All language subtitles for Stranger.Things.S01E08.720p.WEBRiP.x264.ShAaNiG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,428 --> 00:00:10,238 [insects chirping] 2 00:00:20,899 --> 00:00:22,834 [Joyce yelling] Let me out of here! 3 00:00:24,319 --> 00:00:26,546 Somebody, please! 4 00:00:28,156 --> 00:00:29,490 [grunts] 5 00:00:29,491 --> 00:00:31,759 Let me out! 6 00:00:32,702 --> 00:00:34,053 [door unlocking] 7 00:00:36,039 --> 00:00:37,891 [Joyce breathing heavily] 8 00:00:52,055 --> 00:00:53,573 [Dr. Brenner] Your son. 9 00:00:54,474 --> 00:00:56,868 We know you've been in contact with him. 10 00:00:59,062 --> 00:01:01,998 - [stammering] You have to let me... - When... 11 00:01:03,066 --> 00:01:05,710 and how did you make contact with him? 12 00:01:06,945 --> 00:01:08,505 - What? - Hmm? 13 00:01:10,448 --> 00:01:11,799 Six. 14 00:01:12,784 --> 00:01:14,177 What? 15 00:01:15,495 --> 00:01:16,804 Six. 16 00:01:18,248 --> 00:01:21,100 Six people have been taken this week. 17 00:01:22,210 --> 00:01:25,730 This... thing that took your son... 18 00:01:27,382 --> 00:01:29,758 [softly] we don't really understand it. 19 00:01:29,759 --> 00:01:32,362 But its behavior is predictable. 20 00:01:33,304 --> 00:01:36,532 Like all animals... 21 00:01:38,518 --> 00:01:39,869 it eats. 22 00:01:41,312 --> 00:01:43,122 It will take more sons. 23 00:01:44,065 --> 00:01:45,208 More daughters. 24 00:01:46,484 --> 00:01:47,877 I want to save them. 25 00:01:49,404 --> 00:01:51,422 I want to save your son. 26 00:01:52,824 --> 00:01:54,092 But I can't do that. 27 00:01:54,909 --> 00:01:56,243 Not without your help. 28 00:01:56,244 --> 00:01:57,554 Stop. 29 00:02:01,332 --> 00:02:03,226 I know who you are. 30 00:02:03,793 --> 00:02:05,770 I know what you've done. 31 00:02:06,963 --> 00:02:10,048 You took my boy away from me! 32 00:02:10,049 --> 00:02:13,886 You left him in that place to die! 33 00:02:13,887 --> 00:02:15,989 You faked his death! 34 00:02:17,599 --> 00:02:19,183 We had a funeral. 35 00:02:19,184 --> 00:02:21,661 We buried him. 36 00:02:22,729 --> 00:02:25,832 And now you're asking for my help? 37 00:02:29,861 --> 00:02:31,504 Go to hell. 38 00:02:32,906 --> 00:02:34,486 - [electricity crackling] - [groaning] 39 00:02:37,035 --> 00:02:40,037 - [breathing heavily] - Okay, now what do you know? 40 00:02:40,038 --> 00:02:41,723 I'm sorry. 41 00:02:42,707 --> 00:02:43,808 Did I stutter? 42 00:02:45,335 --> 00:02:46,919 I told you. 43 00:02:46,920 --> 00:02:48,378 Everything. 44 00:02:48,379 --> 00:02:49,814 [electricity crackling] 45 00:02:52,133 --> 00:02:54,051 What do you know? 46 00:02:54,052 --> 00:02:55,636 [panting] 47 00:02:55,637 --> 00:02:58,055 I know you do experiments on kidnapped little kids, 48 00:02:58,056 --> 00:03:00,533 whose parents' brains you've turned to mush. 49 00:03:01,309 --> 00:03:03,185 And I know you went a little too far this time 50 00:03:03,186 --> 00:03:05,204 and you messed up in a big way. 51 00:03:06,105 --> 00:03:09,316 I mean, you really messed up, didn't you? Big time. 52 00:03:09,317 --> 00:03:11,336 That's why you're trying to cover your tracks. 53 00:03:12,445 --> 00:03:15,364 You killed Benny Hammond, you faked Will Byers' death. 54 00:03:15,365 --> 00:03:17,866 You made it look like that little girl just ran away. 55 00:03:17,867 --> 00:03:19,385 See, I told you. 56 00:03:20,536 --> 00:03:23,056 - I know everything. - All right, who are you working with? 57 00:03:23,790 --> 00:03:25,332 Nobody. 58 00:03:25,333 --> 00:03:27,584 But I did give all this over to my friend at the Times. 59 00:03:27,585 --> 00:03:29,488 He's gonna blow this thing wide open. [chuckles] 60 00:03:29,489 --> 00:03:32,133 - [electricity crackling] - [groans] 61 00:03:34,551 --> 00:03:36,069 [grunting] 62 00:03:38,179 --> 00:03:39,846 You're just a junkie. 63 00:03:39,847 --> 00:03:43,642 A small town cop who had a really bad week. 64 00:03:43,643 --> 00:03:45,995 Took one too many pills this time. 65 00:03:49,607 --> 00:03:51,858 You made a mistake coming back here. 66 00:03:51,859 --> 00:03:53,544 No, I didn't. 67 00:03:55,321 --> 00:03:56,881 Here's what's gonna happen. 68 00:03:58,491 --> 00:04:00,510 You're gonna let me and Joyce Byers go... 69 00:04:01,661 --> 00:04:03,787 you're gonna give us anything we need, 70 00:04:03,788 --> 00:04:05,932 and we're gonna find her son. 71 00:04:06,916 --> 00:04:10,711 And then we're gonna forget that any of this ever happened. 72 00:04:10,712 --> 00:04:12,939 Oh, is that right? 73 00:04:14,257 --> 00:04:15,525 Yeah. 74 00:04:17,218 --> 00:04:18,695 That's right. 75 00:04:32,066 --> 00:04:34,419 Nancy? Jonathan? 76 00:04:38,740 --> 00:04:40,425 [door closes] 77 00:04:41,200 --> 00:04:43,329 - They're gone. - What? 78 00:04:43,330 --> 00:04:44,745 Nancy and Jonathan. His car's gone. 79 00:04:44,746 --> 00:04:46,529 They're probably just sucking face somewhere. 80 00:04:46,530 --> 00:04:48,373 - [Lucas] Gross. - No. No way! 81 00:04:48,374 --> 00:04:49,541 Did they go with the chief? 82 00:04:49,542 --> 00:04:50,643 I don't know. 83 00:04:51,252 --> 00:04:52,353 No. 84 00:04:53,087 --> 00:04:55,732 What? Did you see them? Do you know where they went? 85 00:04:56,966 --> 00:04:59,026 - Yes. - Where? Where did they go? 86 00:05:01,721 --> 00:05:03,156 Demogorgon. 87 00:06:22,718 --> 00:06:23,819 [sighs] 88 00:06:51,080 --> 00:06:52,807 Where's the girl? 89 00:06:54,459 --> 00:06:56,143 [inhales deeply] 90 00:06:57,170 --> 00:06:58,521 [exhales] 91 00:07:00,298 --> 00:07:02,275 You gotta give me your word. 92 00:07:04,010 --> 00:07:06,362 Nobody's ever gonna find out about this. 93 00:07:07,555 --> 00:07:11,117 And those other three kids, those boys, you're gonna leave them alone. 