Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,041 --> 00:00:02,208
-MAN: There he is.
-MAN 2: Bless you.
2
00:00:02,583 --> 00:00:04,875
-MAN 3: Do you see it, Billy?
-The pope I do not see.
3
00:00:04,959 --> 00:00:07,041
That right there...
Is that an ear?
4
00:00:07,125 --> 00:00:08,709
No, it's a piece of shit.
5
00:00:08,917 --> 00:00:10,000
♪ (UPBEAT MUSIC PLAYS) ♪
6
00:00:10,083 --> 00:00:11,000
For fuck's sake,
get out of my way.
7
00:00:11,291 --> 00:00:12,750
-He's Harrison.
-RYAN CLARK: Who is Harrison?
8
00:00:12,834 --> 00:00:14,083
Somebody that I'm not scared of.
9
00:00:14,166 --> 00:00:16,250
You remember Joe paired
your hand print
10
00:00:16,333 --> 00:00:19,000
-with the emergency console?
-You want me to dock the ship?
11
00:00:19,083 --> 00:00:21,250
You can learn because we have
three-and-a-half years.
12
00:00:21,333 --> 00:00:22,291
Is that enough time?
13
00:00:22,375 --> 00:00:23,709
No. You can't do it.
Who am I kidding?
14
00:00:24,083 --> 00:00:25,375
-RAV MULCAIR: We need Judd here.
-How?
15
00:00:25,458 --> 00:00:26,583
We bring him back
on the supply pod.
16
00:00:26,667 --> 00:00:27,750
-ALAN LEWIS: Rav!
-MULCAIR: Not now!
17
00:00:28,041 --> 00:00:30,166
I'm not going anywhere
until I've launched the shuttle.
18
00:00:30,583 --> 00:00:31,792
(SCREAMING)
19
00:00:32,000 --> 00:00:33,750
If we eject
the equivalent weight
20
00:00:33,834 --> 00:00:35,417
of 500 people...
Pushing us
21
00:00:35,625 --> 00:00:38,375
in striking distance
of Earth within six months.
22
00:00:38,458 --> 00:00:40,041
-(CHEERING)
-Non-essential items
23
00:00:40,125 --> 00:00:42,250
to the hallway for jettisoning.
24
00:00:42,333 --> 00:00:43,667
You can follow my lead.
25
00:00:43,750 --> 00:00:45,000
I overpacked.
26
00:00:50,417 --> 00:00:54,542
♪ (THEME MUSIC PLAYING) ♪
27
00:01:00,417 --> 00:01:02,333
Thank you,
you may join the line.
28
00:01:03,125 --> 00:01:05,083
So, what non-essential items
29
00:01:05,166 --> 00:01:06,709
will you be getting rid of
today?
30
00:01:06,792 --> 00:01:08,291
I've got two pairs of shoes.
31
00:01:08,375 --> 00:01:12,000
Uh-uh. No. You cannot
and you will not lose these.
32
00:01:12,083 --> 00:01:14,208
-Oh, thank you.
-What do you know?
33
00:01:14,291 --> 00:01:17,542
Um, jettison the loafers,
we keep the heels.
34
00:01:17,625 --> 00:01:19,125
-These are my only shoes.
-Honey.
35
00:01:19,208 --> 00:01:22,166
Count yourself lucky.
Karen tried to get rid of me.
36
00:01:22,250 --> 00:01:24,959
I mean, we have
complementary slippers, so...
37
00:01:25,041 --> 00:01:26,625
-Thank you, join the line.
-Thank you.
38
00:01:26,709 --> 00:01:28,250
-Thank you.
-KAREN KELLY: Thank you.
39
00:01:28,333 --> 00:01:29,208
They didn't laugh.
40
00:01:29,291 --> 00:01:30,792
-At what, sweetie?
-My joke.
41
00:01:30,875 --> 00:01:33,500
I was implying
I was non-essential,
42
00:01:33,583 --> 00:01:35,000
but they took it seriously.
43
00:01:35,083 --> 00:01:39,125
It was insanely funny. I was
just laughing on the inside.
44
00:01:39,208 --> 00:01:43,000
Hi, sweetie. What have you got
for me today? Oh!
45
00:01:43,083 --> 00:01:46,500
Oh, my. This is a tough
life lesson, right?
46
00:01:46,583 --> 00:01:48,709
RYAN CLARK: Sorry I'm late.
47
00:01:48,792 --> 00:01:51,667
Just been depositing
ten kilos of emotional baggage
48
00:01:51,750 --> 00:01:53,500
with Karen,
the Empress of the Jetsam.
49
00:01:53,583 --> 00:01:56,166
BILLIE MCEVOY: If you're late
when it comes to
flying this thing for real,
50
00:01:56,250 --> 00:01:57,417
we're all gonna die.
51
00:01:58,250 --> 00:01:59,333
-Okay.
-All right.
52
00:01:59,417 --> 00:02:01,875
So, let's just get you settled,
and--
53
00:02:01,959 --> 00:02:03,166
'Kay, no, hold on.
54
00:02:03,250 --> 00:02:06,000
Can you-- Could you-- just
give me a little bit of space?
55
00:02:06,083 --> 00:02:07,709
Feels like I'm trying to urinate
56
00:02:07,792 --> 00:02:09,375
in front of
a war crimes tribunal.
57
00:02:09,458 --> 00:02:11,333
-What an image. Okay.
-RYAN: Thank you very much.
58
00:02:11,417 --> 00:02:13,458
-Thank you.
-Guys, just give him some room.
59
00:02:13,542 --> 00:02:17,208
-Okay, so...
-Yeah. Can I adjust the seat?
60
00:02:17,291 --> 00:02:18,458
No, the seat is--
61
00:02:20,000 --> 00:02:22,625
-That's too high.
-Yeah. So, can--
62
00:02:23,625 --> 00:02:25,166
That's probably too low.
63
00:02:25,250 --> 00:02:26,792
Yeah. Um-- Okay--
Can you just leave
64
00:02:26,875 --> 00:02:28,709
-leave the fucking seat--
-Fucking seat alone. Right.
65
00:02:28,792 --> 00:02:29,959
Yeah, leave that alone.
66
00:02:30,041 --> 00:02:31,875
Okay, let's begin.
67
00:02:31,959 --> 00:02:34,250
-Starting the engine.
-Wait, wait! No!
68
00:02:34,333 --> 00:02:36,667
Because the laterals
are still engaged. So...
69
00:02:36,750 --> 00:02:38,208
Stopping the engine
70
00:02:38,291 --> 00:02:41,417
and disengaging the laterals,
whatever they are.
71
00:02:41,500 --> 00:02:42,542
How do I do that?
72
00:02:42,625 --> 00:02:44,291
-Come on. Come on, man.
-(SHUSHING) No.
73
00:02:44,375 --> 00:02:46,834
-This is physically hurting me.
-Just give him a second,
he's working it out.
74
00:02:46,917 --> 00:02:49,375
-This is his process.
-RYAN: This is-- This is--
Why didn't they just
75
00:02:49,458 --> 00:02:52,417
have a button
that says "disengage--"
Oh, look, they have-- look!
76
00:02:52,500 --> 00:02:54,458
-Yeah.
-Yeah. Can I press it?
77
00:02:54,542 --> 00:02:56,583
At this point, I'm beginning
to wonder.
78
00:02:56,667 --> 00:02:58,417
Oh, wait. Yay. You can.
79
00:02:58,500 --> 00:02:59,917
Uh, now I start the engine.
80
00:03:00,000 --> 00:03:02,583
Uh, no, because you've got
to clear the filters,
81
00:03:02,667 --> 00:03:03,709
which you do...
82
00:03:03,792 --> 00:03:06,792
-before you ignite--
-After I ignite the eng...
83
00:03:07,458 --> 00:03:08,500
(GROANS)
84
00:03:08,583 --> 00:03:10,417
Is that a good explosion?
85
00:03:10,500 --> 00:03:12,583
Well, we were in it.
86
00:03:12,667 --> 00:03:16,500
KAREN: Each item, ask yourself,
"Would I exchange that trinket
87
00:03:16,583 --> 00:03:18,709
for a human life?"
Because basically,
88
00:03:18,792 --> 00:03:21,417
everything we own right now,
blood diamonds.
