All language subtitles for 9-1-1.lone.star.s01e09.1080p.web.x264-trump_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,330 --> 00:00:04,528 TODD: But it’s all about what you’re putting 2 00:00:04,528 --> 00:00:06,594 in the meat, right? Let me tell you. 3 00:00:06,594 --> 00:00:08,363 (speaking indistinctly) 4 00:00:08,363 --> 00:00:10,924 Hey! Watch it, you little hellions. 5 00:00:10,924 --> 00:00:13,528 They started it, Uncle Todd. 6 00:00:13,528 --> 00:00:15,528 I don’t care who drew first blood. 7 00:00:15,528 --> 00:00:17,858 Move the Jedi battle away from the grill 8 00:00:17,858 --> 00:00:19,033 before somebody gets burned. 9 00:00:19,033 --> 00:00:20,891 (easygoing music) 10 00:00:20,891 --> 00:00:23,066 (children giggling) 11 00:00:23,066 --> 00:00:26,132 Man, I ain’t never having kids. 12 00:00:26,132 --> 00:00:28,066 All right, everybody, get out your phones. 13 00:00:28,066 --> 00:00:29,528 It’s time for the reveal. 14 00:00:30,726 --> 00:00:32,561 Benny, Charlie, Ricky. Dang it. 15 00:00:32,561 --> 00:00:33,660 You heard your mom. Get over here. 16 00:00:33,660 --> 00:00:35,330 Come on. 17 00:00:35,330 --> 00:00:37,165 Dear Lord, please let it be a girl. 18 00:00:37,165 --> 00:00:38,495 Amen. 19 00:00:38,495 --> 00:00:40,726 Okay, here we go! 20 00:00:40,726 --> 00:00:42,297 Can we get a countdown, y’all? 21 00:00:42,297 --> 00:00:45,957 ALL: Five, four, three... 22 00:00:45,957 --> 00:00:47,528 JAMES: Dang it, Charlie. 23 00:00:47,528 --> 00:00:49,000 It’s a girl. 24 00:00:49,000 --> 00:00:50,825 James, we’re finally having a little girl! 25 00:00:50,825 --> 00:00:53,528 Sweet God, hallelujah. (laughs) 26 00:00:53,528 --> 00:00:55,165 (Molly gasps) 27 00:00:56,693 --> 00:00:58,693 -(flames roar) -(Todd screams) 28 00:00:58,693 --> 00:01:00,231 (all screaming) 29 00:01:00,231 --> 00:01:01,330 (mouths word) 30 00:01:01,330 --> 00:01:04,165 (screaming) 31 00:01:08,594 --> 00:01:11,033 -(siren wailing) -How bad? 32 00:01:11,033 --> 00:01:12,693 Well, you’re very lucky that your brother-in-law 33 00:01:12,693 --> 00:01:14,363 got you into that pool so fast. 34 00:01:14,363 --> 00:01:16,825 Let’s push one mil of morphine to make him comfortable. 35 00:01:16,825 --> 00:01:18,693 Yes, Cap. 36 00:01:18,693 --> 00:01:20,495 Sir, this might sting a little bit, okay? 37 00:01:20,495 --> 00:01:22,264 I’m just gonna put this sterilized gauze... 38 00:01:22,264 --> 00:01:23,462 (inhales sharply) 39 00:01:23,462 --> 00:01:24,924 On until you get to the hospital, okay? 40 00:01:26,264 --> 00:01:28,561 The burns look pretty superficial, actually, 41 00:01:28,561 --> 00:01:30,429 probably nothing more than a second-degree. 42 00:01:30,429 --> 00:01:32,231 But my face will be okay, right? 43 00:01:32,231 --> 00:01:33,693 I think so. 44 00:01:33,693 --> 00:01:35,066 And that eyebrow will grow back in no time. 45 00:01:35,066 --> 00:01:38,099 Wait. What’s wrong with my eyebrow? 46 00:01:38,099 --> 00:01:39,132 (whispers) Nice one. 47 00:01:40,627 --> 00:01:41,693 What do you say, Captain? 48 00:01:41,693 --> 00:01:43,066 -Hey, Judd. -Hey. 49 00:01:43,066 --> 00:01:45,396 Hey, y’all, that’s good. That’s enough! 50 00:01:45,396 --> 00:01:46,462 Hey, Stollman, kill the pressure 51 00:01:46,462 --> 00:01:48,231 on the hose, will you? 52 00:01:48,231 --> 00:01:51,264 All right. Hey, great work, everybody. 53 00:01:51,264 --> 00:01:52,561 Let’s pack it up and go. 54 00:01:52,561 --> 00:01:54,396 (indistinct chatter) 55 00:01:54,396 --> 00:01:56,627 Whew. 56 00:01:56,627 --> 00:01:58,957 Man, who knew gender reveal dust could go out like that? 57 00:01:58,957 --> 00:02:00,957 Yeah, well, you take any starch-based powder 58 00:02:00,957 --> 00:02:03,099 and put it near an open flame, watch what happens. 59 00:02:03,099 --> 00:02:05,066 You ask me, the whole idea of a gender reveal party 60 00:02:05,066 --> 00:02:06,231 is pretty messed up, 61 00:02:06,231 --> 00:02:07,924 people filming themselves rooting 62 00:02:07,924 --> 00:02:10,297 for a girl or a boy, it’s unseemly. 63 00:02:10,297 --> 00:02:11,462 Yeah, not to mention, you don’t get the gender 64 00:02:11,462 --> 00:02:12,561 from the ultrasound. 65 00:02:12,561 --> 00:02:13,594 You get it from the kid. 66 00:02:13,594 --> 00:02:15,264 Sing it, brother. 67 00:02:15,264 --> 00:02:18,165 126, we’re on the move. Let’s go. 68 00:02:18,165 --> 00:02:20,264 -MOLLY: Ohh! -MAN: Miss Molly! 69 00:02:20,264 --> 00:02:21,924 -Hey, what happened? -(Molly moaning) 70 00:02:21,924 --> 00:02:23,297 JAMES: Breathe, breathe, breathe. 71 00:02:23,297 --> 00:02:24,627 -Ma’am, are you okay? -She’s coming! 72 00:02:24,627 --> 00:02:25,891 Sir, how many months is she? 73 00:02:25,891 --> 00:02:27,825 Uh, seven months. Uh, it’s too early. 74 00:02:27,825 --> 00:02:28,891 Probably induced by the stress. 75 00:02:28,891 --> 00:02:30,033 Ma’am, we’re gonna get you 76 00:02:30,033 --> 00:02:31,825 -to a hospital right away. -No time. 77 00:02:31,825 --> 00:02:33,594 -But you just went into labor. -I’ve had three of these, kid. 78 00:02:33,594 --> 00:02:35,462 Trust me, she’s coming now. 79 00:02:35,462 --> 00:02:36,462 (moans) 80 00:02:36,462 --> 00:02:38,099 -Judd. -What? 81 00:02:38,099 --> 00:02:39,495 Since Cap’s gone, you’re in charge. 82 00:02:39,495 --> 00:02:41,165 Oh, right. Uh--oh, right. 83 00:02:41,165 --> 00:02:43,132 All right, so go inside, get--get sheets, towels, 84 00:02:43,132 --> 00:02:44,297 anything that’s clean. 85 00:02:44,297 --> 00:02:45,363 -PAUL: Yeah. -Get on the radio, 86 00:02:45,363 --> 00:02:47,495 tell them that we need an RA unit ASAP. 87 00:02:47,495 --> 00:02:49,792 Hey, then grab that med kit off the truck, come back with it. 88 00:02:49,792 --> 00:02:51,462 You can help Marjan with anything she needs. 89 00:02:51,462 --> 00:02:53,033 -Me? -Yeah, you’re certified, 90 00:02:53,033 --> 00:02:55,330 -ain’t you? -(Molly moaning) 91 00:02:55,330 --> 00:02:57,000 MARJAN: You can do this. You’re almost there. 92 00:02:57,000 --> 00:02:57,825 Take a deep breath and push. 93 00:02:57,825 --> 00:03:00,099 Oh, God! 94 00:03:00,099 --> 00:03:02,528 -MARJAN: Push. -(Molly moaning) 95 00:03:02,528 --> 00:03:04,198 -MARJAN: I can see it. -MOLLY: She’s coming early. 96 00:03:04,198 --> 00:03:06,297 -Oh, she’s coming early. -You got this. 97 00:03:06,297 --> 00:03:07,462 MOLLY: I’m not ready for this. She’s too early. 98 00:03:07,462 --> 00:03:08,825 Take a deep breath and push. 99 00:03:08,825 --> 00:03:11,000 Oh, God! (whimpers) 100 00:03:11,000 --> 00:03:12,462 MARJAN: Okay, push, push, push, push. 101 00:03:12,462 --> 00:03:13,957 (moaning) 102 00:03:13,957 --> 00:03:15,198 I can see her! I can see her! 103 00:03:15,198 --> 00:03:16,561 (moans) 104 00:03:16,561 --> 00:03:17,891 (dramatic music) 105 00:03:17,891 --> 00:03:18,858 -JUDD: Ooh. -PAUL: Ooh. 106 00:03:18,858 --> 00:03:20,660 (laughing) You did, Mama. 107 00:03:20,660 --> 00:03:23,066 -PAUL: Wow. -MARJAN: You did it. 108 00:03:23,066 --> 00:03:24,792 MOLLY: Aww. 109 00:03:24,792 --> 00:03:27,792 Congratulations, it’s a boy. 110 00:03:27,792 --> 00:03:30,495 That’s impossible. That--that cloud was pink. 111 00:03:30,495 --> 00:03:32,660 It was pink, man. 112 00:03:32,660 --> 00:03:34,792 ALL: Yay! 113 00:03:34,792 --> 00:03:36,429 -JAMES: Pink. -(baby and Molly crying) 114 00:03:36,429 --> 00:03:39,363 (tense music) 115 00:03:39,363 --> 00:03:43,891 ♪ ♪ 116 00:03:43,891 --> 00:03:45,891 GWENYTH: Who misses their own son’s birthday? 117 00:03:45,891 --> 00:03:47,396 OWEN: One of my guys was having a hard time. 118 00:03:47,396 --> 00:03:48,891 I just couldn’t bail. 119 00:03:48,891 --> 00:03:49,924 GWENYTH: Your son was having a hard time. 120 00:03:49,924 --> 00:03:51,660 OWEN: TK understands. 121 00:03:51,660 --> 00:03:54,000 Everyone at my station has lost so many people... 122 00:03:54,000 --> 00:03:56,396 GWENYTH: So help me, Owen, if you throw 9/11 in my face 123 00:03:56,396 --> 00:03:58,033 one more time... 124 00:03:58,033 --> 00:03:59,495 (machine beeps) 125 00:04:01,033 --> 00:04:03,363 OWEN: They’re calling it a level two coma. 126 00:04:03,363 --> 00:04:05,891 He moans a little, chews in his sleep. 127 00:04:05,891 --> 00:04:07,693 -Mm. -He’s probably starving. 128 00:04:07,693 --> 00:04:09,627 (monitor beeping) 129 00:04:09,627 --> 00:04:12,429 And it seems like he’s gonna wake up, and he just... 130 00:04:12,429 --> 00:04:13,561 doesn’t. 131 00:04:13,561 --> 00:04:15,462 Owen, I’m so sorry. 132 00:04:15,462 --> 00:04:17,792 (inhales deeply) But we were lucky... 133 00:04:17,792 --> 00:04:20,858 that the bullet didn’t hit his heart or his spine. 134 00:04:20,858 --> 00:04:22,627 It’s a miracle. 135 00:04:22,627 --> 00:04:25,066 It did nick a major vessel in his shoulder, 136 00:04:25,066 --> 00:04:27,594 under the sub... 137 00:04:27,594 --> 00:04:29,693 Subclavian artery. 138 00:04:29,693 --> 00:04:31,231 I had to take a couple of anatomy surveys 139 00:04:31,231 --> 00:04:32,462 in grad school, so... 140 00:04:32,462 --> 00:04:34,726 -Huh. Good recall. -Thanks. 