94 00:07:13,436 --> 00:07:15,246 Then I'll tell you. 95 00:07:17,607 --> 00:07:20,543 Tell you where your little science experiment is. 96 00:07:29,202 --> 00:07:30,303 [sighs] 97 00:07:36,667 --> 00:07:38,311 [gasps] 98 00:07:45,551 --> 00:07:47,052 I don't understand. 99 00:07:47,053 --> 00:07:48,804 We came to an agreement. 100 00:07:48,805 --> 00:07:50,472 What? 101 00:07:50,473 --> 00:07:53,376 Look, everything that's happened here and everything that's gonna happen, 102 00:07:53,377 --> 00:07:54,601 we don't talk about. 103 00:07:54,602 --> 00:07:55,912 You want Will back? 104 00:07:56,896 --> 00:07:58,623 This place had nothing to do with it. 105 00:07:59,565 --> 00:08:02,251 That's the deal. You got it? 106 00:08:11,536 --> 00:08:13,161 What is this? 107 00:08:13,162 --> 00:08:16,081 Protection. The atmosphere is toxic. 108 00:08:16,082 --> 00:08:18,542 [stutters] But my son's in there. He... 109 00:08:18,543 --> 00:08:19,769 Put it on. 110 00:08:35,059 --> 00:08:36,862 [Connie] I'm telling you, this is a mistake. 111 00:08:36,863 --> 00:08:38,989 [Dr. Brenner] It's gone. Isn't that what you wanted? 112 00:08:38,990 --> 00:08:40,480 And if they find the boy? 113 00:08:40,481 --> 00:08:42,166 That's not gonna happen. 114 00:09:06,132 --> 00:09:07,817 [low growling] 115 00:09:37,830 --> 00:09:39,932 [theme music playing] 116 00:10:19,212 --> 00:10:23,585 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 117 00:10:28,791 --> 00:10:35,008 _ 118 00:10:52,989 --> 00:10:54,882 [Joyce breathing heavily] 119 00:11:01,872 --> 00:11:03,331 [Hopper] Hey, you all right? 120 00:11:03,332 --> 00:11:04,457 [Joyce] Yeah. 121 00:11:04,458 --> 00:11:06,239 [Hopper echoing] I need you to relax, okay? 122 00:11:07,044 --> 00:11:09,713 I want you to slow down your breathing, take deep breaths. 123 00:11:09,714 --> 00:11:11,899 In and out. 124 00:11:13,300 --> 00:11:14,693 Deep breath in... 125 00:11:15,594 --> 00:11:16,779 and out. 126 00:11:17,638 --> 00:11:20,407 In and out. 127 00:11:21,100 --> 00:11:24,728 - In and out. - It's troll's favorite food! 128 00:11:24,729 --> 00:11:26,552 - [growling] Princess! - No, Daddy! No, Daddy! 129 00:11:26,553 --> 00:11:28,841 Roasted princess with paprika and gravy! 130 00:11:28,842 --> 00:11:30,608 No! No, Daddy. No, Daddy. 131 00:11:30,609 --> 00:11:32,944 [Hopper growling] 132 00:11:32,945 --> 00:11:35,029 - [Sarah breathing heavily] - Whoa, hey! 133 00:11:35,030 --> 00:11:36,448 Hey. 134 00:11:36,449 --> 00:11:38,192 - [Sarah breathing heavily] - You all right? 135 00:11:38,193 --> 00:11:39,284 - What's going on? - Whoa. 136 00:11:39,285 --> 00:11:41,785 - What happened? What happened? - I don't know. I don't know. 137 00:11:42,413 --> 00:11:43,955 Hey, you all right? 138 00:11:43,956 --> 00:11:45,081 Whoa, whoa, whoa. 139 00:11:45,082 --> 00:11:47,167 - Relax, relax. Honey, honey. - [panting] 140 00:11:47,168 --> 00:11:49,169 Honey, just breathe. Breathe, breathe, breathe. 141 00:11:49,170 --> 00:11:51,963 In and out. Slow, slow, slow. 142 00:11:51,964 --> 00:11:53,631 [inhaling deeply] 143 00:11:53,632 --> 00:11:55,550 In and out with me. 144 00:11:55,551 --> 00:11:56,652 In... 145 00:11:58,304 --> 00:12:00,680 - You okay? - [breathing heavily] Yeah. 146 00:12:00,681 --> 00:12:01,907 Yeah. 147 00:12:22,536 --> 00:12:23,661 Remember... 148 00:12:23,662 --> 00:12:26,498 - Straight into Will's room. And... - Don't step on the trap. 149 00:12:26,499 --> 00:12:27,999 Wait for the yo-yo to move. 150 00:12:28,000 --> 00:12:29,560 Then... 151 00:12:31,295 --> 00:12:32,521 All right. 152 00:12:33,339 --> 00:12:34,440 You ready? 153 00:12:36,091 --> 00:12:37,234 Ready. 154 00:12:39,178 --> 00:12:40,446 [Jonathan] On three. 155 00:12:41,305 --> 00:12:42,489 One... 156 00:12:43,766 --> 00:12:45,159 two... 157 00:12:46,270 --> 00:12:47,393 You don't have to do this... 158 00:12:47,394 --> 00:12:48,478 Jonathan, stop talking. 159 00:12:48,479 --> 00:12:50,396 - I'm just saying, you don't have to... - Three. 160 00:12:50,397 --> 00:12:53,441 [Mike] Guys, guys! This is crazy. 161 00:12:53,442 --> 00:12:54,818 We can't just wait around. 162 00:12:54,819 --> 00:12:57,195 Mike, in case you forgot, we're still fugitives. 163 00:12:57,196 --> 00:12:58,759 The bad men are still looking for us. 164 00:12:58,760 --> 00:13:00,743 Yeah, and we don't even know where your sister is. 165 00:13:00,744 --> 00:13:01,699 El can find them. 166 00:13:01,700 --> 00:13:02,801 Mike, look at her. 167 00:13:03,661 --> 00:13:05,644 I still think we should stick to the chief's plan. 168 00:13:05,645 --> 00:13:09,207 Exactly. We stay here, keep El out of sight and keep her safe. 169 00:13:09,208 --> 00:13:11,084 That's the most important thing, remember? 170 00:13:11,085 --> 00:13:13,086 Besides, she's okay. She's with Jonathan. 171 00:13:13,087 --> 00:13:15,606 Yeah, and she's kind of a badass now, so... 172 00:13:16,465 --> 00:13:18,967 Well, where are you going? You just said stick to the plan! 173 00:13:18,968 --> 00:13:21,427 I am. I'm just gonna go get some chocolate pudding. 174 00:13:21,428 --> 00:13:23,596 I'm telling you, Lunch Lady Phyllis hoards that shit. 175 00:13:23,597 --> 00:13:24,931 [Mike] Are you serious? 176 00:13:24,932 --> 00:13:26,700 El needs to be recharged! 177 00:13:28,894 --> 00:13:30,079 [door opens] 178 00:13:31,647 --> 00:13:32,790 [door shuts] 179 00:13:45,119 --> 00:13:46,470 [faint creaking] 180 00:13:47,538 --> 00:13:48,931 Did you hear that? 181 00:13:51,584 --> 00:13:53,185 It's just the wind. 182 00:13:58,757 --> 00:14:00,300 Don't worry. 183 00:14:00,301 --> 00:14:03,720 My mom, she said the lights speak when it comes. 184 00:14:03,721 --> 00:14:04,905 Speak? 185 00:14:05,472 --> 00:14:07,015 Blink. 186 00:14:07,016 --> 00:14:09,201 Think of them as alarms. 187 00:14:18,152 --> 00:14:19,754 Is that too tight? 