89
00:03:21,500 --> 00:03:23,083
Hey, how 'bout this?
90
00:03:23,166 --> 00:03:25,166
It's like an estate sale,
and we're not even dead.
91
00:03:25,875 --> 00:03:27,417
I'm doing my part.
(CHUCKLES)
92
00:03:27,500 --> 00:03:28,417
-Hey, Fudd!
-Fuck.
93
00:03:28,500 --> 00:03:30,000
Have a look at these winners.
94
00:03:30,083 --> 00:03:31,709
You know, these are
more valuable to me
95
00:03:31,792 --> 00:03:34,542
than my previous
and current wives combined.
96
00:03:34,625 --> 00:03:35,667
-Oh yeah?
-Mm-hmm.
97
00:03:35,750 --> 00:03:38,959
Well, I'm more about
personal responsibility,
98
00:03:39,041 --> 00:03:41,458
which is why I'm donating
a Beatle skull.
99
00:03:41,542 --> 00:03:43,709
Paul. No, wait, George.
100
00:03:43,792 --> 00:03:46,709
Smaller cranium,
protruding mandible.
101
00:03:47,625 --> 00:03:48,667
Oh.
102
00:03:49,625 --> 00:03:51,917
-Well...
-(WOMAN GASPS)
103
00:03:52,000 --> 00:03:53,458
Something in the way he moves.
104
00:03:53,542 --> 00:03:55,583
Hmm. What are your plans
for your skull when you die?
105
00:03:55,667 --> 00:03:57,000
I would love to drink
out of that.
106
00:03:57,083 --> 00:03:58,959
You threatening my skull?
107
00:03:59,041 --> 00:04:00,667
Is he threatening to drink
out of my skull?
108
00:04:00,750 --> 00:04:02,375
Why would you let him
talk to me like that?
109
00:04:02,458 --> 00:04:03,709
I'll never let it happen again.
110
00:04:03,792 --> 00:04:06,375
You know, I can't wait to see
you led away in shackles,
111
00:04:06,458 --> 00:04:08,917
like the leisure industry
huckster you are.
112
00:04:09,000 --> 00:04:10,834
Good luck jettisoning
those babies.
113
00:04:11,375 --> 00:04:13,041
Okay, so concentrate.
114
00:04:13,125 --> 00:04:15,166
-Right hand, left foot.
-Right hand, left...
115
00:04:15,250 --> 00:04:18,417
-Left hand, left foot. Ignite...
-...foot. Left hand, left...
116
00:04:18,500 --> 00:04:21,000
-...and throttle up
for downward motion.
-Oh, what is this?
117
00:04:21,083 --> 00:04:23,291
-Right hand, right foot.
-Fucking country dancing?
118
00:04:23,375 --> 00:04:25,667
-Okay, come here! Let me--
-Just let go, all right?
119
00:04:25,750 --> 00:04:27,875
I can do this.
I'm not in a care home.
120
00:04:27,959 --> 00:04:31,125
Okay. I want you to increase
the thrust.
121
00:04:31,208 --> 00:04:33,125
Ease up. Ease up.
122
00:04:33,208 --> 00:04:35,125
-Ease up! Ease up!
-Is--? Is that--?
123
00:04:35,208 --> 00:04:38,083
Hey, little man.
Here's what we're gonna do.
124
00:04:38,166 --> 00:04:40,250
You're gonna thank him
for his service,
125
00:04:40,333 --> 00:04:42,041
and then send him to his death.
126
00:04:42,792 --> 00:04:44,333
Yes!
127
00:04:44,417 --> 00:04:47,250
Hey, Matt. You know what?
Screw Harrison.
128
00:04:47,333 --> 00:04:48,792
Anyway, stuff's just stuff.
129
00:04:48,875 --> 00:04:51,041
What's more important
is "people."
130
00:04:51,125 --> 00:04:52,333
Sir, you're doing it again.
131
00:04:52,417 --> 00:04:54,041
You're air quoting
around "people."
132
00:04:54,125 --> 00:04:56,458
Hmm? Look, hypothetically,
133
00:04:56,542 --> 00:04:58,792
if I were to just disappear,
134
00:04:58,875 --> 00:05:00,917
she wouldn't know what to do
with herself.
135
00:05:01,000 --> 00:05:04,083
She'd be a fucking train wreck.
An absolute mess.
136
00:05:04,166 --> 00:05:05,417
You can still see me, right?
137
00:05:05,500 --> 00:05:07,250
I'm non-hypothetically
right here.
138
00:05:07,333 --> 00:05:10,792
So I need you to promise me
to work with her, Matt,
139
00:05:10,875 --> 00:05:12,583
in the event of my departure.
140
00:05:12,667 --> 00:05:15,583
-Oh, I get it. You're diseased.
-HERMAN JUDD: No.
141
00:05:15,667 --> 00:05:18,250
Um... (WHISPERING) A shuttle
is coming to Avenue 5,
142
00:05:18,333 --> 00:05:21,166
and they only have room for one
passenger to return to Earth.
143
00:05:21,250 --> 00:05:24,959
(WHISPERING) I'm going.
It's, uh... the, um...
144
00:05:25,041 --> 00:05:27,333
-Ultimate sacrifice.
-Ultimate sacrifice.
145
00:05:27,417 --> 00:05:28,792
I'm leaving so that
146
00:05:28,875 --> 00:05:31,625
everyone else on the ship
has a chance.
147
00:05:31,709 --> 00:05:34,166
Are you sure you're comfortable
leaving us
148
00:05:34,250 --> 00:05:36,166
in the incapable hands
of a captain
149
00:05:36,250 --> 00:05:37,875
who has a serious addiction
problem?
150
00:05:38,000 --> 00:05:39,125
(NORMAL VOICE)
What? Addiction?
151
00:05:39,208 --> 00:05:41,583
-He is slamming sedatives.
-What?
152
00:05:41,667 --> 00:05:43,166
And who knows what else?
153
00:05:43,250 --> 00:05:46,041
Hypnotics, opiates, floaters,
154
00:05:46,125 --> 00:05:48,083
-whompers, daddy dust.
-Oh no.
155
00:05:48,166 --> 00:05:49,458
-MATT SPENCER: Could be.
-No. No!
156
00:05:49,542 --> 00:05:52,417
Not with a J on his uniform,
he's not. (SHOUTS) Iris!
157
00:05:52,500 --> 00:05:54,041
-I'm right here.
-Oh.
158
00:05:54,125 --> 00:05:56,041
-(EXPLOSION ON SCREEN)
-Oh, shitty biscuits!
-(BILLIE GROANS)
159
00:05:56,125 --> 00:05:58,625
-CYRUS: That's a hundred dead.
Five hundred dead. Seven hund--
-(RYAN GROANS)
160
00:05:58,709 --> 00:06:00,500
-Two thousand dead, 25--
-BILLIE: Just keep going--
161
00:06:00,583 --> 00:06:02,458
-That wasn't right. Oh! Damn it.
-CYRUS: Three thousand!
Three thousand, three th--
162
00:06:02,542 --> 00:06:05,125
-Four thousand! Five thousand.
-God, what are those?
Are those body parts?
163
00:06:05,208 --> 00:06:07,583
-Um...
-Why would you simulate
body parts?
164
00:06:07,667 --> 00:06:10,500
-(BILLIE GROANS)
-(AMERICAN ACCENT)
And that, Billie, is...
165
00:06:10,583 --> 00:06:13,000
how you crash, okay?
166
00:06:13,083 --> 00:06:14,625
So let's try and remember that.
167
00:06:14,709 --> 00:06:18,000
It's right hand, left foot,
left hand, left foot.
168
00:06:18,083 --> 00:06:19,500
Okay? Gorgeous.
169
00:06:19,583 --> 00:06:21,583
She's a little, uh,
a little slow.
170
00:06:21,667 --> 00:06:23,333
(SCOFFS) That's the first time
you got it right.
171
00:06:23,417 --> 00:06:24,667
(QUIETLY)
I was just making it up.
172
00:06:24,750 --> 00:06:26,291
So, what do you guys, um...
173
00:06:26,375 --> 00:06:28,166
-Yeah, how can we help you?
-What do you guys need?
174
00:06:28,250 --> 00:06:30,792
Uh, we thought that
Tabasco storage was in here.