141 00:04:34,726 --> 00:04:36,891 And then he went into hypovolemic shock, 142 00:04:36,891 --> 00:04:40,429 and...some of his organs started to shut down. 143 00:04:40,429 --> 00:04:42,825 Oh, my God, Owen. 144 00:04:42,825 --> 00:04:46,297 But look at him, He’s...he’s doing better. 145 00:04:46,297 --> 00:04:48,924 He’s breathing on his own. 146 00:04:48,924 --> 00:04:51,627 Everything seems to be functioning okay now. 147 00:04:51,627 --> 00:04:53,957 (solemn music) 148 00:04:53,957 --> 00:04:56,297 Come on, come meet my boy. 149 00:04:56,297 --> 00:04:57,330 (chuckles softly) 150 00:04:57,330 --> 00:05:00,231 ♪ ♪ 151 00:05:00,231 --> 00:05:01,627 Oh. 152 00:05:01,627 --> 00:05:04,099 He looks like you. 153 00:05:04,099 --> 00:05:06,330 He looks more like his mother, actually. 154 00:05:06,330 --> 00:05:07,924 Does she know yet? 155 00:05:07,924 --> 00:05:10,231 She’s travelling on business in China. 156 00:05:10,231 --> 00:05:12,165 She’s desperately trying to get a flight back, 157 00:05:12,165 --> 00:05:15,396 but...I told her by the time that happens, he’ll be awake. 158 00:05:15,396 --> 00:05:16,363 -Yeah. -And the doctors say 159 00:05:16,363 --> 00:05:18,198 it could be any minute. 160 00:05:18,198 --> 00:05:20,627 So I’m--I’m just waiting here. 161 00:05:20,627 --> 00:05:24,132 ♪ ♪ 162 00:05:24,132 --> 00:05:26,660 I’m glad you’re here. 163 00:05:26,660 --> 00:05:29,330 I didn’t realize how much I could use the companionship. 164 00:05:29,330 --> 00:05:32,429 ♪ ♪ 165 00:05:32,429 --> 00:05:33,594 -And a shower. -Yeah. 166 00:05:33,594 --> 00:05:35,198 -Right? -Yep. Yeah. 167 00:05:35,198 --> 00:05:37,330 -I’m--I’m guessing. -You’re pretty gamey, yeah. 168 00:05:37,330 --> 00:05:39,693 (whispers) Dad. 169 00:05:39,693 --> 00:05:41,165 TK. 170 00:05:41,165 --> 00:05:42,528 TK. 171 00:05:42,528 --> 00:05:43,528 Hey--hey. (shushes) 172 00:05:43,528 --> 00:05:44,792 -Dad. -It’s all right. 173 00:05:44,792 --> 00:05:45,792 -Where am I? -It’s all right. 174 00:05:45,792 --> 00:05:46,759 -What happened? -It’s all right. 175 00:05:46,759 --> 00:05:47,924 It’s all right. You’re okay. 176 00:05:47,924 --> 00:05:49,132 You’re in the hospital, but you’re okay. 177 00:05:49,132 --> 00:05:50,792 I’m here. I’m here. 178 00:05:50,792 --> 00:05:52,363 What happened? What happened? 179 00:05:52,363 --> 00:05:53,627 (panting) 180 00:05:53,627 --> 00:05:55,033 You were shot. 181 00:05:55,033 --> 00:05:58,561 ♪ ♪ 182 00:05:58,561 --> 00:05:59,792 Is she my doctor? 183 00:05:59,792 --> 00:06:01,462 Who, me? Oh, no. 184 00:06:01,462 --> 00:06:03,726 No, I’m--I’m his, uh, date. 185 00:06:03,726 --> 00:06:06,792 (curious music) 186 00:06:06,792 --> 00:06:08,066 You brought a date? 187 00:06:08,066 --> 00:06:10,033 ♪ ♪ 188 00:06:15,528 --> 00:06:17,957 (somber music) 189 00:06:17,957 --> 00:06:20,726 Last thing I remember is... 190 00:06:20,726 --> 00:06:22,924 being at the station that night, 191 00:06:22,924 --> 00:06:26,099 talking to you and petting Buttercup. 192 00:06:26,099 --> 00:06:28,264 (monitor beeping) 193 00:06:28,264 --> 00:06:31,396 After that, it’s...it’s all black. 194 00:06:31,396 --> 00:06:33,858 That’s probably for the best. 195 00:06:33,858 --> 00:06:36,231 Dad, what happened? 196 00:06:36,231 --> 00:06:38,033 Who--who the hell shot me? 197 00:06:38,033 --> 00:06:39,891 (breathes deeply) 198 00:06:39,891 --> 00:06:42,099 We were responding to a possible cardiac event 199 00:06:42,099 --> 00:06:43,099 behind a locked door... 200 00:06:43,099 --> 00:06:44,726 (clicks tongue) 201 00:06:44,726 --> 00:06:46,528 Forced our way in, 202 00:06:46,528 --> 00:06:49,099 and a seven-year-old boy with his grandfather’s gun shot you. 203 00:06:51,033 --> 00:06:53,660 He thought we were intruders. 204 00:06:53,660 --> 00:06:57,231 (softly) Oh, that poor kid. 205 00:06:57,231 --> 00:06:59,099 Does anybody know how he’s holding up? 206 00:06:59,099 --> 00:07:02,594 I hear he’s been meeting with APD counseling. 207 00:07:02,594 --> 00:07:04,924 He’s come from a good family, goes to a nice church. 208 00:07:04,924 --> 00:07:07,132 ♪ ♪ 209 00:07:07,132 --> 00:07:08,726 (chuckles) 210 00:07:08,726 --> 00:07:10,363 It’s so like you to be sitting here 211 00:07:10,363 --> 00:07:11,528 with a hole in your chest 212 00:07:11,528 --> 00:07:13,099 and still thinking about somebody else. 213 00:07:13,099 --> 00:07:14,561 Right, I’m--I’m gonna go home tomorrow, 214 00:07:14,561 --> 00:07:16,957 but I-I can’t even remember it. 215 00:07:16,957 --> 00:07:18,924 Is that kid gonna be able to forget it? 216 00:07:20,627 --> 00:07:22,693 (sighs deeply) 217 00:07:22,693 --> 00:07:25,396 Okay, there--there is one more thing 218 00:07:25,396 --> 00:07:27,528 I have to ask you, but you got to promise 219 00:07:27,528 --> 00:07:28,825 to give it to me straight. 220 00:07:28,825 --> 00:07:32,165 Sure, anything. 221 00:07:32,165 --> 00:07:34,825 What’s the deal with that hot babe, Zoe? 222 00:07:34,825 --> 00:07:37,594 First of all, she is not just a hot babe. 223 00:07:37,594 --> 00:07:39,792 She is the head of the psychology department at UT. 224 00:07:39,792 --> 00:07:41,957 Oh. 225 00:07:41,957 --> 00:07:45,627 -And she is a really hot babe. -(laughs) Yeah, she is. 226 00:07:45,627 --> 00:07:48,066 So are you gonna tell me how long you’ve been seeing her? 227 00:07:48,066 --> 00:07:49,594 When you tell me how long you’ve been seeing the cop. 228 00:07:49,594 --> 00:07:52,231 Oh, God. 229 00:07:52,231 --> 00:07:54,660 (laughs) 230 00:07:54,660 --> 00:07:56,924 (upbeat music) 231 00:07:56,924 --> 00:07:58,660 MARJAN: Wait. No, no, no. 232 00:08:00,462 --> 00:08:03,528 No, wait. Wait. 233 00:08:03,528 --> 00:08:05,858 PAUL: You still here? 234 00:08:05,858 --> 00:08:07,198 I’m bonding with Buttercup. 235 00:08:07,198 --> 00:08:08,759 PAUL: Your shift is over. 236 00:08:08,759 --> 00:08:10,132 Wait. Okay. 237 00:08:10,132 --> 00:08:11,627 Okay. (laughs) 238 00:08:11,627 --> 00:08:13,825 You see how good he listens to Auntie. 239 00:08:13,825 --> 00:08:15,462 That’s ’cause you love Auntie the most. 240 00:08:15,462 --> 00:08:17,462 Okay, it’s because you have the doggy treats. 241 00:08:17,462 --> 00:08:18,693 Wait till TK gets back. 242 00:08:18,693 --> 00:08:20,000 We’ll see how much love you get then. 243 00:08:20,000 --> 00:08:22,429 When is TK coming back? 244 00:08:22,429 --> 00:08:24,462 -He needs to heal. -So, like, a couple weeks? 245 00:08:24,462 --> 00:08:25,627 No, sooner than that. 246 00:08:25,627 --> 00:08:27,132 He was shot. 247 00:08:27,132 --> 00:08:29,462 Yeah, I heard that a firefighter in Los Angeles 248 00:08:29,462 --> 00:08:31,759 had a piece of rebar go through his brain, 249 00:08:31,759 --> 00:08:33,528 and then he was back at work within a month. 250 00:08:33,528 --> 00:08:35,165 That’s impossible. 251 00:08:35,165 --> 00:08:36,792 Well, my buddy swears it’s true. 252 00:08:36,792 --> 00:08:38,462 -(chuckles) -California, man. 253 00:08:38,462 --> 00:08:39,891 When’s Cap coming back? 254 00:08:39,891 --> 00:08:41,363 Soon, I hope. 255 00:08:41,363 --> 00:08:43,033 PAUL: What, you don’t like filling in for him? 256 00:08:43,033 --> 00:08:45,165 I mean, I like the little bump in pay, 257 00:08:45,165 --> 00:08:47,198 but y’all can keep the rest of it. 258 00:08:47,198 --> 00:08:48,495 (cell phone ringing) Hey, Daddy, where you at? 259 00:08:48,495 --> 00:08:50,033 STUART: I’m at home. 260 00:08:50,033 --> 00:08:51,462 Wait, what are you doing? 261 00:08:51,462 --> 00:08:52,561 You’re supposed to be running errands today, 262 00:08:52,561 --> 00:08:54,132 and plus, Grace is cooking. 263 00:08:54,132 --> 00:08:55,627 STUART: Well, I hope she didn’t go 264 00:08:55,627 --> 00:08:57,297 to a lot of trouble, ’cause I’m--I’m gonna have 265 00:08:57,297 --> 00:08:59,132 to take a rain check. 266 00:08:59,132 --> 00:09:00,825 Wha--oh, you not feeling good? 267 00:09:00,825 --> 00:09:02,198 STUART: No, I’m fine. 268 00:09:02,198 --> 00:09:03,858 I just had some things 269 00:09:03,858 --> 00:09:06,396 I had to do around the house, lost track of time. 270 00:09:06,396 --> 00:09:07,627 All right, well, get in your truck, 271 00:09:07,627 --> 00:09:09,033 and, you know, we’ll keep dinner warm. 272 00:09:09,033 --> 00:09:10,660 I’m just getting off of work now. 273 00:09:10,660 --> 00:09:12,561 STUART: Not tonight, Juddy. 274 00:09:12,561 --> 00:09:14,825 Think I’ll stay in. 275 00:09:14,825 --> 00:09:16,429 Hey, you sound kind of funny. 276 00:09:16,429 --> 00:09:17,825 STUART: I am funny. 277 00:09:17,825 --> 00:09:19,759 (laughs) Life of the party. 278 00:09:19,759 --> 00:09:21,858 Give my apologies to Grace. 279 00:09:21,858 --> 00:09:23,330 We’ll talk soon. 280 00:09:23,330 --> 00:09:25,066 All right. 281 00:09:26,330 --> 00:09:27,759 All right. 