Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,346 --> 00:00:14,348
May I have
your attention, please?
2
00:00:14,390 --> 00:00:16,976
The ferry will be
docking shortly.
3
00:00:17,018 --> 00:00:20,438
For your safety, all passengers
are to remain off stairs,
4
00:00:20,479 --> 00:00:23,107
ramps, and landings
until the ferry has come
5
00:00:23,149 --> 00:00:25,359
to a complete stop
at the terminal.
6
00:00:25,401 --> 00:00:28,988
Remain behind the designated
barriers for docking.
7
00:00:29,030 --> 00:00:32,450
Failure to do so could
result in serious injury.
8
00:00:32,491 --> 00:00:36,162
Thank you for riding
the Staten Island Ferry.
9
00:01:10,112 --> 00:01:11,572
Good evening.
10
00:01:41,435 --> 00:01:44,438
He looks pretty, but he's
actually known as Sasquatch.
11
00:01:44,480 --> 00:01:47,108
Let's go.
12
00:01:48,734 --> 00:01:52,613
He's like a caveman.
Don't do that, god damn it.
13
00:01:54,490 --> 00:01:59,120
Hey, buddy, you missed
the toilet by about 100 feet.
14
00:01:59,161 --> 00:02:01,622
Have fun cleaning it up.
15
00:02:04,708 --> 00:02:06,585
Ben, come on, man.
16
00:02:08,295 --> 00:02:09,880
All right, let's go.
17
00:02:15,177 --> 00:02:17,096
Let go of the door.
18
00:02:17,138 --> 00:02:19,056
I'm gonna need an apology.
19
00:02:19,098 --> 00:02:20,975
Look, dude,
he's sorry, OK?
20
00:02:21,016 --> 00:02:22,434
Don't apologize
to this rent-a-cop.
21
00:02:22,476 --> 00:02:24,103
No, listen,
it's not a big deal.
22
00:02:24,145 --> 00:02:27,648
If you want to
keep your job, let go.
23
00:02:39,785 --> 00:02:41,537
What the fuck?
24
00:02:41,579 --> 00:02:43,122
What the fuck is going on?
25
00:02:43,164 --> 00:02:44,498
- What the fuck was that?
- What happened?
26
00:02:44,540 --> 00:02:46,125
Is it not moving?
27
00:02:46,167 --> 00:02:49,503
- Damn!
- Just do it... stop it!
28
00:02:58,470 --> 00:03:01,557
Hey, have you seen
"Yes Man," Jim Carrey?
29
00:03:01,599 --> 00:03:03,267
So funny, man.
30
00:03:03,309 --> 00:03:05,060
Hey, yo, man.
Jim Carrey. "Yes Man."
31
00:03:05,102 --> 00:03:06,437
He says "yes" all the time.
32
00:03:06,478 --> 00:03:09,190
Jim Carrey.
You know "The Mask"? Green face?
33
00:03:09,231 --> 00:03:10,524
This one same.
34
00:03:10,566 --> 00:03:13,277
Hey, girls! "27 Dresses."
Katherine Heigl.
35
00:03:13,319 --> 00:03:15,487
She's been a bridesmaid
27 times.
36
00:03:15,529 --> 00:03:17,698
It's so good.
So romantic.
37
00:03:17,740 --> 00:03:20,159
No, thank you.
38
00:03:20,201 --> 00:03:22,578
What are you
looking at?
39
00:03:39,595 --> 00:03:41,597
Hey, man,
you like Jim Carrey?
40
00:03:41,639 --> 00:03:43,140
“Yes Man“?
41
00:03:43,182 --> 00:03:45,726
Says "yes" all the time.
Can't stop saying "yes."
42
00:04:25,307 --> 00:04:27,017
Oh, excuse me.
43
00:04:27,059 --> 00:04:28,579
Some of these buzzers
don't have names.
44
00:04:28,602 --> 00:04:30,646
Do you know Bassam Jafari?
I'm looking for him.
45
00:04:30,688 --> 00:04:31,981
You a cop?
46
00:04:32,022 --> 00:04:33,482
I'm a friend of Bassam's.
47
00:04:33,524 --> 00:04:34,942
Bassam does not have friends,
48
00:04:34,984 --> 00:04:37,069
and you smell like a cop.
49
00:04:37,111 --> 00:04:38,654
I brought him a doughnut.
50
00:04:38,696 --> 00:04:41,657
That's probably what you're
talking about, smell-wise.
51
00:04:41,699 --> 00:04:43,826
Wow.
52
00:05:01,302 --> 00:05:02,636
- Hello?
- Bassam?
53
00:05:02,678 --> 00:05:04,305
Who's this?
54
00:05:04,346 --> 00:05:05,681
Hey, it's Sam Seneca.
55
00:05:05,723 --> 00:05:08,183
Sammy! Come on up!
56
00:05:20,696 --> 00:05:23,073
No more selling DVD.
You hear me?
57
00:05:24,700 --> 00:05:27,703
- Sammy.
- Bassam.
58
00:05:27,745 --> 00:05:29,705
Are you out of the Army?
59
00:05:29,747 --> 00:05:31,332
Yeah, yeah, I just got out,
60
00:05:31,373 --> 00:05:32,791
and I brought your favorite.
61
00:05:34,376 --> 00:05:36,670
Oh.
62
00:05:36,712 --> 00:05:39,715
I have something
else for you...
63
00:05:39,757 --> 00:05:41,842
as promised.
64
00:05:44,553 --> 00:05:46,472
You remembered.
65
00:05:49,933 --> 00:05:52,061
Amira!
You have to meet my niece.
66
00:05:52,102 --> 00:05:53,687
- Amira!
- What?
67
00:05:53,729 --> 00:05:55,397
- Come on out here.
- No!
68
00:05:55,439 --> 00:05:56,857
Amira!
69
00:06:11,372 --> 00:06:13,665
- You speak Arabic?
- Yeah.
70
00:06:16,794 --> 00:06:18,295
I should go.
71
00:06:18,337 --> 00:06:19,755
- No. It's just...
- I should go.
72
00:06:19,797 --> 00:06:21,882
Come, come.
73
00:06:25,386 --> 00:06:28,055
Her brother was
a translator with me in Iraq.
74
00:06:28,097 --> 00:06:29,723
He was caught in the crossfire
75
00:06:29,765 --> 00:06:33,352
during a raid and was killed
by U.S. soldiers.
76
00:06:33,394 --> 00:06:35,562
That's why she left.
77
00:06:36,730 --> 00:06:39,358
Fuck. I'm sorry.
I should definitely go.
78
00:06:39,400 --> 00:06:41,402
No, no, no.
You will stay and eat with us.
79
00:06:41,443 --> 00:06:42,778
Bassam, I should go.
80
00:06:42,820 --> 00:06:44,321
You will stay at our house.
81
00:06:44,363 --> 00:06:45,823
I don't want things
to be awkward, Bassam.
82
00:06:45,864 --> 00:06:47,866
They won't be awkward,
I promise.
83
00:07:03,841 --> 00:07:05,426
This is really delicious.
84
00:07:05,467 --> 00:07:06,844
Thank you.
85
00:07:06,885 --> 00:07:09,263
We're glad you enjoyed it.
86
00:07:13,225 --> 00:07:15,102
Hey, you want to hear
a funny story?
87
00:07:15,144 --> 00:07:16,603
- Yes.
- No.
88
00:07:18,480 --> 00:07:22,943
So, I left the Army in part to
89
00:07:22,985 --> 00:07:24,611
take care of my
dad who is dying, right?
90
00:07:24,653 --> 00:07:26,196
This doesn't sound funny.
91
00:07:26,238 --> 00:07:28,824
It gets better.
92
00:07:32,494 --> 00:07:33,829
Um... uh, OK.
93
00:07:33,871 --> 00:07:36,999
So, my dad spent the last
few years of his life
94
00:07:37,040 --> 00:07:39,751
refurbishing and
selling antiques.
95
00:07:39,793 --> 00:07:41,503
So, the day that I get in,
he takes me out
96
00:07:41,545 --> 00:07:43,130
antique hunting, right?
97
00:07:43,172 --> 00:07:46,425
And we stop at McDonald's
to get some food.
98
00:07:46,467 --> 00:07:48,135
This kid fucks up
his order, right?
99
00:07:48,177 --> 00:07:51,054
And he bites into his hamburger,
and there's a pickle in it.
100
00:07:51,096 --> 00:07:52,473
He fucking hates pickles,
so starts screaming at
101
00:07:52,514 --> 00:07:54,016
this kid behind the counter.
102
00:07:54,057 --> 00:07:55,684
So, they go back and they're
remaking his cheeseburger,
103
00:07:55,726 --> 00:07:56,977
and he runs into
one of these guys
104
00:07:57,019 --> 00:07:58,979
that used to buy a lot
of antiques off him,
105
00:07:59,021 --> 00:08:00,397
and they're reminiscing
about these old
106
00:08:00,439 --> 00:08:01,940
axes that my dad used to have.
107
00:08:01,982 --> 00:08:04,026
And my dad says, "Wait right
here. I'll be right back."
108
00:08:04,067 --> 00:08:07,070
Runs out to the car, and this
kid behind the counter looks up,
109
00:08:07,112 --> 00:08:09,865
and sees my dad... is now
barreling towards him
110
00:08:09,907 --> 00:08:11,700
with an giant ax.
111
00:08:11,742 --> 00:08:13,869
And he screams, "Aah!
112
00:08:13,911 --> 00:08:15,787
I'm so sorry about
your cheeseburger."
113
00:08:15,829 --> 00:08:18,874
Don't kill me."
Ha ha ha!
114
00:08:18,916 --> 00:08:21,502
Then he shat himself.
115
00:08:21,543 --> 00:08:23,629
Smelled like it anyway.
116
00:08:27,758 --> 00:08:29,176
It's not funny.
117
00:08:29,218 --> 00:08:32,179
All right, well,
I have another story.
118
00:08:32,221 --> 00:08:34,806
So, there's a penguin
who's driving across country,
119
00:08:34,848 --> 00:08:36,642
and he's going
through the desert,
120
00:08:36,683 --> 00:08:38,352
just a penguin
in his little penguin car.
121
00:08:38,393 --> 00:08:40,646
And it was a really hot day,
and he was driving along,
122
00:08:40,687 --> 00:08:42,439
eating ice cream
from the passenger seat,
123
00:08:42,481 --> 00:08:44,608
just like, "Oh,
it's so hot out here."
124
00:08:44,650 --> 00:08:48,111
And then his car breaks down
in the middle of the desert.
125
00:08:48,153 --> 00:08:50,906
So he calls, you know, AAA.
126
00:08:50,948 --> 00:08:55,452
AAA shows up, to find him still
eating his ice cream in his car.
127
00:08:55,494 --> 00:08:57,871
And he says, "I don't know
what happened."
128
00:08:57,913 --> 00:09:03,043
And the guy from AAA says,
"it looks like you blew a seal."
129
00:09:09,800 --> 00:09:11,093
"Looks like you blew a seal,"
'cause he was
130
00:09:11,134 --> 00:09:13,011
eating vanilla ice cream.
131
00:09:13,053 --> 00:09:14,221
Like, blew a seal.
132
00:09:14,263 --> 00:09:15,472
It's kind of like
a double entendre.
133
00:09:15,514 --> 00:09:16,807
You're talking about...
Could be like
134
00:09:16,848 --> 00:09:18,934
a wheel or something
in the engine,
135
00:09:18,976 --> 00:09:22,145
but really like blew a seal.
136
00:09:22,187 --> 00:09:23,689
Is English
your third language?
137
00:09:23,730 --> 00:09:25,899
MAN, ON TV: Well, Meredith,
tonight's the big night,
138
00:09:25,941 --> 00:09:28,026
the season finale of "Keeping
Up with the Kardashians."
139
00:09:28,068 --> 00:09:29,736
What can we expect
from tonight's episode?
140
00:09:29,778 --> 00:09:30,988
Well, you know, Steve,
141
00:09:31,029 --> 00:09:32,531
I gotta tell you.
142
00:09:32,573 --> 00:09:36,034
Everything that this family
seems to do just takes off!
143
00:09:36,076 --> 00:09:38,412
Fashion, style, family.
144
00:09:38,453 --> 00:09:39,871
Everything about her is
just great.
145
00:09:39,913 --> 00:09:41,790
She really does
it all, doesn't she?
146
00:09:41,832 --> 00:09:43,333
She really does.
147
00:09:43,375 --> 00:09:47,546
Thank you for a delicious meal
and shitty television.
148
00:09:50,757 --> 00:09:53,093
It's a high five.
149
00:09:53,135 --> 00:09:54,928
You won't give me a high five?
150
00:09:54,970 --> 00:09:56,930
I give high fives to strangers
walking down the street.
151
00:09:56,972 --> 00:09:58,557
We've had dinner...
152
00:09:58,599 --> 00:10:00,309
I only walked you to the door
because Bassam is asleep
153
00:10:00,350 --> 00:10:02,060
and it would be rude
for me not to.
154
00:10:11,403 --> 00:10:13,280
So, I found out
my 6-year-old daughter
155
00:10:13,322 --> 00:10:14,740
has a crush on a boy,
156
00:10:14,781 --> 00:10:17,367
and so I have to
kill that boy, right?
157
00:10:17,409 --> 00:10:20,495
I mean, I think that's the only
logical thing for me to do.
158
00:10:20,537 --> 00:10:22,956
So, I walk up to the school,
and I'm like, "Where's Larry?"
159
00:10:22,998 --> 00:10:24,583
First of all,
his name is Larry.
160
00:10:24,625 --> 00:10:26,460
Let's back it up one step, OK?
161
00:10:26,501 --> 00:10:28,920
Who the fuck calls their
6-year-old Larry, all right?
162
00:10:28,962 --> 00:10:31,632
I was already suspect
to this kid's parents.
163
00:10:31,673 --> 00:10:33,675
So, I walk up there
and I lock eyes with him,
164
00:10:33,717 --> 00:10:35,052
and I look at him,
and I say, "Oh, my God,
165
00:10:35,093 --> 00:10:36,887
he's so fuckin' cute!"
166
00:10:36,928 --> 00:10:38,096
He's awesome.
He loves sports.
167
00:10:38,138 --> 00:10:39,556
We're hangin' out.
168
00:10:39,598 --> 00:10:41,933
I turn to my daughter.
I'm like, "Marry Larry!"
169
00:10:43,393 --> 00:10:45,979
"Let's just get this thing
over with, right?"
170
00:10:46,021 --> 00:10:47,439
You guys ready for
some more comedy?
171
00:10:49,149 --> 00:10:51,652
Put your hands together for
Mr. Sam Seneca, everyone. Yeah!
172
00:10:55,697 --> 00:10:57,199
Hello.
173
00:10:57,240 --> 00:10:59,159
Whoo! Yeah!
174
00:11:00,744 --> 00:11:01,995
Hi.
175
00:11:02,037 --> 00:11:04,164
Um, I'm Sam Seneca.
176
00:11:06,083 --> 00:11:08,919
And...
177
00:11:08,960 --> 00:11:11,797
what are all of your names?
178
00:11:14,675 --> 00:11:17,177
I'll get into my stuff here.
179
00:11:20,097 --> 00:11:23,016
Uh... so...
180
00:11:23,058 --> 00:11:25,185
"Jokes and Stuff."
Here we go.
181
00:11:27,813 --> 00:11:30,065
I never used to
believe in aliens,
182
00:11:30,107 --> 00:11:32,984
and then I started watching
reality television.
183
00:11:33,026 --> 00:11:37,489
Now I'm pretty sure that
the Kardashians are here
184
00:11:37,531 --> 00:11:40,200
to destroy the planet Earth.
185
00:11:47,124 --> 00:11:50,711
One person watches that show.
186
00:11:50,752 --> 00:11:53,046
Um...
187
00:11:53,088 --> 00:11:55,632
I was walking past
a Kindergarten.
188
00:11:55,674 --> 00:11:58,760
I wasn't going out of
my way to walk past it.
189
00:11:58,802 --> 00:12:01,012
It was just in my route.
190
00:12:01,054 --> 00:12:03,849
But anyway, I noticed that
191
00:12:03,890 --> 00:12:07,978
these Kindergartners
were large in size
192
00:12:08,019 --> 00:12:11,732
and general mass...
They were, like, 450 pounds,
193
00:12:11,773 --> 00:12:13,400
which begs the question:
194
00:12:13,442 --> 00:12:16,611
What are we feeding our kids?
195
00:12:16,653 --> 00:12:18,113
Other kids?
