Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,919 --> 00:00:09,919
@ subs4free.info
2
00:00:10,920 --> 00:00:12,399
And those
who commit crimes
3
00:00:12,440 --> 00:00:14,396
should be punished,
4
00:00:14,440 --> 00:00:19,195
and those who commit repeated
violent crimes should be told,
5
00:00:19,240 --> 00:00:21,390
"When you commit
a third violent crime,
6
00:00:21,440 --> 00:00:24,352
you will be put away
and put away for good.
7
00:00:24,400 --> 00:00:26,356
Three strikes,
and you are out."
8
00:00:27,720 --> 00:00:28,709
...going to be incarcerated,
9
00:00:28,760 --> 00:00:30,671
but the people's families.
10
00:00:30,720 --> 00:00:32,676
It affects our community.
11
00:00:32,760 --> 00:00:34,637
- If you look at California...
- It's the classic sacred cow.
12
00:00:34,720 --> 00:00:36,836
We live in a country
with consequences.
13
00:00:36,880 --> 00:00:39,394
You steal, you cheat, you rob
someone, you go to jail.
14
00:00:39,440 --> 00:00:41,158
So you think you should
lock somebody up
15
00:00:41,200 --> 00:00:43,919
potentially for a life sentence
or 25 years to life
16
00:00:43,960 --> 00:00:45,188
because they smoked
a little weed?
17
00:00:45,240 --> 00:00:46,719
...nonviolent offenses,
18
00:00:46,760 --> 00:00:48,113
but three strikes
is three strikes.
19
00:00:48,160 --> 00:00:49,798
...normally a misdemeanor...
20
00:00:49,840 --> 00:00:52,274
Even a pizza?
Even a pizza.
21
00:00:52,320 --> 00:00:54,356
...intersect with things
22
00:00:54,400 --> 00:00:56,516
like class
and race disparities.
23
00:00:56,560 --> 00:00:58,073
You already had
two strikes before.
24
00:00:58,160 --> 00:00:59,513
I don't understand
why this is an issue.
25
00:00:59,560 --> 00:01:00,959
That third strike has proven
26
00:01:01,000 --> 00:01:02,558
to not reduce crime
in any way.
27
00:01:02,600 --> 00:01:04,591
It's only thrown people's lives
away for years.
28
00:01:04,640 --> 00:01:06,631
We overreached.
We launched a war on drugs.
29
00:01:06,680 --> 00:01:10,036
...reevaluate the whole
way we've dealt with prison.
30
00:01:10,080 --> 00:01:14,232
...that the black
community has suffered through.
31
00:01:14,280 --> 00:01:17,397
We cannot simply
prosecute or incarcerate
32
00:01:17,440 --> 00:01:19,715
our way
to becoming a safer nation.
33
00:01:19,760 --> 00:01:23,355
I absolutely apologize
for voting for that bill.
34
00:01:23,400 --> 00:01:26,517
...to spend taxpayer money
35
00:01:26,560 --> 00:01:29,028
to keep nonviolent people
in prison.
36
00:01:29,080 --> 00:01:32,356
These first two
offenses were not significant,
37
00:01:32,400 --> 00:01:35,233
and I made a mistake,
and I'm sorry.
38
00:01:35,280 --> 00:01:37,350
- Millings.
- I'm really sorry.
39
00:01:37,400 --> 00:01:40,198
Millings.
40
00:01:40,240 --> 00:01:42,231
At 5:00, okay?
41
00:02:37,880 --> 00:02:40,269
Okay, Millings.
42
00:02:40,320 --> 00:02:45,189
Let's go.
It's game time, buddy.
43
00:02:47,240 --> 00:02:50,073
On the move.
44
00:02:50,120 --> 00:02:52,554
Hey, good luck out there,
Millings.
45
00:03:13,240 --> 00:03:15,117
Step aside.
Step aside.
46
00:03:30,520 --> 00:03:32,556
- Russell Millings?
- Mm-hmm.
47
00:03:32,600 --> 00:03:35,114
Big day.
48
00:03:35,160 --> 00:03:37,116
Wilson.
49
00:03:37,160 --> 00:03:38,878
All right.
50
00:03:38,920 --> 00:03:41,070
Got your personal belongings
from entry.
51
00:03:41,120 --> 00:03:42,439
This is yours.
52
00:03:42,480 --> 00:03:44,550
We also got you
a change of clothes.
53
00:03:44,600 --> 00:03:46,192
- Okay.
- Let's go.
54
00:03:54,920 --> 00:03:56,592
You better stop
texting at work.
55
00:03:58,640 --> 00:04:00,312
You're walking like
you don't want to leave.
56
00:04:00,360 --> 00:04:01,554
What's up?
57
00:04:03,200 --> 00:04:05,077
You okay?
58
00:04:07,520 --> 00:04:09,875
Okay, I want you to quickly
change into those.
59
00:04:09,920 --> 00:04:11,319
Take a seat right there,
okay?
60
00:04:11,360 --> 00:04:14,272
An administrator is gonna
come in and talk to you.
61
00:05:10,880 --> 00:05:14,839
Mr. Millings?
I am Tracy Westmore.
62
00:05:14,880 --> 00:05:18,714
lam going to need your
signature on these documents.
63
00:05:18,760 --> 00:05:20,591
Okay?
Here's my pen.
64
00:05:20,640 --> 00:05:22,198
Sign right there, please.
65
00:05:24,600 --> 00:05:26,556
Okay.
Very good.
66
00:05:26,600 --> 00:05:29,273
I'll need you
to sign right there.
67
00:05:29,320 --> 00:05:30,799
Okay.
68
00:05:30,840 --> 00:05:32,273
Do you have any more
questions for me?
69
00:05:32,320 --> 00:05:33,878
Um...
70
00:05:33,920 --> 00:05:36,388
Okay.
You know what?
71
00:05:36,480 --> 00:05:38,072
Let's get you out of here.
All right?
72
00:05:38,120 --> 00:05:41,078
So just grab your stuff.
Follow me.
73
00:05:41,120 --> 00:05:42,553
Pleasure.
74
00:05:43,600 --> 00:05:46,273
I left my blues
on that table there.
75
00:05:46,320 --> 00:05:48,197
You don't need them.
76
00:06:22,840 --> 00:06:24,398
Best of luck out there,
Russell.
77
00:06:24,440 --> 00:06:25,998
Okay.
78
00:06:27,440 --> 00:06:29,351
One day at a time.
79
00:06:51,920 --> 00:06:53,751
Okay, Russell.
80
00:06:53,800 --> 00:06:55,153
I got to get you
off the clock.
81
00:06:55,200 --> 00:06:57,316
Morning shift
can put the rest away.
82
00:07:46,160 --> 00:07:48,435
Next stop...
83
00:08:37,320 --> 00:08:39,197
Whatever.
Who the cares?
84
00:08:39,240 --> 00:08:41,708
That's stupid.
85
00:08:41,760 --> 00:08:44,035
It's not a big deal.
86
00:08:45,600 --> 00:08:46,919
Okay, whatever.
87
00:08:46,960 --> 00:08:48,439
I wanted you
to meet me.
88
00:08:48,480 --> 00:08:50,198
- I wanted to meet you.
- No, you didn't.
89
00:08:50,240 --> 00:08:51,992
You missed the flight,
you missed the boat,
90
00:08:52,040 --> 00:08:52,870
you missed the bus.
91
00:08:52,920 --> 00:08:54,478
I'm so mad at you.
92
00:08:54,520 --> 00:08:56,033
Idon't care
ifyou're mad at me.
93
00:08:56,080 --> 00:08:57,798
You knowl always want you
to be happy.
94
00:08:57,840 --> 00:09:00,434
Don't lie.
Tell me.
95
00:09:00,480 --> 00:09:02,072
You're mad at me,
96
00:09:03,760 --> 00:09:06,877
Terrifying car chase
ends in comedy.
97
00:09:09,880 --> 00:09:12,189
Thanks again, Ben.
Okay. After the break...
98
00:09:12,280 --> 00:09:14,874
The Santa Ana winds
are gonna start in the a. m.,
99
00:09:14,920 --> 00:09:16,638
and they won't let up
till late,
100
00:09:16,680 --> 00:09:18,238
or early Thursday morning.
101
00:09:18,280 --> 00:09:19,554
I'm real proud of you,
you know?
102
00:09:19,600 --> 00:09:21,113
It's a little bittersweet.
103
00:09:21,160 --> 00:09:23,594
It's gonna be our last meeting
in person.
104
00:09:27,000 --> 00:09:28,638
and then you can start
to start over,
105
00:09:28,680 --> 00:09:31,558
but I am gonna need those
PPRs every other Tuesday, okay?
106
00:09:31,600 --> 00:09:32,919
On my desk.
107
00:09:32,960 --> 00:09:34,393
Okay.
And mail them here?
108
00:09:35,960 --> 00:09:39,191
No. No, you can just...
you can just e-mail them to me.
109
00:09:39,240 --> 00:09:40,673
Nobody mails anything anymore.
110
00:09:40,720 --> 00:09:43,712
- Yeah, but that...
- Okay? So...
111
00:09:43,760 --> 00:09:45,159
Look, have you not...
112
00:09:45,200 --> 00:09:46,553
have you not gotten
an e-mail address yet?
113
00:09:46,600 --> 00:09:48,352
No, I didn't.
Well, I did. No, I did.
114
00:09:48,440 --> 00:09:52,069
I did, but the trouble is that
if you want to get an e-mail,
115
00:09:52,120 --> 00:09:54,156
like, you have to have
an e-mail,
116
00:09:54,200 --> 00:09:56,668
and if you don't have an e-mail,
it... it doesn't...