175
00:06:30,875 --> 00:06:31,834
Well, it's not.
176
00:06:31,917 --> 00:06:34,125
Well, I'm kinda having
a Bloody Mary emergency.
177
00:06:34,208 --> 00:06:36,083
Yeah. You guys know Bloody Mary?
178
00:06:36,166 --> 00:06:37,542
It's an old drink named
after this woman
179
00:06:37,625 --> 00:06:39,625
who liked to set Protestants
on fire.
180
00:06:39,709 --> 00:06:41,542
It's delish, and we need
Tabasco for it.
181
00:06:42,291 --> 00:06:43,667
Huh. I like this.
182
00:06:44,375 --> 00:06:46,125
Shabby chic.
183
00:06:46,208 --> 00:06:49,083
(CHUCKLES) That's funny.
It's mean, though.
184
00:06:49,166 --> 00:06:50,333
Yeah, what goes on here?
185
00:06:50,417 --> 00:06:52,458
There's a lot of tech
for a locker room.
186
00:06:52,542 --> 00:06:54,083
(STAMMERING)
But it is just that.
187
00:06:54,166 --> 00:06:57,625
It's just a u-- storage unit
cum clubhouse.
188
00:06:57,709 --> 00:06:58,792
Cum clubhouse?
189
00:06:58,875 --> 00:07:00,625
-We just...
-We-- We-- We--
190
00:07:00,709 --> 00:07:01,917
-...hang out.
-Hang out.
191
00:07:02,000 --> 00:07:03,667
-She wants us to leave, Spike.
-SPIKE MARTIN: Oh, okay.
192
00:07:03,750 --> 00:07:06,500
Yeah, they probably got
some freaky roleplay going on.
193
00:07:06,583 --> 00:07:08,375
I will get you that Bloody Mary.
194
00:07:08,458 --> 00:07:11,375
I swear this
on the blood of Mary.
195
00:07:11,458 --> 00:07:13,667
RAV MULCAIR: (GASPING)
Oh, I'm gonna die! Oh, shit!
196
00:07:13,750 --> 00:07:14,834
Oh, hairy balls.
197
00:07:14,917 --> 00:07:19,917
Exiting Earth's atmosphere
in three, two, one...
198
00:07:21,667 --> 00:07:24,667
(BREATHING RAPIDLY)
199
00:07:24,750 --> 00:07:26,458
There. Feeling better?
200
00:07:26,542 --> 00:07:27,750
Stopped squeaking?
201
00:07:27,834 --> 00:07:30,041
-(CHUCKLES)
-(CHUCKLES) Good.
202
00:07:30,125 --> 00:07:33,750
Right, I'm just gonna listen
to this true crime podcast
203
00:07:33,834 --> 00:07:35,583
about that Greta Gerwig thing.
204
00:07:35,667 --> 00:07:37,375
Oh yeah, everyone's got
a theory about that.
205
00:07:37,458 --> 00:07:38,625
(CHUCKLES) Yeah.
206
00:07:39,250 --> 00:07:41,583
Mmm... So...
207
00:07:43,041 --> 00:07:45,458
-Do you do these trips often?
-(SIGHS)
208
00:07:48,125 --> 00:07:50,208
Well, I'm a pilot, so...
209
00:07:50,291 --> 00:07:52,041
-yeah.
-(LAUGHS) Yeah.
210
00:07:52,125 --> 00:07:54,375
Fancy a job swap?
You can run Mission Control.
211
00:07:54,458 --> 00:07:57,750
Oh, God no. (LAUGHING)
Jesus Christ.
212
00:07:59,250 --> 00:08:00,917
It's a shit show.
213
00:08:03,834 --> 00:08:06,500
-Not if I see you first.
-WOMAN: Okay, Captain.
214
00:08:06,583 --> 00:08:08,875
(ENGLISH ACCENT) Oh, great.
Am I about to get whacked?
215
00:08:08,959 --> 00:08:10,125
This is an intervention.
216
00:08:10,208 --> 00:08:12,375
Oh, exciting.
Who's getting intervented?
217
00:08:12,458 --> 00:08:14,750
I know about the drugs, Ryan.
218
00:08:14,834 --> 00:08:16,500
-The drugs?
-Don't be a junkie.
219
00:08:16,583 --> 00:08:19,417
Don't destroy that perfect skin.
220
00:08:19,500 --> 00:08:22,625
You think I--
The sedatives were for you!
221
00:08:22,709 --> 00:08:24,625
(CHUCKLING)
I don't need sedatives.
222
00:08:24,709 --> 00:08:27,542
There is no one on this ship
who needs sedatives more.
223
00:08:27,625 --> 00:08:29,375
You're like a whole zoo escaped.
224
00:08:29,458 --> 00:08:31,625
I was trying to give everyone
a break.
225
00:08:31,709 --> 00:08:33,959
-(SHOUTS) Iris!
-I'm right here.
226
00:08:34,041 --> 00:08:36,083
This is--
This is a public area situation.
227
00:08:36,166 --> 00:08:37,291
He tried...
228
00:08:37,375 --> 00:08:39,166
to mutiny against me.
229
00:08:39,250 --> 00:08:41,250
She was in on it!
230
00:08:41,333 --> 00:08:44,000
That is so absurd,
I don't even need to deny it.
231
00:08:44,083 --> 00:08:47,041
Oh, Iris, you are presently
shitting me.
232
00:08:47,125 --> 00:08:49,250
If it's all the same, Iris,
I'd like to hear you deny it.
233
00:08:49,333 --> 00:08:51,291
-Denied.
-There you go. Perfect. See?
234
00:08:51,375 --> 00:08:54,083
I mean, look at him.
Junkie fuck.
235
00:08:54,166 --> 00:08:56,417
He'd slash his nana's throat
for half an Advil.
236
00:08:56,500 --> 00:08:58,375
Okay, well, if we're done here,
237
00:08:58,458 --> 00:08:59,542
I have an appointment
on the bridge,
238
00:08:59,625 --> 00:09:01,917
exchanging synthetic bollocks
with the crew.
239
00:09:02,000 --> 00:09:04,959
No! I forbid it! You're fired!
240
00:09:06,041 --> 00:09:08,291
-(JUDD GRUNTS)
-What?
241
00:09:08,375 --> 00:09:09,959
-Sir.
-Got that?
242
00:09:10,041 --> 00:09:12,250
You are stood down
from your position
243
00:09:12,333 --> 00:09:14,458
-pending immediate
court-martial.
-Am I?
244
00:09:14,542 --> 00:09:15,917
Actually, we don't have
the facility--
245
00:09:16,000 --> 00:09:17,333
-Do we have a brig?
-You're just upset
246
00:09:17,417 --> 00:09:19,291
-about the way
Harrison spoke to you.
-I wanna see you rot
247
00:09:19,375 --> 00:09:20,959
-in space prison.
-Space prison?
248
00:09:21,041 --> 00:09:22,542
Let's climb down
from a place of anger.
249
00:09:22,625 --> 00:09:25,125
Oh, I don't get angry.
I have two emotions.
250
00:09:25,208 --> 00:09:27,291
-Yeah?
-Elation and genius.
251
00:09:27,375 --> 00:09:29,917
-You are de-captained.
-What are you doing? No, no, no!
252
00:09:30,000 --> 00:09:31,291
No, no. No, let--
253
00:09:31,375 --> 00:09:32,959
-IRIS: Okay-- Whoa--
-RYAN: Right, that is it!
254
00:09:33,041 --> 00:09:34,417
I've had enough. All right?
255
00:09:34,500 --> 00:09:38,291
I am not bowing and scraping
to a demented child any longer!
256
00:09:38,375 --> 00:09:40,667
She's not a child.
She's a grown woman!
257
00:09:40,750 --> 00:09:42,000
-What?
-I'm talking about you!
258
00:09:42,083 --> 00:09:43,208
Oh, well, fuck you then!
259
00:09:43,291 --> 00:09:45,333
No more tugging my forelock!
260
00:09:45,417 --> 00:09:47,625
In fact, you can fucking have
my forelock.
261
00:09:47,709 --> 00:09:49,166
(ALL GASP)
262
00:09:49,250 --> 00:09:51,000
Oh my god!
He's taking his head off!
263
00:09:51,083 --> 00:09:52,834
JUDD: Oh, what are you doing?