196
00:12:21,783 --> 00:12:25,245
Oh, fuck it. Sorry.
197
00:12:53,148 --> 00:12:57,152
Now...
I know I had it.
198
00:12:57,194 --> 00:12:59,321
I just...
199
00:12:59,362 --> 00:13:01,072
- Because you called.
- Mm-hmm, I did.
200
00:13:01,114 --> 00:13:03,116
- And we spoke.
- That's true.
201
00:13:03,158 --> 00:13:06,620
And I pulled it.
Where did I put it?
202
00:13:06,661 --> 00:13:09,247
Come on, Janet.
It's meow or never.
203
00:13:09,289 --> 00:13:11,082
What?
204
00:13:11,124 --> 00:13:13,251
- Nothing.
- Oh.
205
00:13:13,293 --> 00:13:15,086
Hey, what's your
favorite Broadway play?
206
00:13:15,128 --> 00:13:16,797
Found it!
207
00:13:16,838 --> 00:13:19,841
That's my file.
I knew you could do it.
208
00:13:19,883 --> 00:13:24,805
Wait. Well,
maybe this is right.
209
00:13:24,846 --> 00:13:26,139
What is it? What?
210
00:13:26,181 --> 00:13:29,643
Well, it says that you
did multiple tours
211
00:13:29,684 --> 00:13:32,187
and you're not
claiming disability.
212
00:13:32,229 --> 00:13:34,022
Yep.
213
00:13:34,064 --> 00:13:36,107
Why is that?
214
00:13:36,149 --> 00:13:38,944
Because I'm not disabled.
215
00:13:40,195 --> 00:13:43,156
You should still
file a claim.
216
00:13:43,198 --> 00:13:45,784
I'm not looking
for a handout.
217
00:13:45,826 --> 00:13:50,622
All I need from you is
a copy of my medical records.
218
00:13:50,664 --> 00:13:52,207
Can you please do that for me?
219
00:13:52,249 --> 00:13:53,834
Sure.
220
00:13:53,875 --> 00:13:55,210
Thank you.
221
00:13:55,252 --> 00:13:57,838
I just...
222
00:13:57,879 --> 00:14:01,049
I just don't think
I've ever met anyone like you.
223
00:14:02,843 --> 00:14:05,345
Well, that feeling is mutual.
224
00:15:28,929 --> 00:15:32,057
And when we do, he would
give it back to me.
225
00:15:55,163 --> 00:15:59,292
I'm going on
another long job today.
226
00:15:59,334 --> 00:16:01,336
Behave while I'm gone.
227
00:16:01,378 --> 00:16:03,463
OK.
228
00:16:13,223 --> 00:16:14,391
You wanted to see me?
229
00:16:14,432 --> 00:16:16,142
I'm gonna have to
let you go, Sam.
230
00:16:16,184 --> 00:16:18,311
- Fuck.
- Fuck is right.
231
00:16:18,353 --> 00:16:19,980
Apparently those assholes
you trapped in the elevator
232
00:16:20,021 --> 00:16:21,481
have friends in high places.
233
00:16:21,523 --> 00:16:22,941
Yeah.
234
00:16:22,983 --> 00:16:25,318
You ever collect
unemployment before?
235
00:16:25,360 --> 00:16:26,987
Because with your
military background,
236
00:16:27,028 --> 00:16:29,739
you may even be eligible
for some disabilities.
237
00:16:29,781 --> 00:16:32,993
No. I'll find another job.
I'll be fine.
238
00:16:33,034 --> 00:16:34,953
Do what you gotta do, kid.
239
00:16:34,995 --> 00:16:36,496
- Hey, Sam.
- Yeah.
240
00:16:38,373 --> 00:16:41,501
- Good luck, huh?
- Thank you, Robert.
241
00:16:46,715 --> 00:16:49,342
Yeah, Lawrence,
can you... yeah.
242
00:16:49,384 --> 00:16:52,053
Can you listen to me
for a second?
243
00:16:52,095 --> 00:16:54,973
Just... I promise you today.
244
00:16:55,015 --> 00:16:56,307
I am gonna paper
something together,
245
00:16:56,349 --> 00:16:57,976
and we're gonna be
in great shape.
246
00:16:58,018 --> 00:16:59,698
You have to trust me.
You have to trust me.
247
00:17:01,062 --> 00:17:02,397
Come in!
248
00:17:02,439 --> 00:17:06,026
Yeah, yeah. Hey.
249
00:17:06,067 --> 00:17:08,028
Can I call you back?
250
00:17:08,069 --> 00:17:09,362
OK, bye.
251
00:17:09,404 --> 00:17:11,865
Hey, man.
How you doing, dude?
252
00:17:11,906 --> 00:17:13,324
Good to see ya.
253
00:17:13,366 --> 00:17:15,368
- How are you, Charlie?
- I'm good, I'm good, man.
254
00:17:15,410 --> 00:17:17,245
How's that job?
255
00:17:17,287 --> 00:17:19,164
I got fired.
256
00:17:19,205 --> 00:17:21,833
Oh, no shit, man.
I'm sorry, dude.
257
00:17:21,875 --> 00:17:23,501
- What happened?
- It's not your fault.
258
00:17:23,543 --> 00:17:24,753
I really appreciate you
putting in a good word
259
00:17:24,794 --> 00:17:26,129
for me and everything.
260
00:17:26,171 --> 00:17:28,381
I'm sorry to hear that.
Why'd you get fired?
261
00:17:28,423 --> 00:17:30,175
I locked a couple guys
in an elevator.
262
00:17:30,216 --> 00:17:34,095
You lock... that's amazing.
That's awesome.
263
00:17:34,137 --> 00:17:35,764
Why... How did that... Why did you
264
00:17:35,805 --> 00:17:37,265
lock a couple guys
in an elevator?
265
00:17:37,307 --> 00:17:38,767
They were being
drunk and stupid.
266
00:17:38,808 --> 00:17:40,518
It's my fault.
I shouldn't have done it.
267
00:17:40,560 --> 00:17:43,396
No. Well, if they were being
assholes, fuck 'em, dude.
268
00:17:43,438 --> 00:17:45,065
Here.
Have a seat, man.
269
00:17:45,106 --> 00:17:46,775
Let's shoot the shit here.
270
00:17:46,816 --> 00:17:48,443
So, what are you gonna do now?
271
00:17:48,485 --> 00:17:49,944
With no job,
what are you gonna do?
272
00:17:49,986 --> 00:17:52,072
I don't know. Yeah.
I don't know.
273
00:17:52,113 --> 00:17:54,032
Where are you living?
274
00:17:54,074 --> 00:17:57,452
Oh, I actually just found
a great place on Staten Island.
275
00:17:57,494 --> 00:17:59,621
Staten Island has great places?
276
00:17:59,662 --> 00:18:01,372
- Well...
- it's amazing.
277
00:18:01,414 --> 00:18:03,124
Yeah, it's cheaper
than Manhattan.
278
00:18:03,166 --> 00:18:04,501
Hey, man, in all sincerity,
279
00:18:04,542 --> 00:18:07,087
I'd be more than happy
to lend you some cash
280
00:18:07,128 --> 00:18:08,671
for a place in Manhattan.
281
00:18:08,713 --> 00:18:10,381
I know. I appreciate it.
I really do.
282
00:18:10,423 --> 00:18:12,467
- OK.
- But I can't take it.
283
00:18:12,509 --> 00:18:14,010
Not a chance.
284
00:18:14,052 --> 00:18:15,804
I figured
you would say that.
285
00:18:15,845 --> 00:18:18,098
But I do have something I've
been wanting to give you, man,
286
00:18:18,139 --> 00:18:20,058
for a while now.
287
00:18:20,100 --> 00:18:21,351
- Here.
- What is this?
288
00:18:21,392 --> 00:18:23,937
It's the keys
to Grandpa's boat.
289
00:18:23,978 --> 00:18:25,480
It's still docked
down in Brooklyn.
290
00:18:25,522 --> 00:18:27,065
You can have her.
291
00:18:27,107 --> 00:18:29,150
He left it to you.
Are you serious?
292
00:18:29,192 --> 00:18:31,152
Yeah, man. I mean,
I never use her,
293
00:18:31,194 --> 00:18:32,403
and she's just
sitting out there.
294
00:18:32,445 --> 00:18:34,030
And you're my favorite
cousin, so...
295
00:18:34,072 --> 00:18:36,032
figure she'd be better
off in your hands.
296
00:18:36,074 --> 00:18:37,534
That's incredible.
Thank you.
297
00:18:37,575 --> 00:18:40,078
Of course, man.
Of course.
298
00:18:40,120 --> 00:18:42,705
Hey, man, we should
hang out, dude.
299
00:18:42,747 --> 00:18:44,499
Let's hang out more often.
I never see you.
300
00:18:44,541 --> 00:18:46,126
What are you doing tonight?
301
00:18:46,167 --> 00:18:47,460
You want to get a drink
with me and my buddies?
302
00:18:47,502 --> 00:18:49,129
Yeah. Yeah,
that sounds great.
303
00:18:50,463 --> 00:18:52,172
Awesome. Let's
do it. Awesome.
304
00:18:52,173 --> 00:18:54,259
Ah, this guy.
I gotta grab this, man.
305
00:18:54,300 --> 00:18:55,510
Yeah. No worries.
306
00:18:55,552 --> 00:18:57,095
Hey. Hold on a second.
307
00:18:57,137 --> 00:18:59,264
Sammy, um... do you
have a girlfriend?
308
00:18:59,305 --> 00:19:00,932
No.
309
00:19:00,974 --> 00:19:03,101
OK, I'm gonna hook you
up with Claire's friend Simone.
310
00:19:03,143 --> 00:19:04,811
She's like... fucking insane.
311
00:19:04,853 --> 00:19:06,855
Insane's not really
what I'm going for.
312
00:19:06,896 --> 00:19:09,065
No, no, like insane
in a good way.
313
00:19:09,107 --> 00:19:10,817
Trust me.
314
00:19:10,859 --> 00:19:12,443
Roger that.
315
00:19:12,485 --> 00:19:15,530
All right, man.
I'll see you tonight.
316
00:19:15,572 --> 00:19:17,282
Thank you.
317
00:19:19,534 --> 00:19:21,786
Hey, man.
How you doing?
318
00:19:23,371 --> 00:19:25,540
Sam, I'm tellin'
you, man... Charlie.
319
00:19:25,582 --> 00:19:27,125
Yeah.
320
00:19:27,167 --> 00:19:28,585
Where were we
on September 12th?
321
00:19:28,626 --> 00:19:30,545
- The next day.
- No, the next fuckin' morning.
322
00:19:30,587 --> 00:19:32,213
Yeah. Dude, the next morning,
323
00:19:32,255 --> 00:19:33,506
straight to the Armory.
324
00:19:33,548 --> 00:19:35,091
- Wanted to sign up.
- Yep.
325
00:19:35,133 --> 00:19:37,302
Well, what happened?
Why didn't you do it?
326
00:19:37,343 --> 00:19:39,846
- I don't even...
- Well, I...
327
00:19:39,888 --> 00:19:41,556
I don't even remember.
328
00:19:41,598 --> 00:19:44,976
I can't remember, but we were
like this fuckin' close.
329
00:19:45,018 --> 00:19:46,603
So fuckin' close.
330
00:19:46,644 --> 00:19:49,939
Well, looks like you guys
made out all right.
331
00:19:49,981 --> 00:19:51,524
Hmm...
332
00:19:51,566 --> 00:19:54,777
Hey, I want to
propose a toast to Sam,
333
00:19:54,819 --> 00:19:56,571
you know, to all
the heroes out there
334
00:19:56,613 --> 00:19:58,364
doing what they are doing
so that we can
335
00:19:58,406 --> 00:19:59,574
do what we need to do.
336
00:19:59,616 --> 00:20:01,618
- OK? Cheers. Sam.
- Sammy, thank you.
337
00:20:01,659 --> 00:20:03,286
Cheers.
338
00:20:03,328 --> 00:20:07,582
Sam, man. What's the craziest
shit you saw out there?
339
00:20:07,624 --> 00:20:09,167
You want the craziest?
340
00:20:09,209 --> 00:20:11,211
Yeah, craziest,
the scariest, whatever,
341
00:20:11,252 --> 00:20:13,546
like the Rambo-type shit.
342
00:20:13,588 --> 00:20:16,257
Do you want the scariest,
or do you want the craziest?
343
00:20:16,299 --> 00:20:18,635
I don't know.
Everything.
344
00:20:18,676 --> 00:20:20,178
Come on, man, hit me, hit me.
345
00:20:20,220 --> 00:20:23,139
All right, all right.
So, we...
346
00:20:23,181 --> 00:20:26,309
we come back a little bit
early from our patrol.
347
00:20:26,351 --> 00:20:27,602
Highway?
348
00:20:27,644 --> 00:20:30,104
Narang.
349
00:20:30,146 --> 00:20:32,732
Kunar Province.
350
00:20:35,276 --> 00:20:36,569
Afghanistan.
351
00:20:36,611 --> 00:20:38,780
Right. Yeah, yeah, OK.
Afghanistan.
352
00:20:38,821 --> 00:20:41,157
So, we come back a little bit
early from our patrol,
353
00:20:41,199 --> 00:20:43,576
and our battalion chaplain
wasn't expecting us.
354
00:20:43,618 --> 00:20:47,580
And so I walk into
his little makeshift office,
355
00:20:47,622 --> 00:20:50,625
and I see him
crouched in the corner
356
00:20:50,667 --> 00:20:53,211
beating off so savagely,
357
00:20:53,253 --> 00:20:56,297
like just going at it
like he had a gun to his head.
358
00:20:56,339 --> 00:20:58,216
And we lock eyes...
359
00:20:58,258 --> 00:21:00,093
The most unfortunate
eye contact
360
00:21:00,134 --> 00:21:01,386
I've ever made
with another human.
361
00:21:01,427 --> 00:21:02,595
Oh ho ho!
362
00:21:02,637 --> 00:21:04,222
Him with his meat
in his hand,
363
00:21:04,264 --> 00:21:08,393
me eager to get back
out on patrol and get shot at.
364
00:21:08,434 --> 00:21:13,564
And then it hits me, as I'm
eye-to-eye with this man.
365
00:21:13,606 --> 00:21:15,650
He's still wearing
his fucking helmet.
366
00:21:15,692 --> 00:21:17,568
He was so excited to beat off
367
00:21:17,610 --> 00:21:20,655
that he didn't take his
fucking helmet off...
368
00:21:20,697 --> 00:21:22,657
or he has explosive semen.
369
00:21:22,699 --> 00:21:23,950
Ha ha ha ha!
370
00:21:23,992 --> 00:21:25,272
I've got a question
for you guys.
371
00:21:25,285 --> 00:21:26,577
Yeah.
372
00:21:26,619 --> 00:21:28,621
What's the worst thing
that you could hear
373
00:21:28,663 --> 00:21:31,624
after giving Willie
Nelson a blow job?
374
00:21:31,666 --> 00:21:33,668
I'm not Willie Nelson.
375
00:21:33,710 --> 00:21:35,795
Ha ha ha!
376
00:21:43,720 --> 00:21:45,263
Buddy boy-
377
00:21:45,305 --> 00:21:46,723
- Charlie.
- How are you, man?
378
00:21:46,764 --> 00:21:48,599
- Good.
- Yeah?
379
00:21:48,641 --> 00:21:50,601
So, listen, man.
I've been tryin' to
380
00:21:50,643 --> 00:21:53,271
land this investment fund
for a couple years now.
381
00:21:53,313 --> 00:21:55,648
It's run by this Army dude,
this Vietnam vet.
382
00:21:55,690 --> 00:21:57,650
And I have him
really fuckin' close,
383
00:21:57,692 --> 00:21:59,110
but I can't get him to bite.
384
00:21:59,152 --> 00:22:01,279
So, I have this idea.
385
00:22:01,321 --> 00:22:03,781
Would you be willing
to meet with him?
386
00:22:03,823 --> 00:22:05,700
About... what?
387
00:22:05,742 --> 00:22:07,243
Investing in my fund.
388
00:22:07,285 --> 00:22:09,245
I don't even know
what hedge funds are.
389
00:22:09,287 --> 00:22:11,664
No. You don't have to know
anything about hedge funds.
390
00:22:11,706 --> 00:22:14,584
Listen, my business is
just like any other business.
391
00:22:14,625 --> 00:22:17,920
It's just about one thing.
It's about relationships.
392
00:22:17,962 --> 00:22:21,966
So, if you can get this guy
to commit to $10 million,
393
00:22:22,008 --> 00:22:24,802
I will cut you a check for 50K.
