Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,325 --> 00:01:05,426
Lexx 2.04 Luvliner
2
00:02:19,603 --> 00:02:21,551
On a branch, there is a fruit.
3
00:02:21,925 --> 00:02:24,617
Plump and ripe for sucking.
4
00:02:25,153 --> 00:02:27,202
In her bed, there is a body.
5
00:02:27,803 --> 00:02:30,518
Hot and right for -
6
00:02:38,945 --> 00:02:40,912
One on one.
7
00:02:41,338 --> 00:02:42,773
Two on two.
8
00:02:43,319 --> 00:02:45,126
You on me.
9
00:02:45,378 --> 00:02:46,790
Me on you.
10
00:02:49,579 --> 00:02:53,676
I got what you need, oh baby, baby.
11
00:02:54,628 --> 00:02:57,197
Have you got something for me?
12
00:02:57,697 --> 00:03:00,559
How about a little bump and grind, momma?
13
00:03:01,359 --> 00:03:05,150
I want to feel your steam.
I want to ladle your cream.
14
00:03:09,575 --> 00:03:13,680
Be careful - I'm slippery when wet.
15
00:03:15,516 --> 00:03:19,665
I've been waiting so long -
16
00:03:20,965 --> 00:03:24,667
and it's getting so hard.
17
00:03:24,967 --> 00:03:26,541
My name is Cortanyo -
18
00:03:27,265 --> 00:03:31,776
but you can call me the pulsing
python of passion.
19
00:03:32,060 --> 00:03:36,758
I am young, tanned, cut and buffed.
20
00:03:36,758 --> 00:03:38,103
And unwelcome!
21
00:03:38,618 --> 00:03:39,516
I'm looking for a woman -
22
00:03:39,757 --> 00:03:40,982
Not here you're not!
23
00:03:41,244 --> 00:03:43,040
who doesn't tire easily.
24
00:03:43,280 --> 00:03:44,769
She's not listening!
25
00:03:44,976 --> 00:03:47,489
But fair warning ladies -
26
00:03:47,992 --> 00:03:50,039
you may never walk again!
27
00:03:50,783 --> 00:03:55,426
I've got the love gun -
are you next on my hit list.
28
00:03:56,203 --> 00:03:57,691
My name is Dineeta.
29
00:03:58,097 --> 00:04:00,944
Can you guess where my hand is right now?
30
00:04:01,864 --> 00:04:05,148
And do you know what I'd rather have there?
31
00:04:05,825 --> 00:04:09,495
Red alert! Massive object approaching.
32
00:04:10,589 --> 00:04:14,935
I'm young, stunningly gorgeous,
and insatiable.
33
00:04:15,418 --> 00:04:20,520
I like my men cuddly,
mature, and time-tested.
34
00:04:21,034 --> 00:04:24,429
Are you out there, daddy man?
Come to me -
35
00:04:25,184 --> 00:04:27,372
ravish me!
36
00:04:27,700 --> 00:04:29,985
So leave a message -
I'll get back to you.
37
00:04:30,602 --> 00:04:34,512
I'll get front to you.
I'll get all over you -
38
00:04:34,939 --> 00:04:39,450
because where there's meat,
there needs to be motion.
39
00:04:39,810 --> 00:04:41,530
Come for romance.
40
00:04:42,121 --> 00:04:44,606
Come for sensual adventure.
41
00:04:45,525 --> 00:04:48,875
Come to fan the flames of passion.
42
00:04:50,157 --> 00:04:51,527
Luvliner -
43
00:04:52,182 --> 00:04:56,232
we're wide open - to anything.
44
00:04:56,232 --> 00:04:59,910
Cruise in and unwind
in the sultry lovers' lounge,
45
00:05:00,611 --> 00:05:03,317
with its relaxing garden courtyard.
46
00:05:03,896 --> 00:05:09,536
The water in the gilded pool
is always warm - and inviting.
47
00:05:10,226 --> 00:05:13,007
And then kick back
48
00:05:13,008 --> 00:05:15,789
in one of our deluxe
private accommodations.
49
00:05:16,666 --> 00:05:18,429
Then dial up room service.
50
00:05:18,430 --> 00:05:20,192
We guarantee your order will arrive - hot.
51
00:05:21,329 --> 00:05:24,801
So why not follow the dream beam to Luvliner -
52
00:05:25,523 --> 00:05:27,823
you'll be so glad you did.
53
00:05:28,654 --> 00:05:32,138
You'll find us at Queeb sector,
quadrant 6LM7.
54
00:05:32,420 --> 00:05:34,611
Hurry - we're waiting for you.
55
00:05:36,055 --> 00:05:38,322
Lexx - did you get those co-ordinates?
Yes, Stan
56
00:05:42,410 --> 00:05:45,396
Stop looking at her,
you bile inducing lecher!
57
00:05:46,666 --> 00:05:49,195
Off!
58
00:06:03,402 --> 00:06:05,561
So -? So -?
What do you think?
59
00:06:07,678 --> 00:06:08,848
I think,
60
00:06:10,886 --> 00:06:14,007
I want - one of those.
61
00:06:24,392 --> 00:06:26,467
Lexx - let's go. Hurry!
62
00:07:00,675 --> 00:07:03,321
Not exactly as advertised.
63
00:07:06,591 --> 00:07:09,610
Welcome to Luvliner, we love having you
here. What do you want, speak?
64
00:07:09,960 --> 00:07:10,628
We -
65
00:07:10,628 --> 00:07:11,251
We -
66
00:07:11,512 --> 00:07:13,394
We want action.
67
00:07:13,394 --> 00:07:14,293
Who doesn't?
68
00:07:14,762 --> 00:07:16,087
Well, it's all here.
69
00:07:16,470 --> 00:07:18,808
We got babes, boys, beasts,thinner,
fatter, hunks, chunks, monks,
70
00:07:18,809 --> 00:07:21,146
twins dipped in batter,the wiggle,
the jiggle, the oo la la,
71
00:07:21,146 --> 00:07:25,809
people to spank you and sheep to go baaa!