282 00:09:27,759 --> 00:09:30,759 (dramatic music) 283 00:09:30,759 --> 00:09:33,924 ♪ ♪ 284 00:09:33,924 --> 00:09:35,099 (knocking on door) 285 00:09:35,099 --> 00:09:41,891 ♪ ♪ 286 00:09:44,099 --> 00:09:45,957 Hey, Daddy, where are you? 287 00:09:45,957 --> 00:09:48,792 STUART: Lord in Heaven. You drive all the way out here? 288 00:09:48,792 --> 00:09:50,297 JUDD: Oh, man. 289 00:09:50,297 --> 00:09:53,693 ♪ ♪ 290 00:09:53,693 --> 00:09:56,264 JUDD: Oh, for Pete’s sake. 291 00:09:56,264 --> 00:09:58,396 Why didn’t you tell me you needed help? 292 00:09:58,396 --> 00:10:00,528 Because I don’t need any help. 293 00:10:00,528 --> 00:10:03,858 -JUDD: Yeah. -(Stuart grunts) 294 00:10:03,858 --> 00:10:05,627 How long you been laying here in the dark? 295 00:10:05,627 --> 00:10:07,957 (sighs) Well... 296 00:10:07,957 --> 00:10:09,627 since the sun went down. 297 00:10:09,627 --> 00:10:11,363 Oh, so you’ve been laying in here all day? 298 00:10:11,363 --> 00:10:13,561 No, just from the middle of the afternoon, 299 00:10:13,561 --> 00:10:16,099 and now I’ve got to go relieve myself. 300 00:10:16,099 --> 00:10:18,231 Thank you very much. 301 00:10:18,231 --> 00:10:20,924 So you were just holding it all day? 302 00:10:20,924 --> 00:10:23,297 You can sniff the rug if you need to. 303 00:10:23,297 --> 00:10:24,825 -Yeah, yeah. -(Stuart laughs) 304 00:10:24,825 --> 00:10:26,594 -I’ma pass. -(door closes) 305 00:10:26,594 --> 00:10:28,297 (quirky music) 306 00:10:28,297 --> 00:10:29,891 -So how’d that happen? -(urine splashing) 307 00:10:29,891 --> 00:10:31,429 STUART: How did it happen? 308 00:10:31,429 --> 00:10:33,462 I-I just got out of the shower, 309 00:10:33,462 --> 00:10:35,429 and I tripped over that damn rug 310 00:10:35,429 --> 00:10:37,660 while I was looking for my britches. 311 00:10:37,660 --> 00:10:40,924 -(toilet flushes) -STUART: Oh, here they are. 312 00:10:40,924 --> 00:10:43,429 So how come you didn’t call Mr. Rick or Delores? 313 00:10:43,429 --> 00:10:46,726 ♪ ♪ 314 00:10:46,726 --> 00:10:48,363 What, and have them come over here 315 00:10:48,363 --> 00:10:50,132 and catch me in my skivvies? 316 00:10:50,132 --> 00:10:51,495 Well, you should have called me. 317 00:10:51,495 --> 00:10:53,033 Oh, you was at work. 318 00:10:53,033 --> 00:10:55,594 It wasn’t an emergency anyway. 319 00:10:55,594 --> 00:10:58,924 Besides that, I was just fixing to get up 320 00:10:58,924 --> 00:11:00,330 when you walked in here. 321 00:11:00,330 --> 00:11:02,165 Yeah, you looked like you was just fixing to. 322 00:11:02,165 --> 00:11:03,957 (sighs) 323 00:11:03,957 --> 00:11:06,528 You hungry? 324 00:11:06,528 --> 00:11:08,924 Oh, I-I could eat. Yeah. 325 00:11:08,924 --> 00:11:10,264 Why don’t you let me fix you something? 326 00:11:10,264 --> 00:11:11,825 You got anything in there? 327 00:11:11,825 --> 00:11:14,429 There’s some chorizo in the icebox, 328 00:11:14,429 --> 00:11:17,825 and, uh, I think there’s some eggs in there, too. 329 00:11:17,825 --> 00:11:20,759 I thought Grace was gonna cook. 330 00:11:20,759 --> 00:11:22,891 Well, I’ma have to give her call now 331 00:11:22,891 --> 00:11:24,000 ’cause she--she... 332 00:11:24,000 --> 00:11:25,231 (sighs) 333 00:11:25,231 --> 00:11:27,297 She was making a chili... 334 00:11:27,297 --> 00:11:29,000 (metallic clang) 335 00:11:29,000 --> 00:11:32,132 Hey, let--let me get rid of that old rug, will ya? 336 00:11:32,132 --> 00:11:35,132 Oh, no, your mama loved this rug. 337 00:11:35,132 --> 00:11:37,000 It ain’t gonna go anywhere. 338 00:11:37,000 --> 00:11:43,726 ♪ ♪ 339 00:11:47,858 --> 00:11:50,165 WOMAN (on TV): What are you doing? 340 00:11:50,165 --> 00:11:51,858 Here you go, son. 341 00:11:51,858 --> 00:11:53,825 I’m not even halfway done with this one. 342 00:11:53,825 --> 00:11:55,825 You heard the doctor. 343 00:11:55,825 --> 00:11:57,891 You can’t overhydrate. If your-- 344 00:11:57,891 --> 00:12:00,165 Don’t tell me what color my pee should be again. 345 00:12:00,165 --> 00:12:01,759 -TK: What? -OWEN: You need a pillow. 346 00:12:01,759 --> 00:12:03,000 -TK: I’m fine. -No. 347 00:12:03,000 --> 00:12:05,198 No, you look uncomfortable. 348 00:12:05,198 --> 00:12:06,264 Last thing you need is a stiff neck. 349 00:12:06,264 --> 00:12:08,231 I said I’m fine. 350 00:12:10,000 --> 00:12:11,891 Do you really plan to hover over me like a mother hen 351 00:12:11,891 --> 00:12:13,264 for the next three weeks? 352 00:12:13,264 --> 00:12:15,429 They said you might heal up in ten days, but, yeah. 353 00:12:15,429 --> 00:12:17,000 I talked to Deputy Chief Radford. 354 00:12:17,000 --> 00:12:19,264 He said to take as much time at home as I need. 355 00:12:19,264 --> 00:12:22,429 Dad, that’s crazy. You should get back to work. 356 00:12:22,429 --> 00:12:23,825 What are you gonna do about food? 357 00:12:23,825 --> 00:12:24,924 You--you stocked the fridge, 358 00:12:24,924 --> 00:12:28,066 and I got a delivery app on my phone. 359 00:12:28,066 --> 00:12:30,363 I’ll be okay, I promise. 360 00:12:30,363 --> 00:12:32,858 -(sighs) You sure? -I’m sure. 361 00:12:32,858 --> 00:12:35,231 You could probably make next shift. 362 00:12:35,231 --> 00:12:36,957 All right. I’ll go get changed. 363 00:12:36,957 --> 00:12:38,792 -(TK sighs) - Listen, Tk. 364 00:12:38,792 --> 00:12:40,759 (dramatic music) 365 00:12:40,759 --> 00:12:44,297 You’ll be back in no time... two weeks or less. 366 00:12:44,297 --> 00:12:46,297 Yeah, we’ll see. 367 00:12:46,297 --> 00:12:50,759 ♪ ♪ 368 00:12:50,759 --> 00:12:52,891 BENNETT: Devil’s Horn. 369 00:12:52,891 --> 00:12:57,891 Now, inside that cave, son, your destiny awaits. 370 00:12:57,891 --> 00:12:59,891 I always kind of pictured my destiny including 371 00:12:59,891 --> 00:13:02,495 Wi-Fi and sunlight. 372 00:13:02,495 --> 00:13:04,330 And, Dad, I can tell you right now 373 00:13:04,330 --> 00:13:07,000 that caving is not gonna be my jam. 374 00:13:07,000 --> 00:13:09,495 Okay, how far does this thing even go? 375 00:13:09,495 --> 00:13:11,066 It’s called spelunking, 376 00:13:11,066 --> 00:13:12,660 and whether it’s your jam or not, 377 00:13:12,660 --> 00:13:15,264 it’s good to be a little scared sometimes. 378 00:13:15,264 --> 00:13:17,396 Okay, please don’t drop a quote on me. 379 00:13:17,396 --> 00:13:19,495 "Fear defeats more people than any other one thing 380 00:13:19,495 --> 00:13:20,759 in the world." 381 00:13:20,759 --> 00:13:23,297 There’s a reason that people climb mountains 382 00:13:23,297 --> 00:13:24,726 or swim with sharks. 383 00:13:24,726 --> 00:13:27,000 It’s because when you push yourself to the limits 384 00:13:27,000 --> 00:13:28,924 and you succeed, then you feel like 385 00:13:28,924 --> 00:13:30,825 there’s nothing that you can’t conquer. 386 00:13:30,825 --> 00:13:32,627 (curious music) 387 00:13:32,627 --> 00:13:34,297 Wait. 388 00:13:34,297 --> 00:13:36,627 Is this about Trent Davis kicking my ass? 389 00:13:36,627 --> 00:13:39,759 It’s not just about Trent Davis kicking your ass 390 00:13:39,759 --> 00:13:41,198 or Derek Coburn. 391 00:13:41,198 --> 00:13:43,660 It’s about you being too chicken 392 00:13:43,660 --> 00:13:46,528 to turn in your résumé for the art gallery internship. 393 00:13:46,528 --> 00:13:48,033 Because I’m not like you! 394 00:13:48,033 --> 00:13:49,825 (birds chirping) 395 00:13:49,825 --> 00:13:52,363 I didn’t inherit your confidence. 396 00:13:52,363 --> 00:13:54,165 That’s just it, Keithan. 397 00:13:54,165 --> 00:13:57,858 I wasn’t born with confidence. I earned it, and you can, too. 398 00:13:57,858 --> 00:14:00,198 ♪ ♪ 399 00:14:00,198 --> 00:14:01,825 By crawling through a pitch-black hole 400 00:14:01,825 --> 00:14:02,957 into the bowels of the Earth? 401 00:14:02,957 --> 00:14:04,957 ♪ ♪ 402 00:14:04,957 --> 00:14:06,000 Yep. 403 00:14:06,000 --> 00:14:07,198 KEITHAN: Ow. 404 00:14:07,198 --> 00:14:08,330 BENNETT: You doing any better now that 405 00:14:08,330 --> 00:14:09,462 we’ve been in here a little bit? 406 00:14:09,462 --> 00:14:10,858 KEITHAN: No, it still feels like 407 00:14:10,858 --> 00:14:13,231 I’m crawling through a nightmare factory. 408 00:14:13,231 --> 00:14:15,132 (grunts softly) Hey, wait. 409 00:14:15,132 --> 00:14:16,627 Don’t--don’t bats hang out in caves? 410 00:14:16,627 --> 00:14:18,495 There’s no bats in this cave. 411 00:14:18,495 --> 00:14:22,132 Blind salamanders maybe, spiders for sure. 412 00:14:22,132 --> 00:14:24,165 You know, you could have just stopped after saying 413 00:14:24,165 --> 00:14:25,561 there weren’t bats. 414 00:14:25,561 --> 00:14:27,297 (tense music) 415 00:14:27,297 --> 00:14:28,561 Dad, this seems a little narrow, no? 416 00:14:28,561 --> 00:14:30,165 (Bennett sighs) 417 00:14:30,165 --> 00:14:34,363 Well, they call it "the Birth Canal." 418 00:14:34,363 --> 00:14:38,066 Now, it’s a tight squeeze, but just beyond this passage, 419 00:14:38,066 --> 00:14:39,462 the cave opens up 420 00:14:39,462 --> 00:14:43,099 into a beautiful cathedral of stone. 421 00:14:43,099 --> 00:14:45,726 Every time, it’s like a rebirth, 422 00:14:45,726 --> 00:14:47,759 and I won’t let fear--whoa! 423 00:14:47,759 --> 00:14:48,924 Whoa! Ahh! 424 00:14:48,924 --> 00:14:50,693 -Dad! -(Bennett grunting) 425 00:14:50,693 --> 00:14:52,858 -KEITHAN: Dad! -(Bennett grunting) 426 00:14:52,858 --> 00:14:54,264 -KEITHAN: Are you okay? -I’m okay. 427 00:14:54,264 --> 00:14:56,330 (grunts) I’m okay. 428 00:14:57,396 --> 00:14:59,660 Grab my legs... 429 00:14:59,660 --> 00:15:01,231 and I’ll try to shimmy out of here. 430 00:15:01,231 --> 00:15:02,594 (suspenseful music) 431 00:15:02,594 --> 00:15:04,825 (Keithan grunting) 432 00:15:04,825 --> 00:15:06,330 (Bennett grunts) 433 00:15:06,330 --> 00:15:08,429 (panting) You’re stuck. 