117
00:09:56,720 --> 00:09:58,631
Okay, Russell, then just
figure it out, okay?
118
00:09:58,680 --> 00:10:00,272
Just figure it out.
119
00:10:00,320 --> 00:10:01,799
You do not want to fudge up
these last few steps.
120
00:10:01,840 --> 00:10:03,671
All right? We don't need you
sliding backwards.
121
00:10:03,720 --> 00:10:05,438
It is not pretty.
I have seen it. Okay?
122
00:10:05,480 --> 00:10:08,392
So you just don't...
don't step in it again.
123
00:10:08,440 --> 00:10:10,158
Okay, Russell?
124
00:10:10,200 --> 00:10:13,476
- Do not step in it.
- Okay.
125
00:10:13,520 --> 00:10:15,238
All right? All right.
You're a good man.
126
00:10:15,280 --> 00:10:18,033
- You keep going.
- Yeah.
127
00:10:18,080 --> 00:10:20,355
- Okay? Yeah?
- Okay.
128
00:10:27,680 --> 00:10:30,240
Welcome to Troy's Burgers.
How can I help you?
129
00:10:45,920 --> 00:10:47,399
Hi.
130
00:10:47,440 --> 00:10:49,237
Um, I'd like
to use the Internet.
131
00:10:49,280 --> 00:10:50,838
Okay.
132
00:10:58,120 --> 00:11:00,793
- Just any... anywhere?
- Go wherever. Yeah.
133
00:11:31,400 --> 00:11:33,755
So then you just...
you just scroll up.
134
00:11:33,800 --> 00:11:35,028
Just scroll?
135
00:11:35,080 --> 00:11:37,674
And then you just type in,
like,
136
00:11:37,720 --> 00:11:40,393
whoever or whatever you're
looking for in the search field.
137
00:11:40,440 --> 00:11:41,429
What's your dad's name?
138
00:11:41,480 --> 00:11:42,708
David Millings.
139
00:11:42,760 --> 00:11:44,557
David.
All right.
140
00:11:46,680 --> 00:11:48,113
So you got a lot of hits,
141
00:11:48,160 --> 00:11:50,628
so you're gonna have to
narrow down your search.
142
00:11:50,680 --> 00:11:53,990
Like, uh, you could do his,
like, middle name or...
143
00:11:54,040 --> 00:11:58,158
or put in your mom's name too,
I guess.
144
00:11:58,200 --> 00:12:01,272
Hey, is it cool if I take
a picture with you real quick?
145
00:12:01,320 --> 00:12:03,880
I mean, it's just that
146
00:12:03,920 --> 00:12:07,037
how often is it that you meet
someone who's never been online?
147
00:12:51,480 --> 00:12:52,708
It's okay, Russ.
148
00:12:52,760 --> 00:12:54,398
It's the first time
you've been late.
149
00:12:54,440 --> 00:12:56,317
I'm just glad I didn't have
to call Derek to cover.
150
00:12:56,360 --> 00:12:58,715
Just try to remember
that breaks are 15 minutes
151
00:12:58,760 --> 00:12:59,988
unless you're pulling
a double, okay?
152
00:13:00,040 --> 00:13:03,032
Okay.
I can't lose this job.
153
00:13:03,080 --> 00:13:05,469
Russ, you're not gonna
lose this job, okay?
154
00:13:05,520 --> 00:13:07,909
Hell, Iwish I had 10 of you.
Just relax.
155
00:13:58,520 --> 00:14:00,715
Whoo!
Yeah!
156
00:14:02,200 --> 00:14:05,715
Hey, hurry up.
There's no line.
157
00:14:51,560 --> 00:14:54,233
Russ.
158
00:14:54,280 --> 00:14:57,272
I need a dumpster run,
and then take your lunch.
159
00:15:02,360 --> 00:15:05,033
Hey, Russ.
Can you do a double tonight?
160
00:15:05,080 --> 00:15:06,718
Okay.
Yeah, I guess.
161
00:15:06,800 --> 00:15:08,358
I mean, I hate to ask,
but Derek is sick,
162
00:15:08,400 --> 00:15:09,958
and Todd's already
into his overtime.
163
00:15:10,000 --> 00:15:11,433
Okay.
164
00:15:11,480 --> 00:15:12,959
You're the best.
165
00:15:13,000 --> 00:15:14,991
- Hey, Becca?
- Yeah?
166
00:15:15,040 --> 00:15:17,600
Is it cool if...
ifl run an errand over...
167
00:15:17,640 --> 00:15:18,959
over there for a minute?
168
00:15:19,000 --> 00:15:20,752
What?
169
00:15:20,800 --> 00:15:23,633
Is it okay ifl...
ifl run an errand over there
170
00:15:23,680 --> 00:15:25,511
if... if it's really quick?
171
00:15:25,560 --> 00:15:27,391
Duh! You're on break.
You can do whatever you want.
172
00:15:27,440 --> 00:15:29,556
Long as you come back on time.
Just don't be a weirdo.
173
00:15:29,600 --> 00:15:31,556
Okay.
Thanks.
174
00:15:31,600 --> 00:15:33,875
Okay.
Welcome.
175
00:15:33,920 --> 00:15:36,639
Welcome to Troy's Burger's.
How can I help you?
176
00:15:38,040 --> 00:15:39,519
You don't...
You don't have a cellphone?
177
00:15:39,560 --> 00:15:40,834
No.
178
00:15:40,880 --> 00:15:42,552
And you don't have
an e-mail address?
179
00:15:47,880 --> 00:15:50,838
That's...
That's fucking cool, man.
180
00:15:50,880 --> 00:15:54,077
Where the fuck you been, dude?
In prison?
181
00:15:54,120 --> 00:15:55,473
Yeah.
182
00:15:56,600 --> 00:15:57,919
Oh, shit.
183
00:15:59,760 --> 00:16:01,876
Wait, y-you would have had to
been in there for what, like...
184
00:16:01,920 --> 00:16:03,797
20 years.
185
00:16:03,840 --> 00:16:05,432
-20 years?
-21, yeah.
186
00:16:05,480 --> 00:16:06,469
Holy shit.
187
00:16:08,760 --> 00:16:10,637
Damn, dude.
What...
188
00:16:12,080 --> 00:16:15,038
Hey, is it okay if I ask?
Did you, like...
189
00:16:15,080 --> 00:16:16,718
I- It was possession
of narcotics
190
00:16:16,760 --> 00:16:18,239
with the intent
to distribute.
191
00:16:18,280 --> 00:16:19,793
You did 20 years in prison
for dealing drugs?
192
00:16:19,840 --> 00:16:21,319
Well, how many pounds
were you slinging?
193
00:16:21,360 --> 00:16:23,430
An ounce.
194
00:16:23,480 --> 00:16:24,708
Of pot.
195
00:16:24,760 --> 00:16:27,354
Shut the fuck up.
196
00:16:27,400 --> 00:16:29,630
You are literally fucking me
right now.
197
00:16:29,680 --> 00:16:31,830
I'm not
literally fucking you.
198
00:16:31,880 --> 00:16:33,393
I'm not.
199
00:16:33,440 --> 00:16:35,590
Well, then how the...
200
00:16:36,760 --> 00:16:39,035
Wh... What?
201
00:16:39,080 --> 00:16:40,718
You're not black.
202
00:16:40,760 --> 00:16:42,716
It was my third offense
in the state of California,
203
00:16:42,760 --> 00:16:45,479
so it was my third strike.
204
00:16:45,520 --> 00:16:47,238
Wait,
they still do that shit?
205
00:16:47,280 --> 00:16:48,872
No, they don't do it anymore.
206
00:16:48,920 --> 00:16:51,388
Well, you know it's practically
legal now, right?
207
00:16:59,240 --> 00:17:01,913
Dude, let...
let's get you an e-mail.
208
00:17:12,120 --> 00:17:13,394
Hey, so how much longer,
you think?
209
00:17:13,440 --> 00:17:14,953
Oh, I have... have this,
210
00:17:15,000 --> 00:17:17,560
I have the women's,
and then the trash.
211
00:17:17,600 --> 00:17:20,114
Okay.
So I'm gonna skate early.
212
00:17:20,160 --> 00:17:21,798
Are you cool closing up?
213
00:17:21,840 --> 00:17:23,592
This is my spare key
to the back door,
214
00:17:23,640 --> 00:17:25,073
and the office
is already locked.
215
00:17:25,120 --> 00:17:26,678
But if I lock the door
behind me,
216
00:17:26,720 --> 00:17:28,153
w- what do I do with the key?
217
00:17:28,200 --> 00:17:29,519
You just give it back
to me tomorrow.
218
00:17:29,560 --> 00:17:31,198
But I don't work till Saturday.
219
00:17:31,240 --> 00:17:33,356
It's cool.
You can give it to me then.
220
00:19:58,000 --> 00:20:01,879
I'm gonna... I'm gonna make a...
a call, okay?
221
00:20:04,400 --> 00:20:05,992
Uh.
222
00:20:11,960 --> 00:20:13,075
It's locked.
223
00:20:20,600 --> 00:20:22,318
Maybe I...
224
00:20:37,160 --> 00:20:38,878
E- Ella?
225
00:20:49,320 --> 00:20:50,639
Hi.
226
00:20:53,680 --> 00:20:55,272
Oh.
227
00:21:16,800 --> 00:21:18,153
Hi.
228
00:21:21,120 --> 00:21:22,792
Hi.
