All language subtitles for 2014_Amira.And.Sam.LIMITED.BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,346 --> 00:00:14,348 May I have your attention, please? 2 00:00:14,390 --> 00:00:16,976 The ferry will be docking shortly. 3 00:00:17,018 --> 00:00:20,438 For your safety, all passengers are to remain off stairs, 4 00:00:20,479 --> 00:00:23,107 ramps, and landings until the ferry has come 5 00:00:23,149 --> 00:00:25,359 to a complete stop at the terminal. 6 00:00:25,401 --> 00:00:28,988 Remain behind the designated barriers for docking. 7 00:00:29,030 --> 00:00:32,450 Failure to do so could result in serious injury. 8 00:00:32,491 --> 00:00:36,162 Thank you for riding the Staten Island Ferry. 9 00:01:10,112 --> 00:01:11,572 Good evening. 10 00:01:41,435 --> 00:01:44,438 He looks pretty, but he's actually known as Sasquatch. 11 00:01:44,480 --> 00:01:47,108 Let's go. 12 00:01:48,734 --> 00:01:52,613 He's like a caveman. Don't do that, god damn it. 13 00:01:54,490 --> 00:01:59,120 Hey, buddy, you missed the toilet by about 100 feet. 14 00:01:59,161 --> 00:02:01,622 Have fun cleaning it up. 15 00:02:04,708 --> 00:02:06,585 Ben, come on, man. 16 00:02:08,295 --> 00:02:09,880 All right, let's go. 17 00:02:15,177 --> 00:02:17,096 Let go of the door. 18 00:02:17,138 --> 00:02:19,056 I'm gonna need an apology. 19 00:02:19,098 --> 00:02:20,975 Look, dude, he's sorry, OK? 20 00:02:21,016 --> 00:02:22,434 Don't apologize to this rent-a-cop. 21 00:02:22,476 --> 00:02:24,103 No, listen, it's not a big deal. 22 00:02:24,145 --> 00:02:27,648 If you want to keep your job, let go. 23 00:02:39,785 --> 00:02:41,537 What the fuck? 24 00:02:41,579 --> 00:02:43,122 What the fuck is going on? 25 00:02:43,164 --> 00:02:44,498 - What the fuck was that? - What happened? 26 00:02:44,540 --> 00:02:46,125 Is it not moving? 27 00:02:46,167 --> 00:02:49,503 - Damn! - Just do it... stop it! 28 00:02:58,470 --> 00:03:01,557 Hey, have you seen "Yes Man," Jim Carrey? 29 00:03:01,599 --> 00:03:03,267 So funny, man. 30 00:03:03,309 --> 00:03:05,060 Hey, yo, man. Jim Carrey. "Yes Man." 31 00:03:05,102 --> 00:03:06,437 He says "yes" all the time. 32 00:03:06,478 --> 00:03:09,190 Jim Carrey. You know "The Mask"? Green face? 33 00:03:09,231 --> 00:03:10,524 This one same. 34 00:03:10,566 --> 00:03:13,277 Hey, girls! "27 Dresses." Katherine Heigl. 35 00:03:13,319 --> 00:03:15,487 She's been a bridesmaid 27 times. 36 00:03:15,529 --> 00:03:17,698 It's so good. So romantic. 37 00:03:17,740 --> 00:03:20,159 No, thank you. 38 00:03:20,201 --> 00:03:22,578 What are you looking at? 39 00:03:39,595 --> 00:03:41,597 Hey, man, you like Jim Carrey? 40 00:03:41,639 --> 00:03:43,140 “Yes Man“? 41 00:03:43,182 --> 00:03:45,726 Says "yes" all the time. Can't stop saying "yes." 42 00:04:25,307 --> 00:04:27,017 Oh, excuse me. 43 00:04:27,059 --> 00:04:28,579 Some of these buzzers don't have names. 44 00:04:28,602 --> 00:04:30,646 Do you know Bassam Jafari? I'm looking for him. 45 00:04:30,688 --> 00:04:31,981 You a cop? 46 00:04:32,022 --> 00:04:33,482 I'm a friend of Bassam's. 47 00:04:33,524 --> 00:04:34,942 Bassam does not have friends, 48 00:04:34,984 --> 00:04:37,069 and you smell like a cop. 49 00:04:37,111 --> 00:04:38,654 I brought him a doughnut. 50 00:04:38,696 --> 00:04:41,657 That's probably what you're talking about, smell-wise. 51 00:04:41,699 --> 00:04:43,826 Wow. 52 00:05:01,302 --> 00:05:02,636 - Hello? - Bassam? 53 00:05:02,678 --> 00:05:04,305 Who's this? 54 00:05:04,346 --> 00:05:05,681 Hey, it's Sam Seneca. 55 00:05:05,723 --> 00:05:08,183 Sammy! Come on up! 56 00:05:20,696 --> 00:05:23,073 No more selling DVD. You hear me? 57 00:05:24,700 --> 00:05:27,703 - Sammy. - Bassam. 58 00:05:27,745 --> 00:05:29,705 Are you out of the Army? 59 00:05:29,747 --> 00:05:31,332 Yeah, yeah, I just got out, 60 00:05:31,373 --> 00:05:32,791 and I brought your favorite. 61 00:05:34,376 --> 00:05:36,670 Oh. 62 00:05:36,712 --> 00:05:39,715 I have something else for you... 63 00:05:39,757 --> 00:05:41,842 as promised. 64 00:05:44,553 --> 00:05:46,472 You remembered. 65 00:05:49,933 --> 00:05:52,061 Amira! You have to meet my niece. 66 00:05:52,102 --> 00:05:53,687 - Amira! - What? 67 00:05:53,729 --> 00:05:55,397 - Come on out here. - No! 68 00:05:55,439 --> 00:05:56,857 Amira! 69 00:06:11,372 --> 00:06:13,665 - You speak Arabic? - Yeah. 70 00:06:16,794 --> 00:06:18,295 I should go. 71 00:06:18,337 --> 00:06:19,755 - No. It's just... - I should go. 72 00:06:19,797 --> 00:06:21,882 Come, come. 73 00:06:25,386 --> 00:06:28,055 Her brother was a translator with me in Iraq. 74 00:06:28,097 --> 00:06:29,723 He was caught in the crossfire 75 00:06:29,765 --> 00:06:33,352 during a raid and was killed by U.S. soldiers. 76 00:06:33,394 --> 00:06:35,562 That's why she left. 77 00:06:36,730 --> 00:06:39,358 Fuck. I'm sorry. I should definitely go. 78 00:06:39,400 --> 00:06:41,402 No, no, no. You will stay and eat with us. 79 00:06:41,443 --> 00:06:42,778 Bassam, I should go. 80 00:06:42,820 --> 00:06:44,321 You will stay at our house. 81 00:06:44,363 --> 00:06:45,823 I don't want things to be awkward, Bassam. 82 00:06:45,864 --> 00:06:47,866 They won't be awkward, I promise. 83 00:07:03,841 --> 00:07:05,426 This is really delicious. 84 00:07:05,467 --> 00:07:06,844 Thank you. 85 00:07:06,885 --> 00:07:09,263 We're glad you enjoyed it. 86 00:07:13,225 --> 00:07:15,102 Hey, you want to hear a funny story? 87 00:07:15,144 --> 00:07:16,603 - Yes. - No. 88 00:07:18,480 --> 00:07:22,943 So, I left the Army in part to 89 00:07:22,985 --> 00:07:24,611 take care of my dad who is dying, right? 90 00:07:24,653 --> 00:07:26,196 This doesn't sound funny. 91 00:07:26,238 --> 00:07:28,824 It gets better. 92 00:07:32,494 --> 00:07:33,829 Um... uh, OK. 93 00:07:33,871 --> 00:07:36,999 So, my dad spent the last few years of his life 94 00:07:37,040 --> 00:07:39,751 refurbishing and selling antiques. 95 00:07:39,793 --> 00:07:41,503 So, the day that I get in, he takes me out 96 00:07:41,545 --> 00:07:43,130 antique hunting, right? 97 00:07:43,172 --> 00:07:46,425 And we stop at McDonald's to get some food. 98 00:07:46,467 --> 00:07:48,135 This kid fucks up his order, right? 99 00:07:48,177 --> 00:07:51,054 And he bites into his hamburger, and there's a pickle in it. 100 00:07:51,096 --> 00:07:52,473 He fucking hates pickles, so starts screaming at 101 00:07:52,514 --> 00:07:54,016 this kid behind the counter. 102 00:07:54,057 --> 00:07:55,684 So, they go back and they're remaking his cheeseburger, 103 00:07:55,726 --> 00:07:56,977 and he runs into one of these guys 104 00:07:57,019 --> 00:07:58,979 that used to buy a lot of antiques off him, 105 00:07:59,021 --> 00:08:00,397 and they're reminiscing about these old 106 00:08:00,439 --> 00:08:01,940 axes that my dad used to have. 107 00:08:01,982 --> 00:08:04,026 And my dad says, "Wait right here. I'll be right back." 108 00:08:04,067 --> 00:08:07,070 Runs out to the car, and this kid behind the counter looks up, 109 00:08:07,112 --> 00:08:09,865 and sees my dad... is now barreling towards him 110 00:08:09,907 --> 00:08:11,700 with an giant ax. 111 00:08:11,742 --> 00:08:13,869 And he screams, "Aah! 112 00:08:13,911 --> 00:08:15,787 I'm so sorry about your cheeseburger." 113 00:08:15,829 --> 00:08:18,874 Don't kill me." Ha ha ha! 114 00:08:18,916 --> 00:08:21,502 Then he shat himself. 115 00:08:21,543 --> 00:08:23,629 Smelled like it anyway. 116 00:08:27,758 --> 00:08:29,176 It's not funny. 117 00:08:29,218 --> 00:08:32,179 All right, well, I have another story. 118 00:08:32,221 --> 00:08:34,806 So, there's a penguin who's driving across country, 119 00:08:34,848 --> 00:08:36,642 and he's going through the desert, 120 00:08:36,683 --> 00:08:38,352 just a penguin in his little penguin car. 121 00:08:38,393 --> 00:08:40,646 And it was a really hot day, and he was driving along, 122 00:08:40,687 --> 00:08:42,439 eating ice cream from the passenger seat, 123 00:08:42,481 --> 00:08:44,608 just like, "Oh, it's so hot out here." 124 00:08:44,650 --> 00:08:48,111 And then his car breaks down in the middle of the desert. 125 00:08:48,153 --> 00:08:50,906 So he calls, you know, AAA. 126 00:08:50,948 --> 00:08:55,452 AAA shows up, to find him still eating his ice cream in his car. 127 00:08:55,494 --> 00:08:57,871 And he says, "I don't know what happened." 128 00:08:57,913 --> 00:09:03,043 And the guy from AAA says, "it looks like you blew a seal." 129 00:09:09,800 --> 00:09:11,093 "Looks like you blew a seal," 'cause he was 130 00:09:11,134 --> 00:09:13,011 eating vanilla ice cream. 131 00:09:13,053 --> 00:09:14,221 Like, blew a seal. 132 00:09:14,263 --> 00:09:15,472 It's kind of like a double entendre. 133 00:09:15,514 --> 00:09:16,807 You're talking about... Could be like 134 00:09:16,848 --> 00:09:18,934 a wheel or something in the engine, 135 00:09:18,976 --> 00:09:22,145 but really like blew a seal. 136 00:09:22,187 --> 00:09:23,689 Is English your third language? 137 00:09:23,730 --> 00:09:25,899 MAN, ON TV: Well, Meredith, tonight's the big night, 138 00:09:25,941 --> 00:09:28,026 the season finale of "Keeping Up with the Kardashians." 139 00:09:28,068 --> 00:09:29,736 What can we expect from tonight's episode? 140 00:09:29,778 --> 00:09:30,988 Well, you know, Steve, 141 00:09:31,029 --> 00:09:32,531 I gotta tell you. 142 00:09:32,573 --> 00:09:36,034 Everything that this family seems to do just takes off! 143 00:09:36,076 --> 00:09:38,412 Fashion, style, family. 144 00:09:38,453 --> 00:09:39,871 Everything about her is just great. 145 00:09:39,913 --> 00:09:41,790 She really does it all, doesn't she? 146 00:09:41,832 --> 00:09:43,333 She really does. 147 00:09:43,375 --> 00:09:47,546 Thank you for a delicious meal and shitty television. 148 00:09:50,757 --> 00:09:53,093 It's a high five. 149 00:09:53,135 --> 00:09:54,928 You won't give me a high five? 150 00:09:54,970 --> 00:09:56,930 I give high fives to strangers walking down the street. 151 00:09:56,972 --> 00:09:58,557 We've had dinner... 152 00:09:58,599 --> 00:10:00,309 I only walked you to the door because Bassam is asleep 153 00:10:00,350 --> 00:10:02,060 and it would be rude for me not to. 154 00:10:11,403 --> 00:10:13,280 So, I found out my 6-year-old daughter 155 00:10:13,322 --> 00:10:14,740 has a crush on a boy, 156 00:10:14,781 --> 00:10:17,367 and so I have to kill that boy, right? 157 00:10:17,409 --> 00:10:20,495 I mean, I think that's the only logical thing for me to do. 158 00:10:20,537 --> 00:10:22,956 So, I walk up to the school, and I'm like, "Where's Larry?" 159 00:10:22,998 --> 00:10:24,583 First of all, his name is Larry. 160 00:10:24,625 --> 00:10:26,460 Let's back it up one step, OK? 161 00:10:26,501 --> 00:10:28,920 Who the fuck calls their 6-year-old Larry, all right? 162 00:10:28,962 --> 00:10:31,632 I was already suspect to this kid's parents. 163 00:10:31,673 --> 00:10:33,675 So, I walk up there and I lock eyes with him, 164 00:10:33,717 --> 00:10:35,052 and I look at him, and I say, "Oh, my God, 165 00:10:35,093 --> 00:10:36,887 he's so fuckin' cute!" 166 00:10:36,928 --> 00:10:38,096 He's awesome. He loves sports. 167 00:10:38,138 --> 00:10:39,556 We're hangin' out. 168 00:10:39,598 --> 00:10:41,933 I turn to my daughter. I'm like, "Marry Larry!" 169 00:10:43,393 --> 00:10:45,979 "Let's just get this thing over with, right?" 170 00:10:46,021 --> 00:10:47,439 You guys ready for some more comedy? 171 00:10:49,149 --> 00:10:51,652 Put your hands together for Mr. Sam Seneca, everyone. Yeah! 172 00:10:55,697 --> 00:10:57,199 Hello. 173 00:10:57,240 --> 00:10:59,159 Whoo! Yeah! 174 00:11:00,744 --> 00:11:01,995 Hi. 175 00:11:02,037 --> 00:11:04,164 Um, I'm Sam Seneca. 176 00:11:06,083 --> 00:11:08,919 And... 177 00:11:08,960 --> 00:11:11,797 what are all of your names? 178 00:11:14,675 --> 00:11:17,177 I'll get into my stuff here. 179 00:11:20,097 --> 00:11:23,016 Uh... so... 180 00:11:23,058 --> 00:11:25,185 "Jokes and Stuff." Here we go. 181 00:11:27,813 --> 00:11:30,065 I never used to believe in aliens, 182 00:11:30,107 --> 00:11:32,984 and then I started watching reality television. 183 00:11:33,026 --> 00:11:37,489 Now I'm pretty sure that the Kardashians are here 184 00:11:37,531 --> 00:11:40,200 to destroy the planet Earth. 185 00:11:47,124 --> 00:11:50,711 One person watches that show. 186 00:11:50,752 --> 00:11:53,046 Um... 187 00:11:53,088 --> 00:11:55,632 I was walking past a Kindergarten. 188 00:11:55,674 --> 00:11:58,760 I wasn't going out of my way to walk past it. 189 00:11:58,802 --> 00:12:01,012 It was just in my route. 