All language subtitles for Lexx.S02E01.1080p.HDTV.x264-NOGRP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,952 --> 00:00:45,587 Resync: Xenzai[NEF] 2 00:01:05,613 --> 00:01:09,616 Lexx 2.01 Mantrid 3 00:01:13,127 --> 00:01:16,379 Many thousands of years ago, we were defeated by humans, 4 00:01:16,380 --> 00:01:19,631 in the great Insect Wars. 5 00:01:20,632 --> 00:01:22,133 Our human enemies thought, 6 00:01:22,134 --> 00:01:24,385 they destroyed all insects, 7 00:01:24,386 --> 00:01:26,637 but I escaped to live on. 8 00:01:29,639 --> 00:01:34,643 I hid myself by burrowing deep into a small planetoid, 9 00:01:34,644 --> 00:01:39,646 and there I waited. 10 00:01:54,158 --> 00:01:56,659 Nothing but silicon. 11 00:01:57,034 --> 00:01:59,536 Another complete waste of time. 12 00:01:59,661 --> 00:02:03,664 They're all a complete waste of time as far as I'm concerned, 13 00:02:03,665 --> 00:02:07,667 but they does the paying, so we does the drilling. 14 00:02:08,668 --> 00:02:11,169 I wish something interesting would happen, 15 00:02:11,170 --> 00:02:13,672 just this once. 16 00:02:13,673 --> 00:02:18,675 Just something a little bit out of the ordinary. 17 00:02:35,688 --> 00:02:40,692 OK, Rockhound, on the way down. 18 00:03:03,709 --> 00:03:06,739 I think I might have found myself something interesting here. 19 00:03:06,740 --> 00:03:09,769 Not typically geological... 20 00:03:09,770 --> 00:03:12,800 Could be a sign of life. 21 00:03:12,841 --> 00:03:14,801 What do you mean, a sign of life? 22 00:03:14,801 --> 00:03:18,720 I don't know, but I'm curious to find out more. 23 00:03:19,721 --> 00:03:21,722 Return home now, and we'll use the finger probe. 24 00:03:21,889 --> 00:03:24,808 Rockhound, we sometimes follow the rules, remember?? 25 00:03:24,809 --> 00:03:27,727 Come home and we'll go remote. 26 00:03:28,144 --> 00:03:32,231 Sorry, it's been too long since my brain was put to use. 27 00:03:37,734 --> 00:03:44,739 I'm getting - I'm getting a very weird feeling. 28 00:04:02,753 --> 00:04:05,755 There's too much electrical action, I'm outta here... 29 00:04:16,763 --> 00:04:18,765 Hey, Rockhound, we're getting some interference. Are you all right? 30 00:04:20,565 --> 00:04:22,768 Rockhound, we do not hear you. 31 00:04:24,269 --> 00:04:27,522 I passed my essence, my soul, my intelligence, 32 00:04:27,523 --> 00:04:30,774 my everything into a human host. 33 00:04:32,859 --> 00:04:35,694 Rockhound, please talk to us. 34 00:04:35,777 --> 00:04:39,113 Sorry. I was asleep, but I'm heading for the top now. 35 00:04:42,313 --> 00:04:45,785 All the way. Here I go. 36 00:04:46,786 --> 00:04:49,037 As the last surviving insect, 37 00:04:49,038 --> 00:04:51,289 I knew that I would never be able to defeat the humans, 38 00:04:52,290 --> 00:04:55,292 but if I possessed a human body, 39 00:04:55,293 --> 00:04:58,295 I thought perhaps I could use humans to defeat themselves. 40 00:04:58,795 --> 00:05:01,797 I became His Divine Shadow, 41 00:05:01,798 --> 00:05:04,799 the most powerful ruler in the two universes. 42 00:05:05,300 --> 00:05:07,801 My power over humanity grew, 43 00:05:07,802 --> 00:05:11,137 as I passed my essence down through generation after generation 44 00:05:11,138 --> 00:05:12,805 of human hosts. 45 00:05:13,806 --> 00:05:15,883 My insect body also grew in strength, 46 00:05:15,884 --> 00:05:17,542 fed by human flesh, 47 00:05:17,543 --> 00:05:21,429 fed by human flesh gathered from 20,000 unsuspecting planets, 48 00:05:21,430 --> 00:05:25,315 all unknowingly enslaved to their enemy. 49 00:05:25,815 --> 00:05:30,568 But my order was destroyed by Kai, the last of the Brunnen G. 50 00:05:35,322 --> 00:05:39,074 My prematurely reborn body was killed by the Lexx, 51 00:05:39,075 --> 00:05:42,827 the most powerful weapon of destruction ever built. 52 00:05:56,338 --> 00:05:58,014 Kai crushed the brain 53 00:05:58,015 --> 00:06:01,929 of my last human host, 54 00:06:01,930 --> 00:06:05,845 but he did not kill me, as I still live on. 55 00:06:09,264 --> 00:06:13,518 But he does not know that I live - through him. 56 00:06:40,871 --> 00:06:42,858 I've been thinking. 57 00:06:42,859 --> 00:06:46,834 Lexx - there are all kinds of planets. There are planets with nice scenery, 58 00:06:46,875 --> 00:06:50,377 planets with happy law-abiding citizens, 59 00:06:50,378 --> 00:06:53,880 and planets with good rulers, and planets with intellectuals, 60 00:06:53,964 --> 00:06:57,424 and planets with women who are... 61 00:06:57,425 --> 00:07:00,885 you know - open-minded. 