You are the Superman.
133
00:16:04,254 --> 00:16:07,748
They say you can hear a leaf fall
a thousand miles away.
134
00:16:09,469 --> 00:16:11,461
And you never heard our cries?
135
00:16:26,985 --> 00:16:28,317
It is you.
136
00:16:31,865 --> 00:16:33,152
At last.
137
00:16:35,702 --> 00:16:37,114
Svetlana?
138
00:17:44,063 --> 00:17:46,520
I I could have died
139
00:17:47,525 --> 00:17:50,608
should have died long ago.
140
00:17:51,695 --> 00:17:54,403
But I held on for you.
141
00:17:55,532 --> 00:18:00,903
I never stopped believing
that you would come one day to liberate us.
142
00:18:01,913 --> 00:18:05,657
That we'd see each other one last time.
143
00:18:06,626 --> 00:18:09,461
But what did you do
to deserve such a punishment?
144
00:18:12,424 --> 00:18:13,632
I knew you
145
00:18:14,634 --> 00:18:15,634
before.
146
00:18:17,637 --> 00:18:20,130
I'm so sorry, Lana.
147
00:18:20,223 --> 00:18:21,964
I didn't know.
148
00:18:22,058 --> 00:18:24,517
Don't blame yourself.
149
00:18:24,604 --> 00:18:26,391
You are
150
00:18:26,480 --> 00:18:28,392
You have always been
151
00:18:29,525 --> 00:18:31,356
my hope.
152
00:18:31,443 --> 00:18:32,855
My savior.
153
00:18:33,863 --> 00:18:35,354
But I am no
154
00:18:35,448 --> 00:18:39,157
This is a world where the strong rule,
155
00:18:39,242 --> 00:18:42,406
and you are the strongest of all of us.
156
00:18:50,837 --> 00:18:53,750
Remember when we were small, Solnyshka?
157
00:18:54,759 --> 00:18:57,297
How I used to save you from those bullies?
158
00:18:59,346 --> 00:19:01,963
Now you must save all of us.
159
00:19:03,308 --> 00:19:06,143
Use your power to
160
00:19:34,423 --> 00:19:36,210
Millions of people dead.
161
00:19:38,802 --> 00:19:40,885
Explain that to me, Premier Stalin.
162
00:19:42,556 --> 00:19:44,422
Help me to understand how
163
00:19:44,517 --> 00:19:47,099
why you could do this.
164
00:19:48,813 --> 00:19:51,476
I tried to protect you, my son.
165
00:19:51,565 --> 00:19:56,902
To keep you untainted
by the grim realities of governance.
166
00:19:56,987 --> 00:19:59,980
I asked you why.
167
00:20:02,159 --> 00:20:05,367
Because, as much as it breaks my heart
168
00:20:07,414 --> 00:20:08,747
it is necessary.
169
00:20:09,875 --> 00:20:13,163
How could such atrocities be necessary?
170
00:20:13,253 --> 00:20:15,461
What you call atrocities
171
00:20:16,507 --> 00:20:19,625
I call terrible necessities.
172
00:20:19,719 --> 00:20:25,009
For our vision of a better world to succeed,
we must weed out the insurgents.
173
00:20:25,098 --> 00:20:26,134
The weak.
174
00:20:26,224 --> 00:20:29,888
The ones whose minds
have been poisoned against the State.
175
00:20:29,979 --> 00:20:31,891
They're human beings.
176
00:20:31,980 --> 00:20:34,769
You're like a blind kitten, comrade.
177
00:20:34,858 --> 00:20:39,229
So good, so pure, but you just can't see.
178
00:20:39,320 --> 00:20:41,858
You must understand
179
00:20:41,949 --> 00:20:45,442
You must believe that everything I've done
180
00:20:45,536 --> 00:20:50,372
has been for the ultimate good of the people
and the welfare of the Soviet State.
181
00:20:51,666 --> 00:20:55,376
The State's welfare or your welfare?
182
00:20:55,462 --> 00:20:57,704
They're one and the same.
183
00:21:00,259 --> 00:21:04,048
We need to close the gap
between our highest communist ideals
184
00:21:04,137 --> 00:21:06,755
and the cruel reality I saw today.
185
00:21:07,849 --> 00:21:09,807
Then I urge you to try.
186
00:21:10,853 --> 00:21:14,563
But you'll quickly find
that the only way to achieve that goal
187
00:21:14,647 --> 00:21:16,480
is to follow my example.
188
00:21:17,526 --> 00:21:19,893
The unpleasant truth, my son,
189
00:21:19,987 --> 00:21:25,324
is that certain people must die
in order for the system to work.
190
00:21:27,952 --> 00:21:29,785
Wise words.
191
00:21:56,565 --> 00:21:57,851
What now?
192
00:22:04,990 --> 00:22:05,990
Now?
193
00:22:07,201 --> 00:22:09,363
Now I save the world.
194
00:22:17,545 --> 00:22:21,380
You might consider cutting down
on those four course dinners, Lex.
195
00:22:21,464 --> 00:22:24,298
You're getting a little thick
around the middle.
196
00:22:24,384 --> 00:22:26,923
Vanity is more your style, my dear.
197
00:22:27,011 --> 00:22:28,719
Unfortunately, darling,
198
00:22:28,806 --> 00:22:33,141
we live in a world where people talk
as much about my looks as my work.
199
00:22:33,227 --> 00:22:37,436
While a man can be fat or skinny,
200
00:22:37,522 --> 00:22:39,765
short or tall,
201
00:22:39,858 --> 00:22:41,816
hairy or bald,
202
00:22:41,902 --> 00:22:44,109
and it doesn't matter one tiny bit.
203
00:22:45,739 --> 00:22:49,403
Did you read Hedda Hopper's column today?
She claims you're pregnant.
204
00:22:50,618 --> 00:22:55,865
Like I'm ever gonna end up some happy housewife
with a brood of annoying brats.
205
00:22:57,542 --> 00:22:58,624
That's mine.
206
00:23:00,962 --> 00:23:02,682
Lois Lane.
Lane, where have you been?
207
00:23:02,756 --> 00:23:06,089
I need you here right away!
What? Slow down, Perry.
208
00:23:08,220 --> 00:23:09,961
Right. Got it.
209
00:23:12,807 --> 00:23:14,219
Stalin is dead.
210
00:23:15,560 --> 00:23:18,849
Apparently, all hell's breaking loose
in Moscow.
211
00:23:18,939 --> 00:23:21,772
As I knew it would
when I gave you that file.
212
00:23:22,817 --> 00:23:24,775
I hope this isn't a mistake.
213
00:23:26,195 --> 00:23:27,982
I don't make mistakes.
214
00:23:37,040 --> 00:23:38,576
Morning, Mr. Luthor.
215
00:23:38,666 --> 00:23:40,624
Special Agent Olsen.
216
00:23:40,711 --> 00:23:43,703
How is my favorite G-man babysitter today?
217
00:23:43,797 --> 00:23:45,128
Excellent, Mr. L.
218
00:23:45,214 --> 00:23:47,582
And how's my most exhausting assignment?
219
00:23:47,675 --> 00:23:48,675
The usual.
220
00:23:48,719 --> 00:23:50,756
Burdened by your own brilliance?
221
00:23:50,846 --> 00:23:53,509
Frustrated by the limitations
of everyone around you?
222
00:23:54,599 --> 00:23:56,761
You know me too well, James.
223
00:23:56,852 --> 00:24:00,471
I'll say it again,
this is extraordinary even for you.
224
00:24:00,564 --> 00:24:01,480
True.
