All language subtitles for Gold.Digger.S01E02.1080p.HDTV_.H264-MTB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,531 My name is Benjamin. 2 00:00:02,165 --> 00:00:03,445 Julia. 3 00:00:03,695 --> 00:00:05,218 Would you like to go for a drink? 4 00:00:07,730 --> 00:00:09,071 You have to go. 5 00:00:09,486 --> 00:00:12,492 I was 60 yesterday, and... 6 00:00:14,039 --> 00:00:16,367 How is it, then... Emily being back? 7 00:00:16,392 --> 00:00:17,392 What? 8 00:00:17,828 --> 00:00:18,899 She's...? 9 00:00:20,039 --> 00:00:21,610 I never thought I'd be the kind of woman 10 00:00:21,634 --> 00:00:23,164 who checks up on her husband. 11 00:00:24,084 --> 00:00:26,055 Well, don't leave on my account. 12 00:00:26,056 --> 00:00:27,500 Who said I was? 13 00:00:28,395 --> 00:00:30,015 Someone's waiting for me. 14 00:00:32,363 --> 00:00:33,914 _ 15 00:00:34,896 --> 00:00:37,287 What exactly are you doing with me? 16 00:00:37,312 --> 00:00:39,418 Why aren't you with someone your own age? 17 00:00:39,443 --> 00:00:41,391 What's wrong with you? 18 00:00:41,904 --> 00:00:43,796 There's something I need to tell you all. 19 00:00:43,821 --> 00:00:45,398 I've met someone. 20 00:00:45,715 --> 00:00:46,767 Benjamin. 21 00:00:48,088 --> 00:00:51,203 She's our mum, it's our job to protect her. 22 00:00:51,689 --> 00:00:53,031 What's he after? 23 00:00:53,367 --> 00:00:55,710 One word, gold-digger. 24 00:00:55,735 --> 00:00:58,343 Do we instantly have to be suspicious? 25 00:01:07,962 --> 00:01:10,164 I've always liked beginnings best. 26 00:01:16,250 --> 00:01:18,382 When you feel everything's possible. 27 00:01:26,090 --> 00:01:28,512 When you can just be who you want to be. 28 00:01:32,820 --> 00:01:36,215 When the past... doesn't exist. 29 00:01:45,148 --> 00:01:47,507 But it has a way of finding you out. 30 00:01:51,398 --> 00:01:53,851 So, just when you let your guard down... 31 00:01:56,001 --> 00:01:57,773 ... there it is. 32 00:02:31,815 --> 00:02:37,093 Synced & corrected by QueenMaddie 33 00:02:37,118 --> 00:02:40,664 _ 34 00:02:51,111 --> 00:02:54,859 Is Leo up? I thought he might like to come for a ride with me. 35 00:03:02,660 --> 00:03:04,000 Leo? 36 00:03:06,336 --> 00:03:09,055 And you must be...? 37 00:03:09,765 --> 00:03:11,079 Benjamin. 38 00:03:11,329 --> 00:03:13,718 - I'm guessing you're... - Ted. 39 00:03:14,978 --> 00:03:16,586 Leo? 40 00:03:17,739 --> 00:03:19,738 Your father's here. 41 00:03:19,763 --> 00:03:21,586 Is a tea out of the question? 42 00:03:27,493 --> 00:03:29,039 Can I give you a hand? 43 00:03:30,060 --> 00:03:31,083 Julia? 44 00:03:31,084 --> 00:03:33,051 Chivalrous, as well. My goodness! 45 00:03:33,052 --> 00:03:34,648 I try. 46 00:03:36,523 --> 00:03:39,531 So, how are you enjoying your maiden voyage, Benjamin? 47 00:03:40,821 --> 00:03:42,375 Devon, you mean? 48 00:03:43,581 --> 00:03:46,249 And the house. How are you enjoying being in the house? 49 00:03:46,975 --> 00:03:49,507 Julia's done a lovely job. 50 00:03:50,329 --> 00:03:53,239 Leo, for the fourth time, your father's here! 51 00:03:53,264 --> 00:03:54,507 Kettle's boiled. 52 00:03:56,794 --> 00:03:58,437 All right, Dad? 53 00:03:59,348 --> 00:04:01,226 Mm-hm! Benjamin. 54 00:04:01,359 --> 00:04:03,701 You've, er... you've met, then. 55 00:04:03,726 --> 00:04:05,083 Yeah. Good to see you, Leo. 56 00:04:05,265 --> 00:04:09,052 I was just asking Benjamin here how he's enjoying the family home. 57 00:04:10,425 --> 00:04:12,262 Served us well, didn't it, son? 58 00:04:12,287 --> 00:04:14,154 Happy memories and all that. 59 00:04:16,093 --> 00:04:18,036 How's that tea coming along? 60 00:04:20,184 --> 00:04:21,825 We need to have it black. 61 00:04:21,850 --> 00:04:23,294 Hey. 62 00:04:27,551 --> 00:04:28,802 You okay? 63 00:04:41,696 --> 00:04:43,695 Are we racing, or am I going easy on you? 64 00:04:43,720 --> 00:04:45,497 You go easy on me? 65 00:04:45,859 --> 00:04:48,608 - £20 says I'll whip your arse. - What a lovely imagery. 66 00:04:51,738 --> 00:04:53,499 Get what you came for? 67 00:04:53,524 --> 00:04:55,060 What, going for a bike ride with my son? 68 00:04:55,084 --> 00:04:57,059 It's pathetic, is what it is. 69 00:04:57,060 --> 00:04:58,249 You can talk. 70 00:04:59,239 --> 00:05:01,515 To be honest, I didn't realise getting the divorce through 71 00:05:01,539 --> 00:05:03,069 would affect you so much. 72 00:05:44,387 --> 00:05:46,022 Your home is... 73 00:05:48,278 --> 00:05:50,218 ... incredible. 74 00:05:50,617 --> 00:05:52,577 Your kids are so lucky. 75 00:05:57,802 --> 00:05:59,741 I don't look back. 76 00:06:04,895 --> 00:06:06,819 There's nothing good there. 77 00:06:11,303 --> 00:06:12,999 Just... guilt. 78 00:06:15,068 --> 00:06:16,639 Shame. 79 00:06:17,672 --> 00:06:20,610 This day in front of me, 80 00:06:21,165 --> 00:06:22,907 that's about all I can deal with. 81 00:06:28,644 --> 00:06:30,221 But even then... 82 00:06:31,976 --> 00:06:34,011 ... there's always something to wreck. 83 00:07:17,367 --> 00:07:19,813 You look like shit. Out again last night? 84 00:07:19,838 --> 00:07:21,454 Morning to you too. 85 00:07:21,479 --> 00:07:23,313 We need to talk about Benjamin. 86 00:07:24,092 --> 00:07:25,931 Have you been speaking to Dad? 87 00:07:25,956 --> 00:07:28,027 Of course not. Why, what's he said? 88 00:07:28,052 --> 00:07:31,027 Some rambling voicemail about Benjamin being in Devon 89 00:07:31,028 --> 00:07:32,414 and what we're going to do about it. 90 00:07:32,438 --> 00:07:34,067 Well, he's right about that, at least. 91 00:07:34,068 --> 00:07:36,079 You're in a charming mood today. 92 00:07:36,080 --> 00:07:38,703 So, I've done some due diligence. 93 00:07:38,728 --> 00:07:41,342 The man has no social media footprint, like, none. 94 00:07:41,367 --> 00:07:44,071 Now, for a normal person of someone his age, 95 00:07:44,072 --> 00:07:46,063 that is positively suspicious. 96 00:07:46,064 --> 00:07:48,075 I'm thinking, you and me, 97 00:07:48,076 --> 00:07:50,055 we follow him, find out what he's about. 98 00:07:50,056 --> 00:07:51,373 Follow him? Are you on crack? 99 00:07:51,398 --> 00:07:53,100 If he's hiding something, we'll find out, 100 00:07:53,125 --> 00:07:54,961 and fast, before Mum gets hurt any more. 101 00:07:54,986 --> 00:07:57,997 No. Not doing it. No way. 102 00:08:03,301 --> 00:08:05,285 - I'm sorry. - Yeah. 103 00:08:39,334 --> 00:08:40,842 How often do you come up here? 104 00:08:40,867 --> 00:08:42,631 I used to do it every day. 105 00:08:43,958 --> 00:08:45,925 Until I became a horrible distraction. 