394
00:22:26,721 --> 00:22:28,222
You gotta be
fucking kidding me.
395
00:22:28,264 --> 00:22:29,557
I'm not fucking kidding you.
396
00:22:29,599 --> 00:22:30,975
Listen, go in there.
397
00:22:31,017 --> 00:22:33,978
You slip him the old
Army handshake or whatever,
398
00:22:34,020 --> 00:22:38,066
you swap a few war stories
and shit, you know.
399
00:22:38,107 --> 00:22:39,817
He'll be eating out
of the palm of your hand.
400
00:22:39,859 --> 00:22:41,027
I was looking at
you earlier, man.
401
00:22:41,069 --> 00:22:42,445
You're charismatic.
402
00:22:42,487 --> 00:22:45,281
You got charm.
People fuckin' love you.
403
00:22:45,323 --> 00:22:47,200
Let's just try it
and see what happens.
404
00:22:47,241 --> 00:22:48,701
What do you think?
405
00:22:48,743 --> 00:22:51,621
Yeah. Just tell me
what to do.
406
00:22:51,662 --> 00:22:54,165
Dude, we're doing business together.
Love it, man.
407
00:22:54,207 --> 00:22:55,625
Yeah, all right.
408
00:22:55,666 --> 00:22:57,668
This is gonna be
fuckin' exciting, man.
409
00:22:57,710 --> 00:23:00,880
- Thanks, Charlie.
- Absolutely, dude.
410
00:23:00,922 --> 00:23:02,762
Hey, man. Have you seen
"Bridget Jones' Diary?"
411
00:23:02,799 --> 00:23:04,467
Say again?
412
00:23:04,509 --> 00:23:07,720
$5.00 "Bridget Jones' Diary."
Amazing British movie, man.
413
00:23:07,762 --> 00:23:10,765
This girl falls in love
with 2 guys. Amazing!
414
00:23:10,807 --> 00:23:12,350
Really funny!
415
00:23:12,392 --> 00:23:15,395
All right, next time, man.
Next time.
416
00:23:15,436 --> 00:23:16,687
Yo, man, your lucky day.
417
00:23:16,729 --> 00:23:18,731
"Bridget Jones'
Amazing Diary."
418
00:23:18,773 --> 00:23:20,775
All right, next time, man.
See you.
419
00:23:20,817 --> 00:23:23,403
See your I.D., please?
420
00:23:23,444 --> 00:23:24,737
You like "Bridget Jones"?
421
00:23:24,779 --> 00:23:26,906
Let's go. I.D. Now.
422
00:23:29,200 --> 00:23:30,743
You're vending within
10 feet of a crosswalk.
423
00:23:30,785 --> 00:23:32,328
You're selling pirated DVDs.
424
00:23:32,370 --> 00:23:34,914
You realize you're
breaking 2 laws at once?
425
00:23:39,585 --> 00:23:43,798
And a fake I.D.
3 for 3 today.
426
00:23:43,840 --> 00:23:46,092
This your real name?
427
00:23:46,134 --> 00:23:47,760
1-Adam to Central.
428
00:23:47,802 --> 00:23:49,387
Go for Central.
429
00:23:49,429 --> 00:23:52,807
Show-me stop 10-10 with
a female, Canal and Broadway.
430
00:23:52,849 --> 00:23:55,435
Requesting NYSPIN check.
431
00:23:55,476 --> 00:23:56,978
Last name Jafari...
432
00:23:57,019 --> 00:23:59,772
Juliet Alpha Foxtrot
Alpha Romeo India.
433
00:23:59,814 --> 00:24:04,402
First name Amira...
D.O.B. is 02/03/87.
434
00:24:04,444 --> 00:24:06,779
Copy. Stand by.
435
00:24:06,821 --> 00:24:08,781
That's 11-99.
436
00:24:08,823 --> 00:24:10,283
Roger. OK, let's go.
437
00:24:10,324 --> 00:24:11,659
What's going on?
438
00:24:11,701 --> 00:24:12,910
Name's in the system.
I gotta bring you in.
439
00:24:12,952 --> 00:24:14,120
Let's go.
440
00:24:14,162 --> 00:24:15,788
OK. OK, OK!
I'm coming!
441
00:24:15,830 --> 00:24:17,582
Let's go!
442
00:24:23,963 --> 00:24:28,468
Oh! What are you doing?
Look! It's a crosswalk!
443
00:24:28,509 --> 00:24:29,969
Hey, stop!
444
00:24:44,358 --> 00:24:47,403
1-Adam Central,
I got an 11-99.
445
00:25:12,011 --> 00:25:13,596
Hey, man.
446
00:25:13,638 --> 00:25:14,847
Hey, Charlie.
447
00:25:14,889 --> 00:25:16,474
- How you doing?
- Good.
448
00:25:16,516 --> 00:25:17,850
Yeah? How's it coming?
449
00:25:17,892 --> 00:25:19,477
- Great.
- Good, man.
450
00:25:19,519 --> 00:25:21,812
Looks like you guys really
have the market beat.
451
00:25:21,854 --> 00:25:27,777
Yeah. Just gotta be smarter than
the next guy, that's all. Yeah.
452
00:25:27,818 --> 00:25:29,862
I'm so excited we're doing
this together finally.
453
00:25:29,904 --> 00:25:31,531
It's gonna be awesome.
454
00:25:31,572 --> 00:25:32,907
Yeah, thank you so much.
455
00:25:32,949 --> 00:25:34,492
No, of course, man, of course.
456
00:25:34,534 --> 00:25:39,914
Hey, do you own any suits
or ties or anything?
457
00:25:39,956 --> 00:25:41,457
No.
458
00:25:41,499 --> 00:25:42,917
OK, so, because
we're in sales,
459
00:25:42,959 --> 00:25:44,877
we gotta look extra sharp.
460
00:25:44,919 --> 00:25:48,673
So I think we should go out and
get you some really nice ties
461
00:25:48,714 --> 00:25:49,882
and fancy suits and all that,
462
00:25:49,924 --> 00:25:51,509
make you look like
a million bucks.
463
00:25:51,551 --> 00:25:52,885
- Cool?
- Great.
464
00:25:52,927 --> 00:25:54,512
OK, awesome.
Right. I gotta go.
465
00:25:54,554 --> 00:25:55,930
I'll talk to you in a bit.
466
00:25:55,972 --> 00:25:57,682
Great.
467
00:26:09,527 --> 00:26:10,861
Hello?
468
00:26:10,903 --> 00:26:12,947
- Sam?
- Yeah. Bassam, what's up?
469
00:26:12,989 --> 00:26:14,907
Yes. I need your help.
470
00:26:14,949 --> 00:26:16,367
Yeah. What is it?
Anything.
471
00:26:16,409 --> 00:26:17,577
Amira's in trouble.
472
00:26:17,618 --> 00:26:18,828
She had a run-in
with the police.
473
00:26:18,869 --> 00:26:20,454
Is she OK?
474
00:26:20,496 --> 00:26:22,498
I don't know, but
she's at the apartment.
475
00:26:22,540 --> 00:26:24,542
She can't stay there.
They know our address.
476
00:26:24,584 --> 00:26:26,377
And they're looking for her.
477
00:26:26,419 --> 00:26:28,588
She needs a place to stay.
478
00:26:28,629 --> 00:26:30,214
Bassam, she can stay with me.
479
00:26:31,966 --> 00:26:33,968
Sam, she's my niece.
480
00:26:34,010 --> 00:26:35,886
I need you to keep her safe.
481
00:26:35,928 --> 00:26:37,471
She's had a lot of
trouble with the courts.
482
00:26:37,513 --> 00:26:38,806
She'll be safe with me.
483
00:26:38,848 --> 00:26:40,349
Where are you right now?
484
00:26:40,391 --> 00:26:41,684
I don't know.
In the middle of
485
00:26:41,726 --> 00:26:42,893
fucking nowhere!
486
00:26:42,935 --> 00:26:44,562
But as soon as
I get back on Sunday,
487
00:26:44,604 --> 00:26:46,731
I'm driving her to Michigan
to live with my cousin Jaffa.
488
00:26:46,772 --> 00:26:47,940
How soon can you get to her?
489
00:26:47,982 --> 00:26:49,609
I'll leave right now.
490
00:26:49,650 --> 00:26:50,985
Please, Sam, keep her safe.
491
00:26:51,027 --> 00:26:52,737
Yeah, of course.
492
00:27:04,665 --> 00:27:06,000
Are you OK?
493
00:27:06,042 --> 00:27:07,585
What happened?
494
00:27:07,627 --> 00:27:09,629
I got arrested
for selling DVDs,
495
00:27:09,670 --> 00:27:10,963
and then I ran away.
496
00:27:11,005 --> 00:27:12,673
How'd they get your address?
497
00:27:12,715 --> 00:27:14,050
They took my fake I.D.
498
00:27:14,091 --> 00:27:15,551
You had your real
address on your fake I.D.?
499
00:27:15,593 --> 00:27:16,927
I wanted it to look real.
500
00:27:16,969 --> 00:27:18,638
Mission accomplished.
That's...
501
00:27:18,679 --> 00:27:20,431
Stupid. I know.
502
00:27:23,643 --> 00:27:26,979
Bassam said that you had
some trouble with the courts?
503
00:27:27,021 --> 00:27:28,731
Bassam tried to claim me
as a dependent,
504
00:27:28,773 --> 00:27:29,982
but that didn't work out,
505
00:27:30,024 --> 00:27:31,942
so, yes, I have
trouble with the courts.
506
00:27:31,984 --> 00:27:33,653
Can you go back to Iraq?
507
00:27:33,694 --> 00:27:35,363
No. I can never go back.
508
00:27:35,404 --> 00:27:38,699
It got too dangerous after my
family was helping Americans.
509
00:27:38,741 --> 00:27:40,409
Bassam told me
about your brother.
510
00:27:40,451 --> 00:27:43,496
Don't talk about my brother!
511
00:27:43,537 --> 00:27:45,164
I'm sorry.
512
00:27:49,085 --> 00:27:50,544
Look, just go.
513
00:27:50,586 --> 00:27:52,088
I don't want to go with you.
514
00:27:52,129 --> 00:27:54,590
I understand that, but I
made a promise to Bassam.
515
00:27:54,632 --> 00:27:56,175
I can look after myself.
516
00:27:57,677 --> 00:27:59,595
Look, you can't stay here.
517
00:27:59,637 --> 00:28:02,014
Finish packing that bag, and
I'll take you someplace safe.
518
00:28:02,056 --> 00:28:04,058
We'll head out on my bike.
519
00:28:04,100 --> 00:28:06,060
You have a bike?
520
00:28:06,102 --> 00:28:07,645
Like a motorcycle?
521
00:28:07,687 --> 00:28:09,313
Mm-hmm.
522
00:28:09,355 --> 00:28:11,190
Shit.
523
00:28:12,650 --> 00:28:14,235
Look, I'm not leaving
without you.
524
00:28:47,143 --> 00:28:49,103
Fuck.
525
00:28:49,145 --> 00:28:51,230
This is really good.
526
00:28:52,773 --> 00:28:54,233
Oh, my God.
527
00:28:59,780 --> 00:29:01,031
Oh, my God.
528
00:29:01,073 --> 00:29:03,743
This is the best wrap
I've ever had.
529
00:29:03,784 --> 00:29:05,911
I should open,
like, a wrap business.
530
00:29:05,953 --> 00:29:07,747
That's what I could do.
531
00:29:07,788 --> 00:29:09,081
Just need
some investors,
532
00:29:09,123 --> 00:29:10,708
open a little shop
on the corner.
533
00:29:10,750 --> 00:29:12,752
You could come in
whenever you want,
534
00:29:12,793 --> 00:29:14,378
watch other people eat wraps.
535
00:29:14,420 --> 00:29:17,256
Are we just gonna sit here
until Bassam gets back?
536
00:29:19,759 --> 00:29:22,762
What do you want to do?
What would you rather do?
537
00:29:22,803 --> 00:29:24,889
Something better than this.
538
00:29:27,808 --> 00:29:29,101
Better than this?
539
00:29:29,143 --> 00:29:30,811
You haven't tried the wrap yet.
540
00:29:30,853 --> 00:29:32,855
- I'm not going to.
- Right.
541
00:29:56,796 --> 00:29:58,088
You OK?
You seem a little uneasy.
542
00:29:58,130 --> 00:30:00,174
I've never been
on a boat before.
543
00:30:00,216 --> 00:30:01,717
Is it safe?
544
00:30:01,759 --> 00:30:03,135
No.
545
00:30:03,177 --> 00:30:04,762
Yeah. It's very safe...
546
00:30:04,804 --> 00:30:07,473
as long as you
stay on the boat.
547
00:30:07,515 --> 00:30:09,058
Why? Are there sharks?
548
00:30:09,099 --> 00:30:11,101
Is that what you're afraid of?
549
00:30:11,143 --> 00:30:13,771
Yeah. I'm afraid of
drowning and dying
550
00:30:13,813 --> 00:30:16,690
and then being
eaten by sharks.
551
00:30:18,818 --> 00:30:20,736
What about pirates?
Are you afraid of pirates?
552
00:30:20,778 --> 00:30:25,199
Ha ha!
I don't know.
553
00:30:25,241 --> 00:30:27,201
Hey, give me your hand.
554
00:30:27,243 --> 00:30:28,786
Why?
555
00:30:28,828 --> 00:30:31,330
Just give me your hand.
Trust me.
556
00:30:38,921 --> 00:30:42,800
You feel that?
You're steering the boat.
557
00:30:42,842 --> 00:30:44,218
You're a sea captain.
558
00:30:44,260 --> 00:30:45,970
OK!
559
00:30:47,221 --> 00:30:49,139
You're doing a good job.
560
00:30:49,181 --> 00:30:52,184
You might want to stand up so
you can see where you're headed.
561
00:30:52,226 --> 00:30:54,854
- Yeah?
- Yeah, come on.
562
00:30:54,895 --> 00:30:56,355
OK.
563
00:31:01,193 --> 00:31:03,112
See where I'm
pointing right now?
564
00:31:03,153 --> 00:31:04,321
Yeah.
565
00:31:04,363 --> 00:31:05,531
Dead ahead, that
little spike coming out?
566
00:31:05,573 --> 00:31:06,740
OK.
567
00:31:06,782 --> 00:31:08,075
That's what we're
heading toward.
568
00:31:08,117 --> 00:31:09,451
OK.
569
00:31:11,287 --> 00:31:12,788
There you go.
570
00:31:12,830 --> 00:31:14,832
- Ha ha ha!
- You're doing great.
571
00:31:14,874 --> 00:31:16,208
- Wait. Where are you going?
- Yeah.
572
00:31:16,250 --> 00:31:18,210
No. You are not
going anywhere!
573
00:31:18,252 --> 00:31:19,795
Sam, what are you doing?
Come back.
574
00:31:19,837 --> 00:31:21,088
Lookit. I'm gonna
jump in the water.
575
00:31:21,130 --> 00:31:22,923
What? No, you're not.
576
00:31:22,965 --> 00:31:25,718
You're gonna calmly turn the
boat around and pick me up, OK?
577
00:31:25,759 --> 00:31:27,219
No, no, I'm not.
578
00:31:27,261 --> 00:31:28,846
You're not gonna pick me up?
579
00:31:28,888 --> 00:31:31,265
Yes, I would, but you are
not jumping in the water.
580
00:31:31,307 --> 00:31:32,850
Sam, if you jump in the water,
581
00:31:32,892 --> 00:31:35,185
I will never, ever
speak to you again. Ever.
582
00:31:35,227 --> 00:31:36,437
- OK.
- Sam... Oh, my God.
583
00:31:36,478 --> 00:31:37,771
Sam, I can't believe you, man.
584
00:31:37,813 --> 00:31:38,981
Oh, my God.
585
00:31:39,023 --> 00:31:40,274
Oh, my God,
I'm losing my balance.
586
00:31:40,316 --> 00:31:42,234
What are you doing?
No, Sam, stop it!
587
00:31:42,276 --> 00:31:43,611
- Amira.
- Oh, my God.
588
00:31:43,652 --> 00:31:46,196
You are crazy.
What are you doing?
589
00:31:46,238 --> 00:31:47,865
- It really isn't that hard.
- Sam, stop it!
590
00:31:47,907 --> 00:31:49,241
Sam! Oh, my God!
Oh, my God!
591
00:31:49,283 --> 00:31:51,285
Oh, my God, no!