62 00:07:00,969 --> 00:07:04,249 That's the kind of planet I want you to help me find. 63 00:07:04,250 --> 00:07:05,889 Understand? 64 00:07:06,390 --> 00:07:08,891 No, Stan - I do not understand 65 00:07:09,892 --> 00:07:13,353 OK, OK, how about, er, women who are 66 00:07:13,354 --> 00:07:16,814 available, does that mean anything to you? 67 00:07:16,981 --> 00:07:19,900 No, it does not 68 00:07:20,900 --> 00:07:27,906 OK, how about, er, frisky, loose, low moral standards, and... 69 00:07:52,090 --> 00:07:55,427 Oh disgust! Oh horror! It touches my beloved! 70 00:07:55,843 --> 00:07:58,929 Zev, it's Kai, he's up on his own. 71 00:08:00,930 --> 00:08:04,433 Kai. You've reanimated yourself? 72 00:08:05,434 --> 00:08:09,103 Yes. I am experiencing an unfamiliar sense of motivation. 73 00:08:09,437 --> 00:08:12,939 That is a sign of life. You are not alive, are you? 74 00:08:13,440 --> 00:08:15,441 No. I am still dead. 75 00:08:15,442 --> 00:08:19,444 I am motivated to find more protoblood. 76 00:08:19,944 --> 00:08:21,696 I thought the stuff we brought back from the Cluster, 77 00:08:21,697 --> 00:08:23,447 was supposed to last you for ages. 78 00:08:23,947 --> 00:08:26,283 The protoblood we have now will last me for a few days at best. 79 00:08:26,450 --> 00:08:28,951 Then why are you walking around wasting it? 80 00:08:29,452 --> 00:08:31,453 I must be animated, to find a new supply. 81 00:08:31,454 --> 00:08:33,455 Protoblood came from the GigaShadow. 82 00:08:33,497 --> 00:08:36,470 It may be possible to extract some from its offspring, 83 00:08:36,471 --> 00:08:37,958 if we can locate one. 84 00:08:38,958 --> 00:08:40,460 What offspring? 85 00:08:40,461 --> 00:08:41,816 One of the Insect larvae 86 00:08:41,817 --> 00:08:43,171 on the underside of the GigaShadow, 87 00:08:43,172 --> 00:08:45,881 may have come loose when you destroyed the Cluster. 88 00:08:45,964 --> 00:08:48,215 But that was back in the Light Universe, 89 00:08:48,216 --> 00:08:50,468 this is the Dark Zone, and we can't go back, 90 00:08:50,551 --> 00:08:52,760 because the fractal core was destroyed, 91 00:08:52,761 --> 00:08:54,970 so how could we go, even if we wanted to? 92 00:08:56,472 --> 00:08:58,223 Don't look at me, dead man in black. 93 00:08:58,224 --> 00:08:59,974 I also feel no motivation - 94 00:09:00,016 --> 00:09:03,977 except to jam circuits with creamy love pudding number one. 95 00:09:04,478 --> 00:09:06,313 Direct question, number 790: 96 00:09:06,314 --> 00:09:09,982 do you know any way we can get back into the Light Zone? 97 00:09:12,484 --> 00:09:13,985 Answer! 98 00:09:14,986 --> 00:09:17,488 The fractal core was simply a point 99 00:09:17,489 --> 00:09:19,990 where the three physical dimensions of both universes intersect. 100 00:09:20,490 --> 00:09:23,993 It does not have to by definition be the only such point of intersection. 101 00:09:24,034 --> 00:09:27,015 I calculate that other pathways are in theory possible, 102 00:09:27,016 --> 00:09:29,997 but the risk to your angelic life would be 103 00:09:30,038 --> 00:09:31,289 I know the way. 104 00:09:47,260 --> 00:09:49,387 The mass of this neutron star is very close to the balance, 105 00:09:49,388 --> 00:09:51,513 required to connect the two universes. 106 00:09:51,555 --> 00:09:52,931 Very close? 107 00:09:52,973 --> 00:09:57,018 Yes. First we will let ourselves be drawn into the star's gravitational pull. 108 00:09:57,059 --> 00:10:00,020 After that, and prior to the Lexx's molecular collapse, 109 00:10:00,186 --> 00:10:02,521 there is a point when we must adjust 110 00:10:02,522 --> 00:10:04,857 the mass of the neutron star, using Lexx's weapon. 111 00:10:04,898 --> 00:10:06,857 Well, how do we find this point? 112 00:10:07,025 --> 00:10:09,526 790 will calculate it. 113 00:10:09,609 --> 00:10:11,361 With an unacceptable margin of error. 114 00:10:11,403 --> 00:10:13,446 What is the margin of error? 115 00:10:13,487 --> 00:10:16,198 Between 7 and 84% - 17 times out of 20. 116 00:10:16,532 --> 00:10:19,034 I am turning the Lexx around right now. 117 00:10:19,075 --> 00:10:20,190 No. 118 00:10:20,191 --> 00:10:21,863 Doesn't giving Kai a chance to live mean anything to you, 119 00:10:21,864 --> 00:10:23,537 Stanley Tweedle? 