72
00:07:25,809 --> 00:07:28,316
Right up your alley, Tweedle.
73
00:07:32,028 --> 00:07:33,374
So - what's your poison?
74
00:07:33,374 --> 00:07:35,519
Well, can't we come down and
check things out first?
75
00:07:35,519 --> 00:07:37,544
Got?
76
00:07:39,233 --> 00:07:40,824
Cash.
77
00:07:42,124 --> 00:07:43,611
Coin.
78
00:07:43,872 --> 00:07:46,101
Currency. Well, what do you think,
the staff's here for exercise?
79
00:07:46,828 --> 00:07:47,897
Well, we have no currency.
80
00:07:47,897 --> 00:07:49,111
Or desire.
81
00:07:49,125 --> 00:07:50,986
Xev, don't do it!
82
00:07:51,186 --> 00:07:52,679
But we've got things to trade!
83
00:07:53,024 --> 00:07:55,078
Well we don't trade.
But we have -
84
00:07:55,404 --> 00:07:58,273
A hearing problem! No trade!
85
00:07:59,302 --> 00:08:03,619
Listen bud - if it was up to me maybe we
could bargain,but I'm not the owner here,
86
00:08:03,893 --> 00:08:06,443
and the owner's policy is
hard currency only.
87
00:08:06,643 --> 00:08:08,566
It's simple - no money, no honey.
88
00:08:09,439 --> 00:08:11,711
So why don't you just take
your big bug ship
89
00:08:11,712 --> 00:08:13,983
and turn it around and go and try and
find something you can do for free, huh?
90
00:08:14,879 --> 00:08:18,150
By the way - what the hell is that thing?
91
00:08:18,786 --> 00:08:20,845
What kind of a loser flies around in a bug?
92
00:08:23,962 --> 00:08:24,905
A bug!
93
00:08:25,105 --> 00:08:27,409
Hey buddy, this is the Lexx,
94
00:08:27,410 --> 00:08:29,714
the most powerful destructive force
in the two universes!
95
00:08:30,318 --> 00:08:33,887
Come on pal. What do you think,
I'm an idiot?
96
00:08:34,587 --> 00:08:38,750
Why don't you just get the hell out of here,
before I come after you with my swatter.
97
00:08:38,750 --> 00:08:42,416
This is a sex satellite, OK?
Not a retard depository.
98
00:08:43,249 --> 00:08:45,766
How about just one retard?
99
00:08:47,235 --> 00:08:48,077
Who said that?
100
00:08:48,601 --> 00:08:49,214
Nobody.
101
00:08:49,575 --> 00:08:50,439
Nobody?
102
00:08:50,720 --> 00:08:52,527
like you!
103
00:08:55,849 --> 00:08:56,659
Did you hear that?
104
00:08:57,283 --> 00:08:58,585
Did you hear what he called me?!
105
00:08:59,266 --> 00:09:00,545
He called me a nobody!
106
00:09:00,545 --> 00:09:02,900
He was rude and unhygienic.
Let's be off, Xev.
107
00:09:04,224 --> 00:09:06,491
Stan - you probably don't remember
because you were frozen?
108
00:09:06,754 --> 00:09:08,844
He called me a nobody?!
109
00:09:09,044 --> 00:09:12,505
But when Kai punctured your heart and they
wouldn't let us into the medical satellite -
110
00:09:13,729 --> 00:09:15,284
I gave them a little -
111
00:09:15,475 --> 00:09:17,133
demo.
112
00:09:24,011 --> 00:09:25,173
Yeah. Of course!
113
00:09:30,344 --> 00:09:31,579
Oh, buddy!
114
00:09:32,317 --> 00:09:35,363
I got things to do and you got no cash - buzz off.
115
00:09:37,332 --> 00:09:39,578
Lexx - could you destroy that moon please?
116
00:09:39,872 --> 00:09:42,500
As you request, Stan.
117
00:09:42,500 --> 00:09:44,087
Oh, that's real funny.
118
00:10:02,227 --> 00:10:03,584
Well, um - hey, I completely forgot.
119
00:10:04,352 --> 00:10:05,884
do I work too hard, or what?
120
00:10:06,870 --> 00:10:10,471
It's Bob's Comet Day!
121
00:10:10,898 --> 00:10:13,867
Yeah, that old Bob's Comet just flew by,
122
00:10:13,867 --> 00:10:18,542
and we like to mark the occasion with
samples on the house, yeah.
123
00:10:18,542 --> 00:10:21,390
It's your big time lucky
124
00:10:21,390 --> 00:10:25,846
feelgood ho ho Bob kind of day, yeah.
125
00:10:25,846 --> 00:10:31,061
We got freebie visitor pass things,
you know, whatever.
126
00:10:31,161 --> 00:10:35,526
So, er, why don't you come onboard, good people?
127
00:10:35,942 --> 00:10:38,173
It's time for love.
128
00:10:38,627 --> 00:10:39,924
Excellent.
129
00:10:40,124 --> 00:10:42,775
Meat love does not compare to metal love.
130
00:10:43,584 --> 00:10:45,719
I think I'll find that out for myself.
131
00:10:47,428 --> 00:10:48,566
Agony!
132
00:11:01,961 --> 00:11:03,461
I don't know Stan.
133
00:11:04,172 --> 00:11:08,718
Historically you don't have much luck
in places like this.
134
00:11:09,470 --> 00:11:13,752
I have a feeling my luck is about to change.
135
00:11:13,982 --> 00:11:15,996
Let's hope so.
136
00:11:37,725 --> 00:11:40,078
Times like this, I'm glad
I have no sense of smell.
137
00:11:51,616 --> 00:11:55,110
Hey, I've been telling you all day -
138
00:11:55,609 --> 00:11:58,151
no pay, no lay.