229
00:21:22,840 --> 00:21:26,594
Hi, hi.
230
00:21:30,440 --> 00:21:32,032
Hi.
231
00:21:34,240 --> 00:21:35,355
Hi.
232
00:21:42,160 --> 00:21:43,957
Hi.
233
00:21:47,320 --> 00:21:48,958
Hi.
234
00:21:55,160 --> 00:21:56,513
Hey.
235
00:22:10,560 --> 00:22:11,754
Hi.
236
00:22:44,200 --> 00:22:46,555
911.
What's your emergency?
237
00:22:46,600 --> 00:22:49,717
Um...
I, um...
238
00:22:49,760 --> 00:22:52,194
Sir, I can't understand you.
You're gonna have to speak up.
239
00:22:52,240 --> 00:22:54,037
There's no emergency.
240
00:22:56,760 --> 00:22:59,479
Shit.
Stupid.
241
00:23:59,920 --> 00:24:01,478
Are you Russell Millings?
242
00:24:02,640 --> 00:24:04,915
Yeah.
243
00:24:04,960 --> 00:24:06,188
I'm me.
244
00:24:06,240 --> 00:24:08,515
Can you open the door,
please?
245
00:24:11,720 --> 00:24:13,915
We're, uh, following up
on a 911 call
246
00:24:13,960 --> 00:24:15,234
you made earlier this evening.
247
00:24:15,280 --> 00:24:17,430
Did you have an emergency?
248
00:24:17,480 --> 00:24:20,153
I... I didn't,
and I told them.
249
00:24:20,200 --> 00:24:21,189
Do you have your license
on you?
250
00:24:21,240 --> 00:24:23,356
I have an ID. card.
251
00:24:23,440 --> 00:24:25,908
That'll do.
252
00:24:25,960 --> 00:24:27,234
Is that your child
in there?
253
00:24:32,120 --> 00:24:33,075
Yeah.
254
00:24:33,120 --> 00:24:34,917
Boy or girl?
255
00:24:36,160 --> 00:24:37,752
Girl.
256
00:24:37,800 --> 00:24:39,438
Okay.
257
00:24:39,480 --> 00:24:41,436
Do you mind grabbing that ID.
for me, Mr. Millings?
258
00:25:18,600 --> 00:25:20,238
Okay, Mr. Millings.
259
00:25:20,280 --> 00:25:21,872
Sorry to have disturbed
you tonight.
260
00:25:21,920 --> 00:25:23,990
I'll let you get back
to the little lady.
261
00:25:29,280 --> 00:25:32,238
Tummy massage.
She's got colic.
262
00:25:32,280 --> 00:25:33,554
You got to massage
her tummy.
263
00:25:33,600 --> 00:25:35,079
Look, now,
you can get colic tabs,
264
00:25:35,120 --> 00:25:36,917
but someone once told me
about a tummy massage,
265
00:25:36,960 --> 00:25:39,190
and we always found that that
worked best on my little guy.
266
00:25:39,240 --> 00:25:41,834
Hang in there.
It gets better.
267
00:25:43,640 --> 00:25:44,993
All right.
You have a good night.
268
00:25:45,040 --> 00:25:46,314
Good night.
269
00:26:00,240 --> 00:26:01,593
Shh, shh.
270
00:26:09,120 --> 00:26:10,348
Shh.
271
00:26:28,520 --> 00:26:31,512
#ย Row, row, row your boat #ย
272
00:26:31,560 --> 00:26:36,634
#ย Gently down the stream #ย
273
00:26:38,160 --> 00:26:42,039
#ย Merrily, merrily
merrily, merrily #ย
274
00:26:42,120 --> 00:26:45,510
#ย Life is but a dream #ย
275
00:27:34,400 --> 00:27:37,472
These are...
These are pretty yummy.
276
00:27:37,520 --> 00:27:38,839
This is pretty yummy.
277
00:27:38,880 --> 00:27:40,279
You want...
Here you go.
278
00:27:40,320 --> 00:27:42,709
Here,
you're gonna like this.
279
00:27:42,760 --> 00:27:44,318
There you go.
280
00:27:44,360 --> 00:27:46,396
Okay, that...
281
00:27:48,200 --> 00:27:50,316
I got a better idea.
I got a better idea.
282
00:27:52,360 --> 00:27:54,157
And...
283
00:27:54,200 --> 00:27:56,794
All right, we got...
Let's see.
284
00:28:01,040 --> 00:28:03,395
Hey, hey, hey, hey.
285
00:28:03,440 --> 00:28:04,429
All right, all right.
286
00:28:04,480 --> 00:28:07,074
Shh, shh.
287
00:28:07,120 --> 00:28:08,678
There you go.
There you go.
288
00:28:11,760 --> 00:28:13,591
That's good.
289
00:28:14,800 --> 00:28:17,917
That's good.
You're really good.
290
00:28:17,960 --> 00:28:20,474
You're really very good.
291
00:28:21,360 --> 00:28:22,713
Oh, you're done.
Oh.
292
00:28:22,760 --> 00:28:24,796
Wow! You finished it.
You are hungry.
293
00:28:24,840 --> 00:28:27,070
Okay, okay, okay. Hold on.
294
00:28:41,560 --> 00:28:45,189
Excuse me. Do you know
where colic medicine is?
295
00:28:45,240 --> 00:28:46,593
Aisle four in the middle.
296
00:28:46,640 --> 00:28:49,234
- Aisle four in the mi...
- Wait a minute.
297
00:28:49,280 --> 00:28:51,748
How old is your baby?
298
00:28:51,800 --> 00:28:55,429
Um, three or four months,
I guess.
299
00:28:55,480 --> 00:28:58,597
You guess?
Give me this bottle.
300
00:28:58,640 --> 00:29:00,278
You don't need to be using
these bottles
301
00:29:00,320 --> 00:29:02,959
for a colicky baby, okay?
302
00:29:03,000 --> 00:29:05,912
These bottles are for infants,
not newborns.
303
00:29:05,960 --> 00:29:08,190
Ooh, goodness.
My feet hurt.
304
00:29:08,240 --> 00:29:10,435
See, you need the bottles
with the vent system.
305
00:29:10,480 --> 00:29:14,473
The vent system keeps that air
off of them bellies.
306
00:29:14,520 --> 00:29:16,590
Bet you the mama
does all of the work.
307
00:29:16,640 --> 00:29:18,278
No, she...
308
00:29:18,320 --> 00:29:21,073
Well, do... do you have
the vent-system bottles here?
309
00:29:21,120 --> 00:29:22,439
I don't have a lot of time.
Yeah.
310
00:29:22,480 --> 00:29:23,993
I'm taking them to you
right now.
311
00:29:24,040 --> 00:29:25,871
Aisle four in the middle,
right here.
312
00:29:25,920 --> 00:29:27,911
- Well...
- Okay.
313
00:29:27,960 --> 00:29:29,598
Now these are
all of our bottles.
314
00:29:29,640 --> 00:29:31,676
Here the colic tabs.
I like the gripe water, though.
315
00:29:34,080 --> 00:29:37,629
Now, how are you burping
the baby after you feed it?
316
00:29:37,680 --> 00:29:39,079
I mean,
because a lot of people
317
00:29:39,120 --> 00:29:40,872
make the mistake
of patting the baby.
318
00:29:43,600 --> 00:29:45,875
- |s it a boy or girl?
- |t's a girl.
319
00:29:45,920 --> 00:29:47,035
Oh!
What's her name?
320
00:29:47,080 --> 00:29:48,798
- E||a.
- E||a?
321
00:29:48,840 --> 00:29:51,070
Like Ella Fitzgerald!
#ย Doo, doo, doo, doo, doo #ย
322
00:29:51,120 --> 00:29:53,031
That's...
I got five rock-head boys.
323
00:29:53,080 --> 00:29:54,672
- I can't stand them.
- But...
324
00:29:54,720 --> 00:29:56,836
Now, what you want to do is,
you want to bounce Ella.
325
00:29:56,880 --> 00:29:58,359
Don't pat.
Bounce Ella.
326
00:29:58,440 --> 00:30:00,635
Bounce that burp
right out of Ella.
327
00:30:00,680 --> 00:30:02,910
I bet you that wife of yours
is patting.
328
00:30:02,960 --> 00:30:04,473
That's why she got that colic.
329
00:30:06,560 --> 00:30:07,834
- That right over there.
- The pink one?
330
00:30:07,880 --> 00:30:08,835
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
331
00:30:08,880 --> 00:30:11,155
Is your wife breastfeeding?
332
00:30:11,200 --> 00:30:13,509
- Is she what?
- Does she breastfeed?
333
00:30:13,560 --> 00:30:15,471
- Oh, no.
- No?
334
00:30:15,520 --> 00:30:17,590
And what kind of formula
are you using?
335
00:30:17,640 --> 00:30:19,915
Hydrolyzed, soy, casein?
336
00:30:22,560 --> 00:30:24,391
I wouldn't use that casein.
337
00:30:24,440 --> 00:30:26,158
That casein,
something wrong with it.
338
00:30:26,200 --> 00:30:27,997
They trying to trick us,
339
00:30:28,040 --> 00:30:31,316
because those babies get sick,
and probably cause that colic.
340
00:30:31,360 --> 00:30:33,555
I would use the hydrolyzed
because the hydrolyzed
341
00:30:33,600 --> 00:30:35,192
is better
on the digestive system.
342
00:30:35,240 --> 00:30:38,755
Thank you very much.
343
00:30:38,800 --> 00:30:40,233
Well, good luck!
344
00:30:45,920 --> 00:30:47,433
Ah!
