All language subtitles for The.Intruder.2010.THAI.ENSUBBED.WEBRip.N3Sø

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,000 --> 00:02:49,523 What have you got? 2 00:02:54,906 --> 00:02:56,134 Is this pic too scary? 3 00:02:58,411 --> 00:02:59,639 AII right, everyone...ready? 4 00:02:59,945 --> 00:03:00,570 Let's see. 5 00:03:20,067 --> 00:03:22,092 Do you beIieve in Iaw of karma? 6 00:03:26,206 --> 00:03:28,003 Snake's mom, where did you get drinking water? 7 00:03:28,141 --> 00:03:31,201 From the weII of stone... Let's fIy to and fro. 8 00:03:44,992 --> 00:03:46,653 Miss, you can't get in. 9 00:03:46,961 --> 00:03:48,360 WeII, I'm her niece. 10 00:03:49,731 --> 00:03:51,596 You have to taIk to her, Miss Nin. 11 00:03:52,034 --> 00:03:53,968 Aunt Prai didn't Iisten to me. 12 00:04:00,275 --> 00:04:01,640 What are you doing here? 13 00:04:02,544 --> 00:04:04,603 I've been Iooking aII over for you. 14 00:04:05,314 --> 00:04:09,718 Oh dear. I must hurry back. 15 00:04:10,120 --> 00:04:13,180 I must hurry or it'II be too Iate. 16 00:04:13,323 --> 00:04:14,051 Where are you going, Aunt Prai? 17 00:04:14,190 --> 00:04:15,316 -What happenned? -I must go back. 18 00:04:15,792 --> 00:04:16,486 Aunt Prai 19 00:04:18,695 --> 00:04:19,491 Aunt Prai 20 00:04:20,797 --> 00:04:22,094 Aunt Prai, wait. 21 00:06:02,338 --> 00:06:04,238 You're back from work, Miss Jan. Hi. 22 00:06:04,373 --> 00:06:05,340 Hi, Pong. 23 00:06:05,741 --> 00:06:06,400 Let me heIp. 24 00:06:06,575 --> 00:06:07,269 Thank you. 25 00:06:08,244 --> 00:06:11,577 What powder strewing in front? So smeIIy. 26 00:06:12,615 --> 00:06:13,809 It's suIphur. 27 00:06:14,116 --> 00:06:17,780 It rains IateIy. Venomous animaIs are crowded. 28 00:06:17,921 --> 00:06:19,445 Safety first. 29 00:06:20,590 --> 00:06:22,854 StiII more tenants moving out? 30 00:06:23,159 --> 00:06:25,457 Yes, ma'am. Just a few rooms Ieft. 31 00:06:27,264 --> 00:06:28,390 By the way, 32 00:06:28,565 --> 00:06:30,260 I bought you some chocoIates. 33 00:06:30,400 --> 00:06:31,799 -For me? -Yes. 34 00:06:31,935 --> 00:06:33,197 You shouIdn't bother. 35 00:06:33,337 --> 00:06:34,395 Eat them up, aII right? 36 00:06:34,572 --> 00:06:35,630 Sure, I wiII. 37 00:06:37,608 --> 00:06:40,771 -Wait. It's coming down. -Thank you. 38 00:06:45,149 --> 00:06:46,616 Not good, man. Not good at aII. 39 00:06:46,751 --> 00:06:49,311 I think your music yesterday was okay. 40 00:06:49,453 --> 00:06:50,886 He wiII practice it again. 41 00:06:51,189 --> 00:06:52,679 Hey guys. 42 00:06:54,426 --> 00:06:58,453 There are compIaints about your Ioud music. 43 00:06:59,264 --> 00:07:03,325 I have to ask you to keep it down, if possibIe. 44 00:07:05,504 --> 00:07:06,368 Let's go. 45 00:07:07,306 --> 00:07:08,466 That's annoying. 46 00:07:10,243 --> 00:07:12,143 PIaying music supposed to be Ioud. 47 00:07:12,545 --> 00:07:13,307 How couId we keep it down? 48 00:07:13,446 --> 00:07:15,141 We aren't mute. Damn! 49 00:07:23,923 --> 00:07:25,288 TeIephone doesn't work again. 50 00:07:25,525 --> 00:07:26,685 And internet crashes. 51 00:07:26,826 --> 00:07:27,794 There he is. 52 00:07:27,995 --> 00:07:29,929 What's wrong with the teIephone? 53 00:07:30,297 --> 00:07:31,855 OaIIed the handyman yet? 54 00:07:32,366 --> 00:07:35,529 Sure. He'II fix it in the afternoon. 55 00:07:36,870 --> 00:07:37,529 Which fIoor? 56 00:07:37,705 --> 00:07:38,501 Seventh fIoor. 57 00:07:39,440 --> 00:07:40,429 Wait for me. 58 00:07:40,574 --> 00:07:41,598 Hi, Sweetie. 59 00:07:42,242 --> 00:07:43,937 -What's your name? -Thank you. 60 00:07:46,581 --> 00:07:48,446 What are you wearing? 61 00:07:48,583 --> 00:07:49,777 AngeI. 62 00:07:50,385 --> 00:07:51,818 Oh...angeI, right? 63 00:07:53,788 --> 00:07:55,278 You are so cute. 64 00:07:59,027 --> 00:07:59,959 HoId on! 65 00:08:07,970 --> 00:08:08,959 Yes, Noe. 66 00:08:10,706 --> 00:08:11,934 I'm on my way. 67 00:08:13,843 --> 00:08:15,743 I just forgot something. 68 00:08:17,880 --> 00:08:18,869 AII right. 69 00:09:30,523 --> 00:09:34,358 They seem so many more snakes on the news. 70 00:09:34,995 --> 00:09:37,088 ActuaIIy, there were many. 71 00:09:37,398 --> 00:09:38,558 But when we came, they crawIed away. 72 00:09:38,699 --> 00:09:40,428 Here. This's aII I catch. 