139
00:11:58,151 --> 00:11:59,573
Please, I'm good for it!
140
00:12:03,183 --> 00:12:04,036
Hey beautiful!
141
00:12:04,506 --> 00:12:06,039
go for a dip?
142
00:12:06,706 --> 00:12:07,721
Pass.
143
00:12:17,458 --> 00:12:20,455
You cheat! You worm! I'll kill you!
144
00:12:20,455 --> 00:12:21,623
I'll bust you up!
145
00:12:21,834 --> 00:12:24,373
Let go of those bars - now.
146
00:12:24,373 --> 00:12:27,639
Let go of those bars - now!
147
00:12:27,639 --> 00:12:30,156
Oh you do, do you? You want more time??
148
00:12:30,256 --> 00:12:31,568
I want every bit of my time!
149
00:12:31,568 --> 00:12:34,612
Oh, your time is over, pal!
150
00:12:39,679 --> 00:12:42,531
That's it, crawl away! Die slowly, buddy.
151
00:12:49,549 --> 00:12:51,365
Oh, hey - it's so nice to see you in the flesh.
152
00:12:51,702 --> 00:12:53,253
I'm glad you could make it.
153
00:12:54,369 --> 00:12:55,698
Ooh, like the head.
154
00:12:56,098 --> 00:12:58,702
The name is 790, cretin.
155
00:12:58,905 --> 00:13:00,481
Hey, whatever you say, I'm easy.
156
00:13:01,057 --> 00:13:03,533
So - you the whole crew?
157
00:13:04,765 --> 00:13:06,253
Kind of a big ship for two people.
158
00:13:06,602 --> 00:13:07,620
Three!
159
00:13:08,124 --> 00:13:08,889
Two and a half.
160
00:13:08,889 --> 00:13:10,926
There's one more onboard,
he's not like us though.
161
00:13:11,441 --> 00:13:12,725
Oh, so what's he like?
162
00:13:12,933 --> 00:13:14,222
Oh, you'd like to know?
163
00:13:14,222 --> 00:13:17,179
No, not really. Just figured he'd want some fun.
164
00:13:17,449 --> 00:13:21,367
No, he doesn't like fun. He's an assassin.
He's killed people, thousands...
165
00:13:21,630 --> 00:13:22,330
That's great.
166
00:13:22,678 --> 00:13:24,576
So where are the babes?
167
00:13:26,555 --> 00:13:29,280
Oh yeah, right, babes I guess you're
looking for some real hot fun, right?
168
00:13:33,147 --> 00:13:33,912
OK, the right for you,
169
00:13:34,689 --> 00:13:35,882
the left for you -
170
00:13:36,382 --> 00:13:38,246
and head gets the middle.
171
00:13:39,235 --> 00:13:42,683
So, all you gotta do is step on
in and let's get pumping.
172
00:13:42,683 --> 00:13:45,321
By the way, I instructed that our spaceship
173
00:13:45,551 --> 00:13:50,587
can blow this place to smithereens
if we're not back onboard in two hours.
174
00:13:52,172 --> 00:13:53,903
Yes sir. Yeah, that's quite
a good precaution sir.
175
00:13:54,925 --> 00:13:58,462
You know, you can't trust anyone
in this universe these days.
176
00:13:59,062 --> 00:14:01,501
You be sure and have
a good stay with us, huh?
177
00:14:02,598 --> 00:14:03,166
And oh, by the way -
178
00:14:04,271 --> 00:14:06,055
Happy Bob's Comet Day!
179
00:14:09,577 --> 00:14:11,354
Xev, you can't be serious!
180
00:14:11,693 --> 00:14:15,064
There's no-one for me but you!
Don't place me in the arms of another!
181
00:14:15,064 --> 00:14:18,786
Come on, a nice lady robot to rub
your neck stump - you might like it.
182
00:14:18,921 --> 00:14:20,541
I won't!
183
00:14:36,676 --> 00:14:38,571
Xev? Xev! Don't leave me Xev!
184
00:16:27,373 --> 00:16:28,835
Welcome, love seeker.
185
00:16:29,214 --> 00:16:33,110
Please take a moment to help us learn
just what sort of pleasure you seek.
186
00:16:33,405 --> 00:16:36,033
Your preferences will be carefully processed,
187
00:16:36,034 --> 00:16:39,262
and the most appropriate candidates
will be presented to you.
188
00:16:40,515 --> 00:16:41,687
I'm after Xev.
189
00:16:42,049 --> 00:16:44,346
Do you prefer the opposite sex, your
own sex hybrid, or other alternative?
190
00:16:45,812 --> 00:16:49,580
If alternative, please specify -
191
00:16:50,838 --> 00:16:53,530
human, animal, plant, mineral, machine, virtual, or -
192
00:16:53,530 --> 00:16:55,348
Xev! Xev! Xev! Always and forever Xev!
193
00:16:59,838 --> 00:17:03,734
May your selection bring you
the satisfaction you clearly deserve.
194
00:17:06,528 --> 00:17:08,191
Muscles, yes.
195
00:17:15,440 --> 00:17:16,733
not bad.
196
00:17:21,627 --> 00:17:22,656
Not bad at all.
197
00:17:26,062 --> 00:17:27,539
No, no, no - you're kidding, aren't you?
198
00:17:33,649 --> 00:17:35,599
There's a funny part, right?
199
00:17:41,162 --> 00:17:42,574
Must we?
200
00:17:56,972 --> 00:17:58,855
No, Xev! Xev, Xev, Xev!
201
00:18:00,873 --> 00:18:03,175
Aulk, that's what I'm saying, a giant bug -
202
00:18:03,897 --> 00:18:06,623
you should have seen that thing
take out Boron 13.
203
00:18:07,104 --> 00:18:10,455
Aulk, it was there, and boom! It wasn't.
204
00:18:10,936 --> 00:18:13,498
Oh, it was unbelievable.