434 00:15:08,429 --> 00:15:10,099 Hey, Dad, what are we gonna do? 435 00:15:10,099 --> 00:15:12,033 BENNETT: I need you to listen to me. 436 00:15:12,033 --> 00:15:14,858 You need to climb out of here and go get help. 437 00:15:14,858 --> 00:15:16,858 You can do this, son. 438 00:15:16,858 --> 00:15:19,726 I believe in you. Now go, okay? 439 00:15:19,726 --> 00:15:22,792 ♪ ♪ 440 00:15:31,429 --> 00:15:35,099 (sirens wailing, horn honks) 441 00:15:35,099 --> 00:15:38,594 (dramatic music) 442 00:15:38,594 --> 00:15:42,264 ♪ ♪ 443 00:15:42,264 --> 00:15:44,891 My dad and I were crawling down this tunnel when he slipped. 444 00:15:44,891 --> 00:15:46,594 He fell face-first. 445 00:15:46,594 --> 00:15:48,462 Now he’s stuck up to his knees. I-I couldn’t pull him out. 446 00:15:48,462 --> 00:15:50,297 Do you know what angle your dad got stuck at? 447 00:15:50,297 --> 00:15:52,132 Were his legs like this, this, or this? 448 00:15:52,132 --> 00:15:53,429 Uh, like--like that. 449 00:15:53,429 --> 00:15:55,495 ♪ ♪ 450 00:15:55,495 --> 00:15:56,759 So do you remember how far in y’all went, 451 00:15:56,759 --> 00:15:58,957 how far down, how many turns, any of that? 452 00:15:58,957 --> 00:16:00,891 KEITHAN: No. 453 00:16:00,891 --> 00:16:03,396 No, it was dark, and--and I was scared. 454 00:16:03,396 --> 00:16:04,924 Wait. Wait! 455 00:16:04,924 --> 00:16:06,429 My dad called it "the Birth Canal." 456 00:16:06,429 --> 00:16:08,396 -Does that help? -Yeah, it does, actually. 457 00:16:08,396 --> 00:16:10,594 That’s a great job remembering that. 458 00:16:10,594 --> 00:16:12,099 Please don’t let him die down there. 459 00:16:12,099 --> 00:16:14,561 We’re gonna do everything we can to get him out. 460 00:16:14,561 --> 00:16:15,891 In the meantime, 461 00:16:15,891 --> 00:16:17,396 I want you to go get those cuts looked at. 462 00:16:17,396 --> 00:16:20,759 Paul, take Keithan down to EMS, have him checked out. 463 00:16:20,759 --> 00:16:21,792 -PAUL: You got it, Cap. -OWEN: All right. 464 00:16:21,792 --> 00:16:22,924 So? 465 00:16:22,924 --> 00:16:24,462 They got to seal this thing up. 466 00:16:24,462 --> 00:16:26,264 I’ve had three calls where people got stuck down there. 467 00:16:26,264 --> 00:16:28,924 Three calls? How many saves? 468 00:16:28,924 --> 00:16:30,330 How far down is it? 469 00:16:30,330 --> 00:16:31,858 Uh, to the Birth Canal is 80 feet. 470 00:16:31,858 --> 00:16:33,297 All right, let’s get geared up! 471 00:16:33,297 --> 00:16:34,462 Cap, Cap. 472 00:16:34,462 --> 00:16:35,924 There’s some 90-degree turns in there 473 00:16:35,924 --> 00:16:37,660 that ain’t but two-feet wide. 474 00:16:37,660 --> 00:16:39,528 Well, that excludes everybody except... 475 00:16:39,528 --> 00:16:42,627 (tense music) 476 00:16:42,627 --> 00:16:43,858 ♪ ♪ 477 00:16:43,858 --> 00:16:45,330 (Marjan groans) 478 00:16:45,330 --> 00:16:47,792 This reminds of The Descent. 479 00:16:47,792 --> 00:16:49,099 It’s where these monsters just jump out 480 00:16:49,099 --> 00:16:50,957 and rip these spelunker chicks in half-- 481 00:16:50,957 --> 00:16:52,297 -MARJAN: Hey, Mateo. -MATEO: Yeah? 482 00:16:52,297 --> 00:16:54,033 MARJAN: Would you please stop? 483 00:16:54,033 --> 00:16:56,396 MATEO: Copy that. 484 00:16:56,396 --> 00:16:58,462 MARJAN: Bennett! Can you hear me? 485 00:16:58,462 --> 00:16:59,825 BENNETT: Oh. Oh, thank God! 486 00:16:59,825 --> 00:17:01,132 Who’s there? 487 00:17:01,132 --> 00:17:03,198 My name’s Marjan. I have Mateo with me. 488 00:17:03,198 --> 00:17:04,627 We’re from Austin FD, 489 00:17:04,627 --> 00:17:06,363 and we’re gonna get you out of here, okay? 490 00:17:06,363 --> 00:17:08,132 (uneasy music) 491 00:17:08,132 --> 00:17:09,495 Is Keithan okay? 492 00:17:09,495 --> 00:17:11,198 MARJAN: Yeah, he’s doing fine. 493 00:17:11,198 --> 00:17:13,132 He’ll be a lot better once you’re up there, too. 494 00:17:14,627 --> 00:17:16,396 MATEO: I’ma toss this down, Marjan. 495 00:17:16,396 --> 00:17:18,165 MARJAN: We’re gonna pull you out of here, all right? 496 00:17:18,165 --> 00:17:20,066 BENNETT: Okay. 497 00:17:20,066 --> 00:17:22,033 MARJAN: You’re doing good. Just hang in there. 498 00:17:22,033 --> 00:17:23,363 (grunts) 499 00:17:23,363 --> 00:17:26,231 We’re moving as fast as we can. 500 00:17:26,231 --> 00:17:27,726 All right, Mateo, I’m gonna throw this up to you. 501 00:17:27,726 --> 00:17:29,396 Ready to catch? 502 00:17:29,396 --> 00:17:30,561 MATEO: Got it. 503 00:17:30,561 --> 00:17:34,165 (suspenseful music) 504 00:17:34,165 --> 00:17:35,231 MARJAN: And pull! 505 00:17:35,231 --> 00:17:37,264 ♪ ♪ 506 00:17:37,264 --> 00:17:38,660 (Mateo grunts) Come on. 507 00:17:38,660 --> 00:17:40,363 -BENNETT: Ow! Ow! -MARJAN: Okay, stop! 508 00:17:40,363 --> 00:17:41,924 -MARJAN: Stop, stop, stop. -BENNETT: Ow! 509 00:17:41,924 --> 00:17:45,165 He’s in there pretty good. 510 00:17:45,165 --> 00:17:46,759 Okay, take that back up to the surface 511 00:17:46,759 --> 00:17:48,231 and drill in rope anchors at every corner 512 00:17:48,231 --> 00:17:49,363 so it doesn’t snag. 513 00:17:49,363 --> 00:17:50,924 MATEO: Okay. What about you? 514 00:17:50,924 --> 00:17:53,066 I need to open this tunnel up. 515 00:17:53,066 --> 00:17:55,396 (sighs) 516 00:17:55,396 --> 00:17:58,066 Okay, Bennett, you’re gonna feel some vibrations, 517 00:17:58,066 --> 00:18:01,099 and I have to warn you, this may not feel good. 518 00:18:01,099 --> 00:18:04,924 (chisel grinding) 519 00:18:04,924 --> 00:18:07,561 (drill buzzing) 520 00:18:07,561 --> 00:18:09,726 (Bennett groans) 521 00:18:09,726 --> 00:18:12,231 (chisel grinding) 522 00:18:12,231 --> 00:18:15,066 (dramatic music) 523 00:18:15,066 --> 00:18:16,099 ♪ ♪ 524 00:18:16,099 --> 00:18:18,264 Ow! Ow! Ow! 525 00:18:18,264 --> 00:18:19,924 OWEN: We’re starting to lose light up here. 526 00:18:19,924 --> 00:18:21,231 How we looking down there, Marjan? 527 00:18:21,231 --> 00:18:23,891 (grinding stops) 528 00:18:23,891 --> 00:18:25,198 I just need to add a little lube, 529 00:18:25,198 --> 00:18:26,231 and we should be good to go. 530 00:18:26,231 --> 00:18:30,066 ♪ ♪ 531 00:18:30,066 --> 00:18:31,561 Okay. 532 00:18:31,561 --> 00:18:33,396 I’m pouring soap solution on you now 533 00:18:33,396 --> 00:18:34,660 to reduce the friction. 534 00:18:34,660 --> 00:18:35,792 How you holding up? 535 00:18:35,792 --> 00:18:38,330 Eh, I can’t--I can’t-- 536 00:18:38,330 --> 00:18:40,396 I find it hard to breathe. 537 00:18:40,396 --> 00:18:42,297 I don’t know why. My chest hurts. 538 00:18:42,297 --> 00:18:43,561 MARJAN: Well, your lungs weren’t built to hold 539 00:18:43,561 --> 00:18:44,561 the weight of your body. 540 00:18:44,561 --> 00:18:46,000 But we’re almost done. 541 00:18:46,000 --> 00:18:48,033 -Okay. -MARJAN: All right. 542 00:18:49,561 --> 00:18:51,231 Here we go. Do it, Cap. 543 00:18:51,231 --> 00:18:52,792 Okay! 544 00:18:52,792 --> 00:18:55,891 (tense music) 545 00:18:55,891 --> 00:18:58,594 It’s working. It’s working. 546 00:18:58,594 --> 00:19:01,297 -(yelling) -MARJAN: Stop! 547 00:19:01,297 --> 00:19:02,594 Stop, stop, stop, stop, stop. 548 00:19:02,594 --> 00:19:06,330 ♪ ♪ 549 00:19:06,330 --> 00:19:07,693 Bennett, what happened? 550 00:19:07,693 --> 00:19:11,792 My chest...there’s a rock protruding. 551 00:19:11,792 --> 00:19:14,033 Can you flex your back and lift yourself up? 552 00:19:14,033 --> 00:19:16,825 I can’t breathe. 553 00:19:16,825 --> 00:19:19,000 Cap, we have a problem. 554 00:19:19,000 --> 00:19:20,264 He’s snagged on a rock, 555 00:19:20,264 --> 00:19:21,462 and if he had any strength left, 556 00:19:21,462 --> 00:19:22,528 he could just lift himself clear, 557 00:19:22,528 --> 00:19:25,000 but he’s about to asphyxiate. 558 00:19:26,495 --> 00:19:28,792 Put the radio next to him. 559 00:19:28,792 --> 00:19:31,660 Here, I want you to talk to your father. 560 00:19:31,660 --> 00:19:34,264 Ben, you still with me? 561 00:19:34,264 --> 00:19:36,033 Okay, my cap wants you to hear something. 562 00:19:36,033 --> 00:19:37,297 KEITHAN: Dad? 563 00:19:37,297 --> 00:19:39,528 (gasps softly) 564 00:19:39,528 --> 00:19:42,363 K-Keithan. 565 00:19:42,363 --> 00:19:46,000 Look, I know that you’re tired... 566 00:19:46,000 --> 00:19:49,363 and scared and you just want to give up. 567 00:19:49,363 --> 00:19:52,528 But come on, like you said, right? 568 00:19:52,528 --> 00:19:53,792 "If we face our fears, there’s nothing 569 00:19:53,792 --> 00:19:55,792 we can’t conquer," right? 570 00:19:55,792 --> 00:19:57,231 (straining) Right. 