All language subtitles for Outlander.S05E04.WEBRip.x264-ION10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,349 --> 00:00:02,437 CLAIRE: Previously... 2 00:00:02,480 --> 00:00:03,960 You need more men. I'll leave tomorrow. 3 00:00:04,004 --> 00:00:05,657 I will promise to stand by your side, 4 00:00:05,701 --> 00:00:07,268 Colonel Fraser, sir. 5 00:00:07,311 --> 00:00:08,921 Confirmed sightings of Bonnet in Wilmington. 6 00:00:08,965 --> 00:00:10,227 Bree doesn't know, does she? 7 00:00:10,271 --> 00:00:11,794 JAMIE: No. 8 00:00:11,837 --> 00:00:14,666 Kezzie and I are indentured to a man 9 00:00:14,710 --> 00:00:15,754 who lives not far from here. 10 00:00:15,798 --> 00:00:17,017 Take these lads and the rest of the company 11 00:00:17,060 --> 00:00:18,801 and continue to Brownsville. 12 00:00:18,844 --> 00:00:22,022 Claire and I will go see this Mr. Beardsley. 13 00:00:22,065 --> 00:00:23,240 I must speak with your husband. 14 00:00:23,284 --> 00:00:24,328 Husband's dead. 15 00:00:24,372 --> 00:00:26,765 I would like to purchase your two bond servants. 16 00:00:26,809 --> 00:00:27,897 Keep 'em. I got no use for 'em. 17 00:00:27,940 --> 00:00:30,073 [WHEEZING] [GASPS] 18 00:00:30,117 --> 00:00:31,727 You said he was dead. 19 00:00:31,770 --> 00:00:33,903 He struck me, and then he fell, and I couldn't move him. 20 00:00:33,946 --> 00:00:35,296 [GASPING] [LIQUID SPLATTERS] 21 00:00:35,339 --> 00:00:37,472 Baby's father is black. 22 00:00:37,515 --> 00:00:39,822 You hear that? She isn't yours. 23 00:00:39,865 --> 00:00:42,216 Fanny? She's not coming back. 24 00:00:42,259 --> 00:00:43,826 She left the deed with the baby. 25 00:00:43,869 --> 00:00:44,653 And indenture papers. 26 00:00:46,568 --> 00:00:47,743 [THEME MUSIC PLAYING] 27 00:00:47,786 --> 00:00:49,092 ♪ Sing me a song 28 00:00:49,136 --> 00:00:51,834 ♪ Of a lass that is gone 29 00:00:51,877 --> 00:00:53,923 ♪ Say, could that lass 30 00:00:53,966 --> 00:00:57,405 ♪ Be I? 31 00:00:57,448 --> 00:00:59,537 ♪ Merry of soul 32 00:00:59,581 --> 00:01:02,714 ♪ She sailed on a day 33 00:01:02,758 --> 00:01:04,064 ♪ Over the sea 34 00:01:04,716 --> 00:01:07,937 ♪ To Skye 35 00:01:07,980 --> 00:01:10,548 ♪ Billow and breeze 36 00:01:10,592 --> 00:01:12,898 ♪ Islands and seas 37 00:01:12,942 --> 00:01:16,119 ♪ Mountains of rain and sun 38 00:01:16,163 --> 00:01:18,382 ♪ Mountains of rain and sun 39 00:01:18,426 --> 00:01:20,950 ♪ All that was good 40 00:01:20,993 --> 00:01:23,431 ♪ All that was fair 41 00:01:23,474 --> 00:01:25,781 ♪ All that was me 42 00:01:25,824 --> 00:01:28,653 ♪ Is gone 43 00:01:28,697 --> 00:01:31,047 ♪ Sing me a song 44 00:01:31,091 --> 00:01:33,876 ♪ Of a lass that is gone 45 00:01:33,919 --> 00:01:35,747 ♪ Say, could that lass 46 00:01:35,791 --> 00:01:38,359 ♪ Be I? 47 00:01:39,186 --> 00:01:41,362 ♪ Merry of soul 48 00:01:41,405 --> 00:01:45,105 ♪ She sailed on a day 49 00:01:45,148 --> 00:01:48,151 ♪ Over the sea 50 00:01:48,195 --> 00:01:51,372 ♪ To Skye ♪ 51 00:01:59,989 --> 00:02:04,385 ♪ Sing me a song 52 00:02:04,428 --> 00:02:06,778 ♪ Of a lass 53 00:02:06,822 --> 00:02:09,825 ♪ That is gone 54 00:02:09,868 --> 00:02:14,830 ♪ Say, could that lass 55 00:02:14,873 --> 00:02:17,615 ♪ Be I? ♪ 56 00:02:36,156 --> 00:02:37,157 [HORSE WHINNIES] 57 00:02:44,599 --> 00:02:46,296 [THUNDER RUMBLING] 58 00:02:51,040 --> 00:02:52,172 Halloo the house! 59 00:02:53,477 --> 00:02:54,174 I got it. 60 00:02:57,089 --> 00:02:58,395 Do not move. 61 00:03:00,745 --> 00:03:03,313 I'm Captain Roger MacKenzie, 62 00:03:03,357 --> 00:03:05,185 in command of a militia serving under 63 00:03:05,228 --> 00:03:08,275 Colonel James Fraser of Fraser's Ridge. 64 00:03:08,318 --> 00:03:10,320 MAN: We saw you up the road, Morton, you bastard. 65 00:03:15,717 --> 00:03:17,327 You'll pay for what you did! 66 00:03:19,155 --> 00:03:20,025 [GUNSHOT] [MAN YELLS] 67 00:03:20,069 --> 00:03:21,679 [HORSE WHINNIES] [GRUNTS] 68 00:03:21,723 --> 00:03:22,898 [MEN SHOUTING] 69 00:03:22,941 --> 00:03:25,205 [GUNSHOTS] 70 00:03:26,206 --> 00:03:27,337 [MEN CLAMORING] 71 00:03:28,947 --> 00:03:30,253 [GUNFIRE CONTINUES] 72 00:03:32,124 --> 00:03:33,300 [PANTING] 73 00:03:34,257 --> 00:03:35,954 What do you want with Morton? 74 00:03:35,998 --> 00:03:37,478 None of your concern. 75 00:03:37,521 --> 00:03:38,696 Hand him over. 76 00:03:42,744 --> 00:03:44,136 Do you think they're Regulators? 77 00:03:44,180 --> 00:03:45,486 Well, not unless Morton's secretly a corrupt 78 00:03:45,529 --> 00:03:47,270 tax collector in disguise. 79 00:03:47,314 --> 00:03:49,229 [DOOR THUDS] Isaiah! 80 00:03:49,272 --> 00:03:51,666 [SOBBING] I'm sorry. I had to tell. 81 00:03:51,709 --> 00:03:54,495 I couldn't marry Elijah Ford. 82 00:03:54,538 --> 00:03:57,454 Please, Isaiah, say you'll do right by me. 83 00:03:59,848 --> 00:04:01,632 Don't hurt him! MEG: Alicia! 84 00:04:01,676 --> 00:04:03,460 I'd rather die than be without him! 85 00:04:03,504 --> 00:04:06,420 Have a shred of dignity. [YELPS] 86 00:04:06,463 --> 00:04:08,857 Shouting for all the world to hear of your shame. 87 00:04:08,900 --> 00:04:10,772 [SOBS] Isaiah. 88 00:04:10,815 --> 00:04:12,034 [GUNSHOT] 89 00:04:12,077 --> 00:04:13,775 [SIGHS] What can we do? What can we do? 90 00:04:13,818 --> 00:04:14,950 [GUNSHOT] 91 00:04:14,993 --> 00:04:16,647 Oh, Lord, give me courage. 92 00:04:16,691 --> 00:04:18,867 [GUNSHOTS CONTINUE] [BOTH PANTING] 93 00:04:22,392 --> 00:04:24,264 I suppose we better do as they ask. 94 00:04:24,307 --> 00:04:25,917 What? 95 00:04:25,961 --> 00:04:27,267 Turn Morton over to them? 96 00:04:28,616 --> 00:04:29,312 Aye. 97 00:04:31,183 --> 00:04:32,707 We're gonna need some of that whisky, Fergus. 98 00:04:32,750 --> 00:04:34,926 Oh, are you sure? 99 00:04:34,970 --> 00:04:35,971 Oh. 100 00:04:37,929 --> 00:04:40,758 Aye, and get a full bottle, please. 101 00:04:40,802 --> 00:04:42,369 [SIGHS] 102 00:04:42,412 --> 00:04:43,848 A bit of Dutch courage is all we need. 103 00:04:43,892 --> 00:04:45,546 Aye, Captain. 104 00:04:46,503 --> 00:04:47,939 Stand down. 105 00:04:47,983 --> 00:04:50,551 [BREATHES HEAVILY] Stand down. 106 00:05:14,357 --> 00:05:15,837 [CART CLACKING] [HORSE CHUFFS] 107 00:05:18,535 --> 00:05:19,928 How was town, Mistress? 108 00:05:19,971 --> 00:05:22,017 It was good and busy.Oh. 109 00:05:22,060 --> 00:05:25,586 We got paper and books, fabrics, linen, cotton. 110 00:05:25,629 --> 00:05:27,457 Oh, cannot wait to see them. 111 00:05:27,501 --> 00:05:30,025 And something a little special for you. 112 00:05:30,068 --> 00:05:31,243 For me? Mmm-hmm. 113 00:05:31,287 --> 00:05:32,810 You'll smell like orange blossom. 114 00:05:32,854 --> 00:05:34,159 Thank you, Mistress. 115 00:05:35,378 --> 00:05:36,248 MURDINA: Now, let's go inside 116 00:05:36,292 --> 00:05:39,948 and, uh, make stew and dumplings. 117 00:05:39,991 --> 00:05:42,646 What do you think, Mr. Bug? [BABY CRIES] 118 00:05:42,690 --> 00:05:44,344 MR. BUG: Go all that way to town for sugar, 119 00:05:44,387 --> 00:05:46,084 and it's savory dumplings again? 120 00:05:46,128 --> 00:05:47,869 MURDINA: Well, we all know you're sweet enough. 121 00:05:47,912 --> 00:05:49,827 MR. BUG: Ugh, stop your nonsense. 122 00:05:49,871 --> 00:05:53,831 Mrs. Bug, where did Jemmy get this? 123 00:05:53,875 --> 00:05:55,964 MURDINA: While you were collecting the post, 124 00:05:56,007 --> 00:05:59,141 a man ruffled Jemmy's hair and gave him a coin. 125 00:05:59,184 --> 00:06:01,056 Did he say anything? 126 00:06:01,099 --> 00:06:02,797 He said, "What a handsome lad", 127 00:06:02,840 --> 00:06:06,453 and, uh, did he take after his mother or his father? 128 00:06:06,496 --> 00:06:08,890 And then just gave him a coin? 129 00:06:08,933 --> 00:06:09,934 He say anything else? 130 00:06:09,978 --> 00:06:11,893 He was Irish, you see. 131 00:06:11,936 --> 00:06:14,417 So, of course, once they get talking about this and that, 132 00:06:14,461 --> 00:06:15,592 it can take all day, but... 133 00:06:15,636 --> 00:06:16,985 What did he look like? 134 00:06:17,028 --> 00:06:20,554 A gentlemen, he was, fair and strong. 