This is big, I'm telling you.
205
00:18:13,848 --> 00:18:15,950
This is the big score!
206
00:18:16,728 --> 00:18:19,640
And the crew - there is only two?
207
00:18:21,063 --> 00:18:21,950
Er - and the robot head.
208
00:18:21,950 --> 00:18:23,538
Right. That's all?
209
00:18:24,100 --> 00:18:24,976
Nobody else?
210
00:18:27,680 --> 00:18:33,449
No. They said something about, some assassin
or something was onboard, I dunno...
211
00:18:34,127 --> 00:18:36,908
Either there's an assassin onboard, or there isn't.
212
00:18:37,235 --> 00:18:40,838
OK, so they said there was,
but I don't believe 'em.
213
00:18:44,232 --> 00:18:46,707
Why would anyone stay behind, huh?
214
00:18:47,550 --> 00:18:50,516
Everybody knows that assassins
are crazy for nookie, right?
215
00:18:51,151 --> 00:18:52,683
Not all of them.
216
00:18:53,253 --> 00:18:54,697
Did they say he was dead?
217
00:18:55,221 --> 00:18:55,945
Dead?
218
00:18:56,392 --> 00:18:57,782
How could he be dead?
219
00:18:58,494 --> 00:19:00,047
It's a crock, all right?
220
00:19:00,890 --> 00:19:02,752
They're just pulling my pudLook,
221
00:19:03,615 --> 00:19:08,072
I gotta go here so, you in or what?
222
00:19:08,817 --> 00:19:10,067
Maybe.
223
00:19:11,214 --> 00:19:13,130
90 - 10.
224
00:19:13,402 --> 00:19:16,075
Oh, we're talking deal huh? I like it.
225
00:19:16,479 --> 00:19:17,683
Me 90 you 10.
226
00:19:17,683 --> 00:19:19,675
What? Forget about it.
227
00:19:20,255 --> 00:19:23,047
There's a lotta guys I could offer this to.
I got people -
228
00:19:23,267 --> 00:19:24,766
Shut up, Schlemmi.
229
00:19:26,474 --> 00:19:30,437
Anyway - I'll think about it.
230
00:19:31,499 --> 00:19:33,042
Don't think too long, huh?
231
00:19:36,532 --> 00:19:37,419
Problem?
232
00:19:38,451 --> 00:19:39,644
Yes. There is a problem.
233
00:19:40,180 --> 00:19:42,023
Your selection sucks!
234
00:19:42,351 --> 00:19:44,081
I ordered attractive!
235
00:19:44,081 --> 00:19:45,811
Well, you're seeing top of the line sir.
236
00:19:47,168 --> 00:19:49,751
It hasn't been a great year for recruiting.
237
00:19:50,287 --> 00:19:52,618
Just dim the lights a little, you'll be fine.
238
00:19:52,912 --> 00:19:54,933
See, I'm getting upset -
239
00:19:55,645 --> 00:19:59,099
and when I get upset,
I like to cause trouble.
240
00:19:59,559 --> 00:20:01,452
I'll, er, see what I can do sir.
241
00:20:06,599 --> 00:20:08,876
She's our number one. Hot.
242
00:20:09,369 --> 00:20:10,935
Reserved for our top clients.
243
00:20:11,272 --> 00:20:12,662
Give her a chance -
244
00:20:12,662 --> 00:20:15,155
you won't be disappointed.
245
00:20:19,502 --> 00:20:20,028
No. Close, but no No No!
246
00:20:30,509 --> 00:20:31,823
My name is Varrtan.
247
00:20:32,974 --> 00:20:35,207
My body speaks for itself.
248
00:20:35,699 --> 00:20:39,224
My sexual thirst can never be quenched.
249
00:20:40,264 --> 00:20:41,695
Love is a fire -
250
00:20:42,198 --> 00:20:44,923
and I am the fireman.
251
00:20:49,106 --> 00:20:50,148
Him.
252
00:20:52,633 --> 00:20:53,760
OK. Her.
253
00:20:54,194 --> 00:20:54,986
Say -
254
00:20:54,986 --> 00:20:55,715
do you have
255
00:20:55,715 --> 00:20:59,088
any living well-built male bodies
without heads?
256
00:21:04,542 --> 00:21:05,877
Come in.
257
00:21:09,962 --> 00:21:12,382
I am Varrtan.
258
00:21:13,804 --> 00:21:15,501
Are you ever.
259
00:21:20,835 --> 00:21:23,145
You are unbelievably beautiful.
260
00:21:31,610 --> 00:21:32,925
Well, you're not bad yourself.
261
00:21:34,445 --> 00:21:36,964
Oh - a truly extraordinary woman.
262
00:21:43,339 --> 00:21:45,880
and well versed in the ways of love.
263
00:21:47,028 --> 00:21:48,134
Not really.
264
00:21:48,978 --> 00:21:51,945
I was transformed into a love slave, but -
265
00:21:52,831 --> 00:21:54,222
But what?
266
00:21:55,677 --> 00:21:57,573
I've never
267
00:21:58,099 --> 00:21:58,962
done it
268
00:21:59,674 --> 00:22:01,438
before.
269
00:22:03,254 --> 00:22:04,491
You're joking, of course.
270
00:22:08,171 --> 00:22:09,770
A virgin?
271
00:22:11,741 --> 00:22:14,238
Not for much longer, am I?
272
00:22:22,067 --> 00:22:23,547
Come in.
273
00:22:27,773 --> 00:22:28,977
I am Rissha.
274
00:22:30,291 --> 00:22:32,250
What is your name?
275
00:22:38,831 --> 00:22:40,594
Stanley Tweedle, look... nothing personal, but um -
276
00:22:41,229 --> 00:22:45,379
I was hoping for somebody a little more, you know,
277
00:22:47,317 --> 00:22:48,805
a little more...