592
00:31:51,327 --> 00:31:52,870
Oh, my God, Sam!
593
00:31:52,912 --> 00:31:55,873
Oh, my gosh.
Crazy person!
594
00:31:55,915 --> 00:31:57,291
What do you think you're doing?
595
00:31:57,333 --> 00:31:59,209
Just remain calm.
596
00:31:59,251 --> 00:32:01,295
OK, careful.
597
00:32:01,337 --> 00:32:03,339
OK, keep coming.
598
00:32:03,380 --> 00:32:05,132
I'm going to hit you, man.
599
00:32:05,174 --> 00:32:07,217
It's OK.
Come toward me.
600
00:32:07,259 --> 00:32:08,636
Careful, Sam.
601
00:32:08,677 --> 00:32:09,887
- Amira.
- What?
602
00:32:09,929 --> 00:32:11,931
- Put the ladder down.
- OK.
603
00:32:11,972 --> 00:32:13,265
OK.
604
00:32:13,307 --> 00:32:14,892
It's the latch
on the left side.
605
00:32:14,934 --> 00:32:16,810
OK, OK.
Wait. Watch out.
606
00:32:16,852 --> 00:32:18,270
OK?
607
00:32:18,312 --> 00:32:20,314
Oh, I can't believe you, man.
608
00:32:20,356 --> 00:32:21,982
I did it! Ha ha!
609
00:32:22,024 --> 00:32:23,317
High five, man!
610
00:32:23,359 --> 00:32:24,902
Oh, now you want to high five?
611
00:32:24,944 --> 00:32:26,362
Come on, just give me
a high five!
612
00:32:26,403 --> 00:32:27,947
You're just throwin'
'em out willy nilly?
613
00:32:27,988 --> 00:32:29,448
Just give me a high five!
614
00:32:31,075 --> 00:32:32,451
So cool.
615
00:32:35,371 --> 00:32:36,914
OK.
616
00:32:36,956 --> 00:32:38,332
I'll take it back.
617
00:32:38,374 --> 00:32:39,959
No, no, I got it.
618
00:32:40,000 --> 00:32:42,086
It's my boat.
619
00:32:44,046 --> 00:32:45,464
How far can we go?
620
00:32:47,007 --> 00:32:50,427
As far as you want to.
621
00:32:52,012 --> 00:32:53,347
You found the gas.
622
00:32:53,389 --> 00:32:55,099
Ha ha ha!
623
00:33:08,237 --> 00:33:10,114
Do you do Facebook?
624
00:33:11,407 --> 00:33:13,325
No.
625
00:33:13,367 --> 00:33:15,285
That's too bad.
626
00:33:15,327 --> 00:33:17,329
'Cause I was
thinking if you did, then...
627
00:33:17,371 --> 00:33:20,499
maybe I would
let you friend me.
628
00:33:21,834 --> 00:33:23,460
Wow.
629
00:33:23,502 --> 00:33:26,922
I have to join a website just
for you to be friends with me.
630
00:33:26,964 --> 00:33:28,549
It's not the same.
631
00:33:28,590 --> 00:33:30,968
It's like I can look
at all the things you like,
632
00:33:31,010 --> 00:33:33,971
and then you can look at
all the things I like,
633
00:33:34,013 --> 00:33:35,931
and then we can poke
each other and stuff.
634
00:33:35,973 --> 00:33:37,933
Oh, you didn't say
anything about poking.
635
00:33:37,975 --> 00:33:40,394
I didn't know Facebook
was about poking.
636
00:33:40,436 --> 00:33:42,146
Forget it.
637
00:33:44,398 --> 00:33:47,526
Let's poke this guy.
638
00:33:48,986 --> 00:33:50,404
It's too late.
We missed our opportunity.
639
00:33:50,446 --> 00:33:51,989
Never mind.
640
00:33:52,031 --> 00:33:53,532
Let's poke the next biker.
641
00:33:56,869 --> 00:33:59,663
Have you ever been
to Michigan before?
642
00:33:59,705 --> 00:34:02,166
No.
643
00:34:04,209 --> 00:34:06,795
Maybe I'll come and visit.
644
00:34:06,837 --> 00:34:11,050
I don't want to see you again.
645
00:34:11,091 --> 00:34:12,551
Even
646
00:34:20,100 --> 00:34:23,103
Ha ha ha!
647
00:34:23,145 --> 00:34:25,439
I'm just fucking
with your asshole.
648
00:34:25,481 --> 00:34:26,982
Ha ha ha!
649
00:34:27,024 --> 00:34:30,319
You're fucking
with my asshole.
650
00:34:30,360 --> 00:34:31,945
I don't think
that's what you meant.
651
00:34:31,987 --> 00:34:33,238
What?
652
00:34:33,280 --> 00:34:34,823
You don't want to do that.
653
00:34:34,865 --> 00:34:36,950
- Is that not a thing?
- Definitely not, no.
654
00:34:36,992 --> 00:34:40,287
I'm sorry. I don't understand
every single curse word words.
655
00:34:40,329 --> 00:34:42,372
No, it's OK.
It's just... it's funny.
656
00:34:42,414 --> 00:34:46,460
I'm pretty sure you don't want
to fuck with someone's asshole.
657
00:34:46,502 --> 00:34:49,379
Unless maybe that's
something you're into.
658
00:34:49,421 --> 00:34:53,217
I don't know you
that well, so... oh.
659
00:35:02,518 --> 00:35:04,603
Thanks.
660
00:35:18,534 --> 00:35:20,119
You take the bed.
661
00:35:20,160 --> 00:35:21,620
OK.
662
00:36:03,579 --> 00:36:05,539
Good night.
663
00:36:05,581 --> 00:36:07,666
Good night.
664
00:36:20,137 --> 00:36:21,763
When's the last time
you tied a tie?
665
00:36:21,805 --> 00:36:23,182
I don't know... prom?
666
00:36:23,223 --> 00:36:24,391
But yeah, I could tell.
667
00:36:24,433 --> 00:36:25,767
Didn't do it well then, yeah.
668
00:36:25,809 --> 00:36:27,144
And it's not looking good.
669
00:36:27,186 --> 00:36:28,562
Thank you for rubbing it in.
I'm sorry, man.
670
00:36:28,604 --> 00:36:30,284
I don't know how to
fucking fix this thing.
671
00:36:31,440 --> 00:36:33,025
Thank you.
672
00:36:33,066 --> 00:36:34,651
Hey, Jack.
673
00:36:34,693 --> 00:36:36,528
- How are you, Charlie?
- Doing well. How are you?
674
00:36:36,570 --> 00:36:38,113
- Good, thanks.
- Good to see you.
675
00:36:38,155 --> 00:36:39,740
Jack Leroy, I'd
like you to meet
676
00:36:39,781 --> 00:36:41,742
the newest member of our team,
my cousin Sam Seneca.
677
00:36:41,783 --> 00:36:43,493
- Sir.
- It's a pleasure.
678
00:36:43,535 --> 00:36:46,538
Charlie told me
an awful lot about you.
679
00:36:46,580 --> 00:36:50,375
Has he? Did he mention I don't
know how to tie a fucking tie?
680
00:36:50,417 --> 00:36:51,752
Ah. I hate ties.
681
00:36:51,793 --> 00:36:54,796
Oh, thank God.
Let's get rid of this.
682
00:36:54,838 --> 00:36:57,341
So, you guys wanna have a seat?
683
00:36:57,382 --> 00:36:59,509
Charlie tells me
you were a Green Beret?
684
00:36:59,551 --> 00:37:04,598
I didn't like Berets
either. That's a joke.
685
00:37:04,640 --> 00:37:06,600
I actually really miss my guys.
686
00:37:06,642 --> 00:37:08,352
What unit were you in?
687
00:37:08,393 --> 00:37:10,729
I was with SAG OP 35.
688
00:37:12,231 --> 00:37:14,316
You must have spent more time
in Laos than Vietnam.
689
00:37:14,358 --> 00:37:15,734
Yeah?
690
00:37:17,277 --> 00:37:19,571
Yes, I did.
691
00:37:19,613 --> 00:37:22,199
Yeah, about 2 dozen
of us went over together,
692
00:37:22,241 --> 00:37:24,743
and only a handful
of us made it back.
693
00:37:26,536 --> 00:37:27,996
Thank you for your service.
694
00:37:28,038 --> 00:37:29,539
Thank you for yours.
695
00:37:29,581 --> 00:37:34,962
And I would like to thank you
both for your service.
696
00:37:37,256 --> 00:37:38,924
Will Sam be handling
my account?
697
00:37:38,966 --> 00:37:40,634
Absolutely, if that's
what you'd prefer.
698
00:37:40,676 --> 00:37:43,262
Yeah, I would.
699
00:37:43,303 --> 00:37:45,555
You busy tonight?
700
00:37:45,597 --> 00:37:47,599
- Uh, no, I'm not.
- OK, here.
701
00:37:47,641 --> 00:37:49,184
I think you should
come over to dinner.
702
00:37:49,226 --> 00:37:50,644
What do you say?
703
00:37:50,686 --> 00:37:52,271
It sounds good.
704
00:37:52,312 --> 00:37:54,231
This is my home address.
705
00:37:54,273 --> 00:37:56,608
We'll put away some cheap food
706
00:37:56,650 --> 00:37:59,611
and some very
expensive scotch, huh?
707
00:37:59,653 --> 00:38:02,656
- That sounds great.
- All right, good.
708
00:38:02,698 --> 00:38:04,616
So, uh... Jack,
709
00:38:04,658 --> 00:38:07,577
does this mean we can
count you in for the 10?
710
00:38:07,619 --> 00:38:10,289
Well, I've heard
your spiel a dozen times,
711
00:38:10,330 --> 00:38:12,207
but I guess I need
to hear it again,
712
00:38:12,249 --> 00:38:16,670
because I'm thinking
more like 25.
713
00:38:16,712 --> 00:38:18,255
Great.
714
00:38:18,297 --> 00:38:19,631
That's great, yeah.
715
00:38:19,673 --> 00:38:21,133
No, Jack, that's fantastic.
716
00:38:21,174 --> 00:38:25,220
Listen, let me
give you this packet.
717
00:38:25,262 --> 00:38:27,431
It's just
investment philosophy,
718
00:38:27,472 --> 00:38:28,682
recent performance,
and the like.
719
00:38:28,724 --> 00:38:30,684
You can take a look at it.
720
00:38:33,437 --> 00:38:35,564
Dude, you're
a fucking natural, man.
721
00:38:35,605 --> 00:38:37,649
- It's amazing.
- He's so nice.
722
00:38:37,691 --> 00:38:39,651
No. Jack... let me
tell you something.
723
00:38:39,693 --> 00:38:41,653
He's nice to people like you.
724
00:38:41,695 --> 00:38:43,697
See, Jack just needs
somebody he can trust.
725
00:38:43,739 --> 00:38:45,449
And with your background,
726
00:38:45,490 --> 00:38:47,451
it's literally
the perfect combination.
727
00:38:47,492 --> 00:38:50,245
Jules, can you get me
Lawrence on the line, please?
728
00:38:50,287 --> 00:38:52,497
I keep trying his cell
and he's not picking up.
729
00:38:52,539 --> 00:38:54,333
Thank you.
730
00:38:54,374 --> 00:38:56,335
All right, man, so, listen.
731
00:38:56,376 --> 00:38:58,712
I know that I said I would
cut you a check for 50K
732
00:38:58,754 --> 00:39:00,255
if he went in for 10.
733
00:39:00,297 --> 00:39:01,590
But since he's
going in for 25,
734
00:39:01,631 --> 00:39:02,871
I'm cutting you
a check for 100.
735
00:39:02,883 --> 00:39:04,509
You're shittin' me.
736
00:39:04,551 --> 00:39:07,304
No. I ain't shittin' you.
I'm giving you 100K.
737
00:39:07,346 --> 00:39:08,680
That's amazing.
738
00:39:08,722 --> 00:39:10,682
And, by the way,
I want you to come
739
00:39:10,724 --> 00:39:12,851
to my engagement
party this weekend.
740
00:39:12,893 --> 00:39:14,478
I didn't know you were
having an engagement party.
741
00:39:14,519 --> 00:39:15,771
I know.
Claire fucked up.
742
00:39:15,812 --> 00:39:17,272
You should have been
on the invite list.
743
00:39:17,314 --> 00:39:18,774
I've no idea why you weren't.
744
00:39:18,815 --> 00:39:20,359
But all my biggest
clients are gonna be there,
745
00:39:20,400 --> 00:39:21,651
and I want to show you off.
746
00:39:21,693 --> 00:39:23,570
- I'll be there.
- Awesome, awesome.
747
00:39:23,612 --> 00:39:25,739
So, question:
748
00:39:25,781 --> 00:39:28,492
Um... can you wear your uniform?
749
00:39:30,369 --> 00:39:31,787
I'm not in the Army anymore.
750
00:39:31,828 --> 00:39:33,538
Right. No, no,
I know, I know,
751
00:39:33,580 --> 00:39:36,333
but there has to be like a grace
period or some shit, right,
752
00:39:36,375 --> 00:39:38,668
where you can wear it to
formal events or something?
753
00:39:38,710 --> 00:39:39,961
No?
754
00:39:40,003 --> 00:39:44,341
I mean, I've only
been out a month or so.
755
00:39:44,383 --> 00:39:46,760
And I am on terminal leave,
so, technically I could wear it.
756
00:39:46,802 --> 00:39:48,387
Exactly, so...
757
00:39:48,428 --> 00:39:49,888
so do you mind?
758
00:39:51,765 --> 00:39:53,016
- No.
- Awesome!
759
00:39:53,058 --> 00:39:54,267
Dude, it's gonna be
fucking awesome!
760
00:39:54,309 --> 00:39:55,519
And you're finally
gonna meet Simone,
761
00:39:55,560 --> 00:39:56,728
who's been asking about you.
762
00:39:56,770 --> 00:39:58,313
Lawrence is
on the line for you.
763
00:39:58,355 --> 00:39:59,564
Oh, shit.
OK, yeah,
764
00:39:59,606 --> 00:40:01,191
tell him to hold for a sec.
765
00:40:01,233 --> 00:40:03,735
Tonight, after your
dinner with Jack,
766
00:40:03,777 --> 00:40:05,695
I wanna take you out
for a drink, man.
767
00:40:05,737 --> 00:40:07,781
I think we should celebrate,
just get fuckin' hammered.
768
00:40:07,823 --> 00:40:09,199
All right, dude.
769
00:40:09,241 --> 00:40:10,761
Thank you so much
for this opportunity.
770
00:40:10,784 --> 00:40:12,786
No, dude, thank you, man.
You killed it, all right?
771
00:40:12,828 --> 00:40:14,371
I appreciate it.
772
00:40:14,413 --> 00:40:15,789
No, man, seriously.
You nailed it, all right?
773
00:40:15,831 --> 00:40:17,332
Good work, dude.
774
00:40:17,374 --> 00:40:18,792
- Good work.
- I'll see you tonight, man.
775
00:40:18,834 --> 00:40:20,919
Have fun over there.
776
00:40:22,421 --> 00:40:25,966
Hey, man.
We got it. Yeah.
777
00:41:01,877 --> 00:41:03,962
Ha ha ha!
778
00:41:06,756 --> 00:41:09,426
I sneak out the back,
hoping nobody notices.
779
00:41:09,468 --> 00:41:11,344
And I walk over
to this cliff,
780
00:41:11,386 --> 00:41:13,555
'cause they don't have
fucking bathrooms there.
781
00:41:13,597 --> 00:41:15,765
I walk right to the edge,
and I'm about to piss,
782
00:41:15,807 --> 00:41:19,436
and I just hear this guy
scream, "Don't do it, man!
783
00:41:19,478 --> 00:41:21,313
"You've got your whole life
ahead of you!
784
00:41:21,354 --> 00:41:22,814
Allah loves you!"
785
00:41:22,856 --> 00:41:26,193
Ha ha ha! Don't jump!
786
00:41:26,234 --> 00:41:29,070
Oh. I guess Allah did,
'cause I didn't jump.
787
00:41:29,112 --> 00:41:30,780
Oh, my God.
788
00:41:30,822 --> 00:41:34,868
Oh, pretty fuckin' funny.
Ha ha ha.
789
00:41:34,910 --> 00:41:36,870
Oh, this is great.
790
00:41:36,912 --> 00:41:38,330
Thank you for inviting me over.
791
00:41:38,371 --> 00:41:39,789
Oh...
792
00:41:39,831 --> 00:41:42,209
I appreciate it,
just shootin' the shit.