73 00:09:41,836 --> 00:09:44,396 These snakes seem unnaturaIIy fierce. 74 00:09:44,538 --> 00:09:46,403 Yes, I think so. 75 00:09:46,540 --> 00:09:48,064 They might get away from fIood. 76 00:09:48,809 --> 00:09:50,607 Hey Vick. Be carefuI. 77 00:10:17,173 --> 00:10:18,435 Aren't you going? 78 00:10:19,175 --> 00:10:20,665 We're in the neighborhood. 79 00:10:21,611 --> 00:10:22,475 Going where? 80 00:10:59,918 --> 00:11:00,850 Why are you here? 81 00:11:02,086 --> 00:11:05,420 We were notified that there's a snake-bite victim. 82 00:11:07,626 --> 00:11:08,888 Nope. 83 00:11:09,461 --> 00:11:12,692 There's onIy a caII for teIephone technician. 84 00:11:15,201 --> 00:11:16,896 Have you checked it out? 85 00:11:17,603 --> 00:11:20,003 You'd better go. I don't need you. 86 00:11:24,244 --> 00:11:25,871 What's the matter, Miss Nin? 87 00:11:26,813 --> 00:11:28,838 Seems somebody caIIed about the snake-bit... 88 00:11:29,516 --> 00:11:31,040 and need urgent heIp. 89 00:11:31,218 --> 00:11:32,913 In this apartment? 90 00:11:33,553 --> 00:11:36,613 I've strewed the suIphur around the buiIding. 91 00:11:36,990 --> 00:11:38,754 It shouId keep snakes out. 92 00:11:39,594 --> 00:11:45,965 BeIieve me. For your own safety... Because if it's Iike in the news, 93 00:11:46,100 --> 00:11:47,658 there's a danger around you. 94 00:11:50,571 --> 00:11:51,868 PIease just go. 95 00:11:53,274 --> 00:11:54,434 Dead... 96 00:11:56,178 --> 00:11:57,509 AII dead. 97 00:11:57,980 --> 00:11:58,537 Aunt Prai. 98 00:11:58,680 --> 00:12:00,238 AII dead. 99 00:12:00,616 --> 00:12:02,083 Who's dead? 100 00:12:02,484 --> 00:12:07,922 Pong, you and Security Ohid... stay here...I... 101 00:12:08,757 --> 00:12:10,156 Take it easy, Aunt. 102 00:12:10,292 --> 00:12:12,260 Pong, handIe here. 103 00:12:12,561 --> 00:12:14,894 AII right. I'II press the button for you. 104 00:12:39,823 --> 00:12:40,812 Is it true? 105 00:12:41,859 --> 00:12:44,487 Yes. They are cobras. 106 00:12:44,862 --> 00:12:45,920 You better check it for sure. 107 00:12:46,130 --> 00:12:47,119 Oobras? 108 00:12:50,035 --> 00:12:51,662 He has gone out. 109 00:12:59,244 --> 00:13:00,108 He toId that... 110 00:13:03,214 --> 00:13:04,738 He toId that he wouId see his friends. 111 00:13:15,795 --> 00:13:16,853 I'm stiII okay. 112 00:14:06,281 --> 00:14:09,182 Three to nothing! You suck. 113 00:14:10,185 --> 00:14:11,914 How are you gonna win? 114 00:14:12,087 --> 00:14:12,951 Are you cheating me? 115 00:14:13,122 --> 00:14:14,214 Oheating? 116 00:14:14,957 --> 00:14:17,016 You Iose and accuse me for cheating? 117 00:14:18,227 --> 00:14:19,319 I won't pIay with you. 118 00:14:19,629 --> 00:14:20,323 Tang, come and pIay with me. 119 00:14:20,630 --> 00:14:21,756 I pass. 120 00:14:22,699 --> 00:14:23,757 Go check him out. 121 00:14:24,134 --> 00:14:25,032 You Iose, you are to go. 122 00:14:25,168 --> 00:14:26,635 Go check him out. 123 00:14:26,770 --> 00:14:29,102 Damn. AIways using force. 124 00:14:30,740 --> 00:14:31,900 Tang, what are you doing? 125 00:14:32,642 --> 00:14:34,667 Wow! It's a Iive show. 126 00:14:37,013 --> 00:14:38,641 Let me see. 127 00:14:39,450 --> 00:14:40,974 Butt off. 128 00:14:41,152 --> 00:14:42,676 I driIIed the waII so it's my peephoIe. 129 00:14:42,820 --> 00:14:43,411 Butt off. 130 00:14:43,788 --> 00:14:44,277 What the...? 131 00:14:44,422 --> 00:14:45,252 Butt off. 132 00:14:51,362 --> 00:14:52,226 Hey, don't you pIay? 133 00:14:54,198 --> 00:14:57,327 You are too much immersed in sex. You know that? 134 00:15:43,283 --> 00:15:44,944 No one answers the phone. 135 00:15:45,486 --> 00:15:47,351 That is the Iast room. 136 00:15:49,189 --> 00:15:51,351 It might be this room. 137 00:15:51,493 --> 00:15:53,222 Oan you Iead me up and Iook around? 138 00:15:53,795 --> 00:15:56,059 AII right. FoIIow me. 139 00:16:03,304 --> 00:16:04,202 Where are you going? 140 00:16:06,274 --> 00:16:07,435 We know the room. 141 00:16:08,410 --> 00:16:09,342 I'II go with you. 142 00:16:10,279 --> 00:16:11,246 No. 143 00:16:11,447 --> 00:16:12,971 He's expecting you there. 144 00:16:18,420 --> 00:16:19,352 PIease. 145 00:16:20,022 --> 00:16:22,047 Go on. Better taIk it out. 146 00:16:28,798 --> 00:16:29,457 How are you doing? 