All language subtitles for Scandal.1989.720p.BluRay.x264-SPOOKS-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:03,042 (♪ Frank Sinatra: Witchcraft ) 2 00:00:08,926 --> 00:00:12,840 ♪ Those fingers in my hair 3 00:00:12,930 --> 00:00:17,049 ♪ That sly, come-hither stare 4 00:00:17,142 --> 00:00:20,476 ♪ That strips my conscience bare 5 00:00:20,562 --> 00:00:22,929 ♪ It's witchcraft 6 00:00:25,359 --> 00:00:29,444 ♪ And I've got no defence for it 7 00:00:29,530 --> 00:00:33,615 ♪ The heat is too intense for it 8 00:00:33,700 --> 00:00:37,865 ♪ What good would common sense for it do? 9 00:00:40,457 --> 00:00:44,792 ♪ Cos it's witchcraft 10 00:00:44,878 --> 00:00:48,792 ♪ Wicked witchcraft 11 00:00:48,882 --> 00:00:55,882 ♪ And although I know it's strictly taboo 12 00:00:58,475 --> 00:01:02,435 ♪ When you arouse the need in me 13 00:01:02,521 --> 00:01:06,936 ♪ My heart says yes indeed in me 14 00:01:07,025 --> 00:01:12,362 ♪ Proceed with what you're leading me to 15 00:01:14,992 --> 00:01:18,827 ♪ It's such an ancient pitch 16 00:01:18,912 --> 00:01:23,156 ♪ But one I wouldn't switch 17 00:01:23,250 --> 00:01:28,837 ♪ Cos there's no nicer witch than you 18 00:01:46,148 --> 00:01:49,562 - (Dog yapping) - ♪ Cos it's witchcraft 19 00:01:49,651 --> 00:01:51,688 - Thank you. - Here you are, guv'nor. 20 00:01:51,778 --> 00:01:53,610 ♪ That crazy witchcraft 21 00:01:53,697 --> 00:01:55,734 (Yapping continues) 22 00:01:55,866 --> 00:02:02,866 ♪ And although I know it's strictly taboo... ♪ 23 00:02:07,836 --> 00:02:09,873 (♪ Band playing) 24 00:02:12,007 --> 00:02:16,547 ♪ She wears red feathers and a hooly-hooly skirt 25 00:02:16,637 --> 00:02:18,629 ♪ She wears red feathers 26 00:02:18,722 --> 00:02:20,964 ♪ And a hooly-hooly skirt 27 00:02:21,058 --> 00:02:23,892 - ♪ She lives on just cokie-nuts... - Hello, Jamie! 28 00:02:23,977 --> 00:02:26,185 - ♪ Fish from round the sea - How are you? 29 00:02:26,271 --> 00:02:29,639 You've met Barbara and Honey and Aziz, here. 30 00:02:29,733 --> 00:02:32,350 Good to see you. Good to see you. Come on, darling. 31 00:02:32,444 --> 00:02:34,401 Come on, this way. 32 00:02:34,488 --> 00:02:38,903 ♪ I work in a London bank, respectable position 33 00:02:39,034 --> 00:02:41,868 ♪ From nine to three, they serve you tea 34 00:02:41,953 --> 00:02:44,070 ♪ Or ruin your disposition 35 00:02:44,164 --> 00:02:46,622 - ♪ Each night at the music hall - Here we go. 36 00:02:46,750 --> 00:02:48,833 - ♪ Travelogues I'd see - Cigarettes? 37 00:02:48,919 --> 00:02:50,876 ♪ Till once a pearl of a native girl 38 00:02:51,004 --> 00:02:53,371 - ♪ Kept smilin' right at me - Cigarettes. 39 00:02:53,465 --> 00:03:00,465 ♪ She wears red feathers and a hooly-hooly skirt 40 00:03:02,599 --> 00:03:04,932 ♪ She lives on just cokie-nuts 41 00:03:05,018 --> 00:03:07,180 ♪ And fish right by the sea 42 00:03:07,270 --> 00:03:09,637 ♪ Her rose in her hair and gleam in her eye 43 00:03:09,731 --> 00:03:11,848 ♪ And love in her heart for me... 44 00:03:29,751 --> 00:03:31,913 ♪ She lives on just cokie-nuts 45 00:03:32,003 --> 00:03:34,290 ♪ And fish from 'round the sea 46 00:03:34,381 --> 00:03:36,668 ♪ Her rose in her hair and gleam in her eye 47 00:03:36,758 --> 00:03:42,925 - ♪ And love in her heart for me ♪ - So glad I could come. 48 00:03:46,601 --> 00:03:48,684 (Applause) 49 00:03:49,813 --> 00:03:51,896 (♪ Slow jazz instrumental) 50 00:03:51,982 --> 00:03:54,065 (Quiet chatter) 51 00:04:01,992 --> 00:04:03,733 (Laughter) 52 00:04:05,954 --> 00:04:08,241 - (Stephen) I have to go. - Yes, darling. Call back. 53 00:04:08,331 --> 00:04:10,414 - See you soon. - Yes. 54 00:04:14,296 --> 00:04:16,379 Well, well, well. 55 00:04:17,424 --> 00:04:18,585 Who's this, then? 56 00:04:18,675 --> 00:04:20,883 He is a very wicked fellow. (Laughs) 57 00:04:20,969 --> 00:04:23,882 - Wonderful show. Great fun. - Fun to do. 58 00:04:23,972 --> 00:04:25,554 You shone. 59 00:04:25,640 --> 00:04:27,506 I didn't have that much to do. 60 00:04:27,601 --> 00:04:31,140 - Didn't she? Like a light. To the trained eye. - (Song ends, applause) 61 00:04:31,229 --> 00:04:34,722 Dr Ward has the most highly trained eye in London. 62 00:04:34,816 --> 00:04:38,150 - Isn't that right, Stephen? (Chuckles) - (♪ Slow waltz) 63 00:04:38,236 --> 00:04:39,977 Care to dance? 64 00:04:45,160 --> 00:04:47,903 She's upset, your girlfriend. 65 00:04:47,996 --> 00:04:51,080 Just give me your telephone number. 66 00:04:51,166 --> 00:04:52,782 Impossible. 67 00:04:52,876 --> 00:04:55,118 Nothing's impossible enough for you. 68 00:04:57,297 --> 00:04:59,664 I've seen her on the telly, haven't I? 69 00:04:59,758 --> 00:05:02,375 - She's on the telly, isn't she? - (Chuckles) 70 00:05:02,469 --> 00:05:04,631 Except when she's flat on her back. 71 00:05:04,721 --> 00:05:06,804 (Both giggle) 72 00:05:19,945 --> 00:05:21,811 (Chickens clucking) 73 00:05:21,905 --> 00:05:25,740 (Woman) Oh, Chris, it's lovely! It must have been ever so dear. 74 00:05:25,867 --> 00:05:27,654 It's from Marshall & Snelgrove. 75 00:05:27,744 --> 00:05:29,827 Oh, you shouldn't spend your money on me. 76 00:05:29,913 --> 00:05:31,529 Why not? I enjoy it. 77 00:05:31,623 --> 00:05:34,832 Oh, it's lovely! I love yellow. 78 00:05:36,044 --> 00:05:38,752 - Suits you. - Ooh. (Laughs) 79 00:05:39,840 --> 00:05:42,298 I don't know what your father's going to say. 80 00:05:42,384 --> 00:05:44,296 How is he? 81 00:05:44,386 --> 00:05:47,049 He worries about you. We both do. 82 00:05:49,015 --> 00:05:50,677 Well, you shouldn't. 83 00:05:51,768 --> 00:05:54,431 I'm having a smashing time. 84 00:05:54,521 --> 00:05:57,514 You can always come home, you know that, don't you? 85 00:05:57,607 --> 00:06:00,099 If... anything should happen. 86 00:06:01,444 --> 00:06:03,356 Nothing's going to happen. 87 00:06:03,446 --> 00:06:05,153 (Car approaching) 88 00:06:05,240 --> 00:06:07,323 (Children shouting) 89 00:06:14,749 --> 00:06:16,365 Oh, Lord! 90 00:06:20,714 --> 00:06:23,331 - Who is he? - I met him last week. 91 00:06:23,425 --> 00:06:25,007 He's a doctor. 92 00:06:25,093 --> 00:06:27,551 - A doctor? - An osteopath. 93 00:06:27,637 --> 00:06:30,220 - A what? - He does people's backs. 94 00:06:30,307 --> 00:06:33,596 - All sorts of famous people. - Oh, whatever next? 95 00:06:38,189 --> 00:06:39,930 - Christine. - Hello. 96 00:06:40,025 --> 00:06:41,891 I was just passing. 97 00:06:41,985 --> 00:06:44,477 - And this must be Mrs Keeler? - Oh. 98 00:06:44,571 --> 00:06:46,608 Delighted to meet you. 99 00:06:46,698 --> 00:06:48,564 Ah, how very nice! 100 00:06:48,658 --> 00:06:51,617 Lovely setting. Perfectly lovely. Looks a picture. 101 00:06:51,703 --> 00:06:53,365 This is Dr Ward. 102 00:06:54,372 --> 00:06:56,659 It's, er, nice in the summer. 103 00:07:00,795 --> 00:07:02,661 (Christine) How did you find me? 104 00:07:02,756 --> 00:07:04,918 (Stephen) It wasn't hard. 105 00:07:05,008 --> 00:07:07,421 I'm a very determined fellow, my dear. 106 00:07:08,470 --> 00:07:10,132 I'll stop at nothing... 107 00:07:10,263 --> 00:07:12,505 when aroused. 108 00:07:13,266 --> 00:07:15,132 (She laughs) 109 00:07:27,781 --> 00:07:29,898 Stephen, it's wonderful! 110 00:07:30,617 --> 00:07:32,324 You said a cottage. 111 00:07:32,410 --> 00:07:35,027 Oh, it's just a little place for weekends. 112 00:07:37,040 --> 00:07:40,875 Bill lets me have it for a pound a year and I let him cheat at bridge. 113 00:07:40,961 --> 00:07:43,044 - Who's Bill? - Lord Astor. 114 00:07:43,129 --> 00:07:45,746 He's very sweet. You'll meet him. Come. 115 00:07:48,343 --> 00:07:50,050 Are you married? 116 00:07:50,136 --> 00:07:52,344 Good heavens, no! 117 00:07:52,430 --> 00:07:55,764 I was married once, for 40 days, years ago. 118 00:07:56,643 --> 00:07:58,726 It's the worst mistake I ever made. 119 00:07:59,854 --> 00:08:03,063 Come and look at the gardens. They're widely acclaimed. 120 00:08:03,149 --> 00:08:06,392 You've probably seen them on the front of Country Life. 121 00:08:12,367 --> 00:08:15,735 - Feels like a million miles away. - Oh, it is. 122 00:08:15,829 --> 00:08:18,412 See, this is all Bill's, as far as you can see. 123 00:08:18,498 --> 00:08:20,615 - Oh. - Eighteenth century. 124 00:08:21,793 --> 00:08:23,659 Winston sank like a stone! 125 00:08:23,753 --> 00:08:25,836 - That's it... - (She laughs) 126 00:08:33,221 --> 00:08:37,556 God gave you beauty, Christine. You're lucky. You should enjoy it. 127 00:08:37,684 --> 00:08:39,892 You move like a racehorse. 128 00:08:40,895 --> 00:08:43,182 You walk like a Derby winner. 129 00:08:43,273 --> 00:08:45,060 You must let me help you. 130 00:08:45,150 --> 00:08:48,689 Introduce you to some friends of mine, some photographers, 131 00:08:48,778 --> 00:08:50,940 film people, television people. 132 00:08:52,282 --> 00:08:54,365 It's my vocation, you see. 133 00:08:55,660 --> 00:08:57,367 My vice. 134 00:08:57,454 --> 00:08:59,411 (He laughs) 135 00:09:00,123 --> 00:09:02,035 When I see beauty like yours - 136 00:09:02,167 --> 00:09:06,127 wild, untutored, elemental beauty - 137 00:09:08,381 --> 00:09:10,498 I long to liberate it. 138 00:09:10,633 --> 00:09:13,171 It's my life's work, in a way. 139 00:09:14,596 --> 00:09:17,304 I could do wonders with you, little baby. 140 00:09:18,266 --> 00:09:19,882 Could shock the world. 141 00:09:22,228 --> 00:09:24,845 I should be getting back. Mum will be wondering. 142 00:09:24,939 --> 00:09:26,180 Er... No. 143 00:09:26,316 --> 00:09:28,399 Don't say anything. 144 00:09:28,485 --> 00:09:30,693 I'm doing your lips. 145 00:09:39,329 --> 00:09:41,195 (Lively chatter, laughter) 146 00:09:46,086 --> 00:09:47,952 (Girl) You must be joking! 147 00:09:48,046 --> 00:09:50,208 So I told Frank... 'course he had a bloody fit, 148 00:09:50,298 --> 00:09:54,884 I said, look, I don't mind. I'm the one that's gonna feel sick. 149 00:09:54,969 --> 00:09:58,508 If you got one, you might as well have two. They can wear each other's things. 150 00:09:58,598 --> 00:10:00,681 But you know Frank... 151 00:10:03,812 --> 00:10:07,305 It's only small, but there's hot and cold running water. 152 00:10:07,440 --> 00:10:10,353 And the bathroom is a scandal. 153 00:10:10,443 --> 00:10:11,729 (She chuckles) 154 00:10:11,820 --> 00:10:14,858 You're out all night, I'm in the surgery all day - 155 00:10:14,948 --> 00:10:17,065 what could be better? 156 00:10:17,158 --> 00:10:19,241 Where would I sleep? 157 00:10:19,327 --> 00:10:21,785 You could always curl up with me. 158 00:10:21,871 --> 00:10:24,534 - Ah, so that's it. - Don't be silly. 159 00:10:24,624 --> 00:10:26,286 That's not what I meant. 160 00:10:26,376 --> 00:10:27,742 Oh! 161 00:10:27,836 --> 00:10:30,544 Well, we can if you like, but it's really rather up to you. 162 00:10:31,798 --> 00:10:33,835 No, we're going to be friends, Christine. 163 00:10:33,925 --> 00:10:37,293 Very good friends. Very good friends for a very long time. 164 00:10:37,387 --> 00:10:39,470 You'll have to do something about that hair. 165 00:10:39,556 --> 00:10:41,297 You don't like my hair? 166 00:10:42,559 --> 00:10:44,767 You'll be happy here with me. 167 00:10:46,896 --> 00:10:48,762 With my friends. 168 00:10:48,857 --> 00:10:53,022 - You make it sound like a dare. - Oh, do I? Well, perhaps I do. 169 00:10:53,111 --> 00:10:56,695 Oh, never say no to a dare, Christine. You never know what you might miss. 170 00:11:01,911 --> 00:11:03,823 Wait. Wait, wait, wait. 171 00:11:08,126 --> 00:11:09,913 - Thank you. - (Chuckles) 172 00:11:13,756 --> 00:11:17,045 - (♪ Opera playing) - (Hairdryer whirring) 173 00:11:17,177 --> 00:11:19,635 Are you going to be in there forever? 174 00:11:21,014 --> 00:11:23,097 (Footsteps, giggling) 175 00:11:27,812 --> 00:11:29,474 Ta-da! 176 00:11:32,233 --> 00:11:34,145 Little baby! 177 00:11:35,195 --> 00:11:37,778 That is wonderful! 178 00:11:56,299 --> 00:11:58,712 You don't like my eyelashes? 179 00:11:58,801 --> 00:12:00,884 I prefer your eyes. 180 00:12:08,353 --> 00:12:10,060 It's wonderful. 181 00:12:13,399 --> 00:12:14,435 (Cheering) 182 00:12:14,525 --> 00:12:18,610 (TV) And so we leave the Prime Minister, Mr Harold Macmillan, in his constituency, 183 00:12:18,696 --> 00:12:22,155 leading the Conservatives into a third term of government. 184 00:12:22,242 --> 00:12:23,824 (Cheering) 185 00:12:26,746 --> 00:12:28,328 My lords! 186 00:12:28,414 --> 00:12:33,785 My lords, ladies and gentlemen, you lucky people! 187 00:12:33,878 --> 00:12:35,790 All together now - 188 00:12:35,880 --> 00:12:39,294 you've never had it so good! 189 00:12:42,595 --> 00:12:47,590 I'm sure... I'm sure I speak for each and every one of you lucky people 190 00:12:47,725 --> 00:12:51,560 when I call three cheers for the Conservative Party, 191 00:12:51,604 --> 00:12:53,516 three cheers for Harold Macmillan. 192 00:12:53,606 --> 00:12:57,395 I give you the new Conservative government. Hip-hip... 193 00:12:57,485 --> 00:12:59,067 Hooray! 194 00:12:59,195 --> 00:13:02,188 - Hip-hip! - Hooray! 195 00:13:03,032 --> 00:13:05,900 - Hip-hip! - Hooray! 196 00:13:05,994 --> 00:13:08,611 (Crowd sing) ♪ For he's a jolly good fellow... 197 00:13:13,126 --> 00:13:14,788 (TV)...victorious Member for Stratford, 198 00:13:14,877 --> 00:13:18,166 widely tipped to be one of the rising stars of the new administration, 199 00:13:18,256 --> 00:13:21,749 John Profumo and his lovely wife, the actress Valerie Hobson, 200 00:13:21,843 --> 00:13:24,802 seen here outside their London home tonight. 201 00:13:25,847 --> 00:13:27,759 (Stephen) I have always had a preference 202 00:13:27,849 --> 00:13:30,683 for what the Americans call 'heavy petting'. 203 00:13:30,768 --> 00:13:33,260 - (Laughter) - Well, it's something that I was studying 204 00:13:33,313 --> 00:13:36,727 - over there at college in Missouri. - More brandy, sir? 205 00:13:36,816 --> 00:13:43,816 And I adore the oh-so-painfully slow escalation of touch and caress. 