571 00:19:57,231 --> 00:19:58,660 KEITHAN: So, when they say "now," 572 00:19:58,660 --> 00:20:00,858 you got to give it everything you got. 573 00:20:00,858 --> 00:20:03,957 And, Dad...I love you. 574 00:20:03,957 --> 00:20:05,231 (sniffles) 575 00:20:05,231 --> 00:20:07,792 I love you, too. 576 00:20:07,792 --> 00:20:08,858 (whimpers) 577 00:20:08,858 --> 00:20:10,363 (stirring music) 578 00:20:10,363 --> 00:20:11,660 Good job. 579 00:20:11,660 --> 00:20:14,825 On three, everything you’ve got. 580 00:20:14,825 --> 00:20:17,000 One, two... 581 00:20:17,000 --> 00:20:18,231 now! 582 00:20:18,231 --> 00:20:24,825 ♪ ♪ 583 00:20:27,231 --> 00:20:28,957 He’s clear! He’s clear! 584 00:20:30,858 --> 00:20:32,891 (grunting) 585 00:20:32,891 --> 00:20:35,396 Send down a basket so we can get him out of here. 586 00:20:35,396 --> 00:20:38,363 (uplifting music) 587 00:20:38,363 --> 00:20:39,594 ♪ ♪ 588 00:20:39,594 --> 00:20:40,924 KEITHAN: Dad! 589 00:20:40,924 --> 00:20:42,396 I’ve never been so scared in my life. 590 00:20:42,396 --> 00:20:44,396 You did it. You did it, son. 591 00:20:44,396 --> 00:20:45,759 You saved me. 592 00:20:45,759 --> 00:20:49,198 No, they did. 593 00:20:49,198 --> 00:20:51,561 Your dad’s right, he wouldn’t have made it without you. 594 00:20:51,561 --> 00:20:53,066 KEITHAN: Thank you. 595 00:20:53,066 --> 00:20:55,792 Keithan, you still scared of a little internship? 596 00:20:55,792 --> 00:20:57,462 -Hell, no. -BENNETT: That’s my boy. 597 00:20:57,462 --> 00:21:00,165 ♪ ♪ 598 00:21:07,561 --> 00:21:09,693 (bluesy music) 599 00:21:09,693 --> 00:21:11,924 STUART: Oh, man, I’m about fit to bust. 600 00:21:11,924 --> 00:21:13,066 (chuckles) 601 00:21:13,066 --> 00:21:15,924 Gracey, this cobbler is one of 602 00:21:15,924 --> 00:21:18,198 the many reasons that you’re my favorite 603 00:21:18,198 --> 00:21:19,297 daughter-in-law. 604 00:21:19,297 --> 00:21:21,264 (both laugh) 605 00:21:21,264 --> 00:21:23,297 Well, thank you, Dad, so much. 606 00:21:23,297 --> 00:21:24,462 Daddy, let me ask you this. 607 00:21:24,462 --> 00:21:25,891 How come you always go on about her being 608 00:21:25,891 --> 00:21:27,891 your favorite daughter, but you never say anything 609 00:21:27,891 --> 00:21:30,495 about--about where I rank among your favorite sons. 610 00:21:30,495 --> 00:21:32,792 Oh, you’re one of the top three. 611 00:21:34,495 --> 00:21:36,561 Top three, ah, damn. Wow. 612 00:21:36,561 --> 00:21:38,726 Thank you. You want some coffee? 613 00:21:38,726 --> 00:21:41,462 No, thanks. It’s getting late. 614 00:21:41,462 --> 00:21:43,726 I guess I better be hitting the road. 615 00:21:43,726 --> 00:21:45,792 So hang on just a-- just a minute here, 616 00:21:45,792 --> 00:21:46,792 ’cause... 617 00:21:46,792 --> 00:21:48,627 (exhales deeply) 618 00:21:48,627 --> 00:21:50,594 We wanted to talk to you just about what happened 619 00:21:50,594 --> 00:21:52,330 the other night over at your place. 620 00:21:52,330 --> 00:21:54,165 What happened? 621 00:21:54,165 --> 00:21:56,462 With you falling down and everything. 622 00:21:56,462 --> 00:21:58,957 (chuckles) Well, shoot, that’s nothing. 623 00:21:58,957 --> 00:22:02,495 Well, you know, we were talking. 624 00:22:02,495 --> 00:22:04,924 That’s the third time you fell this year, 625 00:22:04,924 --> 00:22:06,825 and that ain’t including the automobile accident 626 00:22:06,825 --> 00:22:08,198 you got in last spring. 627 00:22:08,198 --> 00:22:09,528 -JUDD: So... -Well, I told you 628 00:22:09,528 --> 00:22:11,792 that that’s because that nitwit cut me off. 629 00:22:11,792 --> 00:22:14,594 The insurance company agrees with me. 630 00:22:14,594 --> 00:22:17,462 What--what’s that got to do with anything? 631 00:22:17,462 --> 00:22:19,363 Well, we’re just worried about you, Dad. 632 00:22:19,363 --> 00:22:20,594 That’s all. 633 00:22:20,594 --> 00:22:22,759 There’s no reason to worry about me. 634 00:22:22,759 --> 00:22:25,198 Well... 635 00:22:25,198 --> 00:22:27,297 we kind of see it different than that, you know. 636 00:22:27,297 --> 00:22:29,297 You--you being in that big-ass house 637 00:22:29,297 --> 00:22:31,165 all by yourself is worrisome. 638 00:22:31,165 --> 00:22:34,165 What’s worrisome about me being in my house? 639 00:22:34,165 --> 00:22:37,363 I’ve been in that house for 40 years. 640 00:22:37,363 --> 00:22:39,198 I plan to die in that house. 641 00:22:39,198 --> 00:22:41,330 Well, yeah, at this rate, it ain’t gonna be long. 642 00:22:41,330 --> 00:22:42,462 What the hell do you mean by that? 643 00:22:42,462 --> 00:22:43,693 You know exactly what it means. 644 00:22:43,693 --> 00:22:45,528 If I hadn’t come over there the other night, 645 00:22:45,528 --> 00:22:47,198 you’d still be on your keister right now. 646 00:22:47,198 --> 00:22:49,000 What the hell you say? 647 00:22:49,000 --> 00:22:51,363 And who asked you to come over anyway? 648 00:22:51,363 --> 00:22:53,495 Oh, my God, you can be a stubborn old goat, man. 649 00:22:53,495 --> 00:22:54,825 Judd... 650 00:22:54,825 --> 00:22:56,726 What is this? 651 00:22:56,726 --> 00:22:59,066 Y’all trying to get me to move into a nursing home? 652 00:22:59,066 --> 00:23:00,495 Is that it? 653 00:23:00,495 --> 00:23:02,099 What are you talking about a nursing home? 654 00:23:02,099 --> 00:23:03,264 Hell, no, we’re not. 655 00:23:03,264 --> 00:23:04,495 We’re saying that we want you to have 656 00:23:04,495 --> 00:23:07,033 a-a-a more manageable house 657 00:23:07,033 --> 00:23:09,165 with fewer steps that’s closer to us. 658 00:23:09,165 --> 00:23:11,891 I told you that I want to stay in my house, 659 00:23:11,891 --> 00:23:13,594 house. 660 00:23:13,594 --> 00:23:17,231 Okay. Fine. 661 00:23:17,231 --> 00:23:19,363 Would you at least let us get you some help? 662 00:23:19,363 --> 00:23:23,825 Look, I spent 30 years on the rig, offshore, 663 00:23:23,825 --> 00:23:25,594 in the Gulf of Mexico. 664 00:23:25,594 --> 00:23:27,363 -I-I’ve worked through heat. -I know. 665 00:23:27,363 --> 00:23:29,396 I’ve worked through hurricanes-- 666 00:23:29,396 --> 00:23:31,429 Yeah, I know ’cause you’re a real hard son of a bitch 667 00:23:31,429 --> 00:23:32,858 and everybody knows that. 668 00:23:32,858 --> 00:23:35,231 You know what? But you’re not 45 years old anymore. 669 00:23:35,231 --> 00:23:38,693 You’re 81, and you got gout and you got your arthritis 670 00:23:38,693 --> 00:23:39,957 and God knows what else. 671 00:23:39,957 --> 00:23:44,693 (sighing) 672 00:23:44,693 --> 00:23:48,759 Gracey, that--this was... 673 00:23:48,759 --> 00:23:50,033 a wonderful meal. 674 00:23:50,033 --> 00:23:53,033 You--you really outdid yourself. 675 00:23:53,033 --> 00:23:55,066 Y’all have a wonderful evening. 676 00:23:55,066 --> 00:24:01,099 ♪ ♪ 677 00:24:01,099 --> 00:24:04,759 (door closes) 678 00:24:09,132 --> 00:24:10,561 A car, sir? 679 00:24:10,561 --> 00:24:11,495 ANDREW: Harry, come down. 680 00:24:11,495 --> 00:24:13,594 Okay, where is your son now? 681 00:24:13,594 --> 00:24:14,924 -(siren wailing, horn honks) -ANDREW: Hurry, hurry! 682 00:24:14,924 --> 00:24:16,957 He’s gonna get himself killed up there. 683 00:24:16,957 --> 00:24:19,957 (dramatic music) 684 00:24:19,957 --> 00:24:21,297 ♪ ♪ 685 00:24:21,297 --> 00:24:22,462 Hey, Harry’s this way. 686 00:24:22,462 --> 00:24:23,825 He was playing in his room. 687 00:24:23,825 --> 00:24:25,660 I knew something was wrong when it got quiet. 688 00:24:25,660 --> 00:24:27,132 Too quiet? Yeah, I know that sound. 689 00:24:27,132 --> 00:24:28,726 You must be a dad, too. 690 00:24:28,726 --> 00:24:30,495 He put one of his toy cars up his nose. 691 00:24:30,495 --> 00:24:31,957 When I told him we needed to go to the emergency room, 692 00:24:31,957 --> 00:24:33,000 he bolted. 693 00:24:33,000 --> 00:24:34,297 Now he’s up there. 694 00:24:34,297 --> 00:24:35,825 He’s very nimble. 695 00:24:35,825 --> 00:24:37,330 All right, Judd, raise the ladder. 696 00:24:37,330 --> 00:24:38,594 Paul, you’re going up. 697 00:24:38,594 --> 00:24:42,429 ♪ ♪ 698 00:24:42,429 --> 00:24:45,000 PAUL: Hey, buddy. I’m Paul. 699 00:24:46,099 --> 00:24:47,330 I’m here to get you down. 700 00:24:47,330 --> 00:24:49,033 (indistinct radio chatter) 701 00:24:49,033 --> 00:24:51,627 No, I can’t. I’m too scared. 702 00:24:51,627 --> 00:24:52,825 It’s bad. 703 00:24:52,825 --> 00:24:54,198 Aw, come on, now, little man. 704 00:24:54,198 --> 00:24:56,198 Let me take a look at you. It’s just a toy-- 705 00:24:57,297 --> 00:24:58,759 Okay. 706 00:24:58,759 --> 00:25:00,297 I told you. It’s bad, huh? 707 00:25:00,297 --> 00:25:04,594 Nah, we, uh--we see stuff like this all the time. 708 00:25:04,594 --> 00:25:07,429 Mind if I, uh... 709 00:25:07,429 --> 00:25:11,792 How exactly did you get that in there? 710 00:25:11,792 --> 00:25:16,198 The tires smell like cinnamon, and I really like cinnamon. 711 00:25:16,198 --> 00:25:17,891 Apparently. 712 00:25:17,891 --> 00:25:19,396 All right, well, the good news, Harry, 713 00:25:19,396 --> 00:25:21,132 is that your airways are clear. 714 00:25:21,132 --> 00:25:22,528 So how about you let me take you down, and we can-- 715 00:25:22,528 --> 00:25:24,363 No, if I go back down, 716 00:25:24,363 --> 00:25:26,363 my dad says I’ll have to go to the hospital. 717 00:25:26,363 --> 00:25:27,891 What’s wrong with the hospital? 718 00:25:27,891 --> 00:25:31,693 That’s where my mommy went the day she got the headache. 