188 00:14:20,571 --> 00:14:22,113 [stutters] No, it's fine. 189 00:14:22,114 --> 00:14:23,424 Thanks. 190 00:14:34,793 --> 00:14:35,978 Nancy? 191 00:14:37,838 --> 00:14:39,440 Yeah? 192 00:14:41,091 --> 00:14:42,472 - [banging on door] - [both gasp] 193 00:14:43,510 --> 00:14:45,386 [Steve] Jonathan? 194 00:14:45,387 --> 00:14:47,823 Are you there, man? It's... it's Steve! 195 00:14:48,515 --> 00:14:50,391 Listen, I just want to talk! 196 00:14:50,392 --> 00:14:51,702 [banging on door continues] 197 00:14:53,646 --> 00:14:55,122 - Steve, listen to me. - Hey. Nancy, what... 198 00:14:55,147 --> 00:14:55,868 You need to leave. 199 00:14:55,869 --> 00:14:57,607 I'm not trying to start anything, okay? 200 00:14:57,608 --> 00:14:59,311 I don't care about that. You need to leave. 201 00:14:59,312 --> 00:15:02,278 [stammering] No, no, no. Listen, I messed up, okay? 202 00:15:02,279 --> 00:15:04,030 I messed... I messed up. 203 00:15:04,031 --> 00:15:05,114 Okay? 204 00:15:05,115 --> 00:15:06,950 Really. Please. 205 00:15:06,951 --> 00:15:08,594 I just want to make things right. 206 00:15:09,662 --> 00:15:11,972 Okay? Please. Please... 207 00:15:12,790 --> 00:15:14,082 [stammers] 208 00:15:14,083 --> 00:15:15,458 Hey, what happened to your hand? 209 00:15:15,459 --> 00:15:16,793 Is that blood? 210 00:15:16,794 --> 00:15:18,628 Nothing. [stutters] It was an accident. 211 00:15:18,629 --> 00:15:20,588 - Yeah, what's going on? - Nothing. 212 00:15:20,589 --> 00:15:22,465 - Wait a sec. Did he do this to you? - No. 213 00:15:22,466 --> 00:15:24,860 - Nancy, let me in! - No. No! No, Steve! 214 00:15:26,095 --> 00:15:27,887 - What is... What the... - You need to get out of here. 215 00:15:27,888 --> 00:15:29,764 - Whoa. What is all... - Listen to me. I'm not asking you, 216 00:15:29,765 --> 00:15:31,391 - I'm telling you, get out of here! - What is that smell? 217 00:15:31,392 --> 00:15:33,295 - Is that... is that gasoline? - Steve, get out! 218 00:15:33,296 --> 00:15:35,687 [stutters] Wait. What? What is going on? 219 00:15:35,688 --> 00:15:37,063 You have five seconds to get out of here. 220 00:15:37,064 --> 00:15:38,847 Okay, is this a joke? Stop. Put the gun down. 221 00:15:38,848 --> 00:15:40,441 - I'm doing this for you. - Nancy. 222 00:15:40,442 --> 00:15:42,145 - Wait. Is this a... What is this? - Nancy. 223 00:15:42,146 --> 00:15:43,778 - Three. Two. - No, no, no! No, no! 224 00:15:43,779 --> 00:15:45,589 Nancy! The lights. 225 00:15:46,490 --> 00:15:48,449 - It's here. - [Steve] Wait, what's here? 226 00:15:48,450 --> 00:15:49,534 - [Nancy] Where is it? - Where is what? Whoa! 227 00:15:49,535 --> 00:15:51,119 - Easy with that! - Where is it? 228 00:15:51,120 --> 00:15:52,287 I don't know. I don't see it. 229 00:15:52,288 --> 00:15:53,371 Where is what? 230 00:15:53,372 --> 00:15:56,225 Hello? Will someone please explain to me what the hell is going... 231 00:16:00,254 --> 00:16:01,597 - [monster roars] - [Jonathan] No! 232 00:16:01,598 --> 00:16:03,840 Go! Go! Run! Go! 233 00:16:03,841 --> 00:16:05,276 [Jonathan] Get out of here! 234 00:16:06,051 --> 00:16:07,719 [growls] 235 00:16:07,720 --> 00:16:10,322 - [Jonathan] Jump! - [Steve] Oh, my God! Oh, my God! 236 00:16:11,932 --> 00:16:13,808 Jesus! Jesus! What the hell was that? 237 00:16:13,809 --> 00:16:15,512 - What the hell was that? - [both] Shut up! 238 00:16:15,513 --> 00:16:17,364 [monster screeching] 239 00:16:17,896 --> 00:16:19,289 [all panting] 240 00:16:23,152 --> 00:16:24,253 [Nancy] What's it doing? 241 00:16:25,195 --> 00:16:26,463 I don't know. 242 00:16:33,287 --> 00:16:34,555 [electricity jolts] 243 00:16:39,960 --> 00:16:41,520 Do you hear anything? 244 00:16:42,379 --> 00:16:43,463 No. 245 00:16:43,464 --> 00:16:44,774 [door opening] 246 00:17:41,021 --> 00:17:42,146 [Joyce echoing] Will! 247 00:17:42,147 --> 00:17:43,749 Will! 248 00:17:44,983 --> 00:17:46,627 [breathing heavily] 249 00:17:48,487 --> 00:17:50,547 Will! 250 00:17:55,536 --> 00:17:56,637 Will! 251 00:18:02,793 --> 00:18:03,936 [indistinct sobbing] 252 00:18:08,257 --> 00:18:11,509 [Hopper] "I asked Mrs. Spencer what made them red and she said she didn't know 253 00:18:11,510 --> 00:18:13,469 and for pity's sake not to ask her any more questions. 254 00:18:13,470 --> 00:18:15,453 She said I must have asked her a thousand already. 255 00:18:15,454 --> 00:18:16,556 I suppose I had, too, 256 00:18:16,557 --> 00:18:19,642 but how are you gonna find things out if you don't ask questions? 257 00:18:19,643 --> 00:18:21,602 And what does make roads red? 258 00:18:21,603 --> 00:18:23,438 'Well, I don't know, ' said Matthew. 259 00:18:23,439 --> 00:18:26,167 It just makes me feel glad to be alive... 260 00:18:27,234 --> 00:18:29,461 it's such an interesting world." 261 00:18:39,204 --> 00:18:40,847 [sobbing] 262 00:18:46,128 --> 00:18:47,813 [Joyce yelling] Will! 263 00:18:51,133 --> 00:18:52,568 [Hopper] Will! 264 00:19:26,043 --> 00:19:27,960 [Steve muttering] 265 00:19:27,961 --> 00:19:29,837 This is crazy. This is crazy. This is crazy. 266 00:19:29,838 --> 00:19:32,190 This is crazy! This is crazy! This is crazy! 267 00:19:35,052 --> 00:19:37,303 What are you do... What are you doing? Are you insane? 268 00:19:37,304 --> 00:19:38,554 It's going to come back! 269 00:19:38,555 --> 00:19:40,389 So you need to leave. 270 00:19:40,390 --> 00:19:42,367 Right now. 271 00:19:57,491 --> 00:19:59,176 [electricity pulsating] 272 00:20:03,539 --> 00:20:05,474 [both breathing heavily] 273 00:20:05,916 --> 00:20:07,208 [Nancy] Where is it? 274 00:20:07,209 --> 00:20:10,586 [Jonathan] Come on. Come on, you son of a bitch. 275 00:20:10,587 --> 00:20:12,588 - You see it? - No. Where... 