190 00:12:01,054 --> 00:12:03,849 But anyway, I noticed that 191 00:12:03,890 --> 00:12:07,978 these Kindergartners were large in size 192 00:12:08,019 --> 00:12:11,732 and general mass... They were, like, 450 pounds, 193 00:12:11,773 --> 00:12:13,400 which begs the question: 194 00:12:13,442 --> 00:12:16,611 What are we feeding our kids? 195 00:12:16,653 --> 00:12:18,113 Other kids? 196 00:12:21,783 --> 00:12:25,245 Oh, fuck it. Sorry. 197 00:12:53,148 --> 00:12:57,152 Now... I know I had it. 198 00:12:57,194 --> 00:12:59,321 I just... 199 00:12:59,362 --> 00:13:01,072 - Because you called. - Mm-hmm, I did. 200 00:13:01,114 --> 00:13:03,116 - And we spoke. - That's true. 201 00:13:03,158 --> 00:13:06,620 And I pulled it. Where did I put it? 202 00:13:06,661 --> 00:13:09,247 Come on, Janet. It's meow or never. 203 00:13:09,289 --> 00:13:11,082 What? 204 00:13:11,124 --> 00:13:13,251 - Nothing. - Oh. 205 00:13:13,293 --> 00:13:15,086 Hey, what's your favorite Broadway play? 206 00:13:15,128 --> 00:13:16,797 Found it! 207 00:13:16,838 --> 00:13:19,841 That's my file. I knew you could do it. 208 00:13:19,883 --> 00:13:24,805 Wait. Well, maybe this is right. 209 00:13:24,846 --> 00:13:26,139 What is it? What? 210 00:13:26,181 --> 00:13:29,643 Well, it says that you did multiple tours 211 00:13:29,684 --> 00:13:32,187 and you're not claiming disability. 212 00:13:32,229 --> 00:13:34,022 Yep. 213 00:13:34,064 --> 00:13:36,107 Why is that? 214 00:13:36,149 --> 00:13:38,944 Because I'm not disabled. 215 00:13:40,195 --> 00:13:43,156 You should still file a claim. 216 00:13:43,198 --> 00:13:45,784 I'm not looking for a handout. 217 00:13:45,826 --> 00:13:50,622 All I need from you is a copy of my medical records. 218 00:13:50,664 --> 00:13:52,207 Can you please do that for me? 219 00:13:52,249 --> 00:13:53,834 Sure. 220 00:13:53,875 --> 00:13:55,210 Thank you. 221 00:13:55,252 --> 00:13:57,838 I just... 222 00:13:57,879 --> 00:14:01,049 I just don't think I've ever met anyone like you. 223 00:14:02,843 --> 00:14:05,345 Well, that feeling is mutual. 224 00:15:28,929 --> 00:15:32,057 And when we do, he would give it back to me. 225 00:15:55,163 --> 00:15:59,292 I'm going on another long job today. 226 00:15:59,334 --> 00:16:01,336 Behave while I'm gone. 227 00:16:01,378 --> 00:16:03,463 OK. 228 00:16:13,223 --> 00:16:14,391 You wanted to see me? 229 00:16:14,432 --> 00:16:16,142 I'm gonna have to let you go, Sam. 230 00:16:16,184 --> 00:16:18,311 - Fuck. - Fuck is right. 231 00:16:18,353 --> 00:16:19,980 Apparently those assholes you trapped in the elevator 232 00:16:20,021 --> 00:16:21,481 have friends in high places. 233 00:16:21,523 --> 00:16:22,941 Yeah. 234 00:16:22,983 --> 00:16:25,318 You ever collect unemployment before? 235 00:16:25,360 --> 00:16:26,987 Because with your military background, 236 00:16:27,028 --> 00:16:29,739 you may even be eligible for some disabilities. 237 00:16:29,781 --> 00:16:32,993 No. I'll find another job. I'll be fine. 238 00:16:33,034 --> 00:16:34,953 Do what you gotta do, kid. 239 00:16:34,995 --> 00:16:36,496 - Hey, Sam. - Yeah. 240 00:16:38,373 --> 00:16:41,501 - Good luck, huh? - Thank you, Robert. 241 00:16:46,715 --> 00:16:49,342 Yeah, Lawrence, can you... yeah. 242 00:16:49,384 --> 00:16:52,053 Can you listen to me for a second? 243 00:16:52,095 --> 00:16:54,973 Just... I promise you today. 244 00:16:55,015 --> 00:16:56,307 I am gonna paper something together, 245 00:16:56,349 --> 00:16:57,976 and we're gonna be in great shape. 246 00:16:58,018 --> 00:16:59,698 You have to trust me. You have to trust me. 247 00:17:01,062 --> 00:17:02,397 Come in! 248 00:17:02,439 --> 00:17:06,026 Yeah, yeah. Hey. 249 00:17:06,067 --> 00:17:08,028 Can I call you back? 250 00:17:08,069 --> 00:17:09,362 OK, bye. 251 00:17:09,404 --> 00:17:11,865 Hey, man. How you doing, dude? 252 00:17:11,906 --> 00:17:13,324 Good to see ya. 253 00:17:13,366 --> 00:17:15,368 - How are you, Charlie? - I'm good, I'm good, man. 254 00:17:15,410 --> 00:17:17,245 How's that job? 255 00:17:17,287 --> 00:17:19,164 I got fired. 256 00:17:19,205 --> 00:17:21,833 Oh, no shit, man. I'm sorry, dude. 257 00:17:21,875 --> 00:17:23,501 - What happened? - It's not your fault. 258 00:17:23,543 --> 00:17:24,753 I really appreciate you putting in a good word 259 00:17:24,794 --> 00:17:26,129 for me and everything. 260 00:17:26,171 --> 00:17:28,381 I'm sorry to hear that. Why'd you get fired? 261 00:17:28,423 --> 00:17:30,175 I locked a couple guys in an elevator. 262 00:17:30,216 --> 00:17:34,095 You lock... that's amazing. That's awesome. 263 00:17:34,137 --> 00:17:35,764 Why... How did that... Why did you 264 00:17:35,805 --> 00:17:37,265 lock a couple guys in an elevator? 265 00:17:37,307 --> 00:17:38,767 They were being drunk and stupid. 266 00:17:38,808 --> 00:17:40,518 It's my fault. I shouldn't have done it. 267 00:17:40,560 --> 00:17:43,396 No. Well, if they were being assholes, fuck 'em, dude. 268 00:17:43,438 --> 00:17:45,065 Here. Have a seat, man. 269 00:17:45,106 --> 00:17:46,775 Let's shoot the shit here. 270 00:17:46,816 --> 00:17:48,443 So, what are you gonna do now? 271 00:17:48,485 --> 00:17:49,944 With no job, what are you gonna do? 272 00:17:49,986 --> 00:17:52,072 I don't know. Yeah. I don't know. 273 00:17:52,113 --> 00:17:54,032 Where are you living? 274 00:17:54,074 --> 00:17:57,452 Oh, I actually just found a great place on Staten Island. 275 00:17:57,494 --> 00:17:59,621 Staten Island has great places? 276 00:17:59,662 --> 00:18:01,372 - Well... - it's amazing. 277 00:18:01,414 --> 00:18:03,124 Yeah, it's cheaper than Manhattan. 278 00:18:03,166 --> 00:18:04,501 Hey, man, in all sincerity, 279 00:18:04,542 --> 00:18:07,087 I'd be more than happy to lend you some cash 280 00:18:07,128 --> 00:18:08,671 for a place in Manhattan. 281 00:18:08,713 --> 00:18:10,381 I know. I appreciate it. I really do. 282 00:18:10,423 --> 00:18:12,467 - OK. - But I can't take it. 283 00:18:12,509 --> 00:18:14,010 Not a chance. 284 00:18:14,052 --> 00:18:15,804 I figured you would say that. 285 00:18:15,845 --> 00:18:18,098 But I do have something I've been wanting to give you, man, 286 00:18:18,139 --> 00:18:20,058 for a while now. 287 00:18:20,100 --> 00:18:21,351 - Here. - What is this? 288 00:18:21,392 --> 00:18:23,937 It's the keys to Grandpa's boat. 289 00:18:23,978 --> 00:18:25,480 It's still docked down in Brooklyn. 290 00:18:25,522 --> 00:18:27,065 You can have her. 291 00:18:27,107 --> 00:18:29,150 He left it to you. Are you serious? 292 00:18:29,192 --> 00:18:31,152 Yeah, man. I mean, I never use her, 293 00:18:31,194 --> 00:18:32,403 and she's just sitting out there. 294 00:18:32,445 --> 00:18:34,030 And you're my favorite cousin, so... 295 00:18:34,072 --> 00:18:36,032 figure she'd be better off in your hands. 296 00:18:36,074 --> 00:18:37,534 That's incredible. Thank you. 297 00:18:37,575 --> 00:18:40,078 Of course, man. Of course. 298 00:18:40,120 --> 00:18:42,705 Hey, man, we should hang out, dude. 299 00:18:42,747 --> 00:18:44,499 Let's hang out more often. I never see you. 300 00:18:44,541 --> 00:18:46,126 What are you doing tonight? 301 00:18:46,167 --> 00:18:47,460 You want to get a drink with me and my buddies? 302 00:18:47,502 --> 00:18:49,129 Yeah. Yeah, that sounds great. 303 00:18:50,463 --> 00:18:52,172 Awesome. Let's do it. Awesome. 304 00:18:52,173 --> 00:18:54,259 Ah, this guy. I gotta grab this, man. 305 00:18:54,300 --> 00:18:55,510 Yeah. No worries. 306 00:18:55,552 --> 00:18:57,095 Hey. Hold on a second. 307 00:18:57,137 --> 00:18:59,264 Sammy, um... do you have a girlfriend? 308 00:18:59,305 --> 00:19:00,932 No. 309 00:19:00,974 --> 00:19:03,101 OK, I'm gonna hook you up with Claire's friend Simone. 310 00:19:03,143 --> 00:19:04,811 She's like... fucking insane. 311 00:19:04,853 --> 00:19:06,855 Insane's not really what I'm going for. 312 00:19:06,896 --> 00:19:09,065 No, no, like insane in a good way. 313 00:19:09,107 --> 00:19:10,817 Trust me. 314 00:19:10,859 --> 00:19:12,443 Roger that. 315 00:19:12,485 --> 00:19:15,530 All right, man. I'll see you tonight. 316 00:19:15,572 --> 00:19:17,282 Thank you. 317 00:19:19,534 --> 00:19:21,786 Hey, man. How you doing? 318 00:19:23,371 --> 00:19:25,540 Sam, I'm tellin' you, man... Charlie. 319 00:19:25,582 --> 00:19:27,125 Yeah. 320 00:19:27,167 --> 00:19:28,585 Where were we on September 12th? 321 00:19:28,626 --> 00:19:30,545 - The next day. - No, the next fuckin' morning. 322 00:19:30,587 --> 00:19:32,213 Yeah. Dude, the next morning, 323 00:19:32,255 --> 00:19:33,506 straight to the Armory. 324 00:19:33,548 --> 00:19:35,091 - Wanted to sign up. - Yep. 325 00:19:35,133 --> 00:19:37,302 Well, what happened? Why didn't you do it? 326 00:19:37,343 --> 00:19:39,846 - I don't even... - Well, I... 327 00:19:39,888 --> 00:19:41,556 I don't even remember. 328 00:19:41,598 --> 00:19:44,976 I can't remember, but we were like this fuckin' close. 329 00:19:45,018 --> 00:19:46,603 So fuckin' close. 330 00:19:46,644 --> 00:19:49,939 Well, looks like you guys made out all right. 331 00:19:49,981 --> 00:19:51,524 Hmm... 332 00:19:51,566 --> 00:19:54,777 Hey, I want to propose a toast to Sam, 333 00:19:54,819 --> 00:19:56,571 you know, to all the heroes out there 334 00:19:56,613 --> 00:19:58,364 doing what they are doing so that we can 335 00:19:58,406 --> 00:19:59,574 do what we need to do. 336 00:19:59,616 --> 00:20:01,618 - OK? Cheers. Sam. - Sammy, thank you. 337 00:20:01,659 --> 00:20:03,286 Cheers. 338 00:20:03,328 --> 00:20:07,582 Sam, man. What's the craziest shit you saw out there? 339 00:20:07,624 --> 00:20:09,167 You want the craziest? 340 00:20:09,209 --> 00:20:11,211 Yeah, craziest, the scariest, whatever, 341 00:20:11,252 --> 00:20:13,546 like the Rambo-type shit. 342 00:20:13,588 --> 00:20:16,257 Do you want the scariest, or do you want the craziest? 343 00:20:16,299 --> 00:20:18,635 I don't know. Everything. 344 00:20:18,676 --> 00:20:20,178 Come on, man, hit me, hit me. 345 00:20:20,220 --> 00:20:23,139 All right, all right. So, we... 346 00:20:23,181 --> 00:20:26,309 we come back a little bit early from our patrol. 347 00:20:26,351 --> 00:20:27,602 Highway? 348 00:20:27,644 --> 00:20:30,104 Narang. 349 00:20:30,146 --> 00:20:32,732 Kunar Province. 350 00:20:35,276 --> 00:20:36,569 Afghanistan. 351 00:20:36,611 --> 00:20:38,780 Right. Yeah, yeah, OK. Afghanistan. 352 00:20:38,821 --> 00:20:41,157 So, we come back a little bit early from our patrol, 353 00:20:41,199 --> 00:20:43,576 and our battalion chaplain wasn't expecting us. 354 00:20:43,618 --> 00:20:47,580 And so I walk into his little makeshift office, 355 00:20:47,622 --> 00:20:50,625 and I see him crouched in the corner 356 00:20:50,667 --> 00:20:53,211 beating off so savagely, 357 00:20:53,253 --> 00:20:56,297 like just going at it like he had a gun to his head. 358 00:20:56,339 --> 00:20:58,216 And we lock eyes... 359 00:20:58,258 --> 00:21:00,093 The most unfortunate eye contact 360 00:21:00,134 --> 00:21:01,386 I've ever made with another human. 361 00:21:01,427 --> 00:21:02,595 Oh ho ho! 362 00:21:02,637 --> 00:21:04,222 Him with his meat in his hand, 363 00:21:04,264 --> 00:21:08,393 me eager to get back out on patrol and get shot at. 364 00:21:08,434 --> 00:21:13,564 And then it hits me, as I'm eye-to-eye with this man. 365 00:21:13,606 --> 00:21:15,650 He's still wearing his fucking helmet. 366 00:21:15,692 --> 00:21:17,568 He was so excited to beat off 367 00:21:17,610 --> 00:21:20,655 that he didn't take his fucking helmet off... 368 00:21:20,697 --> 00:21:22,657 or he has explosive semen. 369 00:21:22,699 --> 00:21:23,950 Ha ha ha ha! 370 00:21:23,992 --> 00:21:25,272 I've got a question for you guys. 371 00:21:25,285 --> 00:21:26,577 Yeah. 372 00:21:26,619 --> 00:21:28,621 What's the worst thing that you could hear 373 00:21:28,663 --> 00:21:31,624 after giving Willie Nelson a blow job? 374 00:21:31,666 --> 00:21:33,668 I'm not Willie Nelson. 375 00:21:33,710 --> 00:21:35,795 Ha ha ha! 376 00:21:43,720 --> 00:21:45,263 Buddy boy- 377 00:21:45,305 --> 00:21:46,723 - Charlie. - How are you, man? 378 00:21:46,764 --> 00:21:48,599 - Good. - Yeah? 379 00:21:48,641 --> 00:21:50,601 So, listen, man. I've been tryin' to 380 00:21:50,643 --> 00:21:53,271 land this investment fund for a couple years now. 381 00:21:53,313 --> 00:21:55,648 It's run by this Army dude, this Vietnam vet. 382 00:21:55,690 --> 00:21:57,650 And I have him really fuckin' close, 383 00:21:57,692 --> 00:21:59,110 but I can't get him to bite. 384 00:21:59,152 --> 00:22:01,279 So, I have this idea. 385 00:22:01,321 --> 00:22:03,781 Would you be willing to meet with him? 386 00:22:03,823 --> 00:22:05,700 About... what? 387 00:22:05,742 --> 00:22:07,243 Investing in my fund. 388 00:22:07,285 --> 00:22:09,245 I don't even know what hedge funds are. 389 00:22:09,287 --> 00:22:11,664 No. You don't have to know anything about hedge funds. 