206 00:13:44,115 --> 00:13:46,198 Tiny, nibbling kisses. 207 00:13:46,284 --> 00:13:49,777 The sigh of silk on milk-white flesh. 208 00:13:50,705 --> 00:13:52,822 - I love the ache. - Monsieur? 209 00:13:52,915 --> 00:13:55,202 Can go on for hours and hours. 210 00:13:55,293 --> 00:13:58,786 (Woman) Stephen, you're such a tease. 211 00:13:58,880 --> 00:14:01,042 But it's worth the wait. 212 00:14:01,132 --> 00:14:03,840 When you come, it's like a sigh. 213 00:14:04,886 --> 00:14:08,050 - Like a delicious, drawn-out sigh. - (Laughter) 214 00:14:08,139 --> 00:14:10,222 Dr Ward is the son of a vicar. 215 00:14:10,308 --> 00:14:12,345 He's a connoisseur of sin. 216 00:14:12,435 --> 00:14:14,142 (Laughter) 217 00:14:15,188 --> 00:14:16,520 It's rather fun, isn't it? 218 00:14:16,647 --> 00:14:19,014 Clive picked it up in Copenhagen. 219 00:14:19,150 --> 00:14:21,062 (Stephen) Where's Jennifer? 220 00:14:21,152 --> 00:14:24,736 'A' deck. Popped up to tuck the kiddies in. 221 00:14:24,864 --> 00:14:26,275 (Stephen) Oh. 222 00:14:26,366 --> 00:14:30,736 They come in all shapes and sizes. Bound to come in handy, don't you think? 223 00:14:31,496 --> 00:14:33,579 - For something. - (Laughter) 224 00:14:35,333 --> 00:14:37,871 - (Footsteps) - Well! 225 00:14:39,670 --> 00:14:41,332 All hands on deck. 226 00:14:42,423 --> 00:14:44,631 - (Laughter) - I'll just put a record on. 227 00:14:44,717 --> 00:14:46,754 Aye aye, Captain! 228 00:14:46,844 --> 00:14:49,052 (Laughter) 229 00:14:51,432 --> 00:14:53,219 (♪ Lively music) 230 00:14:53,309 --> 00:14:55,141 Wet your lips. 231 00:15:02,568 --> 00:15:04,275 You could have said something. 232 00:15:04,404 --> 00:15:07,488 - Were you shocked? - (Laughs) 233 00:15:07,573 --> 00:15:09,565 Just a bit. 234 00:15:09,659 --> 00:15:11,992 But you enjoyed yourself. 235 00:15:12,078 --> 00:15:13,694 It was funny. 236 00:15:13,788 --> 00:15:16,371 That... That thing on the table. 237 00:15:16,457 --> 00:15:18,744 (Both laugh) 238 00:15:20,378 --> 00:15:21,994 I hated that Clive. 239 00:15:22,088 --> 00:15:25,502 Oh, he's a nasty piece of work, Clive. I'm told he killed his first wife. 240 00:15:27,176 --> 00:15:28,508 Never came out, of course. 241 00:15:29,303 --> 00:15:30,589 Were you frightened? 242 00:15:30,721 --> 00:15:32,838 No, I was not. 243 00:15:41,023 --> 00:15:43,515 You mustn't be. There's nothing to be afraid of. 244 00:15:43,609 --> 00:15:47,603 We're all flesh. There's no harm in it, so long as nobody gets hurt. 245 00:15:47,697 --> 00:15:50,050 Trouble with this world is everybody's afraid to enjoy themselves, 246 00:15:50,074 --> 00:15:52,191 or they're too ashamed to admit it. 247 00:15:53,619 --> 00:15:55,656 You're the doctor. 248 00:16:04,797 --> 00:16:08,757 You're not going to leave me, little baby? Not going to run away? 249 00:16:09,802 --> 00:16:11,885 Would you run after me? 250 00:16:12,763 --> 00:16:14,846 Don't know what I'd do. 251 00:16:14,932 --> 00:16:16,798 You'd find someone else. 252 00:16:16,893 --> 00:16:18,805 Another racehorse. 253 00:16:20,396 --> 00:16:22,638 I'd never find another Derby winner. 254 00:16:30,323 --> 00:16:32,440 (Lively chatter) 255 00:16:37,955 --> 00:16:39,662 What's she doing? 256 00:16:39,749 --> 00:16:42,287 Chris, this is Mandy. She's new. 257 00:16:42,376 --> 00:16:44,493 Well, she's in my place. 258 00:16:45,588 --> 00:16:48,046 - Tell her, somebody. She's in my place. - Tell her yourself. 259 00:16:48,132 --> 00:16:50,215 I'll sit where I like. 260 00:16:54,263 --> 00:16:57,722 Hop it. Take all this rubbish and hop it. 261 00:16:57,808 --> 00:17:01,205 She can't just barge in here. You can't come barging in like the Queen of bloody Sheba. 262 00:17:01,229 --> 00:17:02,720 Do as she says. There's a good girl. 263 00:17:02,813 --> 00:17:04,975 There's a space next door. It'll be cooler there. 264 00:17:05,107 --> 00:17:06,939 (Christine) Thank you. 265 00:17:12,114 --> 00:17:13,400 - Theresa! - Hold on. 266 00:17:13,491 --> 00:17:16,484 (Mandy) Where's my top? Somebody's had my top! 267 00:17:16,577 --> 00:17:19,411 Come on, you lot, don't be silly. Which one of you's nicked my top? 268 00:17:19,497 --> 00:17:22,297 Wouldn't worry if I were you, love. Shouldn't think anyone will notice. 269 00:17:22,375 --> 00:17:24,367 Christine! Mandy! Where are you? 270 00:17:24,502 --> 00:17:27,916 ♪ Ooga, ooga, ooga, ooga, ooga, ooga, ooga, ooga 271 00:17:28,005 --> 00:17:31,589 ♪ On the bank of the river 272 00:17:31,676 --> 00:17:36,262 ♪ Stood Runnin' Bear, young Indian brave 273 00:17:36,347 --> 00:17:40,011 ♪ On the other side of the river 274 00:17:40,101 --> 00:17:43,594 ♪ Stood his lovely Indian maid 275 00:17:44,438 --> 00:17:47,727 ♪ Little White Dove was her name 276 00:17:48,401 --> 00:17:52,395 ♪ Such a lovely sight to see 277 00:17:52,488 --> 00:17:56,482 ♪ But the tribes fought with each other 278 00:17:56,576 --> 00:18:00,695 ♪ So their love could never be 279 00:18:00,788 --> 00:18:04,156 ♪ Runnin' Bear loved Little White Dove 280 00:18:04,250 --> 00:18:08,745 - (Applause) - ♪ With a love big as the sky 281 00:18:08,838 --> 00:18:13,378 ♪ Runnin' Bear loved Little White Dove 282 00:18:13,467 --> 00:18:17,336 ♪ With a love that couldn't die ♪ 283 00:18:18,931 --> 00:18:21,514 (Men whooping) 284 00:18:25,271 --> 00:18:28,264 (Cheering, scattered applause) 285 00:18:35,489 --> 00:18:38,732 ♪ Runnin' Bear loved Little White Dove 286 00:18:39,660 --> 00:18:43,495 - ♪ With a love big as the sky - (Laughter, whooping) 287 00:18:44,206 --> 00:18:45,287 ♪ Runnin' Bear... 288 00:18:45,374 --> 00:18:48,333 - (Laughter) - ♪...loved Little White Dove 289 00:18:48,419 --> 00:18:52,038 ♪ With a love that couldn't die 290 00:18:53,090 --> 00:18:54,581 ♪ With a love 291 00:18:56,093 --> 00:18:59,677 ♪ That couldn't die ♪ 292 00:19:03,559 --> 00:19:05,801 (Applause) 293 00:19:14,278 --> 00:19:17,771 - (Coin clatters) - (Mandy) Hello, Mum? It's me. 294 00:19:19,116 --> 00:19:21,108 I'm in London. 295 00:19:21,202 --> 00:19:24,366 - No, I'm all right. Really. - Night, Christine. 296 00:19:24,455 --> 00:19:25,912 (Mandy) I got a job. 297 00:19:25,998 --> 00:19:28,411 Yes, I got a part in a West End show. 298 00:19:29,293 --> 00:19:33,503 No, it's only a quite small part, but if I do well, Mr Laurie says... 299 00:19:33,589 --> 00:19:34,921 He's the producer. 300 00:19:35,049 --> 00:19:37,712 They're putting me up in a hotel till I find somewhere. 301 00:19:37,802 --> 00:19:39,885 Ever so smart, it is. 302 00:19:41,555 --> 00:19:45,424 It's the Piccadilly Palace Hotel. Right on Piccadilly. 303 00:19:45,518 --> 00:19:48,056 Yes, well, it's not really a theatre. 304 00:19:48,145 --> 00:19:50,683 It's more like a nightclub, really. 305 00:19:50,773 --> 00:19:53,766 Of course I miss you. I miss you both. 306 00:19:53,859 --> 00:19:57,398 Mum, you mustn't worry, really. I'm a big girl now. 307 00:19:57,530 --> 00:20:00,819 Mum, I've got to go, there's lots of people waiting for me. 308 00:20:00,908 --> 00:20:02,774 All right, I'll write to you, I promise. 309 00:20:02,868 --> 00:20:04,530 All right. Bye-bye. 310 00:20:09,333 --> 00:20:10,995 (Sighs) 311 00:20:14,880 --> 00:20:16,587 Fancy a drink? 312 00:20:16,716 --> 00:20:19,083 (Tube train rumbling) 313 00:20:26,225 --> 00:20:28,217 Where will we go? 314 00:20:28,310 --> 00:20:31,428 We could always try the bar at the Piccadilly Palace Hotel. 315 00:20:31,522 --> 00:20:33,229 (Both laugh) 316 00:20:39,155 --> 00:20:41,442 - (Thud) - (Muffled laughter) 317 00:20:44,076 --> 00:20:45,817 (Footsteps) 318 00:20:46,579 --> 00:20:48,662 (Both giggling) 319 00:20:53,627 --> 00:20:55,619 - Caught ya! - (Christine screams) 320 00:20:56,922 --> 00:20:59,630 (Christine giggling) 321 00:20:59,717 --> 00:21:03,631 Forty quid, miss, or it's the police. 322 00:21:10,978 --> 00:21:13,061 - Oh, Bill it was awful. - What's happened? 323 00:21:13,147 --> 00:21:15,184 - I was so frightened. - What's the matter? 324 00:21:15,274 --> 00:21:16,890 It's Mandy, she's been caught! 325 00:21:17,026 --> 00:21:19,985 We can't leave her there, she'll go to jail. She's only 16. 326 00:21:20,070 --> 00:21:23,689 - What exactly has she done? - She owes the landlady £40. 327 00:21:26,619 --> 00:21:30,329 (Sighs) Well, it's a bit steep, you know. 328 00:21:30,414 --> 00:21:32,406 It is, honestly. 329 00:21:33,918 --> 00:21:38,162 I don't mind giving you a lift. I don't mind that. 330 00:21:38,255 --> 00:21:42,374 You could have told me you were doing a bunk. 331 00:21:42,468 --> 00:21:45,381 - It's really unfair. - I didn't want you to know. 332 00:21:45,513 --> 00:21:47,550 I'm sorry, Bill. 333 00:21:47,640 --> 00:21:49,723 I feel awful, really. 334 00:21:54,021 --> 00:21:56,513 I don't know why I do this, you know. 335 00:21:59,068 --> 00:22:01,401 I feel so ashamed. 336 00:22:01,487 --> 00:22:02,978 Mmm. 337 00:22:03,072 --> 00:22:05,109 There, £40. 338 00:22:09,161 --> 00:22:10,572 (Sighs) 339 00:22:10,663 --> 00:22:13,451 She'd better be worth it, mm? 340 00:22:13,582 --> 00:22:15,699 (♪ Lively jazz) 341 00:22:15,835 --> 00:22:17,622 Peter! 342 00:22:18,838 --> 00:22:20,249 Ex-boyfriend. 343 00:22:20,339 --> 00:22:22,706 He's filthy rich and owns half of Notting Hill. 344 00:22:22,800 --> 00:22:24,917 Mm. 345 00:22:25,010 --> 00:22:27,297 You like older men, don't you? 346 00:22:27,388 --> 00:22:28,970 Christine. 347 00:22:29,056 --> 00:22:31,048 This is my friend Mandy. 348 00:22:31,141 --> 00:22:32,141 Hello. 349 00:22:32,226 --> 00:22:33,592 Peter Rachman. 350 00:22:33,686 --> 00:22:37,225 - (Speaks Russian) - (Laughs) 351 00:22:37,356 --> 00:22:38,517 What did he say? 352 00:22:38,649 --> 00:22:40,766 He said he likes your tits. 353 00:22:40,860 --> 00:22:43,102 - Cigarette? - Thank you, Peter. 354 00:22:43,195 --> 00:22:44,777 Ward. 355 00:22:45,865 --> 00:22:48,278 Eugene Ivanov, Peter Rachman. 356 00:22:49,285 --> 00:22:52,119 (Stephen) Peter disapproves of me. (Peter) Not at all. 357 00:22:52,204 --> 00:22:55,823 - Thinks I'm wicked. - (Eugene) Are you wicked? 358 00:22:55,916 --> 00:22:57,828 Not as wicked as Peter. 359 00:23:01,547 --> 00:23:05,666 I did some sketches of Madame Futseyva. Whatever became of her? 360 00:23:05,759 --> 00:23:08,172 - Madame Futseyva? - Mm-hm. 361 00:23:08,262 --> 00:23:10,754 Oh, she's delightful. 362 00:23:10,848 --> 00:23:14,842 She says that Khrushchev eats with his fingers. Is that true? 363 00:23:18,188 --> 00:23:23,024 Drinks straight from the bottle, so she says. (Laughs) 364 00:23:26,655 --> 00:23:28,738 (♪ Opera music) 365 00:23:31,160 --> 00:23:32,571 It's good, this. 366 00:23:32,661 --> 00:23:34,698 Peter said he'd take me to the opera. 367 00:23:34,788 --> 00:23:36,450 Lucky duck. 368 00:23:36,540 --> 00:23:39,749 I rather like opera, as a matter of fact. Mozart and that. 369 00:23:39,835 --> 00:23:42,043 You've never been to the opera in your life. 370 00:23:42,129 --> 00:23:44,462 - How do you know? - It's obvious. 371 00:23:44,548 --> 00:23:46,255 I've been to The Mikado. 372 00:23:46,342 --> 00:23:48,174 Where's the hairdryer? 373 00:23:48,260 --> 00:23:50,502 Where are you going? Where's Stephen? 374 00:23:50,638 --> 00:23:51,970 Hmm? 375 00:23:52,056 --> 00:23:53,718 Where are you going? 376 00:23:53,807 --> 00:23:55,764 - Dinner. - Where? 377 00:23:55,851 --> 00:23:57,308 21 Club. 378 00:23:58,979 --> 00:24:01,187 I know all about the 21 Club. 379 00:24:01,273 --> 00:24:03,811 - The 21 Club's a knocking shop. - Don't tell Stephen. 380 00:24:03,901 --> 00:24:06,939 - He'll be furious. - Not if you don't tell him, he won't. 381 00:24:07,029 --> 00:24:09,567 (Mandy laughs) 382 00:24:09,657 --> 00:24:11,614 You can come if you like. 383 00:24:11,700 --> 00:24:14,693 You don't have to do anything. Not if you don't want to. 384 00:24:14,787 --> 00:24:16,870 That's what Nikki says. 385 00:24:18,290 --> 00:24:21,499 Nikki's on the game. She's a prostitute. 386 00:24:21,585 --> 00:24:24,953 So? There's no harm in it. 387 00:24:25,047 --> 00:24:27,130 We're all flesh, you know. 388 00:24:28,217 --> 00:24:29,753 Not me. 389 00:24:34,640 --> 00:24:36,427 (♪ The Shadows: Apache) 390 00:25:54,720 --> 00:25:57,633 - (Quiet chatter) - (♪ Organ jazz) 391 00:26:04,980 --> 00:26:06,016 Good evening. 392 00:26:06,106 --> 00:26:08,143 - Gin and It. - Champagne cocktail. 393 00:26:08,233 --> 00:26:09,815 Certainly. 394 00:26:13,781 --> 00:26:15,773 Don't look now! 395 00:26:17,659 --> 00:26:19,241 He saw us! 396 00:26:21,955 --> 00:26:24,572 Here he comes. Wet your lips. 397 00:26:25,417 --> 00:26:27,830 I'll take care of that, barman, thank you very much. 398 00:26:27,920 --> 00:26:29,377 Thank you, sir. 399 00:26:31,131 --> 00:26:32,622 Hi, girls. 400 00:26:35,385 --> 00:26:36,671 Hello. 401 00:26:36,762 --> 00:26:37,843 Hi. 402 00:26:38,639 --> 00:26:41,803 (Girls moaning) 403 00:27:08,377 --> 00:27:10,460 (Glass breaks) 404 00:27:18,095 --> 00:27:20,462 - (Giggling) - (Both) Ooh! 405 00:27:21,265 --> 00:27:23,257 Ooh-ooh! 406 00:27:24,309 --> 00:27:25,595 Aaah! 407 00:27:25,686 --> 00:27:27,473 (Stifled giggling) 408 00:27:29,857 --> 00:27:31,769 (Laughs) 409 00:27:33,277 --> 00:27:35,143 (Both) Aaah! 410 00:27:38,574 --> 00:27:40,657 (Mimics bugle) 411 00:27:42,161 --> 00:27:45,654 - (Man) Yaaaah! - (All laugh) 412 00:27:47,916 --> 00:27:49,578 Exciting? 413 00:27:51,170 --> 00:27:53,082 You'll never guess who that was. 414 00:27:53,964 --> 00:27:56,832 Animal, vegetable, or a mineral? 415 00:27:56,925 --> 00:27:59,008 Fictional. 416 00:27:59,094 --> 00:28:01,507 Oh, I give up. I never read. 417 00:28:01,638 --> 00:28:04,221 James Bond. 418 00:28:04,308 --> 00:28:06,049 Oh. What did he want? 419 00:28:06,143 --> 00:28:11,104 Let me guess. A beautiful blonde with her legs in the air. 420 00:28:11,190 --> 00:28:13,227 You think I'm joking, don't you? 421 00:28:13,317 --> 00:28:16,105 (Chuckles) You're always joking. 