That's disgusting!
264
00:09:52,917 --> 00:09:54,542
-WOMAN: Oh my god,
he's taking off his head!
265
00:09:54,625 --> 00:09:56,917
-Is he removing a microchip?
-TERI: Is he an android?
266
00:09:57,000 --> 00:10:00,208
Is that a hairpiece?
You're British and bald?
267
00:10:00,291 --> 00:10:02,125
Balding! Balding!
268
00:10:02,208 --> 00:10:03,500
His lovely, lovely hair!
269
00:10:03,583 --> 00:10:07,000
Re-hair yourself! Please!
I'll re-captain you!
270
00:10:07,083 --> 00:10:08,500
Actually, that's an order!
271
00:10:08,583 --> 00:10:10,333
-Put that thing back on!
-No. No. You can't give me
orders anymore.
272
00:10:10,417 --> 00:10:11,542
-JUDD: What?
-'Cause I'm a civilian.
273
00:10:11,625 --> 00:10:13,542
All right, coming through,
coming through!
274
00:10:13,625 --> 00:10:16,333
Chief petty passenger.
I'm one of you now.
275
00:10:16,417 --> 00:10:18,834
Oh, this wall,
seems awfully curvy.
276
00:10:18,917 --> 00:10:21,750
Why have they done that?
One star, I think.
277
00:10:21,834 --> 00:10:23,875
(SHOUTING)
Fuck you, Captain Opioid!
278
00:10:23,959 --> 00:10:28,750
I'm gonna take this filthy hair
to clean my shower...
279
00:10:28,834 --> 00:10:31,083
and my own balls!
280
00:10:31,166 --> 00:10:33,000
I've got a loofah!
281
00:10:33,959 --> 00:10:35,375
(NORMAL VOICE)
Hey!
282
00:10:35,458 --> 00:10:37,667
I want this ship re-captained.
283
00:10:38,625 --> 00:10:40,917
SPIKE: Nitro level is good.
284
00:10:43,041 --> 00:10:44,375
Looking real good, ladies.
285
00:10:44,458 --> 00:10:46,792
Beautiful orbit. Okay.
286
00:10:46,875 --> 00:10:49,750
Okay, radial axis parameters?
287
00:10:51,333 --> 00:10:52,375
MADS: Uh...
288
00:10:52,458 --> 00:10:56,375
Modular... nomination units
scanning all fields?
289
00:10:56,458 --> 00:11:00,667
Good. It's not what I asked,
but switch it to manual, please.
290
00:11:00,750 --> 00:11:01,834
Oh, shit. Really?
291
00:11:01,917 --> 00:11:03,500
SPIKE: Oh yeah. I can't wait.
292
00:11:03,583 --> 00:11:04,542
I got this.
293
00:11:04,625 --> 00:11:05,542
Yeah.
294
00:11:05,625 --> 00:11:06,917
SPIKE: Now, let's see
if these old fingers
295
00:11:07,000 --> 00:11:08,917
can still tickle a big gal.
296
00:11:11,250 --> 00:11:14,291
Well, that's weird.
It's not responding.
297
00:11:14,375 --> 00:11:17,667
Oh, none of it responds.
Look, if I just...
298
00:11:17,750 --> 00:11:19,083
(WHISPERING)
Just sort of improv it.
299
00:11:19,166 --> 00:11:22,291
Okay, if this is hazing
'cause it's my first day,
300
00:11:22,375 --> 00:11:23,375
I don't appreciate it.
301
00:11:23,458 --> 00:11:25,375
Oh, no, no, it's great.
It's just--
302
00:11:25,458 --> 00:11:27,333
you know, mime it a bit.
303
00:11:27,417 --> 00:11:30,709
Okay, I'm just gonna go
to comms.
304
00:11:30,792 --> 00:11:31,750
(INAUDIBLE)
305
00:11:31,834 --> 00:11:32,959
Fuck's sake.
306
00:11:34,500 --> 00:11:35,875
Is that junk for my collection?
307
00:11:35,959 --> 00:11:37,709
Oh, well, firstly,
this is not junk,
308
00:11:37,792 --> 00:11:40,125
and secondly, it's not really
your collection.
309
00:11:40,208 --> 00:11:43,041
Well, I've been put in charge
of it, so...
310
00:11:43,125 --> 00:11:44,917
Well, I don't know who put you
in charge of it,
311
00:11:45,000 --> 00:11:47,875
but this was my idea. I mean,
you should be using this stuff
312
00:11:47,959 --> 00:11:49,583
to build a statue of me.
313
00:11:49,667 --> 00:11:53,834
Wow. Maybe you could donate
your incredibly big head.
314
00:11:53,917 --> 00:11:55,875
Wow. I was only joking.
315
00:11:55,959 --> 00:11:57,583
She's not really
getting jokes today.
316
00:11:57,667 --> 00:11:59,417
-Frank.
-JADEN: Hi, question.
317
00:11:59,500 --> 00:12:01,625
If we really are moving
at thousands of miles an hour,
318
00:12:01,709 --> 00:12:02,959
how come it doesn't feel
like it?
319
00:12:03,041 --> 00:12:05,750
I don't have time to explain
all of physics to you.
320
00:12:05,834 --> 00:12:08,083
Okay, you don't have to explain
all of physics to me,
321
00:12:08,166 --> 00:12:11,250
I work in VFX.
It stands for visual effects?
322
00:12:11,333 --> 00:12:14,208
Oh. Well, I would like to see
a visual effect of you
323
00:12:14,291 --> 00:12:16,792
-not talking to me.
-Okay, rude.
324
00:12:16,875 --> 00:12:19,083
Billie is only 30 percent
flesh and blood.
325
00:12:19,166 --> 00:12:21,291
The rest is... I don't know.
Bone?
326
00:12:21,375 --> 00:12:23,291
And I'm still waiting
on your ten kilos.
327
00:12:23,375 --> 00:12:24,667
You want a donation?
328
00:12:24,750 --> 00:12:26,291
I don't want this.
329
00:12:26,375 --> 00:12:29,542
Well. Why don't you take one
of these stupid heavy things--
330
00:12:29,625 --> 00:12:32,000
Oh. It's actually quite light.
331
00:12:32,083 --> 00:12:34,750
There are a lot of them,
and they're completely useless,
332
00:12:34,834 --> 00:12:39,083
so there is your donation,
and you're welcome.
333
00:12:39,959 --> 00:12:42,583
-That came off pretty easy.
-Yeah.
334
00:12:42,667 --> 00:12:45,208
-Put it back, Frank.
-Feel like a movie set.
335
00:12:45,291 --> 00:12:46,667
-MIKE: Yeah.
-JADEN: You know, I should know.
336
00:12:46,750 --> 00:12:48,750
(CHUCKLES) I-- I actually--
I'm around movie sets a lot.
337
00:12:48,834 --> 00:12:51,542
I work in VFX.
Stands for visual effects.
338
00:12:55,709 --> 00:12:56,750
(RAV CLEARS THROAT)
339
00:12:58,041 --> 00:12:59,959
I mean, things might blow over,
though.
340
00:13:00,041 --> 00:13:02,166
You know, while you're up on,
uh, Avenue 5.
341
00:13:02,250 --> 00:13:03,875
(SIGHS)
Yeah, well, I think it'll take
342
00:13:03,959 --> 00:13:06,709
more than a couple of days
to blow over.
343
00:13:06,792 --> 00:13:09,166
Well, you're gonna be
more than a couple of days.
344
00:13:09,250 --> 00:13:12,333
(CHUCKLES) Sorry, sorry.
I'm not staying on Avenue 5.
345
00:13:12,417 --> 00:13:15,834
I'm grabbing Mr. Judd,
and then we are going back.
346
00:13:15,917 --> 00:13:18,417
Yeah... we're going back.
347
00:13:18,500 --> 00:13:20,709
Yes, we're going back.
348
00:13:20,792 --> 00:13:22,083
Yeah, but my "we're"
or your "we're"?
349
00:13:22,166 --> 00:13:23,625
I feel like we're at crossed
"we'res."
350
00:13:23,709 --> 00:13:25,834
We are-- Look, you, me,
and Mr. Judd.
351
00:13:25,917 --> 00:13:27,834
We are all going back to Earth.