390 00:22:11,706 --> 00:22:14,584 Listen, my business is just like any other business. 391 00:22:14,625 --> 00:22:17,920 It's just about one thing. It's about relationships. 392 00:22:17,962 --> 00:22:21,966 So, if you can get this guy to commit to $10 million, 393 00:22:22,008 --> 00:22:24,802 I will cut you a check for 50K. 394 00:22:26,721 --> 00:22:28,222 You gotta be fucking kidding me. 395 00:22:28,264 --> 00:22:29,557 I'm not fucking kidding you. 396 00:22:29,599 --> 00:22:30,975 Listen, go in there. 397 00:22:31,017 --> 00:22:33,978 You slip him the old Army handshake or whatever, 398 00:22:34,020 --> 00:22:38,066 you swap a few war stories and shit, you know. 399 00:22:38,107 --> 00:22:39,817 He'll be eating out of the palm of your hand. 400 00:22:39,859 --> 00:22:41,027 I was looking at you earlier, man. 401 00:22:41,069 --> 00:22:42,445 You're charismatic. 402 00:22:42,487 --> 00:22:45,281 You got charm. People fuckin' love you. 403 00:22:45,323 --> 00:22:47,200 Let's just try it and see what happens. 404 00:22:47,241 --> 00:22:48,701 What do you think? 405 00:22:48,743 --> 00:22:51,621 Yeah. Just tell me what to do. 406 00:22:51,662 --> 00:22:54,165 Dude, we're doing business together. Love it, man. 407 00:22:54,207 --> 00:22:55,625 Yeah, all right. 408 00:22:55,666 --> 00:22:57,668 This is gonna be fuckin' exciting, man. 409 00:22:57,710 --> 00:23:00,880 - Thanks, Charlie. - Absolutely, dude. 410 00:23:00,922 --> 00:23:02,762 Hey, man. Have you seen "Bridget Jones' Diary?" 411 00:23:02,799 --> 00:23:04,467 Say again? 412 00:23:04,509 --> 00:23:07,720 $5.00 "Bridget Jones' Diary." Amazing British movie, man. 413 00:23:07,762 --> 00:23:10,765 This girl falls in love with 2 guys. Amazing! 414 00:23:10,807 --> 00:23:12,350 Really funny! 415 00:23:12,392 --> 00:23:15,395 All right, next time, man. Next time. 416 00:23:15,436 --> 00:23:16,687 Yo, man, your lucky day. 417 00:23:16,729 --> 00:23:18,731 "Bridget Jones' Amazing Diary." 418 00:23:18,773 --> 00:23:20,775 All right, next time, man. See you. 419 00:23:20,817 --> 00:23:23,403 See your I.D., please? 420 00:23:23,444 --> 00:23:24,737 You like "Bridget Jones"? 421 00:23:24,779 --> 00:23:26,906 Let's go. I.D. Now. 422 00:23:29,200 --> 00:23:30,743 You're vending within 10 feet of a crosswalk. 423 00:23:30,785 --> 00:23:32,328 You're selling pirated DVDs. 424 00:23:32,370 --> 00:23:34,914 You realize you're breaking 2 laws at once? 425 00:23:39,585 --> 00:23:43,798 And a fake I.D. 3 for 3 today. 426 00:23:43,840 --> 00:23:46,092 This your real name? 427 00:23:46,134 --> 00:23:47,760 1-Adam to Central. 428 00:23:47,802 --> 00:23:49,387 Go for Central. 429 00:23:49,429 --> 00:23:52,807 Show-me stop 10-10 with a female, Canal and Broadway. 430 00:23:52,849 --> 00:23:55,435 Requesting NYSPIN check. 431 00:23:55,476 --> 00:23:56,978 Last name Jafari... 432 00:23:57,019 --> 00:23:59,772 Juliet Alpha Foxtrot Alpha Romeo India. 433 00:23:59,814 --> 00:24:04,402 First name Amira... D.O.B. is 02/03/87. 434 00:24:04,444 --> 00:24:06,779 Copy. Stand by. 435 00:24:06,821 --> 00:24:08,781 That's 11-99. 436 00:24:08,823 --> 00:24:10,283 Roger. OK, let's go. 437 00:24:10,324 --> 00:24:11,659 What's going on? 438 00:24:11,701 --> 00:24:12,910 Name's in the system. I gotta bring you in. 439 00:24:12,952 --> 00:24:14,120 Let's go. 440 00:24:14,162 --> 00:24:15,788 OK. OK, OK! I'm coming! 441 00:24:15,830 --> 00:24:17,582 Let's go! 442 00:24:23,963 --> 00:24:28,468 Oh! What are you doing? Look! It's a crosswalk! 443 00:24:28,509 --> 00:24:29,969 Hey, stop! 444 00:24:44,358 --> 00:24:47,403 1-Adam Central, I got an 11-99. 445 00:25:12,011 --> 00:25:13,596 Hey, man. 446 00:25:13,638 --> 00:25:14,847 Hey, Charlie. 447 00:25:14,889 --> 00:25:16,474 - How you doing? - Good. 448 00:25:16,516 --> 00:25:17,850 Yeah? How's it coming? 449 00:25:17,892 --> 00:25:19,477 - Great. - Good, man. 450 00:25:19,519 --> 00:25:21,812 Looks like you guys really have the market beat. 451 00:25:21,854 --> 00:25:27,777 Yeah. Just gotta be smarter than the next guy, that's all. Yeah. 452 00:25:27,818 --> 00:25:29,862 I'm so excited we're doing this together finally. 453 00:25:29,904 --> 00:25:31,531 It's gonna be awesome. 454 00:25:31,572 --> 00:25:32,907 Yeah, thank you so much. 455 00:25:32,949 --> 00:25:34,492 No, of course, man, of course. 456 00:25:34,534 --> 00:25:39,914 Hey, do you own any suits or ties or anything? 457 00:25:39,956 --> 00:25:41,457 No. 458 00:25:41,499 --> 00:25:42,917 OK, so, because we're in sales, 459 00:25:42,959 --> 00:25:44,877 we gotta look extra sharp. 460 00:25:44,919 --> 00:25:48,673 So I think we should go out and get you some really nice ties 461 00:25:48,714 --> 00:25:49,882 and fancy suits and all that, 462 00:25:49,924 --> 00:25:51,509 make you look like a million bucks. 463 00:25:51,551 --> 00:25:52,885 - Cool? - Great. 464 00:25:52,927 --> 00:25:54,512 OK, awesome. Right. I gotta go. 465 00:25:54,554 --> 00:25:55,930 I'll talk to you in a bit. 466 00:25:55,972 --> 00:25:57,682 Great. 467 00:26:09,527 --> 00:26:10,861 Hello? 468 00:26:10,903 --> 00:26:12,947 - Sam? - Yeah. Bassam, what's up? 469 00:26:12,989 --> 00:26:14,907 Yes. I need your help. 470 00:26:14,949 --> 00:26:16,367 Yeah. What is it? Anything. 471 00:26:16,409 --> 00:26:17,577 Amira's in trouble. 472 00:26:17,618 --> 00:26:18,828 She had a run-in with the police. 473 00:26:18,869 --> 00:26:20,454 Is she OK? 474 00:26:20,496 --> 00:26:22,498 I don't know, but she's at the apartment. 475 00:26:22,540 --> 00:26:24,542 She can't stay there. They know our address. 476 00:26:24,584 --> 00:26:26,377 And they're looking for her. 477 00:26:26,419 --> 00:26:28,588 She needs a place to stay. 478 00:26:28,629 --> 00:26:30,214 Bassam, she can stay with me. 479 00:26:31,966 --> 00:26:33,968 Sam, she's my niece. 480 00:26:34,010 --> 00:26:35,886 I need you to keep her safe. 481 00:26:35,928 --> 00:26:37,471 She's had a lot of trouble with the courts. 482 00:26:37,513 --> 00:26:38,806 She'll be safe with me. 483 00:26:38,848 --> 00:26:40,349 Where are you right now? 484 00:26:40,391 --> 00:26:41,684 I don't know. In the middle of 485 00:26:41,726 --> 00:26:42,893 fucking nowhere! 486 00:26:42,935 --> 00:26:44,562 But as soon as I get back on Sunday, 487 00:26:44,604 --> 00:26:46,731 I'm driving her to Michigan to live with my cousin Jaffa. 488 00:26:46,772 --> 00:26:47,940 How soon can you get to her? 489 00:26:47,982 --> 00:26:49,609 I'll leave right now. 490 00:26:49,650 --> 00:26:50,985 Please, Sam, keep her safe. 491 00:26:51,027 --> 00:26:52,737 Yeah, of course. 492 00:27:04,665 --> 00:27:06,000 Are you OK? 493 00:27:06,042 --> 00:27:07,585 What happened? 494 00:27:07,627 --> 00:27:09,629 I got arrested for selling DVDs, 495 00:27:09,670 --> 00:27:10,963 and then I ran away. 496 00:27:11,005 --> 00:27:12,673 How'd they get your address? 497 00:27:12,715 --> 00:27:14,050 They took my fake I.D. 498 00:27:14,091 --> 00:27:15,551 You had your real address on your fake I.D.? 499 00:27:15,593 --> 00:27:16,927 I wanted it to look real. 500 00:27:16,969 --> 00:27:18,638 Mission accomplished. That's... 501 00:27:18,679 --> 00:27:20,431 Stupid. I know. 502 00:27:23,643 --> 00:27:26,979 Bassam said that you had some trouble with the courts? 503 00:27:27,021 --> 00:27:28,731 Bassam tried to claim me as a dependent, 504 00:27:28,773 --> 00:27:29,982 but that didn't work out, 505 00:27:30,024 --> 00:27:31,942 so, yes, I have trouble with the courts. 506 00:27:31,984 --> 00:27:33,653 Can you go back to Iraq? 507 00:27:33,694 --> 00:27:35,363 No. I can never go back. 508 00:27:35,404 --> 00:27:38,699 It got too dangerous after my family was helping Americans. 509 00:27:38,741 --> 00:27:40,409 Bassam told me about your brother. 510 00:27:40,451 --> 00:27:43,496 Don't talk about my brother! 511 00:27:43,537 --> 00:27:45,164 I'm sorry. 512 00:27:49,085 --> 00:27:50,544 Look, just go. 513 00:27:50,586 --> 00:27:52,088 I don't want to go with you. 514 00:27:52,129 --> 00:27:54,590 I understand that, but I made a promise to Bassam. 515 00:27:54,632 --> 00:27:56,175 I can look after myself. 516 00:27:57,677 --> 00:27:59,595 Look, you can't stay here. 517 00:27:59,637 --> 00:28:02,014 Finish packing that bag, and I'll take you someplace safe. 518 00:28:02,056 --> 00:28:04,058 We'll head out on my bike. 519 00:28:04,100 --> 00:28:06,060 You have a bike? 520 00:28:06,102 --> 00:28:07,645 Like a motorcycle? 521 00:28:07,687 --> 00:28:09,313 Mm-hmm. 522 00:28:09,355 --> 00:28:11,190 Shit. 523 00:28:12,650 --> 00:28:14,235 Look, I'm not leaving without you. 524 00:28:47,143 --> 00:28:49,103 Fuck. 525 00:28:49,145 --> 00:28:51,230 This is really good. 526 00:28:52,773 --> 00:28:54,233 Oh, my God. 527 00:28:59,780 --> 00:29:01,031 Oh, my God. 528 00:29:01,073 --> 00:29:03,743 This is the best wrap I've ever had. 529 00:29:03,784 --> 00:29:05,911 I should open, like, a wrap business. 530 00:29:05,953 --> 00:29:07,747 That's what I could do. 531 00:29:07,788 --> 00:29:09,081 Just need some investors, 532 00:29:09,123 --> 00:29:10,708 open a little shop on the corner. 533 00:29:10,750 --> 00:29:12,752 You could come in whenever you want, 534 00:29:12,793 --> 00:29:14,378 watch other people eat wraps. 535 00:29:14,420 --> 00:29:17,256 Are we just gonna sit here until Bassam gets back? 536 00:29:19,759 --> 00:29:22,762 What do you want to do? What would you rather do? 537 00:29:22,803 --> 00:29:24,889 Something better than this. 538 00:29:27,808 --> 00:29:29,101 Better than this? 539 00:29:29,143 --> 00:29:30,811 You haven't tried the wrap yet. 540 00:29:30,853 --> 00:29:32,855 - I'm not going to. - Right. 541 00:29:56,796 --> 00:29:58,088 You OK? You seem a little uneasy. 542 00:29:58,130 --> 00:30:00,174 I've never been on a boat before. 543 00:30:00,216 --> 00:30:01,717 Is it safe? 544 00:30:01,759 --> 00:30:03,135 No. 545 00:30:03,177 --> 00:30:04,762 Yeah. It's very safe... 546 00:30:04,804 --> 00:30:07,473 as long as you stay on the boat. 547 00:30:07,515 --> 00:30:09,058 Why? Are there sharks? 548 00:30:09,099 --> 00:30:11,101 Is that what you're afraid of? 549 00:30:11,143 --> 00:30:13,771 Yeah. I'm afraid of drowning and dying 550 00:30:13,813 --> 00:30:16,690 and then being eaten by sharks. 551 00:30:18,818 --> 00:30:20,736 What about pirates? Are you afraid of pirates? 552 00:30:20,778 --> 00:30:25,199 Ha ha! I don't know. 553 00:30:25,241 --> 00:30:27,201 Hey, give me your hand. 554 00:30:27,243 --> 00:30:28,786 Why? 555 00:30:28,828 --> 00:30:31,330 Just give me your hand. Trust me. 556 00:30:38,921 --> 00:30:42,800 You feel that? You're steering the boat. 557 00:30:42,842 --> 00:30:44,218 You're a sea captain. 558 00:30:44,260 --> 00:30:45,970 OK! 559 00:30:47,221 --> 00:30:49,139 You're doing a good job. 560 00:30:49,181 --> 00:30:52,184 You might want to stand up so you can see where you're headed. 561 00:30:52,226 --> 00:30:54,854 - Yeah? - Yeah, come on. 562 00:30:54,895 --> 00:30:56,355 OK. 563 00:31:01,193 --> 00:31:03,112 See where I'm pointing right now? 564 00:31:03,153 --> 00:31:04,321 Yeah. 565 00:31:04,363 --> 00:31:05,531 Dead ahead, that little spike coming out? 566 00:31:05,573 --> 00:31:06,740 OK. 567 00:31:06,782 --> 00:31:08,075 That's what we're heading toward. 568 00:31:08,117 --> 00:31:09,451 OK. 569 00:31:11,287 --> 00:31:12,788 There you go. 570 00:31:12,830 --> 00:31:14,832 - Ha ha ha! - You're doing great. 571 00:31:14,874 --> 00:31:16,208 - Wait. Where are you going? - Yeah. 572 00:31:16,250 --> 00:31:18,210 No. You are not going anywhere! 573 00:31:18,252 --> 00:31:19,795 Sam, what are you doing? Come back. 574 00:31:19,837 --> 00:31:21,088 Lookit. I'm gonna jump in the water. 575 00:31:21,130 --> 00:31:22,923 What? No, you're not. 576 00:31:22,965 --> 00:31:25,718 You're gonna calmly turn the boat around and pick me up, OK? 577 00:31:25,759 --> 00:31:27,219 No, no, I'm not. 578 00:31:27,261 --> 00:31:28,846 You're not gonna pick me up? 579 00:31:28,888 --> 00:31:31,265 Yes, I would, but you are not jumping in the water. 580 00:31:31,307 --> 00:31:32,850 Sam, if you jump in the water, 581 00:31:32,892 --> 00:31:35,185 I will never, ever speak to you again. Ever. 582 00:31:35,227 --> 00:31:36,437 - OK. - Sam... Oh, my God. 583 00:31:36,478 --> 00:31:37,771 Sam, I can't believe you, man. 584 00:31:37,813 --> 00:31:38,981 Oh, my God. 585 00:31:39,023 --> 00:31:40,274 Oh, my God, I'm losing my balance. 586 00:31:40,316 --> 00:31:42,234 What are you doing? No, Sam, stop it! 587 00:31:42,276 --> 00:31:43,611 - Amira. - Oh, my God. 588 00:31:43,652 --> 00:31:46,196 You are crazy. What are you doing? 589 00:31:46,238 --> 00:31:47,865 - It really isn't that hard. - Sam, stop it! 590 00:31:47,907 --> 00:31:49,241 Sam! Oh, my God! Oh, my God! 591 00:31:49,283 --> 00:31:51,285 Oh, my God, no! 592 00:31:51,327 --> 00:31:52,870 Oh, my God, Sam! 593 00:31:52,912 --> 00:31:55,873 Oh, my gosh. Crazy person! 