225
00:24:01,481 --> 00:24:03,144
Technology curves stipulated
226
00:24:03,232 --> 00:24:06,396
that none of this equipment would even
be invented for another five decades.
227
00:24:07,528 --> 00:24:10,396
I guess the Man of Steel
makes your head work faster, huh?
228
00:24:22,086 --> 00:24:23,542
Careful there!
229
00:24:23,628 --> 00:24:27,373
The genetic information the alien left
on that satellite is essential.
230
00:24:27,465 --> 00:24:31,460
Especially if Ike expects me to build him
a superman of his very own.
231
00:24:34,056 --> 00:24:37,140
We thought that the
bloody conflict was over four years ago.
232
00:24:37,226 --> 00:24:41,641
That a fragile peace had finally come
to the war-torn Korean peninsula.
233
00:24:42,981 --> 00:24:46,224
We didn't realize just how fragile it was.
234
00:24:49,989 --> 00:24:51,980
It began 24 hours ago,
235
00:24:52,115 --> 00:24:56,906
when the Soviet premier announced that he would
be liberating the South from American oppression
236
00:24:56,996 --> 00:25:00,329
and reuniting the Korean people
under his rule.
237
00:25:01,416 --> 00:25:03,829
The last war went on for three years.
238
00:25:04,920 --> 00:25:07,878
This one was over in three hours.
239
00:25:10,259 --> 00:25:13,297
We deeply regret the loss of life today.
240
00:25:13,386 --> 00:25:16,346
Even a single death is a tragedy.
241
00:25:16,432 --> 00:25:18,094
But a few thousand,
242
00:25:18,182 --> 00:25:23,178
weighed against the nearly three million
who perished in the previous Korean conflict,
243
00:25:23,271 --> 00:25:27,857
we believe that's a small price
to pay for peace.
244
00:25:27,942 --> 00:25:32,653
And there will be peace, and prosperity,
for all Korean citizens.
245
00:25:32,780 --> 00:25:36,945
I promise you that we are not here
to dominate you or trample your rights.
246
00:25:37,036 --> 00:25:39,653
We are here to lift you up
and set you free.
247
00:25:39,747 --> 00:25:41,954
To offer you a better life.
248
00:25:42,040 --> 00:25:45,000
And what we offer
the people of Korea
249
00:25:45,085 --> 00:25:47,247
we offer to the entire world.
250
00:25:54,720 --> 00:25:56,961
I hear congratulations are
in order.
251
00:25:57,056 --> 00:25:58,592
Thank you, Olsen.
252
00:25:58,682 --> 00:26:01,048
The solar engine I conceived
in the shower this morning
253
00:26:01,143 --> 00:26:03,851
will certainly revolutionize
the automobile industry.
254
00:26:03,936 --> 00:26:06,017
But how?
I wasn't talking about you, sir.
255
00:26:06,981 --> 00:26:08,518
Perry White's retirement?
256
00:26:08,608 --> 00:26:11,146
Your wife becoming editor-in-chief
of the Daily Planet?
257
00:26:11,236 --> 00:26:15,480
If we'd seen each other for more than
a few hours these past four months,
258
00:26:15,574 --> 00:26:17,315
maybe you wouldn't be so befuddled.
259
00:26:17,409 --> 00:26:20,902
Sorry, my dear, I've been
understandably distracted with the project.
260
00:26:22,663 --> 00:26:24,326
Oh, Christ, don't tell me
261
00:26:24,415 --> 00:26:27,203
Yep. You forgot our anniversary.
262
00:26:27,294 --> 00:26:28,294
Again.
263
00:26:36,260 --> 00:26:37,843
Impeccable taste.
264
00:26:37,930 --> 00:26:38,965
As always.
265
00:26:41,682 --> 00:26:44,675
I'll dispatch Miss Teschmacher
to get you something.
266
00:26:44,769 --> 00:26:46,727
It will be delivered later today.
267
00:26:46,814 --> 00:26:48,806
You're such a sentimentalist.
268
00:27:00,160 --> 00:27:03,153
You're a woman of great patience, Miss Lane.
269
00:27:03,247 --> 00:27:05,785
In other words, why do I put up with him?
270
00:27:05,874 --> 00:27:07,080
Three reasons.
271
00:27:07,166 --> 00:27:09,124
One, he supports my career.
272
00:27:09,211 --> 00:27:11,544
Two, the sex is phenomenal.
273
00:27:11,630 --> 00:27:13,371
Ahem. And, uh, three?
274
00:27:15,424 --> 00:27:17,916
That man is gonna change the world.
275
00:27:19,346 --> 00:27:22,009
With the emergence of the Soviet Superman,
276
00:27:22,098 --> 00:27:24,010
the Cold War reached a freezing point.
277
00:27:24,101 --> 00:27:28,095
Our nation reacted to this new threat
as it had to,
278
00:27:28,188 --> 00:27:31,681
by doing everything in our power
to hold back the communist tide
279
00:27:31,775 --> 00:27:35,064
through force of arms and force of will.
280
00:27:35,153 --> 00:27:37,942
But as recent lessons
in Korea have taught us,
281
00:27:38,030 --> 00:27:42,491
conventional weapons aren't enough
when one man, one alien,
282
00:27:42,577 --> 00:27:46,197
has the power to bring entire nations
to their knees.
283
00:27:46,289 --> 00:27:51,410
And so we turned to the only person
who could shift the balance of power.
284
00:27:58,093 --> 00:27:59,584
Thank you, Mr. President,
285
00:27:59,677 --> 00:28:03,637
for both your service to our great nation
and your confidence in me.
286
00:28:03,723 --> 00:28:07,683
A confidence that, I believe,
has been rewarded today.
287
00:28:07,769 --> 00:28:12,433
Many of our citizens have lived in fear
of the Soviet Superman, but no longer.
288
00:28:12,523 --> 00:28:17,109
As of today,
the United States has its own living weapon.
289
00:28:17,195 --> 00:28:20,609
Ladies and gentlemen, I give you
290
00:28:25,244 --> 00:28:26,906
Superior Man.
291
00:28:32,001 --> 00:28:35,746
Faster, stronger,
and far deadlier than our Russian friend.
292
00:28:35,838 --> 00:28:37,204
And once unleashed
293
00:28:40,344 --> 00:28:46,214
my creation will restore American superiority
and bring the Red Menace to its knees.
294
00:28:59,528 --> 00:29:01,520
America first!
295
00:29:04,785 --> 00:29:05,865
Questions?
296
00:29:05,952 --> 00:29:09,866
Mr. Luthor! Mr. Luthor!
Mr. Luthor, I have a question!
297
00:29:09,957 --> 00:29:12,869
One at a time, please. Mr. Troupe.
298
00:29:12,960 --> 00:29:14,541
I'm confused, Mr. Luthor.
299
00:29:14,627 --> 00:29:18,211
A project like this, wouldn't it be better
to keep it secret from the Russians?
300
00:29:18,298 --> 00:29:21,336
Why reveal this new weapon to the world
in such a public way?
301
00:29:21,468 --> 00:29:26,384
For one very good reason, I want our friend
in Moscow to know what's coming.
302
00:29:27,391 --> 00:29:29,383
I want him to be afraid.
303
00:29:36,775 --> 00:29:42,316
To say that I am honored to have you here,
ambassador, is a massive understatement.
304
00:29:42,405 --> 00:29:44,864
Call me Diana, please.
305
00:29:44,950 --> 00:29:48,614
On Themyscira,
we have little patience for formalities.