352
00:13:27,917 --> 00:13:30,041
Not if Mr. Judd
is on this shuttle, you're not.
353
00:13:30,125 --> 00:13:32,083
Well, can you give me
one good reason why not?
354
00:13:32,166 --> 00:13:34,834
I can give you two.
Count the seats.
355
00:13:36,792 --> 00:13:38,000
WOMAN: (IN FOREIGN ACCENT)
Hurry up.
356
00:13:38,083 --> 00:13:39,709
-Hesitation gives me headache.
-All right, sorry,
357
00:13:39,792 --> 00:13:40,959
I'm a buffet virgin.
358
00:13:41,041 --> 00:13:42,333
DEVON:
Hey, grandpa, can you hurry up?
359
00:13:42,417 --> 00:13:44,667
-Trying to get to the bacon.
-I'm getting gang buffeted.
360
00:13:44,750 --> 00:13:47,333
(WOMAN SPEAKING
FOREIGN LANGUAGE)
361
00:13:52,125 --> 00:13:53,667
(SCANNER BUZZES)
362
00:13:53,750 --> 00:13:55,208
What are you doing?
363
00:13:55,291 --> 00:13:56,583
Uh, well, I'm-- I'm just--
364
00:13:56,667 --> 00:13:58,667
You just swipe it like this.
It's really not hard, you know?
365
00:13:58,750 --> 00:14:00,709
-Okay. All right. Sorry.
-DEVON: Jesus.
366
00:14:01,834 --> 00:14:02,834
Problem paying?
367
00:14:02,917 --> 00:14:05,208
Uh, yes. I don't know why.
It just seems to--
368
00:14:05,291 --> 00:14:07,458
It doesn't come up.
Uh... Is it-- Is it okay
369
00:14:07,542 --> 00:14:09,041
-if I take this and just--
-Sorry, sir.
370
00:14:09,125 --> 00:14:10,250
I can't allow you to do that.
371
00:14:10,333 --> 00:14:12,542
You're down as a passenger now.
372
00:14:12,625 --> 00:14:15,166
-So... just--
-I'm-- What? I'm not--
373
00:14:15,250 --> 00:14:16,667
Oh, I see what he's done.
374
00:14:16,750 --> 00:14:19,083
So, what do I do?
I just eat the furniture?
375
00:14:19,166 --> 00:14:20,500
Hey. Everything okay?
376
00:14:20,583 --> 00:14:23,250
He doesn't have any Judd Bucks
in his account.
377
00:14:23,333 --> 00:14:24,417
Matt, tell him, will you?
378
00:14:24,500 --> 00:14:26,333
-I'm gonna take care of this.
-Okay.
379
00:14:26,792 --> 00:14:28,291
Come here.
380
00:14:28,375 --> 00:14:30,417
I'm probably gonna have to
call security on you,
381
00:14:30,500 --> 00:14:32,542
but I promise I'll give you
a big head start.
382
00:14:32,625 --> 00:14:34,917
And don't try to hide
in your cabin.
383
00:14:35,000 --> 00:14:36,750
'Cause Judd gave it to Spike.
384
00:14:36,834 --> 00:14:38,959
Right.
So that's his game, is it?
385
00:14:40,125 --> 00:14:41,792
Okay, well,
I've got another game
386
00:14:41,875 --> 00:14:43,417
that I'm playing. It's called...
387
00:14:46,542 --> 00:14:48,375
Yeah, it's okay. Names are hard.
388
00:14:48,458 --> 00:14:50,834
No, I've got it. It's called...
389
00:14:50,917 --> 00:14:55,041
It's called "Fuck You
in the Stupid Fucking Face
390
00:14:56,041 --> 00:14:58,375
and I Hope Your Spaceship
Fucking Crashes.
391
00:14:58,458 --> 00:15:00,125
-Fuck You" is what it's called.
-Yeah.
392
00:15:00,208 --> 00:15:01,667
That sounds like a good game.
393
00:15:02,458 --> 00:15:04,208
This has got to be
394
00:15:04,291 --> 00:15:06,291
the greatest yard sale
of all time.
395
00:15:06,375 --> 00:15:10,417
Hello. Hello, thank you
for your service. Yes. Yes.
396
00:15:10,500 --> 00:15:12,792
You know, this is how I made
my first ten bucks.
397
00:15:12,875 --> 00:15:15,041
I thought you stole it
from your dad.
398
00:15:15,125 --> 00:15:16,625
Yeah. Yeah, I know.
I get confused.
399
00:15:16,709 --> 00:15:19,083
That's what happens when
you write three autobiographies.
400
00:15:19,166 --> 00:15:20,709
-(WHISPERS)
Don't worry, I got this.
-Uh-oh.
401
00:15:20,792 --> 00:15:23,208
Oh, Fudd.
I know.
402
00:15:23,291 --> 00:15:25,166
What do you know?
Your own limitations?
403
00:15:25,250 --> 00:15:29,041
Oh, no. I know about
the shuttle, small balls.
404
00:15:29,125 --> 00:15:30,333
There's no space
on that shuttle.
405
00:15:30,417 --> 00:15:31,834
What shuttle?
Fuck, shit.
406
00:15:31,917 --> 00:15:33,166
You should have said
the second part
407
00:15:33,250 --> 00:15:34,166
and not the first part.
408
00:15:34,250 --> 00:15:35,583
When this is over,
you'll be in prison,
409
00:15:35,667 --> 00:15:37,875
doing business via a phone
stored up your own asshole
410
00:15:37,959 --> 00:15:40,291
whilst I'll be running
my new space travel company,
411
00:15:40,375 --> 00:15:42,000
one that gets
its passengers home
412
00:15:42,083 --> 00:15:44,250
before their kids die
of old age.
413
00:15:44,333 --> 00:15:45,834
-(IN ENGLISH ACCENT)
No, you arsehole.
-What--?
414
00:15:45,917 --> 00:15:48,125
-You'll be making children...
-What are you d--?
415
00:15:48,208 --> 00:15:50,041
...and yanking
on your knickerbocker
416
00:15:50,125 --> 00:15:51,834
-while it makes goof juice.
-That-- None--
417
00:15:51,917 --> 00:15:54,166
-None of that is English.
-You know what I'll be doing?
418
00:15:54,250 --> 00:15:57,875
(NORMAL VOICE) I'll be back
in my home rebuilding my empire.
419
00:15:57,959 --> 00:15:59,500
With what? Your own dung?
420
00:15:59,583 --> 00:16:01,625
No, not my dung. Idiot.
421
00:16:01,709 --> 00:16:03,375
Ooh, zing.
422
00:16:03,458 --> 00:16:06,125
You let me in on the shuttle,
and I'll drop all my lawsuits
against you.
423
00:16:06,208 --> 00:16:08,875
Back off, buddy,
or you will feel my wrath.
424
00:16:08,959 --> 00:16:12,208
And I am fire.
Literally fire.
425
00:16:12,291 --> 00:16:14,417
I will burn the jelly
in your fat eyes,
426
00:16:14,500 --> 00:16:17,083
and use your tongue
to wipe surfaces with.
427
00:16:17,166 --> 00:16:20,291
I want you both to know
that I am not afraid of women.
428
00:16:21,166 --> 00:16:23,333
I simply now choose
to walk away.
429
00:16:24,750 --> 00:16:28,041
-You mincing narcissist.
-(QUIETLY) Iris.
430
00:16:28,125 --> 00:16:30,291
You've erased me.
What am I supposed to do?
431
00:16:30,375 --> 00:16:32,625
What am I supposed to eat?
Where am I supposed to sleep?
432
00:16:32,709 --> 00:16:34,709
I'm as mad as a fucking bear.
433
00:16:34,792 --> 00:16:36,792
Call security. There's
a bald hobo threatening me.
434
00:16:36,875 --> 00:16:39,500
-IRIS: I just did.
-Wow. They shaved Samson.
435
00:16:39,583 --> 00:16:41,208
I have more hair than him.
436
00:16:41,291 --> 00:16:43,375
Oh my god!
What has happened to you?
437
00:16:43,458 --> 00:16:44,709
Did security do this to you?
438
00:16:44,792 --> 00:16:45,959
-I quit.
-I fired him.
439
00:16:46,041 --> 00:16:48,250
So, you don't have to teach me
how to bloody fly!