422 00:28:16,195 --> 00:28:18,687 Between you and me and these four walls, 423 00:28:18,780 --> 00:28:22,615 that was the voice, my dear, of British intelligence, MI5. 424 00:28:22,701 --> 00:28:24,488 Tie me down. 425 00:28:26,663 --> 00:28:28,950 I think he had a spot of hay fever. 426 00:28:29,875 --> 00:28:31,958 (Moans) 427 00:28:34,504 --> 00:28:37,542 Hay fever. Good of you to come. 428 00:28:37,674 --> 00:28:39,165 Not in the least. 429 00:28:39,259 --> 00:28:42,219 Always happy to be of help if there's something I can do, something useful. 430 00:28:43,847 --> 00:28:47,136 Your friend Ivanov, the naval chap. 431 00:28:50,354 --> 00:28:52,266 Is he a spy? 432 00:28:52,356 --> 00:28:54,268 No idea. What do you think? 433 00:28:55,150 --> 00:28:57,358 It crossed my mind. 434 00:28:57,653 --> 00:29:00,942 Talk. Discuss things. 435 00:29:01,031 --> 00:29:02,772 Exchange views. 436 00:29:04,993 --> 00:29:07,235 I'm a curious fellow, Mr Woods. 437 00:29:08,038 --> 00:29:09,495 Insatiable in my way. 438 00:29:09,623 --> 00:29:12,081 Always interested in the other fellow's point of view. 439 00:29:12,167 --> 00:29:14,124 You know a lot of people. 440 00:29:14,211 --> 00:29:16,043 A lot of young women. 441 00:29:16,129 --> 00:29:18,667 Has he ever... asked you a favour? 442 00:29:18,799 --> 00:29:21,291 Took a copy of Lady Chatterley's Lover. 443 00:29:21,385 --> 00:29:23,001 (Chuckles) 444 00:29:24,096 --> 00:29:25,928 If he should... 445 00:29:26,014 --> 00:29:28,097 ask a favour, 446 00:29:30,227 --> 00:29:32,310 anything at all... 447 00:29:39,528 --> 00:29:41,736 - I'll let you know. - Do. 448 00:29:43,490 --> 00:29:45,072 I will. 449 00:29:46,076 --> 00:29:47,112 Good. 450 00:29:48,328 --> 00:29:50,911 (Water sloshing) 451 00:30:37,586 --> 00:30:40,954 (Stephen) What a little baby. What do you think, Eugene? 452 00:30:41,089 --> 00:30:42,546 (Growls) 453 00:30:46,762 --> 00:30:50,972 Come on, come on, let's have it off! 454 00:30:51,058 --> 00:30:53,846 Looks like something my grandmother would wear. 455 00:30:53,935 --> 00:30:57,099 - (Laughter) - Come on, let's have it off! 456 00:30:57,230 --> 00:30:59,563 - (Slap) - (Shrieking, laughing) 457 00:30:59,649 --> 00:31:01,732 Oh, baby! 458 00:31:04,154 --> 00:31:06,507 - Oh, it's lovely to have you. - Well, it's been a cow of week. 459 00:31:06,531 --> 00:31:09,069 - Huh? - This Kuwait business. 460 00:31:09,201 --> 00:31:11,989 The PM is chewing the carpet. 461 00:31:12,079 --> 00:31:15,072 Terrible place, Kuwait. Stinks of piss. 462 00:31:15,165 --> 00:31:17,873 - (Christine laughing) - What's that? 463 00:31:17,959 --> 00:31:19,621 - What's what? - I heard a laugh. 464 00:31:19,711 --> 00:31:20,711 Laugh? 465 00:31:20,754 --> 00:31:23,667 - (Men laughing) - (Stephen) Get it off, girl! 466 00:31:23,757 --> 00:31:27,922 - (Eugene singing in Russian) - (Stephen laughing) 467 00:31:28,762 --> 00:31:32,255 (Both whoop and laugh) 468 00:31:35,602 --> 00:31:39,391 (Stephen) Hey, hey, goodgirl! Goodgirl! 469 00:31:44,903 --> 00:31:48,487 - (She laughs) - Splendid girl! 470 00:31:51,493 --> 00:31:54,406 - (Stephen) Whoa! - (Both laugh) 471 00:31:54,496 --> 00:31:56,783 (Eugene continues singing) 472 00:32:01,670 --> 00:32:02,786 Hello, Bill! 473 00:32:05,590 --> 00:32:07,673 - (Screams) - (Men laughing) 474 00:32:18,728 --> 00:32:20,344 Got you. 475 00:32:20,897 --> 00:32:24,481 (Stephen) Christine, meet John Profumo. Minister for War. 476 00:32:24,568 --> 00:32:26,230 (Laughter) 477 00:32:30,449 --> 00:32:33,066 Oh. Hmm. 478 00:32:46,006 --> 00:32:48,373 You'll want this, my dear. 479 00:32:51,303 --> 00:32:53,135 Golly. 480 00:32:53,263 --> 00:32:56,552 (♪ Nat King Cole) ♪ Roll out those 481 00:32:56,683 --> 00:33:01,394 ♪ Lazy, hazy, crazy days of summer 482 00:33:01,480 --> 00:33:05,645 ♪ Those days of soda and pretzels and beer 483 00:33:05,734 --> 00:33:11,355 ♪ Roll out those lazy, hazy, crazy days of summer 484 00:33:12,032 --> 00:33:14,570 ♪ Dust off the sun and moon and sing a song of cheer 485 00:33:14,701 --> 00:33:17,239 - Smile. - (Christine) Set... 486 00:33:17,329 --> 00:33:20,618 - ♪ Just fill your basket full of sandwiches - Ah-ah-ah! 487 00:33:20,707 --> 00:33:22,448 - ♪ And weenies - Go! 488 00:33:22,542 --> 00:33:26,661 ♪ Then lock the house up, now you're set 489 00:33:26,755 --> 00:33:27,791 (Woman) Come on, John! 490 00:33:27,881 --> 00:33:33,343 ♪ And on the beach you'll see the girls in their bikinis 491 00:33:33,428 --> 00:33:37,092 You walked underwater! At the other end there. 492 00:33:37,182 --> 00:33:39,890 That'll teach you to trust the British, won't it? (Laughs) 493 00:33:40,018 --> 00:33:43,386 ♪ Roll out those lazy, hazy, crazy days of summer 494 00:33:43,480 --> 00:33:47,645 ♪ Those days of soda and pretzels and beer 495 00:33:47,734 --> 00:33:53,571 ♪ Roll out those lazy, hazy, crazy days of summer 496 00:33:53,657 --> 00:33:56,070 - (Laughter, splashing) - ♪ You'll wish that summer 497 00:33:56,159 --> 00:33:58,526 ♪ Could always be here ♪ 498 00:34:00,997 --> 00:34:03,080 (Quiet chatter) 499 00:34:06,127 --> 00:34:08,289 And this is my favourite painting 500 00:34:08,421 --> 00:34:10,538 of my favourite city. 501 00:34:10,632 --> 00:34:13,340 That could be you and I in the gondola. 502 00:34:13,468 --> 00:34:18,429 The trees, I mean, they have such fine brushwork. Do you agree? 503 00:34:18,557 --> 00:34:20,799 (Woman) It's lovely, yes. It's a lovely painting. 504 00:34:21,935 --> 00:34:25,554 You have never made love until you've made love in a gondola. 505 00:34:36,074 --> 00:34:38,657 I remember a rowing boat once, 506 00:34:38,743 --> 00:34:40,700 but never a gondola. 507 00:34:43,164 --> 00:34:45,201 Hello, you two. 508 00:34:45,292 --> 00:34:48,251 I'm afraid I can't take you home tonight. I've got a slow puncture. 509 00:34:48,336 --> 00:34:49,622 Oh. 510 00:34:50,880 --> 00:34:53,964 - It... - I've asked Eugene to take you. 511 00:34:58,763 --> 00:35:01,221 (Eugene) You know what I see when I look at this country? 512 00:35:01,349 --> 00:35:03,591 Doom. Decay. 513 00:35:03,685 --> 00:35:05,972 - A land without honour. - It's not that bad. 514 00:35:06,104 --> 00:35:08,096 You saw this Profumo, you saw what he did. 515 00:35:08,189 --> 00:35:12,058 He was walking on the bottom at the shallow end. What kind of man is this? 516 00:35:12,152 --> 00:35:15,771 - You're just angry cos he beat you. - He cheated! 517 00:35:15,864 --> 00:35:17,446 He was walking on the bottom. 518 00:35:17,532 --> 00:35:20,775 He's a Cabinet Minister and he cheats at games! 519 00:35:27,334 --> 00:35:32,375 Anyway, I bet you don't have houses like Cliveden in Russia. 520 00:35:38,553 --> 00:35:40,385 Cliveden is a museum. 521 00:35:40,472 --> 00:35:42,964 Our Russian museums are open to the public. 522 00:35:45,018 --> 00:35:47,101 (Thunder) 523 00:35:49,522 --> 00:35:51,514 Looks like rain. 524 00:36:04,996 --> 00:36:06,908 Poor Eugene. 525 00:36:07,874 --> 00:36:09,957 You look so unhappy. 526 00:36:12,045 --> 00:36:15,288 Why don't you come up and have a cup of tea? 527 00:36:21,221 --> 00:36:22,962 Tea? 528 00:36:25,850 --> 00:36:27,933 In Russia we drink vodka. 529 00:36:33,024 --> 00:36:35,107 - (Music on radio) - (Keys jangle) 530 00:36:37,862 --> 00:36:39,524 Christine? 531 00:36:40,699 --> 00:36:43,407 - Morning. - Well? 532 00:36:43,493 --> 00:36:44,734 Well, what? 533 00:36:44,828 --> 00:36:46,660 Well, what happened? 534 00:36:46,746 --> 00:36:49,614 - When? - Last night. 535 00:36:49,708 --> 00:36:51,700 (Yawning) Last night? 536 00:36:51,793 --> 00:36:53,034 With Eugene. 537 00:36:53,169 --> 00:36:55,126 Oh, you know Eugene. 538 00:36:55,213 --> 00:36:57,626 Belly-ached all the way back, had a quick cup of tea 539 00:36:57,716 --> 00:36:59,799 and went home to dream of Mother Russia. 540 00:37:00,552 --> 00:37:01,884 Coffee? 541 00:37:01,970 --> 00:37:05,839 I know Eugene better than that. I know you both. 542 00:37:05,932 --> 00:37:09,425 Nothing happened. Really. I promise. 543 00:37:09,519 --> 00:37:12,119 He was talking about his wife, she's a schoolteacher or something. 544 00:37:12,188 --> 00:37:13,895 Look at me. 545 00:37:16,359 --> 00:37:18,100 (Chuckles) 546 00:37:18,194 --> 00:37:20,356 Well, if you must know, it was awful. 547 00:37:20,488 --> 00:37:22,104 Awful? 548 00:37:24,743 --> 00:37:26,609 Why? 549 00:37:26,703 --> 00:37:29,070 - He wept. - He wept? 550 00:37:29,164 --> 00:37:31,247 (Phone rings) 551 00:37:33,543 --> 00:37:35,626 Aren't you going to answer the phone? 552 00:37:41,593 --> 00:37:42,834 Hello. 553 00:37:42,927 --> 00:37:44,714 - Wept! - Practically. 554 00:37:44,846 --> 00:37:48,806 Oh, Jack! Stephen Ward here. I'm just about to go out. 555 00:37:48,933 --> 00:37:52,347 - Would you like to talk to Christine? - Yes. Thank you. 556 00:37:53,938 --> 00:37:56,021 It's Jack. Profumo. 557 00:38:04,282 --> 00:38:07,616 - Hello, Jack. - Christine, can we meet for lunch? 558 00:38:08,703 --> 00:38:10,069 That would be lovely. 559 00:38:23,092 --> 00:38:25,004 (Engine revving) 560 00:38:25,094 --> 00:38:26,676 Hello, Jack! 561 00:38:26,763 --> 00:38:28,220 (Beeps horn) 562 00:38:28,306 --> 00:38:30,013 Bye, Jack! 563 00:38:36,272 --> 00:38:38,889 (Telephone ringing tone) 564 00:38:41,861 --> 00:38:43,693 (Ringing tone continues) 565 00:38:43,780 --> 00:38:45,817 - (Click) - Hello? 566 00:38:45,907 --> 00:38:47,773 - Mr Woods? - Yes. 567 00:38:47,867 --> 00:38:50,905 - Ward. Stephen Ward. - Oh, yes. 568 00:38:50,995 --> 00:38:54,079 I've just spent the most enjoyable weekend. 569 00:39:02,674 --> 00:39:05,212 You've changed your hair. 570 00:39:05,301 --> 00:39:07,338 I just washed it. 571 00:39:12,851 --> 00:39:15,309 Eugene says you cheated. 572 00:39:16,020 --> 00:39:17,807 Ivanov? 573 00:39:17,897 --> 00:39:20,935 He says you were walking on the bottom of the pool. 574 00:39:22,735 --> 00:39:24,567 He's a liar. 575 00:39:24,696 --> 00:39:26,779 (Giggles) 576 00:39:27,991 --> 00:39:29,732 (Jack) What? 577 00:39:30,368 --> 00:39:32,735 I've never been in a Rolls-Royce before. 578 00:39:34,497 --> 00:39:36,204 I feel like the Queen. 579 00:39:38,334 --> 00:39:40,872 - (Stephen) Is that all? - (Christine) That's all. 580 00:39:40,962 --> 00:39:42,453 Didn't touch you? 581 00:39:42,547 --> 00:39:46,382 - He was shy. - Shy? What's wrong with the man? 582 00:39:46,467 --> 00:39:48,208 He wanted to talk. 583 00:39:48,303 --> 00:39:49,839 You know, chat. 584 00:39:52,223 --> 00:39:55,057 But I saw him at Cliveden. We all did. 585 00:39:55,143 --> 00:39:57,135 He was all over you like a cheap suit. 586 00:39:57,228 --> 00:39:59,766 Honestly, Stephen, what did you expect? 587 00:39:59,856 --> 00:40:03,099 Did you think he was gonna rip my knickers off in the back of the Rolls 588 00:40:03,192 --> 00:40:05,605 outside Number Ten? 589 00:40:05,695 --> 00:40:08,278 I expect too much, that's the trouble. 590 00:40:09,115 --> 00:40:11,823 Don't worry. He'll ring again. 591 00:40:13,328 --> 00:40:14,739 (Both chuckle) 592 00:40:14,871 --> 00:40:17,830 (♪ Derrick Morgan: Be Still) 593 00:40:17,916 --> 00:40:20,829 (Stephen muttering) 594 00:40:20,919 --> 00:40:25,789 (Stephen) Do you think? That would be a dream. 595 00:40:25,924 --> 00:40:28,007 (Lively chatter) 596 00:40:33,723 --> 00:40:35,555 No, can't see anyone. 597 00:41:03,795 --> 00:41:05,206 Ask him. 598 00:41:05,296 --> 00:41:07,083 You ask him. 599 00:41:07,173 --> 00:41:10,166 No, he'd never sell it to us, silly. 600 00:41:10,259 --> 00:41:12,626 He'd think we're from Scotland Yard or something. 601 00:41:12,720 --> 00:41:15,554 Oh, come on, Christine, be a sport. 602 00:41:15,640 --> 00:41:17,848 Give her ten bob, old chap. 603 00:41:23,106 --> 00:41:25,189 (Chuckles) Good girl. 604 00:41:38,955 --> 00:41:42,995 Y'all right, sister? You looking for something? 605 00:41:43,126 --> 00:41:46,335 Erm, I'm with some people... 606 00:41:46,421 --> 00:41:47,832 in the car. 607 00:41:47,922 --> 00:41:49,538 And they thought... 608 00:41:49,632 --> 00:41:51,749 well, they wondered, 609 00:41:51,843 --> 00:41:53,835 they thought there might be some pot about. 610 00:41:53,970 --> 00:41:56,713 (Mimics) Pot? (Laughs) 611 00:41:56,848 --> 00:41:58,635 Yeah. You know. 612 00:41:59,851 --> 00:42:01,433 Yeah. 613 00:42:01,561 --> 00:42:04,304 (Stephen) I think she's got it. 614 00:42:04,397 --> 00:42:06,434 - What's it like? - Pot? 615 00:42:06,524 --> 00:42:09,983 - Mm. - No idea. 616 00:42:10,069 --> 00:42:12,152 Stiff Pimm's, I suppose. 617 00:42:18,870 --> 00:42:20,827 This is Lucky. 618 00:42:20,913 --> 00:42:23,451 - Hello, Lucky. - He wants us to go to a party. 619 00:42:23,541 --> 00:42:25,658 - What, right now? - Right now, man. 620 00:42:25,752 --> 00:42:27,789 The Sound System. 621 00:42:28,796 --> 00:42:31,083 - Can think of nothing better. - (Both laugh) 622 00:42:31,215 --> 00:42:34,333 The young sound of Jamaica. I love it. 623 00:42:34,469 --> 00:42:37,633 (♪ Owen Gray: Last Night (I Was Dreaming)) 624 00:43:09,879 --> 00:43:11,962 (Music continues, muffled) 625 00:43:20,515 --> 00:43:22,131 Getting anywhere? 626 00:43:23,184 --> 00:43:24,971 Nothing yet. 627 00:43:47,333 --> 00:43:51,077 Well, I don't know about you, but I think I'd rather have a stiff Pimm's. 628 00:43:52,839 --> 00:43:54,922 (Giggles) 629 00:43:56,843 --> 00:43:58,800 (Chuckles) 630 00:44:23,369 --> 00:44:26,908 (Music echoing, distorting) 631 00:44:42,138 --> 00:44:44,380 (Woman sighing, moaning) 632 00:44:44,473 --> 00:44:46,556 (Man grunts) 633 00:45:10,625 --> 00:45:12,912 Do you know what I like about you, Christine? 