594 00:31:55,915 --> 00:31:57,291 What do you think you're doing? 595 00:31:57,333 --> 00:31:59,209 Just remain calm. 596 00:31:59,251 --> 00:32:01,295 OK, careful. 597 00:32:01,337 --> 00:32:03,339 OK, keep coming. 598 00:32:03,380 --> 00:32:05,132 I'm going to hit you, man. 599 00:32:05,174 --> 00:32:07,217 It's OK. Come toward me. 600 00:32:07,259 --> 00:32:08,636 Careful, Sam. 601 00:32:08,677 --> 00:32:09,887 - Amira. - What? 602 00:32:09,929 --> 00:32:11,931 - Put the ladder down. - OK. 603 00:32:11,972 --> 00:32:13,265 OK. 604 00:32:13,307 --> 00:32:14,892 It's the latch on the left side. 605 00:32:14,934 --> 00:32:16,810 OK, OK. Wait. Watch out. 606 00:32:16,852 --> 00:32:18,270 OK? 607 00:32:18,312 --> 00:32:20,314 Oh, I can't believe you, man. 608 00:32:20,356 --> 00:32:21,982 I did it! Ha ha! 609 00:32:22,024 --> 00:32:23,317 High five, man! 610 00:32:23,359 --> 00:32:24,902 Oh, now you want to high five? 611 00:32:24,944 --> 00:32:26,362 Come on, just give me a high five! 612 00:32:26,403 --> 00:32:27,947 You're just throwin' 'em out willy nilly? 613 00:32:27,988 --> 00:32:29,448 Just give me a high five! 614 00:32:31,075 --> 00:32:32,451 So cool. 615 00:32:35,371 --> 00:32:36,914 OK. 616 00:32:36,956 --> 00:32:38,332 I'll take it back. 617 00:32:38,374 --> 00:32:39,959 No, no, I got it. 618 00:32:40,000 --> 00:32:42,086 It's my boat. 619 00:32:44,046 --> 00:32:45,464 How far can we go? 620 00:32:47,007 --> 00:32:50,427 As far as you want to. 621 00:32:52,012 --> 00:32:53,347 You found the gas. 622 00:32:53,389 --> 00:32:55,099 Ha ha ha! 623 00:33:08,237 --> 00:33:10,114 Do you do Facebook? 624 00:33:11,407 --> 00:33:13,325 No. 625 00:33:13,367 --> 00:33:15,285 That's too bad. 626 00:33:15,327 --> 00:33:17,329 'Cause I was thinking if you did, then... 627 00:33:17,371 --> 00:33:20,499 maybe I would let you friend me. 628 00:33:21,834 --> 00:33:23,460 Wow. 629 00:33:23,502 --> 00:33:26,922 I have to join a website just for you to be friends with me. 630 00:33:26,964 --> 00:33:28,549 It's not the same. 631 00:33:28,590 --> 00:33:30,968 It's like I can look at all the things you like, 632 00:33:31,010 --> 00:33:33,971 and then you can look at all the things I like, 633 00:33:34,013 --> 00:33:35,931 and then we can poke each other and stuff. 634 00:33:35,973 --> 00:33:37,933 Oh, you didn't say anything about poking. 635 00:33:37,975 --> 00:33:40,394 I didn't know Facebook was about poking. 636 00:33:40,436 --> 00:33:42,146 Forget it. 637 00:33:44,398 --> 00:33:47,526 Let's poke this guy. 638 00:33:48,986 --> 00:33:50,404 It's too late. We missed our opportunity. 639 00:33:50,446 --> 00:33:51,989 Never mind. 640 00:33:52,031 --> 00:33:53,532 Let's poke the next biker. 641 00:33:56,869 --> 00:33:59,663 Have you ever been to Michigan before? 642 00:33:59,705 --> 00:34:02,166 No. 643 00:34:04,209 --> 00:34:06,795 Maybe I'll come and visit. 644 00:34:06,837 --> 00:34:11,050 I don't want to see you again. 645 00:34:11,091 --> 00:34:12,551 Even 646 00:34:20,100 --> 00:34:23,103 Ha ha ha! 647 00:34:23,145 --> 00:34:25,439 I'm just fucking with your asshole. 648 00:34:25,481 --> 00:34:26,982 Ha ha ha! 649 00:34:27,024 --> 00:34:30,319 You're fucking with my asshole. 650 00:34:30,360 --> 00:34:31,945 I don't think that's what you meant. 651 00:34:31,987 --> 00:34:33,238 What? 652 00:34:33,280 --> 00:34:34,823 You don't want to do that. 653 00:34:34,865 --> 00:34:36,950 - Is that not a thing? - Definitely not, no. 654 00:34:36,992 --> 00:34:40,287 I'm sorry. I don't understand every single curse word words. 655 00:34:40,329 --> 00:34:42,372 No, it's OK. It's just... it's funny. 656 00:34:42,414 --> 00:34:46,460 I'm pretty sure you don't want to fuck with someone's asshole. 657 00:34:46,502 --> 00:34:49,379 Unless maybe that's something you're into. 658 00:34:49,421 --> 00:34:53,217 I don't know you that well, so... oh. 659 00:35:02,518 --> 00:35:04,603 Thanks. 660 00:35:18,534 --> 00:35:20,119 You take the bed. 661 00:35:20,160 --> 00:35:21,620 OK. 662 00:36:03,579 --> 00:36:05,539 Good night. 663 00:36:05,581 --> 00:36:07,666 Good night. 664 00:36:20,137 --> 00:36:21,763 When's the last time you tied a tie? 665 00:36:21,805 --> 00:36:23,182 I don't know... prom? 666 00:36:23,223 --> 00:36:24,391 But yeah, I could tell. 667 00:36:24,433 --> 00:36:25,767 Didn't do it well then, yeah. 668 00:36:25,809 --> 00:36:27,144 And it's not looking good. 669 00:36:27,186 --> 00:36:28,562 Thank you for rubbing it in. I'm sorry, man. 670 00:36:28,604 --> 00:36:30,284 I don't know how to fucking fix this thing. 671 00:36:31,440 --> 00:36:33,025 Thank you. 672 00:36:33,066 --> 00:36:34,651 Hey, Jack. 673 00:36:34,693 --> 00:36:36,528 - How are you, Charlie? - Doing well. How are you? 674 00:36:36,570 --> 00:36:38,113 - Good, thanks. - Good to see you. 675 00:36:38,155 --> 00:36:39,740 Jack Leroy, I'd like you to meet 676 00:36:39,781 --> 00:36:41,742 the newest member of our team, my cousin Sam Seneca. 677 00:36:41,783 --> 00:36:43,493 - Sir. - It's a pleasure. 678 00:36:43,535 --> 00:36:46,538 Charlie told me an awful lot about you. 679 00:36:46,580 --> 00:36:50,375 Has he? Did he mention I don't know how to tie a fucking tie? 680 00:36:50,417 --> 00:36:51,752 Ah. I hate ties. 681 00:36:51,793 --> 00:36:54,796 Oh, thank God. Let's get rid of this. 682 00:36:54,838 --> 00:36:57,341 So, you guys wanna have a seat? 683 00:36:57,382 --> 00:36:59,509 Charlie tells me you were a Green Beret? 684 00:36:59,551 --> 00:37:04,598 I didn't like Berets either. That's a joke. 685 00:37:04,640 --> 00:37:06,600 I actually really miss my guys. 686 00:37:06,642 --> 00:37:08,352 What unit were you in? 687 00:37:08,393 --> 00:37:10,729 I was with SAG OP 35. 688 00:37:12,231 --> 00:37:14,316 You must have spent more time in Laos than Vietnam. 689 00:37:14,358 --> 00:37:15,734 Yeah? 690 00:37:17,277 --> 00:37:19,571 Yes, I did. 691 00:37:19,613 --> 00:37:22,199 Yeah, about 2 dozen of us went over together, 692 00:37:22,241 --> 00:37:24,743 and only a handful of us made it back. 693 00:37:26,536 --> 00:37:27,996 Thank you for your service. 694 00:37:28,038 --> 00:37:29,539 Thank you for yours. 695 00:37:29,581 --> 00:37:34,962 And I would like to thank you both for your service. 696 00:37:37,256 --> 00:37:38,924 Will Sam be handling my account? 697 00:37:38,966 --> 00:37:40,634 Absolutely, if that's what you'd prefer. 698 00:37:40,676 --> 00:37:43,262 Yeah, I would. 699 00:37:43,303 --> 00:37:45,555 You busy tonight? 700 00:37:45,597 --> 00:37:47,599 - Uh, no, I'm not. - OK, here. 701 00:37:47,641 --> 00:37:49,184 I think you should come over to dinner. 702 00:37:49,226 --> 00:37:50,644 What do you say? 703 00:37:50,686 --> 00:37:52,271 It sounds good. 704 00:37:52,312 --> 00:37:54,231 This is my home address. 705 00:37:54,273 --> 00:37:56,608 We'll put away some cheap food 706 00:37:56,650 --> 00:37:59,611 and some very expensive scotch, huh? 707 00:37:59,653 --> 00:38:02,656 - That sounds great. - All right, good. 708 00:38:02,698 --> 00:38:04,616 So, uh... Jack, 709 00:38:04,658 --> 00:38:07,577 does this mean we can count you in for the 10? 710 00:38:07,619 --> 00:38:10,289 Well, I've heard your spiel a dozen times, 711 00:38:10,330 --> 00:38:12,207 but I guess I need to hear it again, 712 00:38:12,249 --> 00:38:16,670 because I'm thinking more like 25. 713 00:38:16,712 --> 00:38:18,255 Great. 714 00:38:18,297 --> 00:38:19,631 That's great, yeah. 715 00:38:19,673 --> 00:38:21,133 No, Jack, that's fantastic. 716 00:38:21,174 --> 00:38:25,220 Listen, let me give you this packet. 717 00:38:25,262 --> 00:38:27,431 It's just investment philosophy, 718 00:38:27,472 --> 00:38:28,682 recent performance, and the like. 719 00:38:28,724 --> 00:38:30,684 You can take a look at it. 720 00:38:33,437 --> 00:38:35,564 Dude, you're a fucking natural, man. 721 00:38:35,605 --> 00:38:37,649 - It's amazing. - He's so nice. 722 00:38:37,691 --> 00:38:39,651 No. Jack... let me tell you something. 723 00:38:39,693 --> 00:38:41,653 He's nice to people like you. 724 00:38:41,695 --> 00:38:43,697 See, Jack just needs somebody he can trust. 725 00:38:43,739 --> 00:38:45,449 And with your background, 726 00:38:45,490 --> 00:38:47,451 it's literally the perfect combination. 727 00:38:47,492 --> 00:38:50,245 Jules, can you get me Lawrence on the line, please? 728 00:38:50,287 --> 00:38:52,497 I keep trying his cell and he's not picking up. 729 00:38:52,539 --> 00:38:54,333 Thank you. 730 00:38:54,374 --> 00:38:56,335 All right, man, so, listen. 731 00:38:56,376 --> 00:38:58,712 I know that I said I would cut you a check for 50K 732 00:38:58,754 --> 00:39:00,255 if he went in for 10. 733 00:39:00,297 --> 00:39:01,590 But since he's going in for 25, 734 00:39:01,631 --> 00:39:02,871 I'm cutting you a check for 100. 735 00:39:02,883 --> 00:39:04,509 You're shittin' me. 736 00:39:04,551 --> 00:39:07,304 No. I ain't shittin' you. I'm giving you 100K. 737 00:39:07,346 --> 00:39:08,680 That's amazing. 738 00:39:08,722 --> 00:39:10,682 And, by the way, I want you to come 739 00:39:10,724 --> 00:39:12,851 to my engagement party this weekend. 740 00:39:12,893 --> 00:39:14,478 I didn't know you were having an engagement party. 741 00:39:14,519 --> 00:39:15,771 I know. Claire fucked up. 742 00:39:15,812 --> 00:39:17,272 You should have been on the invite list. 743 00:39:17,314 --> 00:39:18,774 I've no idea why you weren't. 744 00:39:18,815 --> 00:39:20,359 But all my biggest clients are gonna be there, 745 00:39:20,400 --> 00:39:21,651 and I want to show you off. 746 00:39:21,693 --> 00:39:23,570 - I'll be there. - Awesome, awesome. 747 00:39:23,612 --> 00:39:25,739 So, question: 748 00:39:25,781 --> 00:39:28,492 Um... can you wear your uniform? 749 00:39:30,369 --> 00:39:31,787 I'm not in the Army anymore. 750 00:39:31,828 --> 00:39:33,538 Right. No, no, I know, I know, 751 00:39:33,580 --> 00:39:36,333 but there has to be like a grace period or some shit, right, 752 00:39:36,375 --> 00:39:38,668 where you can wear it to formal events or something? 753 00:39:38,710 --> 00:39:39,961 No? 754 00:39:40,003 --> 00:39:44,341 I mean, I've only been out a month or so. 755 00:39:44,383 --> 00:39:46,760 And I am on terminal leave, so, technically I could wear it. 756 00:39:46,802 --> 00:39:48,387 Exactly, so... 757 00:39:48,428 --> 00:39:49,888 so do you mind? 758 00:39:51,765 --> 00:39:53,016 - No. - Awesome! 759 00:39:53,058 --> 00:39:54,267 Dude, it's gonna be fucking awesome! 760 00:39:54,309 --> 00:39:55,519 And you're finally gonna meet Simone, 761 00:39:55,560 --> 00:39:56,728 who's been asking about you. 762 00:39:56,770 --> 00:39:58,313 Lawrence is on the line for you. 763 00:39:58,355 --> 00:39:59,564 Oh, shit. OK, yeah, 764 00:39:59,606 --> 00:40:01,191 tell him to hold for a sec. 765 00:40:01,233 --> 00:40:03,735 Tonight, after your dinner with Jack, 766 00:40:03,777 --> 00:40:05,695 I wanna take you out for a drink, man. 767 00:40:05,737 --> 00:40:07,781 I think we should celebrate, just get fuckin' hammered. 768 00:40:07,823 --> 00:40:09,199 All right, dude. 769 00:40:09,241 --> 00:40:10,761 Thank you so much for this opportunity. 770 00:40:10,784 --> 00:40:12,786 No, dude, thank you, man. You killed it, all right? 771 00:40:12,828 --> 00:40:14,371 I appreciate it. 772 00:40:14,413 --> 00:40:15,789 No, man, seriously. You nailed it, all right? 773 00:40:15,831 --> 00:40:17,332 Good work, dude. 774 00:40:17,374 --> 00:40:18,792 - Good work. - I'll see you tonight, man. 775 00:40:18,834 --> 00:40:20,919 Have fun over there. 776 00:40:22,421 --> 00:40:25,966 Hey, man. We got it. Yeah. 777 00:41:01,877 --> 00:41:03,962 Ha ha ha! 778 00:41:06,756 --> 00:41:09,426 I sneak out the back, hoping nobody notices. 779 00:41:09,468 --> 00:41:11,344 And I walk over to this cliff, 780 00:41:11,386 --> 00:41:13,555 'cause they don't have fucking bathrooms there. 781 00:41:13,597 --> 00:41:15,765 I walk right to the edge, and I'm about to piss, 782 00:41:15,807 --> 00:41:19,436 and I just hear this guy scream, "Don't do it, man! 783 00:41:19,478 --> 00:41:21,313 "You've got your whole life ahead of you! 784 00:41:21,354 --> 00:41:22,814 Allah loves you!" 785 00:41:22,856 --> 00:41:26,193 Ha ha ha! Don't jump! 786 00:41:26,234 --> 00:41:29,070 Oh. I guess Allah did, 'cause I didn't jump. 787 00:41:29,112 --> 00:41:30,780 Oh, my God. 788 00:41:30,822 --> 00:41:34,868 Oh, pretty fuckin' funny. Ha ha ha. 789 00:41:34,910 --> 00:41:36,870 Oh, this is great. 790 00:41:36,912 --> 00:41:38,330 Thank you for inviting me over. 791 00:41:38,371 --> 00:41:39,789 Oh... 792 00:41:39,831 --> 00:41:42,209 I appreciate it, just shootin' the shit. 793 00:41:42,250 --> 00:41:44,002 Yeah, of course. 