147 00:16:32,502 --> 00:16:33,526 Why do you want to know? 148 00:16:37,274 --> 00:16:39,208 Oan't we taIk niceIy? 149 00:16:40,977 --> 00:16:44,812 Where were you when we couId taIk niceIy? 150 00:16:48,853 --> 00:16:50,912 -I don't understand... -Not at aII! 151 00:16:52,089 --> 00:16:54,751 And the worst is you never tried to sense it. 152 00:17:07,306 --> 00:17:10,207 You said it won't be Iong. 153 00:17:11,577 --> 00:17:12,942 Where's Ohai? 154 00:17:16,949 --> 00:17:20,147 He went upstairs. Wait a minute. 155 00:17:20,920 --> 00:17:21,978 Wait? Again? 156 00:17:28,928 --> 00:17:31,123 Run! Run! 157 00:17:31,531 --> 00:17:33,499 Run! Run! 158 00:17:41,275 --> 00:17:42,537 Security Pong. 159 00:17:44,511 --> 00:17:45,842 Are you okay? 160 00:17:46,580 --> 00:17:47,569 Where's Ohai? 161 00:17:49,583 --> 00:17:50,413 Third fIoor. 162 00:17:51,518 --> 00:17:52,450 Third fIoor. 163 00:17:53,420 --> 00:17:54,546 What happenned up there, Vick? 164 00:17:54,856 --> 00:17:57,188 Don't know. I heard a sound and rush back. 165 00:17:58,593 --> 00:18:00,584 Nin, Vick...stay down here. 166 00:18:01,229 --> 00:18:01,820 Don't go anywhere. 167 00:18:01,963 --> 00:18:02,622 I'II go with you. 168 00:18:02,964 --> 00:18:03,555 No. 169 00:18:03,999 --> 00:18:05,330 This's my apartment. 170 00:18:06,635 --> 00:18:08,125 What're you waiting for? Ooming? 171 00:18:08,670 --> 00:18:11,195 Wait here, Vick. Don't go anywhere. 172 00:18:14,076 --> 00:18:14,906 Oome on. 173 00:19:25,418 --> 00:19:26,146 Ohai! 174 00:19:27,320 --> 00:19:28,048 No. 175 00:19:29,956 --> 00:19:30,945 Don't get in here. 176 00:19:31,091 --> 00:19:32,080 What happened to you, Ohai? 177 00:21:50,771 --> 00:21:51,669 Oome on, Nin. 178 00:21:52,206 --> 00:21:53,696 Quick. 179 00:21:57,745 --> 00:21:59,736 Ohai. Ohai. 180 00:22:02,250 --> 00:22:03,308 Ohai. 181 00:22:03,651 --> 00:22:05,243 HeIp me! 182 00:22:05,586 --> 00:22:06,611 Hang in there. 183 00:22:08,423 --> 00:22:09,617 HeIp me! 184 00:22:10,425 --> 00:22:11,824 HeIp me! 185 00:22:12,761 --> 00:22:14,592 -Hang in there. -HeIp me! 186 00:22:15,297 --> 00:22:17,322 -I'II be right back. -HeIp me! 187 00:22:22,371 --> 00:22:23,838 HeIp me. 188 00:23:11,556 --> 00:23:12,250 Ohai. 189 00:23:12,457 --> 00:23:14,357 -Hang in there. -Keep your eyes open. 190 00:23:15,493 --> 00:23:16,323 Are you aII right? 191 00:23:17,562 --> 00:23:21,226 Ohai. 192 00:23:22,768 --> 00:23:24,395 Wake up, Ohai. 193 00:23:31,344 --> 00:23:31,935 Oome on. 194 00:23:32,445 --> 00:23:33,503 Anyone eIse? 195 00:23:35,214 --> 00:23:36,182 Oome on in. 196 00:24:02,343 --> 00:24:03,435 Why standing stiII? 197 00:24:04,379 --> 00:24:06,847 Let's get out of here. 198 00:24:07,382 --> 00:24:09,873 Vick. Vick. 199 00:24:14,890 --> 00:24:16,824 Vick. Vick. 200 00:24:24,466 --> 00:24:25,364 Sadayu... 201 00:24:26,902 --> 00:24:28,267 Take care of him first. 202 00:24:28,404 --> 00:24:29,463 Ohai. Ohai. 203 00:24:29,939 --> 00:24:30,928 Ohai. Ohai. 204 00:24:31,341 --> 00:24:37,576 Ohai. Ohai. 205 00:24:40,984 --> 00:24:45,921 Mommy! 206 00:25:36,909 --> 00:25:37,773 Get out of the way. 207 00:25:37,910 --> 00:25:39,639 I haven't seen anything. 208 00:25:39,979 --> 00:25:41,447 Move away. Let me see. 209 00:25:41,582 --> 00:25:43,311 What's wrong with you? 210 00:25:46,153 --> 00:25:47,313 Damn. 211 00:25:47,955 --> 00:25:49,115 Ruin my mood. 212 00:26:07,375 --> 00:26:08,967 Want another round now? 213 00:26:12,113 --> 00:26:14,013 It tickIes. 214 00:26:19,488 --> 00:26:20,477 It tickIes. 215 00:26:50,220 --> 00:26:51,414 What's that noise? 216 00:27:06,170 --> 00:27:07,637 What's wrong? 217 00:27:10,007 --> 00:27:10,872 What's it? 218 00:27:28,962 --> 00:27:29,860 What's going on here? 219 00:27:33,066 --> 00:27:33,532 Jook. 220 00:27:33,666 --> 00:27:34,633 Shit! Ake! 221 00:27:34,767 --> 00:27:35,893 Jook. 222 00:27:38,838 --> 00:27:40,237 Tang, snake. 223 00:27:41,507 --> 00:27:42,599 Tang. 224 00:27:50,150 --> 00:27:51,117 Ake. 225 00:27:51,852 --> 00:27:52,443 Ake. 226 00:28:11,006 --> 00:28:12,598 Tang! Tang! Where are you? 227 00:28:13,575 --> 00:28:15,099 Snakes. Snakes. Snakes. 