120 00:10:23,579 --> 00:10:28,291 Well, yes, of course - but he's already been around 121 00:10:28,292 --> 00:10:33,002 for 2000 years longer than he should, 122 00:10:33,044 --> 00:10:35,046 and I want to live longer than the next few minutes, 123 00:10:35,047 --> 00:10:37,047 and if we don't turn the Lexx around, like right now, 124 00:10:37,088 --> 00:10:40,820 then I'm not 100% sure that I will. 125 00:10:40,821 --> 00:10:44,552 20 times out of 20! 126 00:10:44,594 --> 00:10:48,826 Stanley - I will do it with you, 127 00:10:48,827 --> 00:10:53,059 if you take the Lexx back into the Light Zone. 128 00:10:53,225 --> 00:10:57,395 Oh disgust! Zev, nothing is worth sinking that low. 129 00:10:57,437 --> 00:10:58,563 Quiet, 790 130 00:10:59,564 --> 00:11:01,690 You can have me, naked. 131 00:11:01,691 --> 00:11:04,880 My smooth moist skin pressed tightly against yours 132 00:11:04,881 --> 00:11:08,070 pressed tightly against yours... 133 00:11:09,071 --> 00:11:11,239 Warming you up, heating you up, 134 00:11:11,240 --> 00:11:13,407 raising your temperature, 135 00:11:13,408 --> 00:11:15,576 until you are ready to explode... 136 00:11:16,576 --> 00:11:19,995 Don't you want me wrapped around you Stanley? 137 00:11:19,996 --> 00:11:23,415 Squeezing you, riding you like a big boy, until... 138 00:11:23,457 --> 00:11:28,085 I am now inside the gravitational pull of the black star. 139 00:11:39,094 --> 00:11:41,553 Lexx, I'm commanding you to turn around at once, 140 00:11:41,554 --> 00:11:44,013 immediately, right now! 141 00:11:44,097 --> 00:11:46,165 Too late, Stanley 142 00:11:46,166 --> 00:11:47,633 The black star is much stronger than I am. 143 00:11:47,634 --> 00:11:49,101 We are going faster and faster toward it. 144 00:11:49,142 --> 00:11:51,497 Why didn't you tell me we were getting so close? 145 00:11:51,498 --> 00:11:53,854 Why are you putting Zev in danger? 146 00:11:53,896 --> 00:11:56,189 Zev's wish is my command. 147 00:11:57,774 --> 00:12:00,985 Lexx, please, I'm begging you! 148 00:12:01,026 --> 00:12:03,069 I am sorry Stanley. It's too late. 149 00:12:03,070 --> 00:12:05,113 I cannot go back. 150 00:12:08,115 --> 00:12:11,096 This better be the best sex of my life... 151 00:12:11,097 --> 00:12:14,078 this better be the best sex in the history of the two universes! 152 00:12:14,120 --> 00:12:16,121 I have obligation whatsoever. 153 00:12:16,162 --> 00:12:17,649 I'm a witness. 154 00:12:17,650 --> 00:12:20,624 You attempted to pull the Lexx back before the deal was completed. 155 00:12:20,666 --> 00:12:22,126 You!.. 156 00:12:22,625 --> 00:12:27,129 Kai, how come you're suddenly so all motivated to find protoblood? 157 00:12:27,170 --> 00:12:30,132 I thought you were dead, I thought you didn't experience motivation. 158 00:12:31,132 --> 00:12:33,634 Something must have come over me... 159 00:12:41,682 --> 00:12:46,643 5, 4, 3, 2, 1... 160 00:12:46,810 --> 00:12:49,980 Fire, Lexx, fire now, give it everything you got!.. 161 00:12:50,022 --> 00:12:51,647 You better be on the button...! 162 00:12:51,689 --> 00:12:54,357 I will always do my best for Zev. 163 00:13:45,187 --> 00:13:46,938 I'm alive! 164 00:13:46,939 --> 00:13:48,690 This is a good thing, this is definitely excellent! 165 00:13:48,732 --> 00:13:50,691 That's a matter of perspective... 166 00:13:51,609 --> 00:13:53,693 Lexx - where are we? 167 00:13:53,735 --> 00:13:56,696 We are in a big space, Stan. 168 00:13:56,738 --> 00:14:00,199 We are in the Light Universe, security guard class 4. 169 00:14:10,206 --> 00:14:14,209 It's just rocks and Cluster chunks, millions of 'em!.. 170 00:14:14,292 --> 00:14:16,501 Do not underestimate the ability of the insects 171 00:14:16,502 --> 00:14:18,712 to survive in difficult circumstances. 172 00:14:19,046 --> 00:14:23,216 But how will we even see one, I mean, there's so much stuff out there 173 00:14:23,216 --> 00:14:26,134 I suggest that we go out and take a closer look. 174 00:14:26,135 --> 00:14:29,053 It will take time to complete a thorough search. 175 00:14:29,095 --> 00:14:31,222 We must begin immediately. 176 00:14:32,222 --> 00:14:35,725 You're just Mister Initiative these days, aren't ya? 177 00:14:35,767 --> 00:14:37,226 Coming, Stanley? 178 00:14:37,268 --> 00:14:40,228 No. Absolutely not. 179 00:15:00,243 --> 00:15:03,246 Completely, totally stupid. 