440
00:16:48,333 --> 00:16:49,667
-Why would he quit?
-I fired him.
441
00:16:49,750 --> 00:16:51,917
-Why would you fire him?
-Well, technically, he quit.
442
00:16:52,000 --> 00:16:54,041
-You can't fly?
-MIKE: You're British?
443
00:16:54,125 --> 00:16:56,750
Boom,
and the fourth wall shatters.
444
00:16:56,834 --> 00:16:58,083
What else isn't real?
445
00:16:58,166 --> 00:16:59,625
I mean, he's out of his hair
and makeup.
446
00:16:59,709 --> 00:17:02,166
He doesn't have his costume on.
We're in a reality show.
447
00:17:02,250 --> 00:17:03,959
-(ALL MUTTERING)
-MAN: I bet we're
not even in space!
448
00:17:04,041 --> 00:17:06,667
Wow, you guys are stupid,
even for rich people.
449
00:17:06,750 --> 00:17:09,166
Hey, hey. Don't talk
to rich people like that.
450
00:17:09,250 --> 00:17:11,125
We could just walk out
the airlock, huh?
451
00:17:11,208 --> 00:17:12,917
-Whoa, whoa! No, no, no!
-BILLIE: No, no, no, no!
452
00:17:13,000 --> 00:17:14,709
-Come on! Let's get outta here.
-No, no, no, no, no!
453
00:17:14,792 --> 00:17:16,375
-You can't walk, okay?
-No! No, no, no! No, no.
454
00:17:16,458 --> 00:17:18,083
You can't do that
because you'll die.
455
00:17:18,166 --> 00:17:19,583
Okay, you're just saying that
to keep us here
456
00:17:19,667 --> 00:17:21,917
-on your ridiculous space show.
-What?
457
00:17:22,000 --> 00:17:23,250
Oh, great, the captain's here.
458
00:17:23,333 --> 00:17:26,333
I just found out something
freaky about the bridge.
459
00:17:26,417 --> 00:17:30,083
Yes, that it is incredibly
high tech and sophisticated--
460
00:17:30,166 --> 00:17:32,083
The crew is being prompted.
461
00:17:32,166 --> 00:17:34,250
Someone is telling them
what to say.
462
00:17:34,333 --> 00:17:36,792
What?
You mean the crew isn't real?
463
00:17:36,875 --> 00:17:38,458
Well, the captain's
not even American.
464
00:17:38,542 --> 00:17:39,625
-He's British.
-Yeah!
465
00:17:39,709 --> 00:17:43,625
Look, we all put on accents
when we're in character.
466
00:17:43,709 --> 00:17:45,458
That's what actors do.
467
00:17:45,542 --> 00:17:48,625
Like this, for example, is me
just being Sarah.
468
00:17:48,709 --> 00:17:50,875
But this is me being "Sarah."
469
00:17:53,166 --> 00:17:54,458
So, you are an actor?
470
00:17:54,542 --> 00:17:57,166
-Wait. You are? She is?
-It sounded the same.
471
00:17:57,250 --> 00:17:59,542
No, no, it's very subtle.
She's doing with her eyes.
472
00:17:59,625 --> 00:18:01,250
Yeah, I don't want
to give the game away.
473
00:18:01,333 --> 00:18:03,542
Okay, so it is a game.
Okay, let's go.
474
00:18:03,625 --> 00:18:06,583
No, no, no, no. Please, please,
don't listen to her.
475
00:18:06,667 --> 00:18:09,000
She doesn't know anything.
She's legally a simpleton.
476
00:18:09,083 --> 00:18:10,500
Billie, distract her.
477
00:18:10,583 --> 00:18:12,083
-Shine a torch at the ceiling
or something.
-SARAH: Why so rude?
478
00:18:12,166 --> 00:18:14,166
Wait a second,
so are you an actor?
479
00:18:14,250 --> 00:18:16,250
Well, if you're
noticing me acting,
480
00:18:16,333 --> 00:18:18,834
then I would say that actually,
I'm not doing my job properly.
481
00:18:18,917 --> 00:18:20,417
Everything is fake.
482
00:18:20,500 --> 00:18:23,000
Guys, that's why they're
making us throw out
all of our belongings, okay?
483
00:18:23,083 --> 00:18:25,166
It's some sort of test
or competition.
484
00:18:25,250 --> 00:18:27,250
I think she's
one of their stooges.
485
00:18:27,333 --> 00:18:28,500
-Oh, really?
-JADEN: Yeah.
486
00:18:28,583 --> 00:18:31,875
Would a stooge threaten
to sock you in the T-I-T-S?
487
00:18:31,959 --> 00:18:33,166
(CROWD GASPS)
488
00:18:33,250 --> 00:18:34,667
We are still on Earth.
489
00:18:34,750 --> 00:18:36,166
These people are so dumb.
490
00:18:36,250 --> 00:18:38,834
I am just hanging out with pigs
and dolphins when we get back.
491
00:18:38,917 --> 00:18:39,834
I get it, I get it.
492
00:18:39,917 --> 00:18:42,000
(SHOUTING)
Everyone, we're still on Earth!
493
00:18:42,083 --> 00:18:45,333
No, everyone-- Mia, stop!
You are being hysterical.
494
00:18:45,417 --> 00:18:46,875
I'm so confused!
495
00:18:46,959 --> 00:18:48,500
Doug, you can suck on this!
496
00:18:48,583 --> 00:18:51,041
Our son!
He's still waiting for us!
497
00:18:51,125 --> 00:18:53,625
-We can go home now!
-We're already home!
498
00:18:53,709 --> 00:18:55,792
We can just walk out
of the airlock!
499
00:18:55,875 --> 00:18:57,875
Get out of the way,
ya fake fuck!
500
00:18:57,959 --> 00:19:00,041
-I'm getting off this ship!
-(ALL SHOUTING)
501
00:19:00,125 --> 00:19:01,625
Any of you-- No!
502
00:19:01,709 --> 00:19:03,625
(CROWD CLAMORING)
503
00:19:05,166 --> 00:19:06,250
(KAREN YELPS)
504
00:19:10,542 --> 00:19:12,250
Com tell me how this works!
Make it work!
505
00:19:12,333 --> 00:19:14,667
Okay, I got it!
You go get your boy.
506
00:19:14,750 --> 00:19:17,208
(YELLING) I cannot believe
you are making me
507
00:19:17,291 --> 00:19:19,041
save your simple little lives!
508
00:19:19,125 --> 00:19:21,709
There is real space out there,
and it's real cold.
509
00:19:21,792 --> 00:19:23,875
You go out there,
you will freeze,
510
00:19:23,959 --> 00:19:26,208
-and you will die.
-No, that is not true!
511
00:19:26,291 --> 00:19:28,458
Are you just gonna stand there?
Do something!
512
00:19:28,542 --> 00:19:31,208
Oh, I see.
So, just as these halfwits
513
00:19:31,291 --> 00:19:34,125
are dribbling down
into quarterwits, I'm back.
514
00:19:34,208 --> 00:19:37,125
Oh, that's great. So, I get
my room and I get food?
515
00:19:37,208 --> 00:19:39,000
Wh-- Why do you have
the captain's wig?
516
00:19:40,667 --> 00:19:43,041
'Cause I fancy him a bit.
517
00:19:43,125 --> 00:19:47,625
Oh. Is that-- Is that
character Sarah or you Sarah?
518
00:19:48,291 --> 00:19:50,583
Honestly, I don't know.
519
00:19:50,667 --> 00:19:52,834
Go! Go save my fucking ship.
Please.
520
00:19:52,917 --> 00:19:55,750
I don't know why you think
you're right and I am wrong.
521
00:19:55,834 --> 00:19:58,291
-Because I work in VFX.
-BARBARA: That stands for
visual effects.
522
00:19:58,375 --> 00:20:00,500
-MIKE: Visual effects.
-I know what
it fucking stands for!
523
00:20:00,583 --> 00:20:02,542
-MIA: Ah!
-What do you mean, "Ah"?
524
00:20:02,625 --> 00:20:04,417
Okay, okay, okay! Listen!
525
00:20:04,500 --> 00:20:06,542
Listen, listen!