135 00:06:20,597 --> 00:06:22,991 Did he have a scar here? 136 00:06:23,034 --> 00:06:25,036 I'm sorry. I do not recall. 137 00:06:25,080 --> 00:06:28,649 I hope you don't think I would ever let the bairn come in harm's way. 138 00:06:28,692 --> 00:06:31,608 No, no, I know. 139 00:06:31,652 --> 00:06:34,742 I just know all about the Irish gift of the gab, that's all. 140 00:06:34,785 --> 00:06:38,136 Don't want Jemmy's mind filled with superstitious nonsense about luck. 141 00:06:39,877 --> 00:06:41,313 Let's forget about it. Aye. 142 00:06:42,880 --> 00:06:44,621 I'll call you when the stew's ready. 143 00:06:46,754 --> 00:06:48,233 Here. 144 00:06:49,626 --> 00:06:52,281 Um, with so many away from the Ridge, 145 00:06:52,324 --> 00:06:54,805 I think maybe we should move into the big house with everyone. 146 00:06:54,849 --> 00:06:56,503 Aye, mistress. 147 00:06:56,546 --> 00:06:58,548 It is nice to have company. 148 00:07:08,384 --> 00:07:10,473 [INDISTINCT CHATTER] 149 00:07:10,517 --> 00:07:13,128 [SOBBING] Isaiah. 150 00:07:24,879 --> 00:07:25,880 [SLURPING] 151 00:07:34,366 --> 00:07:36,673 How much for a cask? 152 00:07:36,717 --> 00:07:38,370 We'll buy some, and you can be on your way. 153 00:07:38,414 --> 00:07:42,070 Will you oblige me and have a little more? 154 00:07:42,113 --> 00:07:43,767 What are you, whisky merchants? 155 00:07:43,811 --> 00:07:45,943 [CHUCKLES] No. No, no. 156 00:07:45,987 --> 00:07:48,293 As I was saying earlier, we are militiamen 157 00:07:48,337 --> 00:07:51,819 charged by Governor Tryon to march against the Regulators. 158 00:07:51,862 --> 00:07:53,385 Hmm. 159 00:07:54,561 --> 00:07:55,475 [MEN MURMURING] 160 00:07:57,215 --> 00:07:58,565 [SLURPS] 161 00:07:59,957 --> 00:08:01,829 [EXHALES SHARPLY] 162 00:08:01,872 --> 00:08:03,744 Well, it's tolerable, I'll admit. [GRUNTS] 163 00:08:05,789 --> 00:08:09,445 Then perhaps I can propose a toast. Hmm? 164 00:08:09,489 --> 00:08:11,186 To the men of Brownsville 165 00:08:11,229 --> 00:08:12,579 and to the men of the Fraser's Company. 166 00:08:15,190 --> 00:08:16,365 [INDISTINCT CHATTER] 167 00:08:17,584 --> 00:08:19,150 Au courage. 168 00:08:19,194 --> 00:08:20,674 [INDISTINCT CHATTER] 169 00:08:31,119 --> 00:08:33,730 We've come to notify you of your obligation to provide men. 170 00:08:33,774 --> 00:08:35,993 [SCOFFS] "Obligation"? 171 00:08:36,037 --> 00:08:37,691 Or opportunity, I should say. 172 00:08:38,822 --> 00:08:40,171 Forty shillings and two shillings 173 00:08:40,215 --> 00:08:41,564 every day thereafter for each man. 174 00:08:43,131 --> 00:08:45,481 The only present obligation I have is to my daughter. 175 00:08:47,788 --> 00:08:50,225 And these men here, who'll break that boy's neck without hesitation 176 00:08:50,268 --> 00:08:52,053 if I give the word. 177 00:08:52,096 --> 00:08:54,446 What could a young lad like Morton possibly have done 178 00:08:54,490 --> 00:08:55,839 that can't be resolved over a drink? 179 00:08:55,883 --> 00:08:58,842 That bastard's cost me a fortune. 180 00:08:58,886 --> 00:09:01,497 I had a match arranged with my daughter. 181 00:09:01,541 --> 00:09:04,631 Elijah Ford brought with him almost 10 acres 182 00:09:04,674 --> 00:09:06,197 and a decent trade in tobacco. 183 00:09:07,851 --> 00:09:09,984 I tell her the news and she weeps, 184 00:09:10,027 --> 00:09:13,553 refusing to be wed because Morton got to her first. 185 00:09:14,510 --> 00:09:16,251 Ford won't marry a harlot. 186 00:09:19,559 --> 00:09:22,387 Maybe Morton isn't as fine a match, 187 00:09:22,431 --> 00:09:24,433 but would you consider him a suitor? 188 00:09:24,476 --> 00:09:26,304 He's dishonored my daughter. 189 00:09:28,524 --> 00:09:31,222 Now, I told her I'd see him dead at her feet 190 00:09:31,266 --> 00:09:33,442 if ever he dared show his wretched countenance 191 00:09:33,485 --> 00:09:35,009 within 10 miles of Brownsville. 192 00:09:36,314 --> 00:09:37,664 And damn my eyes 193 00:09:37,707 --> 00:09:39,709 if that grass-livered spittle-snake 194 00:09:39,753 --> 00:09:41,755 hasn't the face to ride right up to my door. 195 00:09:45,323 --> 00:09:46,760 You and your men can stay the night. 196 00:09:48,239 --> 00:09:50,677 But when you go on your way tomorrow, 197 00:09:50,720 --> 00:09:52,156 Morton won't be joining you. 198 00:09:55,420 --> 00:09:57,640 [BIRDS CHIRPING] 199 00:09:59,947 --> 00:10:01,557 [BABY CRIES] 200 00:10:04,386 --> 00:10:05,866 Mm. 201 00:10:09,870 --> 00:10:10,653 She's a bonnie wee thing. 202 00:10:12,481 --> 00:10:14,309 [CHUCKLES] She is. 203 00:10:16,746 --> 00:10:18,530 To see you with a bairn, Sassenach. 204 00:10:20,968 --> 00:10:22,709 I could watch you hold her all day. 205 00:10:22,752 --> 00:10:23,840 [BABY FUSSES] 206 00:10:26,538 --> 00:10:29,237 I hope we're not too far from Brownsville. 207 00:10:29,280 --> 00:10:31,108 She won't do well on goat's milk alone. 208 00:10:31,152 --> 00:10:32,501 [GOAT BLEATS] 209 00:10:32,544 --> 00:10:33,807 JAMIE: We should be there before dusk. 210 00:10:35,417 --> 00:10:37,114 In a flash. 211 00:10:37,158 --> 00:10:38,725 We'll find someone to nurse wee "Bonnie." 212 00:10:41,205 --> 00:10:42,511 And what then? 213 00:10:43,991 --> 00:10:45,732 Do we bring a newborn all the way to Hillsborough? 214 00:10:46,602 --> 00:10:48,343 I'm not sure it's the best way 215 00:10:48,386 --> 00:10:50,867 to put the fear of God into the Regulators, 216 00:10:50,911 --> 00:10:53,696 unless they're afraid of a few dirty diapers. 217 00:10:53,740 --> 00:10:55,002 Hmm. 218 00:10:55,045 --> 00:10:57,961 The surest way to send any man scurrying for cover. 219 00:10:58,005 --> 00:10:59,441 Hmm. 220 00:10:59,484 --> 00:11:01,269 [BABY FUSSING] 221 00:11:10,234 --> 00:11:11,801 [INDISTINCT CHATTER] 222 00:11:18,547 --> 00:11:22,203 Some of the men, Robertson, Morrison, 223 00:11:22,246 --> 00:11:24,684 and a few others are gone. 224 00:11:26,207 --> 00:11:27,730 Gone? What do you mean gone? Gone where? 225 00:11:29,384 --> 00:11:30,690 They don't respect what you did. 226 00:11:30,733 --> 00:11:31,865 What I did? 227 00:11:33,954 --> 00:11:36,957 Well, I had to do something.I know, and I agree. 228 00:11:38,436 --> 00:11:41,352 But they didn't. I'm... I'm sorry. I tried. 229 00:11:41,396 --> 00:11:42,745 Ah, Christ. 230 00:11:52,450 --> 00:11:54,148 [INDISTINCT CHATTER] 231 00:11:54,191 --> 00:11:55,976 [UPBEAT FIDDLE MUSIC PLAYING] 232 00:11:57,368 --> 00:11:58,456 [FAINT LAUGHTER] 233 00:11:58,500 --> 00:12:00,937 JAMIE: Sounds like Roger's won them over. 234 00:12:00,981 --> 00:12:03,331 ♪ Where ha' ye been a' the day 235 00:12:03,374 --> 00:12:05,855 ALL: ♪ Bonnie laddie, Hielan' laddie 236 00:12:05,899 --> 00:12:08,684 ♪ Saw ye him that' far away 237 00:12:08,728 --> 00:12:11,252 ALL: ♪ Bonnie laddie Hielan' laddie 238 00:12:11,295 --> 00:12:13,863 ♪ On his head a bonnet blue 239 00:12:13,907 --> 00:12:16,648 ALL: ♪ Bonnie laddie Hielan' laddie 240 00:12:16,692 --> 00:12:19,216 ♪ Tartan plaid and Hielan' trews 241 00:12:19,260 --> 00:12:23,307 ALL: ♪ Bonnie laddie Hielan' laddie 242 00:12:23,351 --> 00:12:25,919 ROGER: ♪ When he drew his gude braid-sword 243 00:12:25,962 --> 00:12:28,356 ALL: ♪ Bonnie laddie, Hielan' laddie 244 00:12:28,399 --> 00:12:30,880 ROGER: ♪ Then he gave his royal word 245 00:12:30,924 --> 00:12:32,012 Josiah. 246 00:12:32,055 --> 00:12:34,014 ROGER: ♪ Hielan' laddie 247 00:12:34,057 --> 00:12:36,625 I have secured you and your brother's indenture papers. 248 00:12:36,668 --> 00:12:38,192 You wanna see Mr. Beardsley again. 249 00:12:38,235 --> 00:12:40,498 ROGER: ♪ Will his friends wad live or die 250 00:12:40,542 --> 00:12:41,630 What about the mistress? 251 00:12:42,892 --> 00:12:45,939 Well, she's gone for good. 252 00:12:45,982 --> 00:12:47,854 She left her baby with us. [BABY GRUNTS] 253 00:12:47,897 --> 00:12:49,159 I didn't know she was with child. 254 00:12:51,118 --> 00:12:54,034 Kezzie told me the mistress may have lain with... 255 00:12:54,077 --> 00:12:55,905 Well, there's a man, a former slave. 256 00:12:55,949 --> 00:12:57,777 He came looking for work once or twice. 