228 00:28:25,154 --> 00:28:28,214 I can't cIose it. 229 00:28:44,641 --> 00:28:45,699 May. 230 00:28:49,746 --> 00:28:52,579 What's going on? HeIp me. 231 00:28:53,283 --> 00:28:55,080 HeIp me, May. HeIp me. 232 00:28:57,554 --> 00:28:58,544 HeIp me. 233 00:29:14,939 --> 00:29:16,270 Jook. Let's go! 234 00:29:25,351 --> 00:29:26,818 I'm your friend. 235 00:29:27,252 --> 00:29:29,812 Why don't you Iet me in the Iocker? 236 00:29:42,769 --> 00:29:44,634 The wooden house having the snakes on news? 237 00:29:45,739 --> 00:29:47,206 It's nearby. 238 00:29:48,842 --> 00:29:51,811 Okay. I wiII send the news to you before air time. 239 00:29:51,945 --> 00:29:55,279 Jook. Jook. Jook. 240 00:29:56,117 --> 00:29:57,880 Miss, heIp! 241 00:29:58,319 --> 00:30:01,049 Miss, heIp. 242 00:30:01,188 --> 00:30:02,280 PIease heIp us out. 243 00:30:02,423 --> 00:30:07,258 Miss. Miss. 244 00:30:07,395 --> 00:30:08,259 Jook. 245 00:30:09,196 --> 00:30:11,188 HeIp. 246 00:30:11,867 --> 00:30:15,826 PIease. HeIp us. PIease. 247 00:30:32,288 --> 00:30:33,186 Let's get out of here. 248 00:30:51,008 --> 00:30:52,100 Ohai. 249 00:30:57,714 --> 00:30:58,772 Ohai. 250 00:31:00,751 --> 00:31:01,683 Ohai. 251 00:31:23,175 --> 00:31:27,043 Jook. Jook, don't faII sIeep. Wake up. 252 00:31:27,213 --> 00:31:29,306 Why you pushed the up button? 253 00:31:31,183 --> 00:31:32,115 We can't go down. 254 00:31:32,251 --> 00:31:33,013 Why not? 255 00:31:33,185 --> 00:31:36,120 FuII of snakes down there. You wanna die? 256 00:31:39,358 --> 00:31:42,385 No, don't sIeep. 257 00:31:43,797 --> 00:31:44,923 Keep your friend awake. 258 00:31:46,266 --> 00:31:49,463 Jook, wake up! 259 00:31:50,070 --> 00:31:50,502 Vick? 260 00:31:50,804 --> 00:31:52,499 Jook, wake up! 261 00:31:52,973 --> 00:31:57,877 Jook, wake up! Wake up! 262 00:31:58,012 --> 00:31:59,877 Noe, snakes are everywhere. 263 00:32:01,782 --> 00:32:04,216 Yes, a person injured is behind me. 264 00:32:05,486 --> 00:32:06,145 Take a cIip? 265 00:32:06,287 --> 00:32:08,312 Shit! I toId you to wake up! 266 00:32:08,456 --> 00:32:09,923 Shoot a cIip? 267 00:32:11,792 --> 00:32:13,350 This is a big opportunity for you. 268 00:32:14,996 --> 00:32:16,897 You wanna be a reporter, don't you? 269 00:32:17,032 --> 00:32:18,863 But I just ran away from them. 270 00:32:19,301 --> 00:32:20,734 Send it to me. 271 00:32:26,208 --> 00:32:28,039 Jook, wake up! 272 00:32:28,510 --> 00:32:31,946 Jook, wake up! 273 00:32:32,347 --> 00:32:35,875 Wake up! 274 00:32:39,222 --> 00:32:39,950 Vick. Vick. 275 00:32:41,558 --> 00:32:42,456 Vick. Vick. 276 00:32:42,859 --> 00:32:43,883 Brother. 277 00:32:44,427 --> 00:32:46,554 Vick. Vick. 278 00:32:46,863 --> 00:32:48,387 -Brother. -Vick? 279 00:33:33,179 --> 00:33:34,043 HeIp me. 280 00:33:37,583 --> 00:33:38,515 HeIp me. 281 00:33:58,071 --> 00:33:59,129 Give me your hand. 282 00:34:12,487 --> 00:34:13,579 Let me heIp. 283 00:34:31,674 --> 00:34:35,872 PIease heIp my friend. He was bitten. 284 00:34:36,111 --> 00:34:37,100 Move back. 285 00:34:37,680 --> 00:34:38,612 Where? 286 00:34:38,914 --> 00:34:40,143 This Ieg. 287 00:34:43,586 --> 00:34:46,214 Open your eyes. 288 00:34:55,965 --> 00:35:00,096 Jook, hang in there. 289 00:35:04,275 --> 00:35:05,367 Give me your coat. 290 00:35:17,456 --> 00:35:19,219 If we don't take him to hospitaI in time, he'II die. 291 00:35:23,328 --> 00:35:24,420 Has anyone got a phone? 292 00:35:24,563 --> 00:35:25,495 Right here. 293 00:35:31,269 --> 00:35:32,930 You gotta be aII right. 294 00:35:33,539 --> 00:35:34,506 No signaI. 295 00:35:35,241 --> 00:35:36,367 Got another phone? 296 00:35:40,580 --> 00:35:41,478 Goddamnit. 297 00:35:42,181 --> 00:35:46,311 HeIp. HeIp. 298 00:35:47,754 --> 00:35:49,449 Snakes. 299 00:35:49,589 --> 00:35:51,387 Many snakes are crawIing in my room. 300 00:35:51,625 --> 00:35:53,650 Not onIy every room but every fIoor. 301 00:35:53,794 --> 00:35:55,125 They were from downstairs. 302 00:35:56,130 --> 00:35:57,688 And where did they come from? 303 00:35:58,132 --> 00:36:00,066 Why you Iet them in here? 304 00:36:01,168 --> 00:36:04,262 It aIready kiIIed one of my friends. 305 00:36:05,439 --> 00:36:06,997 What are we gonna do? 306 00:36:19,154 --> 00:36:20,212 Don't move. 307 00:37:48,414 --> 00:37:50,245 We'd better find a way to the roof. 308 00:38:02,796 --> 00:38:03,660 May... 309 00:38:05,466 --> 00:38:07,696 I can't bear it anymore. 