634 00:45:13,002 --> 00:45:15,039 - My arse. - (Laughs) 635 00:45:15,129 --> 00:45:17,212 - Correct. - (She chuckles) 636 00:45:18,758 --> 00:45:21,296 You're always so happy, dear. 637 00:45:21,385 --> 00:45:24,799 - L don't know how you do it. - You make me happy, Jack. 638 00:45:24,889 --> 00:45:26,676 (Both chuckle) 639 00:45:26,766 --> 00:45:28,598 I must dash. 640 00:45:29,185 --> 00:45:31,222 You're always in such a rush. 641 00:45:31,312 --> 00:45:33,099 I have an army to run. 642 00:45:33,981 --> 00:45:36,098 I have to go down to Leicestershire, 643 00:45:36,192 --> 00:45:38,272 stand on the back of a lorry in the pissing-down rain 644 00:45:38,319 --> 00:45:41,107 - and salute the Territorials. - (Phone rings) 645 00:45:44,784 --> 00:45:46,867 Paddington 5268. 646 00:45:46,953 --> 00:45:49,366 (Lucky) Y'all right, sister? 647 00:46:01,676 --> 00:46:05,010 Oh, you're wonderful, marvellous. You're so... 648 00:46:05,096 --> 00:46:07,964 Ow! What are you doing? 649 00:46:08,057 --> 00:46:09,798 I'm a witch. 650 00:46:09,892 --> 00:46:12,430 I'm keeping this to put a spell on you. 651 00:46:17,191 --> 00:46:19,228 I'm gonna be all yours, Jack. 652 00:46:19,318 --> 00:46:21,480 Whenever you want me. 653 00:46:22,697 --> 00:46:24,734 I wonder for how long. 654 00:46:24,824 --> 00:46:26,816 As long as you want me. 655 00:46:26,909 --> 00:46:29,697 And when I'm gone? Hmm? 656 00:46:29,787 --> 00:46:33,076 When I'm in Leicestershire with a room full of boring old colonels, 657 00:46:33,165 --> 00:46:34,781 where will you be then? 658 00:46:34,875 --> 00:46:36,958 I'm going to buy a present for my mum. 659 00:46:37,878 --> 00:46:39,744 It's her birthday. 660 00:46:40,464 --> 00:46:42,251 Here. 661 00:46:43,301 --> 00:46:45,384 Buy her something from me. 662 00:47:10,828 --> 00:47:13,366 (Woman) ♪ Oh, Doctor, I'm in trouble 663 00:47:13,456 --> 00:47:15,823 (Man) ♪ Well, goodness gracious me 664 00:47:15,916 --> 00:47:20,081 (Woman) ♪ For every time a certain man is standing next to me 665 00:47:20,171 --> 00:47:22,959 (Man) ♪ Mmm? (Woman) ♪ A flush comes to my face 666 00:47:23,049 --> 00:47:25,416 ♪ And my pulse begins to race 667 00:47:25,509 --> 00:47:28,252 ♪ It goes boom, boody-boom, boody-boom, boody-boom 668 00:47:28,346 --> 00:47:30,463 ♪ Boody-boom, boody-boom, boody-boo-boo-boom 669 00:47:30,556 --> 00:47:31,556 (Man) ♪ Oh! 670 00:47:31,640 --> 00:47:33,285 (Woman) ♪ Boom, boody-boom, boody-boom, boody-boom 671 00:47:33,309 --> 00:47:35,346 (Man) ♪ Well, goodness gracious me 672 00:47:36,896 --> 00:47:39,684 ♪ How often does this happen? 673 00:47:39,774 --> 00:47:41,436 ♪ When did the trouble start? 674 00:47:41,525 --> 00:47:43,812 ♪ You see, my stethoscope is bobbing 675 00:47:43,903 --> 00:47:46,566 ♪ To the throbbing of your heart 676 00:47:46,655 --> 00:47:48,692 ♪ What kind of man is he 677 00:47:48,783 --> 00:47:51,150 ♪ To create this allergy? 678 00:47:51,243 --> 00:47:54,031 ♪ It goes boom, boody-boom, boody-boom, boody-boom 679 00:47:54,121 --> 00:47:56,158 ♪ Boody-boom, boody-boom, boody-boo-boo-boom 680 00:47:56,248 --> 00:47:57,248 (Man) ♪ Oh! 681 00:47:57,333 --> 00:47:58,935 (Woman) ♪ Boom, boody-boom, boody-boom, boody-boom 682 00:47:58,959 --> 00:48:00,791 (Man) ♪ Well, goodness gracious me ♪ 683 00:48:00,920 --> 00:48:03,628 - (♪ Piano music) - (Quiet chatter, laughter) 684 00:48:10,054 --> 00:48:12,137 (Woman moaning) 685 00:48:12,932 --> 00:48:15,015 (Stephen laughing) 686 00:48:17,937 --> 00:48:19,929 I shouldn't be saying this, but it's so funny. 687 00:48:20,022 --> 00:48:23,186 They were practically bumping into each other on the stairs! 688 00:48:23,275 --> 00:48:24,732 (Both laugh) 689 00:48:24,819 --> 00:48:27,653 Oh, hello. You know Mariella, little baby. 690 00:48:27,738 --> 00:48:30,230 - Mm-hm. - She's the best-bred harlot in town. 691 00:48:30,366 --> 00:48:33,359 Her father is the president of Czechoslovakia. 692 00:48:33,452 --> 00:48:35,489 Oh, no, darling, my uncle. 693 00:48:35,579 --> 00:48:37,821 - But he's been dead forever. - (Both laugh) 694 00:48:47,716 --> 00:48:49,833 Mariella could teach you a thing or two. 695 00:48:49,927 --> 00:48:51,884 She had a fling with JFK. 696 00:48:51,971 --> 00:48:56,011 Stephen... can I ask you a rude question? 697 00:48:56,100 --> 00:48:57,841 Please do. 698 00:48:57,935 --> 00:48:59,517 Why don't you take your socks off? 699 00:48:59,645 --> 00:49:01,386 Cold feet. 700 00:49:02,523 --> 00:49:04,606 (Piano continues) 701 00:49:14,452 --> 00:49:16,409 Drink, madam? 702 00:49:29,717 --> 00:49:31,800 Uh-uh-uh. 703 00:49:38,601 --> 00:49:39,637 Bit warm. 704 00:49:40,644 --> 00:49:42,636 - Warm, madam? - Don't you think? 705 00:49:42,730 --> 00:49:44,517 Definitely a bit on the warm side. 706 00:49:44,607 --> 00:49:46,519 If you say so, madam. 707 00:49:46,650 --> 00:49:48,687 Oh, I do. 708 00:49:51,030 --> 00:49:52,612 Thank you, madam. 709 00:49:55,367 --> 00:49:57,700 (Christine) John Profumo. 710 00:49:57,786 --> 00:50:00,324 - (Mandy) Never heard of him. - He's in the government. 711 00:50:00,414 --> 00:50:02,622 - He's the Minister for War. - What's he like? 712 00:50:02,708 --> 00:50:05,542 You'd like him. He gave me this lighter. 713 00:50:05,628 --> 00:50:08,587 Oh, Chris, it's terrific! 714 00:50:08,672 --> 00:50:10,755 (Mandy) It's from Asprey's. 715 00:50:10,841 --> 00:50:13,834 - (Chris) How do you know? - Seen it in the catalogue. 716 00:50:13,928 --> 00:50:16,671 I read all the catalogues. 717 00:50:16,764 --> 00:50:20,132 - What does Stephen say? - You know Stephen. 718 00:50:20,226 --> 00:50:23,094 He thinks it's a scream, especially after Eugene. 719 00:50:24,063 --> 00:50:27,101 - I don't know why you put up with it. - Neither do I. 720 00:50:27,191 --> 00:50:30,684 Peter says he's a pimp. 'That ponce', he calls him. 721 00:50:30,778 --> 00:50:33,065 Stephen's not a ponce. 722 00:50:33,155 --> 00:50:35,818 He just loves the intrigue. 723 00:50:35,908 --> 00:50:38,116 He can't get enough of it. 724 00:50:38,202 --> 00:50:40,785 (Mandy) Sooner you get away from him the better. 725 00:50:40,871 --> 00:50:44,706 You should talk to this agent I know. You could do ads on the telly. 726 00:50:46,627 --> 00:50:49,961 He wants me to get a flat. Profumo. 727 00:50:51,465 --> 00:50:53,548 I hope you said yes. 728 00:50:55,261 --> 00:50:56,968 I can't. 729 00:50:57,054 --> 00:50:59,262 I can't leave Stephen. 730 00:50:59,348 --> 00:51:01,431 He'd be lost without me. 731 00:51:06,188 --> 00:51:08,271 (Man talking on radio, indistinct) 732 00:51:12,528 --> 00:51:15,521 I wish you wouldn't smoke those things in the flat. 733 00:51:15,614 --> 00:51:17,446 It's only a roach. 734 00:51:17,533 --> 00:51:19,900 I won't ask you again. 735 00:51:21,787 --> 00:51:23,198 Is he? 736 00:51:23,289 --> 00:51:25,372 A spy? Eugene? 737 00:51:26,500 --> 00:51:29,959 Bound to be. All Russians are spies, it's the way they're brought up. 738 00:51:30,045 --> 00:51:32,662 Oh. Looks like an invitation. 739 00:51:32,756 --> 00:51:35,123 So he is, then? 740 00:51:35,217 --> 00:51:37,880 Well, I expect so. 741 00:51:39,096 --> 00:51:40,712 Why not? 742 00:51:40,806 --> 00:51:43,640 Sounds like fun. A lot of money in it. 743 00:51:43,726 --> 00:51:47,640 You'd be hopeless. You'd be the worst spy in the world. 744 00:51:47,730 --> 00:51:50,768 You can't keep your mouth shut for five minutes. 745 00:51:52,109 --> 00:51:53,941 Well, thank you. 746 00:51:57,573 --> 00:51:59,360 What is it? 747 00:52:00,826 --> 00:52:02,909 Someone's having a party. 748 00:52:14,673 --> 00:52:16,460 Where's your wife? 749 00:52:16,550 --> 00:52:18,041 Isle of Wight. 750 00:52:19,094 --> 00:52:20,505 Fun, aren't they? 751 00:52:20,596 --> 00:52:23,885 Valerie bought them in Vienna on our honeymoon. 752 00:52:23,974 --> 00:52:26,453 The Queen was here to dinner the other night. She made such a fuss of them, 753 00:52:26,477 --> 00:52:28,844 I'm afraid I shall have to send them round to the palace. 754 00:52:28,937 --> 00:52:30,269 The Queen? 755 00:52:30,356 --> 00:52:32,393 Trouble is, I think they're probably fakes. 756 00:52:32,483 --> 00:52:35,317 It must be fun chatting to the Queen. 757 00:52:35,402 --> 00:52:37,644 What do you talk about? Corgis? 758 00:52:37,738 --> 00:52:39,821 (Chuckles, barks) 759 00:53:16,485 --> 00:53:18,522 - Thanks. - I'll phone you. 760 00:53:18,612 --> 00:53:20,023 If you like. 761 00:53:20,114 --> 00:53:21,446 Wait. Get in. 762 00:53:24,243 --> 00:53:27,702 - What? - Who is that? By the bins. 763 00:53:29,248 --> 00:53:30,910 She lives here. 764 00:53:30,999 --> 00:53:33,457 She owns the shop round the corner. 765 00:53:34,545 --> 00:53:36,628 We can't go on like this. 766 00:53:36,714 --> 00:53:38,751 You living here, ducking and diving. 767 00:53:38,882 --> 00:53:40,919 You must let me find you a place of your own. 768 00:53:41,009 --> 00:53:43,296 I've told you. I'm happy as I am. 769 00:53:43,387 --> 00:53:45,754 I can't go on seeing you while you're living here with Ward. 770 00:53:45,889 --> 00:53:47,926 Don't be silly. 771 00:53:48,016 --> 00:53:50,474 He's not my boyfriend. You know that. 772 00:53:50,561 --> 00:53:53,645 - I don't know why you don't like him. - He can't keep his mouth shut. 773 00:53:53,731 --> 00:53:56,644 - He's vain, shallow and empty-headed. - That's not true. 774 00:53:56,734 --> 00:53:59,397 I must get you out of his clutches. 775 00:53:59,486 --> 00:54:01,102 He doesn't clutch. 776 00:54:01,196 --> 00:54:03,062 I'm serious, Christine. 777 00:54:03,198 --> 00:54:06,032 We can't go on seeing each other while you're living with Ward. 778 00:54:12,541 --> 00:54:14,908 Well, that's it, then. 779 00:54:15,002 --> 00:54:17,164 Now, darling, please. 780 00:54:17,254 --> 00:54:20,463 You must see people talk. People listen. 781 00:54:21,383 --> 00:54:24,487 - I have to be careful in my position. - Well, be careful, then. Do what you like. 782 00:54:24,511 --> 00:54:26,594 I'm not leaving Stephen for anyone. 783 00:54:28,182 --> 00:54:30,344 And I don't care if you're the Prime Minister! 784 00:54:30,434 --> 00:54:32,517 Christine! Come back! 785 00:54:34,396 --> 00:54:35,853 Christine! 786 00:54:39,318 --> 00:54:41,310 (♪ Julie London: Cry Me A River) 787 00:54:45,574 --> 00:54:48,533 - That's a smart lighter. - Jack gave it to me. 788 00:54:48,619 --> 00:54:51,236 - It comes from... - Asprey's, I know. 789 00:54:53,373 --> 00:54:55,831 What's the matter, Christine? Why so pouty? 790 00:54:55,918 --> 00:54:57,910 Nothing. 791 00:54:58,003 --> 00:54:59,835 Quarrelled? 792 00:54:59,922 --> 00:55:01,709 Nope. 793 00:55:02,299 --> 00:55:04,416 What about? Not about me? 794 00:55:04,510 --> 00:55:06,342 No. 795 00:55:10,224 --> 00:55:11,886 He'll be back. 796 00:55:11,975 --> 00:55:14,843 I don't care. I don't like him anyway. 797 00:55:17,064 --> 00:55:19,932 - He'll phone. - He'd better not. 798 00:55:20,025 --> 00:55:24,269 Be a shame to lose him, he could be Prime Minister one day. 799 00:55:24,363 --> 00:55:27,527 - You can't be serious. - Well, he looks the part. 800 00:55:27,616 --> 00:55:30,404 Youngest MP of his generation, he was decorated in North Africa, 801 00:55:30,494 --> 00:55:32,861 he's got a spotless reputation. 802 00:55:32,955 --> 00:55:35,322 He wants me to get a flat of my own. 803 00:55:37,417 --> 00:55:39,500 I hope you said yes. 804 00:55:40,629 --> 00:55:42,712 That's what Mandy said. 805 00:55:45,801 --> 00:55:47,884 What did you say? 806 00:55:48,929 --> 00:55:51,012 Obviously I made a mistake. 807 00:55:56,395 --> 00:55:59,354 Never mind, just never mind. 808 00:55:59,439 --> 00:56:01,897 He doesn't want to come here any more. 809 00:56:01,984 --> 00:56:03,941 He doesn't trust you. 810 00:56:04,027 --> 00:56:06,144 He thinks he's being followed or something. 811 00:56:06,238 --> 00:56:08,571 - Followed? - Watched. 812 00:56:08,657 --> 00:56:11,365 - Watched? - I don't know! 813 00:56:11,451 --> 00:56:13,659 - Well, you must ask him! - You ask him! 814 00:56:13,745 --> 00:56:16,203 You're the one who's so bloody struck with him. 815 00:56:16,290 --> 00:56:18,768 Why don't you ask him about the Queen? He loves talking about her. 816 00:56:18,792 --> 00:56:20,158 You'd find that riveting. 817 00:56:20,294 --> 00:56:22,331 I've had enough. 818 00:56:22,421 --> 00:56:25,585 Stephen, I'm 18. 819 00:56:25,674 --> 00:56:28,542 I want to go out dancing. I don't want to be s... 820 00:56:28,635 --> 00:56:30,672 I feel like... 821 00:56:31,763 --> 00:56:34,301 I want to have some fun for a change! 822 00:56:39,646 --> 00:56:41,729 (♪ Chubby Checker: The Twist) 823 00:56:42,482 --> 00:56:45,020 ♪ Come on, baby 824 00:56:45,152 --> 00:56:47,235 ♪ Let's do the twist 825 00:56:48,655 --> 00:56:51,147 ♪ Come on, baby 826 00:56:51,241 --> 00:56:53,233 ♪ Let's do the twist 827 00:56:54,202 --> 00:56:56,364 ♪ Take me by my little hand 828 00:56:57,414 --> 00:56:59,952 ♪ And go like this 829 00:57:00,042 --> 00:57:02,830 ♪ Ee-oh, twist 830 00:57:02,920 --> 00:57:05,708 ♪ Baby, baby, twist 831 00:57:05,839 --> 00:57:08,582 ♪ Whoo, yeah 832 00:57:09,885 --> 00:57:11,592 ♪ Just like this... ♪ 833 00:57:11,720 --> 00:57:13,712 (♪ Roy & Millie: We'll Meet) 834 00:57:14,389 --> 00:57:16,472 (Lively chatter) 835 00:57:27,653 --> 00:57:29,189 Christine. 836 00:57:29,780 --> 00:57:31,271 Christine! 837 00:57:35,494 --> 00:57:37,235 (Man) Put the money there. 838 00:57:38,497 --> 00:57:41,661 - (Lucky) I say I put the drug money! - (Angry shouting) 839 00:57:41,750 --> 00:57:44,538 - Huh? - Just give me my money! 840 00:57:44,628 --> 00:57:47,245 Don't do that to me! Don't. 841 00:57:48,256 --> 00:57:50,464 - Johnny. - What's the matter now? 842 00:57:50,550 --> 00:57:52,337 - Take me home. - Huh? 843 00:57:52,427 --> 00:57:54,339 - Take me home. - Later. 844 00:57:54,429 --> 00:57:56,421 Not later, now! 845 00:57:56,974 --> 00:57:58,590 All right. 