257 00:12:59,300 --> 00:13:00,910 Then all of us... 258 00:13:02,303 --> 00:13:03,391 We're all free? 259 00:13:04,174 --> 00:13:05,175 Aye, lad. 260 00:13:06,568 --> 00:13:07,482 [EXHALES SHARPLY] 261 00:13:09,136 --> 00:13:10,441 Does that mean we can ride on to Hillsborough 262 00:13:10,485 --> 00:13:11,878 with your militia? 263 00:13:11,921 --> 00:13:12,966 How old are ye? 264 00:13:14,968 --> 00:13:16,360 You cannot be more than 14. 265 00:13:16,404 --> 00:13:18,014 I must be older than that. 266 00:13:18,058 --> 00:13:21,061 I'm telling you, you're 14, too young to fight. 267 00:13:22,627 --> 00:13:24,281 Aye, Colonel. 268 00:13:24,325 --> 00:13:27,154 Ye've fought hard to earn your freedom. 269 00:13:27,197 --> 00:13:30,157 I will not let you lose it in death on the battlefield. 270 00:13:30,200 --> 00:13:31,201 Go home. 271 00:13:32,768 --> 00:13:35,249 Hunt. Provide for the Ridge. 272 00:13:35,292 --> 00:13:37,381 ROGER: ♪ Charlie yet shall mount the throne 273 00:13:37,425 --> 00:13:39,819 ♪ Bonnie laddie, Hielan' laddie 274 00:13:39,862 --> 00:13:42,778 ♪ Weel, ye ken it is his own 275 00:13:42,822 --> 00:13:46,303 ♪ Bonnie laddie Hielan' laddie ♪ 276 00:13:46,347 --> 00:13:47,914 [APPLAUSE] 277 00:13:47,957 --> 00:13:49,524 [BRIGHT FIDDLE MUSIC PLAYING] 278 00:13:49,567 --> 00:13:51,743 [BABY CRYING] 279 00:13:54,964 --> 00:13:56,836 [INDISTINCT CHATTER] 280 00:13:58,185 --> 00:13:59,403 [CRYING CONTINUES] 281 00:14:03,146 --> 00:14:04,626 Fergus. 282 00:14:08,151 --> 00:14:10,240 Is that our whisky? 283 00:14:10,284 --> 00:14:12,547 Oui,milord. There was a small difficulty. 284 00:14:12,590 --> 00:14:13,678 Well, before you explain, 285 00:14:13,722 --> 00:14:15,506 I also have a small difficulty. 286 00:14:15,550 --> 00:14:17,552 Congratulations. 287 00:14:17,595 --> 00:14:19,075 You work fast, milord. 288 00:14:19,119 --> 00:14:20,990 Uh, the baby needs milk urgently. 289 00:14:21,034 --> 00:14:22,600 Are there any nursing mothers around? 290 00:14:22,644 --> 00:14:24,559 Mothers, no. 291 00:14:24,602 --> 00:14:26,822 But the lady of the house will surely be able to help. 292 00:14:26,866 --> 00:14:29,216 ♪ 293 00:14:29,259 --> 00:14:31,827 [CRYING CONTINUES] CLAIRE: Hi, I'm sorry to bother you. 294 00:14:31,871 --> 00:14:34,482 [DRAMATIC MUSIC] [CART CLACKING] 295 00:14:34,525 --> 00:14:37,920 ♪ 296 00:14:46,233 --> 00:14:48,104 This is Mistress Claire Fraser of Fraser's Ridge, 297 00:14:48,148 --> 00:14:50,063 colonel's wife. 298 00:14:50,106 --> 00:14:52,108 My daughter-in-law Lucinda just gave birth. 299 00:14:52,152 --> 00:14:53,718 She'll have the milk for the babe. 300 00:14:53,762 --> 00:14:55,764 Oh, I'm so sorry to intrude. 301 00:14:55,807 --> 00:14:57,461 This little one was born a few days ago. 302 00:14:57,505 --> 00:14:58,854 She's not mine. 303 00:14:58,898 --> 00:15:00,856 I fed her goat's milk on the road here, but... 304 00:15:00,900 --> 00:15:01,988 She needs to be fed properly. 305 00:15:03,293 --> 00:15:05,469 [WHISPERING] Okay. 306 00:15:05,513 --> 00:15:06,688 [BOTH CHUCKLE] 307 00:15:06,731 --> 00:15:08,733 [BABY CRIES] Oh. 308 00:15:10,474 --> 00:15:11,954 Such a strong and healthy babe. 309 00:15:11,998 --> 00:15:13,260 Hmm. 310 00:15:13,303 --> 00:15:14,174 Beautiful. 311 00:15:15,392 --> 00:15:16,654 A girl? 312 00:15:16,698 --> 00:15:18,091 Yes. 313 00:15:18,134 --> 00:15:20,093 [BABY CRIES] 314 00:15:20,136 --> 00:15:21,181 Does she have a name? 315 00:15:21,224 --> 00:15:23,009 CLAIRE: No. 316 00:15:23,052 --> 00:15:24,140 She lost both her parents 317 00:15:24,184 --> 00:15:25,663 before they could christen her. 318 00:15:25,707 --> 00:15:27,187 Is she a slave's babe? 319 00:15:28,405 --> 00:15:29,145 Not quite. 320 00:15:30,146 --> 00:15:31,234 How'd you come by her, then? 321 00:15:32,801 --> 00:15:35,847 [UPBEAT FIDDLE MUSIC PLAYING] 322 00:15:35,891 --> 00:15:38,415 What's this "difficulty" Fergus told me about? 323 00:15:38,459 --> 00:15:41,157 [SIGHS] Wee bit of a misunderstanding on our arrival. 324 00:15:41,201 --> 00:15:43,725 And ye cleared it up with our whisky? 325 00:15:43,768 --> 00:15:45,596 When in Rome, do as the Romans do. 326 00:15:45,640 --> 00:15:47,816 ♪ 327 00:15:47,859 --> 00:15:49,383 When I was a professor at Oxford, 328 00:15:49,426 --> 00:15:52,473 I loved telling my students about words and phrases, 329 00:15:52,516 --> 00:15:53,778 their origins, their meanings. 330 00:15:53,822 --> 00:15:54,910 Do you know where the expression 331 00:15:54,954 --> 00:15:57,260 "Dutch courage" comes from? 332 00:15:57,304 --> 00:15:58,827 I'm sure ye're about to tell me. 333 00:15:58,870 --> 00:16:00,481 What's it got to do wi' Rome? 334 00:16:00,524 --> 00:16:02,526 Some say it dates back a century ago 335 00:16:02,570 --> 00:16:04,528 to when English troops would drink to calm themselves 336 00:16:04,572 --> 00:16:06,313 before heading into battle. 337 00:16:06,356 --> 00:16:07,879 Others say the English witnessed 338 00:16:07,923 --> 00:16:09,707 the incredible courage gin gave the Dutch. 339 00:16:09,751 --> 00:16:12,754 A number of times in history, an advance of soldiers 340 00:16:12,797 --> 00:16:16,627 were stopped by an exchange of alcohol or goods. 341 00:16:16,671 --> 00:16:18,499 Take the First World War, for example. 342 00:16:18,542 --> 00:16:20,283 There was a daily rum ration on the western front... 343 00:16:20,327 --> 00:16:22,024 Where are Morrison and Scott? 344 00:16:23,373 --> 00:16:24,070 Piss drunk already? 345 00:16:24,896 --> 00:16:26,550 No. 346 00:16:26,594 --> 00:16:27,290 They left. 347 00:16:28,204 --> 00:16:29,858 And, with them, three more. 348 00:16:29,901 --> 00:16:32,252 Left? Why? 349 00:16:32,295 --> 00:16:34,950 ♪ 350 00:16:34,994 --> 00:16:36,734 [DOOR SQUEAKS] 351 00:16:36,778 --> 00:16:39,520 [FIDDLE MUSIC PLAYING FAINTLY] 352 00:16:39,563 --> 00:16:43,698 ♪ 353 00:16:43,741 --> 00:16:46,092 Ye allowed Lionel Brown to do this to one of yer men? 354 00:16:47,397 --> 00:16:49,225 They wanted to blow Morton to smithereens. 355 00:16:49,269 --> 00:16:50,444 I had to... 356 00:16:50,487 --> 00:16:53,490 I had to agree to some kind of temporary confinement. 357 00:16:53,534 --> 00:16:55,536 And what were you gonna do once the whisky ran out? 358 00:16:55,579 --> 00:16:56,667 I was hoping you would arrive 359 00:16:56,711 --> 00:16:58,843 before that happened, and you did. 360 00:16:58,887 --> 00:17:01,411 ♪ 361 00:17:08,375 --> 00:17:10,812 I avoided confrontation. I kept the peace. 362 00:17:10,855 --> 00:17:14,337 Do ye ken the meaning of the word "captain," Professor MacKenzie? 363 00:17:14,381 --> 00:17:16,383 Is that one ye can explain to me? 364 00:17:16,426 --> 00:17:19,255 Yer men left because ye betrayed their trust. 365 00:17:19,299 --> 00:17:21,736 Those who remain willna have much faith left. 366 00:17:21,779 --> 00:17:23,738 They swore to follow us into battle, 367 00:17:23,781 --> 00:17:25,609 to risk their lives. 368 00:17:25,653 --> 00:17:28,264 As captain, ye must honor their loyalty above all else. 369 00:17:28,308 --> 00:17:30,353 What good is loyalty if the men are hurt or worse? 370 00:17:30,397 --> 00:17:32,355 ♪ 371 00:17:32,399 --> 00:17:33,878 I was responsible for that too. 372 00:17:33,922 --> 00:17:36,925 ♪ 373 00:17:36,968 --> 00:17:38,361 [HORSE CHUFFS] 374 00:17:38,405 --> 00:17:41,408 ♪ 375 00:17:41,451 --> 00:17:45,238 Now, what disarray have ye and yer cock 376 00:17:45,281 --> 00:17:46,848 brought upon our endeavor? 377 00:17:46,891 --> 00:17:50,373 ♪ 378 00:17:50,417 --> 00:17:52,419 If ye have dishonored the Browns' daughter, 379 00:17:52,462 --> 00:17:54,247 ye must marry her and put matters to rights. 380 00:17:54,290 --> 00:17:57,119 Ye dinna have much choice, Isaiah. 381 00:17:57,163 --> 00:17:59,948 I would, Colonel, but I canna. 382 00:17:59,991 --> 00:18:02,037 ♪ 383 00:18:02,081 --> 00:18:05,867 Regretfully, I already have a wife. 384 00:18:05,910 --> 00:18:08,609 ♪ 385 00:18:13,614 --> 00:18:16,138 I can understand the Browns wanting to see ye drawn and quartered. 