180 00:15:23,260 --> 00:15:25,195 I'm gonna be sick. 181 00:15:25,196 --> 00:15:30,266 The idea of bringing this insect, 182 00:15:30,308 --> 00:15:32,288 that is dedicated to destroying all humanity, 183 00:15:32,289 --> 00:15:34,269 onboard the Lexx makes me completely ill. 184 00:15:34,935 --> 00:15:37,173 And I've got a right to say that, 185 00:15:37,215 --> 00:15:39,403 because if you wanna be technical about it, 186 00:15:39,404 --> 00:15:42,598 I am the only one on this entire bug ship, 187 00:15:42,599 --> 00:15:43,692 that is 100% human. 188 00:15:44,359 --> 00:15:46,612 You don't find it beautiful, Stanley? 189 00:15:47,028 --> 00:15:47,778 No! 190 00:15:48,070 --> 00:15:51,031 Strangely, I find it has an attractive quality. 191 00:15:51,948 --> 00:15:54,263 It was His Shadow, and insect, who destroyed your people. who destroyed your people. 192 00:15:54,264 --> 00:15:56,577 You should hate it, Kai 193 00:15:56,619 --> 00:16:00,330 True, but perhaps that is also why I am drawn to it. 194 00:16:00,371 --> 00:16:02,998 You're drawn to it because you need protoblood. 195 00:16:03,040 --> 00:16:05,250 I do not normally respond to need. 196 00:16:05,292 --> 00:16:06,459 Well, I do, I respond directly to need, 197 00:16:06,500 --> 00:16:11,296 and I need to see this larva fired right back out into space! 198 00:16:11,338 --> 00:16:14,049 and then blasted by the Lexx. 199 00:16:14,965 --> 00:16:19,219 And if you don't respond to need - what exactly are we doing here? 200 00:16:19,844 --> 00:16:21,429 I want us to be here. 201 00:16:21,471 --> 00:16:23,618 I do not know why I feel this need. 202 00:16:23,619 --> 00:16:25,766 I cannot explain it. 203 00:16:25,807 --> 00:16:27,474 You are beginning to scare me, 204 00:16:27,475 --> 00:16:29,143 and this thing totally scares me. 205 00:16:29,185 --> 00:16:30,796 Do not fear this larva. 206 00:16:30,797 --> 00:16:34,021 It is at best dormant, ready to contain life 207 00:16:34,855 --> 00:16:36,440 What do you mean, at best? 208 00:16:36,482 --> 00:16:38,552 It could be dead, I cannot tell. 209 00:16:38,553 --> 00:16:42,694 It is not a functioning life form, as you are, or Stanley is. 210 00:16:42,736 --> 00:16:45,447 It cannot live without the insect essence being passed to it, 211 00:16:45,489 --> 00:16:50,158 and the last carrier of the insect essence was the GigaShadow, which we destroyed. 212 00:16:51,910 --> 00:16:52,494 No, Zev. 213 00:16:52,536 --> 00:16:56,997 Why not? I mean, how else are we going to find protoblood, unless we cut it apart? 214 00:16:57,039 --> 00:16:59,707 I'm not against cutting it into bits, the smaller the better. 215 00:16:59,749 --> 00:17:04,378 It may produce protoblood if it is dormant. It certainly will not if it is dead. 216 00:17:08,339 --> 00:17:11,633 I must spend some time examining it. 217 00:17:12,926 --> 00:17:14,385 Oh boy... 218 00:17:16,053 --> 00:17:18,554 First Kai experiences motivation, 219 00:17:18,555 --> 00:17:21,056 and now he wants to be alone with the insect. 220 00:17:21,057 --> 00:17:23,559 Don't you think he's acting weird? 221 00:17:23,976 --> 00:17:26,477 No - just more alive. 222 00:17:26,519 --> 00:17:28,978 No! Not more alive. More weird. 223 00:17:28,979 --> 00:17:31,439 Something's gotten into him... 224 00:17:31,481 --> 00:17:33,252 I agree Kai's behaviour is clearly inconsistent. 225 00:17:33,253 --> 00:17:35,912 I suggest that he returns to cryostasis, 226 00:17:35,913 --> 00:17:38,570 and we eject the insect into space. 227 00:17:39,696 --> 00:17:43,282 I'm worried, Zev - and you should be too. 228 00:18:32,985 --> 00:18:34,445 We are concerned about you, Kai. 229 00:18:34,904 --> 00:18:35,528 Mantrid. 230 00:18:35,612 --> 00:18:36,362 Mantrid? 231 00:18:36,404 --> 00:18:39,615 If anyone can help us obtain protoblood from this larva, it is Mantrid. 232 00:18:39,656 --> 00:18:41,909 Well, who is Mantrid? 233 00:18:41,950 --> 00:18:44,045 He was once the Divine Order's 234 00:18:44,046 --> 00:18:46,141 greatest Bio-Vizier. 235 00:18:46,142 --> 00:18:50,332 No man ever had a more insatiable hunger for knowledge and experience. 236 00:18:50,373 --> 00:18:52,979 A brilliant scientist, and a truly dangerous human being, 237 00:18:52,980 --> 00:18:55,585 so dangerous he was imprisoned by the Divine Order. 