846 00:57:58,684 --> 00:58:02,268 - (Lucky) What you talking about? - What you mean, man? 847 00:58:02,354 --> 00:58:04,346 Look, Lucky, man, why the fuck did I have... 848 00:58:04,439 --> 00:58:06,931 Don't fuck with me. That's all. Don't fuck! 849 00:58:07,067 --> 00:58:09,400 (♪ Ska music, muffled) 850 00:58:12,572 --> 00:58:14,655 (People arguing, muffled) 851 00:58:22,082 --> 00:58:23,448 Come to me now. 852 00:58:25,585 --> 00:58:27,668 (Baby crying) 853 00:58:41,435 --> 00:58:42,971 Lucky! 854 00:58:45,272 --> 00:58:47,013 Why you do this to me, Christine? 855 00:58:47,149 --> 00:58:49,106 Come out of my house, man! 856 00:59:16,595 --> 00:59:18,962 - (Grunts) - Fuckin' blood claat! 857 00:59:20,348 --> 00:59:21,839 Christine! 858 00:59:21,933 --> 00:59:24,016 (Roaring) Christine! 859 00:59:44,623 --> 00:59:46,706 (Door shuts) 860 01:00:25,664 --> 01:00:27,747 (Stephen coughs) 861 01:00:38,051 --> 01:00:39,633 Coffee? 862 01:00:40,679 --> 01:00:42,762 (Sobbing) 863 01:00:47,686 --> 01:00:50,520 It's all right, baby, you're at home now. 864 01:00:50,605 --> 01:00:52,688 It's all right now. 865 01:00:57,404 --> 01:00:59,612 Tell me about Johnny. 866 01:00:59,698 --> 01:01:01,781 Was he huge? 867 01:01:03,910 --> 01:01:06,994 You can tell me. You can tell me everything. 868 01:01:08,248 --> 01:01:12,083 There was a chap in the Sudan who had one one and a half foot long. 869 01:01:12,169 --> 01:01:15,537 I have a photo somewhere. One and a half foot! 870 01:01:16,548 --> 01:01:19,040 It was knocking against his kneecaps. 871 01:01:19,134 --> 01:01:21,217 (Both giggle) 872 01:01:26,600 --> 01:01:28,887 You don't care. 873 01:01:28,977 --> 01:01:30,934 Oh, yes, I do. 874 01:01:32,981 --> 01:01:35,064 More than I can say. 875 01:01:39,362 --> 01:01:41,319 Stephen? 876 01:01:46,828 --> 01:01:48,444 (Giggles) 877 01:02:00,008 --> 01:02:02,045 Stephen! Stephen! 878 01:02:02,135 --> 01:02:03,876 Mandy? 879 01:02:03,970 --> 01:02:05,427 Mandy! 880 01:02:06,097 --> 01:02:07,588 - Guess what? - What? 881 01:02:07,682 --> 01:02:08,889 - I got it. - Got what? 882 01:02:08,975 --> 01:02:12,218 The Camay ad. They said yes on the spot! 883 01:02:12,312 --> 01:02:14,099 You don't even use Camay. I use Camay. 884 01:02:14,189 --> 01:02:17,057 Don't be spoilt. Come on, get up, let's go to the hairdresser's. 885 01:02:17,150 --> 01:02:19,437 - Got a headache. - Take a pill. 886 01:02:19,527 --> 01:02:22,727 You know what'll happen. We'll end up in some flat full of black men smoking hash 887 01:02:22,781 --> 01:02:24,467 and I'll end up having to walk home on my own. 888 01:02:24,491 --> 01:02:27,404 No, we won't, I promise. I've finished with all of that. 889 01:02:27,494 --> 01:02:30,658 - You're full of promises, you are. - No, I mean it this time, really. 890 01:02:30,747 --> 01:02:33,831 That agent of yours has lined me up with another ad for next week. 891 01:02:33,917 --> 01:02:35,954 - (Doorbell) - It's £90 an hour. 892 01:02:36,044 --> 01:02:39,273 You don't even have to take your clothes off. You just stand there and wet your lips. 893 01:02:39,297 --> 01:02:41,380 - (Banging) - (Johnny) Christine! 894 01:02:43,301 --> 01:02:45,258 - Christine! - It's him. 895 01:02:45,345 --> 01:02:47,007 - (Doorbell) - Who? 896 01:02:47,097 --> 01:02:48,963 Johnny. 897 01:02:50,517 --> 01:02:51,803 Christine! 898 01:02:51,935 --> 01:02:53,847 Go and look. 899 01:02:53,937 --> 01:02:55,599 You go and look. 900 01:02:55,689 --> 01:02:58,147 Tell him I've gone to the hairdresser's or something. 901 01:02:58,233 --> 01:03:00,020 Go on. 902 01:03:04,281 --> 01:03:06,443 - What do you want? - Where is she? 903 01:03:06,533 --> 01:03:08,490 She's not here. She's gone. 904 01:03:08,576 --> 01:03:11,865 I'm just gonna talk to her. No big thing. Just a couple of minutes. 905 01:03:11,997 --> 01:03:14,580 She's gone to the hairdresser's. She's not here. 906 01:03:14,666 --> 01:03:15,782 Christine! 907 01:03:15,917 --> 01:03:19,661 - He doesn't believe me. - Christine! Christine! 908 01:03:21,589 --> 01:03:24,002 - Johnny... - Open the door for me now. 909 01:03:24,092 --> 01:03:26,926 You must go away. You'll get into trouble. 910 01:03:27,053 --> 01:03:29,340 Open this door, I got a taxi waiting! 911 01:03:29,431 --> 01:03:31,423 Johnny, please! 912 01:03:31,516 --> 01:03:34,259 Christine, Lucky Gordon, him after me and gonna kill me. 913 01:03:34,352 --> 01:03:37,060 - L got nowhere to go. - I can't! 914 01:03:37,147 --> 01:03:39,434 - Christine, please! - I can't. 915 01:03:39,566 --> 01:03:40,977 Please! 916 01:03:41,067 --> 01:03:42,808 Here. 917 01:03:42,902 --> 01:03:46,111 Take this... and go away! 918 01:03:49,909 --> 01:03:51,866 Bitch. 919 01:03:53,246 --> 01:03:55,363 Come on, you bitch, you see this? 920 01:03:55,457 --> 01:03:58,074 - He's got a gun! Call the police. - Oh, smashing! 921 01:03:58,168 --> 01:04:00,911 Christine, come and get in this taxi, you bitch! Come now! 922 01:04:04,090 --> 01:04:07,003 Johnny, listen to me. 923 01:04:07,135 --> 01:04:09,172 Put the gun away. 924 01:04:09,262 --> 01:04:11,299 - (Mandy) Get me the police. - Blood claat! 925 01:04:11,389 --> 01:04:12,550 There's a man with a gun... 926 01:04:12,682 --> 01:04:15,049 - (Screaming) - (Gunshots) 927 01:04:17,395 --> 01:04:19,387 (Gunshots, muffled screams) 928 01:04:19,481 --> 01:04:21,518 (Johnny) Christine, I tell ya! 929 01:04:22,692 --> 01:04:24,149 Christine! 930 01:04:24,694 --> 01:04:27,402 - (Screaming, sobbing) - Let me in now! 931 01:04:28,823 --> 01:04:30,530 Oh, Dr Ward. 932 01:04:30,617 --> 01:04:32,483 I just thought you should know, 933 01:04:32,577 --> 01:04:35,115 there's a black man shooting at your front door. 934 01:04:36,039 --> 01:04:37,621 It's very kind of you to call. 935 01:04:37,707 --> 01:04:38,788 (Gunshot) 936 01:04:41,795 --> 01:04:43,502 Go on. 937 01:04:43,630 --> 01:04:46,964 (Engine revving, tyres squealing) 938 01:04:49,260 --> 01:04:51,343 (Engine noise fades) 939 01:05:04,692 --> 01:05:06,274 He's gone. 940 01:05:10,615 --> 01:05:12,698 (Christine giggling) 941 01:05:16,830 --> 01:05:18,867 Are you laughing? 942 01:05:18,957 --> 01:05:20,869 No. 943 01:05:20,959 --> 01:05:22,621 (Giggles) 944 01:05:22,710 --> 01:05:24,793 You think it's funny! 945 01:05:26,381 --> 01:05:28,464 Sorry, I can't help it. 946 01:05:28,550 --> 01:05:30,712 - (Laughs) - Can't stand it! 947 01:05:30,802 --> 01:05:32,634 (Screams) 948 01:05:32,720 --> 01:05:35,838 (Car approaching, tyres squeal) 949 01:05:49,946 --> 01:05:51,482 There is a limit. 950 01:05:51,573 --> 01:05:52,984 I'm sorry! 951 01:05:53,074 --> 01:05:57,535 There comes a point when I say no, that's enough, no more. 952 01:05:57,620 --> 01:05:59,327 I've said I'm sorry. I'm sorry! 953 01:05:59,414 --> 01:06:03,533 The Express was there, the Mail, the... the Mirror! 954 01:06:03,626 --> 01:06:06,619 They were all there before the police were there. 955 01:06:06,713 --> 01:06:09,296 I'm a doctor. I can't have it, Christine. 956 01:06:09,382 --> 01:06:12,170 I've got patients, I've got a certain position, 957 01:06:12,260 --> 01:06:14,877 I've got a... I've got a reputation. 958 01:06:14,971 --> 01:06:19,056 I... I can't have lovesick jungle bunnies 959 01:06:19,142 --> 01:06:23,102 running amok on the front door, taking pot shots at the windows. 960 01:06:23,146 --> 01:06:24,978 It's... It's... It's monstrous! 961 01:06:26,357 --> 01:06:28,269 You took me down there. 962 01:06:28,359 --> 01:06:30,713 It was you who wanted to go snooping around Westbourne Grove 963 01:06:30,737 --> 01:06:32,444 at one o'clock in the morning. 964 01:06:32,530 --> 01:06:35,398 I never wanted to go. You made me. 965 01:06:35,492 --> 01:06:38,280 I'd never have met Lucky if it wasn't for you. 966 01:06:38,369 --> 01:06:41,453 I'd never have met Johnny, I'd never have met any of those people. 967 01:06:41,539 --> 01:06:44,782 - It was all your idea. - You go too far. 968 01:06:44,876 --> 01:06:48,335 'Be a devil, ' you said. 'Never say no to a dare, ' you said. 969 01:06:48,421 --> 01:06:51,505 You took me to all the parties. You introduced me to everybody I know. 970 01:06:54,010 --> 01:06:55,717 I'm yours, Stephen. 971 01:06:56,804 --> 01:06:59,342 You pull the strings. 972 01:06:59,432 --> 01:07:01,264 I'm what you made me. 973 01:07:08,024 --> 01:07:10,391 (Engine starts) 974 01:07:10,485 --> 01:07:13,853 - I'll drop you. - Where? 975 01:07:13,947 --> 01:07:16,815 I don't know, wherever you want to go. Vicky's. 976 01:07:16,908 --> 01:07:19,150 I can't go there. 977 01:07:19,244 --> 01:07:20,780 Well, you say. 978 01:07:21,621 --> 01:07:23,613 Well, let's go for a drive. 979 01:07:27,377 --> 01:07:29,539 Please, Stephen. 980 01:07:30,463 --> 01:07:32,204 Take me home. 981 01:07:36,511 --> 01:07:38,753 It's over, little baby. 982 01:07:43,851 --> 01:07:45,467 It's over. 983 01:07:57,865 --> 01:07:59,652 Evening, miss. 984 01:08:09,127 --> 01:08:11,119 Miss Keeler? 985 01:08:11,212 --> 01:08:13,955 My name's Kevin, from the Sunday Pictorial. 986 01:08:14,048 --> 01:08:18,088 I wonder if we could have a word. Sit down, cup of tea? 987 01:08:18,177 --> 01:08:21,011 Miss Keeler, I know a place not very far from here. 988 01:08:21,139 --> 01:08:22,926 Cup of tea? 989 01:08:26,561 --> 01:08:28,598 (Music playing quietly on jukebox) 990 01:08:30,732 --> 01:08:32,974 It's all Stephen's fault. 991 01:08:33,067 --> 01:08:35,024 It's all his idea. 992 01:08:35,862 --> 01:08:38,024 Did he give you money, Christine? 993 01:08:38,114 --> 01:08:39,571 Who? 994 01:08:40,783 --> 01:08:42,649 Profumo. Did he pay you? 995 01:08:42,744 --> 01:08:44,701 I'm not a prostitute! 996 01:08:44,787 --> 01:08:47,746 No, I'm sorry, love. I didn't mean it like that. I'm sorry. 997 01:08:47,832 --> 01:08:51,621 What I meant was, a little gift, you know, a token of his affection. 998 01:08:51,711 --> 01:08:53,327 That's all. 999 01:08:55,798 --> 01:08:58,085 - He gave me this. - (Shop bell tinkles) 1000 01:09:00,094 --> 01:09:02,802 Did he ever write you any letters? 1001 01:09:02,889 --> 01:09:04,630 Maybe a couple of notes. 1002 01:09:05,642 --> 01:09:07,725 Notes? You kept them, did you? 1003 01:09:07,810 --> 01:09:09,802 I may have put them away somewhere. 1004 01:09:09,896 --> 01:09:11,683 It was months ago. 1005 01:09:11,773 --> 01:09:15,392 Yeah, well, you really should look for them, Christine. 1006 01:09:15,485 --> 01:09:17,568 (Sobs) It's all Stephen's fault. 1007 01:09:21,032 --> 01:09:23,524 - You got your gumboots on? - Why? 1008 01:09:23,618 --> 01:09:25,450 Why? Because the shit's deep. 1009 01:09:25,536 --> 01:09:27,931 Never mind your little West End shoot-'em-up, run that tomorrow. 1010 01:09:27,955 --> 01:09:29,821 Say, 'West Indian held in West End shooting.' 1011 01:09:29,916 --> 01:09:31,602 Use a nice big picture, that'll make 'em sit up. 1012 01:09:31,626 --> 01:09:32,787 Yeah. 1013 01:09:32,877 --> 01:09:35,039 But listen, that's not the half of it. 1014 01:09:35,129 --> 01:09:38,839 If what this tart has just told me is true, then we are sitting on dynamite. 1015 01:09:38,925 --> 01:09:40,587 Mm-hm? 1016 01:09:40,677 --> 01:09:42,134 Let me give you the headline. 1017 01:09:42,220 --> 01:09:46,760 'The War Minister, the model, and the Russian spy.' 1018 01:09:46,849 --> 01:09:49,762 Oh, yeah? You're right, great! 1019 01:09:49,894 --> 01:09:51,305 Yeah, I thought you'd like that. 1020 01:09:51,396 --> 01:09:55,140 Get her to sign us something, Kevin. You hear me? She must sign something. 1021 01:09:55,233 --> 01:09:57,520 Offer her money, anything. Just get her signed! 1022 01:09:57,610 --> 01:10:00,273 All right, guv'nor, will do. I'll be there later. 1023 01:10:01,489 --> 01:10:02,900 Ted! 1024 01:10:18,673 --> 01:10:20,335 Thank you. 1025 01:10:24,679 --> 01:10:26,887 Isn't that the girl we saw at Cliveden? 1026 01:10:26,973 --> 01:10:29,306 You know, the one by the pool. 1027 01:10:29,392 --> 01:10:31,008 Is it? 1028 01:10:31,102 --> 01:10:33,059 You must remember. 1029 01:10:33,146 --> 01:10:34,637 Yes. 1030 01:10:34,731 --> 01:10:37,974 Christine something. Sure it's her. 1031 01:10:40,820 --> 01:10:42,686 Keeler. 1032 01:10:54,333 --> 01:10:56,199 - Times, please. - Times. 1033 01:11:02,091 --> 01:11:04,424 Well, well, well. 1034 01:11:08,222 --> 01:11:09,758 (Sighs) 1035 01:11:11,642 --> 01:11:12,723 (Lady Astor) Hmm. 1036 01:11:14,812 --> 01:11:17,145 - Isn't that, er...? - Yes, it is. 1037 01:11:18,107 --> 01:11:20,394 Well, that's torn it. 1038 01:11:20,526 --> 01:11:23,985 She must be stopped. She's talking to everybody. 1039 01:11:24,113 --> 01:11:28,949 - Yes. If it's a matter of money... - What Christine needs is a holiday. 1040 01:11:29,035 --> 01:11:33,154 A bit of sun on her back. Somewhere quiet. Spain, Portugal. That's what she needs. 1041 01:11:33,247 --> 01:11:35,455 - Yes, just the job. - Do her the world of good. 1042 01:11:35,541 --> 01:11:40,002 You don't think she might, er... kick up a fuss? Christine? 1043 01:11:40,087 --> 01:11:43,080 Leave Christine to me, Jack. I dreamt her up. 1044 01:11:43,174 --> 01:11:45,257 I can make her vanish. 1045 01:11:50,473 --> 01:11:52,840 - Who's that? - (Bill) Hmm? 1046 01:11:52,934 --> 01:11:55,051 Oh, it's a cousin of mine. 1047 01:11:55,144 --> 01:11:57,727 Er, I won't be a moment. 1048 01:11:57,814 --> 01:11:59,521 Excuse me. 1049 01:12:06,572 --> 01:12:09,235 There was a letter. A note. 1050 01:12:10,701 --> 01:12:12,533 - I know. - Silly of me. 1051 01:12:12,620 --> 01:12:14,782 Yes, it was, rather. 