345
00:30:56,760 --> 00:30:59,399
#ย Malibu to San Diego #ย
346
00:30:59,440 --> 00:31:02,398
#ย San Francisco, San Mateo #ย
347
00:31:06,880 --> 00:31:09,348
#ย Oh, oh, up in California #ย
348
00:31:09,400 --> 00:31:11,834
#ย We've been up in California #ย
349
00:31:11,880 --> 00:31:12,869
J'Oh,ohJ'
350
00:31:23,040 --> 00:31:25,429
Hi, Ella.
351
00:31:25,480 --> 00:31:28,199
You're okay.
You're okay.
352
00:31:42,600 --> 00:31:44,192
Hmm.
353
00:33:06,800 --> 00:33:08,552
Hi, Ella.
354
00:33:11,280 --> 00:33:14,078
Okay.
Whoa! Whoa. Whoa.
355
00:33:14,120 --> 00:33:17,669
Are you... Are you okay?
Are you okay?
356
00:33:17,720 --> 00:33:20,314
You are?
That scared me.
357
00:33:20,360 --> 00:33:21,793
But you're okay?
358
00:33:21,840 --> 00:33:24,070
I thought you were
going to hit your head.
359
00:33:24,120 --> 00:33:26,270
#ย Washing is fun #ย
360
00:33:26,320 --> 00:33:27,912
Okay. Whoa. Whoa, whoa.
361
00:33:27,960 --> 00:33:30,269
Hey.
Don't cry.
362
00:33:30,360 --> 00:33:34,069
Do you want to know
something funny?
363
00:33:34,120 --> 00:33:37,430
I've lived in California
almost 25 years,
364
00:33:37,480 --> 00:33:40,153
and I've never been
to the beach.
365
00:33:41,400 --> 00:33:43,436
I had kind of an idea.
366
00:33:46,640 --> 00:33:49,950
Would you want to spend the day
at the ocean with me?
367
00:33:52,280 --> 00:33:54,032
Is that a yes?
368
00:33:54,080 --> 00:33:56,719
Yeah?
369
00:33:56,760 --> 00:33:58,432
You want to?
370
00:33:58,480 --> 00:34:00,994
Yeah? You do?
371
00:34:01,040 --> 00:34:02,234
I do, too!
372
00:34:02,280 --> 00:34:05,158
There's a train!
We can take a train.
373
00:34:19,440 --> 00:34:20,998
That's the ocean.
374
00:34:23,320 --> 00:34:24,912
Look, Ella.
375
00:35:00,200 --> 00:35:01,758
Here.
376
00:35:08,040 --> 00:35:11,430
Did I ever tell you that my dad
used to collect stamps?
377
00:35:11,480 --> 00:35:13,755
He had an incredible collection.
378
00:35:13,840 --> 00:35:16,638
Do you know that they have
a different stamp
379
00:35:16,680 --> 00:35:19,148
for every animal?
380
00:35:19,200 --> 00:35:20,952
Yeah.
381
00:35:21,000 --> 00:35:24,151
I'll always remember
going into his study
382
00:35:24,200 --> 00:35:26,839
where he kept his library
of stamp books.
383
00:35:26,880 --> 00:35:30,998
The place was covered with ash
because he smoked all the time.
384
00:35:31,040 --> 00:35:32,871
But we would sit in there,
385
00:35:32,920 --> 00:35:35,832
and we would write down all the
catalog numbers of the stamps
386
00:35:35,880 --> 00:35:37,677
that we wanted to
to mail away for.
387
00:35:37,720 --> 00:35:41,395
And | used to love
watching him open the envelopes
388
00:35:41,440 --> 00:35:43,351
when they arrived
389
00:35:43,400 --> 00:35:46,392
because they always were
exactly the same,
390
00:35:46,440 --> 00:35:49,273
in these brown wax envelopes
391
00:35:49,320 --> 00:35:51,390
with the exact
same handwriting...
392
00:35:51,440 --> 00:35:55,672
Philip Caruso
from Appleton, Wisconsin.
393
00:35:55,720 --> 00:36:01,397
But you never knew what stamp
was gonna be inside, you know?
394
00:36:01,440 --> 00:36:04,637
So it was...
it was really exciting.
395
00:36:06,240 --> 00:36:08,071
Yeah.
396
00:36:08,120 --> 00:36:11,874
And then he would separate all
his from the ocean-life stamps,
397
00:36:11,920 --> 00:36:13,956
and then he would
give those to me,
398
00:36:14,000 --> 00:36:17,754
and he would explain their Latin
names and where they came from.
399
00:36:21,680 --> 00:36:23,716
His hands used to shake.
400
00:36:25,080 --> 00:36:30,074
You could see it
when he was mounting the stamps
401
00:36:30,120 --> 00:36:33,795
under the magnifying glass,
you know?
402
00:36:33,840 --> 00:36:36,479
Or you could see it
in his handwriting.
403
00:36:36,520 --> 00:36:39,398
Or you'd hear it
in the ice in his whiskey.
404
00:36:41,800 --> 00:36:44,075
But you would like him, though.
405
00:36:46,200 --> 00:36:49,556
And he would like you.
He would.
406
00:36:49,600 --> 00:36:53,115
Do you think that you would like
to collect stamps? Hmm?
407
00:36:55,120 --> 00:36:58,874
I wonder
what your favorite animal is.
408
00:36:58,920 --> 00:37:03,038
"The world isn't split into
good people and Death Eaters.
409
00:37:03,080 --> 00:37:07,915
We've all got both
light and dark inside of us.
410
00:37:07,960 --> 00:37:11,873
What matters is the part
we choose to act on.
411
00:37:11,920 --> 00:37:14,354
That's who we really are."
412
00:37:14,400 --> 00:37:15,958
Yeah.
413
00:37:16,000 --> 00:37:17,319
What?
414
00:37:17,360 --> 00:37:19,828
Oh. Sorry.
You dropped your spoon.
415
00:37:48,360 --> 00:37:50,476
Oh, my God.
416
00:37:50,520 --> 00:37:53,114
Are you okay?
417
00:37:53,160 --> 00:37:55,549
I'm so sorry.
Shh.
418
00:37:55,600 --> 00:37:57,431
I'm so sorry.
I'm so sorry.
419
00:37:57,480 --> 00:37:59,198
I'm so sorry.
420
00:37:59,240 --> 00:38:01,993
#ย Merrily, merrily, merrily #ย
421
00:38:02,040 --> 00:38:03,155
#ย Life is but... #ย
422
00:38:09,720 --> 00:38:12,837
Ella,
I'm so sorry.
423
00:38:20,840 --> 00:38:23,308
Please take a seat
and fill out this form.
424
00:38:24,720 --> 00:38:27,553
But I'm... I'm not here
for me.
425
00:38:27,600 --> 00:38:29,272
I'm here for Ella.
426
00:38:29,320 --> 00:38:30,833
You still need to fill out
the form
427
00:38:30,880 --> 00:38:33,474
before I can process
either you or your daughter.
428
00:38:34,160 --> 00:38:35,593
Okay.
429
00:38:55,080 --> 00:38:58,277
Sir?
Are you Mr. Millings?
430
00:38:58,320 --> 00:38:59,309
Uh, yeah.
431
00:38:59,360 --> 00:39:00,759
Mm-hmm.
432
00:39:00,800 --> 00:39:03,075
I hear you may have found
this little angel.
433
00:39:03,120 --> 00:39:04,872
Yeah.
434
00:39:04,920 --> 00:39:06,399
I found her.
435
00:39:06,440 --> 00:39:08,351
Where did you find her?
436
00:39:08,400 --> 00:39:11,870
Um...
437
00:39:11,920 --> 00:39:13,558
In a dumpster.
438
00:39:19,400 --> 00:39:22,392
- Hi.
- Her name is Ella.
439
00:39:22,440 --> 00:39:24,237
| see.
440
00:39:24,280 --> 00:39:26,794
Hi, Ella.
Ohh!
441
00:39:26,840 --> 00:39:29,070
Is that how you hit your head,
sweetie pie?
442
00:39:33,160 --> 00:39:34,434
Okay.
443
00:39:34,480 --> 00:39:36,835
Uh, now, with all
abandoned-child cases,
444
00:39:36,880 --> 00:39:41,510
it's mandatory for both the LAPD
and the DCFS to be involved.
445
00:39:41,560 --> 00:39:44,199
Both have been notified
and should be here shortly.
446
00:39:44,240 --> 00:39:46,913
But I'm also going to have to
take little Ella
447
00:39:46,960 --> 00:39:49,758
to be looked at, okay?
448
00:39:49,800 --> 00:39:53,270
What, you mean...
you mean now?
449
00:39:53,320 --> 00:39:55,276
Yes.
I mean now.
450
00:39:55,320 --> 00:39:56,753
But the authorities
451
00:39:56,800 --> 00:39:58,836
and the Department of
Child and Family Services
452
00:39:58,880 --> 00:40:00,518
will need you to stay here.
453
00:40:00,560 --> 00:40:02,551
They just need to ask you
a few questions
454
00:40:02,600 --> 00:40:04,636
about how you found
the poor thing.
455
00:40:05,280 --> 00:40:07,475
Um...
456
00:40:07,520 --> 00:40:09,238
Will I...
457
00:40:10,840 --> 00:40:13,195
Will I be able
to see her again?
458
00:40:13,240 --> 00:40:16,118
I can't answer that question
at this time.
459
00:40:16,160 --> 00:40:18,993
Oh, but here are the people
who can.
460
00:40:20,280 --> 00:40:22,032
Come on, sweetie.