386 00:18:16,182 --> 00:18:17,183 [GRUNTS SOFTLY] 387 00:18:19,141 --> 00:18:20,795 How is it ye have a wife? 388 00:18:20,838 --> 00:18:24,190 My marriage was arranged between her parents and mine. 389 00:18:24,233 --> 00:18:28,368 Ally... Miss Brown... She... She took a likin' to me 390 00:18:28,411 --> 00:18:30,805 on my travels through Brownsville. 391 00:18:30,848 --> 00:18:32,894 And I took a likin' to her. 392 00:18:32,937 --> 00:18:36,115 My, um... My heart had a mind of its own. 393 00:18:36,158 --> 00:18:37,725 'Twas as if I had no say in the matter. 394 00:18:39,335 --> 00:18:42,033 Still, ye made a vow to yer wife and broke it. 395 00:18:43,687 --> 00:18:46,212 Ye swore an oath to me. 396 00:18:46,255 --> 00:18:47,778 How can I be certain ye willna break it 397 00:18:47,822 --> 00:18:49,128 before day's end? 398 00:18:49,171 --> 00:18:50,607 My vow to ye was my own will. 399 00:18:50,651 --> 00:18:53,436 Aye, as was yer infidelity. 400 00:18:53,480 --> 00:18:55,221 ROGER: I think we should consider clemency for the man. 401 00:18:55,264 --> 00:18:58,267 After all, "love makes fools of us all." 402 00:18:59,573 --> 00:19:02,445 Ye must leave. Dinna show yer face here again. 403 00:19:02,489 --> 00:19:03,925 I meant no trouble for ye. 404 00:19:03,968 --> 00:19:05,796 As yer colonel, I'll take care of your trouble. 405 00:19:05,840 --> 00:19:07,711 [DRAMATIC MUSIC] 406 00:19:07,755 --> 00:19:09,409 What's stopping ye? 407 00:19:09,452 --> 00:19:10,801 I'll never see Ally again. 408 00:19:12,368 --> 00:19:14,109 Go. 409 00:19:14,153 --> 00:19:15,545 It'll be better for both of ye. 410 00:19:15,589 --> 00:19:18,157 ♪ 411 00:19:27,166 --> 00:19:29,603 They'll come looking for him. 412 00:19:29,646 --> 00:19:31,344 And they willna find him. 413 00:19:31,387 --> 00:19:34,303 ♪ 414 00:19:36,044 --> 00:19:40,266 So, Mistress Beardsley disappeared and left us with the child. 415 00:19:40,309 --> 00:19:42,050 When we went outside, 416 00:19:42,093 --> 00:19:44,444 we found Mr. Beardsley's grave. 417 00:19:44,487 --> 00:19:46,489 She probably killed the bastard. 418 00:19:46,533 --> 00:19:48,970 Ma, you always think the worst of people. 419 00:19:49,013 --> 00:19:50,841 MEG: I'm just saying, is all. 420 00:19:50,885 --> 00:19:52,452 Beardsleys were strange, 421 00:19:52,495 --> 00:19:54,497 came through here once on their way home, 422 00:19:54,541 --> 00:19:56,282 didn't say a word. 423 00:19:56,325 --> 00:19:58,371 [BABY GRUNTING] 424 00:19:58,414 --> 00:20:00,329 MEG: So, the babe's dark. 425 00:20:00,373 --> 00:20:02,244 Aaron Beardsley wasn't the father. 426 00:20:02,288 --> 00:20:04,333 No. 427 00:20:04,377 --> 00:20:06,205 MEG: Fanny Beardsley may be strange, 428 00:20:06,248 --> 00:20:08,468 but she isn't the first woman to find herself in 429 00:20:09,556 --> 00:20:12,167 an unsuitable situation, 430 00:20:12,211 --> 00:20:13,908 and she certainly won't be the last. 431 00:20:18,129 --> 00:20:20,480 [CUP THUDS] Oh, I'm so sorry. 432 00:20:20,523 --> 00:20:22,482 MEG: Oh, don't worry. 433 00:20:22,525 --> 00:20:24,484 Funny you should spill cider on it, in fact. 434 00:20:24,527 --> 00:20:26,877 I don't know who these physicians think they are these days, 435 00:20:26,921 --> 00:20:29,228 writing to the broadsheets with their "wisdom." 436 00:20:29,271 --> 00:20:32,318 It speaks of means to prevent becoming with child. 437 00:20:32,361 --> 00:20:34,233 "A woman is most fertile between..." 438 00:20:34,276 --> 00:20:36,670 Alicia, it is improper to speak 439 00:20:36,713 --> 00:20:37,671 of such things in company. 440 00:20:37,714 --> 00:20:40,935 [SOLEMN MUSIC] 441 00:20:40,978 --> 00:20:42,415 May I see that? 442 00:20:42,458 --> 00:20:44,199 Trust you to draw her attention 443 00:20:44,243 --> 00:20:45,548 to that vulgar nonsense. 444 00:20:47,420 --> 00:20:49,770 Have you no compassion for your cousin? 445 00:20:49,813 --> 00:20:53,730 [BABY GRUNTS] There now, my little lady. 446 00:20:53,774 --> 00:20:55,515 You'll do well here with us. 447 00:20:55,558 --> 00:20:57,647 MEG: The babe's a beauty. 448 00:20:57,691 --> 00:21:00,041 We're not here to judge her for her parents' sins. 449 00:21:00,084 --> 00:21:04,045 If you like, Mistress Fraser, I'll take the babe tonight. 450 00:21:04,088 --> 00:21:08,049 It won't do you much good to be woken up by a screaming child 451 00:21:08,092 --> 00:21:10,138 when I can feed her here. 452 00:21:10,181 --> 00:21:12,923 Won't your husband mind you having to feed two hungry mouths? 453 00:21:14,185 --> 00:21:15,448 No bother at all. 454 00:21:15,491 --> 00:21:17,101 ♪ 455 00:21:17,145 --> 00:21:18,799 My husband is a fair man. 456 00:21:18,842 --> 00:21:20,714 A fair man who fired at my Isaiah. 457 00:21:20,757 --> 00:21:23,194 Aye, he did, and very fairly at that. 458 00:21:23,238 --> 00:21:26,372 No one to blame but yourself. 459 00:21:26,415 --> 00:21:29,157 If your poor mother could see how lowly you'd fallen. 460 00:21:29,200 --> 00:21:31,899 ♪ 461 00:21:31,942 --> 00:21:34,597 Would it be all right if I, uh, take this? 462 00:21:34,641 --> 00:21:37,513 ♪ 463 00:21:37,557 --> 00:21:41,474 I, um... I could use it to, um, light a fire. 464 00:21:41,517 --> 00:21:43,780 [LAUGHS] That's all it's good for. 465 00:21:43,824 --> 00:21:45,695 ♪ 466 00:21:45,739 --> 00:21:47,393 Thank you for your kindness. 467 00:21:49,220 --> 00:21:51,788 ♪ There was twa recruitin' sergeants 468 00:21:51,832 --> 00:21:53,834 ♪ Came frae the Black Watch 469 00:21:53,877 --> 00:21:57,228 ♪ Through markets and fairs, some recruits for to catch ♪ 470 00:21:57,272 --> 00:21:59,622 Well, you've only lost a few men. 471 00:21:59,666 --> 00:22:01,494 Men are what I need for this show of force. 472 00:22:03,496 --> 00:22:05,498 And what should Roger have done? 473 00:22:05,541 --> 00:22:07,456 JAMIE: Well, he had command of near two dozen men. 474 00:22:07,500 --> 00:22:10,851 One word from him, and the Browns would have been outnumbered. 475 00:22:10,894 --> 00:22:12,853 Instead he had them stand down and gave up one of his own. 476 00:22:14,550 --> 00:22:16,509 Actions have consequences, Sassenach. 477 00:22:16,552 --> 00:22:18,728 Yes, I know they do, 478 00:22:18,772 --> 00:22:20,034 but everyone can make a mistake. 479 00:22:20,077 --> 00:22:22,515 ♪ 480 00:22:22,558 --> 00:22:26,693 [SIGHS] Here, look at this. 481 00:22:26,736 --> 00:22:30,740 ROGER: ♪ Horses was to fleg and yer owsen was to rin ♪ 482 00:22:30,784 --> 00:22:32,176 JAMIE: Who's Dr. Rawlings? 483 00:22:32,220 --> 00:22:33,613 Me. 484 00:22:34,657 --> 00:22:35,354 You? 485 00:22:36,616 --> 00:22:39,662 Beauchamp, Randall, Fraser, now Rawlings? 486 00:22:39,706 --> 00:22:41,142 Ye have another husband I should ken about? 487 00:22:41,185 --> 00:22:43,318 It's a pseudonym. 488 00:22:43,362 --> 00:22:46,365 That was the doctor's name of the medical equipment you gave me. 489 00:22:46,408 --> 00:22:47,627 You wrote to the broadsheets? 490 00:22:47,670 --> 00:22:49,019 No. 491 00:22:49,063 --> 00:22:52,240 No, I wrote out some medical advice for the Ridge 492 00:22:52,283 --> 00:22:54,547 to dispel certain superstitions. 493 00:22:54,590 --> 00:22:56,375 Never intended for it to go any further. 494 00:22:56,418 --> 00:22:58,986 ♪ 495 00:22:59,029 --> 00:23:00,944 Who would have submitted it to the printer without me knowing? 496 00:23:00,988 --> 00:23:03,643 ROGER: ♪ That greedy ol' farmer thinks you never will tire ♪ 497 00:23:03,686 --> 00:23:06,080 Matured in oak casks, you say, huh? 498 00:23:06,123 --> 00:23:09,213 Aye, the Scottish way. 499 00:23:09,257 --> 00:23:12,478 Of course, it doesn't compare to the wine from Champagne en France. 500 00:23:12,521 --> 00:23:15,568 That's a damsel's drink if ever I heard of one. 501 00:23:15,611 --> 00:23:18,005 [ROGER SINGING FAINTLY] 502 00:23:18,048 --> 00:23:19,659 [FOOTSTEPS APPROACHING] 503 00:23:19,702 --> 00:23:21,182 Fergus, 504 00:23:21,225 --> 00:23:23,793 that advertisement 505 00:23:23,837 --> 00:23:25,578 ye took to the printer, 506 00:23:25,621 --> 00:23:27,841 ye remember the paper ye wrote on? 507 00:23:27,884 --> 00:23:29,233 Did it have writing on the other side? 508 00:23:29,277 --> 00:23:30,452 There was. 509 00:23:31,714 --> 00:23:33,194 Why? 510 00:23:33,237 --> 00:23:35,762 Ah, printer must have decided to use it, 511 00:23:35,805 --> 00:23:39,505 a very respectable name, after all, "Dr. Rawlings." 