276 00:20:12,589 --> 00:20:13,774 Come on. 277 00:20:14,633 --> 00:20:16,485 Where are you? Come on! 278 00:20:19,930 --> 00:20:21,198 [low growling] 279 00:20:22,266 --> 00:20:23,558 - Jonathan! - [growling] 280 00:20:23,559 --> 00:20:24,934 [yelps] 281 00:20:24,935 --> 00:20:26,370 - [groaning] - Jonathan! 282 00:20:26,937 --> 00:20:28,563 Jonathan! 283 00:20:28,564 --> 00:20:30,666 [monster growling] 284 00:20:32,484 --> 00:20:34,961 Go to hell, you son of a bitch! 285 00:20:37,781 --> 00:20:38,965 [sputters] 286 00:20:44,413 --> 00:20:46,056 [gun clicking] 287 00:20:46,873 --> 00:20:48,433 [Steve grunting] 288 00:20:49,001 --> 00:20:51,937 - [Nancy] Steve! - [monster roars] 289 00:20:52,963 --> 00:20:54,147 [Steve grunting] 290 00:21:02,931 --> 00:21:04,241 [Jonathan] He's in the trap! 291 00:21:06,727 --> 00:21:08,787 - He's stuck! - [Nancy] Jonathan, now! 292 00:21:12,065 --> 00:21:13,709 [monster screeching] 293 00:21:17,696 --> 00:21:19,238 Did you hear that? 294 00:21:19,239 --> 00:21:21,174 [screeching continues faintly] 295 00:21:25,537 --> 00:21:28,306 Get back! [grunting] 296 00:21:34,630 --> 00:21:36,982 - [Jonathan panting] - [all coughing] 297 00:21:43,180 --> 00:21:44,865 [all panting] 298 00:21:47,893 --> 00:21:49,810 - [Nancy] Where did it go? - [Jonathan] No. 299 00:21:49,811 --> 00:21:51,329 It has to be dead. 300 00:21:52,189 --> 00:21:53,582 [panting] It has to be. 301 00:22:02,783 --> 00:22:04,241 [Hopper] Come on. 302 00:22:04,242 --> 00:22:06,219 [Joyce] Is that my house? 303 00:22:13,543 --> 00:22:15,312 [door creaking] 304 00:22:26,390 --> 00:22:28,075 [Jonathan gasps] 305 00:22:30,310 --> 00:22:31,536 [Jonathan sighs] 306 00:22:38,527 --> 00:22:40,152 [Hopper] It was hurt. 307 00:22:40,153 --> 00:22:41,713 [Steve panting] 308 00:23:14,479 --> 00:23:15,563 Mom. 309 00:23:15,564 --> 00:23:17,583 [Jonathan echoing] Is that you? 310 00:23:19,901 --> 00:23:21,127 Mom. 311 00:23:22,946 --> 00:23:24,297 Jonathan? 312 00:23:27,826 --> 00:23:29,886 [Hopper] Joyce, come on. 313 00:23:37,878 --> 00:23:39,437 [crackling] 314 00:23:41,214 --> 00:23:43,066 Where's it going? 315 00:23:44,426 --> 00:23:46,486 I don't think that's the monster. 316 00:23:51,683 --> 00:23:54,143 Found it! I knew she was hoarding it. 317 00:23:54,144 --> 00:23:55,561 - I knew it. - Yeah. 318 00:23:55,562 --> 00:23:57,104 Always lying, saying she's out. 319 00:23:57,105 --> 00:23:58,772 Bald-faced liar. 320 00:23:58,773 --> 00:24:02,151 Mike, I found the chocolate pudding! 321 00:24:02,152 --> 00:24:03,628 Okay! 322 00:24:04,529 --> 00:24:05,922 Are you feeling any better? 323 00:24:07,532 --> 00:24:09,074 [sighs] 324 00:24:09,075 --> 00:24:11,327 What's "putting"? 325 00:24:11,328 --> 00:24:13,037 [chuckles] Pudding, it's... 326 00:24:13,038 --> 00:24:14,898 it's this chocolate goo you eat with a spoon. 327 00:24:15,123 --> 00:24:16,207 Don't worry, 328 00:24:16,208 --> 00:24:18,671 when all this is over, you won't have to keep eating junk food 329 00:24:18,672 --> 00:24:20,211 and leftovers like a dog anymore. 330 00:24:20,212 --> 00:24:22,463 My mom, she's a pretty awesome cook. 331 00:24:22,464 --> 00:24:24,048 She can make you whatever you like. 332 00:24:24,049 --> 00:24:25,424 Eggos? 333 00:24:25,425 --> 00:24:28,778 Well, yeah, Eggos, but real food, too. 334 00:24:29,930 --> 00:24:31,096 [sighs] 335 00:24:31,097 --> 00:24:32,598 See, I was thinking, 336 00:24:32,599 --> 00:24:35,935 once all this is over and Will's back and you're not a secret anymore, 337 00:24:35,936 --> 00:24:38,521 my parents can get you an actual bed for the basement. 338 00:24:38,522 --> 00:24:40,314 Or you can take my room if you want, 339 00:24:40,315 --> 00:24:42,942 since I'm down there all the time anyways. 340 00:24:42,943 --> 00:24:45,152 My point is, they'll take care of you. 341 00:24:45,153 --> 00:24:46,946 They'll be like your new parents, 342 00:24:46,947 --> 00:24:49,799 and Nancy, she'll be like your new sister. 343 00:24:50,617 --> 00:24:52,660 Will you be like my brother? 344 00:24:52,661 --> 00:24:55,454 What? No, no. [scoffs] 345 00:24:55,455 --> 00:24:57,081 Why "no"? 346 00:24:57,082 --> 00:24:58,558 Because... [sighs] 347 00:24:59,459 --> 00:25:00,668 'cause it's different. 348 00:25:00,669 --> 00:25:02,002 Why? 349 00:25:02,003 --> 00:25:05,148 [sighs] I mean, I don't know, I guess it's not. 350 00:25:06,007 --> 00:25:07,525 It's stupid. 351 00:25:08,635 --> 00:25:09,802 Mike? 352 00:25:09,803 --> 00:25:11,053 Yeah? 353 00:25:11,054 --> 00:25:13,281 Friends don't lie. 354 00:25:14,266 --> 00:25:15,575 [sighing] Well... 355 00:25:16,643 --> 00:25:17,952 I was thinking... 356 00:25:18,812 --> 00:25:20,247 I don't know... 357 00:25:21,314 --> 00:25:24,066 maybe we can go to the Snow Ball together. 358 00:25:24,067 --> 00:25:26,110 - "Snow Ball"? - It's this cheesy school dance, 359 00:25:26,111 --> 00:25:28,904 where you go in the gym and dance to music and stuff. 360 00:25:28,905 --> 00:25:31,805 I've never been, but I know you're not supposed to go with your sister. 361 00:25:32,492 --> 00:25:34,493 - No? - I mean... 362 00:25:34,494 --> 00:25:36,704 you can, but it'd be really weird. 363 00:25:36,705 --> 00:25:40,475 You go to school dances with someone that, you know... 364 00:25:41,167 --> 00:25:43,043 someone that you like. 365 00:25:43,044 --> 00:25:45,087 - A friend? - Not a friend. 366 00:25:45,088 --> 00:25:47,565 [sighs] Uh... uh... 367 00:25:48,466 --> 00:25:50,235 Uh, someone like a... 368 00:26:03,189 --> 00:26:04,832 [car approaching] 369 00:26:06,318 --> 00:26:08,235 Nancy. Hold on, I'll be right back. 370 00:26:08,236 --> 00:26:09,671 Stay here. 371 00:26:15,535 --> 00:26:17,720 [tires screeching] 372 00:26:21,791 --> 00:26:23,893 - [tires screeching] - [indistinct yelling] 373 00:26:24,919 --> 00:26:26,271 [agent] Go! 374 00:26:27,380 --> 00:26:28,773 You two, on me. 375 00:26:31,092 --> 00:26:34,011 This will charge your battery right up, I'm telling you. 376 00:26:34,012 --> 00:26:36,555 - [Mike] Guys! Guys! - What is it? 377 00:26:36,556 --> 00:26:39,224 [panting] They found us. 378 00:26:39,225 --> 00:26:40,952 [agent] We know they're here. 379 00:26:43,355 --> 00:26:45,582 Be advised, west side of the building is clear. 