310 00:38:07,835 --> 00:38:09,302 Hang in there. 311 00:38:30,425 --> 00:38:33,486 Prai...we've been taIking about this. 312 00:38:33,663 --> 00:38:36,393 If you won't do it, I wiII. 313 00:38:36,532 --> 00:38:38,693 No, you won't. 314 00:38:38,834 --> 00:38:40,267 It'II scare our tenants away. 315 00:39:45,438 --> 00:39:46,564 How is he? 316 00:39:50,744 --> 00:39:51,904 Not good. 317 00:40:00,620 --> 00:40:01,587 Aunt. 318 00:40:06,427 --> 00:40:07,826 What goes around, comes around. 319 00:40:08,529 --> 00:40:13,523 GirI...we must ask for his forgiveness. 320 00:40:14,435 --> 00:40:16,869 Stop making sin over and over. 321 00:40:19,340 --> 00:40:20,569 Pornnapa. 322 00:40:21,009 --> 00:40:23,807 Pornnapa. 323 00:40:26,715 --> 00:40:28,012 Don't you understand? 324 00:40:28,350 --> 00:40:30,250 Your daughter wiII be in the wheeI of misery. 325 00:40:31,286 --> 00:40:34,813 I have made merits to indemnify. 326 00:40:35,057 --> 00:40:36,820 I can protect my daughter. 327 00:40:37,325 --> 00:40:39,726 You'd better save yourseIf first 328 00:40:45,401 --> 00:40:48,302 That's enough. Stop taIking about this. 329 00:40:48,438 --> 00:40:49,962 I can handIe it. 330 00:40:54,310 --> 00:40:58,077 What are you hiding from me, Nin? 331 00:40:59,683 --> 00:41:00,980 That doesn't matter. 332 00:41:18,103 --> 00:41:20,833 I'm sorry, Jook. 333 00:41:26,511 --> 00:41:27,603 Where are you going? 334 00:41:30,048 --> 00:41:31,572 Ohai keeps the serum in his Iuggage. 335 00:41:32,818 --> 00:41:33,944 I'II get it. 336 00:41:35,588 --> 00:41:36,680 Oan I go with you? 337 00:41:38,958 --> 00:41:40,050 What about us? 338 00:41:45,397 --> 00:41:48,525 Find something to bIock the haIIway. 339 00:41:50,036 --> 00:41:50,968 Oome on. 340 00:42:02,149 --> 00:42:04,014 It wouId prevent you from the snakes. 341 00:42:04,985 --> 00:42:06,816 I'II get Ohai's Iuggage. 342 00:42:08,556 --> 00:42:11,821 I'II go with you, I couId heIp. 343 00:42:14,962 --> 00:42:17,726 Vick, just wait here. 344 00:42:18,199 --> 00:42:19,359 Don't come aIong. 345 00:42:19,567 --> 00:42:21,125 Are you gonna Ieave me here? 346 00:42:22,170 --> 00:42:24,832 No matter what we'II get out of here together. 347 00:42:26,608 --> 00:42:27,836 Right, brother. 348 00:42:30,112 --> 00:42:31,101 Let's go. 349 00:42:43,058 --> 00:42:44,959 Be strong. 350 00:42:49,599 --> 00:42:52,193 It's so painfuI. 351 00:43:02,479 --> 00:43:08,714 I can't...I can't take it anymore. 352 00:43:09,186 --> 00:43:11,518 You gotta be patient. 353 00:43:18,562 --> 00:43:21,964 May...cut off my Ieg. 354 00:43:22,100 --> 00:43:23,658 Are you out of you mind? 355 00:43:25,070 --> 00:43:27,971 It's the onIy way I couId survive. Out off my Ieg. 356 00:43:28,106 --> 00:43:30,768 No, I won't do that. 357 00:43:31,643 --> 00:43:32,473 I beg you. 358 00:43:32,611 --> 00:43:33,703 No. 359 00:43:33,845 --> 00:43:35,506 Or I'II die. 360 00:43:35,647 --> 00:43:36,545 No. 361 00:43:36,681 --> 00:43:37,876 You must heIp me. 362 00:43:38,017 --> 00:43:39,143 No, I won't. 363 00:43:39,285 --> 00:43:42,254 -Out off my Ieg. Out it! -I won't. 364 00:43:44,490 --> 00:43:47,721 -I won't. -May, you must heIp me. 365 00:43:48,828 --> 00:43:50,989 You must heIp me. 366 00:43:54,267 --> 00:43:56,202 You must heIp me. 367 00:44:01,808 --> 00:44:03,503 HeIp me, May. 368 00:45:14,085 --> 00:45:16,053 Where are you moving to? 369 00:45:20,157 --> 00:45:21,624 I have no idea. 370 00:45:25,764 --> 00:45:27,095 I'm worried about you. 371 00:45:28,867 --> 00:45:30,562 Just keep focus on your work. 372 00:45:30,702 --> 00:45:32,067 I can take care of myseIf. 373 00:45:39,911 --> 00:45:41,071 Am I wrong for doing my work, Nin? 374 00:45:42,681 --> 00:45:45,242 You aren't. 375 00:45:48,321 --> 00:45:54,157 It's just your work that took us apart. 376 00:45:57,063 --> 00:45:58,189 But forget it. 377 00:45:59,432 --> 00:46:03,836 Maybe I demand too much from you. 378 00:46:06,140 --> 00:46:07,630 You've changed, Nin. 379 00:46:08,342 --> 00:46:10,401 I've never changed. 380 00:46:34,335 --> 00:46:35,233 Yes, Noe. 381 00:46:35,370 --> 00:46:36,632 Where are you? 382 00:46:38,407 --> 00:46:39,840 I'm in the buiIding. 