106 00:08:47,617 --> 00:08:49,481 There is that, yes. 107 00:08:49,506 --> 00:08:53,080 No, it predates you. 108 00:08:56,790 --> 00:09:00,498 When everything happened with Ted, Marsha, I found myself just... 109 00:09:02,072 --> 00:09:04,067 ... not finding pleasure in anything. 110 00:09:04,888 --> 00:09:07,443 Especially my favourite things, so I just... 111 00:09:09,236 --> 00:09:10,638 I didn't do them. 112 00:09:40,691 --> 00:09:42,990 - Am I going senile, or...? - No. 113 00:09:43,904 --> 00:09:46,099 Everybody's looking at us. 114 00:09:47,092 --> 00:09:49,685 God, this place! I hate it sometimes. 115 00:09:50,834 --> 00:09:53,474 - So, why stay? - My kids. 116 00:09:56,695 --> 00:09:58,983 I'm pretty sure they're classed as adults by now, aren't you? 117 00:09:59,007 --> 00:10:01,030 Spoken like a non-parent. They're always kids, 118 00:10:01,055 --> 00:10:03,046 this is always their home. 119 00:10:03,310 --> 00:10:06,310 However... small it is. 120 00:10:09,911 --> 00:10:12,614 Sod it, let's go back to London for a few days. 121 00:10:13,096 --> 00:10:16,087 Which wouldn't count as running away? 122 00:10:16,270 --> 00:10:20,278 Which absolutely wouldn't count as running away! 123 00:10:23,840 --> 00:10:25,811 And I have heard you. 124 00:10:26,024 --> 00:10:29,622 And I am telling you that I am working on it, all right? 125 00:10:32,848 --> 00:10:34,122 Yeah. 126 00:10:34,828 --> 00:10:36,630 All right. Okay. 127 00:10:38,096 --> 00:10:39,989 - Who was that? - Oh, thanks. 128 00:10:40,014 --> 00:10:43,669 Just some, er... PPI nonsense. 129 00:10:44,052 --> 00:10:46,333 So, where to first, then, eh? 130 00:10:46,473 --> 00:10:49,991 V&A? Imperial War Museum? 131 00:10:50,016 --> 00:10:52,015 Or shall we just be terribly behaved 132 00:10:52,016 --> 00:10:54,433 and sack off all things cultural and head to the nearest bar? 133 00:10:54,458 --> 00:10:55,739 Cheers! 134 00:10:56,540 --> 00:10:58,465 Do you know what I'd really like to do? 135 00:10:59,934 --> 00:11:01,906 Please don't say the London Eye. 136 00:11:02,618 --> 00:11:04,653 I'd like to meet some of your friends. 137 00:11:28,629 --> 00:11:30,589 It's all right. Come on. 138 00:11:33,414 --> 00:11:35,536 Get a room. Bugger off. 139 00:11:38,762 --> 00:11:41,433 Bianca, Julia. Julia, this is Bianca. 140 00:11:41,458 --> 00:11:44,995 - Hello. - And this... reprobate here is Zac. 141 00:11:45,090 --> 00:11:46,479 - Hi. - Hi. 142 00:11:47,402 --> 00:11:48,402 Oh! 143 00:11:49,832 --> 00:11:53,243 I say we devise a reason to get rid of Benj here, 144 00:11:53,268 --> 00:11:56,933 and then we can give you the lowdown on his most dire character traits. 145 00:11:56,958 --> 00:11:59,220 Oh, I think we can spare her the war stories, don't you? 146 00:11:59,245 --> 00:12:02,435 Fine. I'll just have to settle for grilling you, Julia, 147 00:12:02,460 --> 00:12:05,741 on how this fledgling romance came into being. 148 00:12:06,678 --> 00:12:09,224 Forgive him, Julia, he's excitable. 149 00:12:09,249 --> 00:12:13,035 So, shoot me, I'm excited. Benjamin up past eight. Huh! 150 00:12:13,036 --> 00:12:17,208 And introducing us to a... lady, no less. Now... 151 00:12:17,233 --> 00:12:19,521 - For God's sake! - Now, I need some deets. 152 00:12:19,546 --> 00:12:21,569 Is this a set-up, or an organised vibe? 153 00:12:21,594 --> 00:12:23,250 I'm sensing no to Tinder. 154 00:12:24,813 --> 00:12:26,844 It was just by chance. 155 00:12:27,080 --> 00:12:29,095 Er... in a museum. 156 00:12:29,096 --> 00:12:32,031 A museum? You lucky fuck. 157 00:12:32,032 --> 00:12:33,444 I can't even pick up in a bar. 158 00:12:33,469 --> 00:12:35,035 Not that you're trying. 159 00:12:35,421 --> 00:12:37,630 Past tense, my dear. Scout's honour. 160 00:12:37,655 --> 00:12:40,079 I don't believe for one minute they let you in the Scouts. 161 00:12:40,080 --> 00:12:42,032 Tell me his opening gambit. 162 00:12:42,539 --> 00:12:44,059 Oh. Um... 163 00:12:44,374 --> 00:12:46,694 You know what? I can't actually remember. 164 00:12:47,160 --> 00:12:49,397 It was only that he was nice, 165 00:12:49,722 --> 00:12:51,745 and he didn't have to be. 166 00:12:52,327 --> 00:12:54,850 And how long has he been hiding you away for, Julia? 167 00:12:54,875 --> 00:12:57,878 It's only a... What is it? It's a couple of weeks. 168 00:12:57,903 --> 00:12:59,732 No, no, don't downplay it. 169 00:12:59,757 --> 00:13:03,024 You see, that right there is the best bit. 170 00:13:03,574 --> 00:13:05,629 Before the sheen wears off, 171 00:13:06,092 --> 00:13:07,975 and the truth outs. 172 00:13:08,806 --> 00:13:10,762 Thank you, baby. 173 00:13:48,562 --> 00:13:49,562 Sh...! 174 00:13:57,406 --> 00:14:01,139 It wasn't me! It was a... cat. 175 00:14:01,696 --> 00:14:03,452 A very large cat. 176 00:14:03,477 --> 00:14:04,624 What are you doing here? 177 00:14:05,512 --> 00:14:07,487 What am I doing here? 178 00:14:07,816 --> 00:14:09,011 I live here. 179 00:14:09,036 --> 00:14:12,436 Not here, here, obviously, but I live... 180 00:14:13,488 --> 00:14:14,991 ... here in London. 181 00:14:15,444 --> 00:14:17,071 You don't. 182 00:14:17,072 --> 00:14:20,460 You live in LA, with all the twats. 183 00:14:21,181 --> 00:14:23,157 It's late, Della. 184 00:14:24,872 --> 00:14:31,292 What I'd like to know is why I had to hear from my idiot brother... 185 00:14:31,801 --> 00:14:33,777 ... that you'd moved back. 186 00:14:35,087 --> 00:14:37,999 Talking basic common courtesy. 187 00:14:39,606 --> 00:14:42,228 One text. Nothing fancy. 188 00:14:42,253 --> 00:14:44,660 Not even a kiss, if you're still pissed off. 189 00:14:44,685 --> 00:14:46,269 Although it was a year ago 190 00:14:46,294 --> 00:14:50,011 and that's a long time to hold on to anger. 191 00:14:50,036 --> 00:14:51,071 Just saying. 192 00:14:51,072 --> 00:14:54,644 But no, no text, no call, 193 00:14:55,044 --> 00:15:00,032 no... carrier pigeon. 194 00:15:03,711 --> 00:15:08,828 So, what, were you just planning 195 00:15:08,853 --> 00:15:10,554 never to see me? 196 00:15:11,320 --> 00:15:12,633 You done? 197 00:15:15,622 --> 00:15:16,622 For now. 198 00:15:19,088 --> 00:15:23,256 That... was deliberate, just so you know. 199 00:15:23,281 --> 00:15:24,406 Go home, Della. 200 00:15:24,431 --> 00:15:25,727 Emily? 201 00:15:49,758 --> 00:15:53,761 It's nice. Er... to see Benjamin so happy. 202 00:15:53,997 --> 00:15:55,531 He's not normally happy? 203 00:15:56,954 --> 00:15:59,672 This past year, not so much. 204 00:15:59,697 --> 00:16:02,852 Which makes me very sad, because, you know, 205 00:16:02,877 --> 00:16:06,258 he's, er... he's very special. 