793
00:41:42,250 --> 00:41:44,002
Yeah, of course.
794
00:41:45,545 --> 00:41:46,880
I miss this.
795
00:41:46,922 --> 00:41:49,966
Absolutely. Absolutely.
796
00:41:53,136 --> 00:41:56,431
We were on this
routine patrol one morning.
797
00:41:56,473 --> 00:42:00,519
It's in the north,
right on the Cambodian border.
798
00:42:00,560 --> 00:42:03,271
And we came across this...
799
00:42:03,313 --> 00:42:04,523
What appeared to be
a deserted village.
800
00:42:04,564 --> 00:42:06,483
There was nobody there,
801
00:42:06,525 --> 00:42:10,529
but I could hear
what I thought was...
802
00:42:10,570 --> 00:42:13,406
Sounded like a child singing.
803
00:42:13,448 --> 00:42:15,867
And...
804
00:42:15,909 --> 00:42:19,538
First I thought the voice
was maybe just in my head,
805
00:42:19,579 --> 00:42:25,502
but as I got closer
to this hut,
806
00:42:25,544 --> 00:42:28,547
the singing
got louder and louder
807
00:42:28,588 --> 00:42:32,509
until...
808
00:42:32,551 --> 00:42:37,889
I opened up the door
of this hut and...
809
00:42:37,931 --> 00:42:39,558
there was this
beautiful little girl.
810
00:42:39,599 --> 00:42:41,893
She was about 6 years old,
811
00:42:41,935 --> 00:42:46,940
and she was holding the hand
of her dead mother.
812
00:42:46,982 --> 00:42:49,901
And...
813
00:42:49,943 --> 00:42:51,528
she was just
singing and singing,
814
00:42:51,570 --> 00:42:56,575
and she had this
huge smile on her face.
815
00:42:56,616 --> 00:42:58,702
And I just...
816
00:43:01,997 --> 00:43:04,291
I just stared at her.
817
00:43:04,332 --> 00:43:07,961
Finally, she looked up
at me, and our eyes met.
818
00:43:08,003 --> 00:43:09,713
And...
819
00:43:12,007 --> 00:43:14,718
she just kept singing.
820
00:43:20,599 --> 00:43:22,100
I can't...
821
00:43:23,643 --> 00:43:25,604
Well...
822
00:43:31,818 --> 00:43:34,446
Thank you.
823
00:43:34,487 --> 00:43:37,616
Oh, yeah.
824
00:43:37,657 --> 00:43:39,117
Wow.
825
00:43:43,663 --> 00:43:44,914
I don't know what
I would have done.
826
00:43:44,956 --> 00:43:47,542
Oh! Just talkin'
about you, man.
827
00:43:47,584 --> 00:43:50,754
How you doin', brother?
You remember Greg, right?
828
00:43:50,795 --> 00:43:52,922
Hug it out.
Hug it out.
829
00:43:52,964 --> 00:43:54,549
That's some good shit
right there.
830
00:43:54,591 --> 00:43:56,217
We were just braggin'
about you earlier today.
831
00:43:56,259 --> 00:43:57,510
You were?
832
00:43:57,552 --> 00:43:59,032
I was fuckin' braggin'
about you, man.
833
00:43:59,054 --> 00:44:00,639
I did a little research.
834
00:44:00,680 --> 00:44:02,349
You have any idea how many
goddamn funds are run by vets?
835
00:44:02,390 --> 00:44:04,809
We are gonna make so much
fuckin' money, you and I.
836
00:44:04,851 --> 00:44:06,645
We're gonna make
a fuckload of money, man.
837
00:44:06,686 --> 00:44:08,063
You guys are the Dynamic Duo.
838
00:44:08,104 --> 00:44:10,273
We're the fuckin'
Dynamic Duo here.
839
00:44:10,315 --> 00:44:11,900
I don't want to be Robin.
840
00:44:11,941 --> 00:44:15,028
Dude, I'm Batman.
So, you got a fuckin' choice.
841
00:44:15,070 --> 00:44:17,280
Can we be another Duo?
842
00:44:17,322 --> 00:44:19,032
All right,
I gotta take a piss.
843
00:44:19,074 --> 00:44:20,700
See you guys inside, yeah?
844
00:44:20,742 --> 00:44:22,577
All right.
845
00:44:22,619 --> 00:44:25,789
You are a lucky man,
getting in on Charlie's action,
846
00:44:25,830 --> 00:44:27,707
I'll tell you.
847
00:44:27,749 --> 00:44:30,001
It looks like he's gonna get
through without a scratch, too.
848
00:44:30,043 --> 00:44:32,212
Get through what
without a scratch?
849
00:44:32,253 --> 00:44:33,713
Oh, just all
the fuckin' bullshit.
850
00:44:33,755 --> 00:44:35,632
He's deaf in'
with the SCC, you know.
851
00:44:35,674 --> 00:44:36,966
This investigation
is such bullshit.
852
00:44:37,008 --> 00:44:38,635
Anyway, it's nothin'.
853
00:44:38,677 --> 00:44:40,595
What do you mean?
What investigation?
854
00:44:40,637 --> 00:44:42,347
Oh, no, no.
Honestly, don't even...
855
00:44:42,389 --> 00:44:43,598
Get it out of your head.
856
00:44:43,640 --> 00:44:45,892
Just like... bluhhh!
It's really nothing.
857
00:44:45,934 --> 00:44:50,063
It's just they're worried he's
overvaluing some of his assets...
858
00:44:50,105 --> 00:44:51,815
That sounds like something.
859
00:44:51,856 --> 00:44:55,026
No, no, that's standard
practice in hedge funds, so...
860
00:44:55,068 --> 00:44:57,112
What the fuck!
We gotta go inside!
861
00:44:57,153 --> 00:44:58,321
Sorry, I didn't know we were
862
00:44:58,363 --> 00:44:59,906
even going to
a strip club, so...
863
00:44:59,948 --> 00:45:01,199
This isn't my scene.
864
00:45:01,241 --> 00:45:02,909
Ah, no, no, no.
Come on.
865
00:45:02,951 --> 00:45:04,869
You're Captain America.
866
00:45:04,911 --> 00:45:07,664
There's a roomful of trim would
pay to fuck a war hero like you,
867
00:45:07,706 --> 00:45:09,040
or at least give you
a discount, you know?
868
00:45:09,082 --> 00:45:10,375
I'm OK, thanks.
869
00:45:10,417 --> 00:45:11,710
No, no, no.
Come on,
870
00:45:11,751 --> 00:45:14,045
let me buy you one lap
dance, at least, hmm?
871
00:45:14,087 --> 00:45:17,048
Strip clubs
give me flashbacks.
872
00:45:17,090 --> 00:45:18,717
There were a lot of them
in the war.
873
00:45:18,758 --> 00:45:20,051
They bombed us with strippers.
874
00:45:20,093 --> 00:45:22,554
- Really?
'Sorry-Greg,
875
00:45:22,595 --> 00:45:24,514
- You're leavin'?
- I'm gonna go.
876
00:45:24,556 --> 00:45:26,057
What? Are we cool?
877
00:45:26,099 --> 00:45:27,267
Yeah, we're cool.
878
00:45:27,308 --> 00:45:28,893
Can you tell Charlie
I said good-bye?
879
00:45:28,935 --> 00:45:31,020
Yeah, yes. Yeah.
880
00:45:31,062 --> 00:45:33,732
- Good, great.
- I'll do that.
881
00:45:33,773 --> 00:45:35,024
Enjoy the booty.
882
00:45:35,066 --> 00:45:38,862
All right, I'll...
Fo shizzle. Ha ha!
883
00:46:29,204 --> 00:46:31,122
You should sleep on the bed.
884
00:46:31,164 --> 00:46:33,082
I'm OK, thank you.
885
00:46:33,124 --> 00:46:35,168
No, really.
It's your home.
886
00:46:35,210 --> 00:46:37,712
You should sleep on the bed.
887
00:46:37,754 --> 00:46:40,173
I'm OK here.
I like the floor.
888
00:47:04,239 --> 00:47:06,157
This is ridiculous.
889
00:47:06,199 --> 00:47:07,992
You're being ridiculous.
890
00:47:08,034 --> 00:47:11,788
I am on the floor because that's
the chivalrous thing to do.
891
00:47:11,830 --> 00:47:14,207
I'm fine, seriously.
892
00:47:14,249 --> 00:47:16,167
Go to your bed.
893
00:47:16,209 --> 00:47:18,127
I'm in my bed.
894
00:47:18,169 --> 00:47:19,963
This is my bed.
895
00:47:24,801 --> 00:47:26,219
Look, if no one's
gonna sleep in the bed,
896
00:47:26,261 --> 00:47:27,846
I will sleep in the bed.
897
00:47:27,887 --> 00:47:29,347
Great.
898
00:47:34,269 --> 00:47:35,979
All right.
899
00:47:41,901 --> 00:47:43,987
This is so stupid.
900
00:47:51,286 --> 00:47:53,371
Here. Come up on the bed.
901
00:47:56,249 --> 00:48:01,254
I've saved you... 60%.
902
00:48:01,296 --> 00:48:03,882
You're worried that
something's gonna happen?
903
00:48:03,923 --> 00:48:06,259
I know nothing will happen.
904
00:48:06,301 --> 00:48:08,386
Exactly.
905
00:48:12,307 --> 00:48:14,142
What, do you think I'm
attracted to you or something?
906
00:48:14,183 --> 00:48:16,853
Nope.
907
00:48:16,895 --> 00:48:19,230
No, you've made it
abundantly clear
908
00:48:19,272 --> 00:48:21,316
that you're not
attracted to me.
909
00:48:21,357 --> 00:48:23,276
Good.
910
00:48:24,736 --> 00:48:27,405
So you can come up
on the bed whenever.
911
00:48:51,262 --> 00:48:53,056
What's wrong?
912
00:48:57,977 --> 00:49:00,438
Ahem. Just thinking.
913
00:49:02,523 --> 00:49:04,317
About what?
914
00:49:04,359 --> 00:49:06,444
Nothing important.
915
00:49:07,946 --> 00:49:09,948
You're lying.
916
00:49:09,989 --> 00:49:12,450
I can read your mind.
917
00:49:14,327 --> 00:49:18,247
Good, good. If you
can read my mind, then...
918
00:49:18,289 --> 00:49:19,916
you already know
what I'm thinking?
919
00:49:19,958 --> 00:49:21,793
- Yes.
- Good.
920
00:49:21,834 --> 00:49:25,922
You're thinking, "How can I keep
this secret away from Amira."
921
00:49:25,964 --> 00:49:28,299
- Right?
- Mmm, no. Mm-mmm.
922
00:49:28,341 --> 00:49:30,468
Just tell me what's going on.
923
00:49:35,807 --> 00:49:38,935
Just worried about...
924
00:49:38,977 --> 00:49:40,353
stu... I don't know.
925
00:49:40,395 --> 00:49:41,938
This...
926
00:49:41,980 --> 00:49:45,984
This job is stressful,
this new job.
927
00:49:46,025 --> 00:49:49,779
Yeah, Wall Street
is stressful.
928
00:49:49,821 --> 00:49:52,115
I've seen those movies.
929
00:49:54,367 --> 00:49:57,370
Is that what you
always wanted to do?
930
00:49:57,412 --> 00:50:00,373
Never crossed my mind.
931
00:50:00,415 --> 00:50:02,500
What did you want to do?
932
00:50:08,423 --> 00:50:09,882
When I was a kid,
933
00:50:09,924 --> 00:50:13,052
I was always the one
making other kids laugh,
934
00:50:13,094 --> 00:50:15,346
telling funny stories,
935
00:50:15,388 --> 00:50:19,017
thought I wanted to be
a comedian,
936
00:50:19,058 --> 00:50:22,020
like a stand-up comedian.
937
00:50:22,061 --> 00:50:24,355
You know those?
938
00:50:24,397 --> 00:50:27,150
- Yes.
- OK.
939
00:50:28,443 --> 00:50:31,029
Did you ever try it?
940
00:50:31,070 --> 00:50:33,031
Yeah, I tried it once.
941
00:50:33,072 --> 00:50:34,407
And?
942
00:50:34,449 --> 00:50:36,409
I bombed.
943
00:50:36,451 --> 00:50:38,786
Is "bombed" good or bad?
944
00:50:38,828 --> 00:50:40,413
Bombed is bad.
945
00:50:40,455 --> 00:50:42,040
Oh.
946
00:50:42,081 --> 00:50:43,541
In my case, very bad.
947
00:50:46,085 --> 00:50:47,754
Killed is good.
948
00:50:49,422 --> 00:50:52,425
So, you want to kill,
not bomb.
949
00:50:52,467 --> 00:50:54,010
Yeah.
950
00:50:54,052 --> 00:50:56,012
That's weird, man.
951
00:50:56,054 --> 00:50:59,432
Yeah, usually one
leads to the other,
952
00:50:59,474 --> 00:51:01,017
but not in this case.
953
00:51:01,059 --> 00:51:04,020
Well, you should
try it again.
954
00:51:04,062 --> 00:51:08,107
Yeah, right... coming from
the girl who hates my stories.
955
00:51:08,149 --> 00:51:09,984
Yeah, I do.
956
00:51:10,026 --> 00:51:12,320
I think I'll get
a second opinion.
957
00:51:12,361 --> 00:51:14,447
No, I just...
958
00:51:14,489 --> 00:51:16,074
I found that book of yours,
959
00:51:16,115 --> 00:51:17,408
the one with the jokes in it,
960
00:51:17,450 --> 00:51:19,452
and... they're funny.
961
00:51:19,494 --> 00:51:21,079
You did what?
962
00:51:21,120 --> 00:51:22,413
I just found it.
963
00:51:22,455 --> 00:51:24,040
You were looking
through my book?
964
00:51:24,082 --> 00:51:26,042
- You left it out in the open.
- Nosy.
965
00:51:26,084 --> 00:51:27,460
I left it out in the open
in my own home?
966
00:51:27,502 --> 00:51:29,045
Yes, it was there, and I...
967
00:51:29,087 --> 00:51:31,047
In my home, I left
a book out in the open.
968
00:51:31,089 --> 00:51:34,008
- Yes.
- My private...
969
00:51:34,050 --> 00:51:35,384
Didn't say "Private"
or anything.
970
00:51:35,426 --> 00:51:37,762
I didn't leave it
on a park bench.
971
00:51:37,804 --> 00:51:39,430
You're right,
you're right.
972
00:51:39,472 --> 00:51:41,390
I should have written
"Private" on it.
973
00:51:41,432 --> 00:51:43,101
- Yep. Next time.
- It's my fault...
974
00:51:43,142 --> 00:51:44,685
It is your fault.
975
00:51:44,727 --> 00:51:48,564
For expecting you not to just
rifle through my stuff.
976
00:51:48,606 --> 00:51:50,024
OK, look, I just said
it was funny.
977
00:51:50,066 --> 00:51:52,401
- I'm silly.
- I was giving you a compliment.
978
00:51:52,443 --> 00:51:54,612
- Thank you.
- Yeah, you're welcome.
979
00:52:01,035 --> 00:52:03,996
Hey, I told you
something personal about me.
980
00:52:04,038 --> 00:52:06,499
So, you should do that.
981
00:52:06,541 --> 00:52:08,084
What?
982
00:52:08,126 --> 00:52:10,086
You should tell me
something personal about you,
983
00:52:10,128 --> 00:52:12,130
like, are you bald
under that thing?
984
00:52:12,171 --> 00:52:13,631
Do you shower in it?
985
00:52:15,133 --> 00:52:17,093
- Do you shave your pits?
- What?
986
00:52:17,135 --> 00:52:18,427
I don't know,
is that an Arab thing?
987
00:52:18,469 --> 00:52:20,471
- What?
- That's a French thing.
988
00:52:20,513 --> 00:52:22,056
You're so strange.
989
00:52:22,098 --> 00:52:24,934
Tell me something
I'd never guess about you.
990
00:52:26,561 --> 00:52:28,646
Sometimes I punch people.
991
00:52:30,189 --> 00:52:31,482
What?
992
00:52:31,524 --> 00:52:35,653
When I get mad,
sometimes I punch people.
993
00:52:37,488 --> 00:52:40,533
That's something you
should know about me.
994
00:52:40,575 --> 00:52:43,202
Yeah, well, sometimes
people deserve it.
995
00:52:43,244 --> 00:52:44,537
Yes.
996
00:52:44,579 --> 00:52:48,082
So, you only...
997
00:52:48,124 --> 00:52:50,126
you don't do it
very often, do you?