794 00:41:45,545 --> 00:41:46,880 I miss this. 795 00:41:46,922 --> 00:41:49,966 Absolutely. Absolutely. 796 00:41:53,136 --> 00:41:56,431 We were on this routine patrol one morning. 797 00:41:56,473 --> 00:42:00,519 It's in the north, right on the Cambodian border. 798 00:42:00,560 --> 00:42:03,271 And we came across this... 799 00:42:03,313 --> 00:42:04,523 What appeared to be a deserted village. 800 00:42:04,564 --> 00:42:06,483 There was nobody there, 801 00:42:06,525 --> 00:42:10,529 but I could hear what I thought was... 802 00:42:10,570 --> 00:42:13,406 Sounded like a child singing. 803 00:42:13,448 --> 00:42:15,867 And... 804 00:42:15,909 --> 00:42:19,538 First I thought the voice was maybe just in my head, 805 00:42:19,579 --> 00:42:25,502 but as I got closer to this hut, 806 00:42:25,544 --> 00:42:28,547 the singing got louder and louder 807 00:42:28,588 --> 00:42:32,509 until... 808 00:42:32,551 --> 00:42:37,889 I opened up the door of this hut and... 809 00:42:37,931 --> 00:42:39,558 there was this beautiful little girl. 810 00:42:39,599 --> 00:42:41,893 She was about 6 years old, 811 00:42:41,935 --> 00:42:46,940 and she was holding the hand of her dead mother. 812 00:42:46,982 --> 00:42:49,901 And... 813 00:42:49,943 --> 00:42:51,528 she was just singing and singing, 814 00:42:51,570 --> 00:42:56,575 and she had this huge smile on her face. 815 00:42:56,616 --> 00:42:58,702 And I just... 816 00:43:01,997 --> 00:43:04,291 I just stared at her. 817 00:43:04,332 --> 00:43:07,961 Finally, she looked up at me, and our eyes met. 818 00:43:08,003 --> 00:43:09,713 And... 819 00:43:12,007 --> 00:43:14,718 she just kept singing. 820 00:43:20,599 --> 00:43:22,100 I can't... 821 00:43:23,643 --> 00:43:25,604 Well... 822 00:43:31,818 --> 00:43:34,446 Thank you. 823 00:43:34,487 --> 00:43:37,616 Oh, yeah. 824 00:43:37,657 --> 00:43:39,117 Wow. 825 00:43:43,663 --> 00:43:44,914 I don't know what I would have done. 826 00:43:44,956 --> 00:43:47,542 Oh! Just talkin' about you, man. 827 00:43:47,584 --> 00:43:50,754 How you doin', brother? You remember Greg, right? 828 00:43:50,795 --> 00:43:52,922 Hug it out. Hug it out. 829 00:43:52,964 --> 00:43:54,549 That's some good shit right there. 830 00:43:54,591 --> 00:43:56,217 We were just braggin' about you earlier today. 831 00:43:56,259 --> 00:43:57,510 You were? 832 00:43:57,552 --> 00:43:59,032 I was fuckin' braggin' about you, man. 833 00:43:59,054 --> 00:44:00,639 I did a little research. 834 00:44:00,680 --> 00:44:02,349 You have any idea how many goddamn funds are run by vets? 835 00:44:02,390 --> 00:44:04,809 We are gonna make so much fuckin' money, you and I. 836 00:44:04,851 --> 00:44:06,645 We're gonna make a fuckload of money, man. 837 00:44:06,686 --> 00:44:08,063 You guys are the Dynamic Duo. 838 00:44:08,104 --> 00:44:10,273 We're the fuckin' Dynamic Duo here. 839 00:44:10,315 --> 00:44:11,900 I don't want to be Robin. 840 00:44:11,941 --> 00:44:15,028 Dude, I'm Batman. So, you got a fuckin' choice. 841 00:44:15,070 --> 00:44:17,280 Can we be another Duo? 842 00:44:17,322 --> 00:44:19,032 All right, I gotta take a piss. 843 00:44:19,074 --> 00:44:20,700 See you guys inside, yeah? 844 00:44:20,742 --> 00:44:22,577 All right. 845 00:44:22,619 --> 00:44:25,789 You are a lucky man, getting in on Charlie's action, 846 00:44:25,830 --> 00:44:27,707 I'll tell you. 847 00:44:27,749 --> 00:44:30,001 It looks like he's gonna get through without a scratch, too. 848 00:44:30,043 --> 00:44:32,212 Get through what without a scratch? 849 00:44:32,253 --> 00:44:33,713 Oh, just all the fuckin' bullshit. 850 00:44:33,755 --> 00:44:35,632 He's deaf in' with the SCC, you know. 851 00:44:35,674 --> 00:44:36,966 This investigation is such bullshit. 852 00:44:37,008 --> 00:44:38,635 Anyway, it's nothin'. 853 00:44:38,677 --> 00:44:40,595 What do you mean? What investigation? 854 00:44:40,637 --> 00:44:42,347 Oh, no, no. Honestly, don't even... 855 00:44:42,389 --> 00:44:43,598 Get it out of your head. 856 00:44:43,640 --> 00:44:45,892 Just like... bluhhh! It's really nothing. 857 00:44:45,934 --> 00:44:50,063 It's just they're worried he's overvaluing some of his assets... 858 00:44:50,105 --> 00:44:51,815 That sounds like something. 859 00:44:51,856 --> 00:44:55,026 No, no, that's standard practice in hedge funds, so... 860 00:44:55,068 --> 00:44:57,112 What the fuck! We gotta go inside! 861 00:44:57,153 --> 00:44:58,321 Sorry, I didn't know we were 862 00:44:58,363 --> 00:44:59,906 even going to a strip club, so... 863 00:44:59,948 --> 00:45:01,199 This isn't my scene. 864 00:45:01,241 --> 00:45:02,909 Ah, no, no, no. Come on. 865 00:45:02,951 --> 00:45:04,869 You're Captain America. 866 00:45:04,911 --> 00:45:07,664 There's a roomful of trim would pay to fuck a war hero like you, 867 00:45:07,706 --> 00:45:09,040 or at least give you a discount, you know? 868 00:45:09,082 --> 00:45:10,375 I'm OK, thanks. 869 00:45:10,417 --> 00:45:11,710 No, no, no. Come on, 870 00:45:11,751 --> 00:45:14,045 let me buy you one lap dance, at least, hmm? 871 00:45:14,087 --> 00:45:17,048 Strip clubs give me flashbacks. 872 00:45:17,090 --> 00:45:18,717 There were a lot of them in the war. 873 00:45:18,758 --> 00:45:20,051 They bombed us with strippers. 874 00:45:20,093 --> 00:45:22,554 - Really? 'Sorry-Greg, 875 00:45:22,595 --> 00:45:24,514 - You're leavin'? - I'm gonna go. 876 00:45:24,556 --> 00:45:26,057 What? Are we cool? 877 00:45:26,099 --> 00:45:27,267 Yeah, we're cool. 878 00:45:27,308 --> 00:45:28,893 Can you tell Charlie I said good-bye? 879 00:45:28,935 --> 00:45:31,020 Yeah, yes. Yeah. 880 00:45:31,062 --> 00:45:33,732 - Good, great. - I'll do that. 881 00:45:33,773 --> 00:45:35,024 Enjoy the booty. 882 00:45:35,066 --> 00:45:38,862 All right, I'll... Fo shizzle. Ha ha! 883 00:46:29,204 --> 00:46:31,122 You should sleep on the bed. 884 00:46:31,164 --> 00:46:33,082 I'm OK, thank you. 885 00:46:33,124 --> 00:46:35,168 No, really. It's your home. 886 00:46:35,210 --> 00:46:37,712 You should sleep on the bed. 887 00:46:37,754 --> 00:46:40,173 I'm OK here. I like the floor. 888 00:47:04,239 --> 00:47:06,157 This is ridiculous. 889 00:47:06,199 --> 00:47:07,992 You're being ridiculous. 890 00:47:08,034 --> 00:47:11,788 I am on the floor because that's the chivalrous thing to do. 891 00:47:11,830 --> 00:47:14,207 I'm fine, seriously. 892 00:47:14,249 --> 00:47:16,167 Go to your bed. 893 00:47:16,209 --> 00:47:18,127 I'm in my bed. 894 00:47:18,169 --> 00:47:19,963 This is my bed. 895 00:47:24,801 --> 00:47:26,219 Look, if no one's gonna sleep in the bed, 896 00:47:26,261 --> 00:47:27,846 I will sleep in the bed. 897 00:47:27,887 --> 00:47:29,347 Great. 898 00:47:34,269 --> 00:47:35,979 All right. 899 00:47:41,901 --> 00:47:43,987 This is so stupid. 900 00:47:51,286 --> 00:47:53,371 Here. Come up on the bed. 901 00:47:56,249 --> 00:48:01,254 I've saved you... 60%. 902 00:48:01,296 --> 00:48:03,882 You're worried that something's gonna happen? 903 00:48:03,923 --> 00:48:06,259 I know nothing will happen. 904 00:48:06,301 --> 00:48:08,386 Exactly. 905 00:48:12,307 --> 00:48:14,142 What, do you think I'm attracted to you or something? 906 00:48:14,183 --> 00:48:16,853 Nope. 907 00:48:16,895 --> 00:48:19,230 No, you've made it abundantly clear 908 00:48:19,272 --> 00:48:21,316 that you're not attracted to me. 909 00:48:21,357 --> 00:48:23,276 Good. 910 00:48:24,736 --> 00:48:27,405 So you can come up on the bed whenever. 911 00:48:51,262 --> 00:48:53,056 What's wrong? 912 00:48:57,977 --> 00:49:00,438 Ahem. Just thinking. 913 00:49:02,523 --> 00:49:04,317 About what? 914 00:49:04,359 --> 00:49:06,444 Nothing important. 915 00:49:07,946 --> 00:49:09,948 You're lying. 916 00:49:09,989 --> 00:49:12,450 I can read your mind. 917 00:49:14,327 --> 00:49:18,247 Good, good. If you can read my mind, then... 918 00:49:18,289 --> 00:49:19,916 you already know what I'm thinking? 919 00:49:19,958 --> 00:49:21,793 - Yes. - Good. 920 00:49:21,834 --> 00:49:25,922 You're thinking, "How can I keep this secret away from Amira." 921 00:49:25,964 --> 00:49:28,299 - Right? - Mmm, no. Mm-mmm. 922 00:49:28,341 --> 00:49:30,468 Just tell me what's going on. 923 00:49:35,807 --> 00:49:38,935 Just worried about... 924 00:49:38,977 --> 00:49:40,353 stu... I don't know. 925 00:49:40,395 --> 00:49:41,938 This... 926 00:49:41,980 --> 00:49:45,984 This job is stressful, this new job. 927 00:49:46,025 --> 00:49:49,779 Yeah, Wall Street is stressful. 928 00:49:49,821 --> 00:49:52,115 I've seen those movies. 929 00:49:54,367 --> 00:49:57,370 Is that what you always wanted to do? 930 00:49:57,412 --> 00:50:00,373 Never crossed my mind. 931 00:50:00,415 --> 00:50:02,500 What did you want to do? 932 00:50:08,423 --> 00:50:09,882 When I was a kid, 933 00:50:09,924 --> 00:50:13,052 I was always the one making other kids laugh, 934 00:50:13,094 --> 00:50:15,346 telling funny stories, 935 00:50:15,388 --> 00:50:19,017 thought I wanted to be a comedian, 936 00:50:19,058 --> 00:50:22,020 like a stand-up comedian. 937 00:50:22,061 --> 00:50:24,355 You know those? 938 00:50:24,397 --> 00:50:27,150 - Yes. - OK. 939 00:50:28,443 --> 00:50:31,029 Did you ever try it? 940 00:50:31,070 --> 00:50:33,031 Yeah, I tried it once. 941 00:50:33,072 --> 00:50:34,407 And? 942 00:50:34,449 --> 00:50:36,409 I bombed. 943 00:50:36,451 --> 00:50:38,786 Is "bombed" good or bad? 944 00:50:38,828 --> 00:50:40,413 Bombed is bad. 945 00:50:40,455 --> 00:50:42,040 Oh. 946 00:50:42,081 --> 00:50:43,541 In my case, very bad. 947 00:50:46,085 --> 00:50:47,754 Killed is good. 948 00:50:49,422 --> 00:50:52,425 So, you want to kill, not bomb. 949 00:50:52,467 --> 00:50:54,010 Yeah. 950 00:50:54,052 --> 00:50:56,012 That's weird, man. 951 00:50:56,054 --> 00:50:59,432 Yeah, usually one leads to the other, 952 00:50:59,474 --> 00:51:01,017 but not in this case. 953 00:51:01,059 --> 00:51:04,020 Well, you should try it again. 954 00:51:04,062 --> 00:51:08,107 Yeah, right... coming from the girl who hates my stories. 955 00:51:08,149 --> 00:51:09,984 Yeah, I do. 956 00:51:10,026 --> 00:51:12,320 I think I'll get a second opinion. 957 00:51:12,361 --> 00:51:14,447 No, I just... 958 00:51:14,489 --> 00:51:16,074 I found that book of yours, 959 00:51:16,115 --> 00:51:17,408 the one with the jokes in it, 960 00:51:17,450 --> 00:51:19,452 and... they're funny. 961 00:51:19,494 --> 00:51:21,079 You did what? 962 00:51:21,120 --> 00:51:22,413 I just found it. 963 00:51:22,455 --> 00:51:24,040 You were looking through my book? 964 00:51:24,082 --> 00:51:26,042 - You left it out in the open. - Nosy. 965 00:51:26,084 --> 00:51:27,460 I left it out in the open in my own home? 966 00:51:27,502 --> 00:51:29,045 Yes, it was there, and I... 967 00:51:29,087 --> 00:51:31,047 In my home, I left a book out in the open. 968 00:51:31,089 --> 00:51:34,008 - Yes. - My private... 969 00:51:34,050 --> 00:51:35,384 Didn't say "Private" or anything. 970 00:51:35,426 --> 00:51:37,762 I didn't leave it on a park bench. 971 00:51:37,804 --> 00:51:39,430 You're right, you're right. 972 00:51:39,472 --> 00:51:41,390 I should have written "Private" on it. 973 00:51:41,432 --> 00:51:43,101 - Yep. Next time. - It's my fault... 974 00:51:43,142 --> 00:51:44,685 It is your fault. 975 00:51:44,727 --> 00:51:48,564 For expecting you not to just rifle through my stuff. 976 00:51:48,606 --> 00:51:50,024 OK, look, I just said it was funny. 977 00:51:50,066 --> 00:51:52,401 - I'm silly. - I was giving you a compliment. 978 00:51:52,443 --> 00:51:54,612 - Thank you. - Yeah, you're welcome. 979 00:52:01,035 --> 00:52:03,996 Hey, I told you something personal about me. 980 00:52:04,038 --> 00:52:06,499 So, you should do that. 981 00:52:06,541 --> 00:52:08,084 What? 982 00:52:08,126 --> 00:52:10,086 You should tell me something personal about you, 983 00:52:10,128 --> 00:52:12,130 like, are you bald under that thing? 984 00:52:12,171 --> 00:52:13,631 Do you shower in it? 985 00:52:15,133 --> 00:52:17,093 - Do you shave your pits? - What? 986 00:52:17,135 --> 00:52:18,427 I don't know, is that an Arab thing? 987 00:52:18,469 --> 00:52:20,471 - What? - That's a French thing. 988 00:52:20,513 --> 00:52:22,056 You're so strange. 989 00:52:22,098 --> 00:52:24,934 Tell me something I'd never guess about you. 990 00:52:26,561 --> 00:52:28,646 Sometimes I punch people. 991 00:52:30,189 --> 00:52:31,482 What? 992 00:52:31,524 --> 00:52:35,653 When I get mad, sometimes I punch people. 