461
00:40:22,080 --> 00:40:23,638
Yes, yes, yes.
462
00:40:23,680 --> 00:40:27,150
Oh, yeah.
Yeah, yeah.
463
00:40:27,200 --> 00:40:29,919
Um, oh, well, this is hers.
464
00:40:29,960 --> 00:40:31,439
Her stuffy.
465
00:40:31,480 --> 00:40:32,959
No, I need to see the bag
and anything else
466
00:40:33,000 --> 00:40:34,638
that might have been
in the crime scene, sir.
467
00:40:34,680 --> 00:40:36,398
Oh, no.
There's no crime scene.
468
00:40:36,440 --> 00:40:39,273
It's not...
This is just her walrus.
469
00:40:41,200 --> 00:40:43,031
Yeah, I know, but this it's
not... not a crime scene.
470
00:40:43,080 --> 00:40:45,036
It's... It's just...
It's your walrus.
471
00:40:45,080 --> 00:40:47,150
Do you want your walrus?
472
00:40:48,840 --> 00:40:50,637
I know.
473
00:40:53,240 --> 00:40:54,593
I'll take this.
474
00:40:54,680 --> 00:40:57,877
Oh!
Shh, shh, shh.
475
00:40:57,920 --> 00:41:00,992
- Yeah.
- Bye, Ella.
476
00:41:03,360 --> 00:41:06,113
I'm Officer Cato.
This is Mrs. Deeks from DCFS.
477
00:41:06,160 --> 00:41:09,675
We need to ask you
some questions.
478
00:41:09,720 --> 00:41:11,950
- Okay.
- All right.
479
00:41:12,000 --> 00:41:16,391
Um, where did you say
you found the child?
480
00:41:16,440 --> 00:41:18,032
Dumpster.
481
00:41:18,120 --> 00:41:20,350
A lot of dumpsters out there.
Any one in particular?
482
00:41:22,520 --> 00:41:27,674
Um, the one by where I work.
In the back.
483
00:41:27,720 --> 00:41:32,669
And what time did you say
you found her this morning?
484
00:41:32,760 --> 00:41:34,512
Um...
485
00:41:36,840 --> 00:41:39,957
It was...
I don't remember.
486
00:41:40,000 --> 00:41:41,115
Early.
487
00:41:41,160 --> 00:41:42,878
Okay.
488
00:41:42,920 --> 00:41:46,435
Can you, um,
walk us through the event?
489
00:41:52,720 --> 00:41:55,632
I know this must be hard for
you, Mister, uh, Millings,
490
00:41:55,680 --> 00:41:59,753
but we need you to be very
specific about what happened.
491
00:41:59,800 --> 00:42:01,836
How did you know
she was in the dumpster?
492
00:42:04,880 --> 00:42:07,075
'Cause I heard her.
493
00:42:07,120 --> 00:42:08,678
You heard her crying?
494
00:42:11,880 --> 00:42:13,199
And then?
495
00:42:14,560 --> 00:42:16,790
And then...
496
00:42:18,400 --> 00:42:23,952
I heard her crying,
and I opened the dumpster,
497
00:42:24,000 --> 00:42:26,514
and I...
498
00:42:26,560 --> 00:42:30,553
I looked in, um...
499
00:42:32,800 --> 00:42:34,028
Mr. Millings...
500
00:42:36,280 --> 00:42:38,430
It's perfectly normal
for an experience like this
501
00:42:38,480 --> 00:42:39,833
to be traumatic.
502
00:42:39,880 --> 00:42:42,155
And not just for her
but for you as well.
503
00:42:42,200 --> 00:42:43,997
You're both victims.
504
00:42:45,520 --> 00:42:48,796
It's okay.
Just tell us what you remember.
505
00:42:53,160 --> 00:42:55,913
You, um...
You called her Ella.
506
00:42:55,960 --> 00:42:58,918
How did you know her name?
Or is that a name you gave her?
507
00:43:01,400 --> 00:43:05,598
She was in... in...
in the bag, in... in this bag,
508
00:43:05,640 --> 00:43:07,198
and there was a note.
509
00:43:07,240 --> 00:43:10,198
Okay, good.
What did the note say?
510
00:43:11,800 --> 00:43:13,950
It said,
"Her name was Ella."
511
00:43:15,560 --> 00:43:17,278
And where's the note?
512
00:43:24,360 --> 00:43:26,555
I don't know.
513
00:43:30,400 --> 00:43:32,436
It's okay.
- I think I lost it.
514
00:43:35,040 --> 00:43:37,508
Is there a number I can
reach you at, Mr. Millings?
515
00:43:39,400 --> 00:43:43,757
You can come
to my place if you want.
516
00:43:46,680 --> 00:43:48,989
Can you, um, write down
that information
517
00:43:49,040 --> 00:43:50,712
along with your name
and address?
518
00:43:53,760 --> 00:43:56,718
Do you think that, uh...
519
00:43:56,760 --> 00:43:58,512
Do you think Ella
is gonna be okay?
520
00:43:58,560 --> 00:43:59,788
Yes.
- Yeah?
521
00:43:59,840 --> 00:44:02,673
Yes, Ella will be
very well taken care of.
522
00:44:02,720 --> 00:44:03,994
I promise.
523
00:44:04,040 --> 00:44:05,632
She's a ward of the state now
524
00:44:05,680 --> 00:44:07,591
within the Department of
Children and Family Services,
525
00:44:07,640 --> 00:44:09,995
and we'll do our best to track
down someone in her family.
526
00:44:10,040 --> 00:44:12,600
But if not, she'll be placed
in proper foster care
527
00:44:12,640 --> 00:44:14,596
and then adoption.
528
00:44:14,640 --> 00:44:19,191
It's a bit of a process
unfortunately, but...
529
00:44:19,240 --> 00:44:21,356
Well, I could take care of her,
you know?
530
00:44:21,400 --> 00:44:24,710
I mean, I could...
I could adopt her.
531
00:44:24,760 --> 00:44:25,875
I mean...
532
00:44:28,960 --> 00:44:31,235
That is
incredibly sweet of you.
533
00:44:31,280 --> 00:44:34,158
Unfortunately, that's out of
my power or jurisdiction
534
00:44:34,200 --> 00:44:38,796
to decide whether or not you
qualify to foster this child.
535
00:44:38,840 --> 00:44:42,230
But I understand the urge
to want to help. I do.
536
00:44:42,280 --> 00:44:44,271
And you can help us
by giving us
537
00:44:44,320 --> 00:44:46,880
all the information
you have now.
538
00:44:46,920 --> 00:44:49,275
If anything comes to you,
539
00:44:49,320 --> 00:44:51,311
please feel free
to call me, okay?
540
00:44:53,400 --> 00:44:54,674
Okay.
541
00:45:46,920 --> 00:45:49,195
Russ.
Russ!
542
00:45:49,240 --> 00:45:50,275
Huh?
543
00:45:50,320 --> 00:45:53,073
Um, they want to talk to you.
544
00:45:55,280 --> 00:45:59,068
Hey, you mind stepping out and
chatting with us for a second?
545
00:45:59,520 --> 00:46:01,078
It's okay.
We don't bite.
546
00:46:05,400 --> 00:46:10,190
So, uh, the report says that you
found the baby in a dumpster.
547
00:46:13,640 --> 00:46:16,279
- The dumpster here at work?
- Yeah, that one.
548
00:46:19,040 --> 00:46:21,270
Okay, and in your statement,
it says that this incident
549
00:46:21,320 --> 00:46:24,073
occurred yesterday morning.
550
00:46:30,800 --> 00:46:34,031
Okay, Mr. Millings, do you mind
taking us over to that dumpster?
551
00:46:39,800 --> 00:46:43,236
You just found her in a gym bag
with a note, nothing else?
552
00:46:43,320 --> 00:46:45,356
What about that walrus,
though?
553
00:46:47,600 --> 00:46:49,079
We checked
with your management,
554
00:46:49,120 --> 00:46:51,680
and they say you didn't work
yesterday morning.
555
00:46:51,720 --> 00:46:55,076
In fact, they say you haven't
worked since Wednesday night.
556
00:46:56,680 --> 00:46:58,955
What you been doing since then,
Mr. Millings?
557
00:47:02,560 --> 00:47:04,118
We know about your record.
558
00:47:04,160 --> 00:47:05,513
You're still a parolee
559
00:47:05,560 --> 00:47:06,879
in the good state of California,
aren't you?
560
00:47:06,920 --> 00:47:08,035
Bet you're
counting the days
561
00:47:10,160 --> 00:47:13,675
Hey, um, can I get
that key back?
562
00:47:14,400 --> 00:47:16,391
You weren't here on Friday.
It's last week's paycheck.
563
00:47:16,440 --> 00:47:17,634
And I'm gonna have to call
the higher-ups
564
00:47:17,680 --> 00:47:18,829
about this whole baby thing.
565
00:47:18,880 --> 00:47:21,792
So you being
an ex-con and all,
566
00:47:21,840 --> 00:47:23,239
they're gonna want to know.
567
00:47:25,880 --> 00:47:27,108
See, my partner and I,
568
00:47:27,160 --> 00:47:28,513
we don't think
you found her here.
569
00:47:28,560 --> 00:47:30,198
We think you found her
somewhere else.
570
00:47:30,240 --> 00:47:31,958
We also don't think
you found her yesterday.
571
00:47:32,000 --> 00:47:34,958
You do know you can't take home
abandoned children, right?
572
00:47:35,000 --> 00:47:37,833
We know about your record.
573
00:47:37,880 --> 00:47:40,394
20 years in Folsom.