238 00:18:56,586 --> 00:18:57,837 How can we find him? 239 00:18:58,296 --> 00:18:59,922 I know where he is. 240 00:19:01,173 --> 00:19:03,633 Oh no... 241 00:19:24,690 --> 00:19:26,830 Take everything I own. 242 00:19:26,831 --> 00:19:31,111 Take my jewels, take my gold, take my life! 243 00:19:33,113 --> 00:19:37,387 Should snake venom swell your limbs to bursting, 244 00:19:37,388 --> 00:19:41,662 should spider poison cause your brain to explode, 245 00:19:41,703 --> 00:19:44,851 should your bodily fluids slowly drain out through pustulent sores, 246 00:19:44,852 --> 00:19:47,999 none of this is enough. 247 00:19:48,000 --> 00:19:54,295 You deserve worse, far, far worse, 248 00:19:54,337 --> 00:19:57,027 Yes, yes, but please, please, I cannot wait. 249 00:19:57,028 --> 00:19:59,716 Kill me, kill me now 250 00:19:59,758 --> 00:20:03,302 How many have suffered because of you? 251 00:20:03,344 --> 00:20:05,009 I must not be allowed to live. 252 00:20:05,010 --> 00:20:06,741 I've done such awful things! 253 00:20:06,742 --> 00:20:08,473 such terrible things! 254 00:20:08,515 --> 00:20:11,183 So many little boys... 255 00:20:11,976 --> 00:20:14,296 So many beautiful little children, 256 00:20:14,297 --> 00:20:16,618 I couldn't stop myself. 257 00:20:16,619 --> 00:20:18,939 I must not live another minute! 258 00:20:19,314 --> 00:20:22,817 So many innocent lambs. You define vile! 259 00:20:23,359 --> 00:20:27,737 Please do it quickly. End my life 260 00:20:33,992 --> 00:20:38,808 Did you hear me, you pathetic old castratu? 261 00:20:38,809 --> 00:20:43,624 You are the definition of vile. 262 00:20:44,584 --> 00:20:48,044 Please, do it quickly. End my life! 263 00:20:51,714 --> 00:20:55,195 That's why I like you. 264 00:20:55,196 --> 00:20:58,677 But for your sins, the greatest suffering 265 00:20:58,719 --> 00:21:02,513 I can impose is to let you continue to live your truly unfortunate life 266 00:21:02,514 --> 00:21:06,308 your truly unfortunate life. 267 00:21:08,893 --> 00:21:10,394 Then I will kill myself. 268 00:21:10,394 --> 00:21:15,731 I don't think so, you putrid sack of decaying flesh. 269 00:21:15,732 --> 00:21:21,068 You're far too much of a coward. 270 00:21:23,070 --> 00:21:27,699 Mantrid, this is Kai, last of the Brunnen G. 271 00:21:28,532 --> 00:21:32,201 Mantrid, this is Kai, last of the Brunnen G. 272 00:21:32,202 --> 00:21:35,872 I have come to free you. 273 00:21:50,382 --> 00:21:54,177 What do you seek, last of the Brunnen G? 274 00:21:55,595 --> 00:21:57,471 We want your help, Mantrid. 275 00:21:57,513 --> 00:22:01,703 Want - what a strange word for a dead man to say. 276 00:22:01,704 --> 00:22:05,894 But I'm no help to anyone. 277 00:22:05,936 --> 00:22:07,312 Except yourself. 278 00:22:08,312 --> 00:22:12,106 So cruel, last of the Brunnen G 279 00:22:12,107 --> 00:22:15,901 and so accurate. And how can you help me? 280 00:22:16,360 --> 00:22:23,657 We have the Lexx. We can transport you wherever you desire to go. 281 00:23:01,853 --> 00:23:03,770 Hello? 282 00:23:11,234 --> 00:23:16,155 I'm Zev. Interesting place you have here. 283 00:23:16,196 --> 00:23:18,906 A love slave, 284 00:23:22,117 --> 00:23:27,163 with a personality. How peculiar 285 00:23:27,204 --> 00:23:28,414 And I am Kai 286 00:23:28,456 --> 00:23:30,443 I know who you are. 287 00:23:30,444 --> 00:23:34,418 You were killed by His Divine Shadow 2000 years ago, 288 00:23:34,460 --> 00:23:39,589 and your body was used by him as a weapon of assassination ever since, 289 00:23:39,630 --> 00:23:42,632 and you should still be dead. 290 00:23:43,216 --> 00:23:45,905 I am, but I have recovered my own memory, 291 00:23:45,906 --> 00:23:48,596 as well as the memories of many thousands of others His Shadow killed. 292 00:23:48,637 --> 00:23:51,806 How peculiar, times two... 293 00:23:51,973 --> 00:23:59,687 I'm Mantrid. As you can see, time has not been kind to me. 294 00:24:00,813 --> 00:24:03,732 This is my assistant, Vigo 295 00:24:05,775 --> 00:24:10,153 So, you have found a descendant of the insects from the Insect Wars. 296 00:24:10,695 --> 00:24:13,447 Why do you want protoblood? 297 00:24:13,489 --> 00:24:14,782 So he can live. 298 00:24:14,823 --> 00:24:16,867 I didn't ask you! 299 00:24:16,909 --> 00:24:19,744 I want protoblood so that I can live. 300 00:24:19,744 --> 00:24:23,204 You want to live? 301 00:24:23,205 --> 00:24:26,665 How peculiar, times three. 302 00:24:26,999 --> 00:24:33,212 I'll help you with your problem, and in exchange you will give me the Lexx. 303 00:24:33,253 --> 00:24:37,965 No, you will help us and we will take you wherever you want to go. 304 00:24:38,382 --> 00:24:42,093 He cannot live without protoblood. 