380 00:26:48,485 --> 00:26:51,028 [agent] Sir, we've searched everywhere. There's no sign of them. 381 00:26:51,029 --> 00:26:53,298 [indistinct radio chatter] 382 00:26:55,492 --> 00:26:56,634 [agent] Nothin'. 383 00:26:59,204 --> 00:27:00,954 Keep it locked down. 384 00:27:00,955 --> 00:27:02,265 [agent] All right. 385 00:27:03,291 --> 00:27:04,392 Kitchen. 386 00:27:05,418 --> 00:27:07,628 [indistinct radio chatter] 387 00:27:07,629 --> 00:27:09,105 [panting] 388 00:27:10,590 --> 00:27:11,715 How did they find us? 389 00:27:11,716 --> 00:27:13,579 I don't know, but they knew we were in the gym. 390 00:27:13,580 --> 00:27:14,848 Lando. 391 00:27:16,388 --> 00:27:18,097 - [agent] Got 'em! - [Mike] Go, go, go, go, go! 392 00:27:18,098 --> 00:27:19,348 [Lucas] Come on! 393 00:27:19,349 --> 00:27:20,557 [agents yelling indistinctly] 394 00:27:20,558 --> 00:27:22,501 - There they are. Freeze. - [Mike] Back! Go back! 395 00:27:22,502 --> 00:27:24,396 [Mike] Go, go! Go left! 396 00:27:25,897 --> 00:27:27,874 [indistinct yelling] 397 00:27:37,158 --> 00:27:39,427 - [squelching] - [choking] 398 00:27:51,589 --> 00:27:52,673 [Eleven thuds] 399 00:27:52,674 --> 00:27:55,276 [Mike panting] El, are you okay? 400 00:27:55,719 --> 00:27:56,927 El! 401 00:27:56,928 --> 00:27:58,591 - Something's wrong. - She's just drained. 402 00:27:58,592 --> 00:28:00,764 No, no, no, she won't wake up. El! 403 00:28:00,765 --> 00:28:02,534 El! [echoing] El! 404 00:28:04,144 --> 00:28:05,954 [Hopper] There's more blood. 405 00:28:13,194 --> 00:28:14,587 Oh, my God. 406 00:28:17,574 --> 00:28:19,300 [Joyce] This way. 407 00:29:15,048 --> 00:29:17,091 - She's barely breathing. - We gotta go. 408 00:29:17,092 --> 00:29:18,193 [Dr. Brenner] Leave her. 409 00:29:21,763 --> 00:29:24,056 - Step away from the child. - [Mike] No! 410 00:29:24,057 --> 00:29:25,849 You want her, you have to kill us first. 411 00:29:25,850 --> 00:29:27,726 - That's right! - Eat shit! 412 00:29:27,727 --> 00:29:29,621 - Oh, no! No, no! - No! No! Get off me! 413 00:29:29,646 --> 00:29:32,040 - [screaming] You idiot! - No! 414 00:29:32,065 --> 00:29:35,251 - [Dustin] Get off me! - [Mike] Ow! Let go! 415 00:29:36,152 --> 00:29:38,487 Eleven? Eleven, can you hear me? 416 00:29:38,488 --> 00:29:39,631 Eleven? 417 00:29:40,490 --> 00:29:41,573 Papa? 418 00:29:41,574 --> 00:29:44,118 Yes, yes, it's your papa. 419 00:29:44,119 --> 00:29:46,582 - [Mike] Get off of me. [grunts] - [Dr. Brenner] I'm here now. 420 00:29:46,583 --> 00:29:49,164 Let her go! Let her go, you bastard! 421 00:29:49,165 --> 00:29:50,791 [whimpering] 422 00:29:50,792 --> 00:29:53,001 Shh, shh, you're sick. 423 00:29:53,002 --> 00:29:55,170 You're sick, but I'm going to make you better. 424 00:29:55,171 --> 00:29:59,091 I'm going to take you back home, where I can make you well again. 425 00:29:59,092 --> 00:30:01,093 Where we can make all of this better, 426 00:30:01,094 --> 00:30:03,112 so no one else gets hurt. 427 00:30:07,433 --> 00:30:08,618 Bad. 428 00:30:10,562 --> 00:30:11,788 Bad. 429 00:30:16,359 --> 00:30:18,694 Mike. Mike. 430 00:30:18,695 --> 00:30:20,445 - [grunts] - Mike. 431 00:30:20,446 --> 00:30:21,923 [electricity spiking] 432 00:30:25,827 --> 00:30:26,952 Blood. 433 00:30:26,953 --> 00:30:28,263 What? 434 00:30:28,746 --> 00:30:29,889 Blood. 435 00:30:40,091 --> 00:30:41,943 [thudding] 436 00:30:47,098 --> 00:30:48,491 [screeching] 437 00:30:48,808 --> 00:30:49,993 Demogorgon. 438 00:30:53,938 --> 00:30:55,248 [Mike] Go, go, go, go, go! 439 00:30:55,273 --> 00:30:57,542 - [guns firing] - [indistinct shouting] 440 00:30:58,985 --> 00:31:00,685 - [Mike] Come on, come on. - [Lucas] Go, go! 441 00:31:01,613 --> 00:31:03,363 [monster screeching] 442 00:31:03,364 --> 00:31:05,008 [indistinct shouting] 443 00:31:07,285 --> 00:31:08,636 [yells] 444 00:32:06,803 --> 00:32:08,738 [under breath] Oh, my God. 445 00:32:32,996 --> 00:32:35,390 Will! Will! 446 00:32:37,500 --> 00:32:39,042 Will! Oh, my God! 447 00:32:39,043 --> 00:32:41,461 Will! Hopper! 448 00:32:41,462 --> 00:32:44,399 Oh, my God! You need to help get him out! 449 00:32:45,633 --> 00:32:46,813 [Joyce crying] Get him out! 450 00:32:51,431 --> 00:32:52,615 [Joyce whimpers] 451 00:33:00,648 --> 00:33:02,441 - [grunts] - [tendril hissing] 452 00:33:02,442 --> 00:33:04,043 Oh, Jesus. 453 00:33:05,820 --> 00:33:07,203 - [guns firing] - Come on, come on! 454 00:33:07,204 --> 00:33:08,905 [Dustin] Oh, my God! 455 00:33:08,906 --> 00:33:10,550 [agents yelling indistinctly] 456 00:33:12,744 --> 00:33:15,096 Sorry. Hold on, we're almost there. We're almost there. 457 00:33:17,749 --> 00:33:20,017 Come on. [panting] Come on. 458 00:33:21,502 --> 00:33:22,961 Help, help. 459 00:33:22,962 --> 00:33:24,713 Come on, get her on the table. 460 00:33:24,714 --> 00:33:25,940 [Eleven groans] 461 00:33:27,633 --> 00:33:30,427 [sighs] Just hold on a little longer, okay? [sniffles] 462 00:33:30,428 --> 00:33:33,305 He's gone. The bad man's gone. 463 00:33:33,306 --> 00:33:36,492 We'll be home soon, and my mom... 464 00:33:37,143 --> 00:33:39,078 she'll get you your own bed. 465 00:33:39,187 --> 00:33:41,664 You can eat as many Eggos as you want. 466 00:33:42,899 --> 00:33:45,877 [sniffles] And we can go to the Snow Ball. 467 00:33:49,781 --> 00:33:51,299 [softly] Promise? 468 00:33:52,408 --> 00:33:54,552 [sniffles] Promise. 