512 00:23:39,548 --> 00:23:41,332 Do you think it will cause us any trouble? 513 00:23:41,376 --> 00:23:43,509 I mean, will anyone associate it with Fergus 514 00:23:43,552 --> 00:23:45,032 or the Ridge? 515 00:23:45,075 --> 00:23:48,209 Not unless someone tries to find the author, 516 00:23:48,252 --> 00:23:51,430 invite him to speak on how "bloodletting is a harmful practice." 517 00:23:51,473 --> 00:23:53,214 HIRAM: He's gone. He's gone! 518 00:23:53,257 --> 00:23:54,737 He's gone! 519 00:23:54,781 --> 00:23:56,522 [TENSE MUSIC] 520 00:23:56,565 --> 00:23:59,133 HIRAM: Morton's gone! He's gone! 521 00:23:59,176 --> 00:24:01,352 Morton's gone. 522 00:24:01,396 --> 00:24:04,051 What are you telling me, boy? Was no one guarding him? 523 00:24:04,094 --> 00:24:05,400 HIRAM: No, they were drinking. 524 00:24:05,444 --> 00:24:07,446 LIONEL: Find him, and when you do, 525 00:24:07,489 --> 00:24:09,099 don't wait for me. 526 00:24:09,143 --> 00:24:11,667 No, Morton is a militiaman under my protection. 527 00:24:11,711 --> 00:24:13,974 Well, we're as protective as you, Colonel, 528 00:24:14,017 --> 00:24:16,411 only I protect my own. 529 00:24:16,455 --> 00:24:18,500 RICHARD: Ho! Ho there! 530 00:24:18,544 --> 00:24:21,372 ♪ 531 00:24:22,896 --> 00:24:25,072 What in God's name's going on? 532 00:24:25,115 --> 00:24:27,117 I had Isaiah Morton. 533 00:24:27,161 --> 00:24:29,468 He was here, can't have gone far. 534 00:24:29,511 --> 00:24:31,905 Did you have any luck with Elijah Ford? 535 00:24:31,948 --> 00:24:33,776 ♪ 536 00:24:33,820 --> 00:24:36,649 He could not be persuaded. 537 00:24:36,692 --> 00:24:38,781 Well, we can still catch Morton, 538 00:24:38,825 --> 00:24:40,566 if the militia will step out of my way. 539 00:24:40,609 --> 00:24:43,177 I'm Colonel James Fraser. 540 00:24:43,220 --> 00:24:44,874 Any harm done to Morton 541 00:24:44,918 --> 00:24:47,790 will be considered an act of aggression against my militia, 542 00:24:47,834 --> 00:24:49,923 formed by His Excellency, Governor Tryon. 543 00:24:49,966 --> 00:24:52,969 I'll have no choice but to consider ye 544 00:24:53,013 --> 00:24:55,232 traitors to the crown, 545 00:24:55,276 --> 00:24:57,191 no better than the Regulators we were sent to disperse. 546 00:24:57,234 --> 00:24:58,627 [GUN COCKING] 547 00:24:58,671 --> 00:25:00,934 Who are you calling a traitor? 548 00:25:00,977 --> 00:25:02,631 Stop, brother. 549 00:25:04,154 --> 00:25:05,808 You sound foolish. 550 00:25:05,852 --> 00:25:07,506 [DRAMATIC MUSIC] 551 00:25:07,549 --> 00:25:10,770 [SNIFFS] And a drunken fool at that. 552 00:25:10,813 --> 00:25:13,076 I want Morton as much as you do. 553 00:25:14,817 --> 00:25:16,950 So, I am gonna talk to Colonel Fraser... 554 00:25:16,993 --> 00:25:19,866 ♪ 555 00:25:21,868 --> 00:25:24,087 Come to an understanding. 556 00:25:24,131 --> 00:25:26,873 ♪ 557 00:25:30,093 --> 00:25:31,094 Is that clear? 558 00:25:31,138 --> 00:25:33,967 ♪ 559 00:25:38,232 --> 00:25:41,235 You keep strange company, Colonel Fraser. 560 00:25:42,149 --> 00:25:43,890 Isaiah Morton... 561 00:25:46,196 --> 00:25:47,807 Not of the God-fearing kind. 562 00:25:50,679 --> 00:25:53,029 Little I can do about a man's character. 563 00:25:55,815 --> 00:25:57,425 There's enough sin and lawlessness each day 564 00:25:57,468 --> 00:25:59,645 without counting those Regulators 565 00:25:59,688 --> 00:26:01,951 causing disorder on an already crumbling society. 566 00:26:04,737 --> 00:26:06,521 And we don't want no trouble with the governor. 567 00:26:09,437 --> 00:26:11,613 So, if you have come recruiting, 568 00:26:11,657 --> 00:26:14,050 you could not have found any better men 569 00:26:14,094 --> 00:26:15,530 in all the Carolinas. 570 00:26:15,574 --> 00:26:18,011 We'll ride to Hillsborough with you, 571 00:26:19,229 --> 00:26:20,753 but they'll all be answering to me. 572 00:26:21,971 --> 00:26:24,844 ♪ 573 00:26:27,803 --> 00:26:31,720 Long as we're in agreement ye will answer to me. 574 00:26:31,764 --> 00:26:34,027 ♪ 575 00:26:46,561 --> 00:26:47,780 You'll stay the night with us? 576 00:26:49,869 --> 00:26:51,131 If it's no trouble. 577 00:26:51,174 --> 00:26:53,046 What sort of man would I be 578 00:26:53,089 --> 00:26:55,352 if I allowed a lady to sleep out with the militia 579 00:26:55,396 --> 00:26:56,702 on a cold, dark night? 580 00:26:56,745 --> 00:26:59,574 ♪ 581 00:27:08,757 --> 00:27:11,760 [INSECTS CHIRPING, FROGS CROAKING] 582 00:27:17,810 --> 00:27:19,202 [JEMMY BABBLES] 583 00:27:26,688 --> 00:27:29,560 [INSECTS CHIRPING, FROGS CROAKING] 584 00:27:37,830 --> 00:27:40,833 [DISTANT SCREAMING] 585 00:27:43,009 --> 00:27:45,925 ♪ 586 00:28:05,727 --> 00:28:07,120 Jemmy. 587 00:28:10,732 --> 00:28:11,820 Jemmy? 588 00:28:13,169 --> 00:28:14,997 Where's Jemmy? Where'd he go? 589 00:28:15,041 --> 00:28:16,651 Ball. 590 00:28:16,695 --> 00:28:19,306 Germain, look at me. Did you see a man? 591 00:28:19,349 --> 00:28:20,568 Ball. 592 00:28:20,611 --> 00:28:22,135 Jemmy. [BREATHING SHAKILY] 593 00:28:22,178 --> 00:28:23,876 Jem, Jemmy? 594 00:28:26,182 --> 00:28:28,358 Jemmy? Jemmy? 595 00:28:28,402 --> 00:28:31,579 Jemmy? Jemmy! 596 00:28:33,494 --> 00:28:34,582 He... He took him. 597 00:28:34,625 --> 00:28:35,975 What? Who? 598 00:28:36,845 --> 00:28:40,544 Jemmy! Jemmy! 599 00:28:40,588 --> 00:28:43,243 I stepped outside for a minute, and I... I shouldn't have. 600 00:28:43,286 --> 00:28:45,332 He can't have gone far, Mistress. We'll find him. 601 00:28:45,375 --> 00:28:47,682 Germain, where's Jemmy? 602 00:28:47,726 --> 00:28:49,466 Ball. BRIANNA: Jemmy! 603 00:28:49,510 --> 00:28:50,598 Jemmy! 604 00:28:50,641 --> 00:28:52,818 [SUSPENSEFUL MUSIC] 605 00:28:52,861 --> 00:28:54,341 [EXHALES SHARPLY] 606 00:28:54,384 --> 00:28:58,867 Intent on finding his precious trinket, that's all. 607 00:29:03,654 --> 00:29:05,004 [JEMMY FUSSES] 608 00:29:05,047 --> 00:29:08,181 There we are, safe and sound. 609 00:29:08,224 --> 00:29:09,835 [JEMMY FUSSING] MARSALI: Off to bed, everyone. 610 00:29:12,881 --> 00:29:14,013 [JEMMY WHIMPERS] I know. 611 00:29:16,842 --> 00:29:18,800 Meet me in the kitchen. 612 00:29:18,844 --> 00:29:21,585 I ken an honest cure for waking nightmares. 613 00:29:23,152 --> 00:29:23,849 [JEMMY GRUNTS] 614 00:29:27,374 --> 00:29:30,029 [MOROSE MUSIC] 615 00:29:30,072 --> 00:29:31,770 Okay, bud. 616 00:29:31,813 --> 00:29:34,511 CONNOR: Connor Brown. 617 00:29:34,555 --> 00:29:36,209 Hiram Brown. 618 00:29:39,255 --> 00:29:40,996 PHINEAS: Phineas Brown. 619 00:29:44,391 --> 00:29:45,827 Abner Brown. 620 00:29:51,093 --> 00:29:53,400 [UPBEAT FIDDLE MUSIC PLAYING FAINTLY] 621 00:30:10,547 --> 00:30:12,767 Will this do for you and your husband? 622 00:30:12,811 --> 00:30:15,335 It's perfect. Thank you. 623 00:30:15,378 --> 00:30:17,772 I hope you don't think we're a family of ill repute 624 00:30:17,816 --> 00:30:20,427 with all that's happened. 625 00:30:20,470 --> 00:30:22,864 Perhaps God sent you to bring us the babe for a reason. 626 00:30:24,518 --> 00:30:27,129 If you're looking for a home for her, 627 00:30:27,173 --> 00:30:29,088 we would care for her as if she's ours. 628 00:30:30,437 --> 00:30:31,699 That's very kind. 629 00:30:33,440 --> 00:30:36,835 You see, Lucinda's own was born too little. 630 00:30:38,749 --> 00:30:39,750 She passed. 631 00:30:41,752 --> 00:30:43,624 I'm so sorry. 632 00:30:47,584 --> 00:30:49,238 Alicia will help you with the bedding. 633 00:30:51,762 --> 00:30:52,981 Come and join us when you're ready. 634 00:30:55,766 --> 00:30:58,508 [DOOR CLICKS OPEN AND SHUT] 635 00:31:04,471 --> 00:31:05,994 [SIGHS] 636 00:31:10,651 --> 00:31:12,305 Mistress Fraser... 637 00:31:13,523 --> 00:31:15,395 I heard. 