306
00:29:48,703 --> 00:29:50,286
And what shall I call you?
307
00:29:51,455 --> 00:29:52,455
Superman.
308
00:29:55,961 --> 00:29:57,952
I had a name once, Diana.
309
00:29:58,046 --> 00:30:01,960
Before I stopped being a man
and became a symbol.
310
00:30:02,049 --> 00:30:04,041
Then Superman it is.
311
00:30:05,053 --> 00:30:06,964
If only my mother had come.
312
00:30:07,055 --> 00:30:10,388
If she could meet you,
see what you've accomplished here
313
00:30:10,474 --> 00:30:11,932
She's still resistant?
314
00:30:12,935 --> 00:30:17,521
Queen Hippolyta doesn't trust man's world.
But you do?
315
00:30:17,606 --> 00:30:20,315
I believe that the only chance for peace
in this world
316
00:30:20,402 --> 00:30:22,769
is reaching out, forging alliances,
317
00:30:22,863 --> 00:30:24,900
finding common ground.
318
00:30:24,990 --> 00:30:28,700
The Amazons can't keep their heads
buried in the sand forever.
319
00:30:28,785 --> 00:30:30,651
So you have hope?
320
00:30:30,746 --> 00:30:33,284
You give me hope, Superman.
321
00:30:34,290 --> 00:30:35,873
Stalin was a brute.
322
00:30:35,959 --> 00:30:41,045
But you, I think,
actually embody the ideals you profess.
323
00:31:07,865 --> 00:31:11,654
You're the first person I've met
with abilities like mine.
324
00:31:12,662 --> 00:31:16,326
Each of us alone
has the power to change the world.
325
00:31:17,875 --> 00:31:18,957
But together?
326
00:31:23,423 --> 00:31:24,423
Forgive me.
327
00:31:25,258 --> 00:31:27,750
I come from an island of all women.
328
00:31:28,720 --> 00:31:30,507
Work it out for yourself.
329
00:31:31,597 --> 00:31:33,213
Ah!
330
00:31:33,307 --> 00:31:35,766
Right. Of course.
331
00:31:35,852 --> 00:31:37,558
Hm.
332
00:31:37,645 --> 00:31:39,432
Well, that's a relief.
333
00:31:40,523 --> 00:31:41,523
Is it?
334
00:31:46,988 --> 00:31:49,695
I thought sex was
what you expected from me.
335
00:31:49,782 --> 00:31:55,950
It's certainly pleasant enough but, ultimately,
it's a diversion from the critical work at hand.
336
00:31:56,038 --> 00:31:59,156
Nothing wrong with a good diversion.
337
00:31:59,250 --> 00:32:01,288
With the right partner.
338
00:32:01,377 --> 00:32:04,541
I don't need, or want, a mate, Diana.
339
00:32:05,548 --> 00:32:07,461
But I could certainly use a friend.
340
00:32:07,550 --> 00:32:11,635
I'd be proud to offer my friendship
and my assistance.
341
00:32:12,847 --> 00:32:16,682
Perhaps, together,
we can change the world for the better.
342
00:32:25,152 --> 00:32:27,734
And what do you make
of this duplicate Superman
343
00:32:27,820 --> 00:32:29,903
the Americans have created?
344
00:32:29,990 --> 00:32:32,573
If you're asking me if I'm worried, no.
345
00:32:32,659 --> 00:32:37,653
Our intelligence reports indicate
that this so-called Superior Man is flawed.
346
00:32:37,747 --> 00:32:39,282
Incomplete and inoperable.
347
00:32:39,374 --> 00:32:41,865
A propaganda tool meant to frighten us.
348
00:32:42,751 --> 00:32:44,492
We do not frighten easily.
349
00:32:44,587 --> 00:32:50,084
So much fear, so much mistrust,
on both sides.
350
00:32:50,176 --> 00:32:53,921
Perhaps I could be a bridge
between your nations.
351
00:32:54,013 --> 00:32:57,883
I think you overestimate
the Americans' desire for peace.
352
00:33:24,251 --> 00:33:26,789
Superman!
353
00:33:32,635 --> 00:33:38,097
Come to me now, Russki, before I bring
this entire city down on your head!
354
00:33:39,308 --> 00:33:42,221
Years ago, when Metropolis was threatened,
355
00:33:42,311 --> 00:33:47,228
I put aside our countries' differences
and protected the lives of the innocent.
356
00:33:47,317 --> 00:33:51,185
Yet you dare to come here as an invader?
357
00:33:51,278 --> 00:33:53,612
Not an invader, a liberator.
358
00:33:53,698 --> 00:33:54,904
I am truth.
359
00:33:54,990 --> 00:33:56,277
I am justice.
360
00:33:56,367 --> 00:33:58,654
I am the American way!
361
00:34:45,583 --> 00:34:47,496
This violence is unnecessary.
362
00:34:47,585 --> 00:34:50,750
You're not an enemy, you are
a victim of the capitalist machine.
363
00:34:50,838 --> 00:34:53,501
Surrender now and I will
I am an American,
364
00:34:53,592 --> 00:34:57,175
and I will never surrender
to a commie dictator!
365
00:34:59,514 --> 00:35:00,971
Very well.
366
00:35:01,056 --> 00:35:02,889
You had your chance.
367
00:35:18,824 --> 00:35:21,568
The sub-cutaneous camera you embedded
in him is working fine.
368
00:35:21,661 --> 00:35:23,492
Unfortunately, he's not.
369
00:35:23,579 --> 00:35:24,461
More power.
370
00:35:24,496 --> 00:35:26,204
He's nearing overload now, sir.
371
00:35:26,291 --> 00:35:29,250
Of course he is.
Now give him more juice.
372
00:36:24,974 --> 00:36:25,974
More juice.
373
00:36:29,228 --> 00:36:32,097
Superior Man hate you.
374
00:36:32,190 --> 00:36:35,478
Superior Man kill you!
375
00:37:12,813 --> 00:37:15,021
Lex, for God's sake
More!
376
00:37:22,282 --> 00:37:23,943
Me am truth
377
00:37:24,032 --> 00:37:26,867
Me am justice
378
00:37:26,952 --> 00:37:29,661
Me am America
379
00:37:30,623 --> 00:37:32,659
Americ
380
00:37:33,668 --> 00:37:35,159
Americ
381
00:37:38,088 --> 00:37:41,081
Americ Americ
382
00:37:41,175 --> 00:37:43,418
Americ
383
00:37:44,429 --> 00:37:46,090
What's happening to you?
384
00:37:46,181 --> 00:37:47,797
Not know.
385
00:37:47,891 --> 00:37:51,429
Me feel strange.
386
00:37:51,518 --> 00:37:52,599
Me
387
00:38:05,949 --> 00:38:07,110
Luthor.
388
00:38:17,253 --> 00:38:18,414
Unfortunate.
389
00:38:18,505 --> 00:38:19,541
But expected.
390
00:38:20,840 --> 00:38:23,833
There was only a 12 percent chance
Superior Man could've killed Superman
391
00:38:23,927 --> 00:38:26,635
before he disintegrated
from the strain to his systems.
392
00:38:28,681 --> 00:38:29,597
What?
393
00:38:29,599 --> 00:38:32,682
You deliberately put that poor creature
into a state of overload.
394
00:38:32,768 --> 00:38:35,181
Knowingly sent him to his death. Why?
395
00:38:35,271 --> 00:38:36,887
Not a "him", darling, an "it."
396
00:38:36,981 --> 00:38:39,688
An inhuman construct
created from the alien's DNA.