206 00:16:07,794 --> 00:16:09,745 Is it because of his break-up? 207 00:16:09,770 --> 00:16:12,047 That's it. He told you the stories, yes? 208 00:16:12,072 --> 00:16:13,633 Oh, I only know it ended badly. 209 00:16:13,658 --> 00:16:16,051 He bought the ring, asked for the parents' permission. 210 00:16:16,076 --> 00:16:18,758 You know, did everything proper. 211 00:16:18,783 --> 00:16:21,422 Took it seriously, like he does. 212 00:16:21,447 --> 00:16:24,458 And then he asked her, and it's not just a no. 213 00:16:24,695 --> 00:16:27,570 It's a, "No, and I've got someone else." 214 00:16:28,297 --> 00:16:30,055 Oh, God! 215 00:16:30,080 --> 00:16:31,977 He must have been crushed. 216 00:16:38,650 --> 00:16:40,273 What was she like? 217 00:16:41,324 --> 00:16:43,531 Sorry. I don't mean to... 218 00:16:43,556 --> 00:16:46,043 No, no, come on. It's completely natural. 219 00:16:46,068 --> 00:16:50,087 I've already spent three, maybe four hours looking at Zac's profile, 220 00:16:50,088 --> 00:16:52,091 checking out all of his exes, 221 00:16:52,092 --> 00:16:54,609 getting crazy jealous. 222 00:16:56,422 --> 00:16:57,766 Um... 223 00:16:58,825 --> 00:17:00,796 do you have a photo of her? 224 00:17:01,000 --> 00:17:02,083 Of course. 225 00:17:02,084 --> 00:17:03,836 - Would you judge me? - I'll show you. 226 00:17:03,861 --> 00:17:05,156 No judgment. 227 00:17:05,930 --> 00:17:08,248 Ali was, er... 228 00:17:08,273 --> 00:17:13,553 Well, I guess you would say pretty, er... blonde. 229 00:17:13,578 --> 00:17:15,016 Young. 230 00:17:25,531 --> 00:17:27,043 You're more beautiful. 231 00:17:27,552 --> 00:17:29,564 And I don't lie. 232 00:17:34,239 --> 00:17:36,202 Ah! That'll get you ready. 233 00:17:36,227 --> 00:17:37,227 Bottoms up! 234 00:17:37,252 --> 00:17:38,928 Cheers, everybody. 235 00:17:42,496 --> 00:17:44,055 - Ooo! - Sorry. 236 00:17:46,612 --> 00:17:49,501 - Where we going? - Warehouse Party. Manor House. 237 00:17:49,526 --> 00:17:50,917 - I'm in. - I think... I... 238 00:17:50,964 --> 00:17:52,853 I think we're going to pass. 239 00:17:52,878 --> 00:17:55,059 It's a school night. Come here. 240 00:17:55,084 --> 00:17:57,837 - Oh, he's cliping your wings, Julia. - He's not. 241 00:17:57,862 --> 00:17:59,736 Don't let him clip your wings. 242 00:17:59,761 --> 00:18:02,486 Come on. You're all right, come on. 243 00:18:03,129 --> 00:18:05,744 - Bye! Bye! - I wanted to go. 244 00:18:05,769 --> 00:18:08,039 Trust me, you really, really didn't. 245 00:18:08,064 --> 00:18:10,261 Oh! Because I'd embarrass you? 246 00:18:10,286 --> 00:18:12,525 Why... why... why would you think you'd embarrass me? 247 00:18:22,511 --> 00:18:23,876 That was... 248 00:18:31,775 --> 00:18:33,900 - Hey, what's...? - Come on, come on, come on. 249 00:18:33,925 --> 00:18:35,346 What's your address? 250 00:18:36,016 --> 00:18:38,556 I thought... I thought we'd go back to that hotel, no? 251 00:18:38,581 --> 00:18:40,289 Oh, did you now? 252 00:18:40,314 --> 00:18:43,039 Yeah. I've been dreaming of the bathtub 253 00:18:43,040 --> 00:18:45,051 and all the things I'm going to do to you in it. 254 00:18:45,052 --> 00:18:47,055 All of which you could do at yours. 255 00:18:48,612 --> 00:18:51,027 Sorry, I was just picturing my bathtub, 256 00:18:51,052 --> 00:18:53,705 and... and the rest of my flat, come to think of it. 257 00:18:54,478 --> 00:18:57,633 Look, my cleaner comes tomorrow. I can't let you see it before then, 258 00:18:57,658 --> 00:18:59,767 for health and safety. You'd go right off me. 259 00:18:59,792 --> 00:19:01,172 Impossible. 260 00:19:01,197 --> 00:19:02,265 Where we going, then? 261 00:19:02,290 --> 00:19:04,043 - Hm-hm! - Sorry, lad. 262 00:19:04,044 --> 00:19:07,609 The hotel, come on, surely. Why have cotton, when...? 263 00:19:07,634 --> 00:19:09,622 I'm paying, I suppose. 264 00:19:11,884 --> 00:19:13,510 - What's that supposed to mean? - Oh, come on. 265 00:19:13,534 --> 00:19:14,534 What? 266 00:19:15,337 --> 00:19:17,071 I do... I do have my own money, you know. 267 00:19:17,072 --> 00:19:19,759 Look, let's just go to yours and I promise 268 00:19:19,784 --> 00:19:23,067 I will not judge any of your unclean surfaces... 269 00:19:23,092 --> 00:19:26,032 I've already said, not tonight. 270 00:19:28,107 --> 00:19:29,915 O-okay. 271 00:19:33,092 --> 00:19:36,656 It just... It is actually starting to feel like 272 00:19:36,681 --> 00:19:39,039 you don't want me to see where you live. 273 00:19:39,040 --> 00:19:42,689 Feels a bit like you've got some, I don't know... 274 00:19:43,888 --> 00:19:47,376 I don't know, maybe some woman stashed away. 275 00:19:48,092 --> 00:19:49,720 Ahem! 276 00:19:52,189 --> 00:19:54,173 Is that really what you think? 277 00:19:55,839 --> 00:19:57,681 It's called a joke. I was joking. 278 00:19:57,706 --> 00:20:00,619 Yeah, yeah. Well, you know what? It... it didn't really feel like it. 279 00:20:02,848 --> 00:20:06,369 Why don't you go and I'll call you, okay? 280 00:20:51,813 --> 00:20:53,055 Come in, come in. 281 00:20:53,080 --> 00:20:54,470 Who is that? 282 00:20:54,495 --> 00:20:57,273 I caused a fuss, sorry, I should have called... 283 00:20:57,298 --> 00:20:59,517 It's fine. It's my mum. 284 00:20:59,542 --> 00:21:01,673 Yeah, I can see that. Hi, Julia. 285 00:21:01,698 --> 00:21:02,698 Are you drunk? 286 00:21:02,723 --> 00:21:04,784 - I thought you were out with Benjamin. - Can I stay? 287 00:21:04,808 --> 00:21:06,673 - Yeah, course. - What's he done? 288 00:21:06,698 --> 00:21:08,674 He hasn't done anything. 289 00:21:09,641 --> 00:21:12,194 I wanted to see my grandchildren. 290 00:21:12,219 --> 00:21:13,900 At one in the morning?! 291 00:21:14,809 --> 00:21:17,501 I'll just go up to bed, if I may. 292 00:21:17,526 --> 00:21:19,369 I'll get the room ready for your mum. 293 00:21:20,261 --> 00:21:23,080 Oh, no, please don't go to any trouble. 294 00:21:24,540 --> 00:21:27,047 - Sorry about this. - No more apologising. 295 00:21:27,072 --> 00:21:30,324 The girls'll be thrilled to see you, as are we. 296 00:21:48,930 --> 00:21:52,090 Er, Lottie's into hiding stuff at the moment. 297 00:21:52,115 --> 00:21:53,816 She finds it hilarious. 298 00:21:53,841 --> 00:21:55,309 We find it... 299 00:21:56,084 --> 00:21:58,004 ... less so. 300 00:21:59,657 --> 00:22:01,293 You got everything you need? 301 00:22:03,240 --> 00:22:05,188 Yeah, thanks. 302 00:22:45,504 --> 00:22:47,605 _ 303 00:22:47,630 --> 00:22:49,363 _ 304 00:23:06,707 --> 00:23:08,082 Very good. 305 00:23:10,316 --> 00:23:11,910 What do you think, Granny? 