638 00:31:15,438 --> 00:31:17,092 Is Isaiah truly gone? 639 00:31:18,485 --> 00:31:21,183 Better he stay gone, 640 00:31:21,227 --> 00:31:23,707 considering your father's feelings about him. 641 00:31:23,751 --> 00:31:26,275 I know, but... 642 00:31:27,189 --> 00:31:28,974 But what? 643 00:31:29,017 --> 00:31:31,585 He's my first thought in the morning 644 00:31:31,628 --> 00:31:32,978 and my last thought at night. 645 00:31:35,023 --> 00:31:37,156 He never spoke of marriage, 646 00:31:37,199 --> 00:31:40,376 but I wouldn't have lain with him if I thought... 647 00:31:43,640 --> 00:31:46,556 Will you ask your husband, if he sees Isaiah again, 648 00:31:46,600 --> 00:31:48,732 to tell him that I'll follow him wherever? 649 00:31:48,776 --> 00:31:49,995 I'll do whatever I must. 650 00:31:51,300 --> 00:31:52,736 Alicia. 651 00:31:55,739 --> 00:31:58,133 Isaiah Morton 652 00:31:58,177 --> 00:32:01,223 is not worth leaving your family for. 653 00:32:01,267 --> 00:32:04,183 I'm sorry to have to be the one to tell you this. 654 00:32:04,835 --> 00:32:06,707 He's already married. 655 00:32:06,750 --> 00:32:09,579 [SOLEMN MUSIC] 656 00:32:11,407 --> 00:32:12,452 What do you mean? 657 00:32:15,411 --> 00:32:16,630 To whom? 658 00:32:18,588 --> 00:32:21,026 I don't know. 659 00:32:21,069 --> 00:32:23,724 [ALICIA SOBS SOFTLY] He told my husband. 660 00:32:23,767 --> 00:32:24,986 [SNIFFLES] 661 00:32:25,030 --> 00:32:27,119 Oh, he... 662 00:32:27,162 --> 00:32:30,078 He's also not worth your tears. 663 00:32:33,255 --> 00:32:34,778 What will I do? 664 00:32:36,955 --> 00:32:40,219 I'll never want anyone else, 665 00:32:40,262 --> 00:32:42,264 and no one else will ever want me. 666 00:32:44,571 --> 00:32:46,268 Alicia... 667 00:32:47,574 --> 00:32:49,184 Are you with child? 668 00:32:51,795 --> 00:32:55,016 I think so. I don't know. 669 00:32:55,060 --> 00:32:56,496 Oh. 670 00:32:59,455 --> 00:33:02,023 Your family will take care of you. 671 00:33:02,067 --> 00:33:04,547 No, I've disappointed them. 672 00:33:04,591 --> 00:33:08,029 I've ruined my... Our reputation. 673 00:33:08,073 --> 00:33:09,509 Shh. 674 00:33:12,033 --> 00:33:13,469 I wish I was dead. 675 00:33:13,513 --> 00:33:14,731 No. 676 00:33:14,775 --> 00:33:16,168 [WHIMPERS] 677 00:33:16,211 --> 00:33:18,431 No, that is the last thing you should wish for. 678 00:33:18,474 --> 00:33:20,302 [SNIFFLES] 679 00:33:25,481 --> 00:33:27,266 [EXHALES DEEPLY] 680 00:33:27,309 --> 00:33:29,268 Ye gonna tell me what kind of devil ye conjured? 681 00:33:31,618 --> 00:33:33,750 [EXHALES SHARPLY] 682 00:33:33,794 --> 00:33:34,795 I did, didn't I? 683 00:33:36,623 --> 00:33:39,321 I conjured everything up somehow. 684 00:33:39,365 --> 00:33:42,107 I canna help ye if I dinna ken what ye're thinkin'. 685 00:33:46,633 --> 00:33:47,634 It's nothing. 686 00:33:49,810 --> 00:33:51,638 I mean, I... I hope it's nothing. 687 00:33:54,249 --> 00:33:58,645 Then we'll sit here and drink in sacred silence. 688 00:34:02,953 --> 00:34:06,131 It's my own fault. I... I shouldn't have let Jemmy out of my sight. 689 00:34:06,870 --> 00:34:08,655 Nothing happened. 690 00:34:08,698 --> 00:34:10,700 [FIRE CRACKLING] 691 00:34:14,748 --> 00:34:17,881 I never told you this, but... 692 00:34:20,449 --> 00:34:21,537 I killed my father. 693 00:34:25,280 --> 00:34:30,155 He beat us... Hand, belt, pot... 694 00:34:30,198 --> 00:34:32,896 Whatever was close, whenever he felt the urge, 695 00:34:32,940 --> 00:34:35,247 which was often. 696 00:34:35,290 --> 00:34:39,294 He once broke my lip. Couldna speak for a month. 697 00:34:39,338 --> 00:34:41,992 I prayed every night that he would stop. 698 00:34:44,082 --> 00:34:45,605 [EXHALES SHARPLY] Wished him dead. 699 00:34:47,128 --> 00:34:49,087 And then one day... 700 00:34:50,088 --> 00:34:52,090 He was arrested as a Jacobite. 701 00:34:54,614 --> 00:34:58,879 Though I prayed every night for God to take him. 702 00:34:58,922 --> 00:35:02,100 I let my mind be consumed 703 00:35:02,143 --> 00:35:04,885 by thoughts of all the terrible things that could happen to him. 704 00:35:04,928 --> 00:35:07,757 [SOMBER MUSIC] 705 00:35:10,325 --> 00:35:12,414 He died in prison. 706 00:35:12,458 --> 00:35:13,546 I killed him. 707 00:35:14,808 --> 00:35:16,679 You didn't kill him. 708 00:35:16,723 --> 00:35:18,159 [CHUCKLES BREATHILY] 709 00:35:22,729 --> 00:35:24,644 You see, thinking, 710 00:35:25,688 --> 00:35:28,300 no matter how hard or long, 711 00:35:28,343 --> 00:35:29,997 doesna make something come true. 712 00:35:34,610 --> 00:35:36,917 [LAUGHS] 713 00:35:36,960 --> 00:35:39,354 Or else I'd be the queen of some castle 714 00:35:39,398 --> 00:35:41,226 filled with jewels and fine wines. 715 00:35:41,269 --> 00:35:43,358 [LAUGHS] 716 00:35:50,191 --> 00:35:51,366 [GLASSES CLINK] Thank you. 717 00:35:53,673 --> 00:35:55,849 [INDISTINCT CHATTER] 718 00:35:55,892 --> 00:35:58,330 [SLOW FIDDLE MUSIC PLAYING] 719 00:36:00,201 --> 00:36:02,334 JOSIAH: Our men are putting up the tents for the night, Mistress, 720 00:36:02,377 --> 00:36:03,465 up the road. 721 00:36:03,509 --> 00:36:04,814 They need a hand. 722 00:36:04,858 --> 00:36:06,207 CLAIRE: Good. 723 00:36:08,296 --> 00:36:10,255 Wait, come here. 724 00:36:20,047 --> 00:36:21,396 Open your mouth. 725 00:36:22,310 --> 00:36:23,790 Stick out your tongue. 726 00:36:23,833 --> 00:36:24,834 Ah. 727 00:36:27,924 --> 00:36:30,188 Jesus H. Roosevelt Christ. 728 00:36:30,231 --> 00:36:33,016 Must you two be alike in every way? 729 00:36:33,060 --> 00:36:34,366 Is all well with him? 730 00:36:35,758 --> 00:36:37,325 Does your throat hurt 731 00:36:37,369 --> 00:36:39,632 from time to time like your brother's? 732 00:36:41,024 --> 00:36:42,504 Aye, comes and goes. 733 00:36:45,115 --> 00:36:47,292 Well, there's nothing I can do it about it tonight. 734 00:36:47,335 --> 00:36:50,773 But make sure to drink plenty, water or ale, 735 00:36:50,817 --> 00:36:53,515 and pitch your tent at a fair distance. 736 00:36:53,559 --> 00:36:54,821 Aye, Mistress. 737 00:36:57,693 --> 00:36:59,217 [SIGHS] 738 00:37:00,435 --> 00:37:02,916 [INDISTINCT CHATTER] 739 00:37:02,959 --> 00:37:04,874 ROGER: It's about 20 miles. 740 00:37:04,918 --> 00:37:06,833 It's about two... 741 00:37:10,837 --> 00:37:12,665 What is it, Sassenach? CLAIRE: Kezzie. 742 00:37:12,708 --> 00:37:15,798 His tonsils are as infected as his brother's. 743 00:37:15,842 --> 00:37:18,105 Must have contracted it from Josiah somehow. 744 00:37:19,019 --> 00:37:20,412 His fever's very high. 745 00:37:20,455 --> 00:37:22,631 Josiah's strong enough to wait for surgery, 746 00:37:22,675 --> 00:37:23,502 but I don't think Kezzie is. 747 00:37:25,155 --> 00:37:26,069 Can ye perform it here? 748 00:37:27,462 --> 00:37:29,943 I need penicillin for this kind of surgery. 749 00:37:31,336 --> 00:37:32,728 And ye don't have that yet? 750 00:37:34,208 --> 00:37:36,166 No, I feel I was close 751 00:37:36,210 --> 00:37:37,385 to finding the right strain before we left. 752 00:37:40,301 --> 00:37:42,172 Then ye must return with them to the Ridge. 753 00:37:42,216 --> 00:37:44,740 Josiah's no use to me here. 754 00:37:44,784 --> 00:37:46,394 The Ridge needs a hunter, 755 00:37:46,438 --> 00:37:49,049 and Keziah's no good to anyone dead. 756 00:37:49,092 --> 00:37:51,007 What if you encounter the Regulators? 757 00:37:51,921 --> 00:37:53,880 Won't you need me? 758 00:37:53,923 --> 00:37:55,925 Well, ye said ye didna ken of any battles. 759 00:37:56,926 --> 00:38:00,713 No, nor did Brianna. 760 00:38:00,756 --> 00:38:03,411 [DRAMATIC MUSIC] 761 00:38:03,455 --> 00:38:04,673 [WHISPERING] I don't want to leave you so soon. 762 00:38:07,415 --> 00:38:09,287 We didna spend a day in hell 763 00:38:09,330 --> 00:38:12,115 to secure the safety of those lads to 764 00:38:12,159 --> 00:38:13,900 see them suffer now. 765 00:38:15,031 --> 00:38:16,294 Heal them both... 766 00:38:19,601 --> 00:38:21,516 [SMOOCHES] 767 00:38:21,560 --> 00:38:22,691 And return to me. 768 00:38:24,345 --> 00:38:25,433 Roger Mac. 769 00:38:28,001 --> 00:38:29,829 ROGER: Colonel. 770 00:38:33,485 --> 00:38:36,618 Come dawn, ye will escort Claire home. 771 00:38:36,662 --> 00:38:39,229 What? Why? 772 00:38:40,535 --> 00:38:43,756 I need to take the twins back to my surgery. 