278
00:22:49,418 --> 00:22:50,523
I see.
279
00:22:51,104 --> 00:22:52,538
I will go.
280
00:22:52,538 --> 00:22:54,257
Good. I mean, I'm sure you're very
nice and everything,
281
00:22:54,716 --> 00:22:58,526
but you see, nice isn't exactly
what they promised.
282
00:22:59,928 --> 00:23:01,834
Does that make me a bad person?
283
00:23:02,605 --> 00:23:04,110
No. You are the customer.
284
00:23:04,711 --> 00:23:06,792
You should have what you want.
285
00:23:06,792 --> 00:23:09,567
See, you understand!
286
00:23:09,568 --> 00:23:12,342
I mean, all I want is what they said they had,
and now it turns out they don't have it,
287
00:23:13,414 --> 00:23:15,045
I mean not even close - I mean,
personal preference wise.
288
00:23:15,921 --> 00:23:17,529
You find me unattractive?
289
00:23:19,111 --> 00:23:21,050
I didn't mean it like that,
290
00:23:21,051 --> 00:23:24,329
I mean, you're not unattractive, I mean,
not exactly most attractive either,
291
00:23:25,181 --> 00:23:27,438
see, what I'm trying to say -
292
00:23:27,438 --> 00:23:29,059
You don't have to say anything.
293
00:23:29,780 --> 00:23:34,139
You obviously have certain standards,
and expect them to be met.
294
00:23:34,460 --> 00:23:36,090
Well yeah! Exactly!
295
00:23:37,264 --> 00:23:38,785
Thank you for seeing that.
296
00:23:43,286 --> 00:23:44,991
It was obvious.
297
00:23:47,017 --> 00:23:49,897
Hello! Is anyone listening?
298
00:23:50,571 --> 00:23:53,616
I demand to be taken back to Xev without delay!
299
00:23:54,194 --> 00:23:55,674
These others mean nothing to me!
300
00:23:56,157 --> 00:23:59,058
Only Xev owns my heart.
301
00:24:02,340 --> 00:24:03,683
About time.
302
00:24:05,360 --> 00:24:08,196
I've been waiting an eternity
for someone like you.
303
00:24:10,713 --> 00:24:11,807
You what?
304
00:24:12,408 --> 00:24:14,305
I wanna take it slow.
305
00:24:15,571 --> 00:24:17,357
Look, my family is deep in debt.
306
00:24:17,358 --> 00:24:19,143
and I only do this for the money -
what little it pays.
307
00:24:20,063 --> 00:24:25,800
But Xev - you are too special to waste
on some cheap throwaway encounter.
308
00:24:26,644 --> 00:24:28,374
I must gaze upon your body,
309
00:24:29,008 --> 00:24:30,234
drink you in,
310
00:24:30,650 --> 00:24:32,937
kneel at your feet, adore you,
311
00:24:33,408 --> 00:24:35,464
savour this sweetest of moments -
312
00:24:35,794 --> 00:24:37,119
So, let's just get on with it.
313
00:24:39,308 --> 00:24:41,312
I've waited too long.
314
00:24:43,338 --> 00:24:44,213
Get naked.
315
00:24:44,498 --> 00:24:46,026
It's not that easy, I mean I -
316
00:24:46,381 --> 00:24:47,584
What?!
317
00:24:49,675 --> 00:24:50,999
I love you.
318
00:24:52,467 --> 00:24:53,854
We just met two minutes ago.
319
00:24:54,082 --> 00:24:55,854
I know, but it's real.
320
00:24:57,299 --> 00:24:58,172
Then -
321
00:25:00,088 --> 00:25:01,139
take your pants off,
322
00:25:02,638 --> 00:25:05,190
and prove it.
323
00:25:18,570 --> 00:25:21,614
It's all the same, after a while.
324
00:25:21,996 --> 00:25:24,843
You know - same old this, same old that -
325
00:25:27,581 --> 00:25:30,284
it's all flesh on parade.
326
00:25:32,322 --> 00:25:34,933
I take a look at everyone
who comes in here -
327
00:25:35,437 --> 00:25:37,068
it's a job perk.
328
00:25:40,298 --> 00:25:43,342
Lemmee tell ya, I've been stinking
in a pile of 'em.
329
00:25:46,694 --> 00:25:49,212
Fish girls from Pisac 3.
330
00:25:51,511 --> 00:25:53,778
Man apes from Remblan 11.
331
00:25:56,866 --> 00:26:00,216
I've even tussled with a couple
of shell heads in my time.
332
00:26:05,177 --> 00:26:08,736
And there's one furry nympho leper
333
00:26:10,170 --> 00:26:15,482
that still makes me all squishy inside.
334
00:26:23,694 --> 00:26:26,045
But - my tastes have changed.
335
00:26:27,078 --> 00:26:28,689
They -
336
00:26:30,244 --> 00:26:32,552
shall we say - evolved?
337
00:26:38,213 --> 00:26:41,826
You're my kind of fun now.
338
00:27:13,576 --> 00:27:17,223
Um - Rissha? I'm sorry. I wasn't very
sensitive when you came in first -
339
00:27:19,708 --> 00:27:23,125
But I was a jerk, insulting you -
340
00:27:23,485 --> 00:27:28,033
I know I'm not - the prettiest
flower in the vase
341
00:27:29,194 --> 00:27:30,846
Neither am I.
342
00:27:31,502 --> 00:27:32,804
But
343
00:27:34,085 --> 00:27:36,701
I could make you very happy,
344
00:27:37,445 --> 00:27:38,944
if given a chance.
345
00:27:41,415 --> 00:27:42,893
Yeah?
346
00:27:43,073 --> 00:27:44,091
Me too.
347
00:27:44,594 --> 00:27:45,612
At least, I hope so.
348
00:27:45,962 --> 00:27:47,209
Oh, I'm sure that you could.
349
00:27:48,391 --> 00:27:49,223
Yeah, I think so.