574
00:47:40,440 --> 00:47:42,112
Hell, you're still a parolee
in the good state
575
00:47:42,160 --> 00:47:43,673
of California, aren't you?
576
00:47:43,720 --> 00:47:45,756
But you're not
going anywhere, right?
577
00:48:00,320 --> 00:48:03,118
Have a good one.
Next
578
00:48:09,520 --> 00:48:12,273
Do you have a bus to Wyoming?
579
00:48:12,320 --> 00:48:14,038
Okay, sir.
580
00:48:14,080 --> 00:48:15,718
Where in Wyoming
would you like to go?
581
00:48:15,760 --> 00:48:19,833
112 Trigood Avenue, Casper,
Wyoming 82602.
582
00:48:19,880 --> 00:48:21,757
Well, all right.
583
00:48:21,800 --> 00:48:24,234
Is that, uh,
round trip or one way?
584
00:48:24,280 --> 00:48:26,840
Uh, one way.
585
00:48:26,880 --> 00:48:30,270
And when
do you plan on leaving?
586
00:48:30,320 --> 00:48:31,355
Now.
587
00:50:22,200 --> 00:50:24,316
Denver.
588
00:50:24,360 --> 00:50:26,237
Just give me a second.
589
00:50:31,440 --> 00:50:33,670
Ijust had it.
| literallyjust had it.
590
00:50:36,200 --> 00:50:39,078
Just put my suitcase
on the bus while I find it.
591
00:50:39,120 --> 00:50:40,439
I know Ijust had it.
592
00:50:40,480 --> 00:50:41,959
I can't let you on
without a ticket.
593
00:50:42,000 --> 00:50:44,070
No, I know that!
I just...
594
00:50:44,120 --> 00:50:46,076
I mean, Ijust had it!
595
00:50:46,120 --> 00:50:48,350
Where...
596
00:50:48,440 --> 00:50:53,036
What the fuck?!
Ugh!
597
00:50:53,080 --> 00:50:54,991
Ticket or no,
you can't come on the bus
598
00:50:55,040 --> 00:50:56,473
if you're gonna be
a disturbance.
599
00:50:56,520 --> 00:50:58,397
I'm not...
600
00:50:58,440 --> 00:50:59,998
She's stressed out.
601
00:51:00,040 --> 00:51:03,157
I'm not gonna disturb anyone.
If you could just...
602
00:51:03,200 --> 00:51:05,156
Could it be in your pocket?
603
00:51:05,200 --> 00:51:07,270
No, it is not in my pocket!
604
00:51:13,080 --> 00:51:14,672
Thank you.
605
00:51:15,720 --> 00:51:17,995
I'll push your bag for you.
606
00:52:03,440 --> 00:52:04,873
Can I fucking help you?
607
00:52:55,440 --> 00:52:56,998
$9.75.
608
00:52:57,640 --> 00:53:00,632
Oh. Um...
609
00:53:00,680 --> 00:53:03,797
W- What about no chips?
610
00:53:06,440 --> 00:53:07,555
$6.95.
611
00:53:07,600 --> 00:53:09,113
Yeah. Yeah.
612
00:53:19,520 --> 00:53:21,078
Thank you.
613
00:53:25,560 --> 00:53:27,152
I'll put them back.
614
00:53:37,240 --> 00:53:40,232
You're welcome.
Don't choke.
615
00:53:43,960 --> 00:53:45,109
Thank you.
616
00:53:48,440 --> 00:53:50,715
Champ, you didn't listen.
617
00:53:50,760 --> 00:53:52,637
Oh, my God.
618
00:53:54,120 --> 00:53:56,156
Have some of your...
your drink.
619
00:53:56,200 --> 00:53:58,998
Um, I am.
620
00:53:59,040 --> 00:54:00,314
Is that better?
621
00:54:00,360 --> 00:54:01,395
Mm-hmm.
622
00:54:04,040 --> 00:54:05,155
Don't die on me.
623
00:54:11,360 --> 00:54:12,475
I'm okay.
624
00:54:35,200 --> 00:54:36,952
Would you like a sandwich?
625
00:54:37,000 --> 00:54:38,149
What?
626
00:54:40,920 --> 00:54:43,195
What kind of sandwich?
627
00:54:43,240 --> 00:54:45,879
Mm, mustard and mayo.
628
00:54:47,600 --> 00:54:50,956
You're gonna make me a mustard
and mayonnaise sandwich?
629
00:54:51,000 --> 00:54:53,070
Mm-hmm, i-if you want.
If you don't want...
630
00:54:53,120 --> 00:54:54,917
No, yeah, sure.
631
00:54:54,960 --> 00:54:56,552
Let's go, bro.
632
00:54:56,600 --> 00:54:58,636
Make me that mustard
and mayonnaise sandwich.
633
00:55:02,400 --> 00:55:03,992
Okay.
634
00:55:25,080 --> 00:55:26,638
Wait, can you
cut the crusts off?
635
00:55:26,680 --> 00:55:28,113
- Mm-hmm.
- No, I'm fucking with you.
636
00:55:28,160 --> 00:55:29,832
I'm kidding.
637
00:55:29,880 --> 00:55:31,518
No, it looks...
it looks amazing.
638
00:55:31,560 --> 00:55:33,630
That's...
639
00:55:33,680 --> 00:55:34,908
Okay.
640
00:55:57,320 --> 00:55:58,548
Mm.
641
00:56:02,400 --> 00:56:04,960
#ย On the brand-new moon #ย
642
00:56:05,000 --> 00:56:08,515
#ย Where you stumbled around
in a tree #ย
643
00:56:13,280 --> 00:56:15,748
#ย Just sit in your room #ย
644
00:56:15,800 --> 00:56:19,713
#ย Smoking menthols
and hugging your knees #ย
645
00:56:22,320 --> 00:56:25,153
#ย Smile #ย
646
00:56:25,200 --> 00:56:30,797
#ย Until you remember
how evening fell #ย
647
00:56:33,080 --> 00:56:35,913
#ย Smile #ย
648
00:56:35,960 --> 00:56:41,956
#ย Until you don't need
to control yourself #ย
649
00:56:43,720 --> 00:56:44,789
Okay, I'll go first.
650
00:56:44,840 --> 00:56:47,115
I'm Di.
651
00:56:47,160 --> 00:56:49,196
lam from Fort Collins,
Colorado.
652
00:56:49,240 --> 00:56:50,514
I'm 25 years old.
653
00:56:50,560 --> 00:56:52,357
Wink, wink.
654
00:56:52,400 --> 00:56:55,233
Um, I'm an Aries.
Favorite color is purple.
655
00:56:55,280 --> 00:56:58,113
My favorite move is "The Year
of Living Dangerously."
656
00:56:58,160 --> 00:56:59,752
And...
657
00:57:01,800 --> 00:57:03,950
...my last name is Fountain.
658
00:57:04,000 --> 00:57:05,956
Mm.
That's nice.
659
00:57:07,440 --> 00:57:10,034
Okay, you go.
Go.
660
00:57:10,080 --> 00:57:13,038
Go, go, go.
661
00:57:13,080 --> 00:57:14,718
Go.
Come on. You.
662
00:57:14,760 --> 00:57:16,352
Well, I said
my name is Russell.
663
00:57:16,400 --> 00:57:19,995
Yeah, I go... Hi, Russ.
I got that. Okay.
664
00:57:20,080 --> 00:57:21,798
What else?
665
00:57:21,840 --> 00:57:23,193
You're making me forget.
666
00:57:23,240 --> 00:57:24,992
What? Russ!
Come on.
667
00:57:25,040 --> 00:57:27,474
Before these mountains,
like, devour us
668
00:57:27,520 --> 00:57:30,592
and we never
see each other again.
669
00:57:30,640 --> 00:57:33,438
Hmm.
Yeah.
670
00:57:33,480 --> 00:57:35,198
Um...
671
00:57:35,240 --> 00:57:38,038
- Where are you from?
- Well, Casper, Wyoming.
672
00:57:38,080 --> 00:57:39,832
No.
No.
673
00:57:39,880 --> 00:57:42,348
Nobody is from Casper.
674
00:57:42,400 --> 00:57:44,197
- Oh, no, I...
- Pick another place. No.
675
00:57:44,240 --> 00:57:46,071
But, I mean, lam.
That... I'm...
676
00:57:46,120 --> 00:57:47,758
That's where I was born
if that's what you mean.
677
00:57:47,800 --> 00:57:49,756
Russ, I'm fucking with you.
678
00:57:49,800 --> 00:57:51,631
Oh.
679
00:57:51,680 --> 00:57:54,990
Okay, keep going,
Russ from Casper...
680
00:57:55,040 --> 00:57:57,952
the most boring-sounding place
there is... Wyoming.
681
00:57:58,000 --> 00:57:59,638
Well, it...
682
00:57:59,680 --> 00:58:01,875
I'm... I'm 44 years old.
683
00:58:01,920 --> 00:58:02,909
-44?
- Mm-hmm.
684
00:58:02,960 --> 00:58:04,552
Like, "44."
685
00:58:04,600 --> 00:58:05,669
Yeah, I got you.
Okay.
686
00:58:05,720 --> 00:58:07,153
- I mean, that's old.
- Wait.
687
00:58:07,200 --> 00:58:09,430
Dude, like,
that's "dust in the wind" old.
688
00:58:11,400 --> 00:58:12,628
Okay, what else?
689
00:58:16,360 --> 00:58:18,191
I don't... I don't know.
690
00:58:18,240 --> 00:58:20,151
What's your favorite color?