306 00:23:11,935 --> 00:23:13,770 Very sun-like. 307 00:23:14,332 --> 00:23:16,332 Are we going to see Grandpa as well? 308 00:23:17,336 --> 00:23:19,520 Granny's come all the way from Devon to surprise you, 309 00:23:19,545 --> 00:23:20,840 which is nice, isn't it? 310 00:23:22,802 --> 00:23:24,809 How about I pick you up from school? 311 00:23:25,371 --> 00:23:27,473 Oh, I think that's a yes. 312 00:23:30,484 --> 00:23:32,055 How are the lovebirds? 313 00:23:32,285 --> 00:23:34,143 Er, I'm at your brother's. 314 00:23:34,168 --> 00:23:36,067 Er, I've put you on speaker. 315 00:23:36,068 --> 00:23:37,746 - My favourite. - Do you want to say 316 00:23:37,771 --> 00:23:38,801 hello to your Uncle Leo? 317 00:23:38,826 --> 00:23:40,861 - Hi, Uncle Leo. - Hi, Lottie. 318 00:23:41,316 --> 00:23:43,247 - Morning, Leo. - Yeah. 319 00:23:43,598 --> 00:23:45,067 You're up early. 320 00:23:45,092 --> 00:23:48,575 Not out of choice, believe me. Some dude's here to service the Aga. 321 00:23:48,600 --> 00:23:51,261 - Right, well, you know where it is. - Can Mum have her coffee now? 322 00:23:51,286 --> 00:23:52,967 I'm not stopping her have her coffee. 323 00:23:52,992 --> 00:23:55,004 - Come and see us soon, Leo. - All right, have a good day. 324 00:23:55,028 --> 00:23:56,828 All right, thank you very much, goodbye, mate. 325 00:24:00,844 --> 00:24:03,185 You don't always need to be so hard on your brother. 326 00:24:04,092 --> 00:24:05,677 How was that...? 327 00:24:05,702 --> 00:24:09,067 I'd like to cook Sunday lunch. To say thank you for having me. 328 00:24:09,092 --> 00:24:11,059 Oh, well, no need, 329 00:24:11,060 --> 00:24:13,904 but I'll never say no to one of your roasts. 330 00:24:13,929 --> 00:24:15,357 Will it just be...? 331 00:24:15,382 --> 00:24:17,405 Yes, Patrick, it'll just be me. 332 00:24:27,250 --> 00:24:31,810 So, we've got nappies, wipes, a teething ring, which she will stuck 333 00:24:31,835 --> 00:24:35,047 on for two minutes if you're lucky, before lobbing it out. Let me... 334 00:24:35,072 --> 00:24:37,357 Eimear, I have had three of my own. 335 00:24:38,040 --> 00:24:39,059 Right you are. 336 00:24:39,084 --> 00:24:41,095 I'm just going to take her round the parks, 337 00:24:41,096 --> 00:24:43,045 so you can get your head down for a bit. 338 00:24:43,676 --> 00:24:45,671 I'd literally murder for a nap, 339 00:24:45,696 --> 00:24:47,715 or at the very least maim. 340 00:24:48,029 --> 00:24:51,271 But I have a call booked with my old clerk. 341 00:24:51,582 --> 00:24:53,578 You're not going back to work, are you? 342 00:24:55,084 --> 00:24:57,008 I want a life for myself. 343 00:25:47,088 --> 00:25:48,873 - Hi. - Hey. 344 00:25:48,898 --> 00:25:51,513 - Come in, come in. - Korea's waiting. 345 00:25:51,712 --> 00:25:54,301 Of course, I'll just... Er, one sec, Del. 346 00:25:54,326 --> 00:25:55,545 Mm-hm. 347 00:25:55,570 --> 00:25:57,748 Sorry, this is Della, my sister. 348 00:25:57,773 --> 00:26:00,287 And this is Heidi, my associate. 349 00:26:02,398 --> 00:26:05,047 So, Heidi, on a scale of one to ten, 350 00:26:05,072 --> 00:26:07,677 how much of a cock is my brother to work for? 351 00:26:07,702 --> 00:26:09,927 Mm? That bad? 352 00:26:12,720 --> 00:26:14,474 - Thank you. - Thank you. 353 00:26:14,852 --> 00:26:16,029 Bye. 354 00:26:18,025 --> 00:26:20,012 She likes you. 355 00:26:20,076 --> 00:26:21,318 Right. 356 00:26:22,820 --> 00:26:23,883 You're not...? 357 00:26:23,908 --> 00:26:25,451 I'm not what? 358 00:26:28,064 --> 00:26:29,357 Brought us lunch. 359 00:26:29,382 --> 00:26:31,685 Right, well, you didn't need to. We have people for that. 360 00:26:31,710 --> 00:26:33,742 Yeah, I know. I'm one of those people. 361 00:26:38,743 --> 00:26:40,787 Um, right, hold on... 362 00:26:40,812 --> 00:26:41,816 First... 363 00:26:46,091 --> 00:26:48,310 So, he is legitimate. 364 00:27:14,617 --> 00:27:15,641 Julia? 365 00:27:16,657 --> 00:27:19,023 Oh, Bianca, hi! 366 00:27:19,048 --> 00:27:21,420 You're waiting for Benjamin? 367 00:27:21,445 --> 00:27:24,082 No, no, I'm just I'm waiting for a bus, actually. 368 00:27:24,107 --> 00:27:25,537 Ah, okay. 369 00:27:25,562 --> 00:27:27,594 You're in the right spot for it. 370 00:27:28,516 --> 00:27:29,559 Erm... 371 00:27:30,373 --> 00:27:33,246 I will... I will leave you to it. 372 00:27:33,271 --> 00:27:35,048 I am craving caffeine. 373 00:27:39,445 --> 00:27:41,677 He's working from home today. 374 00:27:41,702 --> 00:27:43,650 Not that you asked. 375 00:27:45,084 --> 00:27:47,028 Don't tell him you saw me. 376 00:27:49,138 --> 00:27:50,849 Bye. 377 00:28:02,656 --> 00:28:05,051 Good afternoon, HTK, how can I help? 378 00:28:05,076 --> 00:28:08,818 Oh, hi there. It's Jonathan from Ardley & CO. 379 00:28:08,843 --> 00:28:11,545 I was just wondering if you could help me. 380 00:28:11,570 --> 00:28:15,513 We've had some exceptional work delivered to us from Benjamin Green 381 00:28:15,538 --> 00:28:18,129 and I just want to send a token of appreciation. 382 00:28:18,154 --> 00:28:21,079 Problem is, I think we have an old address for him on file. 383 00:28:21,080 --> 00:28:23,003 It's genuinely scary... 384 00:28:23,004 --> 00:28:24,022 Okay, let me just check for you. 385 00:28:24,046 --> 00:28:26,249 - What address do you have? - ... how good a liar you are. 386 00:28:26,273 --> 00:28:29,326 It's 58 Jarwood Street. 387 00:28:29,351 --> 00:28:35,656 - No, he's 125B Ferndale Road, W2 3CV. - 125B Ferndale Road, W2 3CV. 388 00:28:36,040 --> 00:28:38,087 Great. Thank you very much, that's really helpful. 389 00:28:38,088 --> 00:28:40,063 - Is there anything else...? - Thank you, bye. 390 00:28:40,064 --> 00:28:41,694 Boom! 391 00:28:51,414 --> 00:28:54,047 You could take Mum for a romantic meal in the chicken shop. 392 00:28:54,072 --> 00:28:57,538 You've lived in Barnes too long. I knew it'd make a twat of you. 393 00:28:57,563 --> 00:28:59,578 A man wants to go up in the world. 394 00:28:59,770 --> 00:29:01,039 Who can blame him? 395 00:29:01,064 --> 00:29:05,718 So, he goes out, finds a rich old, 396 00:29:05,743 --> 00:29:08,051 and let's not forget, vulnerable woman. 397 00:29:08,076 --> 00:29:10,530 And then bingo! 398 00:29:10,555 --> 00:29:14,575 Goodbye, shithole flat. Hello, six-bedroom house in Devon. 399 00:29:16,833 --> 00:29:18,983 Why do you always think the worst of people? 400 00:29:20,715 --> 00:29:22,054 Why do you think? 401 00:29:24,397 --> 00:29:25,881 _ 402 00:29:28,084 --> 00:29:30,405 I can't answer! Not when we're... 403 00:29:30,430 --> 00:29:32,257 Why are you whispering? 