526
00:20:06,625 --> 00:20:08,583
I have also been out there,
527
00:20:08,667 --> 00:20:12,417
and let me tell you,
it is real and it is horrible.
528
00:20:12,500 --> 00:20:13,875
-It's real?
-Yes.
529
00:20:13,959 --> 00:20:15,792
-Like your hair is real?
-(CROWD LAUGHS)
530
00:20:15,875 --> 00:20:18,458
MIKE: Fake captain, fake wig!
531
00:20:18,542 --> 00:20:20,333
Well, you know what?
His beard is a different color
532
00:20:20,417 --> 00:20:21,959
than his hair.
Maybe it's a wig!
533
00:20:22,041 --> 00:20:24,000
Ow! Iris! Iris! Iris!
My hair hurts!
534
00:20:24,083 --> 00:20:25,959
-Why is she hurting my hair?
-Get your grubby hands--
535
00:20:26,041 --> 00:20:27,709
I can't even touch his hair!
536
00:20:27,792 --> 00:20:29,291
They're your people.
They're idiots.
537
00:20:29,375 --> 00:20:30,709
Speak idiot to them!
538
00:20:30,792 --> 00:20:33,208
Okay, listen, listen, everybody.
539
00:20:33,291 --> 00:20:35,417
You do not want to go out there.
540
00:20:35,500 --> 00:20:37,041
-Because if you do--
-See?!
541
00:20:37,125 --> 00:20:39,625
-JADEN: Shit!
-Signs fall off the wall.
542
00:20:39,709 --> 00:20:41,333
-It's like a set!
-It's fake!
543
00:20:41,417 --> 00:20:44,792
W-- Wait. No, no, it's not fake.
It's just cheap. Cost effective.
544
00:20:44,875 --> 00:20:47,375
We are in a simulation!
545
00:20:47,458 --> 00:20:50,875
Oh, don't be as stupid
as your face!
546
00:20:50,959 --> 00:20:52,583
BARBARA: Hey!
He can't help his face!
547
00:20:52,667 --> 00:20:54,041
RYAN: Well, I mean--
548
00:20:54,125 --> 00:20:56,333
-MATT: I believe you!
-(CROWD FALLS SILENT)
549
00:20:56,417 --> 00:20:57,667
We're in a simulation.
550
00:20:57,750 --> 00:20:59,750
No. Matt,
Matt, this is not the time.
551
00:20:59,834 --> 00:21:04,333
But it is the universe that is
the simulation, not the ship.
552
00:21:04,417 --> 00:21:05,667
WOMAN: Universe?
553
00:21:05,750 --> 00:21:09,000
The smallest subatomic particles
we can see look like pixels.
554
00:21:09,083 --> 00:21:10,959
This is all a game.
555
00:21:11,041 --> 00:21:12,375
But it feels real,
556
00:21:12,458 --> 00:21:14,458
and if you go out there,
557
00:21:14,542 --> 00:21:16,917
you will die
within the simulation.
558
00:21:18,792 --> 00:21:20,875
Okay, that--
That actually is pretty good.
-BILLIE: Yeah.
559
00:21:20,959 --> 00:21:24,041
And the fact that you left your
son in a coma back on Earth
560
00:21:24,125 --> 00:21:25,667
does not make you
a bad person.
561
00:21:25,750 --> 00:21:27,917
But look, I mean,
if you wanna go out...
562
00:21:28,000 --> 00:21:29,458
you can go out.
563
00:21:29,542 --> 00:21:31,291
The code
is five-three-three-five.
564
00:21:31,375 --> 00:21:33,000
-You can do it.
-(CROWD CLAMORS)
565
00:21:33,083 --> 00:21:35,959
-RYAN: No, no, ah-ah-ah--
-I mean, free will, right?
566
00:21:36,041 --> 00:21:38,792
But I think... (CHUCKLES)
...in your heart,
567
00:21:38,875 --> 00:21:41,625
you're 99 percent sure
that that's wrong.
568
00:21:42,959 --> 00:21:44,875
MIA: I'm gonna do it.
569
00:21:44,959 --> 00:21:47,583
Something has felt fucked up
on this ship from the start.
570
00:21:47,667 --> 00:21:49,083
Mia! No!
571
00:21:49,166 --> 00:21:50,959
-No, don't, don't, don't!
-Wait, what?
572
00:21:51,041 --> 00:21:52,458
Yeah, I-- I'm just,
I'm just sayin'.
573
00:21:52,542 --> 00:21:53,959
Just don't go!
574
00:21:54,041 --> 00:21:56,166
I will-- I will donate
my golf clubs.
575
00:21:56,250 --> 00:21:57,291
-What?
-Yes.
576
00:21:57,375 --> 00:21:58,875
To jettison, okay?
577
00:21:58,959 --> 00:22:01,250
-Can you guys? There's a sig--
This needs to hit-- Here.
-(METAL CLANGS)
578
00:22:01,333 --> 00:22:02,917
-Uh-oh.
-DOUG: Sir, you're in the way.
Actually,
579
00:22:03,000 --> 00:22:04,208
stay exactly where you are--
580
00:22:04,291 --> 00:22:06,417
-MIKE: (SCREAMS) Jared!
Daddy's coming!
-(ALL GASPING)
581
00:22:06,500 --> 00:22:09,166
-(MIKE WAILING)
-(CROWD CLAMORING)
582
00:22:13,291 --> 00:22:14,417
No! No!
583
00:22:15,625 --> 00:22:16,792
Mike, no!
584
00:22:17,917 --> 00:22:19,417
No, no, no!
585
00:22:19,500 --> 00:22:21,291
MIKE: Jared! I'm coming, son!
586
00:22:21,875 --> 00:22:22,917
(CRACKLING)
587
00:22:23,000 --> 00:22:24,792
(ALL GROAN)
588
00:22:25,208 --> 00:22:26,792
(INAUDIBLE)
589
00:22:35,291 --> 00:22:36,375
BARBARA: (QUIETLY)
Mike?
590
00:22:38,166 --> 00:22:40,750
(STAMMERS) It's VFX, guys.
591
00:22:40,834 --> 00:22:41,959
Visual effects.
592
00:22:42,041 --> 00:22:44,458
It's a projection.
It's not even very good ones.
593
00:22:44,542 --> 00:22:46,250
That guy is gonna be
headed to the green room
594
00:22:46,333 --> 00:22:48,542
-any minute now.
-Yeah, the green room.
595
00:22:48,625 --> 00:22:50,500
What? No, no--
What are you talking about?
596
00:22:50,583 --> 00:22:52,291
JADEN: He's gonna go
to the green room. He's fine.
597
00:22:52,375 --> 00:22:53,709
He's a desiccated man!
598
00:22:53,792 --> 00:22:56,750
We just saw a man
become desiccated!
599
00:22:56,834 --> 00:22:58,000
MATT: Oh, God.
600
00:23:01,959 --> 00:23:02,875
You saved me, Doug.
601
00:23:02,959 --> 00:23:04,834
I couldn't watch you
go in there.
602
00:23:04,917 --> 00:23:08,041
-Thank you.
-I want you here with me.
603
00:23:08,125 --> 00:23:10,959
You can't just save my life.
You gotta make it about you.
604
00:23:11,041 --> 00:23:13,000
-No-- Oh, for fuck's sake.
-This is classic.
605
00:23:13,083 --> 00:23:16,417
Oh, Fudd. You're playing me.
Aren't you?
606
00:23:16,500 --> 00:23:20,208
Absolutely not. I don't know
what the fuck is going on.
607
00:23:20,291 --> 00:23:22,333
I should've known a real trip
to Saturn was beyond you,
608
00:23:22,417 --> 00:23:24,625
-ya small-time huckster.
-What? No.
609
00:23:24,709 --> 00:23:28,959
(CHUCKLES) See you back home,
crying probably, in court.
610
00:23:29,041 --> 00:23:32,875
Harrison,
we really are in space.
611
00:23:32,959 --> 00:23:34,041
I think.
612
00:23:34,125 --> 00:23:36,291
You're so cute
when you're lying.
613
00:23:36,375 --> 00:23:38,125
-All right. No, no, no, no.
-HARRISON: Oh? Oh?
614
00:23:38,208 --> 00:23:39,667
What's your next move? Huh?
615
00:23:39,750 --> 00:23:42,583
That's a good question.