691
00:58:23,000 --> 00:58:24,956
Red.
692
00:58:25,000 --> 00:58:27,673
Wow.
Okay.
693
00:58:27,720 --> 00:58:28,948
Didn't see that coming.
694
00:58:29,000 --> 00:58:30,433
Um...
695
00:58:30,480 --> 00:58:31,833
What's your favorite movie?
696
00:58:31,880 --> 00:58:36,158
Um, I... I liked "Predator"
a lot
697
00:58:36,240 --> 00:58:38,231
when I was young, you know?
698
00:58:40,040 --> 00:58:41,996
"Predator," like...
699
00:58:42,080 --> 00:58:45,914
Arnold, "Hasta la vista, baby"?
700
00:58:46,000 --> 00:58:47,228
- Oh, that's...
- Like that?
701
00:58:47,280 --> 00:58:48,793
No, that's "The Terminator,"
but yeah.
702
00:58:48,840 --> 00:58:51,559
Whatever! Oh, my God.
You suck at this.
703
00:58:53,120 --> 00:58:54,633
Okay.
Keep going.
704
00:58:54,680 --> 00:58:55,829
- With what?
- Come on.
705
00:58:55,880 --> 00:58:57,154
I don't... I don't...
706
00:58:57,200 --> 00:58:59,998
What else? What do you mean?
Like...
707
00:59:00,040 --> 00:59:01,553
What... What's your sign?
708
00:59:01,640 --> 00:59:04,598
- Oh, well, I'm Scorpio, |...
- No fucking...
709
00:59:04,640 --> 00:59:06,153
Ungh!
710
00:59:06,200 --> 00:59:09,112
No!
711
00:59:09,160 --> 00:59:12,152
- No.
- What?
712
00:59:12,200 --> 00:59:14,634
Jesus.
That takes care of that.
713
00:59:14,680 --> 00:59:16,716
Can't fucking talk to you.
714
00:59:38,040 --> 00:59:39,439
So stupid.
715
00:59:39,480 --> 00:59:41,869
All right, listen.
I'm kidding, okay?
716
00:59:41,920 --> 00:59:43,194
I'm just kidding.
717
00:59:43,240 --> 00:59:44,958
I mean,
I'm not kidding about,
718
00:59:45,000 --> 00:59:49,232
like, all the guys and my dad
all being Scorpios, but...
719
00:59:50,520 --> 00:59:52,988
...I will give you
another chance.
720
00:59:53,520 --> 00:59:54,669
Okay.
721
00:59:55,600 --> 00:59:57,830
Um...
722
00:59:57,880 --> 00:59:59,279
All right.
Okay.
723
00:59:59,320 --> 01:00:03,029
What's...
What's your last name?
724
01:00:04,560 --> 01:00:06,152
Millings.
725
01:00:06,200 --> 01:00:08,668
- Mi|lings?
- Yeah.
726
01:00:08,720 --> 01:00:11,757
- Russel| Millings?
- Yeah. That's me.
727
01:00:11,800 --> 01:00:13,392
Aw, Russell Millings.
728
01:00:13,440 --> 01:00:15,158
- Mm-hmm.
- You got a middle name?
729
01:00:15,200 --> 01:00:17,270
Yeah.
730
01:00:17,320 --> 01:00:18,548
- Earl.
- Earl?
731
01:00:18,600 --> 01:00:19,953
- Yeah.
- Earl?
732
01:00:20,000 --> 01:00:20,989
- Yeah.
- For real? Earl?
733
01:00:21,040 --> 01:00:22,439
Yeah.
Is that...
734
01:00:22,480 --> 01:00:24,675
Russell Earl Millings.
735
01:00:24,720 --> 01:00:26,438
Well, I guess.
736
01:00:26,480 --> 01:00:28,596
- Wait, what?
- What?
737
01:00:28,640 --> 01:00:30,153
'Cause now you
don't sound so sure about it.
738
01:00:30,200 --> 01:00:33,192
Oh, no, I'm sure.
I'm sure. That's me, yeah.
739
01:00:45,960 --> 01:00:49,669
Do you have some more napkins?
I got to go to the bathroom.
740
01:00:51,360 --> 01:00:52,588
Yeah.
741
01:00:55,280 --> 01:00:57,589
Sure.
742
01:00:57,640 --> 01:00:59,790
Thanks.
Okay, I'll be back.
743
01:01:15,600 --> 01:01:18,114
Union Station,
downtown Denver is next.
744
01:01:35,160 --> 01:01:40,678
Well,
if you're ever in Denver,
745
01:01:40,720 --> 01:01:42,358
go to Greenlock's.
746
01:01:42,400 --> 01:01:43,753
It's my brother's cafฮยฉ,
747
01:01:43,800 --> 01:01:47,395
and if I'm still there,
we can hang.
748
01:01:47,440 --> 01:01:50,637
Yeah.
Greenlock's?
749
01:01:52,920 --> 01:01:55,559
- Okay, um...
- Um...
750
01:01:57,840 --> 01:02:01,879
Good luck with life...
751
01:02:02,840 --> 01:02:05,149
...Russell Earl Millings.
752
01:02:05,240 --> 01:02:07,390
Yeah, you too.
753
01:02:07,440 --> 01:02:08,998
Excuse me.
Oh. Uh...
754
01:02:09,040 --> 01:02:10,678
So sorry.
755
01:02:10,720 --> 01:02:11,835
Yeah.
756
01:02:14,280 --> 01:02:16,999
Thank you for the mustard
and mayo sandwich, dude.
757
01:04:03,480 --> 01:04:05,038
Yo, you've got to go.
758
01:04:05,080 --> 01:04:07,514
Ceremonies don't start
till 9:00.
759
01:04:49,200 --> 01:04:50,349
Hi, Dad.
760
01:04:50,400 --> 01:04:51,992
Hey, Mom.
761
01:05:01,400 --> 01:05:03,755
This is a nice spot.
762
01:05:14,880 --> 01:05:18,998
Sorry it took me
so long to get here.
763
01:05:22,760 --> 01:05:27,436
It hasn't gone
the way I thought... life.
764
01:05:33,400 --> 01:05:36,756
Don't even know what I'm
doing with myself anymore.
765
01:05:54,920 --> 01:05:56,911
I struggle with...
766
01:05:58,120 --> 01:06:01,317
...myself so much, Mama.
767
01:06:11,240 --> 01:06:12,559
I'm sorry, Dad.
768
01:06:15,480 --> 01:06:18,153
Thank you for being
my parents.
769
01:07:00,840 --> 01:07:02,478
How can I help you, sir?
770
01:07:02,520 --> 01:07:05,159
I'm here to open
my safety deposit box.
771
01:07:05,200 --> 01:07:07,509
Okay.
What's the number on the box?
772
01:07:07,560 --> 01:07:14,557
Um, my dad, he gave me his keys
and told me to come here.
773
01:07:14,600 --> 01:07:15,794
And who's your father?
774
01:07:15,840 --> 01:07:17,876
David Earl Millings.
775
01:07:17,920 --> 01:07:19,194
What's your name?
776
01:07:21,280 --> 01:07:23,475
Russell.
777
01:07:23,520 --> 01:07:25,636
And you say
that you're his son.
778
01:07:28,040 --> 01:07:31,555
No, I didn't say I'm his son.
779
01:07:31,600 --> 01:07:33,830
I'm his son.
780
01:07:36,000 --> 01:07:38,036
Do you have an |.D.,
Mr. Millings?
781
01:07:48,560 --> 01:07:50,710
- Just give me one sec.
- Okay.
782
01:07:53,000 --> 01:07:55,070
Hey, Jim, can I see you
for a second?
783
01:07:58,320 --> 01:08:00,231
I think
there's a transient here.
784
01:08:00,280 --> 01:08:03,113
Has the key to one of our boxes.
Last name Millings.
785
01:08:07,320 --> 01:08:08,753
I'll get Joey
to get him out here.
786
01:08:08,800 --> 01:08:11,075
I'll take care of it.
Thank you.
787
01:08:17,040 --> 01:08:19,554
Here you go, Mr. Millings.
788
01:08:19,600 --> 01:08:21,909
I'm Jim Pitt, manager here.
789
01:08:21,960 --> 01:08:25,350
I am so sorry
for any misunderstandings.
790
01:08:31,840 --> 01:08:35,833
We were wondering
when you were gonna stop by.
791
01:08:35,880 --> 01:08:37,950
Your father, he was a...
792
01:08:39,800 --> 01:08:42,758
Well, he was a client here
for many years.
793
01:08:42,800 --> 01:08:44,358
Good man.
794
01:08:46,800 --> 01:08:49,268
Do you know
what's in our box?
795
01:08:51,640 --> 01:08:53,915
Right this way.
796
01:08:53,960 --> 01:08:56,599
It's just back here.
Jeannie.
797
01:09:07,760 --> 01:09:11,833
I'll give you
a few moments alone.
798
01:09:11,880 --> 01:09:15,759
When you need me, I'll be
right outside, Mr. Millings.
799
01:10:59,680 --> 01:11:06,358
Son, I can only imagine
the road that you've traveled.
800
01:11:06,400 --> 01:11:09,870
I'm writing you
on New Year's Eve.
801
01:11:09,920 --> 01:11:13,117
Tomorrow is a new millennium,
a new decade,
802
01:11:13,160 --> 01:11:17,312
a new year, a new day.
803
01:11:17,360 --> 01:11:19,669
Folks are saying it's all
coming to an end
804
01:11:19,720 --> 01:11:21,756
with this Y2K shit,
805
01:11:21,800 --> 01:11:24,268
but I don't believe it.