350
00:27:49,223 --> 00:27:50,563
I know that you could. And Stan?
351
00:27:54,664 --> 00:27:57,050
I find you very attractive.
352
00:27:59,897 --> 00:28:01,331
You - you do?
353
00:28:03,237 --> 00:28:05,733
In an unorthodox kind of way.
354
00:28:09,138 --> 00:28:10,737
Hey, wait your turn!
355
00:28:17,591 --> 00:28:19,935
Get up, captain. Up!
356
00:28:51,441 --> 00:28:52,744
Aulk! It's - well, it's -
357
00:28:54,646 --> 00:28:57,884
it is what it is!
358
00:29:13,023 --> 00:29:14,085
Get on that bed!
359
00:29:14,905 --> 00:29:17,281
Please - true love cannot be hurried.
360
00:29:19,995 --> 00:29:24,112
The roots must be able to take hold and
nourish the ever-blossoming flower -
361
00:29:24,462 --> 00:29:25,225
Move it!
362
00:29:34,585 --> 00:29:37,092
No, Xev, please, please. No, no -
This better be the one, Schlemmi.
363
00:29:52,588 --> 00:29:55,096
Darling wonderful Xev! - are you all right?
364
00:29:58,150 --> 00:30:00,239
So - we don't need this one?
365
00:30:01,829 --> 00:30:03,186
She's cute.
366
00:30:04,204 --> 00:30:06,083
Yeah - virgin, too.
367
00:30:06,940 --> 00:30:08,134
How do you know?
368
00:30:08,196 --> 00:30:09,534
I listen in.
369
00:30:14,680 --> 00:30:16,181
Virgin, huh?
370
00:30:18,796 --> 00:30:21,315
You like to experience new things.
371
00:30:22,882 --> 00:30:24,753
I like to experience -
372
00:30:25,848 --> 00:30:26,845
the new.
373
00:30:31,672 --> 00:30:33,501
She's coming with us.
374
00:30:49,917 --> 00:30:52,404
Hey Flintock, hey Brose.
375
00:30:53,039 --> 00:30:55,210
This is Schlemmi Ackakak,
376
00:30:55,211 --> 00:30:57,382
former manager of your skanky
377
00:30:57,383 --> 00:30:59,554
semen blasted piss-pit known as Luvliner.
378
00:31:00,232 --> 00:31:01,764
That's right, you jar heads -
379
00:31:02,202 --> 00:31:03,591
I resign!
380
00:31:04,764 --> 00:31:06,110
You're dead, Schlemmi.
381
00:31:07,095 --> 00:31:08,201
Me, dead?
382
00:31:11,021 --> 00:31:12,306
Now you listen.
383
00:31:12,711 --> 00:31:15,942
For years you screwed me while I ran your
freak show on that floating toilet -
384
00:31:16,521 --> 00:31:18,872
bad pay, no respect.
385
00:31:19,038 --> 00:31:22,088
Well, you're gonna have your lips
pressed against my butt for a change!
386
00:31:22,488 --> 00:31:27,043
So watch your monitors, pimp sisters -
it's payback time.
387
00:31:27,743 --> 00:31:29,056
Let's party!
388
00:31:35,101 --> 00:31:36,641
Let's party?
389
00:31:37,988 --> 00:31:39,280
I can't do it.
390
00:31:45,656 --> 00:31:49,038
We may need you alive to drive this ship -
391
00:31:52,333 --> 00:31:54,927
but we don't need
Little Miss Hump-Me-Now here.
392
00:31:56,975 --> 00:32:01,551
If I raise the voltage on my stinger here,
it'll barbecue her brain.
393
00:32:05,963 --> 00:32:07,518
So, like I said -
394
00:32:08,504 --> 00:32:10,321
let's party.
395
00:32:12,017 --> 00:32:13,309
Don't do it, Stan!
396
00:32:19,220 --> 00:32:20,457
Lexx - destroy the Luvliner.
397
00:32:21,026 --> 00:32:23,851
As you request, Stan.
398
00:32:37,309 --> 00:32:38,618
Yes! Woohoo! Goodbye, dog pound.
399
00:32:38,918 --> 00:32:42,516
Goodbye, smell of urine
and drunken whores,
400
00:32:42,517 --> 00:32:46,114
and creepy old men with hair on their
backs and their hands down their pants!
401
00:32:46,588 --> 00:32:49,047
Seeya, skin lesions and open sores,
402
00:32:49,048 --> 00:32:51,507
stained sheets and soiled underwear, everywhere!
403
00:32:51,907 --> 00:32:54,756
Goodbye, overall rude behaviour. Bye!
404
00:32:57,346 --> 00:32:59,776
OK, captain. Tell the bug
to set course for Omada 19.
405
00:33:01,066 --> 00:33:03,563
Lexx - set course for Omada 19.
406
00:33:03,563 --> 00:33:06,705
So I can deliver my resignation in person.
407
00:33:07,647 --> 00:33:10,482
As you request, Stan.
408
00:33:21,608 --> 00:33:22,967
Oh no. Put him down!
409
00:33:25,139 --> 00:33:26,134
Who the hell's that?
410
00:33:26,737 --> 00:33:28,236
The dead frozen assassin.
411
00:33:28,838 --> 00:33:29,824
What do we want with him?
412
00:33:29,824 --> 00:33:32,813
I mean - whatever keeps you dancing.
413
00:33:33,075 --> 00:33:35,813
You moron! Do you know what we've got here?
414
00:33:36,556 --> 00:33:37,234
The Lexx!
415
00:33:37,727 --> 00:33:40,300
These are the people who stole it
from His Shadow.
416
00:33:40,780 --> 00:33:42,587
Yeah, so? His Shadow's dead.
417
00:33:43,463 --> 00:33:46,572
I know. But this guy isn't. He's undead.
418
00:33:47,617 --> 00:33:50,062
He can still get up and kill - us.