397
00:38:39,775 --> 00:38:40,775
Why?
398
00:38:40,818 --> 00:38:44,483
To test Superman's limits. Unnerve him,
psychologically and emotionally.
399
00:38:45,489 --> 00:38:49,403
For a moment there, I actually
saw fear in his eyes.
400
00:38:49,494 --> 00:38:50,417
And that means
401
00:38:50,452 --> 00:38:54,492
You created that creature,
and then very consciously murdered it.
402
00:38:54,581 --> 00:38:56,289
We're at war, Lois.
403
00:38:56,376 --> 00:38:59,710
Your compassion, however admirable,
is misplaced.
404
00:38:59,795 --> 00:39:00,795
Don't.
405
00:39:05,885 --> 00:39:06,885
I'm sorry.
406
00:39:13,476 --> 00:39:16,092
This is Jack Ryder
reporting from Checkpoint Charlie,
407
00:39:16,186 --> 00:39:20,306
where the final reinforced section
of the Berlin Wall is being put in place.
408
00:39:20,400 --> 00:39:24,815
This veritable Iron Curtain, a massive
undertaking of the Democratic Allies,
409
00:39:24,903 --> 00:39:27,396
assures all freedom-loving people
of the West
410
00:39:27,489 --> 00:39:30,983
that they are finally safe
from the cancerous spread of communism
411
00:39:32,036 --> 00:39:35,824
Excuse me, ladies and gentlemen, but the sound of
what can only be described as a sonic boom
412
00:39:35,914 --> 00:39:37,907
has shaken the ground here and
413
00:39:43,715 --> 00:39:45,626
Workers of the West,
414
00:39:45,717 --> 00:39:49,175
too long have you been deceived
by the lies of America.
415
00:39:49,262 --> 00:39:53,972
This pitiful wall was created
to prevent you from knowing the truth,
416
00:39:54,057 --> 00:39:58,722
that you live your lives
enslaved to the capitalist elite.
417
00:39:58,813 --> 00:40:00,474
In the name of peace,
418
00:40:00,565 --> 00:40:04,353
in the name of equality
for the United States and Western Europe,
419
00:40:04,443 --> 00:40:05,934
I open this gate.
420
00:40:06,028 --> 00:40:08,646
I tear down this wall.
421
00:40:09,907 --> 00:40:11,023
Go, go, go!
422
00:40:19,626 --> 00:40:22,710
Ladies and gentlemen,
from what we've just seen here today,
423
00:40:22,795 --> 00:40:28,085
it is only a matter of time, very little time,
until all of Western Europe is absorbed
424
00:40:28,175 --> 00:40:30,509
is taken by the Soviet Superman.
425
00:42:01,226 --> 00:42:06,188
The attack on Stalingrad by the alien
artificial intelligence called Brainiac
426
00:42:06,273 --> 00:42:09,061
has haunted the Soviet people for years.
427
00:42:09,152 --> 00:42:12,065
The entire city remains miniaturized.
428
00:42:12,155 --> 00:42:13,987
Secreted away in the Kremlin,
429
00:42:14,072 --> 00:42:18,818
where our premier works tirelessly
to restore Stalingrad's population.
430
00:42:18,911 --> 00:42:22,699
Over time, Superman was able
to reprogram Brainiac,
431
00:42:22,789 --> 00:42:26,204
and the living computer
now serves the State.
432
00:42:26,293 --> 00:42:32,085
Poverty, disease, and ignorance have been
virtually eliminated in the Warsaw Pact states,
433
00:42:32,175 --> 00:42:36,168
and disobedience to the party
is now a thing of the past.
434
00:42:37,637 --> 00:42:41,347
The glorious future
envisioned by Karl Marx is here.
435
00:42:41,434 --> 00:42:46,974
Really? When we're all his pets?
Animals in a carefully constructed cage?
436
00:42:47,065 --> 00:42:49,523
He may feed and shelter everyone.
437
00:42:49,608 --> 00:42:53,318
But the only freedom we have
is to be exactly what he wants us to be.
438
00:42:53,403 --> 00:42:56,442
To do exactly as he wants us to do.
439
00:42:56,532 --> 00:43:01,117
The only answer to this world
of perfect order is chaos.
440
00:43:01,204 --> 00:43:04,288
We have to blow the entire system apart,
441
00:43:04,373 --> 00:43:10,119
which is why this museum
is going to explode in 10 minutes.
442
00:43:10,213 --> 00:43:13,751
Everyone, please proceed to the exits
in an orderly fashion.
443
00:43:13,840 --> 00:43:16,298
There's more than enough time for us
444
00:43:26,269 --> 00:43:30,139
Did I say 10 minutes? I meant 10 seconds.
445
00:43:57,425 --> 00:43:59,746
Where did he go?
He's on you, Petrovich!
446
00:44:28,498 --> 00:44:30,081
There!
Open fire!
447
00:45:14,961 --> 00:45:17,420
You serve that terrorist bastard.
448
00:45:17,505 --> 00:45:19,121
Plant his bombs.
449
00:45:20,134 --> 00:45:22,420
Take lives in the Batman's name.
450
00:45:23,679 --> 00:45:25,590
You don't deserve to live.
451
00:45:32,480 --> 00:45:34,893
But it's not your fault, is it?
452
00:45:34,981 --> 00:45:38,565
He's fed you lies, brainwashed you.
You're broken.
453
00:45:39,527 --> 00:45:41,485
I can fix you.
454
00:46:08,766 --> 00:46:11,429
What kind of human being would do this?
455
00:46:11,518 --> 00:46:16,264
A soulless lunatic with no respect
for human life.
456
00:46:16,356 --> 00:46:17,813
Men.
457
00:46:17,900 --> 00:46:19,106
Not all men.
458
00:46:20,235 --> 00:46:25,106
No powers to speak of, yet this
Batman eludes the police, the military.
459
00:46:25,199 --> 00:46:26,199
You.
460
00:46:26,284 --> 00:46:29,994
I swear to you, Diana, his day will come.
461
00:46:34,958 --> 00:46:36,791
The Army
retrieved it six weeks ago.
462
00:46:36,876 --> 00:46:41,918
As soon as I was informed, I brought
Mr. Luthor in to consult on the project.
463
00:46:42,007 --> 00:46:45,876
Of course to Lex,
"consult" means "take over."
464
00:46:45,969 --> 00:46:48,963
I do my best to serve my country,
Mr. President.
465
00:46:49,056 --> 00:46:49,972
You know that.
466
00:46:49,974 --> 00:46:53,762
You serve the pursuit of knowledge
above all else, Lex.
467
00:46:53,853 --> 00:46:55,059
But I respect that.
468
00:46:56,313 --> 00:46:59,306
If I may ask, sir,
what is it exactly that they retrieved?
469
00:47:00,525 --> 00:47:01,936
See for yourself.
470
00:47:17,460 --> 00:47:19,746
Christ on a cracker.
471
00:47:19,836 --> 00:47:22,545
Apologies, sir.
That's all right, captain.
472
00:47:22,630 --> 00:47:25,748
I just about shit a brick myself
first time I saw it.
473
00:47:27,887 --> 00:47:30,800
The ship is made of
a fascinating alloy.
474
00:47:30,889 --> 00:47:33,302
We haven't been able
to identify it yet.
475
00:47:33,391 --> 00:47:38,103
Although we have been able to determine
the age and probable use of the vehicle.
476
00:47:38,188 --> 00:47:43,605
But this, however spectacular, pales beside
what was found within the craft.