1052 01:12:14,872 --> 01:12:16,613 I'll see if I can get it back, if you like. 1053 01:12:16,749 --> 01:12:18,741 Oh, there was nothing in it. 1054 01:12:19,794 --> 01:12:21,581 I've nothing to hide. 1055 01:12:21,671 --> 01:12:25,460 Come off it, Jack. We all have something to hide. 1056 01:12:25,591 --> 01:12:28,174 What a rum life it would be if we didn't. 1057 01:12:29,720 --> 01:12:31,552 I never touched her. 1058 01:12:33,015 --> 01:12:35,849 You know that. Never laid a finger on her. 1059 01:12:37,311 --> 01:12:39,052 Goes without saying. 1060 01:12:41,524 --> 01:12:42,981 Thanks, Ward. 1061 01:12:43,067 --> 01:12:44,774 Not a bit. 1062 01:12:47,238 --> 01:12:49,651 What are friends for? 1063 01:12:49,740 --> 01:12:52,824 (Bill) Stephen. All right? 1064 01:12:52,952 --> 01:12:57,538 - Where's my cigarettes? - You want to wake up to yourself, Christine. 1065 01:12:57,623 --> 01:12:59,910 The newspapers haven't stopped ringing all day. 1066 01:13:00,001 --> 01:13:02,459 Play your cards right, you can buy your mum a new house. 1067 01:13:02,545 --> 01:13:04,958 - I feel sick. - You deserve it. You've worked for it. 1068 01:13:05,047 --> 01:13:08,836 - You deserve every penny you can get. - There'll be trouble. There's bound to be. 1069 01:13:08,926 --> 01:13:12,670 What have you got to lose? Look at me. All that time with Peter and what have I got? 1070 01:13:12,763 --> 01:13:14,846 - Earrings? - Earrings. 1071 01:13:14,932 --> 01:13:17,549 You want to wake up to yourself, Christine. 1072 01:13:17,685 --> 01:13:20,974 What are you waiting for? What did Profumo ever do for you? 1073 01:13:21,063 --> 01:13:24,022 He's not going to look after you in your old age. 1074 01:13:24,108 --> 01:13:26,503 You might call it a bit of fun, he might call it a bit of fun. 1075 01:13:26,527 --> 01:13:29,110 I'll tell you what I call it-- I call it theft. 1076 01:13:29,196 --> 01:13:31,028 Stephen'll kill me. 1077 01:13:31,115 --> 01:13:33,698 Stephen's a rat. Doesn't care what happens to you. 1078 01:13:33,784 --> 01:13:35,650 All he cares about is his own neck. 1079 01:13:35,745 --> 01:13:38,453 - That's not fair. - He threw me out. 1080 01:13:38,539 --> 01:13:41,532 I paid him a month's rent and he threw me out. 1081 01:13:41,667 --> 01:13:44,660 You should just hear what he says about you, Christine. 1082 01:13:44,754 --> 01:13:46,495 'Oh, that Christine, ' he says. 1083 01:13:46,589 --> 01:13:49,359 You should have heard him the other night. He reckons you've ruined his life. 1084 01:13:49,383 --> 01:13:51,875 It's not true. He wouldn't say that. 1085 01:13:51,969 --> 01:13:54,507 Ask him! Ring him up. 1086 01:13:54,597 --> 01:13:57,135 - I'll ring him up if you like. - No. 1087 01:13:57,224 --> 01:14:00,683 Look, he's no friend of yours, Christine. You want to wake up to yourself, girl. 1088 01:14:17,828 --> 01:14:19,660 That's lovely. 1089 01:14:19,747 --> 01:14:21,409 Lovely stuff. 1090 01:14:21,499 --> 01:14:25,618 A thousand pounds. There's a lot you can do with a thousand smackers. 1091 01:14:28,798 --> 01:14:30,664 I need a break. 1092 01:14:32,551 --> 01:14:34,713 (Stephen) I shall miss you. 1093 01:14:35,846 --> 01:14:39,010 (Eugene) Take care, my friend. Be careful. 1094 01:14:39,141 --> 01:14:42,305 Today it's my neck. Tomorrow it may be yours. 1095 01:14:42,395 --> 01:14:44,136 Don't worry about me. 1096 01:14:44,230 --> 01:14:46,313 No salt mines here. 1097 01:14:47,191 --> 01:14:50,025 They will be looking for someone to take the blame. 1098 01:14:50,111 --> 01:14:52,478 In Russia we say a goose. 1099 01:14:52,571 --> 01:14:54,528 (Laughs) 1100 01:14:54,615 --> 01:14:57,232 You mean a goat. Scapegoat. 1101 01:14:57,326 --> 01:14:59,409 (Geese honking) 1102 01:15:01,956 --> 01:15:05,745 Ah, it'll all blow over, you'll see. These things always do. 1103 01:15:06,836 --> 01:15:10,045 Next week they'll all be talking about something else. 1104 01:15:23,185 --> 01:15:25,268 (Geese honking) 1105 01:15:28,983 --> 01:15:31,396 (Reporters calling out) 1106 01:15:31,485 --> 01:15:33,317 Mr Profumo? 1107 01:15:33,446 --> 01:15:35,529 - Sir? - Mr Profumo! 1108 01:15:35,614 --> 01:15:38,072 (Reporters calling out) 1109 01:15:38,159 --> 01:15:40,697 (Man) Do you know where Miss Keeler is, sir? 1110 01:15:40,786 --> 01:15:42,869 (Clamouring) 1111 01:15:44,582 --> 01:15:46,619 (Reporters shouting) 1112 01:15:46,709 --> 01:15:48,792 (Man) Excuse me, sir! 1113 01:15:49,920 --> 01:15:52,458 - (Man) This way. - Do you know her whereabouts, sir? 1114 01:15:52,590 --> 01:15:54,673 (Man) This way, please. 1115 01:15:57,887 --> 01:16:00,004 Just a few words, sir! 1116 01:16:04,060 --> 01:16:05,892 Can't you do something? 1117 01:16:05,978 --> 01:16:08,140 Make them go away. 1118 01:16:08,230 --> 01:16:10,062 What can I do? 1119 01:16:10,149 --> 01:16:12,311 Do something. 1120 01:16:15,279 --> 01:16:17,362 (Chatter) 1121 01:16:32,922 --> 01:16:35,335 Order! Order! 1122 01:16:35,424 --> 01:16:38,667 The Right Honourable John Profumo, personal statement. 1123 01:16:40,805 --> 01:16:45,015 With permission, Mr Speaker, I wish to make a personal statement. 1124 01:16:48,145 --> 01:16:51,729 I understand that my name has been connected with the rumours 1125 01:16:51,816 --> 01:16:54,479 about the disappearance of Miss Keeler. 1126 01:16:56,862 --> 01:17:01,448 I last saw Miss Keeler in December, 1961, 1127 01:17:01,534 --> 01:17:04,322 and I have not seen her since. 1128 01:17:04,411 --> 01:17:06,824 I have no idea where she is now. 1129 01:17:08,499 --> 01:17:11,537 Any suggestion that I was in any way connected with 1130 01:17:11,627 --> 01:17:14,210 or responsible for her absence, 1131 01:17:14,296 --> 01:17:17,460 is wholly and completely untrue. 1132 01:17:20,094 --> 01:17:22,711 My wife and I first met Miss Keeler 1133 01:17:22,805 --> 01:17:26,970 at a house party in July, 1961, at Cliveden. 1134 01:17:28,060 --> 01:17:31,644 I met Miss Keeler on about half a dozen occasions 1135 01:17:31,730 --> 01:17:36,316 at Dr Ward's flat when I called to see him and his friend. 1136 01:17:37,695 --> 01:17:40,733 Miss Keeler and I were on friendly terms. 1137 01:17:42,366 --> 01:17:46,030 There was no impropriety whatsoever 1138 01:17:46,120 --> 01:17:49,909 in my acquaintanceship with Miss Keeler. 1139 01:17:56,172 --> 01:17:58,915 (MPs) Hear, hear! 1140 01:18:00,676 --> 01:18:02,884 - (Chatter) - Order! Order! 1141 01:18:02,970 --> 01:18:05,929 The Estate Agents Bill, second reading. 1142 01:18:06,015 --> 01:18:10,134 (Man) I beg to move that the bill be now read a second time. 1143 01:18:10,269 --> 01:18:12,807 This bill concerns members of a profession 1144 01:18:12,897 --> 01:18:15,059 and others who provide a service to the public. 1145 01:18:35,961 --> 01:18:38,624 Oh, Miss McCauley, get me Scotland Yard, would you, please? 1146 01:18:38,756 --> 01:18:40,543 Thank you. 1147 01:18:42,927 --> 01:18:45,590 (Children shouting playfully) 1148 01:18:45,679 --> 01:18:47,841 (Man) Good shot, dear. 30-15. 1149 01:18:47,932 --> 01:18:49,924 (Woman) Your serve, Bobby. 1150 01:18:53,646 --> 01:18:56,013 Mariella Novotny? 1151 01:18:56,106 --> 01:18:58,189 DI Herbert, Scotland Yard. 1152 01:19:31,183 --> 01:19:33,470 Lady Astor? 1153 01:19:33,560 --> 01:19:35,847 It is Lady Astor, isn't it? 1154 01:19:41,068 --> 01:19:43,731 (Stephen) I did the right thing. I kept my mouth shut. 1155 01:19:44,738 --> 01:19:47,481 (Stephen) I've been put in the most appalling position. 1156 01:19:47,574 --> 01:19:50,692 I find that I'm under investigation myself, it's monstrous! 1157 01:19:50,786 --> 01:19:53,369 They've been talking to all my friends. 1158 01:19:53,455 --> 01:19:57,074 You're a very hard man to ignore, Dr Ward. You have so many friends. 1159 01:19:57,167 --> 01:20:01,207 - It's monstrous. - You know such a wide variety of people. 1160 01:20:02,965 --> 01:20:05,582 I'm on trial by hearsay. 1161 01:20:05,676 --> 01:20:09,920 You see, I don't think I quite understand what you're getting at, Dr Ward. 1162 01:20:10,014 --> 01:20:11,630 Call off the dogs. 1163 01:20:11,765 --> 01:20:16,385 If the police persist in ruining my reputation and destroying my livelihood, 1164 01:20:16,478 --> 01:20:20,222 badgering my friends and digging up women that I haven't seen for years, 1165 01:20:20,316 --> 01:20:22,808 then I have no choice but to defend myself. 1166 01:20:23,902 --> 01:20:26,189 In the first place, Doctor, I need hardly remind you 1167 01:20:26,280 --> 01:20:30,194 that the police are not under the jurisdiction of the Conservative Party. 1168 01:20:30,284 --> 01:20:32,947 They go about their business as they see fit. 1169 01:20:33,037 --> 01:20:35,245 I'm in no position to call them off. 1170 01:20:35,372 --> 01:20:37,034 You leave me no alternative. 1171 01:20:37,124 --> 01:20:39,036 And in the second place, Dr Ward, 1172 01:20:39,126 --> 01:20:43,461 it would appear that you are proposing to blackmail the government. 1173 01:20:43,547 --> 01:20:46,915 Now I must tell you that that would be most unwise. 1174 01:20:47,009 --> 01:20:49,752 I've always been a very good friend to Jack Profumo. 1175 01:20:49,845 --> 01:20:54,886 I like to think that I'm loyal to my friends and that my friends are loyal to me. 1176 01:20:54,975 --> 01:20:57,012 Yes, I hope they are, Doctor. 1177 01:20:57,102 --> 01:21:00,220 Because you're going to need all the friends you can get. 1178 01:21:00,356 --> 01:21:02,473 (Indistinct announcements over PA) 1179 01:21:02,566 --> 01:21:04,933 (Reporters shouting) 1180 01:21:26,256 --> 01:21:28,293 (Man) Take it easy, come on. 1181 01:21:32,513 --> 01:21:33,845 Mum. 1182 01:21:33,931 --> 01:21:36,014 (Man) Front page tomorrow, I think. 1183 01:21:37,226 --> 01:21:39,764 - Are you all right? - Oh, Chris. 1184 01:21:39,853 --> 01:21:41,640 Look at you. 1185 01:21:41,730 --> 01:21:43,892 What have you gone and done now? 1186 01:21:43,982 --> 01:21:46,144 It's not me. 1187 01:21:46,235 --> 01:21:48,067 It's everyone else. 1188 01:21:48,153 --> 01:21:50,145 Oh... 1189 01:21:51,240 --> 01:21:52,776 Christine! 1190 01:21:54,868 --> 01:21:56,655 (Buzzer) 1191 01:21:56,745 --> 01:22:00,864 Hello? Just one moment, please. 1192 01:22:00,958 --> 01:22:02,745 A Dr Ward. 1193 01:22:05,587 --> 01:22:08,671 I'm terribly sorry, there's nobody here by that name. 1194 01:22:08,757 --> 01:22:11,420 Yes, quite sure. Goodbye. 1195 01:22:11,552 --> 01:22:13,009 (Click) 1196 01:22:18,976 --> 01:22:20,968 (Ringing) 1197 01:22:23,522 --> 01:22:26,731 - Paddington 5628. - Stephen. Er... 1198 01:22:26,817 --> 01:22:29,355 - Hello, Bill! - Yes. 1199 01:22:29,486 --> 01:22:31,603 Your whisky and soda, sir. 1200 01:22:33,157 --> 01:22:35,240 I'm sick about this, Stephen. 1201 01:22:35,367 --> 01:22:38,110 - Cheer up. We'll all pull through. - We all are. 1202 01:22:38,203 --> 01:22:40,661 Just as long as we all stick together. Cigarette? 1203 01:22:40,747 --> 01:22:42,830 No, no. No, thank you. 1204 01:22:42,916 --> 01:22:44,873 How was New York? 1205 01:22:44,960 --> 01:22:48,044 Oh... you know. 1206 01:22:48,130 --> 01:22:49,996 Bronwen likes it. 1207 01:22:50,090 --> 01:22:52,332 - The shops. - (Laughs) 1208 01:22:54,511 --> 01:22:57,254 I'm glad we could meet and talk. 1209 01:22:58,515 --> 01:23:01,098 I've been thinking about the cottage. 1210 01:23:01,226 --> 01:23:02,808 Cottage? 1211 01:23:02,895 --> 01:23:04,352 Yes. 1212 01:23:05,189 --> 01:23:07,226 (Sighs) I... 1213 01:23:08,942 --> 01:23:13,437 I've had a talk to one or two of our legal chaps. 1214 01:23:13,572 --> 01:23:15,438 They seem to think... 1215 01:23:15,532 --> 01:23:20,118 I should have it back off you with things as they are. 1216 01:23:20,204 --> 01:23:22,491 - Have it back? - The cottage. 1217 01:23:24,458 --> 01:23:27,417 I'll fix you up for the improvements, of course. 1218 01:23:27,503 --> 01:23:29,039 Bill. 1219 01:23:29,129 --> 01:23:30,995 You're throwing me out. 1220 01:23:31,089 --> 01:23:33,547 Well, you see what a spot I'm in. 1221 01:23:35,552 --> 01:23:38,511 I think it would be better all round. 1222 01:23:40,265 --> 01:23:44,930 I thought about £200, you know, for the improvements. 1223 01:23:46,271 --> 01:23:48,854 You could pop the keys in the post. 1224 01:23:53,237 --> 01:23:55,149 Yes, of course. 1225 01:24:00,744 --> 01:24:03,077 (Man) You've been under a lot of strain. 1226 01:24:03,163 --> 01:24:05,200 I know that, I can tell. 1227 01:24:05,290 --> 01:24:10,456 You're worried sick, frightened. You don't know what's gonna happen. 1228 01:24:10,546 --> 01:24:14,085 - You're frightened you might go to prison. - I haven't done anything. 1229 01:24:14,174 --> 01:24:17,508 - With Johnny Edgecombe... - Piss on Johnny Edgecombe! 1230 01:24:17,594 --> 01:24:20,257 D'you see my point? 1231 01:24:20,347 --> 01:24:25,183 Johnny Edgecombe, Lucky Gordon, they're bunnies. 1232 01:24:25,269 --> 01:24:28,262 The jungle's full of bunnies like them. 1233 01:24:28,355 --> 01:24:29,812 Now, Ward... 1234 01:24:29,898 --> 01:24:31,935 He's a different class of animal, your ponce. 1235 01:24:32,025 --> 01:24:33,266 He's not a ponce. 1236 01:24:33,360 --> 01:24:37,855 I've known a lot of whores, Miss Keeler, a lot of prostitutes. 1237 01:24:37,948 --> 01:24:40,816 I used to be at Mayfair, North End. I can smell 'em. 1238 01:24:40,909 --> 01:24:42,400 Can't I, John? 1239 01:24:42,494 --> 01:24:44,360 I can smell the pink Camay. 1240 01:24:44,454 --> 01:24:47,322 - I'm not a whore. - These clients of yours, these... 1241 01:24:47,416 --> 01:24:51,410 gentlemen friends that Ward introduced you to, 1242 01:24:51,503 --> 01:24:53,586 how much did you charge them? 1243 01:24:53,672 --> 01:24:55,459 Twenty quid? 1244 01:24:55,549 --> 01:24:57,165 Thirty? 1245 01:24:58,218 --> 01:25:00,631 I'll bet you charged them thirty quid at least, eh? 1246 01:25:00,721 --> 01:25:04,431 A beautiful young girl like you. How much of that did you give to Ward? 1247 01:25:04,516 --> 01:25:05,516 - Nothing. - Nothing? 1248 01:25:05,601 --> 01:25:08,093 Nothing! I've told you! I've told him! 1249 01:25:08,186 --> 01:25:12,556 How many more times do you want me to say it? I never gave Stephen money. 