469 00:33:56,871 --> 00:33:58,214 - [monster screeching] - [screams] 470 00:33:58,215 --> 00:33:59,691 [gunfire] 471 00:34:02,335 --> 00:34:03,502 [thudding] 472 00:34:03,503 --> 00:34:04,979 [gunfire continues] 473 00:34:09,592 --> 00:34:11,134 [gunfire stops] 474 00:34:11,135 --> 00:34:13,237 [Dustin stutters] Is... Is it dead? 475 00:34:16,849 --> 00:34:18,517 [Mike] Go, go, go, go! 476 00:34:18,518 --> 00:34:20,741 [Dustin] Get the wrist rocket! Get the wrist rocket now! 477 00:34:20,742 --> 00:34:22,729 - [Mike] Go, go, go, go, go! - [monster roaring] 478 00:34:22,730 --> 00:34:24,481 - Go, go, go. - [Dustin] Take it out now! 479 00:34:24,482 --> 00:34:25,690 Get the rocks, get the rocks, get the rocks! 480 00:34:25,691 --> 00:34:26,775 Getting the rocks! 481 00:34:26,776 --> 00:34:28,235 - Give me one. - [Dustin] Come on! 482 00:34:28,236 --> 00:34:29,859 - Go! Go! Kill it! Kill it! - Fire! Fire! 483 00:34:29,860 --> 00:34:30,904 [roaring] 484 00:34:30,905 --> 00:34:32,697 - Give me another one. - Kill it! Bastard! 485 00:34:32,698 --> 00:34:34,866 - [Mike] Kill it! Go, go, go, go! - [Dustin] Kill it now! 486 00:34:34,867 --> 00:34:37,119 Get, get, get... Come on, kill the bastard! 487 00:34:37,120 --> 00:34:38,203 It's not working! 488 00:34:38,204 --> 00:34:40,038 - Hit him again. - Kill him! 489 00:34:40,039 --> 00:34:42,082 - [Mike] Keep going! Come on! - Get, get, get... 490 00:34:42,083 --> 00:34:44,227 - Come on, kill it! - Come on! Go, go, go! 491 00:34:48,423 --> 00:34:49,816 [growling] 492 00:34:59,267 --> 00:35:00,868 [all panting] 493 00:35:07,900 --> 00:35:09,919 Eleven, stop! [screams] 494 00:35:15,366 --> 00:35:17,134 [monster squealing] 495 00:35:22,790 --> 00:35:24,642 [squealing continues] 496 00:35:40,683 --> 00:35:42,118 Goodbye, Mike. 497 00:35:55,156 --> 00:35:56,924 [monster squealing] 498 00:36:01,954 --> 00:36:03,139 No more. 499 00:36:06,542 --> 00:36:07,959 [screeching] 500 00:36:07,960 --> 00:36:09,687 [groaning] 501 00:36:18,763 --> 00:36:20,615 [yelling] 502 00:36:56,217 --> 00:36:58,611 El? El? 503 00:36:59,345 --> 00:37:00,554 - El! - [Lucas] Eleven! 504 00:37:00,555 --> 00:37:02,657 - [Dustin] Eleven! - [Mike] El! 505 00:37:03,391 --> 00:37:04,993 El, where are you? 506 00:37:06,310 --> 00:37:08,120 Eleven! 507 00:37:08,145 --> 00:37:09,455 El? 508 00:37:13,192 --> 00:37:15,085 [Joyce panting] Oh, God. 509 00:37:16,946 --> 00:37:19,155 [sobbing] He's not breathing, he's not breathing. 510 00:37:19,156 --> 00:37:21,838 All right, Joyce, Joyce, listen to me, listen to me, listen to me. 511 00:37:21,839 --> 00:37:23,715 - I need you to tilt his head back... - Okay. 512 00:37:23,716 --> 00:37:25,537 - and lift his chin. - Okay. 513 00:37:25,538 --> 00:37:27,122 One, two, three, four. 514 00:37:27,123 --> 00:37:28,206 Now when I tell you, 515 00:37:28,207 --> 00:37:32,085 you're gonna pinch his nostrils, and breathe into his mouth... 516 00:37:32,086 --> 00:37:34,087 - twice. - Okay. 517 00:37:34,088 --> 00:37:35,213 One second... 518 00:37:35,214 --> 00:37:36,798 then pause. 519 00:37:36,799 --> 00:37:38,550 22, 23. 520 00:37:38,551 --> 00:37:39,676 - Then one second. - Okay. 521 00:37:39,677 --> 00:37:41,761 24, 25, 26, 27, 28... 522 00:37:41,762 --> 00:37:44,740 29, 30. Now! Go! 523 00:37:47,143 --> 00:37:48,685 [Joyce whimpers] 524 00:37:48,686 --> 00:37:50,506 - [Joyce] Oh, come on, come on. - Come on... 525 00:37:50,771 --> 00:37:52,397 Come on, kid. 526 00:37:52,398 --> 00:37:53,607 - Come on, kid! - Will! 527 00:37:53,608 --> 00:37:54,899 Will, listen to me. 528 00:37:54,900 --> 00:37:57,235 It's me, it's your mom and I love you so much. 529 00:37:57,236 --> 00:37:58,445 I love you so much. 530 00:37:58,446 --> 00:38:01,740 I love you more than anything in the world. 531 00:38:01,741 --> 00:38:03,742 [echoing] Please... 532 00:38:03,743 --> 00:38:06,363 - [EKG monitor beeping] - [nurse] Blood pressure keeps dropping. 533 00:38:07,705 --> 00:38:09,289 Her pulse ox is falling. 534 00:38:09,290 --> 00:38:10,415 [Joyce sobbing] 535 00:38:10,416 --> 00:38:13,084 I love you so much. I love you more than anything in the world. 536 00:38:13,085 --> 00:38:15,920 [sobbing] Please, please come back to me. Just... 537 00:38:15,921 --> 00:38:18,173 - Come on, kid! - Please, please wake up. 538 00:38:18,174 --> 00:38:19,466 Please, please. 539 00:38:19,467 --> 00:38:21,468 [Joyce echoing] Breathe, Will, come on! 540 00:38:21,469 --> 00:38:23,821 - [EKG monitor flatlining] - [nurse] Flatlining! 541 00:38:25,723 --> 00:38:26,848 [sobbing] 542 00:38:26,849 --> 00:38:28,549 [Joyce echoing] Come back to me, breathe. 543 00:38:28,809 --> 00:38:30,185 I need you to wake up now. 544 00:38:30,186 --> 00:38:31,620 I need you to breathe. 545 00:38:31,646 --> 00:38:33,247 Please breathe! 546 00:38:34,857 --> 00:38:36,066 Please! 547 00:38:36,067 --> 00:38:38,068 [Will gasps and coughs] 548 00:38:38,069 --> 00:38:39,235 [Joyce] That's it. 549 00:38:39,236 --> 00:38:42,464 - Oh, my God, that's it, that's it. - [coughing] 550 00:38:44,116 --> 00:38:46,034 That's it, baby. Breathe. 551 00:38:46,035 --> 00:38:48,244 Breathe. All right. Come on. 552 00:38:48,245 --> 00:38:49,704 Come on. 553 00:38:49,705 --> 00:38:51,873 Breathe, breathe, come on, come on. 554 00:38:51,874 --> 00:38:53,667 Good, good, good, good. 555 00:38:53,668 --> 00:38:56,854 Just breathe, Will, breathe. [sobbing] 556 00:39:28,494 --> 00:39:29,804 Michael? 557 00:39:31,747 --> 00:39:33,057 Michael! 558 00:39:36,711 --> 00:39:38,062 Michael? 559 00:39:42,341 --> 00:39:44,259 [sobs] Oh, my God. 560 00:39:44,260 --> 00:39:45,820 Oh, my God. 561 00:39:46,846 --> 00:39:47,947 You're okay. 562 00:39:49,557 --> 00:39:50,658 You're okay. 563 00:40:14,999 --> 00:40:16,726 [EKG monitor beeping] 564 00:40:28,137 --> 00:40:29,679 Hey. 565 00:40:29,680 --> 00:40:31,574 - Hi, sweetheart. - [Jonathan] Hey. 566 00:40:34,268 --> 00:40:36,519 Where... where am I? 567 00:40:36,520 --> 00:40:37,830 [Joyce sighs] 568 00:40:39,315 --> 00:40:41,542 [Jonathan] You're home. You're home now. 569 00:40:42,276 --> 00:40:43,401 You're safe. 570 00:40:43,402 --> 00:40:45,129 Jonathan. 