477
00:48:01,753 --> 00:48:05,498
At first, we thought it was
a simple ornament, but now
478
00:48:05,590 --> 00:48:10,552
We're beginning to suspect that it's the doorway
to a power source as old as the universe itself.
479
00:48:11,597 --> 00:48:14,931
Why haven't you removed the ring?
We've requested permission, Mr. Luthor.
480
00:48:15,016 --> 00:48:17,885
But the brass is concerned
that it might be some kind of
481
00:48:20,688 --> 00:48:21,769
Problem solved.
482
00:48:21,856 --> 00:48:25,567
Understand, it could take decades
to retro-engineer this weapon.
483
00:48:25,652 --> 00:48:29,612
Why are you telling me this, sir?
Why did you bring me here?
484
00:48:29,697 --> 00:48:33,907
Because, Captain Jordan, we're setting up
a new branch of the military.
485
00:48:34,911 --> 00:48:36,494
And I want you to lead it.
486
00:48:46,297 --> 00:48:51,918
It's finally completed, Diana,
and I wanted you to be the first to see it.
487
00:48:52,012 --> 00:48:58,259
From here, I can be certain that the U.S.S.R.
ticks with the precision of a Swiss watch.
488
00:48:58,351 --> 00:48:59,432
Brainiac.
489
00:49:06,277 --> 00:49:11,112
Summarize today's statistics please.
Production is up eight percent.
490
00:49:11,197 --> 00:49:14,032
Life expectancy has increased
to 97 Earth years
491
00:49:14,117 --> 00:49:17,235
with greater increases predicted
over the next decade.
492
00:49:17,329 --> 00:49:21,824
Suicides are down since I added
fluoxetine hydrochloride to the water supply.
493
00:49:21,916 --> 00:49:25,331
Birth rates are on the rise and
Thank you, Brainiac.
494
00:49:34,889 --> 00:49:35,889
What is it?
495
00:49:36,891 --> 00:49:38,597
My mother.
496
00:49:38,684 --> 00:49:41,472
She wants to shut down
the Themysciran embassy.
497
00:49:41,561 --> 00:49:44,349
What? After all I've achieved?
498
00:49:44,440 --> 00:49:46,931
But how have you achieved it?
499
00:49:51,112 --> 00:49:53,400
Better than the Gulags, isn't it?
500
00:49:53,490 --> 00:49:55,527
Better than extermination.
501
00:49:55,617 --> 00:49:59,577
A day will come when it won't be necessary,
Diana, but until then
502
00:49:59,663 --> 00:50:01,949
And what if that day doesn't come?
503
00:50:02,041 --> 00:50:06,661
Is even one soul suffering like this
worth the price of your perfect world?
504
00:50:06,753 --> 00:50:09,918
On Paradise Island
Paradise Island is unique.
505
00:50:10,007 --> 00:50:12,590
Human nature is dark, brutal.
506
00:50:12,675 --> 00:50:15,088
It requires different methods.
507
00:50:15,179 --> 00:50:18,592
Human nature or man's nature?
508
00:50:19,641 --> 00:50:23,601
Would you prefer we were
like America? Brainiac.
509
00:50:23,686 --> 00:50:26,646
A nation in decline, princess.
Economic depression.
510
00:50:26,731 --> 00:50:32,398
Social unrest bordering on civil war.
Millions on the brink of starvation.
511
00:50:32,487 --> 00:50:35,697
I had high hopes for Kennedy
when he was first elected.
512
00:50:35,782 --> 00:50:38,900
But he's turned out
to be just like the rest of them.
513
00:50:38,994 --> 00:50:42,577
Ranting about the Red Menace,
refusing all offers of aid.
514
00:50:42,664 --> 00:50:46,079
Perhaps it would be more efficient, sir,
to invade their shores
515
00:50:46,168 --> 00:50:49,251
and compel them to align
with the rest of the world?
516
00:50:49,338 --> 00:50:50,829
Out of the question.
517
00:50:50,922 --> 00:50:55,588
This global revolution has been,
with rare exceptions, bloodless.
518
00:50:55,677 --> 00:50:59,637
America will eventually fall,
and we'll be there pick up the pieces.
519
00:51:00,932 --> 00:51:04,097
Can't your mother see
that we're building a better world?
520
00:51:04,186 --> 00:51:07,974
Queen Hippolyta believes
that freedom must spring from within,
521
00:51:08,065 --> 00:51:11,648
that it can't be imposed from without,
no matter how high-minded the motives.
522
00:51:11,735 --> 00:51:13,067
But
523
00:51:14,572 --> 00:51:17,735
I've told her to wait,
to give you more time.
524
00:51:18,742 --> 00:51:20,733
I haven't given up on you yet.
525
00:51:53,277 --> 00:51:56,269
The dinner was wonderful, premier.
What?
526
00:51:56,362 --> 00:51:59,070
Yes. I'm glad you enjoyed it,
Mr. Ambassador.
527
00:51:59,157 --> 00:52:02,275
It's been too long
since we spent an evening together.
528
00:52:02,369 --> 00:52:07,114
We have missed your extraordinary hospitality
and your warm friendship.
529
00:52:07,206 --> 00:52:10,826
As the representative of the People's Republic,
I have nothing but the greatest
530
00:52:10,918 --> 00:52:14,833
We've known each other for some years,
Ambassador Lee, have we not?
531
00:52:15,840 --> 00:52:16,840
We have.
532
00:52:16,884 --> 00:52:21,253
Then why are you still so cautious,
so tense, around me?
533
00:52:23,222 --> 00:52:25,260
Tense? Ha, ha.
534
00:52:25,351 --> 00:52:26,887
You are our savior.
535
00:52:26,976 --> 00:52:30,766
The man who is bringing peace
and prosperity to a troubled world.
536
00:52:30,856 --> 00:52:34,474
Whose flag flies over my
The truth, ambassador.
537
00:52:38,237 --> 00:52:39,853
You terrify me.
538
00:52:57,465 --> 00:52:59,081
Superman!
539
00:52:59,175 --> 00:53:00,211
Diana?
540
00:53:01,637 --> 00:53:03,047
Ten seconds.
541
00:53:03,137 --> 00:53:07,052
Batman said you have only 10 seconds
to find me before
542
00:53:09,143 --> 00:53:11,806
Eight seconds to track her voice here?
543
00:53:11,896 --> 00:53:14,731
Heh. I expected you in six.
544
00:53:17,110 --> 00:53:20,353
What have you done?
545
00:53:20,447 --> 00:53:22,233
My Lasso of Truth
546
00:53:22,324 --> 00:53:26,534
its energy is part of me, of my very soul.
547
00:53:26,619 --> 00:53:31,411
Batman used it to bind me psychically
and physically.
548
00:53:31,500 --> 00:53:34,333
And not even you have the power to
Shut up.
549
00:53:36,088 --> 00:53:37,670
You see?
550
00:53:37,755 --> 00:53:42,376
Now she's as obedient to me
as those poor mind-jacked dissidents are to you.
551
00:53:42,469 --> 00:53:48,181
And she's under orders to kill herself
if you harm me in any way.
552
00:53:48,266 --> 00:53:49,882
What do you want?
553
00:53:49,976 --> 00:53:54,391
What I've wanted since I was a child,
to destroy you.
554
00:53:54,481 --> 00:53:58,724
To break and utterly humiliate
the great Superman.
555
00:53:58,818 --> 00:54:04,735
For all your powers, you've always
underestimated the greatest weapon of all,
556
00:54:04,824 --> 00:54:06,565
the human mind.