1250 01:25:13,859 --> 01:25:15,725 I chipped in for the phone bill. 1251 01:25:15,819 --> 01:25:17,936 I may have bought a tin of Nescafé. 1252 01:25:18,822 --> 01:25:20,859 We were friends, we shared. 1253 01:25:20,949 --> 01:25:23,657 - He didn't keep me. - Tight, was he? Mean? 1254 01:25:23,744 --> 01:25:26,327 I should think you kept him, more like. 1255 01:25:26,413 --> 01:25:28,530 Why do you hate him so much? 1256 01:25:28,624 --> 01:25:30,536 Hate him? 1257 01:25:30,626 --> 01:25:32,333 I don't hate him. 1258 01:25:32,419 --> 01:25:34,661 It's not my job to hate people, Miss Keeler. 1259 01:25:34,755 --> 01:25:37,418 My job's to root out the filth. 1260 01:25:37,507 --> 01:25:38,964 Cup of tea? 1261 01:25:41,261 --> 01:25:42,797 Thanks. 1262 01:25:45,265 --> 01:25:48,349 You can't save him, Chrissy. We know it all. 1263 01:25:48,435 --> 01:25:51,178 Profumo, Ivanov, Rachman. 1264 01:25:51,271 --> 01:25:53,979 The man in the mask. The works. 1265 01:25:55,400 --> 01:25:57,357 Ward's for the drop. 1266 01:25:57,444 --> 01:26:00,027 Nothing anybody can do for him. 1267 01:26:00,113 --> 01:26:03,982 Profumo's an MP. Astor's a lord. 1268 01:26:04,076 --> 01:26:07,240 Ward's just a trumped-up little ponce from Torquay. 1269 01:26:07,371 --> 01:26:10,239 He's not even a proper doctor. 1270 01:26:10,332 --> 01:26:12,415 You don't understand. 1271 01:26:14,086 --> 01:26:15,543 I love Stephen. 1272 01:26:16,630 --> 01:26:18,872 He's the only man I've ever loved. 1273 01:26:20,258 --> 01:26:22,295 (Chatter) 1274 01:26:29,518 --> 01:26:32,261 - Morning. - (Reporters) Good morning. 1275 01:26:33,271 --> 01:26:38,312 The Secretary of State for War has written to the Prime Minister, 1276 01:26:38,402 --> 01:26:42,817 and the Prime Minister has asked me to read that letter to you. 1277 01:26:44,074 --> 01:26:45,906 'Dear Prime Minister...' 1278 01:26:45,992 --> 01:26:48,655 (Jack) 'You will recollect that on March the 22nd, 1279 01:26:48,745 --> 01:26:51,829 'following certain allegations made in Parliament, 1280 01:26:51,915 --> 01:26:54,202 'I made a personal statement. 1281 01:26:54,292 --> 01:26:57,831 'In my statement I said that there had been no impropriety 1282 01:26:57,921 --> 01:26:59,833 'in my relationship with Christine Keeler. 1283 01:26:59,965 --> 01:27:04,505 "To my very deep regret, I have to admit that this was not true." 1284 01:27:09,307 --> 01:27:14,018 'I cannot remain a member of your administration nor the House of Commons. 1285 01:27:19,359 --> 01:27:21,442 'I cannot tell you of my deep remorse 1286 01:27:21,528 --> 01:27:23,941 'for the embarrassment I have caused to you, 1287 01:27:24,030 --> 01:27:27,569 'to my colleagues in the government, my constituents, 1288 01:27:27,659 --> 01:27:31,528 'and the party I have served for the past 25 years. 1289 01:27:31,663 --> 01:27:36,124 'Yours sincerely, Jack Profumo.' 1290 01:27:37,169 --> 01:27:39,627 (All calling out) 1291 01:27:39,713 --> 01:27:42,080 Sorry, gentlemen, that is the end of the statement. 1292 01:27:42,215 --> 01:27:47,427 (♪ Billy J Kramer) ♪ Listen, do you want to know a secret? 1293 01:27:47,512 --> 01:27:50,050 ♪ Do you promise not to tell? 1294 01:27:50,140 --> 01:27:52,132 ♪ Whoa, whoa 1295 01:27:52,225 --> 01:27:53,466 ♪ Closer 1296 01:27:54,269 --> 01:27:56,636 ♪ Let me whisper in your ear 1297 01:27:57,731 --> 01:28:00,519 ♪ Say the words I love to hear 1298 01:28:01,485 --> 01:28:03,943 ♪ I'm in love with you 1299 01:28:06,072 --> 01:28:07,608 ♪ Closer... ♪ 1300 01:28:07,699 --> 01:28:12,444 (TV) Of course it's a security problem, don't be so silly. (Coughing) 1301 01:28:12,537 --> 01:28:16,747 A Secretary of State for War can't have a woman shared with a spy - 1302 01:28:16,833 --> 01:28:19,997 or if he was a spy - without giving rise to a security risk. 1303 01:28:20,086 --> 01:28:22,203 The question is not whether it was a security risk, 1304 01:28:22,297 --> 01:28:25,461 but whether there was any actual breach of security. Be sensible. 1305 01:28:25,592 --> 01:28:27,925 It's silly to make a party issue of this. 1306 01:28:28,011 --> 01:28:32,676 A scandal can arise in one party or it can arise in another! 1307 01:28:33,850 --> 01:28:36,263 Let's recognise it for what it is, a scandal! 1308 01:28:37,979 --> 01:28:41,518 A great party is not to be brought down because of a squalid affair 1309 01:28:41,608 --> 01:28:45,227 between a woman of easy virtue and a proved liar. 1310 01:28:45,320 --> 01:28:48,688 A party of great principles and policy, 1311 01:28:48,782 --> 01:28:52,992 a party which believes things about the country and the world, 1312 01:28:53,078 --> 01:28:57,448 a party that wants to achieve and represent great interests and convictions 1313 01:28:57,541 --> 01:29:00,750 - does not depend upon squalid morals. - (Doorbell) 1314 01:29:00,836 --> 01:29:03,749 What we've got to do is to clear up the facts, 1315 01:29:03,839 --> 01:29:06,582 - establish the facts, punish the guilty. - (Doorbell) 1316 01:29:06,675 --> 01:29:10,840 (Man) Thank you. Lord Hailsham, Conservative leader of the House of Lords. 1317 01:29:22,274 --> 01:29:24,607 Always been afraid of this. 1318 01:29:24,693 --> 01:29:27,731 Dreaded it. Nightmares. 1319 01:29:28,780 --> 01:29:33,491 Always been afraid that the day would come when they'd throw me to the dogs. 1320 01:29:33,577 --> 01:29:35,864 Ever since I can remember, since school. 1321 01:29:38,790 --> 01:29:41,248 There was a boy there... 1322 01:29:41,334 --> 01:29:43,041 who snored. 1323 01:29:44,087 --> 01:29:46,044 Called Follett. 1324 01:29:46,131 --> 01:29:48,498 Slept in the next bed to me. 1325 01:29:50,051 --> 01:29:53,419 I don't know, he suffered from asthma or something, but kept us all awake, 1326 01:29:53,513 --> 01:29:57,302 and one night one of the boys got fed up and hit him. 1327 01:29:57,392 --> 01:29:59,495 Didn't hit him hard, he just slapped him across the face, 1328 01:29:59,519 --> 01:30:01,636 but unfortunately it fractured his skull. 1329 01:30:03,523 --> 01:30:05,856 He had a weak skull, Follett. 1330 01:30:08,278 --> 01:30:11,737 He was in a coma for weeks, so you can imagine the hue and cry. 1331 01:30:14,075 --> 01:30:17,318 I knew who hit him, of course. A few of us did. 1332 01:30:19,581 --> 01:30:21,493 Nobody would tell. 1333 01:30:22,500 --> 01:30:24,583 You just didn't do that. 1334 01:30:28,131 --> 01:30:31,499 So, because I was the nearest, they picked on me. 1335 01:30:32,886 --> 01:30:37,005 They knew I hadn't hit him, but they knew I knew who had. 1336 01:30:37,098 --> 01:30:39,340 But I didn't sneak. 1337 01:30:40,894 --> 01:30:42,931 You simply... 1338 01:30:45,231 --> 01:30:47,348 simply didn't do that. 1339 01:30:50,195 --> 01:30:52,858 Well, the housemaster dragged me out in front of the whole school 1340 01:30:52,948 --> 01:30:55,031 and gave me a thrashing. 1341 01:31:03,708 --> 01:31:06,667 And a few years later I met him at a wedding or... 1342 01:31:06,753 --> 01:31:08,460 God knows what he was doing there. 1343 01:31:08,546 --> 01:31:11,334 I asked him, I said, 'Did you really think that I was to blame?' 1344 01:31:11,424 --> 01:31:13,507 Do you know what he said? 1345 01:31:15,428 --> 01:31:19,297 He said... 'someone had to have a thrashing, Ward. 1346 01:31:20,809 --> 01:31:22,892 'It just happened to be you.' 1347 01:31:30,568 --> 01:31:32,651 Just happened to be me. 1348 01:31:41,579 --> 01:31:43,787 Well, not again, not this time. 1349 01:31:46,126 --> 01:31:48,209 This time I'll spill it. 1350 01:31:50,797 --> 01:31:53,540 This time I'll drag them all down with me. 1351 01:32:00,348 --> 01:32:02,214 Bet you don't. 1352 01:32:40,555 --> 01:32:42,217 Hello, Stephen. 1353 01:32:45,894 --> 01:32:48,102 Let's get back to the old in-and-out. 1354 01:32:49,856 --> 01:32:52,815 What about the man in the mask? 1355 01:32:52,901 --> 01:32:55,735 Did she tell you all about that? Christine? 1356 01:32:55,820 --> 01:32:57,686 She told us the lot. 1357 01:33:00,158 --> 01:33:02,195 Well, she missed out the best bit. 1358 01:33:02,285 --> 01:33:05,198 Oh, yeah, what was that? You tell us the best bit. 1359 01:33:07,207 --> 01:33:10,575 Well, I mean, it really was rather... rather extraordinary. 1360 01:33:10,710 --> 01:33:11,996 Um... 1361 01:33:13,171 --> 01:33:17,666 Mariella had this little glass jar full of bees. 1362 01:33:17,759 --> 01:33:21,218 - Bees? - Bees. Angry bees. 1363 01:33:21,888 --> 01:33:27,555 And somehow she managed to screw this little glass jar onto his bollocks. 1364 01:33:28,394 --> 01:33:32,229 And you can imagine what that was like. (Laughs) 1365 01:33:32,315 --> 01:33:36,150 And, er, she'd sprayed Chanel onto his bollocks 1366 01:33:36,236 --> 01:33:39,775 and apparently bees can't stand Chanel, so... 1367 01:33:43,368 --> 01:33:45,405 It drives them mad. 1368 01:33:57,257 --> 01:33:59,624 You're for the drop, Ward. 1369 01:33:59,717 --> 01:34:01,754 You know that, don't you? 1370 01:34:03,638 --> 01:34:05,425 You're finished. 1371 01:34:09,185 --> 01:34:11,268 They've all dropped you. 1372 01:34:12,230 --> 01:34:14,472 All your mates. 1373 01:34:14,566 --> 01:34:16,307 All your lords and ladies. 1374 01:34:16,401 --> 01:34:18,939 All your MPs, your royalty. 1375 01:34:19,028 --> 01:34:22,942 They're all rushing off to America on urgent business, aren't they? 1376 01:34:23,032 --> 01:34:25,115 Nobody wants to know. 1377 01:34:26,161 --> 01:34:28,153 You haven't got a friend in the world. 1378 01:34:29,330 --> 01:34:31,617 And there's no use you thinking your mates from MI5 1379 01:34:31,708 --> 01:34:35,076 are gonna come paddling up the Thames in a midget submarine. 1380 01:34:35,170 --> 01:34:37,878 This isn't your James Bond. 1381 01:34:37,964 --> 01:34:40,172 I said, it's not your James Bond! 1382 01:34:41,885 --> 01:34:43,001 No. 1383 01:34:43,136 --> 01:34:45,549 You stink, Ward. 1384 01:34:45,638 --> 01:34:48,346 You're a stinking little ponce! 1385 01:34:48,433 --> 01:34:51,892 And I've got 147 people say the same. 1386 01:34:51,978 --> 01:34:54,470 One hundred... and forty-seven. 1387 01:34:54,606 --> 01:34:58,316 Do you know how many witnesses we'd normally interview on a charge like this... 1388 01:34:58,401 --> 01:34:59,517 ponce? 1389 01:34:59,652 --> 01:35:01,769 Three or four. 1390 01:35:01,863 --> 01:35:03,900 Five at the most. 1391 01:35:03,990 --> 01:35:06,152 And we generally get a result. 1392 01:35:06,284 --> 01:35:10,028 A hundred and forty-seven, Ward. 1393 01:35:10,121 --> 01:35:13,831 There's 147 different interviews. 1394 01:35:13,917 --> 01:35:17,081 We've been busy boys, me and John. We've been at it round the clock. 1395 01:35:17,170 --> 01:35:20,629 And you'd be amazed at some of the people we've dug up. 1396 01:35:20,715 --> 01:35:22,502 Real filth! 1397 01:35:22,592 --> 01:35:23,924 Eh, John? 1398 01:35:24,052 --> 01:35:26,260 Real pox-ridden harlots. 1399 01:35:26,346 --> 01:35:28,212 (Snap) 1400 01:35:29,974 --> 01:35:31,260 Oh, dear. 1401 01:35:31,976 --> 01:35:33,933 Look at that. 1402 01:36:00,213 --> 01:36:02,421 A prostitute, ladies and gentlemen, 1403 01:36:02,507 --> 01:36:05,375 is not necessarily the kind of woman that one pictures 1404 01:36:05,468 --> 01:36:08,506 when one normally uses that word. 1405 01:36:08,596 --> 01:36:13,091 It is not necessary for her to ply her trade upon the street corner. 1406 01:36:13,184 --> 01:36:18,100 Prostitution, as a matter of law and for the purposes of this case, 1407 01:36:18,189 --> 01:36:22,024 is where a woman offers her body for sexual intercourse- 1408 01:36:22,110 --> 01:36:24,693 that is, normal sexual intercourse- 1409 01:36:24,779 --> 01:36:27,317 or for any act of lewdness... 1410 01:36:28,950 --> 01:36:30,566 for money. 1411 01:36:31,536 --> 01:36:34,825 (Mandy) I swear by almighty God that the evidence I shall give shall be the truth, 1412 01:36:34,914 --> 01:36:37,031 the whole truth, and nothing but the truth. 1413 01:36:38,960 --> 01:36:41,748 How did you pay the rent at Comeragh Road? 1414 01:36:41,879 --> 01:36:44,087 I didn't pay the rent at Comeragh Road. 1415 01:36:44,173 --> 01:36:46,540 - How was it paid? - By cheque. 1416 01:36:46,634 --> 01:36:47,670 Whose cheque? 1417 01:36:47,760 --> 01:36:49,968 - Lord Astor's cheque. - (Murmuring) 1418 01:36:52,515 --> 01:36:54,928 Had you met Lord Astor? 1419 01:36:55,018 --> 01:36:57,886 - Yes. - Who introduced you to him? 1420 01:36:58,646 --> 01:37:00,558 Stephen. 1421 01:37:00,648 --> 01:37:03,106 Did you have intercourse with him? 1422 01:37:03,192 --> 01:37:05,855 Not when he paid the money. Two years later. 1423 01:37:05,987 --> 01:37:09,776 Where you having intercourse with any other man or men at this time? 1424 01:37:09,907 --> 01:37:12,399 - With Peter Rachman. - Anyone else? 1425 01:37:12,535 --> 01:37:15,198 - David Fairfax, Junior. - (Murmuring) 1426 01:37:15,330 --> 01:37:16,992 Anyone else? 1427 01:37:17,665 --> 01:37:19,748 - Boyfriend of mine. - (Laughter) 1428 01:37:23,963 --> 01:37:28,298 In October, 1962, when you were living with Ward at Wimpole Mews, 1429 01:37:28,384 --> 01:37:32,549 did you have sexual intercourse with an Indian doctor? 1430 01:37:32,638 --> 01:37:35,005 - Yes. - Did he give you any money? 1431 01:37:35,141 --> 01:37:36,382 Yes, he did. 1432 01:37:36,476 --> 01:37:39,310 Sometimes he gave me £15, sometimes 25. 1433 01:37:39,437 --> 01:37:41,554 How much of this money did you give to Stephen Ward? 1434 01:37:41,689 --> 01:37:45,273 - I paid the rent. - Apart from the rent. 1435 01:37:45,360 --> 01:37:49,525 Some money for the phone, about... £25. 1436 01:37:50,281 --> 01:37:53,149 - I paid for the food as well, you see. - (Laughter) 1437 01:37:54,744 --> 01:37:57,532 This is not a laughing matter! 