993 00:52:37,488 --> 00:52:40,533 That's something you should know about me. 994 00:52:40,575 --> 00:52:43,202 Yeah, well, sometimes people deserve it. 995 00:52:43,244 --> 00:52:44,537 Yes. 996 00:52:44,579 --> 00:52:48,082 So, you only... 997 00:52:48,124 --> 00:52:50,126 you don't do it very often, do you? 998 00:52:50,168 --> 00:52:52,503 No. Just when they deserve it. 999 00:52:52,545 --> 00:52:54,463 - Yeah. Good. - Mm-hmm. 1000 00:52:54,505 --> 00:52:56,674 Good. That's good. Yeah, who... 1001 00:52:59,218 --> 00:53:01,679 Sometimes I punch people. 1002 00:53:04,223 --> 00:53:06,767 We have something in common. 1003 00:53:10,188 --> 00:53:11,689 What's going on? 1004 00:53:13,191 --> 00:53:16,527 This is what I do to my friends. 1005 00:53:16,569 --> 00:53:20,198 So, now we're friends. 1006 00:53:20,239 --> 00:53:21,699 Like it. 1007 00:53:28,080 --> 00:53:31,542 As long as we're sharing... 1008 00:53:31,584 --> 00:53:36,214 you want to know what I do with my friends? 1009 00:53:36,255 --> 00:53:37,715 What? 1010 00:53:42,345 --> 00:53:43,721 That's pretty cool. 1011 00:53:45,223 --> 00:53:49,894 Yeah, my friends really dig it. 1012 00:53:49,936 --> 00:53:51,729 Yeah. 1013 00:53:53,731 --> 00:53:55,608 Do your friends like this? 1014 00:53:55,650 --> 00:53:57,360 What? 1015 00:54:04,242 --> 00:54:07,245 Ahem. Yeah, they probably would like that 1016 00:54:07,286 --> 00:54:09,163 if, uh... 1017 00:54:09,205 --> 00:54:10,525 Yeah, I don't know if they've ever 1018 00:54:10,539 --> 00:54:11,999 done anything like that before. 1019 00:54:14,168 --> 00:54:18,631 I'll have to ask them, and we'll take a poll. 1020 00:54:18,673 --> 00:54:20,633 You know what they really like? 1021 00:54:20,675 --> 00:54:22,635 What? 1022 00:54:22,677 --> 00:54:24,387 This. 1023 00:54:27,306 --> 00:54:28,766 Oh! Come on! 1024 00:54:42,697 --> 00:54:44,240 No, no, stop. 1025 00:54:44,282 --> 00:54:46,617 Oh, sorry. Sorry, sorry, sorry. 1026 00:54:46,659 --> 00:54:48,244 No, I'm more sorry. 1027 00:54:48,286 --> 00:54:50,663 No, I'm the sorriest. 1028 00:54:50,705 --> 00:54:53,124 Unh! 1029 00:54:53,165 --> 00:54:54,667 Sorry. 1030 00:54:54,709 --> 00:54:56,629 I'm sorry. I'm supposed to be taking care of you. 1031 00:54:56,669 --> 00:54:58,129 This isn't part of that. 1032 00:54:58,170 --> 00:54:59,588 No. I... 1033 00:54:59,630 --> 00:55:00,840 This is inappropriate. 1034 00:55:00,881 --> 00:55:03,301 - Are you mad at me? - No. 1035 00:55:03,342 --> 00:55:04,677 Are you mad at me? 1036 00:55:04,719 --> 00:55:06,679 No. 1037 00:55:06,721 --> 00:55:08,431 Good. 1038 00:55:11,309 --> 00:55:13,436 I'm not a virgin, you know. 1039 00:55:16,480 --> 00:55:18,816 I'm not a virgin either. 1040 00:55:30,077 --> 00:55:31,662 How you guys doing today? 1041 00:55:31,704 --> 00:55:34,707 - Good. How are you? - Good, good. Name? 1042 00:55:34,749 --> 00:55:36,459 Sam Seneca. 1043 00:55:37,752 --> 00:55:40,713 Sgt. Seneca and Amira Jafari? 1044 00:55:40,755 --> 00:55:42,298 Have a good time. 1045 00:55:42,340 --> 00:55:44,258 - Thank you. - Thank you. 1046 00:55:44,300 --> 00:55:45,634 - You're a sergeant? - I was. 1047 00:55:45,676 --> 00:55:48,679 Charlie thinks I'm still in the Army. 1048 00:55:48,721 --> 00:55:50,681 That's weird. 1049 00:55:50,723 --> 00:55:52,725 Best dressed man here. 1050 00:55:52,767 --> 00:55:54,685 Hey, Sammy, you look great. 1051 00:55:54,727 --> 00:55:56,729 - You must be Amira. - Yes. 1052 00:55:56,771 --> 00:55:59,273 Hi. I'm Charlie. It's nice to meet you. 1053 00:55:59,315 --> 00:56:00,691 It's nice to meet you, too. 1054 00:56:00,733 --> 00:56:02,651 Congratulations on getting engaged. 1055 00:56:02,693 --> 00:56:06,322 This is like the most romantic thing I've ever seen in person. 1056 00:56:06,364 --> 00:56:07,698 Thank you, thank you very much. 1057 00:56:07,740 --> 00:56:09,367 Hey, Sammy, someone I want you to meet. 1058 00:56:09,408 --> 00:56:10,743 Oh, yeah, your fiancee? 1059 00:56:10,785 --> 00:56:12,703 No, no. Karl, excuse me. 1060 00:56:12,745 --> 00:56:15,706 Sam, I want you to meet Karl Royce, former Marine. 1061 00:56:15,748 --> 00:56:17,333 No such thing as a former Marine. 1062 00:56:17,375 --> 00:56:18,751 Once a Marine, always a Marine. 1063 00:56:18,793 --> 00:56:20,336 Yes, yes, of course. 1064 00:56:20,378 --> 00:56:22,296 I want you to meet Sgt. Sam Seneca. 1065 00:56:22,338 --> 00:56:24,507 This is my cousin and also my newest sales rep. 1066 00:56:24,548 --> 00:56:25,966 It's a pleasure to meet you. 1067 00:56:26,008 --> 00:56:27,551 - Sergeant. - Sir. 1068 00:56:27,593 --> 00:56:29,720 Karl owns the nation's largest shipping company, 1069 00:56:29,762 --> 00:56:31,305 and I thought maybe you guys could, 1070 00:56:31,347 --> 00:56:33,724 I don't know, talk shop or something. 1071 00:56:33,766 --> 00:56:36,018 Gladly. Do you mind if we get a drink first? 1072 00:56:36,060 --> 00:56:37,645 - We just got here. - Of course. 1073 00:56:37,686 --> 00:56:38,896 You know what, I can get you guys a drink. 1074 00:56:38,938 --> 00:56:40,147 Oh, no, that's OK. You have a lot of 1075 00:56:40,189 --> 00:56:41,357 people to entertain. 1076 00:56:41,399 --> 00:56:42,900 Karl, it was a pleasure to meet you. 1077 00:56:42,942 --> 00:56:44,360 Sergeant. 1078 00:56:44,402 --> 00:56:46,529 All right, we'll talk later. 1079 00:56:48,781 --> 00:56:50,908 Yeah, he's a great salesman. 1080 00:56:52,451 --> 00:56:53,744 Two whiskeys, neat. 1081 00:56:53,786 --> 00:56:56,163 Sam? Hello. 1082 00:56:56,205 --> 00:56:58,416 - Claire? - Yes. 1083 00:56:58,457 --> 00:57:00,751 Wow. 1084 00:57:00,793 --> 00:57:02,420 What a pleasure to finally meet you. 1085 00:57:02,461 --> 00:57:03,796 Same here. 1086 00:57:03,838 --> 00:57:05,423 Congratulations. 1087 00:57:05,464 --> 00:57:07,800 I know, already 5 months. 1088 00:57:07,842 --> 00:57:09,844 And you must be Amaya. 1089 00:57:09,885 --> 00:57:11,429 Amira. 1090 00:57:11,470 --> 00:57:14,348 Oh, right. Sorry. Pleasure. 1091 00:57:14,390 --> 00:57:15,975 Thanks for having us. 1092 00:57:16,016 --> 00:57:17,768 Well, what do you think? 1093 00:57:19,645 --> 00:57:21,772 Well, I think Charlie's doing all right. 1094 00:57:21,814 --> 00:57:23,816 Oh, he is. He really is. 1095 00:57:23,858 --> 00:57:25,401 Yeah. 1096 00:57:25,443 --> 00:57:26,777 You know, there is somebody here 1097 00:57:26,819 --> 00:57:29,780 that you absolutely have to meet. 1098 00:57:29,822 --> 00:57:32,366 - Simone! - Oh, boy. 1099 00:57:32,408 --> 00:57:36,579 Simone, this is Charlie's cousin Sam. 1100 00:57:36,620 --> 00:57:38,831 Yes, Sam, I've heard so much about you. 1101 00:57:38,873 --> 00:57:40,416 Likewise. 1102 00:57:40,458 --> 00:57:41,834 It's wonderful to meet you. 1103 00:57:41,876 --> 00:57:43,586 My pleasure. 1104 00:57:45,796 --> 00:57:47,715 - I'm Amira. - Sorry. 1105 00:57:47,756 --> 00:57:50,468 I didn't know you were bringing a date. 1106 00:57:50,509 --> 00:57:51,802 I... well, no. We're friends. 1107 00:57:51,844 --> 00:57:53,471 I'm a prostitute. 1108 00:57:53,512 --> 00:57:54,847 Or that. 1109 00:57:54,889 --> 00:57:56,348 I beg your pardon? 1110 00:57:56,390 --> 00:57:57,850 He even bought me this dress, 1111 00:57:57,892 --> 00:57:59,810 just like "Pretty Woman." 1112 00:57:59,852 --> 00:58:02,021 Right. Ahem. She looks good in red. 1113 00:58:02,062 --> 00:58:04,523 Um, it was nice to meet you both. 1114 00:58:04,565 --> 00:58:06,025 Yeah, Claire, it was really a pleasure. 1115 00:58:06,066 --> 00:58:09,945 I'm sure we'll catch up a little bit later. 1116 00:58:09,987 --> 00:58:12,281 What the fuck has got into you? 1117 00:58:12,323 --> 00:58:13,782 Ha ha ha! 1118 00:58:13,824 --> 00:58:16,327 I've never tried whiskey before. 1119 00:58:16,368 --> 00:58:19,830 Yeah, well, there's a first for everything. 1120 00:58:19,872 --> 00:58:21,832 It's really good, 1121 00:58:21,874 --> 00:58:23,876 put a little hair on your chest. 1122 00:58:23,918 --> 00:58:26,003 What? 1123 00:58:28,714 --> 00:58:30,466 Puts hair on your chest. 1124 00:58:30,508 --> 00:58:32,885 Whiskey makes hair grow on your chest. 1125 00:58:32,927 --> 00:58:34,470 For real? 1126 00:58:34,512 --> 00:58:36,805 Whiskey makes hair grow on your chest, yeah. 1127 00:58:36,847 --> 00:58:38,807 I'm just fucking with your asshole. 1128 00:58:38,849 --> 00:58:42,770 Oh ho ho! Look who's taking my words now, huh? 1129 00:58:42,811 --> 00:58:46,524 They're not your words. You can't own words. 1130 00:58:46,565 --> 00:58:47,900 And it works when I say it. 1131 00:58:47,942 --> 00:58:49,527 When you say it. 1132 00:58:49,568 --> 00:58:51,654 Mm-hmm. Yeah. 1133 00:58:53,656 --> 00:58:54,907 It's good. 1134 00:59:04,583 --> 00:59:06,043 I should talk to Charlie. 1135 00:59:07,545 --> 00:59:10,548 Go. I'll be OK. 1136 00:59:13,509 --> 00:59:16,929 You're a prostitute, right, so you do whatever I want? 1137 00:59:16,971 --> 00:59:18,514 Right. 1138 00:59:18,556 --> 00:59:22,518 Hmm. How about a kiss on the cheek? 1139 00:59:22,560 --> 00:59:24,853 That will cost you an extra hundred dollars. 1140 00:59:24,895 --> 00:59:26,855 Oh, my God! 1141 00:59:26,897 --> 00:59:30,943 Let's go. I think I can afford it. 1142 00:59:30,985 --> 00:59:32,903 No, wait. This cheek. 1143 00:59:32,945 --> 00:59:36,073 No, no, this one. Come on. 1144 00:59:46,792 --> 00:59:48,043 She is... 5 months along? 1145 00:59:48,085 --> 00:59:49,920 Man, she looks amazing for 5 months. 1146 00:59:49,962 --> 00:59:51,130 Yeah, I know. 1147 00:59:51,171 --> 00:59:52,339 - Charlie. - Hey. 1148 00:59:52,381 --> 00:59:54,216 Dude. What, uh... 1149 00:59:54,258 --> 00:59:56,927 What's the name of Aladdin's girlfriend? 1150 00:59:56,969 --> 00:59:58,554 I don't know. 1151 00:59:58,596 --> 00:59:59,930 Your girl looks just like her. 1152 00:59:59,972 --> 01:00:02,349 - She does, actually. - Right? 1153 01:00:02,391 --> 01:00:05,394 I'm gonna ask around. I'm gonna find out. 1154 01:00:07,021 --> 01:00:08,564 Having fun? 1155 01:00:08,606 --> 01:00:09,982 Yeah. Charlie, can I talk to you for a second? 1156 01:00:10,024 --> 01:00:11,609 Yeah. 1157 01:00:11,650 --> 01:00:12,985 In private. 1158 01:00:13,027 --> 01:00:15,613 Uh... sure. Now? 1159 01:00:15,654 --> 01:00:17,740 Come on. Over there? 1160 01:00:19,658 --> 01:00:20,951 Hi! How are you? 1161 01:00:20,993 --> 01:00:22,536 What's up, man? 1162 01:00:22,578 --> 01:00:25,372 I don't know. I just... 1163 01:00:25,414 --> 01:00:28,042 I just wanna talk some things through with you. 1164 01:00:28,083 --> 01:00:29,877 OK, OK, what's up? 1165 01:00:31,629 --> 01:00:34,006 Why are you being investigated by the SCC? 1166 01:00:34,048 --> 01:00:35,883 Why am I being... what? 1167 01:00:35,924 --> 01:00:37,593 What are you talking... I don't know what you're talking about. 1168 01:00:37,635 --> 01:00:40,471 Charlie, just tell me. Just tell me. 1169 01:00:40,512 --> 01:00:43,807 Sammy, I literally have no idea what you're talking about. 1170 01:00:43,849 --> 01:00:45,934 I know when someone's lying to me, Charlie, please. 1171 01:00:45,976 --> 01:00:47,353 Hold on one second. I'm not 1172 01:00:47,394 --> 01:00:48,771 doing anything differently 1173 01:00:48,812 --> 01:00:50,606 than what any other traitor is doing. 1174 01:00:50,648 --> 01:00:52,316 I know the SCC is investigating you. 1175 01:00:52,358 --> 01:00:54,318 What I don't know is what you've done to warrant it. 1176 01:00:54,360 --> 01:00:55,861 - All right... - Please. 1177 01:00:55,903 --> 01:00:57,446 OK. 1178 01:00:57,488 --> 01:01:00,449 What you probably heard about... somewhere... 1179 01:01:00,491 --> 01:01:03,619 I don't know how... is that the SCC has an ongoing investigation 1180 01:01:03,661 --> 01:01:04,995 with certain members of the company. 1181 01:01:05,037 --> 01:01:06,580 - Right. - Yeah, OK. 1182 01:01:06,622 --> 01:01:08,040 That's normal. That happens to every company 1183 01:01:08,082 --> 01:01:09,249 at one point or another. 1184 01:01:09,291 --> 01:01:10,459 Nothing is happening. 1185 01:01:10,501 --> 01:01:11,669 They're not gonna find anything. 1186 01:01:11,710 --> 01:01:12,990 You're being crazy. Come on, man. 1187 01:01:13,003 --> 01:01:14,672 You're at my engagement party. 1188 01:01:14,713 --> 01:01:15,964 Can we enjoy ourselves a little bit, please? 1189 01:01:16,006 --> 01:01:18,092 - Yeah? - I don't know. 1190 01:01:18,133 --> 01:01:19,635 Come on, let's get out there. 1191 01:01:19,677 --> 01:01:21,178 I'm your cousin, dude. 1192 01:01:26,809 --> 01:01:28,644 I'll have another Merlot, please. 1193 01:01:34,066 --> 01:01:37,027 Do they... make you wear that? 1194 01:01:37,069 --> 01:01:39,697 - This? - Mm-hmm. 1195 01:01:39,738 --> 01:01:42,408 No. I do what I want. 1196 01:01:44,118 --> 01:01:45,828 Thank you. 1197 01:01:57,798 --> 01:02:00,634 Give me a hug, you crazy fuck! 1198 01:02:00,676 --> 01:02:02,845 Uncle Nick. 1199 01:02:02,886 --> 01:02:05,013 So, you couldn't cut it in the Army, 1200 01:02:05,055 --> 01:02:06,515 so you're gonna hang out with the big boys 1201 01:02:06,557 --> 01:02:07,725 on Wall Street, huh? 1202 01:02:07,766 --> 01:02:11,061 Yeah, I thought I'd give it a try. 1203 01:02:11,103 --> 01:02:12,771 It's been a long time. 1204 01:02:12,813 --> 01:02:15,691 Mmm. A long time. 1205 01:02:15,733 --> 01:02:17,253 You know, we missed you at the funeral. 