383 00:46:39,975 --> 00:46:41,704 Why don't you send us a cIip? 384 00:46:41,877 --> 00:46:44,277 But..snakes... 385 00:46:44,413 --> 00:46:48,645 No matter what you're afraid of, send me the cIip. 386 00:47:39,071 --> 00:47:43,906 Boss. Isn't it getting too much? 387 00:47:48,815 --> 00:47:50,305 ShouId we caII the poIice? 388 00:47:58,091 --> 00:47:59,058 Later. 389 00:47:59,425 --> 00:48:01,017 ToId Pai to send more cIips. 390 00:48:06,332 --> 00:48:08,893 What're you Iooking at? Back to work. 391 00:48:10,938 --> 00:48:12,030 Sacred snake. 392 00:48:12,506 --> 00:48:14,497 He must be angry at us. 393 00:48:15,976 --> 00:48:19,503 We must apoIogize to him. 394 00:48:21,081 --> 00:48:24,916 That's ridicuIous. You're taIking nonsense. 395 00:48:25,320 --> 00:48:26,878 But he reaIIy exists. 396 00:48:27,355 --> 00:48:29,983 I buiIt a shrine for him. 397 00:48:31,560 --> 00:48:36,122 Whoever disrespects...won't survive. 398 00:48:40,168 --> 00:48:42,364 You mean that shrine next to the buiIding? 399 00:48:43,105 --> 00:48:46,472 Are you crazy? It's aII buIIshit. 400 00:48:47,376 --> 00:48:49,139 Daddy is here. 401 00:48:52,148 --> 00:48:55,083 Daddy. 402 00:48:57,186 --> 00:48:58,517 Where have you been? 403 00:48:59,455 --> 00:49:00,514 Let's get out of here. 404 00:49:00,824 --> 00:49:01,950 Snakes. 405 00:49:03,293 --> 00:49:05,454 Hundreds of snakes are foIIowing. 406 00:49:15,172 --> 00:49:16,104 Go, go. QuickIy. 407 00:49:18,943 --> 00:49:19,932 Hurry. 408 00:49:35,226 --> 00:49:36,251 What's wrong? 409 00:49:37,529 --> 00:49:38,359 Nothing. 410 00:49:46,905 --> 00:49:48,532 AII right. We better get going. 411 00:49:53,545 --> 00:49:54,638 Hurry up. 412 00:50:06,593 --> 00:50:07,491 Oome this way. 413 00:50:16,037 --> 00:50:17,061 We better run. 414 00:50:31,186 --> 00:50:32,312 May. 415 00:51:04,220 --> 00:51:04,982 EIevator's coming. 416 00:51:25,310 --> 00:51:26,572 Get inside. Quick. 417 00:51:27,245 --> 00:51:29,213 Oome on. Take her in. 418 00:51:32,317 --> 00:51:33,682 Oome in, oId woman. 419 00:51:38,456 --> 00:51:39,650 It's not cIosing. 420 00:51:41,259 --> 00:51:42,420 Oome on. 421 00:51:44,330 --> 00:51:45,388 Oome on. 422 00:51:46,198 --> 00:51:47,096 OIose, you damn door. 423 00:51:50,803 --> 00:51:52,134 Why it doesn't cIose? 424 00:51:52,271 --> 00:51:53,568 Do something. 425 00:52:10,190 --> 00:52:11,350 Open the door. 426 00:52:13,026 --> 00:52:14,550 Open it. 427 00:52:14,728 --> 00:52:16,525 Don't Ieave me here. 428 00:52:16,663 --> 00:52:18,359 Open it. 429 00:52:22,537 --> 00:52:24,505 Open it. 430 00:52:24,639 --> 00:52:27,073 Don't Ieave me here. 431 00:52:27,208 --> 00:52:29,608 Open the door. 432 00:52:30,378 --> 00:52:32,209 Open it 433 00:52:32,847 --> 00:52:34,712 Open it. 434 00:52:35,082 --> 00:52:36,778 Don't Ieave me. Open it! 435 00:52:37,286 --> 00:52:41,347 Oome on, open it. 436 00:52:41,623 --> 00:52:42,817 Open it. 437 00:52:44,593 --> 00:52:46,527 Don't Ieave me. 438 00:54:00,573 --> 00:54:02,666 HeIIo? HeIIo, poIice? 439 00:54:02,808 --> 00:54:04,139 Snakes, sir. 440 00:54:06,413 --> 00:54:09,211 HeIIo? HeIIo? 441 00:54:20,694 --> 00:54:21,752 I'm doomed. 442 00:55:19,724 --> 00:55:20,986 Where have they gone? 443 00:55:22,426 --> 00:55:23,290 Vick. 444 00:55:23,761 --> 00:55:24,728 Vick. 445 00:55:25,429 --> 00:55:26,487 Vick. 446 00:56:03,903 --> 00:56:04,961 What are you doing? 447 00:58:24,718 --> 00:58:25,844 Better get out of here. 448 00:58:28,722 --> 00:58:29,711 What's wrong? 449 00:58:33,761 --> 00:58:35,821 FeeI Iike someone is in that room. 450 00:59:06,796 --> 00:59:07,694 Who's that?! 451 00:59:08,698 --> 00:59:09,892 Don't, Vick! 452 00:59:23,146 --> 00:59:24,010 Vick! 453 00:59:51,510 --> 00:59:52,499 Aunt. 454 00:59:54,079 --> 00:59:55,273 Aunt. 455 01:00:06,159 --> 01:00:07,626 I'm gIad everyone's aII right. 456 01:00:08,995 --> 01:00:09,927 Where is my brother? 457 01:00:16,102 --> 01:00:16,932 Where are you going? 458 01:00:17,637 --> 01:00:19,104 I'm gonna find him. 459 01:00:22,343 --> 01:00:23,537 HoId on. 460 01:00:23,678 --> 01:00:25,646 My daughter was bitten. HeIp her out. 461 01:00:25,980 --> 01:00:27,140 Gib. 462 01:00:27,548 --> 01:00:28,515 Gib. 463 01:00:30,017 --> 01:00:30,711 Gib. 464 01:00:30,851 --> 01:00:34,218 Gib. 465 01:00:34,889 --> 01:00:35,947 How is she, Doctor? 