305 00:24:42,094 --> 00:24:45,805 If you don't give me the Lexx, I'll not help you. 306 00:24:46,055 --> 00:24:49,307 If you do not help us, on our terms, I will kill you. 307 00:24:51,351 --> 00:24:56,604 Then it seems that I must accept your terms. 308 00:25:11,990 --> 00:25:20,038 I envy it, because the insects could transfer their consciousness 309 00:25:20,080 --> 00:25:24,083 from one physical form to another. 310 00:25:24,125 --> 00:25:28,962 Not something we humans have ever been able to master. 311 00:25:29,587 --> 00:25:31,172 Is it still alive? 312 00:25:31,214 --> 00:25:33,799 What do you mean by alive? 313 00:25:34,508 --> 00:25:38,678 Well, capable of waking up and killing people. 314 00:25:38,803 --> 00:25:43,056 I don't know what the word alive really means. 315 00:25:43,098 --> 00:25:45,954 Kai has no heartbeat, he doesn't breathe, 316 00:25:45,955 --> 00:25:48,476 much of his brain doesn't function, 317 00:25:48,476 --> 00:25:52,354 so he cannot think as we can, 318 00:25:52,355 --> 00:25:56,232 and yet he's showing some unusual signs of life. 319 00:25:56,274 --> 00:26:06,574 Look at me - am I alive? This drone - is it alive? 320 00:26:06,615 --> 00:26:08,992 It has a brain with switches and connections just like us. 321 00:26:12,161 --> 00:26:16,497 It can process information much faster than any human. 322 00:26:18,040 --> 00:26:23,461 Build Mantrid a hammer to smash yourself into useless bits. 323 00:26:39,598 --> 00:26:43,142 Now smash yourself... 324 00:26:51,940 --> 00:26:54,733 I am living. It is a machine. 325 00:26:54,734 --> 00:26:57,528 But if a machine is given the will to live, 326 00:26:57,570 --> 00:27:01,573 then perhaps it should be considered alive. 327 00:27:01,615 --> 00:27:08,203 The boundary between nonlife and life is not clear to me. 328 00:27:08,703 --> 00:27:15,208 And to answer your question, the insect is neither alive nor dead. 329 00:27:15,249 --> 00:27:19,836 It's dormant, and to extract protoblood, 330 00:27:19,837 --> 00:27:24,423 I must wake it, at least partially. 331 00:27:27,675 --> 00:27:31,553 To be properly alive, 332 00:27:31,554 --> 00:27:35,431 these insects must have their vital insect essence passed to them. 333 00:27:35,473 --> 00:27:39,684 Without it, they are like a computer without a programme, 334 00:27:39,685 --> 00:27:43,896 a human without a soul. 335 00:27:43,938 --> 00:27:49,441 As it is, this one shouldn't be dangerous... 336 00:27:56,406 --> 00:27:58,407 Mantrid is a brilliant man. 337 00:27:58,408 --> 00:28:00,409 not a good man, but a brilliant, brilliant man! 338 00:28:00,450 --> 00:28:03,181 If he cannot solve your problem, 339 00:28:03,182 --> 00:28:05,912 your problem cannot be solved. 340 00:28:05,954 --> 00:28:08,394 Please, sit. 341 00:28:08,395 --> 00:28:10,833 this should ease the pain of your visit here. 342 00:28:10,874 --> 00:28:13,000 Thank you, but I do not have a stomach. 343 00:28:13,042 --> 00:28:15,044 All the more for the lady. 344 00:28:16,045 --> 00:28:17,003 What's that? 345 00:28:17,087 --> 00:28:19,089 A vessel Mantrid's been working on. 346 00:28:19,131 --> 00:28:20,090 An escape vessel? 347 00:28:20,132 --> 00:28:22,487 No - more a vessel for his thoughts. 348 00:28:22,488 --> 00:28:24,843 I must work. 349 00:28:26,761 --> 00:28:32,056 You - must enjoy 350 00:28:42,148 --> 00:28:44,941 Mmm, this is tasty. 351 00:28:54,824 --> 00:28:57,242 Stan - can you hear me? 352 00:28:57,284 --> 00:28:58,118 Zev? 353 00:28:58,285 --> 00:29:02,079 We have to wait while Mantrid wakes up the insect, 354 00:29:02,121 --> 00:29:03,788 but don't worry I think he knows what he's doing. 355 00:29:03,830 --> 00:29:06,207 Just hang in for a little while longer, OK? 356 00:29:39,815 --> 00:29:41,744 There it is, and it's beautiful. 357 00:29:41,745 --> 00:29:47,529 The transduction organ, 358 00:29:47,571 --> 00:29:49,886 I believe essential to transfer the insect consciousness 359 00:29:49,887 --> 00:29:52,200 from one body to the next. 360 00:29:52,241 --> 00:29:58,913 An organ only they possess... 