1206 01:02:18,777 --> 01:02:20,070 You know, uh... 1207 01:02:20,112 --> 01:02:22,072 your dad and I, we had our differences. 1208 01:02:22,114 --> 01:02:23,741 I don't know what it was. 1209 01:02:23,782 --> 01:02:25,117 We just never saw eye-to-eye. 1210 01:02:25,159 --> 01:02:26,744 Yeah. 1211 01:02:26,785 --> 01:02:29,037 So... 1212 01:02:29,079 --> 01:02:31,498 What's with the red dress? Hmm? 1213 01:02:31,540 --> 01:02:33,083 Hmm. 1214 01:02:33,125 --> 01:02:35,544 I mean, haven't you done enough for those people? 1215 01:02:35,586 --> 01:02:39,715 I was in building number 4 when the planes hit the towers. 1216 01:02:39,757 --> 01:02:42,760 I saw those poor fuckers jump out the window, 1217 01:02:42,801 --> 01:02:44,094 smash into the pavement. 1218 01:02:44,136 --> 01:02:45,929 I lost 3 of my closest friends that day. 1219 01:02:45,971 --> 01:02:47,222 I know, Nick. 1220 01:02:47,264 --> 01:02:49,725 You know what I learned? 1221 01:02:49,767 --> 01:02:52,102 That a towel is not a fucking hat. 1222 01:02:52,144 --> 01:02:54,062 What do you want her to do, take it off? 1223 01:02:54,104 --> 01:02:55,773 Yeah, she's making people uncomfortable. 1224 01:02:55,814 --> 01:02:57,733 Maybe people are making her uncomfortable. 1225 01:02:57,775 --> 01:02:59,777 Maybe you're making her uncomfortable. 1226 01:02:59,818 --> 01:03:01,820 Is she here illegally? 1227 01:03:01,862 --> 01:03:05,157 It's America. We're all here illegally. 1228 01:03:05,199 --> 01:03:06,784 Hey. 1229 01:03:06,825 --> 01:03:08,786 I got it. 1230 01:03:08,827 --> 01:03:10,120 What is it, Greg? 1231 01:03:10,162 --> 01:03:11,538 It's Jasmine. 1232 01:03:11,580 --> 01:03:12,831 What's Jasmine? 1233 01:03:12,873 --> 01:03:14,750 Aladdin's girlfriend. 1234 01:03:14,792 --> 01:03:16,376 It's Jasmine. 1235 01:03:16,418 --> 01:03:18,754 I love that movie. 1236 01:03:18,796 --> 01:03:20,088 Oh, hey, Sammy, Sammy, Sammy. 1237 01:03:20,130 --> 01:03:21,757 Let's talk to Karl for a minute. 1238 01:03:21,799 --> 01:03:23,133 - Not now. Just 5 minutes, 5 minutes. 1239 01:03:23,175 --> 01:03:25,093 Hey, Karl. Sorry to interrupt, guys. 1240 01:03:25,135 --> 01:03:27,179 Sam's back. I thought you guys could chat. 1241 01:03:27,221 --> 01:03:29,181 Sergeant, you still in service? 1242 01:03:29,223 --> 01:03:30,766 No, sir. 1243 01:03:30,808 --> 01:03:32,976 Then why are you wearing your uniform? 1244 01:03:34,353 --> 01:03:37,147 That's a good question. That is a good question. 1245 01:03:37,189 --> 01:03:40,651 Charlie, why am I wearing my uniform? 1246 01:03:40,692 --> 01:03:42,319 I think it's because Charlie thinks 1247 01:03:42,361 --> 01:03:43,779 I'm his little pet monkey. 1248 01:03:43,821 --> 01:03:48,158 Well. I think you two need to talk. 1249 01:03:48,200 --> 01:03:49,785 It was nice to meet you, Sergeant. 1250 01:03:49,827 --> 01:03:51,203 You as well. 1251 01:03:51,245 --> 01:03:52,788 What the fuck are you doing? 1252 01:03:52,830 --> 01:03:54,122 You just completely embarrassed me. 1253 01:03:54,164 --> 01:03:55,791 I'm not your little puppet, Charlie. 1254 01:03:55,833 --> 01:03:57,251 No. What are you doing? Are you drunk? 1255 01:03:57,292 --> 01:03:58,877 Is that what's happening? Are you drunk? 1256 01:03:58,919 --> 01:04:01,171 I don't want to do this. I don't want to do this. 1257 01:04:01,213 --> 01:04:02,798 You don't want to do what? 1258 01:04:02,840 --> 01:04:04,132 What don't you want to do? 1259 01:04:04,174 --> 01:04:05,843 This. I don't... I don't... 1260 01:04:05,884 --> 01:04:07,803 Charlie, drop Jack's account. 1261 01:04:07,845 --> 01:04:10,138 Sammy, Jack is coming in on Tuesday. 1262 01:04:10,180 --> 01:04:12,224 This is a fuckin' check for $25 million, 1263 01:04:12,266 --> 01:04:13,976 and I need you there to close. 1264 01:04:14,017 --> 01:04:15,185 I am tired of being lied to. 1265 01:04:15,227 --> 01:04:17,396 - Who the fuck is lying to you? - You are. 1266 01:04:17,437 --> 01:04:18,814 Sam, hey, wait. Are you serious right now? 1267 01:04:18,856 --> 01:04:20,274 Let go of me, Charlie. Charlie. 1268 01:04:20,315 --> 01:04:21,817 Hey, Sammy, calm the fuck down. 1269 01:04:21,859 --> 01:04:23,235 I can do this. 1270 01:04:25,279 --> 01:04:27,239 Fuck! Hey! 1271 01:04:27,281 --> 01:04:28,824 Sam, no! 1272 01:04:28,866 --> 01:04:30,242 - Hey! - Greg, get off me. 1273 01:04:30,284 --> 01:04:31,702 Sam, geez! 1274 01:04:31,743 --> 01:04:33,120 Uhh! 1275 01:04:35,163 --> 01:04:36,832 - Oh, my God. - She hit me! 1276 01:04:36,874 --> 01:04:38,208 - Are you all right? - She fucking hit me! 1277 01:04:38,250 --> 01:04:39,877 Are you OK? Are you OK? 1278 01:04:39,918 --> 01:04:41,211 Let's go. 1279 01:04:41,253 --> 01:04:44,006 Guys, what's going on? 1280 01:07:16,408 --> 01:07:19,327 We're looking for an Amira Jafari? 1281 01:07:19,369 --> 01:07:22,748 We're told she might be staying here with you. 1282 01:07:22,789 --> 01:07:24,750 She's being charged with assault. 1283 01:07:26,043 --> 01:07:27,502 Is she here? 1284 01:07:27,544 --> 01:07:29,421 No. She's not. 1285 01:07:36,094 --> 01:07:37,429 Amira Jafari? 1286 01:07:37,471 --> 01:07:39,097 Yeah? 1287 01:07:39,139 --> 01:07:40,724 You're being charged with assault. 1288 01:07:40,766 --> 01:07:42,350 - Aah! - Take it easy! 1289 01:07:42,392 --> 01:07:45,228 Sir, I'd advise you to not get involved. 1290 01:07:51,985 --> 01:07:53,862 You have the right to remain silent. 1291 01:07:53,904 --> 01:07:57,032 Anything you say can be used against you in a court of law. 1292 01:07:57,074 --> 01:07:58,575 You have the right to a lawyer... 1293 01:08:08,418 --> 01:08:10,212 I'm sorry to keep bothering you. 1294 01:08:10,253 --> 01:08:11,713 Are you sure you don't need a translator or anything? 1295 01:08:11,755 --> 01:08:13,673 I speak fluent Arabic. 1296 01:08:13,715 --> 01:08:15,342 Sir, I'm sorry. You're gonna have to wait 1297 01:08:15,383 --> 01:08:16,676 for the arresting officer. 1298 01:08:20,430 --> 01:08:21,640 What the hell happened, Sam? 1299 01:08:21,681 --> 01:08:23,100 Bassam, I fucked up. 1300 01:08:24,893 --> 01:08:28,480 Hello, Miss. I need to speak to Amira Jafari. 1301 01:08:28,522 --> 01:08:29,856 No. 1302 01:08:29,898 --> 01:08:31,525 That's OK. I'm her uncle. 1303 01:08:31,566 --> 01:08:34,486 Officer Velez will be out to speak with you shortly. 1304 01:08:36,530 --> 01:08:38,448 What happened, Sam? 1305 01:08:38,490 --> 01:08:40,450 - We got into a fight. - You and her? 1306 01:08:40,492 --> 01:08:42,494 No. I got into a fight, and she jumped in. 1307 01:08:42,536 --> 01:08:43,995 It all just happened so fast. 1308 01:08:44,037 --> 01:08:45,413 Why was she with you? 1309 01:08:45,455 --> 01:08:47,791 I took her to my cousin's engagement party. 1310 01:08:47,833 --> 01:08:50,043 - Mr. Jafari? - Yes? 1311 01:08:50,085 --> 01:08:51,878 She'll be eligible for bail in the morning. 1312 01:08:51,920 --> 01:08:53,213 When she's released, she'll have 24 hours 1313 01:08:53,255 --> 01:08:54,965 to get her affairs together 1314 01:08:55,006 --> 01:08:56,216 before she needs to report 1315 01:08:56,258 --> 01:08:58,135 to the Federal Detention Center in Queens. 1316 01:08:58,176 --> 01:08:59,719 And then what? 1317 01:08:59,761 --> 01:09:01,721 She'll be processed and put back on a plane to Iraq. 1318 01:09:01,763 --> 01:09:03,098 She can't go back to Iraq. 1319 01:09:03,140 --> 01:09:04,432 She doesn't have a choice. 1320 01:09:04,474 --> 01:09:06,476 This isn't about the assault charge. 1321 01:09:06,518 --> 01:09:09,104 She was issued a notice to appear last December, 1322 01:09:09,146 --> 01:09:10,397 and when she didn't show, 1323 01:09:10,438 --> 01:09:13,567 the court issued an order of deportation. 1324 01:09:13,608 --> 01:09:15,485 - Can we fight it? - It's a final order. 1325 01:09:15,527 --> 01:09:17,070 Sir, you don't understand. 1326 01:09:17,112 --> 01:09:18,530 You can't send her back to Iraq. 1327 01:09:18,572 --> 01:09:20,031 Her life will be in danger. 1328 01:09:20,073 --> 01:09:22,325 It's out of my hands. I'm sorry. 1329 01:09:22,367 --> 01:09:23,660 What if she were married to an American? 1330 01:09:23,702 --> 01:09:26,288 It wouldn't make a difference. 1331 01:09:27,998 --> 01:09:29,541 Married, Sam? 1332 01:09:29,583 --> 01:09:33,545 I'm just trying to think through all of our options. 1333 01:09:33,587 --> 01:09:35,505 You took her to a party? 1334 01:09:37,549 --> 01:09:38,925 I'm sorry, Bassam. 1335 01:09:38,967 --> 01:09:40,677 It's too late. 1336 01:09:42,596 --> 01:09:44,139 Excuse me. 1337 01:09:44,181 --> 01:09:46,141 - Bassam, I can... - Go! 1338 01:09:46,183 --> 01:09:47,976 I'll handle it from here. 1339 01:09:48,018 --> 01:09:49,352 I want to help. 1340 01:09:49,394 --> 01:09:51,062 Stay away from her, Sam. 1341 01:09:52,564 --> 01:09:54,524 Miss, I really need to see her. 1342 01:09:54,566 --> 01:09:57,694 - Yes, sir. - Please. 1343 01:09:59,112 --> 01:10:02,699 You don't understand. I must see her. 1344 01:10:19,633 --> 01:10:21,718 Sam. 1345 01:10:26,640 --> 01:10:28,558 Um... 1346 01:10:28,600 --> 01:10:32,020 Should we talk about what the hell got into you last night? 1347 01:10:32,062 --> 01:10:33,605 - What got into me? - Yeah. 1348 01:10:33,647 --> 01:10:35,398 - Hmm? - I was trying 1349 01:10:35,440 --> 01:10:37,150 to protect Jack's investment. 1350 01:10:37,192 --> 01:10:39,527 Trying to protect Jack's investment? 1351 01:10:39,569 --> 01:10:42,906 Sam, Jack's investment is gonna be fine. 1352 01:10:42,948 --> 01:10:44,574 I need you to trust me. 1353 01:10:44,616 --> 01:10:49,246 I don't think that you realize 1354 01:10:49,287 --> 01:10:51,539 how bad I need this account. 1355 01:10:51,581 --> 01:10:53,875 Claire pressed charges against Amira. 1356 01:10:53,917 --> 01:10:56,253 I know. 1357 01:10:56,294 --> 01:10:59,547 I tried to stop her, and... 1358 01:10:59,589 --> 01:11:01,758 She's pregnant. She got hit. 1359 01:11:01,800 --> 01:11:03,593 What do you want me to say? 1360 01:11:03,635 --> 01:11:05,178 Amira's being deported. 1361 01:11:05,220 --> 01:11:08,014 Oh, fuck, man. I didn't realize that. OK. 1362 01:11:08,056 --> 01:11:09,266 I'm gonna call Claire. 1363 01:11:09,307 --> 01:11:10,517 I'll have her drop the fucking charges. 1364 01:11:10,558 --> 01:11:14,145 Don't bother. It doesn't matter. 1365 01:11:14,187 --> 01:11:15,563 It's done. It's already done. 1366 01:11:15,605 --> 01:11:19,025 You can't do anything about it. 1367 01:11:19,067 --> 01:11:20,610 Can I get you anything? 1368 01:11:20,652 --> 01:11:23,238 I'm OK, thank you. 1369 01:11:23,280 --> 01:11:24,614 Sammy, I'm sorry... 1370 01:11:24,656 --> 01:11:26,574 Charlie, I need you to be straight with me 1371 01:11:26,616 --> 01:11:29,577 and tell me everything that's going on with the fund. 1372 01:11:29,619 --> 01:11:31,621 - Dude, I won't... - Just no more bullshit. 1373 01:11:31,663 --> 01:11:33,290 I'm not bullshitting you, man. 1374 01:11:33,331 --> 01:11:34,708 Listen... 1375 01:11:34,749 --> 01:11:36,376 This is not the Army, OK? 1376 01:11:36,418 --> 01:11:38,003 This is the real world. 1377 01:11:38,044 --> 01:11:40,297 And all of us, every single one of us, 1378 01:11:40,338 --> 01:11:41,965 is a prisoner of the system. 1379 01:11:42,007 --> 01:11:44,509 And that system is called free market capitalism, right? 1380 01:11:44,551 --> 01:11:46,636 And it's not fair. It's not fuckin' fair, 1381 01:11:46,678 --> 01:11:49,264 because it was never designed to be fair. 1382 01:11:49,306 --> 01:11:51,474 See, I know that you're all worried about 1383 01:11:51,516 --> 01:11:54,311 the SCC and all that shit, but fuck them. 1384 01:11:54,352 --> 01:11:56,771 See, they're trying to tell me how to do my job, 1385 01:11:56,813 --> 01:11:59,274 but they don't know shit about analyzing risk. 1386 01:11:59,316 --> 01:12:03,278 See, they are always looking at the worst-case scenarios, 1387 01:12:03,320 --> 01:12:05,280 which never pertain to me, right? 1388 01:12:05,322 --> 01:12:07,657 But even if they did, I have hedges in place 1389 01:12:07,699 --> 01:12:08,950 that allow me to back out of my riskiest positions. 1390 01:12:08,992 --> 01:12:10,493 Do you understand what... 1391 01:12:10,535 --> 01:12:12,287 What kind of hedges are you talking about, Charlie? 1392 01:12:12,329 --> 01:12:15,290 I have these offshore investment entities, right? 1393 01:12:15,332 --> 01:12:17,667 And they can buy huge stakes in American companies, 1394 01:12:17,709 --> 01:12:19,294 and that influences the stock price. 