404 00:29:34,794 --> 00:29:37,039 Oh. Er... 405 00:29:37,064 --> 00:29:38,171 Della? 406 00:29:38,934 --> 00:29:41,063 - Can you hear me? - Mum! 407 00:29:41,088 --> 00:29:42,632 I'm about to go onstage. 408 00:29:42,657 --> 00:29:44,296 It's just a quick one. 409 00:29:44,383 --> 00:29:46,366 Are you free for Sunday lunch? 410 00:29:46,391 --> 00:29:48,430 I'm doing a chicken, nothing fancy. 411 00:29:48,724 --> 00:29:49,905 Thing is, Mum... 412 00:29:49,930 --> 00:29:52,694 I know it's a trek for you, but Lottie has been asking 413 00:29:52,719 --> 00:29:56,185 on a five-second loop when she'll be seeing her favourite auntie. 414 00:29:56,210 --> 00:29:57,601 Only auntie. 415 00:29:57,844 --> 00:29:59,663 Don't be like that, she's... 416 00:29:59,688 --> 00:30:01,813 I'm not being like anything. I just... 417 00:30:02,064 --> 00:30:03,805 Yes, I'll come, thanks. 418 00:30:03,830 --> 00:30:05,570 All right, great. She'll be really pleased. 419 00:30:05,595 --> 00:30:07,582 Sorry, Mum, I've got to go. 420 00:30:07,607 --> 00:30:08,611 Can...? 421 00:30:10,332 --> 00:30:12,531 And you say I'm a good liar. 422 00:30:12,556 --> 00:30:14,375 That doesn't count. 423 00:30:14,629 --> 00:30:16,617 Everyone lies to their mother. 424 00:30:16,642 --> 00:30:18,813 Fact. Call it an act of kindness. 425 00:30:18,838 --> 00:30:21,867 You think Mum really wants to know the reality of my life? 426 00:30:21,892 --> 00:30:23,895 It'd finish her off. 427 00:30:24,261 --> 00:30:27,578 Her only daughter, the proverbial car crash. 428 00:30:30,789 --> 00:30:32,633 It's called a joke. 429 00:30:32,658 --> 00:30:34,063 Well, it's not desperately funny. 430 00:30:34,088 --> 00:30:37,087 Well, it'll fit right in with the rest of my new material, then. 431 00:30:37,088 --> 00:30:38,555 Del... 432 00:30:39,554 --> 00:30:41,757 You would tell me if you needed... 433 00:30:41,782 --> 00:30:43,390 Oh, my God! 434 00:30:44,610 --> 00:30:45,890 That's him! 435 00:30:47,056 --> 00:30:48,624 Drugs. 436 00:30:49,072 --> 00:30:50,499 He's a drugs dealer. 437 00:30:50,524 --> 00:30:52,437 I'm not giving you any more caffeine. 438 00:30:58,790 --> 00:31:00,156 What...? 439 00:31:01,405 --> 00:31:02,648 Come on, then! 440 00:31:03,036 --> 00:31:04,052 God. 441 00:31:17,096 --> 00:31:19,072 This is a great look for a lawyer. 442 00:31:37,276 --> 00:31:39,523 Hate to say I told you so, 443 00:31:39,548 --> 00:31:40,572 but... 444 00:31:41,044 --> 00:31:43,776 _ 445 00:31:43,801 --> 00:31:46,085 Actually, no, I don't, I love to say it. 446 00:31:57,559 --> 00:31:59,507 No wonder he moves so fast. 447 00:31:59,532 --> 00:32:01,609 Nothing like the threat of imminent homelessness 448 00:32:01,634 --> 00:32:03,789 to oil the wheels of romance. 449 00:32:03,814 --> 00:32:06,257 I suppose you've never been late for your rent! 450 00:32:07,039 --> 00:32:10,578 Hang on, this isn't you feeling sorry for him, is it? 451 00:32:10,603 --> 00:32:12,083 He's taking Mum for a ride. 452 00:32:12,084 --> 00:32:13,304 We don't know that. 453 00:32:13,329 --> 00:32:14,812 We just know... 454 00:32:14,837 --> 00:32:16,828 he's struggling. 455 00:32:16,853 --> 00:32:18,047 What's the crime in that? 456 00:32:18,072 --> 00:32:19,593 He's nothing to us. 457 00:32:19,618 --> 00:32:21,090 Literally nothing. 458 00:32:21,115 --> 00:32:23,047 She is our mother. 459 00:32:23,645 --> 00:32:25,476 You can't go! 460 00:32:25,501 --> 00:32:28,906 Who knows what state he'll come back in, what else we might find? 461 00:32:29,536 --> 00:32:32,571 Well, I'm staying for Mum's sake. 462 00:32:32,657 --> 00:32:34,820 Don't pretend it's for her! 463 00:32:34,845 --> 00:32:37,820 For some inexplicable reason, you seem to prefer being 464 00:32:37,845 --> 00:32:39,656 anywhere but at home with your wife and kids. 465 00:32:39,681 --> 00:32:40,681 Fuck off. 466 00:32:40,706 --> 00:32:43,992 I don't know what or who you're running away from, 467 00:32:44,017 --> 00:32:46,906 but stalking Mum's new boyfriend is a curious move, even for you. 468 00:32:46,931 --> 00:32:47,942 Oh, hang on, all right. 469 00:32:47,967 --> 00:32:49,958 Let me just get this straight. 470 00:32:49,983 --> 00:32:51,874 You're giving me life advice. 471 00:32:52,614 --> 00:32:54,374 Now, that's a real joke. 472 00:32:54,841 --> 00:32:56,821 Try putting that in your next set. 473 00:33:28,972 --> 00:33:30,585 Patrick? 474 00:33:30,610 --> 00:33:33,687 I'll get it. It's not like I'm knee-deep in shite or anything! 475 00:33:33,712 --> 00:33:35,063 Oh, sorry, I thought you were... 476 00:33:35,088 --> 00:33:37,083 Patrick, yes, I gathered. 477 00:33:37,084 --> 00:33:38,289 Mum! 478 00:33:38,314 --> 00:33:40,906 Darling. You look tired. 479 00:33:40,931 --> 00:33:43,271 Thank you. That's the look I was going for. 480 00:33:43,296 --> 00:33:45,059 I didn't mean it that way. 481 00:33:46,076 --> 00:33:47,554 You're good though? 482 00:33:47,579 --> 00:33:48,617 You okay? 483 00:33:48,642 --> 00:33:50,614 Yes, Mother, I'm okay. 484 00:33:51,832 --> 00:33:52,843 And you? 485 00:33:52,868 --> 00:33:54,883 Yes, everything's... 486 00:33:54,908 --> 00:33:56,210 Yes. 487 00:33:57,986 --> 00:33:59,421 Good. Good. 488 00:33:59,446 --> 00:34:01,507 These are... 489 00:34:01,532 --> 00:34:05,289 You really didn't need to bring anything. You've no money. 490 00:34:06,257 --> 00:34:08,071 And for Lottie... 491 00:34:08,072 --> 00:34:10,087 Della, don't let your brother see. 492 00:34:10,088 --> 00:34:13,874 Newsflash, Mum, kids eats sweets. Even he can't control that. 493 00:34:13,899 --> 00:34:15,859 Shoes, darling. 494 00:34:20,210 --> 00:34:23,890 Up the leg. I'm going to just, like, nibble on the shoulder, a tiny bit. 495 00:34:23,915 --> 00:34:27,047 But you know what I really like to eat is... 496 00:34:27,072 --> 00:34:29,562 ... bonbons! They're for you. 497 00:34:29,587 --> 00:34:31,374 Don't tell your dad, okay, 498 00:34:34,280 --> 00:34:35,867 Dad, guess what? 499 00:34:36,254 --> 00:34:37,609 She's going to tell him. 500 00:34:37,634 --> 00:34:39,640 Leo tells me Emily's back. 501 00:34:40,700 --> 00:34:42,609 The master of discretion! 502 00:34:42,634 --> 00:34:44,059 It isn't a secret, is it? 503 00:34:44,084 --> 00:34:46,083 No, no, it's fine. 504 00:34:46,084 --> 00:34:48,695 It's not even worth talking about, honestly. 505 00:34:48,720 --> 00:34:50,038 Have you seen her? 506 00:34:50,281 --> 00:34:53,367 Why would I see her? That's like asking if you've seen Dad. 507 00:34:53,908 --> 00:34:56,071 I assume these are from you. 508 00:34:56,096 --> 00:34:58,593 You assume correctly. 