557
00:54:08,161 --> 00:54:12,998
I can see your brain from here, Batman,
and it's nothing to boast about.
558
00:54:13,083 --> 00:54:14,789
And can you see?
559
00:54:18,797 --> 00:54:22,039
You think you're going to stop me with that?
No.
560
00:54:22,134 --> 00:54:23,375
With this.
561
00:54:33,228 --> 00:54:35,219
Sun lamps? Wonderful.
562
00:54:35,313 --> 00:54:37,896
Let them burn for a few thousand years
and I might get
563
00:54:42,445 --> 00:54:43,731
Impossible.
564
00:54:43,822 --> 00:54:48,317
These lamps were provided
by a mutual friend of ours from America,
565
00:54:48,409 --> 00:54:50,742
who specializes in the impossible.
566
00:54:57,168 --> 00:55:02,539
They simulate the conditions of a red sun.
The conditions of your home world.
567
00:55:36,208 --> 00:55:39,166
Pain is a new sensation, yes?
568
00:55:40,878 --> 00:55:42,369
Get used to it.
569
00:55:57,311 --> 00:55:58,722
I saved you all.
570
00:56:00,190 --> 00:56:02,226
Destroyed the Gulags.
571
00:56:02,317 --> 00:56:04,980
Gave you paradise.
572
00:56:05,070 --> 00:56:06,436
Did you?
573
00:56:07,155 --> 00:56:10,068
You and Comrade Stalin
may have different methods,
574
00:56:10,157 --> 00:56:12,992
but you're variations
on the same tiresome theme.
575
00:56:13,077 --> 00:56:15,990
Narcissistic, power-hungry egomaniacs
576
00:56:16,081 --> 00:56:19,791
bent on reshaping the world
in their own grotesque image.
577
00:56:28,552 --> 00:56:32,135
But, in the end, all men like you
inevitably fall.
578
00:56:34,807 --> 00:56:38,391
There you will stay
for the remainder of your wretched life
579
00:56:38,478 --> 00:56:44,519
while my followers rise up
and finally take our country back.
580
00:57:00,666 --> 00:57:02,704
You may speak freely.
581
00:57:02,793 --> 00:57:05,126
You're a monster.
582
00:57:05,213 --> 00:57:06,954
And he's not?
583
00:57:07,048 --> 00:57:08,289
Men
584
00:57:12,094 --> 00:57:14,461
All of you alike in the end.
585
00:57:17,351 --> 00:57:21,469
My mother was right!
586
00:57:44,293 --> 00:57:45,329
No.
587
00:58:08,485 --> 00:58:10,521
Game's over, Batman.
588
00:58:11,862 --> 00:58:15,197
You don't understand at all, do you?
589
00:58:15,282 --> 00:58:18,525
It may be a game to you, but not to me.
590
00:58:18,619 --> 00:58:19,780
Never to me.
591
00:58:20,789 --> 00:58:25,409
Don't worry, I'm not going to hurt you,
I'm going to help you.
592
00:58:25,501 --> 00:58:28,289
Just a few hours of brain surgery,
593
00:58:28,380 --> 00:58:32,090
and then, a nice job
in a Moscow laundry for you.
594
00:58:45,188 --> 00:58:47,976
Diana, let me help you.
595
00:58:48,065 --> 00:58:51,150
Like you were going to help Batman?
596
00:58:51,235 --> 00:58:52,351
What?
597
00:58:52,445 --> 00:58:54,108
No, of course not.
598
00:58:54,197 --> 00:58:57,985
I was just
I couldn't let you die, Superman.
599
00:59:00,411 --> 00:59:04,952
But I can no longer call
myself your friend.
600
00:59:09,253 --> 00:59:13,715
This is what all men
bring upon themselves in the end.
601
00:59:14,842 --> 00:59:21,590
And this is what happens
to women foolish enough to trust them.
602
00:59:23,184 --> 00:59:29,932
As it was with the Lasso of Truth,
it is now with us.
603
00:59:30,025 --> 00:59:33,518
The bond has been broken.
604
00:59:49,043 --> 00:59:53,914
After years of unrest,
insurrection, and political assassinations,
605
00:59:54,007 --> 00:59:57,125
the end of the American epoch
seemed assured.
606
00:59:57,219 --> 01:00:03,510
The election of Alexander J. Luthor proved to be
a miraculous turning point for the United States.
607
01:00:03,599 --> 01:00:05,010
President Luthor,
608
01:00:05,101 --> 01:00:10,643
ably assisted by Vice President Olsen
and Press Secretary Lois Lane-Luthor,
609
01:00:10,731 --> 01:00:14,817
slowly brought the country back
from decades of chaos.
610
01:00:14,902 --> 01:00:18,987
Under his leadership,
a thriving democracy has been restored,
611
01:00:19,074 --> 01:00:21,907
and America is on the rebound.
612
01:00:21,992 --> 01:00:27,112
But the U.S. recovery has sent ripples
of unrest through the Soviet Empire
613
01:00:27,206 --> 01:00:33,795
as people across the globe begin to realize
that you don't have to give one man all the power
614
01:00:33,880 --> 01:00:37,168
in order for the world to be a better place.
615
01:00:37,259 --> 01:00:38,420
Turn it off.
616
01:00:42,139 --> 01:00:46,554
I'll give Luthor one thing,
he's a master of propaganda.
617
01:00:46,643 --> 01:00:50,478
A handful of unruly demonstrations,
and they call it an uprising.
618
01:00:50,563 --> 01:00:53,978
The American resurgence is having
an impact, sir,
619
01:00:54,067 --> 01:00:55,932
and not an advantageous one.
620
01:00:56,027 --> 01:01:00,192
I estimate that within three years, discontent
in the Warsaw Pact nations will reach critical
621
01:01:00,282 --> 01:01:02,614
I don't care about your estimations.
622
01:01:04,161 --> 01:01:05,777
Sorry, Brainiac.
623
01:01:05,871 --> 01:01:11,208
I am, as I often remind you,
an artificial life form void of emotion.
624
01:01:11,293 --> 01:01:13,751
There is never a need to apologize.
625
01:01:16,547 --> 01:01:18,164
May I speak freely, sir?
626
01:01:18,257 --> 01:01:19,293
Of course.
627
01:01:19,384 --> 01:01:24,846
Luthor has always been a danger,
yet, for years, you resisted direct action,
628
01:01:24,931 --> 01:01:28,971
remaining firm in the belief
that America will consume itself.
629
01:01:29,059 --> 01:01:31,302
Be the engine of its own destruction.
630
01:01:31,396 --> 01:01:34,389
And it almost was. It will be.
631
01:01:34,481 --> 01:01:39,648
It is my assessment that an invasion
of the United States is our only recourse.
632
01:01:39,737 --> 01:01:42,650
Conquer the Americans. Capture Luthor.
633
01:01:42,740 --> 01:01:44,527
Recondition him.
634
01:01:47,204 --> 01:01:51,539
No. If I'd wanted to, I could have attacked
and brought America to its knees years ago.
635
01:01:51,625 --> 01:01:54,663
But I want to achieve my goals
by winning the argument,
636
01:01:54,753 --> 01:01:56,994
not beating my opponents into submission.
637
01:01:57,088 --> 01:02:01,753
At the moment, sir,
President Luthor is the one who is winning.
638
01:02:01,842 --> 01:02:05,882
America is like a cancer cell,
and it must be removed.
639
01:02:05,972 --> 01:02:09,681
If we attack now, I estimate a total
of only six and a half million dead.
640
01:02:09,768 --> 01:02:10,849
No!