361 00:30:01,957 --> 00:30:04,417 So what are you going to do with it? 362 00:30:04,459 --> 00:30:06,155 I'm going to remove it, 363 00:30:06,156 --> 00:30:09,546 but it won't do me any good unless it's working, 364 00:30:09,588 --> 00:30:14,383 so I guess I am going to have to wake this beastie up. 365 00:30:14,424 --> 00:30:17,052 But the insects are man's greatest enemies, they are - 366 00:30:17,094 --> 00:30:19,366 This insect will just be technically awake, 367 00:30:19,367 --> 00:30:21,639 without the insect essence, 368 00:30:21,681 --> 00:30:25,684 normally provided by its parent. It will simply do nothing. 369 00:30:43,989 --> 00:30:45,885 They're gonna wake up the insect, 370 00:30:45,886 --> 00:30:47,783 and they expect me to stay up here waiting for them. 371 00:30:47,825 --> 00:30:50,785 It's out of the question! 372 00:30:50,827 --> 00:30:54,371 Tweedle - you give carbon molecules a bad name. 373 00:30:57,999 --> 00:31:01,459 We should take the Lexx and go ourselves. We've been trapped here for so long, and - 374 00:31:01,501 --> 00:31:05,441 Don't you realise what an incredible gift this is, 375 00:31:05,442 --> 00:31:09,382 you ridiculous excuse for a man? 376 00:31:09,424 --> 00:31:13,510 For years I've been decaying in this stifling prison, 377 00:31:13,552 --> 00:31:19,015 struggling to find a way to maintain my life, 378 00:31:19,056 --> 00:31:22,767 with your incessant blithering my only distraction. 379 00:31:22,768 --> 00:31:26,478 Soon I would have been nothing, Lexx or no Lexx!.. 380 00:31:30,023 --> 00:31:34,443 I'm in a very good mood! 381 00:31:40,072 --> 00:31:41,406 Kai? 382 00:32:04,256 --> 00:32:08,968 Careful, careful... 383 00:32:10,219 --> 00:32:13,180 Mantrid, Mantrid, please stop 384 00:32:13,221 --> 00:32:17,099 Vigo, remove your hands... 385 00:32:17,141 --> 00:32:18,017 No, I - 386 00:32:18,059 --> 00:32:20,935 I have only one chance, and I must be quick. 387 00:32:20,977 --> 00:32:23,604 No, I, I don't want you to do this 388 00:32:23,646 --> 00:32:26,315 Remove your hands! 389 00:32:31,361 --> 00:32:33,945 I don't want to be alone. 390 00:32:33,987 --> 00:32:36,781 When I die you will be alone. 391 00:32:37,740 --> 00:32:39,075 I will die then too. 392 00:32:39,116 --> 00:32:41,201 Don't be a fool. 393 00:32:41,660 --> 00:32:45,371 Mantrid, I cannot live without you. 394 00:32:45,412 --> 00:32:48,581 You're being sentimental, my friend. 395 00:32:48,623 --> 00:32:50,583 Mantrid, please! 396 00:32:50,625 --> 00:32:52,862 Vigo - I like you. 397 00:32:52,863 --> 00:32:57,338 I've enjoyed some of the time I've spent with you. 398 00:32:58,172 --> 00:33:03,550 But I don't love you. I don't love anyone. 399 00:33:10,306 --> 00:33:15,601 Goodbye, Vigo, goodbye. 400 00:33:19,771 --> 00:33:25,067 Eminently forgettable pathetic little man. 401 00:34:15,479 --> 00:34:18,106 Mantrid! Mantrid! 402 00:34:43,626 --> 00:34:45,793 Kai. Kai 403 00:34:51,924 --> 00:34:53,257 We have to get away from here. 404 00:34:53,299 --> 00:34:55,009 The insect essence was inside me. 405 00:34:55,010 --> 00:34:56,718 I was not setting my own agenda. 406 00:34:59,763 --> 00:35:03,140 Remove the blue organ from the insect and bring it to me. 407 00:35:08,435 --> 00:35:09,311 Come on 408 00:35:46,673 --> 00:35:48,465 Vigo 409 00:35:48,507 --> 00:35:52,802 Kai did this. Kai fired the brace through your jar. 410 00:35:54,220 --> 00:36:01,475 I should have known. 411 00:36:03,977 --> 00:36:11,149 He was acting very peculiar for a dead assassin. 412 00:36:11,899 --> 00:36:13,568 I will do the transfer. 413 00:36:13,901 --> 00:36:18,154 It's too late. I'm dying. 414 00:36:18,446 --> 00:36:23,366 You don't know how - how - how to do it. 415 00:36:24,534 --> 00:36:27,452 I've been watching you. I've been learning. 416 00:36:31,622 --> 00:36:40,004 Goodbye, you silly old fool. 417 00:36:41,213 --> 00:36:46,592 Yes, I'm a fool, a fool, I'm a fool... 418 00:37:28,582 --> 00:37:31,271 If the insect lives, it could be the end for all mankind. 419 00:37:31,272 --> 00:37:33,960 We must tell Stanley to destroy the planet. 420 00:37:34,252 --> 00:37:36,129 Do we have time to leave? 421 00:37:36,171 --> 00:37:37,505 I do not think so. 422 00:37:40,549 --> 00:37:41,758 Stanley, are you there? 423 00:37:41,799 --> 00:37:42,717 Zev? 424 00:37:43,468 --> 00:37:45,886 Destroy the planet, now! 425 00:37:45,928 --> 00:37:47,638 Don't even think about it, Tweedle. 426 00:37:47,930 --> 00:37:50,598 Don't think about us - blow it up 427 00:37:50,932 --> 00:37:51,807 Lexx 428 00:37:51,849 --> 00:37:53,475 Yes, Stan? 429 00:37:53,516 --> 00:37:57,103 The rest of humanity is nothing. Only Zev matters. 430 00:37:59,647 --> 00:38:01,606 Stanley, the insect is alive. Destroy the planet. 