571 00:40:46,947 --> 00:40:48,841 Yeah, it's me, buddy. 572 00:40:50,409 --> 00:40:52,720 [sighs] We missed you. 573 00:40:53,579 --> 00:40:55,639 We really missed you. 574 00:40:56,874 --> 00:40:58,183 Are you okay? 575 00:40:59,293 --> 00:41:00,561 What, this? 576 00:41:01,462 --> 00:41:03,772 It's just a cut. It's nothing. 577 00:41:05,633 --> 00:41:07,693 You're worried about my hand. 578 00:41:08,719 --> 00:41:09,987 [both chuckle softly] 579 00:41:11,889 --> 00:41:13,365 [Jonathan] Oh, hey, uh... 580 00:41:13,849 --> 00:41:15,058 We, uh... 581 00:41:15,059 --> 00:41:17,369 We brought you some stuff... 582 00:41:18,312 --> 00:41:20,039 so you don't get bored in here. 583 00:41:20,564 --> 00:41:21,874 So... [sniffles] 584 00:41:23,734 --> 00:41:26,921 Uh, I made you a new mix tape. 585 00:41:27,363 --> 00:41:30,424 There's some stuff on there I think you really might like. 586 00:41:59,895 --> 00:42:01,497 [snoring] 587 00:42:17,162 --> 00:42:19,163 Guys. Guys, he's up. Will is up. Guys, Will's up. 588 00:42:19,164 --> 00:42:20,623 [Lucas and Dustin grunt] 589 00:42:20,624 --> 00:42:21,976 [Mike] Guys, come on. 590 00:42:25,212 --> 00:42:26,629 - [Mike] Byers! - [Dustin laughs] 591 00:42:26,630 --> 00:42:28,506 [Joyce] Be careful. Be careful with him. 592 00:42:28,507 --> 00:42:30,174 - [Dustin] Move. - [Jonathan] Guys, guys. 593 00:42:30,175 --> 00:42:32,027 - [Mike laughs] - [Jonathan] Go easy on him. 594 00:42:32,595 --> 00:42:34,596 You won't believe what happened when you were gone, man. 595 00:42:34,597 --> 00:42:36,306 - It was mental. - [Lucas] You had a funeral. 596 00:42:36,307 --> 00:42:38,224 - Jennifer Hayes was crying. - And Troy peed himself. 597 00:42:38,225 --> 00:42:39,976 - What? - In front of the whole school! 598 00:42:39,977 --> 00:42:41,120 - [Lucas] Yes! - [coughing] 599 00:42:46,275 --> 00:42:47,585 You okay? 600 00:42:48,527 --> 00:42:49,670 It got me. 601 00:42:50,487 --> 00:42:51,821 The Demogorgon. 602 00:42:51,822 --> 00:42:53,364 We know. 603 00:42:53,365 --> 00:42:54,449 It's okay. 604 00:42:54,450 --> 00:42:55,909 It's dead. 605 00:42:55,910 --> 00:42:57,118 We made a new friend. 606 00:42:57,119 --> 00:43:00,180 She stopped it. She saved us. 607 00:43:00,915 --> 00:43:02,141 But she's gone now. 608 00:43:03,667 --> 00:43:05,793 - Her name's Eleven. - Like the number? 609 00:43:05,794 --> 00:43:07,128 Well, we call her "El" for short. 610 00:43:07,129 --> 00:43:08,296 She's basically a wizard. 611 00:43:08,297 --> 00:43:09,547 [whispers] She has superpowers. 612 00:43:09,548 --> 00:43:10,632 More like a Yoda. 613 00:43:10,633 --> 00:43:12,258 [Dustin] She flipped a van with her mind, 614 00:43:12,259 --> 00:43:13,509 and these agents were trying to shoot us... 615 00:43:13,510 --> 00:43:15,595 - Yeah, it flipped over us... - Then she squeezed the brains out... 616 00:43:15,596 --> 00:43:17,722 [Dustin] And blood was pouring out of their faces. 617 00:43:17,723 --> 00:43:19,140 [Mike] It was pouring out of their eyes. 618 00:43:19,141 --> 00:43:21,204 [Lucas] Agents just started grabbing us and stuff... 619 00:43:21,205 --> 00:43:23,825 - [Dustin] ...shot out of the wall... - [continues indistinctly] 620 00:44:48,397 --> 00:44:51,023 [Mike] Something is coming. Something angry. 621 00:44:51,024 --> 00:44:52,358 Hungry for your blood. 622 00:44:52,359 --> 00:44:54,277 It is almost here. 623 00:44:54,278 --> 00:44:56,446 - What is it? - It's the thessalhydra, I'm telling you. 624 00:44:56,447 --> 00:44:57,613 It's not the thessalhydra. 625 00:44:57,614 --> 00:44:59,240 I'm telling you, it's the thessalhydra. 626 00:44:59,241 --> 00:45:00,783 - [loud thud] - The thessalhydra! 627 00:45:00,784 --> 00:45:02,452 - Damn it. - [Mike] It roars in anger! 628 00:45:02,453 --> 00:45:04,245 - Will, your action! - What should I do? I... 629 00:45:04,246 --> 00:45:06,056 Fireball him! 630 00:45:08,917 --> 00:45:10,227 Fireball the son of a bitch. 631 00:45:14,173 --> 00:45:15,923 - Fourteen! - [all exclaim] 632 00:45:15,924 --> 00:45:18,843 Direct hit. Will the Wise's fireball hits the thessalhydra. 633 00:45:18,844 --> 00:45:20,928 It makes a painful... [imitates screeching] 634 00:45:20,929 --> 00:45:23,973 and then... it crumbles to the ground. 635 00:45:23,974 --> 00:45:27,435 Its clawed hand reaches for you one last time 636 00:45:27,436 --> 00:45:29,103 and, and, and... 637 00:45:29,104 --> 00:45:30,605 and... 638 00:45:30,606 --> 00:45:32,333 [all cheering] 639 00:45:37,321 --> 00:45:39,113 Lucas cuts off its seven heads, 640 00:45:39,114 --> 00:45:41,199 and Dustin places them into his bag of holding. 641 00:45:41,200 --> 00:45:43,493 You carry the heads out of the dungeon, victorious, 642 00:45:43,494 --> 00:45:45,161 and you present them to King Tristan. 643 00:45:45,162 --> 00:45:46,865 He thanks you for your bravery and service. 644 00:45:46,866 --> 00:45:49,665 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa, that's not it, is it? 645 00:45:49,666 --> 00:45:51,042 No, there's a medal ceremony... 646 00:45:51,043 --> 00:45:53,294 Oh, a medal ceremony? What are you talking about? 647 00:45:53,295 --> 00:45:55,338 - And... - The campaign was way too short. 648 00:45:55,339 --> 00:45:56,964 - Yeah! - It was ten hours! 649 00:45:56,965 --> 00:45:58,188 But it doesn't make any sense. 650 00:45:58,189 --> 00:46:00,593 - It makes sense. - Uh, no, what about the lost knight? 651 00:46:00,594 --> 00:46:02,136 And the proud princess? 