419
00:33:51,528 --> 00:33:55,360
This blackpak here just gives him
a warm feeling inside.
420
00:33:55,360 --> 00:33:56,873
He's indestructible.
421
00:33:58,711 --> 00:34:01,154
I heard there was one of these guys on the ship.
422
00:34:02,325 --> 00:34:03,364
How do you know all this stuff?
423
00:34:03,791 --> 00:34:07,491
Because my ambition extends beyond
screwing robot heads.
424
00:34:08,092 --> 00:34:12,023
Yeah right, Mister Smart Guy. So if he's
so dangerous, why don't we get rid of him?
425
00:34:12,229 --> 00:34:14,495
That's why I hauled him up here, plug boy.
426
00:34:18,558 --> 00:34:20,456
Don't do that, you'll wake him up!
427
00:34:20,856 --> 00:34:25,115
No I won't. This is a
cryogenic chamber. He's frozen.
428
00:34:25,739 --> 00:34:28,262
When he warms up - if he warms up -
429
00:34:28,263 --> 00:34:30,786
well, then we have a problem.
430
00:34:38,899 --> 00:34:39,831
it's cool! Stop it! Stop it, or I'll -
431
00:34:43,895 --> 00:34:45,132
Stop it, or what?
432
00:34:46,522 --> 00:34:48,590
Stop it, or - or not.
433
00:34:51,502 --> 00:34:53,900
Um - keep zapping it if you like,
it's your choice
434
00:34:53,900 --> 00:34:56,654
I choose -
435
00:34:57,939 --> 00:34:59,942
to break your finger.
436
00:35:03,490 --> 00:35:06,501
I like the stiff, but
how are we getting rid of him?
437
00:35:28,923 --> 00:35:30,139
I don't wanna do this!
438
00:35:30,511 --> 00:35:31,749
Pay attention.
439
00:35:33,577 --> 00:35:35,020
I'm letting go right now!
440
00:35:35,020 --> 00:35:36,640
No you're not.
441
00:35:39,597 --> 00:35:44,150
Hey - how do I know you're not gonna leave
me out here and keep the Lexx for yourself?
442
00:35:46,233 --> 00:35:47,908
I'm not. I love you too much.
443
00:35:49,362 --> 00:35:51,475
No, I love me too much!
444
00:35:52,384 --> 00:35:53,138
Listen up
445
00:35:53,357 --> 00:35:54,002
What?
446
00:35:54,932 --> 00:35:57,834
Turn your moth toward the sun.
447
00:35:58,478 --> 00:35:59,169
Why?
448
00:35:59,495 --> 00:36:02,848
Because, you're going to fire him into it.
449
00:36:03,439 --> 00:36:04,041
What?
450
00:36:04,041 --> 00:36:05,968
Just to be on the safe side.
451
00:36:07,587 --> 00:36:09,841
Yeah, right. Anything you say,
Mister Overkill.
452
00:36:20,933 --> 00:36:23,375
Now speed, get more speed.
453
00:36:23,857 --> 00:36:25,314
Get more speed...
454
00:36:34,346 --> 00:36:35,494
I don't trust you!
455
00:36:35,877 --> 00:36:36,500
Faster.
456
00:36:36,500 --> 00:36:37,475
It's getting hot in here!
457
00:36:37,716 --> 00:36:38,569
Faster.
458
00:36:40,198 --> 00:36:41,247
When?
459
00:36:41,247 --> 00:36:43,030
Hold it.
460
00:36:44,328 --> 00:36:45,160
When?!
461
00:36:45,795 --> 00:36:47,919
Now! Let it go now!
462
00:36:56,825 --> 00:37:00,252
There. Dead guy go bye bye.
463
00:37:01,446 --> 00:37:02,236
OK.
464
00:37:02,892 --> 00:37:04,425
Coming back now, I'm finished.
465
00:37:04,948 --> 00:37:05,895
Can you hear me?
466
00:37:06,990 --> 00:37:09,355
I'm coming back to the ship now.
467
00:37:10,077 --> 00:37:11,477
Drive safely.
468
00:37:11,477 --> 00:37:13,318
You will pay!
469
00:37:21,898 --> 00:37:23,616
No. We will play.
470
00:37:45,866 --> 00:37:47,640
OK - he's history.
471
00:37:47,992 --> 00:37:49,351
We're done.
472
00:37:49,570 --> 00:37:51,108
Time to make boom boom on Omada 19, huh?
473
00:37:52,673 --> 00:37:53,648
Yeah. Why not?
474
00:37:53,845 --> 00:37:55,544
Full steam ahead, captain.
475
00:38:02,956 --> 00:38:04,084
Well,
476
00:38:05,179 --> 00:38:08,103
Nothing but time on our hands now.
477
00:38:13,624 --> 00:38:14,861
So,
478
00:38:15,662 --> 00:38:18,705
are you - are you really a virgin?
479
00:38:19,449 --> 00:38:20,412
Are you?
480
00:38:26,480 --> 00:38:27,991
Well, this will be your first
481
00:38:32,403 --> 00:38:33,795
Your best,
482
00:38:36,872 --> 00:38:39,313
And your last.
483
00:38:43,092 --> 00:38:44,265
No! Leave her alone!
484
00:38:45,151 --> 00:38:46,827
That costs you three fingers.
485
00:38:54,593 --> 00:38:56,685
I've got some unfinished business myself.
486
00:39:04,693 --> 00:39:06,181
Hi handsome.
487
00:39:14,572 --> 00:39:18,043
I don't care what you do with me -
but don't harm Xev!
488
00:39:18,828 --> 00:39:22,585
Don't worry - when Aulk's finished with her
there won't be anything left to harm.
489
00:39:24,467 --> 00:39:25,550
He's sick. You know me.
490
00:39:28,847 --> 00:39:29,928
Come on, baby.
491
00:39:44,464 --> 00:39:48,461
And just when I thought it would never
be special again.