641
01:02:13,938 --> 01:02:16,773
That's a choice I will never make.
642
01:02:21,112 --> 01:02:24,025
The choice may have
just been made for you, sir.
643
01:02:26,492 --> 01:02:27,858
Missiles?
644
01:02:27,952 --> 01:02:30,490
Those are not missiles.
645
01:02:45,135 --> 01:02:49,630
Home base, this is Colonel Jordan.
ETA red bunker, 20 minutes.
646
01:02:49,724 --> 01:02:50,804
Copy, Jordan.
647
01:02:50,891 --> 01:02:54,101
We're only gonna get one shot at this,
so knock it out of the park.
648
01:02:54,186 --> 01:02:55,186
Roger, home base.
649
01:02:56,356 --> 01:02:58,813
Unidentified flying object approaching,
Colonel Jordan.
650
01:02:58,900 --> 01:03:02,313
Approximate speed is really freaking fast.
651
01:03:02,403 --> 01:03:04,771
Nervous, captain?
No, sir.
652
01:03:04,864 --> 01:03:07,902
Given the stakes, fear is
a luxury we can't afford.
653
01:03:07,992 --> 01:03:09,278
Damn right.
654
01:03:09,369 --> 01:03:12,282
Look alive, Lanterns. We've got incoming.
655
01:03:43,820 --> 01:03:45,902
Focus, Lanterns! Think!
656
01:03:45,989 --> 01:03:47,605
Green thoughts!
657
01:04:07,135 --> 01:04:08,876
That the best you've got?
658
01:04:13,099 --> 01:04:18,686
Oh, God, that freak is unstoppable!
Keep it together, Gardner! Focus your will!
659
01:04:54,974 --> 01:04:56,510
We've got him, colonel.
660
01:04:56,601 --> 01:04:58,012
We sure as hell
661
01:05:13,117 --> 01:05:14,153
Diana.
662
01:05:16,204 --> 01:05:18,867
I should have known
you'd come to back me up.
663
01:05:18,956 --> 01:05:20,664
Back you up?
664
01:05:20,750 --> 01:05:25,869
In the name of the friendship we once shared,
in the name of this planet we both love,
665
01:05:25,963 --> 01:05:31,380
I have come to beg you, all of you,
to stop this now,
666
01:05:31,469 --> 01:05:36,088
before the entire Earth is consumed
in your insane war.
667
01:05:36,181 --> 01:05:37,422
Stop?
668
01:05:37,516 --> 01:05:40,179
But Luthor
Peace is the way, Superman.
669
01:05:40,269 --> 01:05:41,885
Let me intercede.
670
01:05:41,980 --> 01:05:45,268
Let me speak to President Luthor and
That monster could manipulate you,
671
01:05:45,358 --> 01:05:47,644
convince you to turn against me
in a matter of minutes.
672
01:05:47,735 --> 01:05:50,226
Do you really think so little of me?
673
01:05:50,320 --> 01:05:53,405
That's not what I meant, Diana,
but I can't stop now.
674
01:05:53,490 --> 01:05:56,233
Don't you see? He's given me no choice.
675
01:05:56,327 --> 01:06:00,697
What I see
is that the man I once admired is long gone,
676
01:06:00,789 --> 01:06:02,280
if he was ever there.
677
01:06:03,376 --> 01:06:05,117
Then I am truly sorry.
678
01:06:13,052 --> 01:06:15,920
You're just another pathetic man,
aren't you?
679
01:06:16,931 --> 01:06:17,847
Diana.
680
01:06:17,849 --> 01:06:22,139
As of this moment,
the Amazon Nation washes its hands of you.
681
01:06:23,646 --> 01:06:27,606
Themyscira will remain hidden
to men's eyes for all eternity.
682
01:06:31,153 --> 01:06:32,735
Farewell, Superman.
683
01:06:34,199 --> 01:06:36,440
We will never see each other again.
684
01:06:46,793 --> 01:06:48,251
Women, right?
685
01:06:55,135 --> 01:06:56,422
Light him up!
686
01:07:16,365 --> 01:07:18,106
You were right, Brainiac.
687
01:07:19,117 --> 01:07:22,030
It's time to take this straight to Luthor.
688
01:08:21,180 --> 01:08:23,887
Unexpected, sir. No soldiers.
689
01:08:23,975 --> 01:08:25,886
No Secret Service.
690
01:08:27,145 --> 01:08:28,601
No defense at all.
691
01:08:31,274 --> 01:08:32,560
He's up to something.
692
01:08:39,073 --> 01:08:41,029
Whatever the game is, Luthor,
693
01:08:41,117 --> 01:08:43,859
whatever ultimate weapon
you're planning to unleash
694
01:08:44,787 --> 01:08:46,243
it's too late.
695
01:08:56,215 --> 01:08:57,671
It's never too late.
696
01:09:16,152 --> 01:09:18,269
How did you get that?
697
01:09:18,363 --> 01:09:20,524
My husband is always 10 steps ahead of you.
698
01:09:23,368 --> 01:09:24,368
Look at them.
699
01:09:25,369 --> 01:09:27,953
Like specimens in a laboratory.
700
01:09:28,038 --> 01:09:29,496
Like flies in amber.
701
01:09:31,792 --> 01:09:33,454
Just the way you wanted it.
702
01:09:35,671 --> 01:09:37,037
What are you saying?
703
01:09:37,131 --> 01:09:39,622
I've spent decades trying to restore them.
704
01:09:39,716 --> 01:09:43,336
You're telling me that Brainiac
couldn't have done it at any time?
705
01:09:43,429 --> 01:09:48,220
No. Brainiac was damaged when I found him.
We tried and tried to undo this but
706
01:09:48,309 --> 01:09:52,599
Actually, sir, the restoration technology
was always available.
707
01:09:52,689 --> 01:09:55,101
But you did not want me to utilize it.
708
01:09:56,234 --> 01:09:57,440
I never said that.
709
01:09:57,527 --> 01:09:59,894
Words were not necessary.
710
01:09:59,987 --> 01:10:04,527
Stalingrad is a representation
of all you have worked for.
711
01:10:04,617 --> 01:10:06,448
All you desire.
712
01:10:08,496 --> 01:10:10,453
The perfect symbol for a dictator
713
01:10:10,539 --> 01:10:14,328
who's spent his entire life
trying to put the whole world in a bottle.
714
01:10:21,050 --> 01:10:22,416
You have to believe me
715
01:10:24,095 --> 01:10:28,510
all I wanted was to put
an end to human suffering.
716
01:10:50,997 --> 01:10:55,367
Shut down your weapons systems, Brainiac.
We're going home.
717
01:10:55,460 --> 01:10:57,042
Not recommended, sir.
718
01:10:57,127 --> 01:11:01,918
Retreat now will give the Americans
the advantage, throw the U.S.S.R. into chaos.
719
01:11:02,007 --> 01:11:03,215
I don't care.
720
01:11:04,217 --> 01:11:06,801
Stalin once called me a blind kitten.
721
01:11:06,887 --> 01:11:12,475
So pure in my beliefs, so walled in by my ideals,
that I was unable to see reality.
722
01:11:14,228 --> 01:11:15,935
Maybe he was right.
723
01:11:18,608 --> 01:11:23,319
But I finally do see that
this is humanity's world.
724
01:11:23,404 --> 01:11:26,396
And they have to be free
to make their own mistakes,
725
01:11:26,490 --> 01:11:28,073
chart their own course.
726
01:11:28,158 --> 01:11:31,493
And your perfect world, your Utopia, sir?