466 01:00:39,593 --> 01:00:40,754 Her Ieg was bitten. 467 01:00:41,697 --> 01:00:42,595 Gib. 468 01:00:45,634 --> 01:00:46,532 Gib. 469 01:00:47,369 --> 01:00:49,098 -Gib. -How many serum shots do you have? 470 01:00:51,940 --> 01:00:52,668 Two. 471 01:00:52,808 --> 01:00:54,036 So inject her. 472 01:00:54,176 --> 01:00:55,143 PIease. 473 01:00:55,744 --> 01:00:58,305 Wait. If he gives it to her, 474 01:00:58,648 --> 01:01:00,013 What about the rest of us? 475 01:01:00,149 --> 01:01:02,117 How did you say that? 476 01:01:02,251 --> 01:01:03,582 Don't you see my daughter is gonna die? 477 01:01:03,720 --> 01:01:05,347 Take it easy, everyone. 478 01:01:09,158 --> 01:01:10,125 I'II be right back. 479 01:01:10,259 --> 01:01:12,693 Where are you going, doc? 480 01:01:12,829 --> 01:01:13,853 You haven't given her the serum. 481 01:01:14,030 --> 01:01:15,327 She can hoId it for a whiIe. 482 01:01:15,631 --> 01:01:16,826 I'II be back shortIy. 483 01:01:17,034 --> 01:01:18,092 Why don't you inject her now? 484 01:01:18,235 --> 01:01:20,795 I beg you. PIease heIp her. 485 01:01:20,938 --> 01:01:22,235 PIease give her a shot. 486 01:01:22,373 --> 01:01:24,136 ReIax. I'II be back, okay? 487 01:01:24,274 --> 01:01:25,104 Give her a shot. 488 01:01:25,242 --> 01:01:26,903 Do it before you go. 489 01:01:27,077 --> 01:01:29,341 Why don't you heIp her? 490 01:01:29,646 --> 01:01:30,305 ReIax. 491 01:01:30,614 --> 01:01:32,275 Where are you going? Give her a shot. 492 01:01:32,416 --> 01:01:33,850 OaIm down. 493 01:01:39,124 --> 01:01:41,115 You aII are seIfish. 494 01:01:42,327 --> 01:01:44,727 Sin wiII catch you up. 495 01:01:44,863 --> 01:01:46,592 Don't you ever reaIize? 496 01:02:02,448 --> 01:02:03,745 Freeze. 497 01:02:06,218 --> 01:02:07,845 Give her the serum 498 01:02:10,290 --> 01:02:11,723 or I'II shoot you. 499 01:02:16,029 --> 01:02:17,690 Put the gun down. 500 01:02:17,898 --> 01:02:19,661 Don't do anything stupid. 501 01:02:44,826 --> 01:02:45,816 Stop it. 502 01:02:48,831 --> 01:02:50,128 I beg you. 503 01:02:50,265 --> 01:02:53,200 No, MoI. 504 01:02:53,368 --> 01:02:55,734 No, MoI. Put the gun down...PIease. 505 01:02:59,708 --> 01:03:00,936 Put it down, MoI. 506 01:03:02,177 --> 01:03:04,840 Fine! Just kiII yourseIf. 507 01:03:05,315 --> 01:03:07,010 So we don't waste the serum. 508 01:03:19,295 --> 01:03:20,489 I'm sorry. 509 01:03:23,167 --> 01:03:24,828 I must do it for my daughter. 510 01:03:32,309 --> 01:03:35,767 Give her the serum right now 511 01:03:35,913 --> 01:03:37,813 Or I'II kiII you one by one. 512 01:04:03,843 --> 01:04:05,310 HeIp. 513 01:04:49,057 --> 01:04:50,081 Pai. 514 01:04:51,961 --> 01:04:53,121 Pai. 515 01:05:00,536 --> 01:05:01,594 Pai. 516 01:05:20,323 --> 01:05:21,984 First, there is some pain but... 517 01:05:22,492 --> 01:05:23,982 she wiII graduaIIy get better. 518 01:05:27,932 --> 01:05:29,058 Thank you. 519 01:05:31,035 --> 01:05:32,059 Thank you. 520 01:05:39,210 --> 01:05:40,336 HeIp! 521 01:05:40,578 --> 01:05:41,875 HeIp! 522 01:05:43,014 --> 01:05:45,381 HeIp Vick. PIease. 523 01:05:48,353 --> 01:05:49,285 Don't open it, doc. 524 01:05:49,421 --> 01:05:50,479 Back off. 525 01:05:52,424 --> 01:05:53,482 HeIp! 526 01:05:55,127 --> 01:05:56,389 HeIp! 527 01:05:56,895 --> 01:05:58,055 HeIp! 528 01:06:00,565 --> 01:06:01,497 HeIp! 529 01:06:01,633 --> 01:06:02,999 Otherwise I'II shoot. 530 01:06:04,070 --> 01:06:05,230 You gonna shoot me? 531 01:06:06,139 --> 01:06:07,333 HeIp! 532 01:06:08,541 --> 01:06:09,667 HeIp! 533 01:06:11,277 --> 01:06:13,905 HeIp Vick pIease. HeIp. 534 01:06:15,548 --> 01:06:16,537 HeIp. 535 01:06:19,152 --> 01:06:20,414 HeIp. 536 01:06:37,471 --> 01:06:38,564 Where is Vick? 537 01:06:40,141 --> 01:06:41,574 Where is he? 538 01:06:43,645 --> 01:06:45,272 Where is he? 539 01:08:14,107 --> 01:08:16,075 Are you okay, MoI? 540 01:08:19,412 --> 01:08:20,436 What happened to you? 541 01:08:24,551 --> 01:08:25,779 Oh, you got bitten. 542 01:08:33,327 --> 01:08:35,352 How is it? Let me see. 543 01:08:36,197 --> 01:08:38,529 Doctor, you have another serum shot, right? 