431 00:38:05,859 --> 00:38:09,445 The insect has taken my strength, but it will return. 432 00:38:25,123 --> 00:38:27,709 This planet should already have been destroyed! 433 00:38:28,876 --> 00:38:31,796 Stanley? Stanley? 434 00:38:32,796 --> 00:38:34,214 It is looking at you. 435 00:38:34,215 --> 00:38:37,049 It does not see me, as I am cold. 436 00:38:38,008 --> 00:38:39,552 Run! 437 00:39:31,548 --> 00:39:33,842 Yeah, ha ha!!! 438 00:39:43,182 --> 00:39:46,602 Mantrid - Mantrid, please, tell me what to do. 439 00:39:56,901 --> 00:39:59,485 I was not aware of it, but when I destroyed His Shadow's brain, 440 00:39:59,527 --> 00:40:02,322 I received an added bonus - 441 00:40:02,363 --> 00:40:05,741 some of the insect's essence. The correct survival strategy for it. 442 00:40:05,782 --> 00:40:07,491 So you were a Divine Shadow? 443 00:40:07,533 --> 00:40:10,036 Not completely, but I achieved His Shadow's agenda. 444 00:40:10,161 --> 00:40:12,579 I created a new living insect. 445 00:40:12,621 --> 00:40:15,664 Oh that's great, that is just great! 446 00:40:15,706 --> 00:40:19,125 Hurry Stanley. We must return to the Lexx, we must destroy the insect. 447 00:40:19,167 --> 00:40:21,169 Yes, yes, yes, back to the Lexx. 448 00:41:59,909 --> 00:42:03,245 Thank you, Mantrid. Thank you for saving my life. 449 00:42:03,745 --> 00:42:08,623 I am alive. 450 00:42:12,501 --> 00:42:13,794 Mantrid? 451 00:42:14,962 --> 00:42:19,924 Yes it is, my friend. 452 00:42:21,758 --> 00:42:24,469 Mantrid, is that really you? 453 00:42:24,927 --> 00:42:31,725 You brought the head to me, so I am Mantrid, 454 00:42:32,433 --> 00:42:38,167 but you also brought a very important part of the insect to me, 455 00:42:38,168 --> 00:42:43,900 so I am also an insect. 456 00:42:43,941 --> 00:42:51,614 or maybe a machine,I don't know, 457 00:42:51,655 --> 00:42:55,762 a fusion, a new life form... 458 00:42:55,763 --> 00:42:59,870 no matter - I exist. 459 00:43:01,330 --> 00:43:10,962 I am. And not surprisingly I feel the insect's instinctive desire to kill all humans. 460 00:43:11,004 --> 00:43:15,548 starting with you, my friend. 461 00:43:17,300 --> 00:43:21,428 No, no, Mantrid, I love you! 462 00:43:24,055 --> 00:43:30,893 I now grant you the wish you have so often begged for. 463 00:43:36,397 --> 00:43:39,441 Goodbye, Vigo. 464 00:43:40,484 --> 00:43:43,528 Oh, crescendo of delight at Zev's return! 465 00:43:43,569 --> 00:43:44,445 I'm back too 466 00:43:44,487 --> 00:43:45,279 Quick, Stan 467 00:43:46,863 --> 00:43:49,616 Lexx - destroy that planet immediately. 468 00:43:49,658 --> 00:43:52,409 As you command, Stan 469 00:44:16,761 --> 00:44:21,140 Ah - yes! We did it, we killed it! 470 00:44:21,181 --> 00:44:22,765 We must be certain. 471 00:44:22,807 --> 00:44:25,017 We blew up the whole planet. 472 00:44:25,059 --> 00:44:26,685 We must be certain. 473 00:44:50,035 --> 00:44:51,162 There 474 00:44:51,704 --> 00:44:52,663 Look! 475 00:44:53,580 --> 00:44:55,790 I think that's what we're looking for. 476 00:44:58,834 --> 00:45:00,752 Looks like there won't be another Insect War. 477 00:45:00,794 --> 00:45:04,172 Excellent observation - for a retard. 478 00:45:04,464 --> 00:45:06,548 But we did not find protoblood for Kai. 479 00:45:06,757 --> 00:45:08,759 I have sufficient protoblood. 480 00:45:09,467 --> 00:45:10,509 But you said that - 481 00:45:10,551 --> 00:45:15,221 I lied. The insect essence was controlling me. 482 00:45:16,222 --> 00:45:18,849 I have sufficient protoblood. 483 00:45:22,810 --> 00:45:24,866 Hey - I want you to know 484 00:45:24,867 --> 00:45:28,981 that former assistant deputy backup courier, 485 00:45:29,023 --> 00:45:35,028 and now captain of the Lexx, Stanley H Tweedle, just saved humanity! 486 00:45:35,069 --> 00:45:37,362 Spare me! 487 00:45:38,322 --> 00:45:39,907 Yeah 488 00:45:46,286 --> 00:45:48,746 Be cool - get it? 489 00:45:50,331 --> 00:45:54,292 What do you say we try to find ourselves a half decent planet for a change. 490 00:45:54,334 --> 00:45:57,336 Somewhere with good looking women - 491 00:45:57,377 --> 00:45:58,253 Good looking men. 492 00:45:58,295 --> 00:45:59,546 With my head on their shoulders! 493 00:45:59,588 --> 00:46:02,590 Yeah, we'll get right on that. Let's go! 494 00:46:05,061 --> 00:46:12,588 Bars Resync: Xenzai[NEF] 37762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.