492
00:40:01,572 --> 00:40:03,123
I like the growl, baby.
493
00:40:03,682 --> 00:40:05,160
You shouldn't.
494
00:40:05,938 --> 00:40:06,724
Why not?
495
00:40:06,724 --> 00:40:09,540
Because it's a Cluster lizard growl.
496
00:40:11,005 --> 00:40:11,925
Oh really?
497
00:40:13,622 --> 00:40:14,852
Really.
498
00:40:14,852 --> 00:40:17,029
I'm part Cluster lizard.
499
00:40:24,686 --> 00:40:25,966
For Kai!
500
00:40:31,640 --> 00:40:32,802
For Stan!
501
00:40:33,083 --> 00:40:34,636
Yeah, come on, get'em Xev!
502
00:40:36,794 --> 00:40:38,097
For 790!
503
00:40:41,790 --> 00:40:43,388
And my date!
504
00:40:46,312 --> 00:40:48,287
Stan, go after Kai's body.
505
00:40:48,824 --> 00:40:51,023
Lexx - go after Kai's body.
506
00:40:51,516 --> 00:40:55,494
It is very hot - but as you request, Stan.
507
00:40:58,323 --> 00:41:00,062
Hey - I wouldn't do that if I were you.
508
00:41:09,680 --> 00:41:11,509
Come on - gimmee a reason, huh?
509
00:41:17,642 --> 00:41:18,692
Go for it.
510
00:41:19,853 --> 00:41:21,615
Bad girl.
511
00:41:24,987 --> 00:41:26,094
Come on, go for it - where you want it, huh?
512
00:41:33,529 --> 00:41:36,202
Lexx - hard left, now!
513
00:41:42,344 --> 00:41:43,623
That's it, Xev!
514
00:41:50,743 --> 00:41:53,338
We'll have to skip the nasty,
and cut straight to the fun.
515
00:41:53,928 --> 00:41:55,198
It's too bad for you.
516
00:41:55,198 --> 00:41:56,921
I'm heartbroken.
517
00:41:56,921 --> 00:41:58,405
Get to her -
518
00:41:58,405 --> 00:42:00,967
go through me first!
519
00:42:03,794 --> 00:42:05,020
No more tricks. Reverse course.
520
00:42:05,634 --> 00:42:06,958
Do it, you!
521
00:42:10,996 --> 00:42:12,288
Kill Tweedle,
522
00:42:12,878 --> 00:42:14,148
leave Xev.
523
00:42:26,849 --> 00:42:28,503
You're strong for a girl -
524
00:42:29,258 --> 00:42:30,704
but not strong enough.
525
00:42:42,488 --> 00:42:43,670
Reverse course!
526
00:42:52,913 --> 00:42:54,577
Lexx - I command you to -
527
00:42:55,978 --> 00:42:57,523
I command you to -
528
00:42:59,571 --> 00:43:01,093
get that cryopod!
529
00:43:02,243 --> 00:43:03,918
Oh, I'm gonna have to hurt you now.
530
00:43:28,225 --> 00:43:29,856
You've got a lot of spunk.
531
00:43:30,831 --> 00:43:32,648
It would've been a ride to remember.
532
00:43:58,877 --> 00:44:01,110
Now that's a ride for you to remember!
533
00:44:08,909 --> 00:44:10,432
You have no idea
534
00:44:11,788 --> 00:44:14,734
what a horrible influence
that guy was on me.
535
00:44:15,687 --> 00:44:18,320
He - he owned me. He controlled me.
536
00:44:19,852 --> 00:44:22,624
He forced me to commit terrible crimes!
537
00:44:23,980 --> 00:44:25,887
But thanks to you dear,
538
00:44:26,608 --> 00:44:29,756
special, and wonderful people,
539
00:44:31,280 --> 00:44:34,640
I am delivered from that unspeakable fiend.
540
00:44:36,193 --> 00:44:36,861
And now,
541
00:44:37,112 --> 00:44:44,833
I can devote myself to the charitable work
that I've always aspired to. Oh - thank you.
542
00:45:06,662 --> 00:45:10,944
Next time we go to a brothel, I'm taking
you with me pal, as a bodyguard.
543
00:45:11,206 --> 00:45:13,983
I am well suited to that position, Stanley.
544
00:45:15,233 --> 00:45:17,652
Well, sorry for putting you
in such jeopardy Kai.
545
00:45:18,538 --> 00:45:21,495
You were only trying to meet your needs.
546
00:45:25,865 --> 00:45:28,461
I still have some needs.
547
00:45:28,461 --> 00:45:31,001
Your life will end in pain.
548
00:45:32,743 --> 00:45:36,455
Me too, Stan.
549
00:45:36,455 --> 00:45:42,402
And after what we've just been through,
I know exactly what I'm looking for in a man.
550
00:45:46,464 --> 00:45:48,699
He needs to be tall -
551
00:45:52,481 --> 00:45:54,454
Handsome -
552
00:45:56,927 --> 00:45:58,418
And -
553
00:46:00,904 --> 00:46:02,327
dead.
554
00:46:08,317 --> 00:46:09,763
Dead...
555
00:46:14,230 --> 00:46:16,093
Play that last part again for me, will ya?
556
00:46:17,801 --> 00:46:20,758
For years you screwed me while I ran your
freak show on that floating toilet -
557
00:46:20,758 --> 00:46:23,254
bad pay, no respect.
558
00:46:25,181 --> 00:46:28,346
Well, you're gonna have your lips pressed
against my butt for a change!
559
00:46:28,347 --> 00:46:31,511
So watch your monitors, pimp sisters -
it's payback time!
560
00:46:36,987 --> 00:46:38,181
Hi fellas.
561
00:46:39,200 --> 00:46:41,335
Hi Schlemmi.
562
00:46:42,200 --> 00:46:44,335
������������� � �������������: DarkLight
39191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.