998
00:52:50,168 --> 00:52:52,503
No. Just when
they deserve it.
999
00:52:52,545 --> 00:52:54,463
- Yeah. Good.
- Mm-hmm.
1000
00:52:54,505 --> 00:52:56,674
Good. That's good.
Yeah, who...
1001
00:52:59,218 --> 00:53:01,679
Sometimes I punch people.
1002
00:53:04,223 --> 00:53:06,767
We have something in common.
1003
00:53:10,188 --> 00:53:11,689
What's going on?
1004
00:53:13,191 --> 00:53:16,527
This is what I do
to my friends.
1005
00:53:16,569 --> 00:53:20,198
So, now we're friends.
1006
00:53:20,239 --> 00:53:21,699
Like it.
1007
00:53:28,080 --> 00:53:31,542
As long as
we're sharing...
1008
00:53:31,584 --> 00:53:36,214
you want to know
what I do with my friends?
1009
00:53:36,255 --> 00:53:37,715
What?
1010
00:53:42,345 --> 00:53:43,721
That's pretty cool.
1011
00:53:45,223 --> 00:53:49,894
Yeah, my friends
really dig it.
1012
00:53:49,936 --> 00:53:51,729
Yeah.
1013
00:53:53,731 --> 00:53:55,608
Do your friends like this?
1014
00:53:55,650 --> 00:53:57,360
What?
1015
00:54:04,242 --> 00:54:07,245
Ahem. Yeah, they
probably would like that
1016
00:54:07,286 --> 00:54:09,163
if, uh...
1017
00:54:09,205 --> 00:54:10,525
Yeah, I don't know
if they've ever
1018
00:54:10,539 --> 00:54:11,999
done anything like that before.
1019
00:54:14,168 --> 00:54:18,631
I'll have to ask them,
and we'll take a poll.
1020
00:54:18,673 --> 00:54:20,633
You know what they really like?
1021
00:54:20,675 --> 00:54:22,635
What?
1022
00:54:22,677 --> 00:54:24,387
This.
1023
00:54:27,306 --> 00:54:28,766
Oh! Come on!
1024
00:54:42,697 --> 00:54:44,240
No, no, stop.
1025
00:54:44,282 --> 00:54:46,617
Oh, sorry.
Sorry, sorry, sorry.
1026
00:54:46,659 --> 00:54:48,244
No, I'm more sorry.
1027
00:54:48,286 --> 00:54:50,663
No, I'm the sorriest.
1028
00:54:50,705 --> 00:54:53,124
Unh!
1029
00:54:53,165 --> 00:54:54,667
Sorry.
1030
00:54:54,709 --> 00:54:56,629
I'm sorry. I'm supposed
to be taking care of you.
1031
00:54:56,669 --> 00:54:58,129
This isn't part of that.
1032
00:54:58,170 --> 00:54:59,588
No. I...
1033
00:54:59,630 --> 00:55:00,840
This is inappropriate.
1034
00:55:00,881 --> 00:55:03,301
- Are you mad at me?
- No.
1035
00:55:03,342 --> 00:55:04,677
Are you mad at me?
1036
00:55:04,719 --> 00:55:06,679
No.
1037
00:55:06,721 --> 00:55:08,431
Good.
1038
00:55:11,309 --> 00:55:13,436
I'm not a virgin, you know.
1039
00:55:16,480 --> 00:55:18,816
I'm not a virgin either.
1040
00:55:30,077 --> 00:55:31,662
How you guys doing today?
1041
00:55:31,704 --> 00:55:34,707
- Good. How are you?
- Good, good. Name?
1042
00:55:34,749 --> 00:55:36,459
Sam Seneca.
1043
00:55:37,752 --> 00:55:40,713
Sgt. Seneca and Amira Jafari?
1044
00:55:40,755 --> 00:55:42,298
Have a good time.
1045
00:55:42,340 --> 00:55:44,258
- Thank you.
- Thank you.
1046
00:55:44,300 --> 00:55:45,634
- You're a sergeant?
- I was.
1047
00:55:45,676 --> 00:55:48,679
Charlie thinks I'm
still in the Army.
1048
00:55:48,721 --> 00:55:50,681
That's weird.
1049
00:55:50,723 --> 00:55:52,725
Best dressed man here.
1050
00:55:52,767 --> 00:55:54,685
Hey, Sammy, you look great.
1051
00:55:54,727 --> 00:55:56,729
- You must be Amira.
- Yes.
1052
00:55:56,771 --> 00:55:59,273
Hi. I'm Charlie.
It's nice to meet you.
1053
00:55:59,315 --> 00:56:00,691
It's nice to meet you, too.
1054
00:56:00,733 --> 00:56:02,651
Congratulations
on getting engaged.
1055
00:56:02,693 --> 00:56:06,322
This is like the most romantic
thing I've ever seen in person.
1056
00:56:06,364 --> 00:56:07,698
Thank you,
thank you very much.
1057
00:56:07,740 --> 00:56:09,367
Hey, Sammy,
someone I want you to meet.
1058
00:56:09,408 --> 00:56:10,743
Oh, yeah, your fiancee?
1059
00:56:10,785 --> 00:56:12,703
No, no. Karl, excuse me.
1060
00:56:12,745 --> 00:56:15,706
Sam, I want you to
meet Karl Royce, former Marine.
1061
00:56:15,748 --> 00:56:17,333
No such thing
as a former Marine.
1062
00:56:17,375 --> 00:56:18,751
Once a Marine,
always a Marine.
1063
00:56:18,793 --> 00:56:20,336
Yes, yes, of course.
1064
00:56:20,378 --> 00:56:22,296
I want you to meet
Sgt. Sam Seneca.
1065
00:56:22,338 --> 00:56:24,507
This is my cousin
and also my newest sales rep.
1066
00:56:24,548 --> 00:56:25,966
It's a pleasure to meet you.
1067
00:56:26,008 --> 00:56:27,551
- Sergeant.
- Sir.
1068
00:56:27,593 --> 00:56:29,720
Karl owns the nation's
largest shipping company,
1069
00:56:29,762 --> 00:56:31,305
and I thought maybe
you guys could,
1070
00:56:31,347 --> 00:56:33,724
I don't know, talk
shop or something.
1071
00:56:33,766 --> 00:56:36,018
Gladly. Do you mind
if we get a drink first?
1072
00:56:36,060 --> 00:56:37,645
- We just got here.
- Of course.
1073
00:56:37,686 --> 00:56:38,896
You know what, I can
get you guys a drink.
1074
00:56:38,938 --> 00:56:40,147
Oh, no, that's OK.
You have a lot of
1075
00:56:40,189 --> 00:56:41,357
people to entertain.
1076
00:56:41,399 --> 00:56:42,900
Karl, it was a pleasure
to meet you.
1077
00:56:42,942 --> 00:56:44,360
Sergeant.
1078
00:56:44,402 --> 00:56:46,529
All right, we'll talk later.
1079
00:56:48,781 --> 00:56:50,908
Yeah, he's a great salesman.
1080
00:56:52,451 --> 00:56:53,744
Two whiskeys, neat.
1081
00:56:53,786 --> 00:56:56,163
Sam?
Hello.
1082
00:56:56,205 --> 00:56:58,416
- Claire?
- Yes.
1083
00:56:58,457 --> 00:57:00,751
Wow.
1084
00:57:00,793 --> 00:57:02,420
What a pleasure
to finally meet you.
1085
00:57:02,461 --> 00:57:03,796
Same here.
1086
00:57:03,838 --> 00:57:05,423
Congratulations.
1087
00:57:05,464 --> 00:57:07,800
I know, already 5 months.
1088
00:57:07,842 --> 00:57:09,844
And you must be Amaya.
1089
00:57:09,885 --> 00:57:11,429
Amira.
1090
00:57:11,470 --> 00:57:14,348
Oh, right. Sorry.
Pleasure.
1091
00:57:14,390 --> 00:57:15,975
Thanks for having us.
1092
00:57:16,016 --> 00:57:17,768
Well, what do you think?
1093
00:57:19,645 --> 00:57:21,772
Well, I think Charlie's
doing all right.
1094
00:57:21,814 --> 00:57:23,816
Oh, he is.
He really is.
1095
00:57:23,858 --> 00:57:25,401
Yeah.
1096
00:57:25,443 --> 00:57:26,777
You know, there is
somebody here
1097
00:57:26,819 --> 00:57:29,780
that you absolutely
have to meet.
1098
00:57:29,822 --> 00:57:32,366
- Simone!
- Oh, boy.
1099
00:57:32,408 --> 00:57:36,579
Simone, this is
Charlie's cousin Sam.
1100
00:57:36,620 --> 00:57:38,831
Yes, Sam, I've heard
so much about you.
1101
00:57:38,873 --> 00:57:40,416
Likewise.
1102
00:57:40,458 --> 00:57:41,834
It's wonderful to meet you.
1103
00:57:41,876 --> 00:57:43,586
My pleasure.
1104
00:57:45,796 --> 00:57:47,715
- I'm Amira.
- Sorry.
1105
00:57:47,756 --> 00:57:50,468
I didn't know
you were bringing a date.
1106
00:57:50,509 --> 00:57:51,802
I... well, no.
We're friends.
1107
00:57:51,844 --> 00:57:53,471
I'm a prostitute.
1108
00:57:53,512 --> 00:57:54,847
Or that.
1109
00:57:54,889 --> 00:57:56,348
I beg your pardon?
1110
00:57:56,390 --> 00:57:57,850
He even bought me this dress,
1111
00:57:57,892 --> 00:57:59,810
just like "Pretty Woman."
1112
00:57:59,852 --> 00:58:02,021
Right. Ahem.
She looks good in red.
1113
00:58:02,062 --> 00:58:04,523
Um, it was nice
to meet you both.
1114
00:58:04,565 --> 00:58:06,025
Yeah, Claire,
it was really a pleasure.
1115
00:58:06,066 --> 00:58:09,945
I'm sure we'll catch up
a little bit later.
1116
00:58:09,987 --> 00:58:12,281
What the fuck has got into you?
1117
00:58:12,323 --> 00:58:13,782
Ha ha ha!
1118
00:58:13,824 --> 00:58:16,327
I've never tried
whiskey before.
1119
00:58:16,368 --> 00:58:19,830
Yeah, well, there's
a first for everything.
1120
00:58:19,872 --> 00:58:21,832
It's really good,
1121
00:58:21,874 --> 00:58:23,876
put a little hair
on your chest.
1122
00:58:23,918 --> 00:58:26,003
What?
1123
00:58:28,714 --> 00:58:30,466
Puts hair on your chest.
1124
00:58:30,508 --> 00:58:32,885
Whiskey makes hair
grow on your chest.
1125
00:58:32,927 --> 00:58:34,470
For real?
1126
00:58:34,512 --> 00:58:36,805
Whiskey makes hair
grow on your chest, yeah.
1127
00:58:36,847 --> 00:58:38,807
I'm just fucking
with your asshole.
1128
00:58:38,849 --> 00:58:42,770
Oh ho ho! Look who's
taking my words now, huh?
1129
00:58:42,811 --> 00:58:46,524
They're not your words.
You can't own words.
1130
00:58:46,565 --> 00:58:47,900
And it works when I say it.
1131
00:58:47,942 --> 00:58:49,527
When you say it.
1132
00:58:49,568 --> 00:58:51,654
Mm-hmm. Yeah.
1133
00:58:53,656 --> 00:58:54,907
It's good.
1134
00:59:04,583 --> 00:59:06,043
I should talk to Charlie.
1135
00:59:07,545 --> 00:59:10,548
Go. I'll be OK.
1136
00:59:13,509 --> 00:59:16,929
You're a prostitute, right,
so you do whatever I want?
1137
00:59:16,971 --> 00:59:18,514
Right.
1138
00:59:18,556 --> 00:59:22,518
Hmm. How about a kiss
on the cheek?
1139
00:59:22,560 --> 00:59:24,853
That will cost you an
extra hundred dollars.
1140
00:59:24,895 --> 00:59:26,855
Oh, my God!
1141
00:59:26,897 --> 00:59:30,943
Let's go.
I think I can afford it.
1142
00:59:30,985 --> 00:59:32,903
No, wait. This cheek.
1143
00:59:32,945 --> 00:59:36,073
No, no, this one.
Come on.
1144
00:59:46,792 --> 00:59:48,043
She is...
5 months along?
1145
00:59:48,085 --> 00:59:49,920
Man, she looks amazing
for 5 months.
1146
00:59:49,962 --> 00:59:51,130
Yeah, I know.
1147
00:59:51,171 --> 00:59:52,339
- Charlie.
- Hey.
1148
00:59:52,381 --> 00:59:54,216
Dude. What, uh...
1149
00:59:54,258 --> 00:59:56,927
What's the name
of Aladdin's girlfriend?
1150
00:59:56,969 --> 00:59:58,554
I don't know.
1151
00:59:58,596 --> 00:59:59,930
Your girl looks
just like her.
1152
00:59:59,972 --> 01:00:02,349
- She does, actually.
- Right?
1153
01:00:02,391 --> 01:00:05,394
I'm gonna ask around.
I'm gonna find out.
1154
01:00:07,021 --> 01:00:08,564
Having fun?
1155
01:00:08,606 --> 01:00:09,982
Yeah. Charlie, can I talk
to you for a second?
1156
01:00:10,024 --> 01:00:11,609
Yeah.
1157
01:00:11,650 --> 01:00:12,985
In private.
1158
01:00:13,027 --> 01:00:15,613
Uh... sure. Now?
1159
01:00:15,654 --> 01:00:17,740
Come on. Over there?
1160
01:00:19,658 --> 01:00:20,951
Hi! How are you?
1161
01:00:20,993 --> 01:00:22,536
What's up, man?
1162
01:00:22,578 --> 01:00:25,372
I don't know.
I just...
1163
01:00:25,414 --> 01:00:28,042
I just wanna talk
some things through with you.
1164
01:00:28,083 --> 01:00:29,877
OK, OK, what's up?
1165
01:00:31,629 --> 01:00:34,006
Why are you being
investigated by the SCC?
1166
01:00:34,048 --> 01:00:35,883
Why am I being... what?
1167
01:00:35,924 --> 01:00:37,593
What are you talking... I don't
know what you're talking about.
1168
01:00:37,635 --> 01:00:40,471
Charlie, just tell me.
Just tell me.
1169
01:00:40,512 --> 01:00:43,807
Sammy, I literally have no idea
what you're talking about.
1170
01:00:43,849 --> 01:00:45,934
I know when someone's
lying to me, Charlie, please.
1171
01:00:45,976 --> 01:00:47,353
Hold on one second.
I'm not
1172
01:00:47,394 --> 01:00:48,771
doing anything differently
1173
01:00:48,812 --> 01:00:50,606
than what any other
traitor is doing.
1174
01:00:50,648 --> 01:00:52,316
I know the SCC
is investigating you.
1175
01:00:52,358 --> 01:00:54,318
What I don't know is what
you've done to warrant it.
1176
01:00:54,360 --> 01:00:55,861
- All right...
- Please.
1177
01:00:55,903 --> 01:00:57,446
OK.
1178
01:00:57,488 --> 01:01:00,449
What you probably
heard about... somewhere...
1179
01:01:00,491 --> 01:01:03,619
I don't know how... is that the
SCC has an ongoing investigation
1180
01:01:03,661 --> 01:01:04,995
with certain members
of the company.
1181
01:01:05,037 --> 01:01:06,580
- Right.
- Yeah, OK.
1182
01:01:06,622 --> 01:01:08,040
That's normal.
That happens to every company
1183
01:01:08,082 --> 01:01:09,249
at one point or another.
1184
01:01:09,291 --> 01:01:10,459
Nothing is happening.
1185
01:01:10,501 --> 01:01:11,669
They're not gonna
find anything.
1186
01:01:11,710 --> 01:01:12,990
You're being crazy.
Come on, man.
1187
01:01:13,003 --> 01:01:14,672
You're at my
engagement party.
1188
01:01:14,713 --> 01:01:15,964
Can we enjoy ourselves
a little bit, please?
1189
01:01:16,006 --> 01:01:18,092
- Yeah?
- I don't know.
1190
01:01:18,133 --> 01:01:19,635
Come on, let's get out there.
1191
01:01:19,677 --> 01:01:21,178
I'm your cousin, dude.
1192
01:01:26,809 --> 01:01:28,644
I'll have another
Merlot, please.
1193
01:01:34,066 --> 01:01:37,027
Do they...
make you wear that?
1194
01:01:37,069 --> 01:01:39,697
- This?
- Mm-hmm.