773 00:38:45,714 --> 00:38:48,630 What about the militia and Hillsborough? 774 00:38:48,674 --> 00:38:51,372 I made ye a captain without time to prepare ye 775 00:38:51,416 --> 00:38:53,461 or teach you what the word meant. 776 00:38:53,505 --> 00:38:55,898 From the old French capitaine via the Latin... 777 00:38:55,942 --> 00:38:57,465 Lead my wife home. 778 00:39:02,209 --> 00:39:04,080 Don't worry. 779 00:39:04,124 --> 00:39:05,995 We'll be back with them before you know it. 780 00:39:06,039 --> 00:39:07,606 It's not that that concerns me. 781 00:39:09,347 --> 00:39:10,522 He doesna have any faith in me. 782 00:39:12,262 --> 00:39:14,787 He just entrusted you with the one thing he loves most. 783 00:39:15,657 --> 00:39:17,137 [LAUGHS] 784 00:39:17,180 --> 00:39:18,443 Aye. 785 00:39:18,486 --> 00:39:20,532 [WARM MUSIC] 786 00:39:31,281 --> 00:39:34,110 [OMINOUS MUSIC] 787 00:39:42,858 --> 00:39:44,599 [BREATHING SHAKILY] 788 00:39:55,610 --> 00:39:57,090 [CHEERFUL FIDDLE MUSIC PLAYING] 789 00:39:57,133 --> 00:39:59,092 [CROWD WHOOPING, CLAPPING] 790 00:39:59,135 --> 00:40:01,442 [LAUGHTER] 791 00:40:07,448 --> 00:40:10,538 [LAUGHS] Go. Go and dance. 792 00:40:12,322 --> 00:40:14,063 I hope my mother-in-law told you 793 00:40:14,107 --> 00:40:15,413 that if you're looking for a good home... 794 00:40:15,456 --> 00:40:16,892 We don't mind keeping her. 795 00:40:18,111 --> 00:40:20,548 [CHUCKLES] Are you quite sure? 796 00:40:20,592 --> 00:40:23,943 It's not her fault how she came into this world, 797 00:40:23,986 --> 00:40:26,424 and we have plenty of room to spare now. 798 00:40:26,467 --> 00:40:29,122 She wouldn't lack for anything. 799 00:40:29,165 --> 00:40:30,558 If you'd allow it. 800 00:40:30,602 --> 00:40:32,778 Well, I'd have to speak with my husband. 801 00:40:32,821 --> 00:40:34,693 Of course. 802 00:40:44,354 --> 00:40:47,096 [DRUM BEATING] 803 00:40:47,140 --> 00:40:50,056 [CHEERS AND APPLAUSE] 804 00:40:50,099 --> 00:40:54,147 [DRUM BEATING] 805 00:40:54,190 --> 00:40:56,279 Hey! 806 00:40:56,323 --> 00:40:57,846 [CHEERS AND APPLAUSE] 807 00:40:57,890 --> 00:40:59,021 Here, would you like to take her? 808 00:41:00,980 --> 00:41:02,590 [CHUCKLES] 809 00:41:02,634 --> 00:41:05,506 [CHEERS AND APPLAUSE] 810 00:41:07,116 --> 00:41:09,423 [METALLIC SCRAPING] 811 00:41:10,729 --> 00:41:13,775 [CROWD WHOOPING] 812 00:41:13,819 --> 00:41:16,299 [MAN EXCLAIMS] 813 00:41:16,343 --> 00:41:18,693 [BRIGHT FIDDLE AND DRUM MUSIC PLAYING] 814 00:41:20,652 --> 00:41:22,480 [CROWD WHOOPING] [MAN LAUGHS] 815 00:41:26,005 --> 00:41:27,093 MAN: Oh. 816 00:41:27,136 --> 00:41:28,224 [GRUNTS] Oh. 817 00:41:28,268 --> 00:41:30,313 [LAUGHTER, APPLAUSE] 818 00:41:30,357 --> 00:41:32,751 Go on, Mac Dubh. 819 00:41:32,794 --> 00:41:35,623 [APPLAUSE, LAUGHTER] 820 00:41:41,586 --> 00:41:43,370 [CLAIRE LAUGHS] 821 00:41:47,156 --> 00:41:49,071 [LAUGHS] 822 00:41:49,115 --> 00:41:51,944 [RHYTHMIC CLAPPING] 823 00:42:01,562 --> 00:42:03,956 [UPBEAT FIDDLE AND DRUM MUSIC PLAYING] 824 00:42:07,176 --> 00:42:10,397 [CHEERS AND APPLAUSE] 825 00:42:22,148 --> 00:42:24,977 [LAUGHING] 826 00:42:27,806 --> 00:42:29,764 MAN: Mac Dubh! Go on, Mac Dubh! 827 00:42:31,505 --> 00:42:34,377 [CHEERS AND APPLAUSE] 828 00:42:38,686 --> 00:42:41,689 [FAINT INDISTINCT CHATTER] 829 00:42:41,733 --> 00:42:43,778 Didn't know you could dance like that. 830 00:42:43,822 --> 00:42:45,737 [BOTH LAUGH] 831 00:42:46,955 --> 00:42:48,304 [SIGHS] 832 00:42:51,917 --> 00:42:54,093 CLAIRE: [CHUCKLING] Where are you taking me? 833 00:42:54,136 --> 00:42:57,226 JAMIE: Away from prying eyes. 834 00:42:57,270 --> 00:42:58,445 [BOTH LAUGH] 835 00:42:58,488 --> 00:43:00,012 CLAIRE: Well, I should warn you, 836 00:43:00,055 --> 00:43:02,492 my husband's as jealous as he is handsome. 837 00:43:02,536 --> 00:43:03,842 Huh. 838 00:43:03,885 --> 00:43:05,626 And you should know 839 00:43:05,670 --> 00:43:08,368 I can knock you off your feet, sir. 840 00:43:08,411 --> 00:43:09,891 [BOTH LAUGH] 841 00:43:09,935 --> 00:43:12,459 You can't even walk in a straight line. 842 00:43:14,504 --> 00:43:16,332 Can you recite the alphabet backwards? 843 00:43:16,376 --> 00:43:20,075 I expect so. English or Greek? 844 00:43:20,119 --> 00:43:22,817 [LAUGHS] Well, never mind. 845 00:43:22,861 --> 00:43:24,950 If you can recite either of those forwards, 846 00:43:24,993 --> 00:43:26,386 then you're in a better condition than I. 847 00:43:26,429 --> 00:43:27,866 Mmm. [CLAIRE SMOOCHES] 848 00:43:27,909 --> 00:43:29,432 Hmm. 849 00:43:29,476 --> 00:43:32,305 Ah. [EXHALES DEEPLY] 850 00:43:34,873 --> 00:43:36,222 There's a... 851 00:43:37,745 --> 00:43:39,529 A question I wanna ask ye. 852 00:43:39,573 --> 00:43:41,488 [CHUCKLES] What? 853 00:43:43,925 --> 00:43:45,535 Do ye want wee Bonnie? 854 00:43:47,146 --> 00:43:48,234 Do ye wanna keep her? 855 00:43:48,277 --> 00:43:51,063 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 856 00:43:51,106 --> 00:43:52,455 We have a big house. 857 00:43:54,283 --> 00:43:55,676 I've seen ye with her, Sassenach. 858 00:43:57,852 --> 00:44:00,638 I've seen how you... You would ha' looked with Bree. 859 00:44:00,681 --> 00:44:03,858 ♪ 860 00:44:03,902 --> 00:44:06,600 And I thought maybe this might be the last chance 861 00:44:06,644 --> 00:44:08,210 for us to raise a bairn together. 862 00:44:08,254 --> 00:44:10,648 ♪ 863 00:44:10,691 --> 00:44:11,779 [EXHALES DEEPLY] 864 00:44:11,823 --> 00:44:13,825 What would you think if she stayed? 865 00:44:14,826 --> 00:44:17,655 Here in Brownsville? 866 00:44:17,698 --> 00:44:19,526 ♪ 867 00:44:19,569 --> 00:44:21,049 It's been suggested. 868 00:44:21,093 --> 00:44:23,704 ♪ 869 00:44:23,748 --> 00:44:27,099 Lucinda's taken a liking to her. 870 00:44:27,142 --> 00:44:30,493 I think she needs our wee Bonnie more than anyone. 871 00:44:32,365 --> 00:44:34,715 She'd be in good hands. 872 00:44:34,759 --> 00:44:38,937 Bonnie comes with the deed to the Beardsley property. 873 00:44:40,590 --> 00:44:43,768 After the trouble with Alicia, 874 00:44:43,811 --> 00:44:45,639 it'd be a welcome addition to the Browns' estate. 875 00:44:47,772 --> 00:44:50,078 I have no life but you, Claire. 876 00:44:51,819 --> 00:44:54,517 But if ye wanted another child, 877 00:44:54,561 --> 00:44:58,086 I thought that perhaps I might give ye one, 878 00:44:58,130 --> 00:45:00,132 one that ye wouldn't have to suffer carrying. 879 00:45:00,175 --> 00:45:03,048 [TENDER MUSIC PLAYING] 880 00:45:03,091 --> 00:45:05,354 ♪ 881 00:45:05,398 --> 00:45:08,444 Please know 882 00:45:08,488 --> 00:45:10,142 that if it's at all possible, 883 00:45:12,100 --> 00:45:13,798 I love you even more 884 00:45:13,841 --> 00:45:15,582 for wanting to take the chance. 885 00:45:17,149 --> 00:45:20,456 I also regret that we were never parents together. 886 00:45:20,500 --> 00:45:22,371 But regret 887 00:45:23,851 --> 00:45:25,244 isn't reason enough. 888 00:45:25,287 --> 00:45:28,160 ♪ 889 00:45:29,204 --> 00:45:31,511 I love our life. 890 00:45:31,554 --> 00:45:33,992 I love our home together. 891 00:45:34,035 --> 00:45:35,907 ♪ 892 00:45:35,950 --> 00:45:38,170 Would we even be the best home for her? 893 00:45:40,389 --> 00:45:43,001 Then there's our obituary. 894 00:45:43,044 --> 00:45:46,004 ♪ 895 00:45:46,047 --> 00:45:47,570 [SMOOCHES] 896 00:45:47,614 --> 00:45:49,616 ♪ 897 00:45:49,659 --> 00:45:52,358 I am grateful 898 00:45:52,401 --> 00:45:54,534 for every day we have. 899 00:45:54,577 --> 00:45:57,276 ♪ 900 00:45:57,319 --> 00:45:59,234 As am I. 901 00:45:59,278 --> 00:46:01,933 ♪ 902 00:46:07,329 --> 00:46:08,983 [EXHALES SHARPLY] 903 00:46:09,027 --> 00:46:11,203 ♪ 904 00:46:11,246 --> 00:46:13,553 And Marsali and Fergus... 905 00:46:13,596 --> 00:46:15,511 [LAUGHS] 906 00:46:15,555 --> 00:46:17,775 Well, I'm sure they will keep the Ridge sufficiently populated, 907 00:46:17,818 --> 00:46:19,951 if that's what you're worried about. 908 00:46:19,994 --> 00:46:23,737 Yeah, that lass is with child every time Fergus lays eyes upon her. 909 00:46:23,781 --> 00:46:25,695 [BOTH CHUCKLE] 910 00:46:27,088 --> 00:46:29,308 And he dares to joke about my virility. 