719 00:25:31,693 --> 00:25:33,693 She never came home. 720 00:25:33,693 --> 00:25:35,165 (somber music) 721 00:25:35,165 --> 00:25:37,561 I see. 722 00:25:37,561 --> 00:25:40,660 Look, I’m really sorry about that. 723 00:25:40,660 --> 00:25:43,363 Hey, how about we make a deal? 724 00:25:43,363 --> 00:25:46,000 If you come with me now, you won’t have to go anywhere. 725 00:25:46,000 --> 00:25:49,033 -I won’t? -No, I can get it out for you. 726 00:25:49,033 --> 00:25:53,033 But this is a "limited time, expires immediately" offer. 727 00:25:53,033 --> 00:25:55,528 Okay. 728 00:25:55,528 --> 00:25:57,693 Okay, Harry, showtime. 729 00:25:57,693 --> 00:25:59,528 Now, on the count of three, I want you to blow your nose 730 00:25:59,528 --> 00:26:00,891 like you have the biggest booger 731 00:26:00,891 --> 00:26:01,825 in the world in there, okay? 732 00:26:01,825 --> 00:26:03,066 -Okay. -Okay. 733 00:26:03,066 --> 00:26:06,264 One, two, three. Blow. 734 00:26:06,264 --> 00:26:08,264 (Harry’s nose squeaks) 735 00:26:08,264 --> 00:26:09,363 -PAUL: Blow, blow. -(Harry sighs) 736 00:26:09,363 --> 00:26:10,429 HARRY: It didn’t work. 737 00:26:10,429 --> 00:26:12,033 It’s okay, no worries. 738 00:26:12,033 --> 00:26:13,891 It just means we’re gonna have to go to plan B, 739 00:26:13,891 --> 00:26:17,759 where I use my special "toy car removal" device. 740 00:26:17,759 --> 00:26:20,099 Promise it won’t hurt, though, right? 741 00:26:20,099 --> 00:26:21,462 Uh, yep. 742 00:26:21,462 --> 00:26:24,627 -You swear? -Do I swear? 743 00:26:24,627 --> 00:26:26,726 (mouths words) 744 00:26:26,726 --> 00:26:28,066 I swear. 745 00:26:28,066 --> 00:26:31,264 ♪ ♪ 746 00:26:31,264 --> 00:26:33,099 Okay, buddy. 747 00:26:33,099 --> 00:26:34,429 Here we go. 748 00:26:34,429 --> 00:26:36,132 -Ow, ow. -Yeah, okay. 749 00:26:36,132 --> 00:26:37,858 -Ow, ow, ow. -Yeah. 750 00:26:37,858 --> 00:26:41,561 Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow. 751 00:26:41,561 --> 00:26:43,561 -I know. -Ow! 752 00:26:43,561 --> 00:26:44,528 - (screams) Ow! -Hey! 753 00:26:44,528 --> 00:26:45,528 -PAUL: Got it! -Hey. 754 00:26:45,528 --> 00:26:47,099 -(Paul laughs) - ANDREW: Huh. 755 00:26:47,099 --> 00:26:49,759 Look, there’s not even any blood. 756 00:26:49,759 --> 00:26:53,429 You lied! You promised it wouldn’t hurt! 757 00:26:53,429 --> 00:26:55,330 It hurts! 758 00:26:55,330 --> 00:26:57,000 I’m--I’m sorry. 759 00:26:57,000 --> 00:26:58,594 I didn’t realize that it was gonna-- 760 00:26:58,594 --> 00:27:00,726 -Wow, you lied to a child? -You’re a monster. 761 00:27:00,726 --> 00:27:02,462 I-I kind of feel like a monster now. 762 00:27:02,462 --> 00:27:04,231 Thank you. 763 00:27:11,792 --> 00:27:14,231 Oh, don’t tell me he did it again, sir. 764 00:27:14,231 --> 00:27:15,264 ANDREW: Not exactly. 765 00:27:15,264 --> 00:27:17,627 (knocking at door) 766 00:27:17,627 --> 00:27:20,891 (dramatic music) 767 00:27:20,891 --> 00:27:22,396 How? 768 00:27:22,396 --> 00:27:24,231 After you left, I kept wondering 769 00:27:24,231 --> 00:27:26,528 how Harry got it so far up there. 770 00:27:26,528 --> 00:27:28,693 So you figured it out. 771 00:27:28,693 --> 00:27:31,066 Tweezers. (snaps fingers) 772 00:27:36,462 --> 00:27:37,858 (doorbell rings) 773 00:27:37,858 --> 00:27:41,033 (light music) 774 00:27:41,033 --> 00:27:42,594 Hi. 775 00:27:42,594 --> 00:27:44,033 -Hey. -TK: Thanks for coming by. 776 00:27:44,033 --> 00:27:46,363 -Please, come in. -Yeah, don’t mention it. 777 00:27:46,363 --> 00:27:49,660 I actually teach a, uh-- a grad seminar down the road. 778 00:27:49,660 --> 00:27:53,033 I really love this whole new look you got going, 779 00:27:53,033 --> 00:27:55,198 without all the tubes coming out of your face. 780 00:27:55,198 --> 00:27:57,198 -Oh. -That’s a joke. 781 00:27:57,198 --> 00:27:58,462 I do that. I joke. 782 00:27:58,462 --> 00:28:00,660 Oh, right. Well, good one. 783 00:28:00,660 --> 00:28:03,528 Uh, so you’re a psychology professor. 784 00:28:03,528 --> 00:28:05,198 That must be pretty fascinating, 785 00:28:05,198 --> 00:28:07,132 diving deep into people’s heads, 786 00:28:07,132 --> 00:28:09,693 figuring out what motivates them and stuff. 787 00:28:09,693 --> 00:28:11,330 I dig it, yeah. 788 00:28:11,330 --> 00:28:12,858 TK: You know, firefighting’s the complete opposite, 789 00:28:12,858 --> 00:28:14,693 always something new and unexpected. 790 00:28:14,693 --> 00:28:17,165 We never get to, you know, really drill down on anything. 791 00:28:17,165 --> 00:28:19,792 Um, can I get you an iced tea? 792 00:28:19,792 --> 00:28:22,000 Sure, yeah, but I have to admit, 793 00:28:22,000 --> 00:28:25,000 no one’s ever reached out through my dot-EDU email 794 00:28:25,000 --> 00:28:27,198 for iced tea before. 795 00:28:27,198 --> 00:28:31,033 Right. Um... 796 00:28:31,033 --> 00:28:32,891 -So... -ZOE: Thanks. 797 00:28:32,891 --> 00:28:34,363 You and my dad... 798 00:28:34,363 --> 00:28:38,330 ♪ ♪ 799 00:28:38,330 --> 00:28:39,825 Sorry, was that a question? 800 00:28:39,825 --> 00:28:41,858 You guys are good, right? 801 00:28:41,858 --> 00:28:44,033 We’re having fun. 802 00:28:44,033 --> 00:28:46,825 But do you think it could be something that turns into... 803 00:28:46,825 --> 00:28:48,198 something? 804 00:28:48,198 --> 00:28:51,264 What’s going on here? 805 00:28:51,264 --> 00:28:53,264 I just want my dad to be happy, 806 00:28:53,264 --> 00:28:57,000 in case, for some reason, I’m ever...not around. 807 00:28:57,000 --> 00:28:58,825 Are you planning on going into another coma? 808 00:28:58,825 --> 00:29:00,429 No, no. 809 00:29:00,429 --> 00:29:02,000 To be fair, this is the second time this year 810 00:29:02,000 --> 00:29:03,231 that I’ve almost died. 811 00:29:03,231 --> 00:29:05,858 That’s a long story. 812 00:29:05,858 --> 00:29:07,462 What’s going on? 813 00:29:07,462 --> 00:29:08,858 What do you mean? 814 00:29:08,858 --> 00:29:10,561 Why am I here? 815 00:29:10,561 --> 00:29:12,528 ♪ ♪ 816 00:29:12,528 --> 00:29:13,561 -Honestly? -Uh-huh. 817 00:29:13,561 --> 00:29:15,264 I’m not sure. 818 00:29:15,264 --> 00:29:16,792 You know, I feel like I-I really need 819 00:29:16,792 --> 00:29:19,594 to talk someone, and, well, you’re a psychologist. 820 00:29:19,594 --> 00:29:21,792 -So... -I--mm... 821 00:29:21,792 --> 00:29:23,297 I’m a professor of psychology 822 00:29:23,297 --> 00:29:25,198 with a focus on human sexuality. 823 00:29:25,198 --> 00:29:26,528 Oh. 824 00:29:26,528 --> 00:29:29,264 But I’m also a really good listener. 825 00:29:29,264 --> 00:29:30,891 Well, thank you. 826 00:29:30,891 --> 00:29:33,528 I appreciate any professional advice. 827 00:29:33,528 --> 00:29:36,264 Okay, so who do you normally talk to 828 00:29:36,264 --> 00:29:38,297 about these things? 829 00:29:38,297 --> 00:29:40,660 Well, like, um, I guess there is my boyfriend. 830 00:29:40,660 --> 00:29:42,561 -Oh. -Who I don’t even really know 831 00:29:42,561 --> 00:29:44,264 is my boyfriend, boyfriend. 832 00:29:44,264 --> 00:29:46,726 -Uh-huh. -It’s all kind of new. 833 00:29:46,726 --> 00:29:49,594 Um, not a professional diagnosis, 834 00:29:49,594 --> 00:29:53,594 but I-I think I see what’s happening here. 835 00:29:53,594 --> 00:29:56,462 You do? What’s, um... 836 00:29:56,462 --> 00:29:58,066 what’s--what’s happening? 837 00:29:58,066 --> 00:29:59,660 Well, it’s common when you have 838 00:29:59,660 --> 00:30:01,132 a near-death experience-- or two... 839 00:30:01,132 --> 00:30:02,957 -Mm-hmm. -Um... 840 00:30:02,957 --> 00:30:04,759 you question your life choices. 841 00:30:04,759 --> 00:30:07,660 But all I’ve ever wanted was to be a firefighter, 842 00:30:07,660 --> 00:30:09,462 ever since I was a kid. 843 00:30:09,462 --> 00:30:13,033 I didn’t mention that, actually. 844 00:30:13,033 --> 00:30:14,792 But interesting you did. 845 00:30:14,792 --> 00:30:19,000 ♪ ♪ 846 00:30:19,000 --> 00:30:21,099 (tense music) 847 00:30:21,099 --> 00:30:23,627 Grace, I got a caller asking for you specifically. 848 00:30:23,627 --> 00:30:25,825 -For me? -Won’t talk to anyone else. 849 00:30:25,825 --> 00:30:27,198 Line nine. 850 00:30:27,198 --> 00:30:29,033 Okay, thank you, Zach. 851 00:30:29,033 --> 00:30:31,627 (computer beeping) 852 00:30:31,627 --> 00:30:33,660 This is Grace Ryder. What’s your emergency? 853 00:30:33,660 --> 00:30:36,330 STUART: Gracey, I’m--I’m cut up pretty good. 854 00:30:36,330 --> 00:30:37,528 Stuart? 855 00:30:37,528 --> 00:30:40,429 (stammers) I got a little wobbly 856 00:30:40,429 --> 00:30:43,462 and--and--and fell through the coffee table. 857 00:30:43,462 --> 00:30:44,693 Are you bleeding? 858 00:30:44,693 --> 00:30:47,297 Yeah, like a stuck hog. 859 00:30:47,297 --> 00:30:48,396 Where? 860 00:30:48,396 --> 00:30:50,132 My arm a little bit, 861 00:30:50,132 --> 00:30:54,165 but the bad one is-- is on my leg. 862 00:30:54,165 --> 00:30:56,165 Okay, are you bleeding above or below the knee? 863 00:30:56,165 --> 00:30:58,528 -STUART: Below. -Well, that’s better. 