1195
01:01:39,738 --> 01:01:42,408
No. I do what I want.
1196
01:01:44,118 --> 01:01:45,828
Thank you.
1197
01:01:57,798 --> 01:02:00,634
Give me a hug,
you crazy fuck!
1198
01:02:00,676 --> 01:02:02,845
Uncle Nick.
1199
01:02:02,886 --> 01:02:05,013
So, you couldn't
cut it in the Army,
1200
01:02:05,055 --> 01:02:06,515
so you're gonna hang out
with the big boys
1201
01:02:06,557 --> 01:02:07,725
on Wall Street, huh?
1202
01:02:07,766 --> 01:02:11,061
Yeah, I thought
I'd give it a try.
1203
01:02:11,103 --> 01:02:12,771
It's been a long time.
1204
01:02:12,813 --> 01:02:15,691
Mmm. A long time.
1205
01:02:15,733 --> 01:02:17,253
You know, we missed you
at the funeral.
1206
01:02:18,777 --> 01:02:20,070
You know, uh...
1207
01:02:20,112 --> 01:02:22,072
your dad and I,
we had our differences.
1208
01:02:22,114 --> 01:02:23,741
I don't know what it was.
1209
01:02:23,782 --> 01:02:25,117
We just never saw eye-to-eye.
1210
01:02:25,159 --> 01:02:26,744
Yeah.
1211
01:02:26,785 --> 01:02:29,037
So...
1212
01:02:29,079 --> 01:02:31,498
What's with
the red dress? Hmm?
1213
01:02:31,540 --> 01:02:33,083
Hmm.
1214
01:02:33,125 --> 01:02:35,544
I mean, haven't you done
enough for those people?
1215
01:02:35,586 --> 01:02:39,715
I was in building number 4 when
the planes hit the towers.
1216
01:02:39,757 --> 01:02:42,760
I saw those poor
fuckers jump out the window,
1217
01:02:42,801 --> 01:02:44,094
smash into the pavement.
1218
01:02:44,136 --> 01:02:45,929
I lost 3 of my closest
friends that day.
1219
01:02:45,971 --> 01:02:47,222
I know, Nick.
1220
01:02:47,264 --> 01:02:49,725
You know what I learned?
1221
01:02:49,767 --> 01:02:52,102
That a towel
is not a fucking hat.
1222
01:02:52,144 --> 01:02:54,062
What do you want her
to do, take it off?
1223
01:02:54,104 --> 01:02:55,773
Yeah, she's making
people uncomfortable.
1224
01:02:55,814 --> 01:02:57,733
Maybe people are making
her uncomfortable.
1225
01:02:57,775 --> 01:02:59,777
Maybe you're
making her uncomfortable.
1226
01:02:59,818 --> 01:03:01,820
Is she here illegally?
1227
01:03:01,862 --> 01:03:05,157
It's America.
We're all here illegally.
1228
01:03:05,199 --> 01:03:06,784
Hey.
1229
01:03:06,825 --> 01:03:08,786
I got it.
1230
01:03:08,827 --> 01:03:10,120
What is it, Greg?
1231
01:03:10,162 --> 01:03:11,538
It's Jasmine.
1232
01:03:11,580 --> 01:03:12,831
What's Jasmine?
1233
01:03:12,873 --> 01:03:14,750
Aladdin's girlfriend.
1234
01:03:14,792 --> 01:03:16,376
It's Jasmine.
1235
01:03:16,418 --> 01:03:18,754
I love that movie.
1236
01:03:18,796 --> 01:03:20,088
Oh, hey, Sammy, Sammy, Sammy.
1237
01:03:20,130 --> 01:03:21,757
Let's talk to Karl
for a minute.
1238
01:03:21,799 --> 01:03:23,133
- Not now.
Just 5 minutes, 5 minutes.
1239
01:03:23,175 --> 01:03:25,093
Hey, Karl.
Sorry to interrupt, guys.
1240
01:03:25,135 --> 01:03:27,179
Sam's back. I thought
you guys could chat.
1241
01:03:27,221 --> 01:03:29,181
Sergeant, you still in service?
1242
01:03:29,223 --> 01:03:30,766
No, sir.
1243
01:03:30,808 --> 01:03:32,976
Then why are you
wearing your uniform?
1244
01:03:34,353 --> 01:03:37,147
That's a good question.
That is a good question.
1245
01:03:37,189 --> 01:03:40,651
Charlie, why am I
wearing my uniform?
1246
01:03:40,692 --> 01:03:42,319
I think it's because
Charlie thinks
1247
01:03:42,361 --> 01:03:43,779
I'm his little pet monkey.
1248
01:03:43,821 --> 01:03:48,158
Well. I think you two
need to talk.
1249
01:03:48,200 --> 01:03:49,785
It was nice to
meet you, Sergeant.
1250
01:03:49,827 --> 01:03:51,203
You as well.
1251
01:03:51,245 --> 01:03:52,788
What the fuck are you doing?
1252
01:03:52,830 --> 01:03:54,122
You just completely
embarrassed me.
1253
01:03:54,164 --> 01:03:55,791
I'm not your little
puppet, Charlie.
1254
01:03:55,833 --> 01:03:57,251
No. What are you doing?
Are you drunk?
1255
01:03:57,292 --> 01:03:58,877
Is that what's happening?
Are you drunk?
1256
01:03:58,919 --> 01:04:01,171
I don't want to do this.
I don't want to do this.
1257
01:04:01,213 --> 01:04:02,798
You don't want to do what?
1258
01:04:02,840 --> 01:04:04,132
What don't you want to do?
1259
01:04:04,174 --> 01:04:05,843
This. I don't... I don't...
1260
01:04:05,884 --> 01:04:07,803
Charlie, drop Jack's account.
1261
01:04:07,845 --> 01:04:10,138
Sammy, Jack is coming
in on Tuesday.
1262
01:04:10,180 --> 01:04:12,224
This is a fuckin' check
for $25 million,
1263
01:04:12,266 --> 01:04:13,976
and I need you there to close.
1264
01:04:14,017 --> 01:04:15,185
I am tired of being lied to.
1265
01:04:15,227 --> 01:04:17,396
- Who the fuck is lying to you?
- You are.
1266
01:04:17,437 --> 01:04:18,814
Sam, hey, wait.
Are you serious right now?
1267
01:04:18,856 --> 01:04:20,274
Let go of me, Charlie.
Charlie.
1268
01:04:20,315 --> 01:04:21,817
Hey, Sammy,
calm the fuck down.
1269
01:04:21,859 --> 01:04:23,235
I can do this.
1270
01:04:25,279 --> 01:04:27,239
Fuck! Hey!
1271
01:04:27,281 --> 01:04:28,824
Sam, no!
1272
01:04:28,866 --> 01:04:30,242
- Hey!
- Greg, get off me.
1273
01:04:30,284 --> 01:04:31,702
Sam, geez!
1274
01:04:31,743 --> 01:04:33,120
Uhh!
1275
01:04:35,163 --> 01:04:36,832
- Oh, my God.
- She hit me!
1276
01:04:36,874 --> 01:04:38,208
- Are you all right?
- She fucking hit me!
1277
01:04:38,250 --> 01:04:39,877
Are you OK?
Are you OK?
1278
01:04:39,918 --> 01:04:41,211
Let's go.
1279
01:04:41,253 --> 01:04:44,006
Guys, what's going on?
1280
01:07:16,408 --> 01:07:19,327
We're looking for
an Amira Jafari?
1281
01:07:19,369 --> 01:07:22,748
We're told she might
be staying here with you.
1282
01:07:22,789 --> 01:07:24,750
She's being charged
with assault.
1283
01:07:26,043 --> 01:07:27,502
Is she here?
1284
01:07:27,544 --> 01:07:29,421
No. She's not.
1285
01:07:36,094 --> 01:07:37,429
Amira Jafari?
1286
01:07:37,471 --> 01:07:39,097
Yeah?
1287
01:07:39,139 --> 01:07:40,724
You're being charged
with assault.
1288
01:07:40,766 --> 01:07:42,350
- Aah!
- Take it easy!
1289
01:07:42,392 --> 01:07:45,228
Sir, I'd advise you
to not get involved.
1290
01:07:51,985 --> 01:07:53,862
You have the right
to remain silent.
1291
01:07:53,904 --> 01:07:57,032
Anything you say can be used
against you in a court of law.
1292
01:07:57,074 --> 01:07:58,575
You have the right
to a lawyer...
1293
01:08:08,418 --> 01:08:10,212
I'm sorry to keep
bothering you.
1294
01:08:10,253 --> 01:08:11,713
Are you sure you don't
need a translator or anything?
1295
01:08:11,755 --> 01:08:13,673
I speak fluent Arabic.
1296
01:08:13,715 --> 01:08:15,342
Sir, I'm sorry.
You're gonna have to wait
1297
01:08:15,383 --> 01:08:16,676
for the arresting officer.
1298
01:08:20,430 --> 01:08:21,640
What the hell happened, Sam?
1299
01:08:21,681 --> 01:08:23,100
Bassam, I fucked up.
1300
01:08:24,893 --> 01:08:28,480
Hello, Miss. I need to
speak to Amira Jafari.
1301
01:08:28,522 --> 01:08:29,856
No.
1302
01:08:29,898 --> 01:08:31,525
That's OK.
I'm her uncle.
1303
01:08:31,566 --> 01:08:34,486
Officer Velez will be out
to speak with you shortly.
1304
01:08:36,530 --> 01:08:38,448
What happened, Sam?
1305
01:08:38,490 --> 01:08:40,450
- We got into a fight.
- You and her?
1306
01:08:40,492 --> 01:08:42,494
No. I got into a fight,
and she jumped in.
1307
01:08:42,536 --> 01:08:43,995
It all just happened so fast.
1308
01:08:44,037 --> 01:08:45,413
Why was she with you?
1309
01:08:45,455 --> 01:08:47,791
I took her to my cousin's
engagement party.
1310
01:08:47,833 --> 01:08:50,043
- Mr. Jafari?
- Yes?
1311
01:08:50,085 --> 01:08:51,878
She'll be eligible
for bail in the morning.
1312
01:08:51,920 --> 01:08:53,213
When she's released,
she'll have 24 hours
1313
01:08:53,255 --> 01:08:54,965
to get her affairs together
1314
01:08:55,006 --> 01:08:56,216
before she needs to report
1315
01:08:56,258 --> 01:08:58,135
to the Federal Detention Center
in Queens.
1316
01:08:58,176 --> 01:08:59,719
And then what?
1317
01:08:59,761 --> 01:09:01,721
She'll be processed and put
back on a plane to Iraq.
1318
01:09:01,763 --> 01:09:03,098
She can't go back to Iraq.
1319
01:09:03,140 --> 01:09:04,432
She doesn't have a choice.
1320
01:09:04,474 --> 01:09:06,476
This isn't about
the assault charge.
1321
01:09:06,518 --> 01:09:09,104
She was issued a notice
to appear last December,
1322
01:09:09,146 --> 01:09:10,397
and when she didn't show,
1323
01:09:10,438 --> 01:09:13,567
the court issued an order
of deportation.
1324
01:09:13,608 --> 01:09:15,485
- Can we fight it?
- It's a final order.
1325
01:09:15,527 --> 01:09:17,070
Sir, you don't understand.
1326
01:09:17,112 --> 01:09:18,530
You can't send her
back to Iraq.
1327
01:09:18,572 --> 01:09:20,031
Her life will be in danger.
1328
01:09:20,073 --> 01:09:22,325
It's out of my hands.
I'm sorry.
1329
01:09:22,367 --> 01:09:23,660
What if she were
married to an American?
1330
01:09:23,702 --> 01:09:26,288
It wouldn't make a difference.
1331
01:09:27,998 --> 01:09:29,541
Married, Sam?
1332
01:09:29,583 --> 01:09:33,545
I'm just trying to think
through all of our options.
1333
01:09:33,587 --> 01:09:35,505
You took her to a party?
1334
01:09:37,549 --> 01:09:38,925
I'm sorry, Bassam.
1335
01:09:38,967 --> 01:09:40,677
It's too late.
1336
01:09:42,596 --> 01:09:44,139
Excuse me.
1337
01:09:44,181 --> 01:09:46,141
- Bassam, I can...
- Go!
1338
01:09:46,183 --> 01:09:47,976
I'll handle it from here.
1339
01:09:48,018 --> 01:09:49,352
I want to help.
1340
01:09:49,394 --> 01:09:51,062
Stay away from her, Sam.
1341
01:09:52,564 --> 01:09:54,524
Miss, I really
need to see her.
1342
01:09:54,566 --> 01:09:57,694
- Yes, sir.
- Please.
1343
01:09:59,112 --> 01:10:02,699
You don't understand.
I must see her.
1344
01:10:19,633 --> 01:10:21,718
Sam.
1345
01:10:26,640 --> 01:10:28,558
Um...
1346
01:10:28,600 --> 01:10:32,020
Should we talk about what the
hell got into you last night?
1347
01:10:32,062 --> 01:10:33,605
- What got into me?
- Yeah.
1348
01:10:33,647 --> 01:10:35,398
- Hmm?
- I was trying
1349
01:10:35,440 --> 01:10:37,150
to protect Jack's investment.
1350
01:10:37,192 --> 01:10:39,527
Trying to protect
Jack's investment?
1351
01:10:39,569 --> 01:10:42,906
Sam, Jack's investment
is gonna be fine.
1352
01:10:42,948 --> 01:10:44,574
I need you to trust me.
1353
01:10:44,616 --> 01:10:49,246
I don't think that you realize
1354
01:10:49,287 --> 01:10:51,539
how bad I need this account.
1355
01:10:51,581 --> 01:10:53,875
Claire pressed charges
against Amira.
1356
01:10:53,917 --> 01:10:56,253
I know.
1357
01:10:56,294 --> 01:10:59,547
I tried to stop her, and...
1358
01:10:59,589 --> 01:11:01,758
She's pregnant.
She got hit.
1359
01:11:01,800 --> 01:11:03,593
What do you want me to say?
1360
01:11:03,635 --> 01:11:05,178
Amira's being deported.
1361
01:11:05,220 --> 01:11:08,014
Oh, fuck, man.
I didn't realize that. OK.
1362
01:11:08,056 --> 01:11:09,266
I'm gonna call Claire.
1363
01:11:09,307 --> 01:11:10,517
I'll have her drop
the fucking charges.
1364
01:11:10,558 --> 01:11:14,145
Don't bother.
It doesn't matter.
1365
01:11:14,187 --> 01:11:15,563
It's done.
It's already done.
1366
01:11:15,605 --> 01:11:19,025
You can't do
anything about it.
1367
01:11:19,067 --> 01:11:20,610
Can I
get you anything?
1368
01:11:20,652 --> 01:11:23,238
I'm OK, thank you.
1369
01:11:23,280 --> 01:11:24,614
Sammy, I'm sorry...
1370
01:11:24,656 --> 01:11:26,574
Charlie, I need you
to be straight with me
1371
01:11:26,616 --> 01:11:29,577
and tell me everything
that's going on with the fund.
1372
01:11:29,619 --> 01:11:31,621
- Dude, I won't...
- Just no more bullshit.
1373
01:11:31,663 --> 01:11:33,290
I'm not bullshitting you, man.
1374
01:11:33,331 --> 01:11:34,708
Listen...
1375
01:11:34,749 --> 01:11:36,376
This is not the Army, OK?
1376
01:11:36,418 --> 01:11:38,003
This is the real world.
1377
01:11:38,044 --> 01:11:40,297
And all of us,
every single one of us,
1378
01:11:40,338 --> 01:11:41,965
is a prisoner of the system.
1379
01:11:42,007 --> 01:11:44,509
And that system is called
free market capitalism, right?
1380
01:11:44,551 --> 01:11:46,636
And it's not fair.
It's not fuckin' fair,
1381
01:11:46,678 --> 01:11:49,264
because it was never
designed to be fair.
1382
01:11:49,306 --> 01:11:51,474
See, I know that
you're all worried about
1383
01:11:51,516 --> 01:11:54,311
the SCC and all that shit,
but fuck them.
1384
01:11:54,352 --> 01:11:56,771
See, they're trying to tell me
how to do my job,
1385
01:11:56,813 --> 01:11:59,274
but they don't know shit
about analyzing risk.
1386
01:11:59,316 --> 01:12:03,278
See, they are always looking
at the worst-case scenarios,
1387
01:12:03,320 --> 01:12:05,280
which never pertain
to me, right?
1388
01:12:05,322 --> 01:12:07,657
But even if they did,
I have hedges in place
1389
01:12:07,699 --> 01:12:08,950
that allow me to back out
of my riskiest positions.