652 00:46:02,137 --> 00:46:03,659 And those weird flowers in the cave? 653 00:46:03,660 --> 00:46:04,744 - I don't know, it's... - [door opens] 654 00:46:04,745 --> 00:46:05,890 [footsteps approaching] 655 00:46:05,891 --> 00:46:07,058 Jeez, what's that smell? 656 00:46:07,059 --> 00:46:08,810 Have you guys been playing games all day, or just farting? 657 00:46:08,811 --> 00:46:10,353 [chuckles] Oh, that's just Dustin. 658 00:46:10,354 --> 00:46:11,604 He farted. 659 00:46:11,605 --> 00:46:13,040 - Dustin farted. [blows raspberry] - [Dustin] Okay. 660 00:46:13,065 --> 00:46:14,357 - [Lucas] Dustin farted. - Very mature, Lucas. 661 00:46:14,358 --> 00:46:15,483 - [Lucas blowing raspberry] - [Dustin] Oh. 662 00:46:15,484 --> 00:46:17,026 - Will. - [Dustin] Shut up. 663 00:46:17,027 --> 00:46:18,690 - [Jonathan] Come on. - [Lucas] Dustin farted! 664 00:46:18,691 --> 00:46:20,793 - [Will] Bye, guys. - [Mike and Dustin] Bye, Will. 665 00:46:21,156 --> 00:46:22,865 [Mike] See you, Will. 666 00:46:22,866 --> 00:46:25,284 - [chuckles] Stop. - No, you stop. 667 00:46:25,285 --> 00:46:27,638 - [Dustin] No, you stop. - [both grunting] 668 00:46:28,997 --> 00:46:31,600 [Dustin] Yeah, scream! You're like a little girl. 669 00:46:32,251 --> 00:46:33,894 [boys laughing] 670 00:46:43,136 --> 00:46:44,554 - So, you have fun? - Yeah. 671 00:46:44,555 --> 00:46:45,680 [Karen] Hey, boys. 672 00:46:45,681 --> 00:46:46,764 - Hey, Mrs. Wheeler. - Hi. 673 00:46:46,765 --> 00:46:48,850 Hey, wish your mom a Merry Christmas for me, okay? 674 00:46:48,851 --> 00:46:50,768 - Yeah. - Yeah, thank you. Uh, Merry Christmas. 675 00:46:50,769 --> 00:46:52,204 Merry Christmas. 676 00:46:53,188 --> 00:46:54,856 - So, uh, you win? - Yeah. 677 00:46:54,857 --> 00:46:57,626 - Awesome. - Hey, Jonathan, wait up. 678 00:47:01,989 --> 00:47:03,823 - Uh... - Merry Christmas. 679 00:47:03,824 --> 00:47:05,592 Thanks, um... 680 00:47:06,493 --> 00:47:08,077 I... I didn't get you anything. 681 00:47:08,078 --> 00:47:10,079 - I... I feel bad. - No. 682 00:47:10,080 --> 00:47:14,101 No, it's, uh, it's not really a present. 683 00:47:15,002 --> 00:47:18,313 It's, um... Well, you'll see. 684 00:47:26,221 --> 00:47:27,990 Merry Christmas. 685 00:47:28,807 --> 00:47:30,909 - You ready? Let's go. - [Will] Yeah. 686 00:47:35,314 --> 00:47:37,249 [sighs] All right. Buckle up. 687 00:47:42,487 --> 00:47:43,588 Can I open it? 688 00:47:44,656 --> 00:47:46,133 Yeah, sure. 689 00:47:48,952 --> 00:47:50,202 Whoa. 690 00:47:50,203 --> 00:47:51,304 Pretty cool. 691 00:47:52,122 --> 00:47:53,497 [chuckles] 692 00:47:53,498 --> 00:47:54,683 Yeah. 693 00:47:55,584 --> 00:47:57,978 Yeah, pretty cool. [chuckles softly] 694 00:48:00,923 --> 00:48:02,524 [snoring] 695 00:48:12,809 --> 00:48:14,202 Did you give it to him? 696 00:48:15,020 --> 00:48:16,329 Yeah. 697 00:48:23,487 --> 00:48:25,338 [indistinct chatter] 698 00:48:46,426 --> 00:48:47,885 You leaving already, Chief? 699 00:48:47,886 --> 00:48:49,538 Oh, come on, you think I actually wanted 700 00:48:49,539 --> 00:48:51,263 to come to this thing? I was just hungry. 701 00:48:51,264 --> 00:48:52,682 Oh, yeah, that's the spirit. 702 00:48:52,683 --> 00:48:55,768 Well, your wife doesn't have time to cook for me, you know what I'm saying? 703 00:48:55,769 --> 00:48:57,120 [Powell chuckling] 704 00:48:58,355 --> 00:48:59,623 Merry Christmas, Hop. 705 00:49:00,440 --> 00:49:02,250 - Mmm. - [chuckles] 706 00:50:08,675 --> 00:50:10,092 [dog barking] 707 00:50:10,093 --> 00:50:12,720 - [Jonathan] What you got there? - [Christmas music playing] 708 00:50:12,721 --> 00:50:13,846 That one of yours? 709 00:50:13,847 --> 00:50:15,949 - Yeah. - [Jonathan] Looks pretty big. 710 00:50:18,727 --> 00:50:20,620 Be careful. You'll break it. 711 00:50:25,901 --> 00:50:27,818 What are you... What are you doing? 712 00:50:27,819 --> 00:50:29,320 [Jonathan] Documenting. 713 00:50:29,321 --> 00:50:30,780 Oh, why? 714 00:50:30,781 --> 00:50:32,239 - Because... - [Joyce chuckles] 715 00:50:32,240 --> 00:50:35,493 - It looks great. - Oh, this is just so overcooked. 716 00:50:35,494 --> 00:50:38,120 - And look, the potatoes are runny. - Mom. 717 00:50:38,121 --> 00:50:41,540 - They're so runny. - [chuckles] Mom, it's gonna be great. 718 00:50:41,541 --> 00:50:44,126 - It's definitely an Atari. - An a-what-i? 719 00:50:44,127 --> 00:50:45,503 The green present. It's an Atari. 720 00:50:45,504 --> 00:50:48,231 I felt Dustin's today, it's the same exact weight. 721 00:50:49,007 --> 00:50:51,175 - Really? Well... - [Will] Yeah. 722 00:50:51,176 --> 00:50:56,555 We'll have to see, won't we? Hey, no more snooping. 723 00:50:56,556 --> 00:50:58,808 No, I forgot to wash my hands. I'll be right back. 724 00:50:58,809 --> 00:51:00,119 Okay. 725 00:51:00,936 --> 00:51:03,246 - [softly] He's washing his hands? - [chuckles] 726 00:51:09,694 --> 00:51:11,338 [coughs] 727 00:51:12,823 --> 00:51:15,118 [retches] 728 00:51:22,996 --> 00:51:26,252 [groans] 729 00:51:43,019 --> 00:51:45,288 - [Jonathan] Thanks. - [both laughing] 730 00:51:48,483 --> 00:51:49,668 Are you okay? 731 00:51:50,735 --> 00:51:52,587 Yeah, I'm okay. 732 00:51:52,904 --> 00:51:54,381 [Jonathan] Mmm. Very good, Mom. 733 00:51:55,448 --> 00:51:58,576 Mmm. Hey, Mom. Did Will tell you about, uh, the game? 734 00:51:58,577 --> 00:51:59,827 - Oh, yeah. - No. What game? 735 00:51:59,828 --> 00:52:02,204 I threw a fireball at him and... [imitates explosion] dead. 736 00:52:02,205 --> 00:52:04,582 Wait, what is... You mean, this is... 737 00:52:04,583 --> 00:52:06,167 No, it's just Dungeons & Dragons. 738 00:52:06,168 --> 00:52:08,002 - Dungeons & Dragons. Right. - It's fun. 739 00:52:08,003 --> 00:52:10,522 - [inaudible] - [theme music playing] 740 00:52:21,017 --> 00:52:25,170 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 50319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.