509 00:35:00,365 --> 00:35:03,293 Della brought us a lovely bottle of red. 510 00:35:04,818 --> 00:35:06,429 Hmm. 511 00:35:07,092 --> 00:35:09,071 - It's just this is... - A far superior wine. 512 00:35:09,072 --> 00:35:10,484 Yes, I'm sure it is. 513 00:35:11,096 --> 00:35:13,072 It is lovely to see you, darling. 514 00:35:14,974 --> 00:35:16,773 Can I borrow you quickly? 515 00:35:26,304 --> 00:35:28,499 I'm thinking we do it after lunch. 516 00:35:28,524 --> 00:35:30,373 Just you and me... I've not told Eimear. 517 00:35:30,398 --> 00:35:31,406 Do what? 518 00:35:31,431 --> 00:35:33,163 Tell Mum about Benjamin. 519 00:35:33,188 --> 00:35:35,288 How do you imagine we do that? 520 00:35:35,313 --> 00:35:37,445 Show her the picture, obviously! 521 00:35:37,470 --> 00:35:39,525 Which we'll say we obtained how? 522 00:35:39,550 --> 00:35:40,765 Well... 523 00:35:41,852 --> 00:35:45,398 We do this, she'll never trust us again. 524 00:35:45,423 --> 00:35:47,343 And what, we just sit on it? 525 00:35:47,368 --> 00:35:49,367 Better still, we forget about it. 526 00:35:49,392 --> 00:35:50,968 Or... 527 00:35:51,770 --> 00:35:54,328 we build a watertight case against him. 528 00:36:03,352 --> 00:36:05,835 You two are up to something. 529 00:36:06,938 --> 00:36:09,929 I was just telling Della about Lottie's charming new habit 530 00:36:09,954 --> 00:36:12,953 of hearing swear words and repeating them at full volume and... 531 00:36:12,978 --> 00:36:14,146 as the worst offender... 532 00:36:14,171 --> 00:36:16,460 Well, at the risk of tempting fate, 533 00:36:16,485 --> 00:36:19,063 her arse is clean and she's asleep. 534 00:36:19,088 --> 00:36:20,859 Can I go up and give her a kiss? 535 00:36:20,884 --> 00:36:23,044 Abso-fucking-lutely not! Unless you want to sit up there, 536 00:36:23,068 --> 00:36:24,937 - getting her back to sleep. - You look... 537 00:36:24,962 --> 00:36:26,019 ... hot. 538 00:36:26,044 --> 00:36:28,067 Oh! Wrong sibling, 539 00:36:28,092 --> 00:36:29,593 but I'll take it. 540 00:36:30,032 --> 00:36:32,546 - I was just about to say... - Yeah, yeah, sure you were. 541 00:36:32,742 --> 00:36:33,984 Shouldn't you...? 542 00:36:34,465 --> 00:36:36,179 Are you still breast-feeding? 543 00:36:39,068 --> 00:36:41,249 How long are you staying for? 544 00:36:41,935 --> 00:36:43,209 I'm not sure. 545 00:36:43,234 --> 00:36:44,749 Leo must be losing his shit. 546 00:36:44,774 --> 00:36:46,059 Lee is an adult. 547 00:36:46,084 --> 00:36:48,515 What, a few days, a week? 548 00:36:48,540 --> 00:36:49,710 Depends. 549 00:36:49,735 --> 00:36:50,968 On? 550 00:36:51,684 --> 00:36:53,484 On Benjamin. 551 00:36:54,972 --> 00:36:56,757 Depends on Benjamin. 552 00:36:58,453 --> 00:37:00,680 Which I'm sure is what you've all been wanting to ask about. 553 00:37:00,704 --> 00:37:02,632 I was just making conversation. 554 00:37:02,657 --> 00:37:03,672 I'm sure you were. 555 00:37:03,697 --> 00:37:05,503 There's no big secret. 556 00:37:05,528 --> 00:37:08,777 It's.... We had a falling out, so... 557 00:37:08,802 --> 00:37:09,942 What about? 558 00:37:10,844 --> 00:37:12,627 Well, has he rung you? 559 00:37:12,652 --> 00:37:14,059 Tried to apologise? 560 00:37:14,060 --> 00:37:16,035 Because it would be him, right? 561 00:37:16,036 --> 00:37:17,739 It couldn't possibly be me that was in the wrong? 562 00:37:17,763 --> 00:37:20,941 It's natural that we'd take your side what with you being our mother! 563 00:37:20,966 --> 00:37:22,917 Look, you're obviously upset. 564 00:37:22,942 --> 00:37:24,953 I'm not obviously anything. Thank you, Patrick. 565 00:37:24,978 --> 00:37:27,464 Apart from fucking boiling. 566 00:37:27,489 --> 00:37:30,628 I... I don't even remember what the row was about 567 00:37:30,653 --> 00:37:32,644 or whose fault it was. 568 00:37:32,669 --> 00:37:33,847 I just... 569 00:37:33,872 --> 00:37:36,863 The only thing that I do know is I think I'm too old for this. 570 00:37:36,888 --> 00:37:38,636 60 is not old, Mum. 571 00:37:38,661 --> 00:37:40,105 Well, it's not young. 572 00:37:43,684 --> 00:37:46,089 Don't all rush in to correct me! 573 00:37:47,876 --> 00:37:49,300 So, it's over, then? 574 00:37:53,028 --> 00:37:54,059 Um... 575 00:37:54,084 --> 00:37:56,667 Oh, I'm such an arse! 576 00:37:56,692 --> 00:37:57,723 Mum... 577 00:37:57,748 --> 00:37:59,988 I'm sorry. Come here. 578 00:38:02,504 --> 00:38:04,507 Mum, please don't cry. 579 00:38:12,743 --> 00:38:15,160 Erm, no, I'm fine, I'm just... 580 00:38:15,653 --> 00:38:17,449 The chicken's going to be drying out. 581 00:38:17,474 --> 00:38:19,063 Mum, the chicken's fine. 582 00:38:19,088 --> 00:38:20,824 - I can deal with... - Mum, just let me... 583 00:38:20,849 --> 00:38:22,589 Get out the way. 584 00:38:34,533 --> 00:38:37,112 The whole thing is ridiculous. 585 00:38:38,425 --> 00:38:39,972 I'm ridiculous. 586 00:38:43,402 --> 00:38:46,478 I thought I was finished with all of this, 587 00:38:46,503 --> 00:38:49,015 that lurching feeling in your stomach, 588 00:38:49,016 --> 00:38:51,691 not being able to get anything done because... 589 00:38:52,164 --> 00:38:55,488 you can't stop thinking about them all the time. 590 00:38:59,833 --> 00:39:01,636 It's terrifying... 591 00:39:02,942 --> 00:39:04,402 ... being in love. 592 00:39:07,645 --> 00:39:09,657 You're not in love with him? 593 00:39:12,919 --> 00:39:14,851 I think maybe I am. 594 00:39:18,861 --> 00:39:21,035 Would that be the worst thing in the world? 595 00:39:24,345 --> 00:39:25,886 Right, then. 596 00:39:47,633 --> 00:39:49,043 You're calling him, aren't you? 597 00:39:49,068 --> 00:39:50,800 It's none of your business. 598 00:39:51,449 --> 00:39:54,378 The number you have dialled has not been recognised... 599 00:39:55,215 --> 00:39:58,050 The number you have dialled has not been recognised... 600 00:39:59,245 --> 00:40:01,050 The number you have dialled... 601 00:40:05,068 --> 00:40:08,048 The number you have dialled has not been recognised... 602 00:40:55,298 --> 00:40:56,972 I don't smoke any more. 603 00:40:59,088 --> 00:41:01,095 Please don't tell me you don't drink either. 604 00:41:01,096 --> 00:41:04,363 You sounded upset when you rang. 605 00:41:04,567 --> 00:41:05,855 You know me. 606 00:41:05,880 --> 00:41:07,331 I don't do upset. 607 00:41:07,621 --> 00:41:08,624 I'm going to go. 608 00:41:08,649 --> 00:41:09,653 Please don't. 609 00:41:11,346 --> 00:41:13,081 I had a... 610 00:41:13,222 --> 00:41:16,128 ... weird day is all, and I... 611 00:41:17,096 --> 00:41:19,488 The only way I knew it could stand a chance of improving 612 00:41:19,513 --> 00:41:20,855 was if I saw you. 613 00:41:29,798 --> 00:41:31,798 What was the other night? 