1390
01:12:08,992 --> 01:12:10,493
Do you understand what...
1391
01:12:10,535 --> 01:12:12,287
What kind of hedges
are you talking about, Charlie?
1392
01:12:12,329 --> 01:12:15,290
I have these offshore
investment entities, right?
1393
01:12:15,332 --> 01:12:17,667
And they can buy huge
stakes in American companies,
1394
01:12:17,709 --> 01:12:19,294
and that influences
the stock price.
1395
01:12:19,336 --> 01:12:22,672
So it gives us
an edge in trading.
1396
01:12:22,714 --> 01:12:24,341
You've rigged the system.
1397
01:12:24,382 --> 01:12:26,217
Yes. Absolutely.
1398
01:12:26,259 --> 01:12:28,261
That's why you don't
need to worry about it.
1399
01:12:28,303 --> 01:12:29,637
It's all fuckin' rigged, Sam,
1400
01:12:29,679 --> 01:12:32,265
and there's no need
in trying to fight it.
1401
01:12:32,307 --> 01:12:35,643
This is how I think of it.
1402
01:12:35,685 --> 01:12:38,730
You were lucky enough
to be a part of that 1%
1403
01:12:38,772 --> 01:12:40,398
that served the nation, right?
1404
01:12:40,440 --> 01:12:42,233
So, I'm giving you
an opportunity
1405
01:12:42,275 --> 01:12:44,444
to be a part of the 1%
that runs the nation.
1406
01:12:44,486 --> 01:12:47,614
Because if anybody deserves
to reap the benefits
1407
01:12:47,655 --> 01:12:51,326
of this weird, fucked-up system
that we're living in, it's you,
1408
01:12:51,368 --> 01:12:54,871
and I want that for you.
I do.
1409
01:12:57,374 --> 01:13:00,377
And I need you there
on Tuesday.
1410
01:13:00,418 --> 01:13:01,878
You got it, man?
1411
01:13:03,421 --> 01:13:04,756
I got it.
1412
01:13:06,758 --> 01:13:09,302
Hey, this is gonna be
good, man, all right?
1413
01:13:09,344 --> 01:13:11,262
I'll see you on Tuesday, yeah?
1414
01:13:11,304 --> 01:13:14,766
I'm glad we talked, man.
Feel a lot better.
1415
01:13:14,808 --> 01:13:16,518
All right.
1416
01:13:26,820 --> 01:13:29,489
I did my due diligence.
1417
01:13:29,531 --> 01:13:31,408
I know all about Charlie.
1418
01:13:31,449 --> 01:13:34,327
There's no way that he could be
getting those kinds of returns
1419
01:13:34,369 --> 01:13:36,413
playing by the rules,
but it doesn't matter
1420
01:13:36,454 --> 01:13:39,916
'cause nobody plays
by the rules anymore.
1421
01:13:41,376 --> 01:13:42,919
I know where
you're coming from.
1422
01:13:45,422 --> 01:13:49,342
I tried to hold onto my
idealism for as long as I could
1423
01:13:49,384 --> 01:13:52,637
after I left Vietnam,
but it didn't last.
1424
01:13:52,679 --> 01:13:56,349
Things changed, and they
continue to change.
1425
01:13:56,391 --> 01:13:58,143
It's not just
the financial world.
1426
01:13:58,184 --> 01:14:00,770
It's everywhere.
1427
01:14:00,812 --> 01:14:04,441
I was on the board
to rebuild the Twin Towers.
1428
01:14:04,482 --> 01:14:06,151
I..-
1429
01:14:06,192 --> 01:14:09,779
If those buildings had been
destroyed in any other country,
1430
01:14:09,821 --> 01:14:12,490
they would have been
rebuilt within a year.
1431
01:14:12,532 --> 01:14:14,075
Done. No questions asked.
1432
01:14:14,117 --> 01:14:18,621
But America has become this
cesspool of self-interest.
1433
01:14:18,663 --> 01:14:21,708
If you can't get anybody
to agree on anything,
1434
01:14:21,749 --> 01:14:23,501
then nothing will get done.
1435
01:14:23,543 --> 01:14:26,463
So, the only way to survive
1436
01:14:26,504 --> 01:14:28,965
is to fend for yourself.
1437
01:14:31,176 --> 01:14:34,762
There's dozens of guys
like Charlie out there.
1438
01:14:34,804 --> 01:14:37,515
Only reason that I'm
willing to go with him
1439
01:14:37,557 --> 01:14:40,602
is because I want to help you.
1440
01:14:43,521 --> 01:14:44,856
Are you in?
1441
01:14:47,859 --> 01:14:49,444
I'm in.
1442
01:14:49,486 --> 01:14:50,987
Good.
1443
01:14:57,494 --> 01:14:59,496
Record your message
after the tone.
1444
01:15:01,122 --> 01:15:03,791
You know, all of those
movies are bullshit.
1445
01:15:03,833 --> 01:15:07,295
They're always like, "You only
get one phone call in jail,"
1446
01:15:07,337 --> 01:15:10,548
but this is, like,
my third call.
1447
01:15:11,883 --> 01:15:14,886
My brother Amend and I
used to run around Baghdad
1448
01:15:14,928 --> 01:15:16,888
like crazy people.
1449
01:15:16,930 --> 01:15:19,516
It was the best time ever.
1450
01:15:19,557 --> 01:15:21,309
And so I was wondering if
1451
01:15:21,351 --> 01:15:26,314
you wanted to spend one last
day with me tomorrow.
1452
01:15:26,356 --> 01:15:30,860
I've seen all of those
romantic movies...
1453
01:15:30,902 --> 01:15:37,534
but none of them compare
to the way I feel about you...
1454
01:15:37,575 --> 01:15:39,452
Not even "Sweet Home Alabama."
1455
01:15:40,912 --> 01:15:45,500
And hopefully,
that makes sense.
1456
01:15:45,542 --> 01:15:51,047
And hopefully, we can spend
one last day together tomorrow.
1457
01:16:22,704 --> 01:16:25,081
You don't have to
come back with me.
1458
01:16:27,584 --> 01:16:29,085
It's too late.
1459
01:16:34,007 --> 01:16:35,550
Hello?
1460
01:16:35,592 --> 01:16:36,968
It's Sam.
1461
01:16:37,010 --> 01:16:38,970
Come on up.
1462
01:16:39,012 --> 01:16:40,597
Who is it?
1463
01:16:40,638 --> 01:16:41,889
Sam.
1464
01:16:41,931 --> 01:16:43,933
- Why is he here?
- He's here for me.
1465
01:16:43,975 --> 01:16:45,518
- What do you mean?
- I called him.
1466
01:16:45,560 --> 01:16:46,936
- Why?
- We're going out.
1467
01:16:46,978 --> 01:16:48,396
No, you're not.
1468
01:16:49,856 --> 01:16:51,274
Go to your room.
1469
01:17:01,618 --> 01:17:04,704
I told you to
stay away from her.
1470
01:17:04,746 --> 01:17:06,706
Bassam, if it's OK with you,
1471
01:17:06,748 --> 01:17:10,168
I was hoping I could
spend one last day with her.
1472
01:17:12,045 --> 01:17:14,380
All this mess is your fault.
1473
01:17:14,422 --> 01:17:15,965
I know.
1474
01:17:16,007 --> 01:17:19,010
Now I have to go
back to Iraq...
1475
01:17:19,052 --> 01:17:20,553
to watch over her,
1476
01:17:20,595 --> 01:17:23,139
leave everything
that I've built behind.
1477
01:17:24,682 --> 01:17:26,142
Jesus, Bassam.
1478
01:17:27,644 --> 01:17:29,187
I'm so sorry.
1479
01:17:29,228 --> 01:17:33,816
All I wanted and asked was
for you to watch over her.
1480
01:17:33,858 --> 01:17:35,443
I know.
1481
01:17:37,070 --> 01:17:39,572
You let me down.
1482
01:17:39,614 --> 01:17:41,991
Just leave, Sam.
1483
01:17:42,033 --> 01:17:45,495
I will take her to the Detention
Facility in the morning.
1484
01:17:47,080 --> 01:17:48,414
No!
1485
01:17:48,456 --> 01:17:50,541
I'm spending my last
day with him.
1486
01:17:50,583 --> 01:17:51,903
You don't know
what you're saying.
1487
01:17:51,918 --> 01:17:53,795
It's my decision.
1488
01:19:23,217 --> 01:19:25,261
Will you do
something for me?
1489
01:19:28,931 --> 01:19:31,100
Anything you want.
1490
01:19:31,142 --> 01:19:33,269
- Anything?
- Anything.
1491
01:19:42,069 --> 01:19:43,780
Ahem.
1492
01:19:43,821 --> 01:19:47,283
Uh... great.
1493
01:19:48,826 --> 01:19:50,286
Um...
1494
01:19:53,790 --> 01:19:56,083
I just got back
to America.
1495
01:19:56,125 --> 01:19:59,086
I've been away for the greater
part of the last decade.
1496
01:19:59,128 --> 01:20:00,797
I've been sewing
in the Army.
1497
01:20:00,838 --> 01:20:03,174
And, um...
1498
01:20:03,216 --> 01:20:05,676
And I came back, luckily,
1499
01:20:05,718 --> 01:20:09,472
unharmed physically,
mentally, emotionally,
1500
01:20:09,514 --> 01:20:11,557
but still it's been
a little bit of a struggle
1501
01:20:11,599 --> 01:20:13,184
assimilating back into society,
1502
01:20:13,226 --> 01:20:14,727
it really has,
1503
01:20:14,769 --> 01:20:17,772
and I think I'm starting
to figure out why.
1504
01:20:17,814 --> 01:20:21,776
I went off to war, but this
country lost its fucking mind.
1505
01:20:21,818 --> 01:20:23,694
I'll give you an example.
1506
01:20:23,736 --> 01:20:25,822
Vampires...
1507
01:20:25,863 --> 01:20:27,198
are everywhere.
1508
01:20:28,825 --> 01:20:30,243
They're in movies, television.
1509
01:20:30,284 --> 01:20:33,788
I mean, I was approached
by some bloodthirsty chick
1510
01:20:33,830 --> 01:20:36,165
who had been traveling
around the Earth,
1511
01:20:36,207 --> 01:20:38,167
you know, fucking
bucketloads of dudes
1512
01:20:38,209 --> 01:20:40,127
for the last couple
hundred years,
1513
01:20:40,169 --> 01:20:43,464
who cornered me and said,
"You're my one true love,"
1514
01:20:43,506 --> 01:20:45,466
I'd be like, "Get
the fuck out of here."
1515
01:20:50,429 --> 01:20:54,183
Um... another thing
that's changed is
1516
01:20:54,225 --> 01:20:58,229
how extreme commercials are,
advertisements in general.
1517
01:20:58,271 --> 01:21:00,690
I watched a Doritos commercial
1518
01:21:00,731 --> 01:21:04,735
that promised me
third-degree burns.
1519
01:21:04,777 --> 01:21:07,238
That's not a commitment
I'm willing to make for a snack.
1520
01:21:11,242 --> 01:21:13,244
America's gone crazy.
1521
01:21:13,286 --> 01:21:15,246
A lot of things have changed.
1522
01:21:16,831 --> 01:21:20,001
Another thing
that's changed... I...
1523
01:21:21,919 --> 01:21:25,214
I, um...
1524
01:21:25,256 --> 01:21:27,216
This might not be the place
to talk about it,
1525
01:21:27,258 --> 01:21:30,136
but I've found a...
1526
01:21:30,177 --> 01:21:33,222
I've found a beautiful woman
that I'm not going to be able
1527
01:21:33,264 --> 01:21:36,142
to spend any more
time with very soon.
1528
01:21:36,183 --> 01:21:38,394
I don't know when
I'll get to see her again.
1529
01:21:40,229 --> 01:21:44,191
She's the beautiful woman
sitting right there.
1530
01:21:44,233 --> 01:21:46,903
You don't have to look at her,
but you can if you want to.
1531
01:21:51,824 --> 01:21:53,534
She's leaving the country
tomorrow morning,
1532
01:21:53,576 --> 01:21:56,412
and I don't think she'll
ever be able to return.
1533
01:22:02,084 --> 01:22:04,420
And I don't know
what to do about it.
1534
01:22:30,863 --> 01:22:33,449
I don't know.
I don't care.
1535
01:22:45,962 --> 01:22:48,339
"Dear Bassam,
1536
01:22:48,381 --> 01:22:51,217
"Amira and I are leaving.
1537
01:22:51,258 --> 01:22:54,303
"We're not sure exactly
where we're headed.
1538
01:22:54,345 --> 01:22:57,264
"But don't worry about us.
1539
01:22:57,306 --> 01:22:59,809
"We'll be OK
wherever we land.
1540
01:22:59,850 --> 01:23:01,477
"I guess you could say
we're a couple of
1541
01:23:01,519 --> 01:23:03,479
"penguins lost in the desert."
1542
01:23:06,357 --> 01:23:10,069
"To be honest, the only thing
that we know for certain
1543
01:23:10,111 --> 01:23:12,488
"is we're better off
together."
1544
01:23:15,324 --> 01:23:19,370
"And, Bassam,
we're gonna miss you.
1545
01:23:19,412 --> 01:23:22,373
"We'll be in touch once we
settle down somewhere.
1546
01:23:22,415 --> 01:23:26,502
"Love always,
Amira and Sam."
1547
01:24:01,037 --> 01:24:07,418
Way in the back,
with a smile I attack
1548
01:24:07,460 --> 01:24:11,422
Out of place, out of time
1549
01:24:11,464 --> 01:24:16,093
Every one takes to me
1550
01:24:16,135 --> 01:24:18,721
Crash into a room
1551
01:24:18,763 --> 01:24:22,183
In a town with no view
1552
01:24:22,224 --> 01:24:26,062
You want it all,
but you're scared
1553
01:24:26,103 --> 01:24:29,774
As far as I can see
1554
01:24:29,815 --> 01:24:33,402
It's the same, it's the same
1555
01:24:33,444 --> 01:24:37,448
As any other day,
I want to
1556
01:24:37,490 --> 01:24:41,452
...inside you, oh, now
1557
01:24:41,494 --> 01:24:45,581
Beside you all night
1558
01:24:53,047 --> 01:24:55,758
You're lost, I'm just bored
1559
01:24:55,800 --> 01:24:59,428
I hear the sound
of your chords
1560
01:24:59,470 --> 01:25:07,470
Such a beautiful,
beautiful mystery to me
1561
01:25:07,937 --> 01:25:14,401
They'll never know
just how far I would go
1562
01:25:14,443 --> 01:25:18,280
I'd probably go
straight to hell
1563
01:25:18,322 --> 01:25:22,034
Just so heaven could see
1564
01:25:22,076 --> 01:25:25,454
It's the same, it's the same
1565
01:25:25,496 --> 01:25:29,500
As any other day,
I want to
1566
01:25:29,542 --> 01:25:33,462
...inside you, oh, now
1567
01:25:33,504 --> 01:25:37,049
Beside you all night
1568
01:25:37,091 --> 01:25:40,469
It's the same, it's the same
1569
01:25:40,511 --> 01:25:45,391
As any other day,
I can
1570
01:25:55,484 --> 01:25:59,280
'Cause I'm alive, hang on
1571
01:25:59,321 --> 01:26:05,327
'Cause I'm alive,
I want to get it right
1572
01:26:05,369 --> 01:26:10,666
To show you kill
1573
01:26:10,708 --> 01:26:14,378
'Cause I'm alive, hang on
1574
01:26:14,420 --> 01:26:21,760
'Cause I'm alive, I'm always
waiting by the stairway
1575
01:26:21,802 --> 01:26:27,683
It's three more than
1576
01:26:29,894 --> 01:26:37,359
Run to me, run to me,
right into me
1577
01:26:37,401 --> 01:26:44,116
Run to me, run to me,
right into me
1578
01:26:44,158 --> 01:26:47,494
'Cause I'm alive, hang on
1579
01:26:47,536 --> 01:26:52,374
'Cause I'm alive, hang on
1580
01:26:52,416 --> 01:26:59,548
Run to me, run to me,
right into me
1581
01:26:59,590 --> 01:27:06,138
Run to me, run to me,
right into me
1582
01:27:06,180 --> 01:27:10,142
'Cause I'm alive, hang on
1583
01:27:10,184 --> 01:27:14,313
'Cause I'm alive, hang on
1584
01:27:14,355 --> 01:27:16,357
Yeah
111045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.