1395 01:12:19,336 --> 01:12:22,672 So it gives us an edge in trading. 1396 01:12:22,714 --> 01:12:24,341 You've rigged the system. 1397 01:12:24,382 --> 01:12:26,217 Yes. Absolutely. 1398 01:12:26,259 --> 01:12:28,261 That's why you don't need to worry about it. 1399 01:12:28,303 --> 01:12:29,637 It's all fuckin' rigged, Sam, 1400 01:12:29,679 --> 01:12:32,265 and there's no need in trying to fight it. 1401 01:12:32,307 --> 01:12:35,643 This is how I think of it. 1402 01:12:35,685 --> 01:12:38,730 You were lucky enough to be a part of that 1% 1403 01:12:38,772 --> 01:12:40,398 that served the nation, right? 1404 01:12:40,440 --> 01:12:42,233 So, I'm giving you an opportunity 1405 01:12:42,275 --> 01:12:44,444 to be a part of the 1% that runs the nation. 1406 01:12:44,486 --> 01:12:47,614 Because if anybody deserves to reap the benefits 1407 01:12:47,655 --> 01:12:51,326 of this weird, fucked-up system that we're living in, it's you, 1408 01:12:51,368 --> 01:12:54,871 and I want that for you. I do. 1409 01:12:57,374 --> 01:13:00,377 And I need you there on Tuesday. 1410 01:13:00,418 --> 01:13:01,878 You got it, man? 1411 01:13:03,421 --> 01:13:04,756 I got it. 1412 01:13:06,758 --> 01:13:09,302 Hey, this is gonna be good, man, all right? 1413 01:13:09,344 --> 01:13:11,262 I'll see you on Tuesday, yeah? 1414 01:13:11,304 --> 01:13:14,766 I'm glad we talked, man. Feel a lot better. 1415 01:13:14,808 --> 01:13:16,518 All right. 1416 01:13:26,820 --> 01:13:29,489 I did my due diligence. 1417 01:13:29,531 --> 01:13:31,408 I know all about Charlie. 1418 01:13:31,449 --> 01:13:34,327 There's no way that he could be getting those kinds of returns 1419 01:13:34,369 --> 01:13:36,413 playing by the rules, but it doesn't matter 1420 01:13:36,454 --> 01:13:39,916 'cause nobody plays by the rules anymore. 1421 01:13:41,376 --> 01:13:42,919 I know where you're coming from. 1422 01:13:45,422 --> 01:13:49,342 I tried to hold onto my idealism for as long as I could 1423 01:13:49,384 --> 01:13:52,637 after I left Vietnam, but it didn't last. 1424 01:13:52,679 --> 01:13:56,349 Things changed, and they continue to change. 1425 01:13:56,391 --> 01:13:58,143 It's not just the financial world. 1426 01:13:58,184 --> 01:14:00,770 It's everywhere. 1427 01:14:00,812 --> 01:14:04,441 I was on the board to rebuild the Twin Towers. 1428 01:14:04,482 --> 01:14:06,151 I..- 1429 01:14:06,192 --> 01:14:09,779 If those buildings had been destroyed in any other country, 1430 01:14:09,821 --> 01:14:12,490 they would have been rebuilt within a year. 1431 01:14:12,532 --> 01:14:14,075 Done. No questions asked. 1432 01:14:14,117 --> 01:14:18,621 But America has become this cesspool of self-interest. 1433 01:14:18,663 --> 01:14:21,708 If you can't get anybody to agree on anything, 1434 01:14:21,749 --> 01:14:23,501 then nothing will get done. 1435 01:14:23,543 --> 01:14:26,463 So, the only way to survive 1436 01:14:26,504 --> 01:14:28,965 is to fend for yourself. 1437 01:14:31,176 --> 01:14:34,762 There's dozens of guys like Charlie out there. 1438 01:14:34,804 --> 01:14:37,515 Only reason that I'm willing to go with him 1439 01:14:37,557 --> 01:14:40,602 is because I want to help you. 1440 01:14:43,521 --> 01:14:44,856 Are you in? 1441 01:14:47,859 --> 01:14:49,444 I'm in. 1442 01:14:49,486 --> 01:14:50,987 Good. 1443 01:14:57,494 --> 01:14:59,496 Record your message after the tone. 1444 01:15:01,122 --> 01:15:03,791 You know, all of those movies are bullshit. 1445 01:15:03,833 --> 01:15:07,295 They're always like, "You only get one phone call in jail," 1446 01:15:07,337 --> 01:15:10,548 but this is, like, my third call. 1447 01:15:11,883 --> 01:15:14,886 My brother Amend and I used to run around Baghdad 1448 01:15:14,928 --> 01:15:16,888 like crazy people. 1449 01:15:16,930 --> 01:15:19,516 It was the best time ever. 1450 01:15:19,557 --> 01:15:21,309 And so I was wondering if 1451 01:15:21,351 --> 01:15:26,314 you wanted to spend one last day with me tomorrow. 1452 01:15:26,356 --> 01:15:30,860 I've seen all of those romantic movies... 1453 01:15:30,902 --> 01:15:37,534 but none of them compare to the way I feel about you... 1454 01:15:37,575 --> 01:15:39,452 Not even "Sweet Home Alabama." 1455 01:15:40,912 --> 01:15:45,500 And hopefully, that makes sense. 1456 01:15:45,542 --> 01:15:51,047 And hopefully, we can spend one last day together tomorrow. 1457 01:16:22,704 --> 01:16:25,081 You don't have to come back with me. 1458 01:16:27,584 --> 01:16:29,085 It's too late. 1459 01:16:34,007 --> 01:16:35,550 Hello? 1460 01:16:35,592 --> 01:16:36,968 It's Sam. 1461 01:16:37,010 --> 01:16:38,970 Come on up. 1462 01:16:39,012 --> 01:16:40,597 Who is it? 1463 01:16:40,638 --> 01:16:41,889 Sam. 1464 01:16:41,931 --> 01:16:43,933 - Why is he here? - He's here for me. 1465 01:16:43,975 --> 01:16:45,518 - What do you mean? - I called him. 1466 01:16:45,560 --> 01:16:46,936 - Why? - We're going out. 1467 01:16:46,978 --> 01:16:48,396 No, you're not. 1468 01:16:49,856 --> 01:16:51,274 Go to your room. 1469 01:17:01,618 --> 01:17:04,704 I told you to stay away from her. 1470 01:17:04,746 --> 01:17:06,706 Bassam, if it's OK with you, 1471 01:17:06,748 --> 01:17:10,168 I was hoping I could spend one last day with her. 1472 01:17:12,045 --> 01:17:14,380 All this mess is your fault. 1473 01:17:14,422 --> 01:17:15,965 I know. 1474 01:17:16,007 --> 01:17:19,010 Now I have to go back to Iraq... 1475 01:17:19,052 --> 01:17:20,553 to watch over her, 1476 01:17:20,595 --> 01:17:23,139 leave everything that I've built behind. 1477 01:17:24,682 --> 01:17:26,142 Jesus, Bassam. 1478 01:17:27,644 --> 01:17:29,187 I'm so sorry. 1479 01:17:29,228 --> 01:17:33,816 All I wanted and asked was for you to watch over her. 1480 01:17:33,858 --> 01:17:35,443 I know. 1481 01:17:37,070 --> 01:17:39,572 You let me down. 1482 01:17:39,614 --> 01:17:41,991 Just leave, Sam. 1483 01:17:42,033 --> 01:17:45,495 I will take her to the Detention Facility in the morning. 1484 01:17:47,080 --> 01:17:48,414 No! 1485 01:17:48,456 --> 01:17:50,541 I'm spending my last day with him. 1486 01:17:50,583 --> 01:17:51,903 You don't know what you're saying. 1487 01:17:51,918 --> 01:17:53,795 It's my decision. 1488 01:19:23,217 --> 01:19:25,261 Will you do something for me? 1489 01:19:28,931 --> 01:19:31,100 Anything you want. 1490 01:19:31,142 --> 01:19:33,269 - Anything? - Anything. 1491 01:19:42,069 --> 01:19:43,780 Ahem. 1492 01:19:43,821 --> 01:19:47,283 Uh... great. 1493 01:19:48,826 --> 01:19:50,286 Um... 1494 01:19:53,790 --> 01:19:56,083 I just got back to America. 1495 01:19:56,125 --> 01:19:59,086 I've been away for the greater part of the last decade. 1496 01:19:59,128 --> 01:20:00,797 I've been sewing in the Army. 1497 01:20:00,838 --> 01:20:03,174 And, um... 1498 01:20:03,216 --> 01:20:05,676 And I came back, luckily, 1499 01:20:05,718 --> 01:20:09,472 unharmed physically, mentally, emotionally, 1500 01:20:09,514 --> 01:20:11,557 but still it's been a little bit of a struggle 1501 01:20:11,599 --> 01:20:13,184 assimilating back into society, 1502 01:20:13,226 --> 01:20:14,727 it really has, 1503 01:20:14,769 --> 01:20:17,772 and I think I'm starting to figure out why. 1504 01:20:17,814 --> 01:20:21,776 I went off to war, but this country lost its fucking mind. 1505 01:20:21,818 --> 01:20:23,694 I'll give you an example. 1506 01:20:23,736 --> 01:20:25,822 Vampires... 1507 01:20:25,863 --> 01:20:27,198 are everywhere. 1508 01:20:28,825 --> 01:20:30,243 They're in movies, television. 1509 01:20:30,284 --> 01:20:33,788 I mean, I was approached by some bloodthirsty chick 1510 01:20:33,830 --> 01:20:36,165 who had been traveling around the Earth, 1511 01:20:36,207 --> 01:20:38,167 you know, fucking bucketloads of dudes 1512 01:20:38,209 --> 01:20:40,127 for the last couple hundred years, 1513 01:20:40,169 --> 01:20:43,464 who cornered me and said, "You're my one true love," 1514 01:20:43,506 --> 01:20:45,466 I'd be like, "Get the fuck out of here." 1515 01:20:50,429 --> 01:20:54,183 Um... another thing that's changed is 1516 01:20:54,225 --> 01:20:58,229 how extreme commercials are, advertisements in general. 1517 01:20:58,271 --> 01:21:00,690 I watched a Doritos commercial 1518 01:21:00,731 --> 01:21:04,735 that promised me third-degree burns. 1519 01:21:04,777 --> 01:21:07,238 That's not a commitment I'm willing to make for a snack. 1520 01:21:11,242 --> 01:21:13,244 America's gone crazy. 1521 01:21:13,286 --> 01:21:15,246 A lot of things have changed. 1522 01:21:16,831 --> 01:21:20,001 Another thing that's changed... I... 1523 01:21:21,919 --> 01:21:25,214 I, um... 1524 01:21:25,256 --> 01:21:27,216 This might not be the place to talk about it, 1525 01:21:27,258 --> 01:21:30,136 but I've found a... 1526 01:21:30,177 --> 01:21:33,222 I've found a beautiful woman that I'm not going to be able 1527 01:21:33,264 --> 01:21:36,142 to spend any more time with very soon. 1528 01:21:36,183 --> 01:21:38,394 I don't know when I'll get to see her again. 1529 01:21:40,229 --> 01:21:44,191 She's the beautiful woman sitting right there. 1530 01:21:44,233 --> 01:21:46,903 You don't have to look at her, but you can if you want to. 1531 01:21:51,824 --> 01:21:53,534 She's leaving the country tomorrow morning, 1532 01:21:53,576 --> 01:21:56,412 and I don't think she'll ever be able to return. 1533 01:22:02,084 --> 01:22:04,420 And I don't know what to do about it. 1534 01:22:30,863 --> 01:22:33,449 I don't know. I don't care. 1535 01:22:45,962 --> 01:22:48,339 "Dear Bassam, 1536 01:22:48,381 --> 01:22:51,217 "Amira and I are leaving. 1537 01:22:51,258 --> 01:22:54,303 "We're not sure exactly where we're headed. 1538 01:22:54,345 --> 01:22:57,264 "But don't worry about us. 1539 01:22:57,306 --> 01:22:59,809 "We'll be OK wherever we land. 1540 01:22:59,850 --> 01:23:01,477 "I guess you could say we're a couple of 1541 01:23:01,519 --> 01:23:03,479 "penguins lost in the desert." 1542 01:23:06,357 --> 01:23:10,069 "To be honest, the only thing that we know for certain 1543 01:23:10,111 --> 01:23:12,488 "is we're better off together." 1544 01:23:15,324 --> 01:23:19,370 "And, Bassam, we're gonna miss you. 1545 01:23:19,412 --> 01:23:22,373 "We'll be in touch once we settle down somewhere. 1546 01:23:22,415 --> 01:23:26,502 "Love always, Amira and Sam." 1547 01:24:01,037 --> 01:24:07,418 Way in the back, with a smile I attack 1548 01:24:07,460 --> 01:24:11,422 Out of place, out of time 1549 01:24:11,464 --> 01:24:16,093 Every one takes to me 1550 01:24:16,135 --> 01:24:18,721 Crash into a room 1551 01:24:18,763 --> 01:24:22,183 In a town with no view 1552 01:24:22,224 --> 01:24:26,062 You want it all, but you're scared 1553 01:24:26,103 --> 01:24:29,774 As far as I can see 1554 01:24:29,815 --> 01:24:33,402 It's the same, it's the same 1555 01:24:33,444 --> 01:24:37,448 As any other day, I want to 1556 01:24:37,490 --> 01:24:41,452 ...inside you, oh, now 1557 01:24:41,494 --> 01:24:45,581 Beside you all night 1558 01:24:53,047 --> 01:24:55,758 You're lost, I'm just bored 1559 01:24:55,800 --> 01:24:59,428 I hear the sound of your chords 1560 01:24:59,470 --> 01:25:07,470 Such a beautiful, beautiful mystery to me 1561 01:25:07,937 --> 01:25:14,401 They'll never know just how far I would go 1562 01:25:14,443 --> 01:25:18,280 I'd probably go straight to hell 1563 01:25:18,322 --> 01:25:22,034 Just so heaven could see 1564 01:25:22,076 --> 01:25:25,454 It's the same, it's the same 1565 01:25:25,496 --> 01:25:29,500 As any other day, I want to 1566 01:25:29,542 --> 01:25:33,462 ...inside you, oh, now 1567 01:25:33,504 --> 01:25:37,049 Beside you all night 1568 01:25:37,091 --> 01:25:40,469 It's the same, it's the same 1569 01:25:40,511 --> 01:25:45,391 As any other day, I can 1570 01:25:55,484 --> 01:25:59,280 'Cause I'm alive, hang on 1571 01:25:59,321 --> 01:26:05,327 'Cause I'm alive, I want to get it right 1572 01:26:05,369 --> 01:26:10,666 To show you kill 1573 01:26:10,708 --> 01:26:14,378 'Cause I'm alive, hang on 1574 01:26:14,420 --> 01:26:21,760 'Cause I'm alive, I'm always waiting by the stairway 1575 01:26:21,802 --> 01:26:27,683 It's three more than 1576 01:26:29,894 --> 01:26:37,359 Run to me, run to me, right into me 1577 01:26:37,401 --> 01:26:44,116 Run to me, run to me, right into me 1578 01:26:44,158 --> 01:26:47,494 'Cause I'm alive, hang on 1579 01:26:47,536 --> 01:26:52,374 'Cause I'm alive, hang on 1580 01:26:52,416 --> 01:26:59,548 Run to me, run to me, right into me 1581 01:26:59,590 --> 01:27:06,138 Run to me, run to me, right into me 1582 01:27:06,180 --> 01:27:10,142 'Cause I'm alive, hang on 1583 01:27:10,184 --> 01:27:14,313 'Cause I'm alive, hang on 1584 01:27:14,355 --> 01:27:16,357 Yeah 111045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.