864 00:30:58,528 --> 00:31:01,165 Listen, um, the cabinet that’s behind you 865 00:31:01,165 --> 00:31:02,726 in the dining room, can you get to it? 866 00:31:02,726 --> 00:31:05,726 -I’m--I’m right next to it. -GRACE: Okay. 867 00:31:05,726 --> 00:31:08,627 Helen kept the nice tablecloths in the bottom drawer. 868 00:31:08,627 --> 00:31:10,033 Grab one, press it up 869 00:31:10,033 --> 00:31:11,363 -against the wound, okay? -I got it. 870 00:31:11,363 --> 00:31:13,957 GRACE: As hard as you can. 871 00:31:13,957 --> 00:31:15,330 Ah! 872 00:31:15,330 --> 00:31:17,759 (grunts) 873 00:31:17,759 --> 00:31:19,924 -Is that working? -No, no, Gracey. 874 00:31:19,924 --> 00:31:22,264 It--it--I’m pressing as hard as I can, 875 00:31:22,264 --> 00:31:24,561 and it’s still bleeding. 876 00:31:24,561 --> 00:31:27,165 Um...new plan. 877 00:31:27,165 --> 00:31:29,363 Grab the candlestick from the table. 878 00:31:29,363 --> 00:31:31,264 -The candlestick? -GRACE: Mm-hmm. 879 00:31:31,264 --> 00:31:33,066 The brass holder. We’re gonna make a tourniquet. 880 00:31:33,066 --> 00:31:35,561 Oh, o-okay. I got it. 881 00:31:35,561 --> 00:31:38,066 Okay, loop the tablecloth around your thigh. 882 00:31:38,066 --> 00:31:40,264 Place the candlestick across the loop, 883 00:31:40,264 --> 00:31:41,693 tie a knot around it. 884 00:31:41,693 --> 00:31:43,198 Okay. There. 885 00:31:43,198 --> 00:31:44,924 (grunts) 886 00:31:44,924 --> 00:31:46,726 Okay, now rotate the stick. 887 00:31:46,726 --> 00:31:48,528 That should tighten the knot, okay? 888 00:31:48,528 --> 00:31:49,891 Keep going until the bleeding stops. 889 00:31:49,891 --> 00:31:51,066 Okay. (grunts) 890 00:31:51,066 --> 00:31:54,033 (whimpering) 891 00:31:55,858 --> 00:31:56,825 (grunts) 892 00:31:58,627 --> 00:31:59,957 It--it’s working, Gracey. 893 00:31:59,957 --> 00:32:01,594 It’s working. 894 00:32:01,594 --> 00:32:02,759 Okay. All right. 895 00:32:02,759 --> 00:32:04,792 Well, you just hang tight. 896 00:32:04,792 --> 00:32:07,462 -(siren wailing) -(whimpers) 897 00:32:07,462 --> 00:32:11,429 The--the paramedics are here. I-I can hear ’em. 898 00:32:11,429 --> 00:32:13,066 Okay. 899 00:32:13,066 --> 00:32:15,231 Okay, well, they’re gonna take good care of you, Dad. 900 00:32:15,231 --> 00:32:17,561 STUART: Gracey, thank you! 901 00:32:17,561 --> 00:32:20,033 -You’re--you’re a lifesaver. -(knocking at door) 902 00:32:20,033 --> 00:32:22,099 Gracey? 903 00:32:22,099 --> 00:32:23,594 GRACE: Yeah? 904 00:32:23,594 --> 00:32:26,462 STUART: Judd doesn’t have to know about this, does he? 905 00:32:26,462 --> 00:32:29,429 (computers beeping) 906 00:32:29,429 --> 00:32:32,495 ♪ ♪ 907 00:32:38,099 --> 00:32:40,264 You guys are in for a treat tonight. 908 00:32:40,264 --> 00:32:42,099 In what kind of a demented universe 909 00:32:42,099 --> 00:32:43,660 is quinoa a treat? 910 00:32:43,660 --> 00:32:45,561 -(Paul laughs) -I think it’s farro, actually. 911 00:32:45,561 --> 00:32:47,561 Come on, it’s chock-full of proteins, 912 00:32:47,561 --> 00:32:49,099 antioxidants, and vitamins. 913 00:32:49,099 --> 00:32:51,495 -You’re gonna love it. -Vitamins, yum. 914 00:32:51,495 --> 00:32:52,759 Don’t knock it till you try it, 915 00:32:52,759 --> 00:32:54,330 you bunch of ingrates. 916 00:32:54,330 --> 00:32:57,297 (Buttercup whines) 917 00:32:57,297 --> 00:32:59,495 -JUDD: Yo! -MARJAN: Hey! 918 00:32:59,495 --> 00:33:00,528 If it isn’t Sleeping Beauty. 919 00:33:00,528 --> 00:33:01,858 -TK: Hi. -Hey. 920 00:33:01,858 --> 00:33:03,330 -Hi. -PAUL: My man. 921 00:33:03,330 --> 00:33:04,858 -Hey, dude. -Good to see you, man. 922 00:33:04,858 --> 00:33:06,198 Good to see you, brother. 923 00:33:06,198 --> 00:33:07,495 Thanks, guys. 924 00:33:07,495 --> 00:33:09,825 (sighs) 925 00:33:09,825 --> 00:33:11,792 -Ooh, ooh, ooh. Mateo. -Oh, I’m so sorry. 926 00:33:11,792 --> 00:33:13,858 -MATEO: Oh. -TK: Shoulder. 927 00:33:13,858 --> 00:33:16,165 Son, are you sure you should be on your feet? 928 00:33:16,165 --> 00:33:17,957 Yeah. Can we talk? 929 00:33:17,957 --> 00:33:20,297 Yeah, sure. 930 00:33:20,297 --> 00:33:21,594 MATEO: Yeah, yeah, looking good, kiddo. 931 00:33:21,594 --> 00:33:24,099 MARJAN: Look who it is. Look who’s back. 932 00:33:24,099 --> 00:33:27,099 Don’t forget about me. Don’t forget about me. 933 00:33:27,099 --> 00:33:28,264 OWEN: How you doing? 934 00:33:28,264 --> 00:33:29,693 Are you okay? Is everything all right? 935 00:33:29,693 --> 00:33:30,660 TK: Yeah, yeah, everything’s fine. 936 00:33:30,660 --> 00:33:31,957 I’m good. 937 00:33:31,957 --> 00:33:34,165 TK, I know your "everything’s fine" face 938 00:33:34,165 --> 00:33:35,429 and that is not it. 939 00:33:37,561 --> 00:33:39,858 I need to ask you a question. 940 00:33:39,858 --> 00:33:41,792 OWEN: Sure. 941 00:33:41,792 --> 00:33:43,396 Why’d you decide to be a firefighter? 942 00:33:43,396 --> 00:33:45,066 Why? 943 00:33:45,066 --> 00:33:46,825 ’Cause the Yankees wouldn’t take me, 944 00:33:46,825 --> 00:33:48,363 and who wants to play for the Mets? 945 00:33:48,363 --> 00:33:49,627 Dad, I’m serious. 946 00:33:49,627 --> 00:33:51,066 Did you always know that this is 947 00:33:51,066 --> 00:33:52,000 what you wanted to do? 948 00:33:52,000 --> 00:33:53,561 Mm, not always. 949 00:33:53,561 --> 00:33:55,297 I was gonna be a lawyer. 950 00:33:55,297 --> 00:33:59,198 Really? Why did I not know this? 951 00:33:59,198 --> 00:34:00,726 Probably because I dropped out of law school 952 00:34:00,726 --> 00:34:02,165 the second year, 953 00:34:02,165 --> 00:34:05,165 joined the fire academy, and married your mom. 954 00:34:05,165 --> 00:34:07,396 One lawyer in the house was plenty. 955 00:34:07,396 --> 00:34:08,660 Hmm. 956 00:34:08,660 --> 00:34:10,924 So what changed your mind? (grunts) 957 00:34:10,924 --> 00:34:13,924 Well, the summer before I dropped out, 958 00:34:13,924 --> 00:34:16,000 I had a job in East Hampton as a lifeguard. 959 00:34:16,000 --> 00:34:18,099 For the chicks. 960 00:34:18,099 --> 00:34:19,396 -For the chicks. -(TK laughs) 961 00:34:19,396 --> 00:34:20,660 But mostly, I just sat in the tower 962 00:34:20,660 --> 00:34:22,924 and got very, very bronze. 963 00:34:22,924 --> 00:34:25,099 I never had any chance to even get in the water 964 00:34:25,099 --> 00:34:26,429 except one time. 965 00:34:26,429 --> 00:34:28,165 (solemn music) 966 00:34:28,165 --> 00:34:29,264 There was this little girl. 967 00:34:29,264 --> 00:34:31,198 She was probably seven or eight. 968 00:34:31,198 --> 00:34:32,495 And she was out with her mother, 969 00:34:32,495 --> 00:34:34,099 and they’d gone beyond the buoys. 970 00:34:34,099 --> 00:34:35,891 And before I had a chance to blow my whistle, 971 00:34:35,891 --> 00:34:39,231 they got caught in a riptide, and they both went under. 972 00:34:39,231 --> 00:34:41,528 Mom came up, little girl didn’t. 973 00:34:41,528 --> 00:34:44,726 And I don’t remember jumping in. 974 00:34:44,726 --> 00:34:45,891 I was just there. 975 00:34:45,891 --> 00:34:47,891 (clicks tongue) And, um... 976 00:34:47,891 --> 00:34:50,033 I got ’em both back to the beach. 977 00:34:50,033 --> 00:34:52,528 Little girl was not breathing. She was turning blue. 978 00:34:52,528 --> 00:34:53,792 Mm. 979 00:34:53,792 --> 00:34:56,429 And my several hours of training-- 980 00:34:56,429 --> 00:34:59,363 training I thought I’d slept through--kicked in, 981 00:34:59,363 --> 00:35:03,033 CPR, mouth-to-mouth, and... 982 00:35:03,033 --> 00:35:05,033 it worked. 983 00:35:05,033 --> 00:35:08,264 I could feel myself breathing life 984 00:35:08,264 --> 00:35:12,231 into this tiny, little body. 985 00:35:12,231 --> 00:35:13,825 And when she coughed up seawater 986 00:35:13,825 --> 00:35:16,429 and started breathing on her own, 987 00:35:16,429 --> 00:35:18,792 it was the most satisfying moment of my life, 988 00:35:18,792 --> 00:35:20,759 up to that point. 989 00:35:20,759 --> 00:35:22,330 And I dropped out of law school three months later. 990 00:35:22,330 --> 00:35:25,297 You’re an addict, just like me. 991 00:35:25,297 --> 00:35:27,627 You are chasing that first high. 992 00:35:27,627 --> 00:35:29,825 Well, I don’t--I think it’s more than that. 993 00:35:29,825 --> 00:35:33,330 I think I realized that being of service is a way 994 00:35:33,330 --> 00:35:36,264 to give my life some meaning. 995 00:35:36,264 --> 00:35:38,462 ♪ ♪ 996 00:35:38,462 --> 00:35:41,759 Yeah, I can see that. 997 00:35:41,759 --> 00:35:43,924 And all I’ve ever wanted was to be a firefighter 998 00:35:43,924 --> 00:35:46,165 for as long as I can remember. 999 00:35:46,165 --> 00:35:48,099 I didn’t plan anything else. 1000 00:35:48,099 --> 00:35:49,858 I didn’t consider anything else. 1001 00:35:49,858 --> 00:35:52,462 I knew exactly what I wanted. 1002 00:35:52,462 --> 00:35:56,165 At least, I thought I did. 1003 00:35:56,165 --> 00:35:58,330 Lately, I’ve been wondering 1004 00:35:58,330 --> 00:36:03,099 if maybe what I really wanted... 1005 00:36:03,099 --> 00:36:04,825 was a father. 1006 00:36:04,825 --> 00:36:06,462 TK... 1007 00:36:06,462 --> 00:36:07,858 Dad, you left when I was seven. 