727
01:11:33,663 --> 01:11:35,529
It's in their hands.
728
01:11:37,083 --> 01:11:39,872
That is an unacceptable response.
729
01:11:46,844 --> 01:11:49,336
I urge you to reconsider.
730
01:11:52,265 --> 01:11:53,551
Lois, get inside!
731
01:11:57,729 --> 01:12:01,895
You were never reprogrammed, were you?
You wanted me to bring you to Moscow.
732
01:12:01,984 --> 01:12:04,771
A superb strategy, was it not?
733
01:12:04,862 --> 01:12:07,820
Expanding and consuming, nation by nation.
734
01:12:07,907 --> 01:12:12,572
Why settle for a city in a bottle
when you can possess an entire world?
735
01:12:33,640 --> 01:12:34,640
Lex?
736
01:12:41,940 --> 01:12:43,351
What is this thing?
737
01:12:43,442 --> 01:12:45,649
You know I'm always prepared, dear.
738
01:12:50,490 --> 01:12:54,451
Get down to the bunker and let me handle this.
You could die out here.
739
01:12:54,537 --> 01:12:58,372
Really, Lois, all these years together
and you have so little faith in me?
740
01:12:59,417 --> 01:13:01,158
I've never lost faith.
741
01:13:19,103 --> 01:13:21,140
We've gotta get through his force field.
742
01:13:24,942 --> 01:13:28,730
My force fields have been
immeasurably improved since Stalingrad.
743
01:13:28,820 --> 01:13:30,778
You barely pierced them then.
744
01:13:32,867 --> 01:13:35,404
And only because I allowed it.
745
01:14:38,390 --> 01:14:41,975
You used me, manipulated me
as if I were some brainless puppet.
746
01:14:44,188 --> 01:14:47,806
My methods were not unlike yours,
only more efficient.
747
01:14:47,899 --> 01:14:49,231
Until now.
748
01:15:11,256 --> 01:15:13,715
This is illogical.
749
01:15:13,801 --> 01:15:17,670
You are merely a thing of flesh,
while I am
750
01:15:17,762 --> 01:15:19,755
A useless machine.
751
01:15:31,484 --> 01:15:32,942
Well done, Superman.
752
01:15:34,363 --> 01:15:38,448
Now, having realized what a sociological
disaster you've been causing,
753
01:15:38,533 --> 01:15:40,617
will you have the decency to leave Earth?
754
01:15:40,703 --> 01:15:44,743
My only plan right now is to bury this ship
in the Sea of Tranquility.
755
01:15:45,750 --> 01:15:49,585
Then, I'll decide whether or not
I can safely stay on Earth
756
01:15:51,212 --> 01:15:52,328
What the hell?
757
01:15:54,966 --> 01:15:58,051
He must have had a self-destruct mechanism
encoded into the hard drive
758
01:15:58,136 --> 01:15:59,719
in case he was defeated.
759
01:16:01,222 --> 01:16:04,806
The six mini black holes that powered
his engines have been primed to go off,
760
01:16:04,894 --> 01:16:06,725
and I can't stop it.
761
01:16:06,811 --> 01:16:08,052
Then it's on me.
762
01:16:08,146 --> 01:16:11,390
When it explodes, it's gonna wipe out
everything in a 15 million mile radius.
763
01:16:11,484 --> 01:16:15,398
Even you aren't fast enough to get it clear.
Don't count on it.
764
01:16:15,488 --> 01:16:17,229
Get out of here, Lex.
765
01:16:17,323 --> 01:16:19,439
But
Go. Now.
766
01:16:52,358 --> 01:16:53,519
What's he doing?
767
01:16:54,734 --> 01:16:56,067
Saving the world.
768
01:17:19,760 --> 01:17:22,844
Remember when we were small, Solnyshka?
769
01:17:23,847 --> 01:17:26,340
How I used to save you from those bullies?
770
01:17:28,351 --> 01:17:31,060
Now you must save all of us.
771
01:17:33,274 --> 01:17:35,890
Use your power to
772
01:17:57,172 --> 01:17:59,289
Superman gone.
773
01:17:59,382 --> 01:18:00,840
Brainiac gone.
774
01:18:04,805 --> 01:18:06,261
One could be forgiven for thinking
775
01:18:06,347 --> 01:18:10,011
that this had all been worked out
to the tenth decimal point 25 years ago.
776
01:18:26,618 --> 01:18:27,904
Checkmate, Superman.
777
01:18:38,171 --> 01:18:42,381
It is with no small amount of sorrow
and a vast amount of pride,
778
01:18:42,467 --> 01:18:48,805
that I stand before you today to say farewell
to this sacred office and its sacred trust.
779
01:18:48,890 --> 01:18:53,430
With the death of Superman, the collapse
of the Soviet Empire is inevitable.
780
01:18:53,520 --> 01:18:55,261
We see it happening even now.
781
01:18:55,355 --> 01:18:58,939
But it's not the American way
to leave an enemy gasping in the dust.
782
01:18:59,025 --> 01:19:04,396
We will reach out. We will give aid
and comfort to the Russian people.
783
01:19:04,489 --> 01:19:08,574
And with the determination and compassion
so unique to the spirit of this nation,
784
01:19:08,661 --> 01:19:11,278
we will reinvigorate the Soviet economy.
785
01:19:11,372 --> 01:19:14,079
A people that have lived too long
in the shadow of oppression
786
01:19:14,166 --> 01:19:19,127
will awaken to the true power,
the shining glory, of democracy.
787
01:19:20,046 --> 01:19:25,132
Be assured that, in time, all the Soviet nations
will gladly and willingly join us
788
01:19:25,219 --> 01:19:28,507
in the formation of
a truly global United States.
789
01:19:30,265 --> 01:19:32,804
The world we'll build
together won't be perfect,
790
01:19:32,893 --> 01:19:36,226
but it will be one we can all be proud of
791
01:19:36,313 --> 01:19:39,976
because it will be a reflection
of the very best of humanity.
792
01:19:49,368 --> 01:19:51,324
My resignation has shocked many of you,
793
01:19:51,412 --> 01:19:55,405
but a man has to know
when it's time to leave the stage.
794
01:19:55,498 --> 01:19:58,115
I leave it in the capable hands
of a truly great man
795
01:19:58,210 --> 01:20:01,873
who has worked beside me
for more years than I'd dare to count.
796
01:20:01,963 --> 01:20:04,251
President James B. Olsen.
797
01:20:05,384 --> 01:20:06,875
Jimmy!
798
01:20:08,511 --> 01:20:10,173
Jimmy! Yeah!
799
01:20:10,264 --> 01:20:14,929
I entrust that vision not just
to President Olsen but to all of you.
800
01:20:15,935 --> 01:20:20,020
And with that, I bid you all
a truly heartfelt farewell.
801
01:20:34,747 --> 01:20:36,908
Time to leave the stage, huh?
802
01:20:36,998 --> 01:20:39,787
Well, time to leave that stage.
803
01:20:40,793 --> 01:20:42,456
What are you gonna do now?
804
01:20:43,463 --> 01:20:45,079
Oh, I don't know.
805
01:20:45,173 --> 01:20:49,338
Write the great American novel maybe?
Find a cure for the common cold?
806
01:20:50,345 --> 01:20:53,338
Or maybe I'll just retire to a desert island
with the smartest,
807
01:20:53,431 --> 01:20:58,301
strongest, most challenging,
most beautiful woman I've ever known.
808
01:21:03,484 --> 01:21:05,395
I kind of like that last option.
64633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.