911 00:46:29,351 --> 00:46:30,439 [CHUCKLES] 912 00:46:30,483 --> 00:46:32,877 [GUNSHOT ECHOES] 913 00:46:32,920 --> 00:46:34,269 [TENSE MUSIC PLAYING] 914 00:46:34,313 --> 00:46:35,793 That was a gunshot. 915 00:46:35,836 --> 00:46:38,708 ♪ 916 00:46:43,409 --> 00:46:44,453 Here. 917 00:46:44,497 --> 00:46:46,368 CLAIRE: Alicia! 918 00:46:47,239 --> 00:46:49,937 ♪ 919 00:46:49,981 --> 00:46:52,548 Alicia. [SOBBING] 920 00:46:52,592 --> 00:46:54,028 I meant the bullet for my heart. 921 00:46:55,900 --> 00:46:58,337 Please, leave me so I can try again! 922 00:46:58,380 --> 00:47:00,252 [JAMIE SHUSHING] [WHIMPERING] 923 00:47:00,295 --> 00:47:01,383 [PANTING] 924 00:47:01,427 --> 00:47:03,864 [ALICIA SOBBING] 925 00:47:05,866 --> 00:47:06,867 She's wounded. 926 00:47:09,174 --> 00:47:11,524 We must get her home. Come. 927 00:47:11,567 --> 00:47:13,482 [ALICIA GASPING] CLAIRE: Shh, come. 928 00:47:13,526 --> 00:47:14,962 JAMIE: Come on. 929 00:47:15,006 --> 00:47:16,703 ♪ 930 00:47:20,315 --> 00:47:23,362 [THUNDER RUMBLING] 931 00:47:23,405 --> 00:47:24,624 CLAIRE: It's all right, darling. 932 00:47:29,716 --> 00:47:31,109 I'm all alone. 933 00:47:31,152 --> 00:47:33,589 [BREATHING SHAKILY] 934 00:47:33,633 --> 00:47:35,940 I can't live with what I've done. 935 00:47:35,983 --> 00:47:37,680 I can't live without Isaiah. 936 00:47:38,986 --> 00:47:40,945 You are not alone, 937 00:47:42,729 --> 00:47:45,514 and your baby is worth living for. 938 00:47:49,779 --> 00:47:52,608 Jamie, would you find some whisky? 939 00:47:52,652 --> 00:47:53,958 Settle her nerves. 940 00:47:55,655 --> 00:47:58,136 [BREATHING SHAKILY] 941 00:47:58,179 --> 00:48:01,139 [RAIN PATTERING] [PANTING] 942 00:48:01,182 --> 00:48:03,358 Morton? 943 00:48:03,402 --> 00:48:05,186 What in God's name are you doing here? 944 00:48:05,230 --> 00:48:07,841 I couldn't leave, sir, not without seeing Ally. 945 00:48:07,885 --> 00:48:09,103 Do you know where I can find her? 946 00:48:09,147 --> 00:48:11,453 The lass kens ye've a wife already. 947 00:48:11,497 --> 00:48:13,716 If her father sees ye, he'll shoot ye on sight. 948 00:48:13,760 --> 00:48:18,504 She may stab ye to the heart, bigamist that ye are. 949 00:48:18,547 --> 00:48:20,941 And if neither of them succeed, I might do the job myself. 950 00:48:20,985 --> 00:48:23,857 What sort of man gets a lass with child 951 00:48:23,901 --> 00:48:25,163 and no right to give it his name? 952 00:48:25,903 --> 00:48:27,687 With child? 953 00:48:27,730 --> 00:48:29,907 Aye, she is. 954 00:48:31,256 --> 00:48:31,952 Now, ye'd best leave. 955 00:48:32,910 --> 00:48:34,781 I'm sorry, sir. 956 00:48:34,824 --> 00:48:38,263 I dinna wish to do you harm, but I must see Ally. 957 00:48:38,306 --> 00:48:39,220 Put it down. 958 00:48:40,656 --> 00:48:42,397 Ye ken fine ye willna shoot me. 959 00:48:42,441 --> 00:48:44,399 So do I. 960 00:48:46,575 --> 00:48:48,882 [BREATHING HEAVILY] 961 00:48:48,926 --> 00:48:50,579 I canna speak ill of my wife, 962 00:48:50,623 --> 00:48:52,494 but neither one of us was happy. 963 00:48:52,538 --> 00:48:55,497 We havena shared a home nor a bed for two years now, 964 00:48:55,541 --> 00:48:58,065 and we've no children. 965 00:48:58,109 --> 00:49:02,156 Ally... Uh, Miss Brown is my heart and soul. 966 00:49:03,244 --> 00:49:05,681 Please, help me see her. 967 00:49:05,725 --> 00:49:08,554 [MELANCHOLY MUSIC PLAYING] 968 00:49:08,597 --> 00:49:09,903 ♪ 969 00:49:09,947 --> 00:49:12,601 Nothing in this world is worth 970 00:49:12,645 --> 00:49:14,516 taking your life for. 971 00:49:14,560 --> 00:49:15,953 [DOOR CLICKS OPEN] 972 00:49:15,996 --> 00:49:17,563 [EXHALES DEEPLY] 973 00:49:17,606 --> 00:49:20,479 ♪ 974 00:49:28,226 --> 00:49:29,531 I thought you were gone. 975 00:49:29,575 --> 00:49:30,793 I should be gone. 976 00:49:32,447 --> 00:49:34,449 Is it true? You're with child? 977 00:49:34,493 --> 00:49:37,061 ♪ 978 00:49:39,324 --> 00:49:41,021 Is it true you're married? 979 00:49:42,066 --> 00:49:43,241 Yes. 980 00:49:44,546 --> 00:49:45,895 And do you love her? 981 00:49:47,245 --> 00:49:48,637 I love only you. 982 00:49:48,681 --> 00:49:50,465 [KNOCK ON DOOR] 983 00:49:55,644 --> 00:49:57,516 I have the muster roll here, Colonel. I just wanted to... 984 00:49:58,691 --> 00:50:00,693 Morton? 985 00:50:00,736 --> 00:50:02,434 What are you thinking coming back? 986 00:50:03,870 --> 00:50:05,698 I'm a fool, as ye said, 987 00:50:06,438 --> 00:50:07,787 as are ye, 988 00:50:07,830 --> 00:50:10,485 and as is the colonel. 989 00:50:12,574 --> 00:50:15,273 Are ye both telling me that if someone told you to leave, 990 00:50:15,316 --> 00:50:17,927 told ye that ye'd never see Mistress MacKenzie 991 00:50:17,971 --> 00:50:19,668 or Mistress Fraser again, you'd stand for it, 992 00:50:20,626 --> 00:50:22,062 that ye'd obey without a fight? 993 00:50:23,237 --> 00:50:24,760 If either of ye would go 994 00:50:24,804 --> 00:50:25,979 and leave the women ye love 995 00:50:26,023 --> 00:50:28,982 with all yer hearts, say it now. 996 00:50:29,026 --> 00:50:32,116 Say ye'd go, and I'll walk out of here without another word. 997 00:50:32,159 --> 00:50:34,814 [SENTIMENTAL MUSIC PLAYING] 998 00:50:34,857 --> 00:50:37,730 ♪ 999 00:50:41,429 --> 00:50:43,736 So I was biding my time. 1000 00:50:43,779 --> 00:50:46,391 I had to wait for nightfall to prove it to you. 1001 00:50:46,434 --> 00:50:48,219 Will ye have me? 1002 00:50:48,262 --> 00:50:51,483 It may be bold and reckless and foolish, 1003 00:50:52,658 --> 00:50:54,703 but how can I live without ye? 1004 00:50:54,747 --> 00:50:56,183 Or I without you? 1005 00:50:56,879 --> 00:50:58,272 They can't stay here. 1006 00:50:58,316 --> 00:51:00,579 ♪ 1007 00:51:00,622 --> 00:51:03,538 No, they canna. 1008 00:51:03,582 --> 00:51:06,498 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 1009 00:51:06,541 --> 00:51:08,282 ♪ 1010 00:51:23,993 --> 00:51:26,909 [HOOVES CLOMPING] 1011 00:51:26,953 --> 00:51:29,825 ♪ 1012 00:51:46,625 --> 00:51:48,235 [BARRELS THUDDING] 1013 00:51:49,715 --> 00:51:51,325 [DOG BARKING] Go! 1014 00:51:51,369 --> 00:51:53,284 [HORSE CHUFFS] [DOG BARKING] 1015 00:51:53,327 --> 00:51:56,156 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 1016 00:51:56,200 --> 00:51:58,419 ♪ 1017 00:52:01,161 --> 00:52:02,945 [HORSES WHINNYING] 1018 00:52:02,989 --> 00:52:05,383 ♪ 1019 00:52:05,426 --> 00:52:06,949 [HORSE NEIGHS] 1020 00:52:06,993 --> 00:52:09,909 [HOOVES THUNDERING] 1021 00:52:09,952 --> 00:52:12,738 ♪ 1022 00:52:12,781 --> 00:52:14,609 [HORSE NEIGHS] 1023 00:52:14,653 --> 00:52:17,569 ♪ 1024 00:52:17,612 --> 00:52:19,832 MAN 1: Those are our horses. MAN 2: Get after them! 1025 00:52:19,875 --> 00:52:22,791 ♪ 1026 00:52:26,752 --> 00:52:29,363 [MEN SHOUTING] 1027 00:52:31,452 --> 00:52:33,019 [GOAT BLEATS] 1028 00:52:33,062 --> 00:52:35,543 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 1029 00:52:35,587 --> 00:52:38,111 This wee devil roaming about. 1030 00:52:38,155 --> 00:52:39,678 [BLEATS] 1031 00:52:39,721 --> 00:52:40,896 JAMIE: Must've startled the horses. 1032 00:52:42,681 --> 00:52:44,683 They dinna take kindly to our cloven-hooved friends. 1033 00:52:44,726 --> 00:52:46,119 [BLEATS] 1034 00:52:46,163 --> 00:52:47,903 ♪ 1035 00:52:49,209 --> 00:52:50,993 [GOAT BLEATS] 1036 00:52:51,037 --> 00:52:53,300 ♪ 1037 00:53:01,917 --> 00:53:05,660 CLAIRE: Adultery, betrayal, dishonor. 1038 00:53:05,704 --> 00:53:09,447 Excuses could be made, of course. 1039 00:53:09,490 --> 00:53:12,058 I know I made my own when I was separated from Frank 1040 00:53:12,101 --> 00:53:13,668 by a power I didn't understand. 1041 00:53:13,712 --> 00:53:16,149 ♪ 1042 00:53:16,193 --> 00:53:20,849 And yet, wherever you are, you make choices: 1043 00:53:20,893 --> 00:53:24,940 foolish ones or ones that save yourself or someone else. 1044 00:53:26,507 --> 00:53:29,467 All you can hope for is that the good 1045 00:53:29,510 --> 00:53:32,252 will outweigh the harm that may come of it. 1046 00:53:32,296 --> 00:53:35,212 ♪ 66584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.