1008 00:36:07,858 --> 00:36:09,528 TK, I didn’t leave you. 1009 00:36:09,528 --> 00:36:12,264 Yeah, you did. You left our family. 1010 00:36:12,264 --> 00:36:14,462 That firehouse was your family. 1011 00:36:14,462 --> 00:36:16,099 That’s the family that you chose. 1012 00:36:16,099 --> 00:36:19,033 Do you want me to apologize for the choices I made? 1013 00:36:19,033 --> 00:36:20,495 No, no. 1014 00:36:20,495 --> 00:36:24,792 343 firefighters lost their lives on that day. 1015 00:36:24,792 --> 00:36:27,825 14 of them were from my house. 1016 00:36:27,825 --> 00:36:30,330 ♪ ♪ 1017 00:36:30,330 --> 00:36:32,198 I don’t know what I’m trying to say, Dad. 1018 00:36:32,198 --> 00:36:34,033 What you’re saying is, is you’re not sure 1019 00:36:34,033 --> 00:36:35,528 if you want to come back. 1020 00:36:35,528 --> 00:36:39,693 I’m saying I don’t know if--if I can come back. 1021 00:36:41,693 --> 00:36:45,000 I don’t know if this is really who I am. 1022 00:36:45,000 --> 00:36:47,495 ♪ ♪ 1023 00:36:47,495 --> 00:36:49,000 That’s not a question I can help you answer. 1024 00:36:49,000 --> 00:36:50,198 I know. 1025 00:36:50,198 --> 00:36:52,528 ♪ ♪ 1026 00:36:52,528 --> 00:36:56,495 Well, you’re right about one thing. 1027 00:36:56,495 --> 00:36:59,363 The firehouse is my family... 1028 00:36:59,363 --> 00:37:01,693 and the 126 is my adopted family, 1029 00:37:01,693 --> 00:37:03,726 but you... 1030 00:37:03,726 --> 00:37:06,000 are my kid. 1031 00:37:06,000 --> 00:37:07,330 And whatever you choose, 1032 00:37:07,330 --> 00:37:10,033 I’m gonna be right by your side. 1033 00:37:10,033 --> 00:37:12,891 Well, good, because... 1034 00:37:12,891 --> 00:37:15,726 there is something that I want you to do with me. 1035 00:37:17,396 --> 00:37:19,561 Hey. Thank you for seeing us. 1036 00:37:19,561 --> 00:37:21,759 I can only imagine what your family’s been going through. 1037 00:37:21,759 --> 00:37:23,033 Nothing compared to what 1038 00:37:23,033 --> 00:37:25,924 yours has been dealing with, Captain. 1039 00:37:25,924 --> 00:37:29,066 (sighs) 1040 00:37:29,066 --> 00:37:31,264 I can’t tell you how sorry we are. 1041 00:37:31,264 --> 00:37:33,957 I mean, Colt has just been sick over it. 1042 00:37:33,957 --> 00:37:35,132 You’ve been in our prayers. 1043 00:37:35,132 --> 00:37:37,198 Thank you. That--that means a lot. 1044 00:37:40,033 --> 00:37:42,924 Colt...Mr. Strand is here to see you. 1045 00:37:42,924 --> 00:37:44,726 (birds chirping) 1046 00:37:44,726 --> 00:37:46,264 Hey, Colt. 1047 00:37:46,264 --> 00:37:48,429 How are you, buddy? 1048 00:37:48,429 --> 00:37:51,132 (gentle music) 1049 00:37:51,132 --> 00:37:55,924 ♪ ♪ 1050 00:37:55,924 --> 00:37:58,759 Hey, uh, Colt. Do you mind if I join you? 1051 00:37:58,759 --> 00:38:02,495 ♪ ♪ 1052 00:38:02,495 --> 00:38:05,396 (grunts) I used to love LEGOs, too. 1053 00:38:05,396 --> 00:38:06,792 What are you building over there? 1054 00:38:06,792 --> 00:38:08,396 Police car. 1055 00:38:08,396 --> 00:38:09,792 Very cool. 1056 00:38:09,792 --> 00:38:11,495 You like cops? 1057 00:38:12,759 --> 00:38:13,792 They help people. 1058 00:38:13,792 --> 00:38:15,165 Yes, they do. 1059 00:38:15,165 --> 00:38:17,792 ♪ ♪ 1060 00:38:17,792 --> 00:38:20,561 I think that’s a-- that’s a three-bump one. 1061 00:38:20,561 --> 00:38:22,462 I think you need a four-bump. 1062 00:38:22,462 --> 00:38:23,825 Here, try this one. 1063 00:38:23,825 --> 00:38:26,957 ♪ ♪ 1064 00:38:26,957 --> 00:38:29,396 COLT: Thanks. 1065 00:38:29,396 --> 00:38:32,297 Colt, do you know who I am? 1066 00:38:32,297 --> 00:38:34,264 ♪ ♪ 1067 00:38:34,264 --> 00:38:35,858 I shot you. 1068 00:38:35,858 --> 00:38:37,594 Yeah, you did. 1069 00:38:37,594 --> 00:38:40,297 But you know what? I’m here, and I’m okay. 1070 00:38:40,297 --> 00:38:42,759 And I just want to make sure that you’re okay, too. 1071 00:38:42,759 --> 00:38:45,165 So you’re not mad at me? 1072 00:38:45,165 --> 00:38:48,792 No, no, not at all. I know it was an accident. 1073 00:38:48,792 --> 00:38:51,264 Besides, you were protecting your family, 1074 00:38:51,264 --> 00:38:53,858 which is super brave. 1075 00:38:53,858 --> 00:38:56,198 Sorry I shot you. 1076 00:38:56,198 --> 00:38:58,660 I know you are. 1077 00:38:58,660 --> 00:39:00,858 I won’t do it again. 1078 00:39:00,858 --> 00:39:03,726 (laughs) Okay. 1079 00:39:03,726 --> 00:39:05,363 Deal. Deal? 1080 00:39:05,363 --> 00:39:10,165 ♪ ♪ 1081 00:39:10,165 --> 00:39:11,528 TK: Hey, thanks for coming. 1082 00:39:11,528 --> 00:39:13,495 I don’t think I realized how much I needed that. 1083 00:39:13,495 --> 00:39:15,165 You know, in 26 years, 1084 00:39:15,165 --> 00:39:17,792 I don’t think I’ve ever been more proud of you. 1085 00:39:17,792 --> 00:39:20,330 You’re gonna make a great dad someday. 1086 00:39:20,330 --> 00:39:22,792 And so will you. 1087 00:39:28,066 --> 00:39:30,066 JUDD: Hey, Daddy. 1088 00:39:30,066 --> 00:39:31,858 (chuckles) 1089 00:39:31,858 --> 00:39:35,792 Look, I brought you "Suduko"-- one of them puzzles you like 1090 00:39:35,792 --> 00:39:38,264 and then that Tom Landry bio 1091 00:39:38,264 --> 00:39:40,363 you’ve been trying to get through. 1092 00:39:40,363 --> 00:39:42,099 (monitor beeping) 1093 00:39:42,099 --> 00:39:43,495 You told him, huh? 1094 00:39:43,495 --> 00:39:45,396 -(inhales sharply) -Squealer. 1095 00:39:45,396 --> 00:39:47,198 (chuckles) I’m sorry, Dad. 1096 00:39:47,198 --> 00:39:49,066 There are no secrets in this marriage. 1097 00:39:49,066 --> 00:39:52,000 Have I told you lately she’s my favorite? 1098 00:39:52,000 --> 00:39:54,099 -You and me both. -(chuckles) 1099 00:39:54,099 --> 00:39:55,231 How you feel? 1100 00:39:55,231 --> 00:39:57,561 Ah, the doc says I lost 1101 00:39:57,561 --> 00:40:00,561 a whole mess of red blood cells 1102 00:40:00,561 --> 00:40:04,396 and I’ll feel like hammered crap for a couple of weeks 1103 00:40:04,396 --> 00:40:06,891 till my bone marrow makes more of them. 1104 00:40:06,891 --> 00:40:09,462 Well, I just thank God that you’re okay. 1105 00:40:10,924 --> 00:40:13,429 Let’s hear it. 1106 00:40:13,429 --> 00:40:15,429 -Hear what? -Riot act. 1107 00:40:15,429 --> 00:40:19,396 You’re gonna tell me that I’m not fit to live by myself, 1108 00:40:19,396 --> 00:40:21,528 and now you’ve got proof of it. 1109 00:40:21,528 --> 00:40:25,528 I mean, if what you’re saying is that this don’t look good, 1110 00:40:25,528 --> 00:40:27,363 I agree. 1111 00:40:29,099 --> 00:40:33,858 Your mom and I made that house our home. 1112 00:40:33,858 --> 00:40:37,693 We raised you and your brothers there. 1113 00:40:37,693 --> 00:40:41,693 I’d rather die than leave it. 1114 00:40:41,693 --> 00:40:44,264 Okay. 1115 00:40:44,264 --> 00:40:46,396 What--what the hell does that mean--"okay"? 1116 00:40:46,396 --> 00:40:49,000 It means okay. 1117 00:40:49,000 --> 00:40:51,495 I responded to a call 1118 00:40:51,495 --> 00:40:54,330 where a 35-year-old man put a toy car up his nose. 1119 00:40:54,330 --> 00:40:56,825 -(laughs) -Okay. 1120 00:40:56,825 --> 00:40:58,726 So what I’m saying is, people are gonna do 1121 00:40:58,726 --> 00:41:00,792 whatever they’re gonna do wherever they are. 1122 00:41:00,792 --> 00:41:02,726 You know.... 1123 00:41:02,726 --> 00:41:05,264 I-I can’t worry about what I can’t control. 1124 00:41:05,264 --> 00:41:07,627 Now, if you want to live at home, Dad, 1125 00:41:07,627 --> 00:41:09,957 Judd and I are all for it. 1126 00:41:09,957 --> 00:41:14,165 And why is it that I smell a "but" in there somewhere? 1127 00:41:14,165 --> 00:41:16,165 Mm, because we have conditions. 1128 00:41:16,165 --> 00:41:18,033 Uh-huh. 1129 00:41:18,033 --> 00:41:20,462 What kind of conditions? 1130 00:41:20,462 --> 00:41:23,099 Well, for one, we are installing shower rails. 1131 00:41:23,099 --> 00:41:24,429 Sure are, yeah. 1132 00:41:24,429 --> 00:41:26,363 And, um... 1133 00:41:26,363 --> 00:41:27,495 Wow. 1134 00:41:27,495 --> 00:41:29,264 You get to wear this now, too. 1135 00:41:29,264 --> 00:41:31,825 I don’t want to hear about it. Just put it on. 1136 00:41:31,825 --> 00:41:33,627 (groans and scoffs) 1137 00:41:33,627 --> 00:41:36,033 Because next time you might not make it to the phone, Dad. 1138 00:41:36,033 --> 00:41:38,429 (upbeat music) 1139 00:41:38,429 --> 00:41:40,462 All right. 1140 00:41:40,462 --> 00:41:42,660 I have a condition, too. 1141 00:41:42,660 --> 00:41:44,132 What do you want, big man? 1142 00:41:44,132 --> 00:41:46,792 When are y’all gonna give me a grandbaby? 1143 00:41:46,792 --> 00:41:48,627 (laughing) 1144 00:41:48,627 --> 00:41:51,198 Well, what the hell are you waiting for? 1145 00:41:51,198 --> 00:41:53,033 (stammering) 1146 00:41:53,033 --> 00:41:57,792 I think that, Grace, we have plenty to worry about, uh... 1147 00:41:57,792 --> 00:42:00,132 for the time being, you know, ain’t that right? 1148 00:42:00,132 --> 00:42:01,660 Oh, do we? 1149 00:42:01,660 --> 00:42:03,627 That’s my girl! 1150 00:42:03,627 --> 00:42:05,726 -Y’all gonna team up on me? -I got you, Dad. 1151 00:42:05,726 --> 00:42:07,462 -Don’t worry. -(laughter) 79987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.