Thought I might twat you one?
616
00:23:43,041 --> 00:23:44,375
Go ahead.
617
00:23:44,458 --> 00:23:46,041
I like being hit.
618
00:23:46,125 --> 00:23:48,166
-That's...
-Billie, twat the gentleman.
619
00:23:48,250 --> 00:23:50,125
-Me? Right. Yes. Listen.
-Will you? Yeah.
620
00:23:50,208 --> 00:23:51,959
-Mr.--
-She's got an E! Okay!
621
00:23:52,041 --> 00:23:54,500
Anybody who wants
1000 new bucks,
622
00:23:54,583 --> 00:23:56,959
-help me escape!
-(ALL YELLING)
623
00:23:57,041 --> 00:24:00,375
Use your fucking code!
Five-three-three-five!
624
00:24:03,542 --> 00:24:05,166
(HARRISON LAUGHS)
625
00:24:05,250 --> 00:24:07,375
BILLIE: No! No--
626
00:24:07,458 --> 00:24:09,208
(MOCKINGLY)
Ooh, I'm scared! I'm so scared!
627
00:24:09,291 --> 00:24:13,083
(LAUGHING) Joke's on you,
Herman, you big assho--
628
00:24:14,041 --> 00:24:15,667
(INAUDIBLE)
629
00:24:15,750 --> 00:24:18,750
(ALL GROANING)
630
00:24:22,250 --> 00:24:24,625
If these are effects,
they're pretty darn good.
631
00:24:33,834 --> 00:24:35,875
Okay. Anyone else
632
00:24:35,959 --> 00:24:37,834
-think it's a game show?
-SARAH: Sarah.
633
00:24:37,917 --> 00:24:40,250
-No, no, no, no, no!
-(CLAMORING)
634
00:24:49,208 --> 00:24:52,000
-DEVON: Yeah!
-TERI: Take me, Jesus!
635
00:24:52,083 --> 00:24:54,000
MAN: Eat my asshole!
636
00:24:54,083 --> 00:24:55,667
Actually, I've changed my--
637
00:25:04,709 --> 00:25:07,083
(CROWD GROANS)
638
00:25:07,166 --> 00:25:08,917
Now, why would they do that
as an effect?
639
00:25:09,000 --> 00:25:11,166
I have no idea that that's
what would even happen.
640
00:25:15,083 --> 00:25:16,834
Well, you laughing gnome.
641
00:25:16,917 --> 00:25:19,375
You still think
it's visual fucking effects?
642
00:25:19,458 --> 00:25:22,417
I-- Well, the F doesn't
stand for "fucking,"
643
00:25:22,500 --> 00:25:25,250
and I will admit
that I'm on the fence.
644
00:25:25,333 --> 00:25:27,125
-Oh, you're on the fence?
-JADEN: I'm on the fence.
645
00:25:27,208 --> 00:25:28,750
Uh-huh. They're not
on the fence.
646
00:25:28,834 --> 00:25:31,000
You put them on the fence,
and they disintegrate.
647
00:25:32,125 --> 00:25:33,834
-Uh--
-MATT: Holy shit.
648
00:25:35,750 --> 00:25:37,083
Is it my fault?
649
00:25:37,166 --> 00:25:39,208
Well, you know,
it's not not your fault.
650
00:25:39,291 --> 00:25:40,583
I was trying to help, and--
651
00:25:40,667 --> 00:25:42,667
Your arguments were confusing.
652
00:25:42,750 --> 00:25:44,417
Everything's a simulation?
653
00:25:44,500 --> 00:25:46,375
And-- and a one percent chance
they could get home?
654
00:25:46,458 --> 00:25:48,208
Where did you get
the one percent?
655
00:25:49,625 --> 00:25:51,125
I was trying to be nuanced.
656
00:25:51,208 --> 00:25:55,166
Nuanced? Well, I think
you just nuanced them to death.
657
00:25:55,250 --> 00:25:58,792
Uh, yes. That is exactly
what happened here today.
658
00:25:58,875 --> 00:26:01,792
Uh, Matthew nuanced seven people
to death.
659
00:26:01,875 --> 00:26:03,291
There's plenty of blame
to go around.
660
00:26:03,375 --> 00:26:05,208
We are all gonna get a slice.
661
00:26:05,291 --> 00:26:06,875
Oh shit...
662
00:26:07,959 --> 00:26:09,792
Message from Earth.
663
00:26:09,875 --> 00:26:12,959
Their son just woke up
from his coma.
664
00:26:13,041 --> 00:26:14,667
He wants to know
where his parents are.
665
00:26:14,750 --> 00:26:17,000
-MAN: Oh, god.
-That's not good.
666
00:26:17,083 --> 00:26:18,375
I'm gonna-- I'm gonna go.
667
00:26:20,291 --> 00:26:22,875
Matt, can I leave that one
with you?
668
00:26:36,083 --> 00:26:38,542
Hello! Hi.
669
00:26:38,625 --> 00:26:42,041
I don't wanna have to
fight you for a place home.
670
00:26:42,125 --> 00:26:43,125
-Rav, Rav, Rav.
-But I--
671
00:26:43,208 --> 00:26:44,750
Okay, look, I'm the pilot.
672
00:26:44,834 --> 00:26:46,709
I'm going home,
whatever happens.
673
00:26:46,792 --> 00:26:49,750
The passenger is either you
or Mr. Judd
674
00:26:49,834 --> 00:26:50,959
or both of you
675
00:26:51,041 --> 00:26:53,750
if one of you
has eaten the other.
676
00:26:54,250 --> 00:26:55,250
Okay?
677
00:26:55,875 --> 00:26:56,917
Okay.
678
00:26:59,250 --> 00:27:01,625
I mean,
it might not be so bad.
679
00:27:01,709 --> 00:27:04,500
No press.
Illuminated turd shows.
680
00:27:04,583 --> 00:27:08,667
Buffets. Cruise life.
(SING-SONGS) Cruisin'!
681
00:27:08,750 --> 00:27:10,458
(CHUCKLES) I can do this, right?
682
00:27:11,083 --> 00:27:12,333
(RAV GASPS)
683
00:27:12,417 --> 00:27:14,125
-RAV: Get me home!
Get me home right now!
-Damn it! I can't!
684
00:27:14,208 --> 00:27:15,709
-It's automated!
-RAV: Do something!
685
00:27:15,792 --> 00:27:17,792
-Let go of my arm!
Let go of my arm!
-I'm afraid! I'm very scared!
686
00:27:17,875 --> 00:27:20,792
-I can't-- Help! Oh shit!
-(SCREAMS)
687
00:27:22,083 --> 00:27:23,792
♪ (MUSIC PLAYING) ♪
688
00:28:25,000 --> 00:28:26,500
RYAN CLARK:
I got a message from Matt.
689
00:28:26,875 --> 00:28:29,333
"I have changed the codes
to the airlock.
690
00:28:29,417 --> 00:28:31,250
No more deaths,
no more tragedies."
691
00:28:31,333 --> 00:28:32,583
That's good. That's smart.
692
00:28:32,667 --> 00:28:35,000
How are we supposed to jettison
all this stuff now?
693
00:28:35,083 --> 00:28:36,625
What Matt wrote is dumb.
694
00:28:36,709 --> 00:28:38,000
-♪ (INTENSE MUSIC PLAYS) ♪
-(TICKING)
695
00:28:38,083 --> 00:28:39,583
-We are gonna find him.
-Have you seen the tall weirdo?
696
00:28:39,667 --> 00:28:41,500
We're gonna get the code,
and we're gonna kill him.
697
00:28:41,583 --> 00:28:43,792
BILLIE: If we can't jettison
the stuff in the next hour,
698
00:28:43,875 --> 00:28:46,583
we're in this for
the long three and a half years.
699
00:28:47,041 --> 00:28:49,291
HERMAN JUDD:
I already lost seven good souls.
700
00:28:49,375 --> 00:28:51,083
-I'm not gonna lose an eighth.
-Eleven.
701
00:28:51,166 --> 00:28:53,291
-What?
-You've lost 11 good souls
in total.
702
00:28:53,375 --> 00:28:54,709
That's a lot.
703
00:28:55,333 --> 00:28:56,333
That's a lot.
704
00:28:58,166 --> 00:28:59,500
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
53876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.