614 00:41:33,677 --> 00:41:35,488 What is this? 615 00:41:35,818 --> 00:41:38,769 Like, really, what is this? 616 00:41:39,180 --> 00:41:43,081 It's not normal for exes to call exes, however weird their day. 617 00:41:44,064 --> 00:41:45,071 She makes a fair point. 618 00:41:45,072 --> 00:41:46,581 What do you want, Della? 619 00:41:49,895 --> 00:41:53,824 I haven't known the answer to that for so long. 620 00:41:59,844 --> 00:42:01,675 What I want is... 621 00:42:03,084 --> 00:42:05,016 ... not to fuck up any more. 622 00:42:05,888 --> 00:42:08,034 Which covers a lot of things. 623 00:42:08,209 --> 00:42:11,167 Well, everything, really. 624 00:42:12,825 --> 00:42:14,206 Family. 625 00:42:15,068 --> 00:42:16,386 Work. 626 00:42:18,750 --> 00:42:20,284 Me. 627 00:42:22,829 --> 00:42:23,833 You. 628 00:42:26,356 --> 00:42:28,300 I can't believe you... 629 00:42:29,261 --> 00:42:31,075 A year... 630 00:42:31,076 --> 00:42:33,027 A whole year you've had to say this. 631 00:42:33,052 --> 00:42:34,722 How could I? It wouldn't have been fair. 632 00:42:34,747 --> 00:42:36,754 Oh, and you think this is fair? 633 00:42:37,056 --> 00:42:38,214 No. 634 00:42:39,068 --> 00:42:40,566 No, I don't. 635 00:42:43,473 --> 00:42:47,120 Just when I get my life sorted... 636 00:42:47,711 --> 00:42:52,332 ... find someone who actually makes me feel good about myself 637 00:42:53,084 --> 00:42:54,730 and you do what you always do. 638 00:42:54,755 --> 00:42:56,301 You make it all about you. 639 00:42:58,036 --> 00:42:59,071 You are right. 640 00:42:59,072 --> 00:43:00,075 I'm a cock. 641 00:43:00,076 --> 00:43:01,516 Don't talk about yourself like that. 642 00:43:03,157 --> 00:43:04,496 I'm sorry... 643 00:43:08,072 --> 00:43:09,434 ... for... 644 00:43:12,638 --> 00:43:14,527 ... for so much. 645 00:43:19,617 --> 00:43:20,624 I'm going to go. 646 00:43:20,649 --> 00:43:21,980 I love you. 647 00:43:25,301 --> 00:43:26,949 I still love you. 648 00:43:56,849 --> 00:43:58,816 What are you thinking? 649 00:44:00,126 --> 00:44:02,098 Who said I was thinking anything? 650 00:44:03,068 --> 00:44:05,387 You forget, I know your face. 651 00:44:08,552 --> 00:44:10,434 I was thinking... 652 00:44:13,954 --> 00:44:17,160 ... this time, I'm going to deserve you. 653 00:44:19,777 --> 00:44:21,238 I promise. 654 00:45:04,907 --> 00:45:05,931 You okay? 655 00:45:17,448 --> 00:45:21,152 _ 656 00:45:29,223 --> 00:45:31,512 - Hello? - Della, I'm outside. 657 00:45:31,537 --> 00:45:32,541 Are you home? 658 00:45:39,084 --> 00:45:40,590 Come down! 659 00:45:44,426 --> 00:45:46,958 How was the peace brokered, then? 660 00:45:47,883 --> 00:45:49,051 Always so dramatic. 661 00:45:49,076 --> 00:45:52,051 It felt pretty dramatic last time. 662 00:45:52,052 --> 00:45:53,606 I couldn't get hold of him 663 00:45:53,631 --> 00:45:57,551 and I didn't deal with it desperately well. 664 00:45:57,715 --> 00:45:59,039 Why, what was he up to? 665 00:45:59,064 --> 00:46:00,817 His phone was in his jeans. 666 00:46:00,842 --> 00:46:02,865 And his jeans were in the wash. 667 00:46:03,088 --> 00:46:04,364 So... 668 00:46:05,088 --> 00:46:06,950 But what about your falling out? 669 00:46:06,975 --> 00:46:09,559 We did what people do, we apologised. 670 00:46:09,584 --> 00:46:11,473 Well, he did, profusely, 671 00:46:11,498 --> 00:46:13,372 even though I'm sure he didn't need to. 672 00:46:13,397 --> 00:46:17,051 Most importantly, we vowed that we would not drink 673 00:46:17,076 --> 00:46:18,848 tequila together again. 674 00:46:23,930 --> 00:46:26,985 And you... You're okay? 675 00:46:28,258 --> 00:46:29,735 I missed him. 676 00:46:30,954 --> 00:46:32,508 It scared me. 677 00:46:33,064 --> 00:46:35,059 Sorry, you probably don't... 678 00:46:35,084 --> 00:46:36,727 I know that you don't want to hear that. 679 00:46:36,752 --> 00:46:37,752 Mum. 680 00:46:37,777 --> 00:46:40,749 Mum, it's me. I get it. 681 00:46:41,500 --> 00:46:43,860 The heart wants what it wants 682 00:46:43,885 --> 00:46:46,219 or else it does not care. 683 00:46:47,837 --> 00:46:52,031 I tried for years to get you to read Dickinson when you were little. 684 00:46:52,056 --> 00:46:54,059 You refused point blank. 685 00:46:54,060 --> 00:46:55,075 What did you expect me to do? 686 00:46:55,076 --> 00:46:57,289 There was so much Sunset Beach to watch. 687 00:46:57,314 --> 00:46:58,318 Here you go. 688 00:47:01,414 --> 00:47:03,961 Julia mentioned that you had a gig the other night. 689 00:47:03,986 --> 00:47:05,469 How'd that go? 690 00:47:05,494 --> 00:47:08,602 Tonight I do. But I haven't had one for... 691 00:47:09,068 --> 00:47:12,366 Well, for an embarrassing amount of time. 692 00:47:12,391 --> 00:47:13,414 But when I rang... 693 00:47:13,439 --> 00:47:17,492 It was five minutes playing to an audience of one, 694 00:47:17,517 --> 00:47:18,556 the organiser. 695 00:47:18,981 --> 00:47:20,891 Being a comedian, that... 696 00:47:20,916 --> 00:47:22,528 can't be easy. 697 00:47:22,553 --> 00:47:25,071 She's a stubborn little girl, our Della. 698 00:47:25,356 --> 00:47:27,785 We tried to get her to become a banker. 699 00:47:27,810 --> 00:47:29,067 Well, Ted did. 700 00:47:29,092 --> 00:47:31,871 Fortunately, I could barely operate a calculator. 701 00:47:32,864 --> 00:47:37,699 Plus, without the struggle, what is there, Benjamin? 702 00:47:38,743 --> 00:47:40,520 Nothing worth having. 703 00:47:59,076 --> 00:48:00,504 Hello, Della. 704 00:48:01,059 --> 00:48:03,715 I've been calling you, leaving you messages. 705 00:48:03,740 --> 00:48:05,418 I am aware. 706 00:48:05,443 --> 00:48:06,482 And? 707 00:48:06,891 --> 00:48:08,340 And I don't agree. 708 00:48:09,414 --> 00:48:12,043 It's one thing your mother having some kind of tragic later-life 709 00:48:12,068 --> 00:48:14,934 crisis in London, but bringing her man-child down here... 710 00:48:14,959 --> 00:48:17,682 You don't have a monopoly on Devon, Dad. 711 00:48:17,707 --> 00:48:18,715 I never said I did. 712 00:48:18,740 --> 00:48:20,809 I just think she's making a fool of herself. 713 00:48:21,626 --> 00:48:24,597 And as somebody who cares about her, I think we need to intervene 714 00:48:24,622 --> 00:48:27,277 before it becomes any more absurd than it already is. 715 00:48:28,092 --> 00:48:30,488 Patrick is your man for this. 716 00:48:30,513 --> 00:48:33,074 Patrick is even harder to get hold of than you. 717 00:48:33,582 --> 00:48:36,426 Bottom line is, your mother needs saving. 