1438 01:37:58,831 --> 01:38:03,997 Miss Davies, is it not true that you have been negotiating 1439 01:38:04,087 --> 01:38:07,080 with a number of newspapers to sell your story? 1440 01:38:07,215 --> 01:38:08,751 I did, yes. 1441 01:38:08,883 --> 01:38:13,594 Does the value of your story not depend upon the conviction of this man? 1442 01:38:13,721 --> 01:38:15,303 No. 1443 01:38:15,390 --> 01:38:18,804 Do you realise that because of the laws of libel, 1444 01:38:18,935 --> 01:38:22,895 your story will not have the same value if he is acquitted? 1445 01:38:22,980 --> 01:38:24,642 I hope he is acquitted. 1446 01:38:24,774 --> 01:38:26,936 Are you still friendly with him? 1447 01:38:27,819 --> 01:38:29,401 No. 1448 01:38:29,487 --> 01:38:31,570 But I know what it's like in jail. 1449 01:38:33,825 --> 01:38:35,157 Mr Burge. 1450 01:38:35,284 --> 01:38:38,027 You know quite well that before you ever came on the scene, 1451 01:38:38,162 --> 01:38:41,405 Lord Astor, who was an old friend of the accused, 1452 01:38:41,499 --> 01:38:44,992 had lent him substantial sums of money through a solicitor? 1453 01:38:45,086 --> 01:38:46,622 I did not know that. 1454 01:38:46,754 --> 01:38:50,668 Are you aware that Lord Astor denies any impropriety 1455 01:38:50,758 --> 01:38:53,000 in his acquaintanceship with you? 1456 01:38:53,094 --> 01:38:56,428 - Well, he would, wouldn't he? - (Laughter) 1457 01:39:12,196 --> 01:39:13,983 Just a moment. 1458 01:39:23,416 --> 01:39:25,408 - (Crowd shouting) - (Woman) Mandy! 1459 01:39:25,501 --> 01:39:27,584 (Cameras clicking) 1460 01:39:32,508 --> 01:39:34,215 (Woman) Mandy! 1461 01:39:34,302 --> 01:39:36,385 (Shouting continues) 1462 01:39:48,900 --> 01:39:50,732 I hate this. 1463 01:39:52,403 --> 01:39:54,520 I don't know what to say. 1464 01:39:54,614 --> 01:39:57,982 Just tell them the truth, Christine. Can't go wrong. 1465 01:39:59,243 --> 01:40:01,803 Nothing's gonna happen to you as long as you tell them the truth. 1466 01:40:01,871 --> 01:40:03,658 What about Stephen? 1467 01:40:03,748 --> 01:40:06,240 What are they going to do to him? 1468 01:40:06,334 --> 01:40:08,291 That's his problem, isn't it? 1469 01:40:09,212 --> 01:40:11,295 (Man) Miss Christine Keeler. 1470 01:40:15,676 --> 01:40:17,759 (Murmuring, whispering) 1471 01:40:32,735 --> 01:40:34,897 Take the book in your right hand 1472 01:40:34,987 --> 01:40:37,024 and read what is on the card. 1473 01:40:37,156 --> 01:40:41,070 I swear by almighty God that the evidence I shall give shall be the truth, 1474 01:40:41,160 --> 01:40:43,368 the whole truth, and nothing but the truth. 1475 01:40:50,253 --> 01:40:52,620 When did you first meet the defendant? 1476 01:40:52,713 --> 01:40:54,124 When I was at Murray's Club. 1477 01:40:54,215 --> 01:40:57,629 - Did he start taking you out? - We used to go for a coffee. 1478 01:40:57,760 --> 01:41:00,093 Did you go down to the cottage at Cliveden? 1479 01:41:00,179 --> 01:41:01,590 Yes. 1480 01:41:01,681 --> 01:41:05,846 Is it true that you have never had sexual intercourse with the defendant? 1481 01:41:06,686 --> 01:41:07,767 Yes. 1482 01:41:07,853 --> 01:41:10,891 Were you having sexual intercourse with Peter Rachman? 1483 01:41:10,982 --> 01:41:11,982 Yes, I was. 1484 01:41:12,108 --> 01:41:16,694 Were you paid anything by way of money or presents by Rachman? 1485 01:41:17,738 --> 01:41:20,401 - He looked after me. - Will you answer the question? 1486 01:41:20,491 --> 01:41:22,983 Did Rachman give you money? 1487 01:41:23,077 --> 01:41:25,114 Yes, he gave me money. 1488 01:41:25,204 --> 01:41:29,665 Did you introduce Mandy Rice-Davies to Ward? 1489 01:41:29,750 --> 01:41:31,958 - Yes, I think I did. - And to Rachman? 1490 01:41:32,044 --> 01:41:33,080 Yes, I did. 1491 01:41:33,170 --> 01:41:34,957 While you were living at Wimpole Mews, 1492 01:41:35,089 --> 01:41:38,002 did you have intercourse with any other men? 1493 01:41:38,092 --> 01:41:40,379 - Yes. - How many? 1494 01:41:40,469 --> 01:41:42,131 Two or three. 1495 01:41:42,221 --> 01:41:45,464 While you were there, did you meet Mr Profumo? 1496 01:41:45,558 --> 01:41:48,426 - Yes. - Did you have intercourse with him? 1497 01:41:48,561 --> 01:41:51,520 - Yes, I did. - (Murmuring) 1498 01:41:51,606 --> 01:41:53,768 Did he pay you any money? 1499 01:41:53,858 --> 01:41:55,269 No. 1500 01:41:55,359 --> 01:41:59,603 - Once he gave me money for my mother. - He gave you money? 1501 01:41:59,739 --> 01:42:01,947 - (Murmuring) - On one occasion, yes. 1502 01:42:06,037 --> 01:42:07,949 Did you meet a man, Ivanov? 1503 01:42:08,080 --> 01:42:10,117 Yes. 1504 01:42:10,207 --> 01:42:13,291 - Did you have intercourse with him? - Yes. 1505 01:42:13,419 --> 01:42:16,708 Did you ever introduce girls to Dr Ward? 1506 01:42:16,797 --> 01:42:18,288 Yes, I did. 1507 01:42:18,382 --> 01:42:23,127 - You say you were highly influenced by him. - Yes. 1508 01:42:23,220 --> 01:42:25,303 What do you mean by that? 1509 01:42:26,932 --> 01:42:30,767 Dr Ward has a very charming personality. 1510 01:42:30,853 --> 01:42:33,266 He had full control over my mind. 1511 01:42:33,397 --> 01:42:35,639 And you left him from time to time? 1512 01:42:35,733 --> 01:42:37,850 - Yes. - How many times, all told? 1513 01:42:37,943 --> 01:42:40,811 - About eight or nine times. - Why did you do that? 1514 01:42:40,946 --> 01:42:43,734 Because I knew he had control over me. 1515 01:42:43,824 --> 01:42:46,441 - And you went back to him? - Yes. 1516 01:42:47,119 --> 01:42:49,361 How did you come to go back? 1517 01:42:49,497 --> 01:42:53,741 He's a very dominating personality. 1518 01:42:53,834 --> 01:42:55,370 (Murmuring) 1519 01:42:55,461 --> 01:42:57,373 Mr Burge. 1520 01:42:59,215 --> 01:43:02,754 You know, Miss Keeler, the prosecution are endeavouring to prove 1521 01:43:02,843 --> 01:43:05,836 that Ward has been living on the earnings of prostitution. 1522 01:43:05,930 --> 01:43:08,923 Yes, I do. I would like to say that I am not 1523 01:43:09,016 --> 01:43:11,679 and have never been a prostitute. 1524 01:43:13,062 --> 01:43:16,646 While you were living with Ward at Wimpole Mews, 1525 01:43:16,732 --> 01:43:21,397 is it right to say that you were frequently hard-up for money? 1526 01:43:21,487 --> 01:43:22,487 Yes. 1527 01:43:22,571 --> 01:43:24,733 And that Ward gave you spending money. 1528 01:43:24,824 --> 01:43:26,656 Yes. 1529 01:43:27,702 --> 01:43:31,696 It is quite obvious to anyone who has seen you, 1530 01:43:31,831 --> 01:43:35,666 if you wish to earn money by selling your body 1531 01:43:35,751 --> 01:43:38,960 you could have made very large sums of money. 1532 01:43:39,839 --> 01:43:41,330 Yes. 1533 01:43:41,424 --> 01:43:43,416 But while you were living with him 1534 01:43:43,509 --> 01:43:47,469 it was obvious to everybody that you were not making large sums of money. 1535 01:43:47,555 --> 01:43:49,262 Yes, that's right. 1536 01:43:49,390 --> 01:43:52,474 Was it not the case that Dr Ward was anxious 1537 01:43:52,560 --> 01:43:54,392 that you should give up smoking reefers? 1538 01:43:54,478 --> 01:43:56,686 No, he smokes them himself. 1539 01:43:56,814 --> 01:43:58,521 (Laughter) 1540 01:43:59,984 --> 01:44:04,479 You have referred to domination of the mind. 1541 01:44:04,572 --> 01:44:09,738 Dr Ward, you said, had 'full control' over your mind. 1542 01:44:09,827 --> 01:44:14,413 Is this not an expression that appears in your memoirs? 1543 01:44:14,540 --> 01:44:15,747 Yes, it is. 1544 01:44:15,833 --> 01:44:19,247 That were written for you by a journalist. 1545 01:44:19,336 --> 01:44:20,372 Yes. 1546 01:44:21,130 --> 01:44:23,838 In fact, you've done pretty well out of this, haven't you? 1547 01:44:23,924 --> 01:44:28,510 You sold your story on the most recent occasion 1548 01:44:28,596 --> 01:44:32,385 to the News of the World for £23,000. 1549 01:44:32,475 --> 01:44:35,513 - (Gasping, murmuring) - And that's only for the local rights, 1550 01:44:35,603 --> 01:44:39,813 - nothing to do with the international rights. - I had to think of my future. 1551 01:44:39,899 --> 01:44:43,392 Is it not the truth of the matter, Miss Keeler, 1552 01:44:43,486 --> 01:44:47,230 that you have milked the notoriety this sorry affair has given you 1553 01:44:47,323 --> 01:44:49,360 for every penny piece you can get, 1554 01:44:49,492 --> 01:44:54,237 without a care in the world for the only man who ever stood by you? 1555 01:44:54,330 --> 01:44:57,289 The man who picked you up every time you fell, 1556 01:44:57,416 --> 01:45:00,830 a man whose only crime, if crime it was, 1557 01:45:00,920 --> 01:45:03,287 was to be your friend? 1558 01:45:03,422 --> 01:45:05,664 This is not fair! 1559 01:45:05,800 --> 01:45:07,917 (Murmuring) 1560 01:45:08,844 --> 01:45:10,585 Mr Burge. 1561 01:45:15,351 --> 01:45:17,468 I beg your pardon, my lord. 1562 01:45:19,230 --> 01:45:21,438 But this... this... 1563 01:45:23,317 --> 01:45:25,400 this is not fair. 1564 01:45:42,795 --> 01:45:44,377 (Sniffs) 1565 01:46:05,484 --> 01:46:07,771 (Jeering, shouting) 1566 01:46:10,656 --> 01:46:12,818 (Policeman) Move back, sir. 1567 01:46:12,908 --> 01:46:14,991 (Shouting continues) 1568 01:46:19,832 --> 01:46:21,539 Get back! 1569 01:46:34,638 --> 01:46:36,800 (Shouts echoing, distorting) 1570 01:46:52,615 --> 01:46:54,823 (Stephen) It's really more than I can stand, 1571 01:46:54,909 --> 01:46:58,073 the horror day after day in the court and in the street. 1572 01:46:58,203 --> 01:47:02,038 It's not only fear, it's the wish not to let them get me. 1573 01:47:02,124 --> 01:47:04,332 I'd rather get myself. 1574 01:47:04,460 --> 01:47:08,079 I do hope I haven't let people down too much. 1575 01:47:08,172 --> 01:47:11,506 - I tried to do my stuff. - (Girls laughing outside) 1576 01:47:16,430 --> 01:47:21,095 But after Marshall's summing-up, I've given up all hope. 1577 01:47:21,810 --> 01:47:23,017 ♪ Come on, come on 1578 01:47:23,228 --> 01:47:24,560 ♪ Come on, come on 1579 01:47:24,772 --> 01:47:26,013 ♪ Come on, come on 1580 01:47:26,357 --> 01:47:27,643 ♪ Come on, come on 1581 01:47:27,733 --> 01:47:30,441 ♪ Please please me, whoa, yeah 1582 01:47:30,569 --> 01:47:33,778 - ♪ Like I please you... ♪ - (Photographers shouting) 1583 01:47:33,906 --> 01:47:36,193 (Man) Turn this way, love. 1584 01:47:37,534 --> 01:47:40,197 Once again, this way. That's good. 1585 01:47:40,746 --> 01:47:42,988 Smashing. Lovely. 1586 01:47:54,009 --> 01:47:56,672 I'm sorry to disappoint the vultures. 1587 01:47:56,762 --> 01:47:59,470 I only hope this has done the job. 1588 01:48:00,766 --> 01:48:04,430 The car needs oil in the gearbox, by the way. 1589 01:48:04,520 --> 01:48:06,056 Be happy in it. 1590 01:48:19,201 --> 01:48:21,409 Eleven, twelve, 1591 01:48:21,495 --> 01:48:23,953 thirteen, fourteen, 1592 01:48:24,039 --> 01:48:25,496 fifteen... 1593 01:48:58,741 --> 01:49:00,824 (Telephone dial whirring) 1594 01:49:13,630 --> 01:49:15,713 (Whirring stops) 1595 01:49:19,011 --> 01:49:20,968 (Ringing tone) 1596 01:49:37,029 --> 01:49:39,112 (Ringing continues) 1597 01:50:55,065 --> 01:50:57,899 (♪ Dusty Springfield: Nothing Has Been Proved) 1598 01:51:06,535 --> 01:51:12,156 ♪ Mandy's in the papers cos she tried to go to Spain 1599 01:51:12,249 --> 01:51:18,246 ♪ She'll soon be in the dock and in the papers once again 1600 01:51:18,338 --> 01:51:23,458 ♪ Vicki's got her story about the mirror and the cane 1601 01:51:23,552 --> 01:51:28,263 ♪ It may be false, it may be true 1602 01:51:29,641 --> 01:51:35,353 ♪ But nothing has been proved 1603 01:51:36,148 --> 01:51:41,360 ♪ Stephen's in his dressing-gown now, breakfasting alone 1604 01:51:41,445 --> 01:51:47,612 ♪ Too sick to eat, he's on his feet and to the telephone 1605 01:51:47,701 --> 01:51:52,821 ♪ The police inspector soothes him with his sympathetic tone 1606 01:51:52,915 --> 01:51:57,956 ♪ It may be false, it may be true 1607 01:51:59,087 --> 01:52:04,799 ♪ But nothing has been proved 1608 01:52:05,594 --> 01:52:08,302 ♪ In the House a resignation 1609 01:52:08,388 --> 01:52:11,096 ♪ Guilty faces, every one 1610 01:52:11,183 --> 01:52:16,554 ♪ Christine's fallen out with Lucky, Johnny's got a gun 1611 01:52:16,647 --> 01:52:19,606 ♪ Please Please Me's number one 1612 01:52:28,283 --> 01:52:30,946 ♪ It's a scandal, it's a scandal 1613 01:52:31,036 --> 01:52:33,824 ♪ Such a scandal 1614 01:52:33,914 --> 01:52:39,581 ♪ Now Stephen's in the dock for spending money that was earned 1615 01:52:39,670 --> 01:52:45,883 ♪ By Christine, and the prosecution says that money burned 1616 01:52:45,968 --> 01:52:51,464 ♪ A hole in Stephen's pocket, for expensive sins he yearned 1617 01:52:51,556 --> 01:52:57,473 ♪ It may be false, it may be true 1618 01:52:57,562 --> 01:53:03,775 ♪ But nothing has been proved 1619 01:53:03,860 --> 01:53:07,024 ♪ In the news the suicide note 1620 01:53:07,114 --> 01:53:09,606 ♪ In the court an empty space 1621 01:53:09,700 --> 01:53:15,241 ♪ Even Mandy's looking worried, Christine's pale and drawn 1622 01:53:15,330 --> 01:53:18,038 ♪ Please Please Me's number one 1623 01:53:27,175 --> 01:53:29,883 ♪ It's a scandal, it's a scandal 1624 01:53:29,970 --> 01:53:31,836 ♪ Such a scandal 1625 01:53:32,681 --> 01:53:38,473 ♪ Last night he wrote these words to his friend: Sorry about the mess 1626 01:53:38,562 --> 01:53:44,604 ♪ I'm guilty till proved innocent in the public eye and press 1627 01:53:44,693 --> 01:53:49,939 ♪ The funeral's very quiet because all his friends have fled 1628 01:53:50,032 --> 01:53:55,403 ♪ They may be false, they may be true 1629 01:53:56,163 --> 01:54:01,283 ♪ They've all got better things to do 1630 01:54:01,376 --> 01:54:07,919 ♪ They may be false, they may be true 1631 01:54:08,008 --> 01:54:13,675 ♪ But nothing has been proved 1632 01:54:13,764 --> 01:54:15,346 ♪ Ooh ♪ 120876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.