806
01:11:24,320 --> 01:11:28,199
I think about
you a lot, Rusky.
807
01:11:28,240 --> 01:11:31,471
I imagine you in that prison.
808
01:11:32,680 --> 01:11:36,355
I try to take away
the world between us.
809
01:11:37,840 --> 01:11:42,072
And then I try to take
away the walls that hold you.
810
01:11:42,120 --> 01:11:43,951
And I see you...
811
01:11:45,960 --> 01:11:47,473
...asleep in your cell,
812
01:11:47,520 --> 01:11:52,355
hovering in the dark air,
alone.
813
01:11:52,400 --> 01:11:55,551
I call out your name
in the night.
814
01:11:55,600 --> 01:11:58,797
You will only ever be
my boy...
815
01:12:03,080 --> 01:12:05,116
...the guyl found
in your mother's arms
816
01:12:05,160 --> 01:12:06,912
that November afternoon.
817
01:12:06,960 --> 01:12:09,872
You were the happiest guy.
818
01:12:09,920 --> 01:12:14,232
The guy who shared everything
with everyone.
819
01:12:14,280 --> 01:12:17,317
The guy
who taught me how to love.
820
01:12:17,360 --> 01:12:19,828
Have you, Russ.
821
01:12:19,880 --> 01:12:23,031
So I'm giving them all
to you, Rusky.
822
01:12:23,080 --> 01:12:26,993
The Tyrian plum alone should
get you back on your feet.
823
01:12:27,040 --> 01:12:29,713
And your other key
is to a storage unit
824
01:12:29,760 --> 01:12:30,988
just down the street.
825
01:12:31,040 --> 01:12:32,951
Keep them, sell them.
826
01:12:33,000 --> 01:12:37,118
Just find your way, Russell.
827
01:12:41,280 --> 01:12:45,353
It's a second chance
after such a bad hand.
828
01:12:45,400 --> 01:12:48,676
Go see the world, son.
829
01:12:48,720 --> 01:12:50,915
Don't look back, buddy.
830
01:12:52,640 --> 01:12:54,198
Your mother used to say,
831
01:12:54,240 --> 01:12:55,832
"Once in a while,
it hits people
832
01:12:55,880 --> 01:12:58,030
that they don't
have to experience the world
833
01:12:58,080 --> 01:12:59,991
in the way
they have been told to."
834
01:13:00,040 --> 01:13:01,519
Ha ha!
835
01:13:01,560 --> 01:13:03,915
Smartest girl I ever met.
836
01:13:05,800 --> 01:13:08,598
Have you, son.
837
01:13:08,640 --> 01:13:14,829
That can't change the past,
but the past can't change that.
838
01:13:14,880 --> 01:13:19,271
I love you like a wolf
loves the moon.
839
01:13:21,040 --> 01:13:24,999
Welcome home. Dad.
840
01:14:06,640 --> 01:14:08,153
Hi, Mr. Millings.
841
01:14:08,200 --> 01:14:09,918
Good to see you again.
How can I help you?
842
01:14:09,960 --> 01:14:11,916
I was here
to check on Ella.
843
01:14:11,960 --> 01:14:15,077
Yes, I did get
all of your e-mails.
844
01:14:15,120 --> 01:14:16,758
Ella is doing great,
845
01:14:16,800 --> 01:14:19,837
and we have yet to be contacted
by any of her relatives,
846
01:14:19,880 --> 01:14:22,997
but she is thriving in
a temporary home right now.
847
01:14:24,240 --> 01:14:27,277
Thanks.
That's... yeah.
848
01:14:28,440 --> 01:14:32,069
I looked into
the adoption process.
849
01:14:32,120 --> 01:14:33,269
- Yes.
- Remember...
850
01:14:33,320 --> 01:14:34,958
Okay, listen.
851
01:14:35,000 --> 01:14:37,878
I'm gonna be completely frank
with you, Mr. Millings.
852
01:14:37,920 --> 01:14:40,798
You are going to have
a tough go at it.
853
01:14:40,840 --> 01:14:42,592
I'm not saying
it's impossible.
854
01:14:42,640 --> 01:14:46,792
Do you know, I realize that's
unlikely, you know, that...
855
01:14:46,840 --> 01:14:48,432
I mean, that's not
why I'm here.
856
01:14:48,480 --> 01:14:51,552
I'm here
to give this to you.
857
01:14:53,000 --> 01:14:55,070
It's for Ella.
858
01:14:55,120 --> 01:14:56,348
Okay?
859
01:14:56,400 --> 01:14:58,960
And if you could
give it to her
860
01:14:59,000 --> 01:15:02,595
on her 18th birthday, okay?
861
01:15:05,760 --> 01:15:08,479
Wait, why her 18th birthday?
862
01:15:08,520 --> 01:15:10,272
'Cause that's the way
the trust was set up.
863
01:15:10,320 --> 01:15:11,639
That's what they said.
864
01:15:11,680 --> 01:15:13,238
That way
it would be just for her,
865
01:15:13,320 --> 01:15:15,197
and she would be ready.
866
01:15:15,280 --> 01:15:18,113
Can you make sure
that she gets it?
867
01:15:18,200 --> 01:15:19,553
- Yeah, o-of course.
- Okay.
868
01:15:19,600 --> 01:15:21,238
I sent all this to you
in a e-mail
869
01:15:21,280 --> 01:15:24,556
with information about the trust
and instructions.
870
01:15:24,600 --> 01:15:28,832
And it's best if you leave
the envelope i-in the plastic.
871
01:15:28,880 --> 01:15:30,996
It protects the stamps.
872
01:15:32,320 --> 01:15:34,197
Oh... Thank you.
873
01:15:48,120 --> 01:15:49,599
- Have a nice trip.
- Thank you.
874
01:15:53,160 --> 01:15:54,479
Next
875
01:16:01,120 --> 01:16:02,519
Where would
you like to go, sir?
876
01:16:03,520 --> 01:16:07,520
@ subs4free.info
877
01:16:07,920 --> 01:16:10,309
#ย On the brand-new moon #ย
878
01:16:10,360 --> 01:16:13,557
#ย When you stumbled around
in a tree #ย
879
01:16:18,760 --> 01:16:21,069
#ย Just sit in your room #ย
880
01:16:21,120 --> 01:16:25,159
#ย Smoking menthols
and hugging your knees #ย
881
01:16:27,920 --> 01:16:30,480
#ย Smile #ย
882
01:16:30,520 --> 01:16:36,311
#ย Until you remember
how evening fell #ย
883
01:16:38,440 --> 01:16:41,000
#ย Smile #ย
884
01:16:41,040 --> 01:16:47,229
#ย Until you don't need
to control yourself #ย
885
01:16:51,200 --> 01:16:53,589
#ย When the light goes on #ย
886
01:16:53,640 --> 01:16:56,837
#ย Will you stand in the mirror
for me? #ย
887
01:17:01,960 --> 01:17:04,758
#ย Put your best shirt on #ย
888
01:17:04,800 --> 01:17:08,190
#ย There's someone important
to see #ย
889
01:17:11,080 --> 01:17:13,913
#ย Smile #ย
890
01:17:13,960 --> 01:17:20,274
#ย Smile like your heart
can be broken still #ย
891
01:17:22,040 --> 01:17:24,918
#ย Smile #ย
892
01:17:24,960 --> 01:17:30,557
#ย Somebody needs you
and always will #ย
893
01:17:30,600 --> 01:17:33,068
#ย They always will #ย
894
01:17:33,120 --> 01:17:39,912
#ย Remind yourself
there's nobody watching #ย
895
01:17:43,840 --> 01:17:51,428
#ย Remind yourself
there's nobody watching #ย
896
01:18:16,760 --> 01:18:19,354
#ย Smile #ย
897
01:18:19,400 --> 01:18:25,953
#ย Smile like you've
been here a thousand times #ย
898
01:18:27,760 --> 01:18:30,194
#ย Smile #ย
899
01:18:30,240 --> 01:18:36,509
#ย Like words in your heart
and your memory rhyme #ย
900
01:18:38,640 --> 01:18:45,671
#ย Remind yourself
there's nobody watching #ย
901
01:18:49,200 --> 01:18:56,390
#ย Remind yourself
there's nobody watching #ย
902
01:19:00,000 --> 01:19:07,350
#ย Remind yourself
there's nobody watching #ย#ย
903
01:19:56,360 --> 01:20:00,717
#ย I knew you
from another man #ย
904
01:20:00,760 --> 01:20:05,390
#ย If you figured I'd forget #ย
905
01:20:05,440 --> 01:20:10,468
#ยA sunny age,
it slipped away #ย
906
01:20:10,520 --> 01:20:14,229
#ย Swinging to the west #ย
907
01:20:14,280 --> 01:20:19,149
#ย But all the pavement
runs the same #ย
908
01:20:19,200 --> 01:20:23,398
#ย From a dusty window ledge #ย
909
01:20:23,440 --> 01:20:26,238
#ย And the twisted face #ย
910
01:20:26,280 --> 01:20:27,918
#ย In the Plexiglas #ย
911
01:20:27,960 --> 01:20:31,396
#ย It hasn't ended yet #ย
912
01:20:32,760 --> 01:20:36,469
#ย Counting out the miles #ย
913
01:20:36,560 --> 01:20:41,714
#ย Of a million empty turns #ย
914
01:20:41,760 --> 01:20:45,719
#ย Something tells me maybe #ย
915
01:20:45,760 --> 01:20:49,753
#ย I'll never find the way #ย
63304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.