718 00:48:36,451 --> 00:48:37,771 What she actually needs is for us 719 00:48:37,795 --> 00:48:40,629 all to mind our own fucking business and let her be happy. 720 00:48:40,954 --> 00:48:42,598 For once. 721 00:48:42,876 --> 00:48:45,324 You know how much I have to defend you, Della? 722 00:48:46,821 --> 00:48:49,749 Even now, now you're apparently a fully-grown adult when your mother 723 00:48:49,774 --> 00:48:52,733 rings me in a state worrying that you'll never get a proper job, 724 00:48:52,758 --> 00:48:53,835 never have kids, 725 00:48:54,641 --> 00:48:57,636 never have all the things a person is supposed to have. 726 00:48:57,661 --> 00:49:00,590 I say she's doing her own thing, let her. 727 00:49:00,615 --> 00:49:01,619 Good to know. 728 00:49:04,469 --> 00:49:07,063 So, I'm at my day job... 729 00:49:07,088 --> 00:49:12,813 I know, shocking that I can't make a living entertaining you lovely people, 730 00:49:12,838 --> 00:49:15,838 "entertaining" may be too strong a word, 731 00:49:15,863 --> 00:49:19,352 but I digress... 732 00:49:19,377 --> 00:49:21,773 I'm at my day job, 733 00:49:21,798 --> 00:49:26,602 about to begin the high-octane task of drum roll, please... 734 00:49:27,363 --> 00:49:29,395 ... sorting the mail... 735 00:49:31,657 --> 00:49:33,805 ... when I realise something. 736 00:49:34,324 --> 00:49:37,047 It's my ten-year anniversary. 737 00:49:37,072 --> 00:49:39,227 Not of my marriage, 738 00:49:39,252 --> 00:49:43,039 not of my sobriety, 739 00:49:43,064 --> 00:49:44,445 mm-mm. 740 00:49:44,911 --> 00:49:46,890 Nope. 741 00:49:46,915 --> 00:49:48,852 Of sorting the mail! 742 00:49:52,438 --> 00:49:55,648 Now, I know what you're thinking. 743 00:49:56,032 --> 00:50:00,039 "We didn't pay to hear about your middle-class existential bollocks." 744 00:50:00,071 --> 00:50:02,953 - Get to the funnies! - Better yet, get off. 745 00:50:16,391 --> 00:50:17,680 You were great. 746 00:50:17,705 --> 00:50:20,235 - I don't know what show you were in. - They're a miserable crowd. 747 00:50:20,259 --> 00:50:22,281 No-one would have made them laugh. 748 00:50:22,912 --> 00:50:24,864 Missed seeing you perform. 749 00:50:30,719 --> 00:50:33,883 That was a very short honeymoon period. 750 00:50:33,908 --> 00:50:35,750 Don't. Don't do that, 751 00:50:35,775 --> 00:50:37,035 read stuff into everything. 752 00:50:37,060 --> 00:50:40,172 I had a shit gig. I'm in a shit mood. That's all. 753 00:50:41,176 --> 00:50:43,164 Why didn't you move in? 754 00:50:43,624 --> 00:50:45,063 Seriously? 755 00:50:45,088 --> 00:50:47,055 You want to ask that now? 756 00:50:47,056 --> 00:50:50,539 I've had a year to come up with excuses for you, 757 00:50:50,797 --> 00:50:55,059 none of which really make up for me sitting there waiting for you 758 00:50:55,084 --> 00:50:58,241 to arrive with your stuff and then realising you're not going to show. 759 00:50:58,266 --> 00:51:01,289 Can we do this after a drink, 760 00:51:01,314 --> 00:51:04,625 - or several? Ideally several. - Yeah, no. 761 00:51:04,650 --> 00:51:07,383 I've just come from breaking up with Alexis, 762 00:51:07,408 --> 00:51:09,435 so no, Della, we do it now. 763 00:51:09,943 --> 00:51:11,430 You broke up with her? 764 00:51:11,455 --> 00:51:13,454 It is a simple enough question. 765 00:51:13,479 --> 00:51:16,071 If you hadn't stopped loving me, which you claim not to have, 766 00:51:16,096 --> 00:51:18,617 then why didn't you move in? 767 00:51:18,642 --> 00:51:20,055 I hadn't. 768 00:51:20,080 --> 00:51:21,617 I haven't. 769 00:51:28,798 --> 00:51:31,586 My prick of a father. 770 00:51:32,032 --> 00:51:33,844 Well, what's he got to do with it? 771 00:51:33,869 --> 00:51:35,896 I was packed, ready, 772 00:51:36,080 --> 00:51:39,040 and, would you believe this? Genuinely excited. 773 00:51:40,469 --> 00:51:43,555 Then Mum rang, 774 00:51:44,876 --> 00:51:47,625 told me he was leaving her for Marsha, 775 00:51:47,650 --> 00:51:51,000 that it had been going on for ages, basically that he'd 776 00:51:51,025 --> 00:51:53,945 shat on her from a very high height. 777 00:51:56,154 --> 00:51:58,297 The worst part was... 778 00:51:59,260 --> 00:52:01,212 I wasn't surprised. 779 00:52:02,794 --> 00:52:06,063 Because deep down, I'm just like him. 780 00:52:08,359 --> 00:52:09,571 Toxic. 781 00:52:10,088 --> 00:52:12,055 And I didn't want to bring that... 782 00:52:13,165 --> 00:52:14,618 into your home. 783 00:52:16,540 --> 00:52:18,523 Into your life. 784 00:52:18,548 --> 00:52:20,266 Do you really believe that? 785 00:52:22,182 --> 00:52:23,540 Can you leave it? 786 00:52:24,672 --> 00:52:25,719 Della? 787 00:52:25,744 --> 00:52:27,618 It's my brother, I can't. 788 00:52:27,643 --> 00:52:30,059 - Oh, fuck. - Della, where are you? 789 00:52:30,255 --> 00:52:31,977 You have to see this. 790 00:52:32,876 --> 00:52:33,876 Della? 791 00:52:33,901 --> 00:52:36,055 If it's about Benjamin, I really don't. 792 00:52:36,080 --> 00:52:38,047 They're good together. 793 00:52:38,048 --> 00:52:40,180 He likes her. I can tell. 794 00:52:46,942 --> 00:52:48,934 Mum can really pick 'em. 795 00:53:09,534 --> 00:53:11,844 - I like you already. - Do you? 796 00:53:14,157 --> 00:53:17,782 He was my husband, and you were my best friend. 797 00:53:17,807 --> 00:53:18,871 I... 798 00:53:21,282 --> 00:53:24,067 Ever since you found out about Benjamin, you've been jealous. 799 00:53:24,477 --> 00:53:25,719 Don't be ridiculous. 800 00:53:25,744 --> 00:53:26,947 You can't stand the fact that she's met someone else. 801 00:53:26,971 --> 00:53:28,926 I'm the one who left her. 802 00:53:29,485 --> 00:53:31,540 So, I'm dating a millionaire. 803 00:53:31,876 --> 00:53:33,852 I'll take you however you come. 804 00:53:33,877 --> 00:53:34,986 For richer or poorer? 805 00:53:36,084 --> 00:53:37,719 Preferably richer. 806 00:53:38,441 --> 00:53:40,067 Watch your back. 807 00:53:40,092 --> 00:53:42,469 They're exceptionally protective about their mother. 808 00:53:42,494 --> 00:53:44,415 Well, with good reason in your case. 809 00:53:46,312 --> 00:53:47,977 They don't want us to be together. 810 00:53:50,504 --> 00:53:53,102 We need to speak to you. In private. 811 00:53:55,703 --> 00:53:57,702 What are you doing?! 812 00:53:57,727 --> 00:53:59,047 What are you going to do? 813 00:53:59,072 --> 00:54:01,056 Break up with him, obviously. 814 00:54:02,617 --> 00:54:04,617 Synced & corrected by QueenMaddie 57193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.