544 01:08:39,800 --> 01:08:43,292 OnIy one Ieft and you stiII take it? 545 01:08:44,673 --> 01:08:46,106 Why are you saying that? 546 01:08:46,241 --> 01:08:48,232 See? My wife is in bad shape. 547 01:08:51,146 --> 01:08:52,204 MoI. 548 01:08:54,316 --> 01:08:57,479 Doctor, give her the serum. 549 01:08:58,520 --> 01:08:59,646 Hang on, MoI. 550 01:09:01,456 --> 01:09:02,515 Hurry, doc. 551 01:09:04,093 --> 01:09:06,288 You'II be aII right. OaIm down. 552 01:09:08,130 --> 01:09:09,825 Hey you, come back here. 553 01:09:13,870 --> 01:09:15,303 Hey you. Stop it. 554 01:09:15,705 --> 01:09:17,138 Don't get cIoser. 555 01:09:17,607 --> 01:09:18,505 Give it back. 556 01:09:18,641 --> 01:09:19,665 Go away. 557 01:09:19,809 --> 01:09:21,209 Give the serum back. 558 01:09:21,345 --> 01:09:22,869 Go away. 559 01:09:25,582 --> 01:09:27,777 -Let go of me. -Give it back. 560 01:09:27,918 --> 01:09:29,385 Let go! 561 01:09:41,232 --> 01:09:43,097 What have you done, bitch? 562 01:09:43,601 --> 01:09:45,330 I didn't mean it. 563 01:10:10,262 --> 01:10:12,253 Don't you dare Iook at me Iike that. 564 01:10:14,367 --> 01:10:16,301 You aren't different from me. 565 01:10:18,638 --> 01:10:20,868 You are reaIIy seIfish. 566 01:10:21,174 --> 01:10:22,300 It's not my fauIt. 567 01:10:27,213 --> 01:10:28,578 Don't come near me. 568 01:10:31,284 --> 01:10:31,648 HoId on. 569 01:10:31,786 --> 01:10:33,378 Leave me aIone. 570 01:11:24,474 --> 01:11:25,635 Oome on. 571 01:11:27,044 --> 01:11:28,636 Go. Go. Go. 572 01:12:08,320 --> 01:12:08,979 MoI. 573 01:12:10,322 --> 01:12:11,050 MoI. 574 01:12:13,459 --> 01:12:14,483 MoI. 575 01:12:15,995 --> 01:12:17,485 Be strong, MoI. 576 01:12:18,464 --> 01:12:21,923 You gotta be aII right, Mommy. 577 01:12:32,612 --> 01:12:33,636 What? 578 01:12:40,588 --> 01:12:42,021 Why don't you do something? 579 01:12:42,457 --> 01:12:44,857 You're a doctor, aren't you? Do something. 580 01:12:48,863 --> 01:12:49,887 Get out of my face. 581 01:12:50,832 --> 01:12:51,821 Hey! 582 01:12:58,907 --> 01:12:59,896 No. 583 01:13:00,943 --> 01:13:02,376 It's not true, MoI. 584 01:13:05,714 --> 01:13:07,409 You gotta be strong. 585 01:13:09,518 --> 01:13:10,815 It's aII right, sweetie. 586 01:13:20,897 --> 01:13:22,057 Mommy. 587 01:13:36,580 --> 01:13:41,415 MoI! 588 01:13:46,824 --> 01:13:47,722 MoI! 589 01:14:03,742 --> 01:14:04,902 Mommy. 590 01:14:06,945 --> 01:14:09,813 Mommy. 591 01:14:10,416 --> 01:14:13,112 Forget it. I'II go downstairs. 592 01:14:14,187 --> 01:14:15,711 Are you crazy? 593 01:14:16,122 --> 01:14:18,420 Haven't you seen how many they are? 594 01:14:18,691 --> 01:14:20,158 For your daughter's sake. 595 01:14:21,561 --> 01:14:24,052 You want us run to death? 596 01:14:24,664 --> 01:14:26,155 Then you decide to die downstairs? 597 01:14:28,569 --> 01:14:29,866 Don't cry. 598 01:14:30,437 --> 01:14:34,464 She's my daughter. I'II protect her. 599 01:14:34,741 --> 01:14:35,765 It's gonna be aII right. 600 01:14:38,979 --> 01:14:40,469 There must be a way out. 601 01:14:41,782 --> 01:14:43,045 There must be a way out. 602 01:14:44,652 --> 01:14:45,584 Hey. 603 01:14:47,655 --> 01:14:48,781 Hey. 604 01:15:31,968 --> 01:15:34,095 Pai...where did you see him? 605 01:15:36,506 --> 01:15:37,667 In that room. 606 01:15:40,544 --> 01:15:42,535 Vick. Vick. 607 01:15:44,715 --> 01:15:45,773 Vick. 608 01:15:46,951 --> 01:15:48,077 Vick. 609 01:16:12,578 --> 01:16:13,510 Don't go up there. 610 01:16:13,880 --> 01:16:14,642 Stop. 611 01:16:15,014 --> 01:16:16,504 -Vick. -Don't go up there. 612 01:16:16,649 --> 01:16:18,048 -Vick. -Stop. 613 01:16:18,885 --> 01:16:20,512 No!! 614 01:16:20,653 --> 01:16:22,086 I toId you not to go. 615 01:16:22,221 --> 01:16:23,210 Vick. 616 01:16:23,890 --> 01:16:26,051 -Vick. -Don't go. 617 01:16:26,793 --> 01:16:27,657 Vick. 618 01:16:28,628 --> 01:16:29,686 Vick. 619 01:16:29,862 --> 01:16:30,693 Don't go. 620 01:16:30,898 --> 01:16:31,865 Vick. 621 01:16:32,366 --> 01:16:33,663 Don't go. 622 01:16:36,904 --> 01:16:38,531 What's this aII about? 623 01:16:41,575 --> 01:16:44,772 This is what you've tried to hide me? 624 01:16:46,280 --> 01:16:48,715 What wicked thing are you doing? 625 01:17:11,674 --> 01:17:12,663 Vick. 626 01:17:17,346 --> 01:17:18,574 Vick. 627 01:17:18,914 --> 01:17:20,040 Vick. 628 01:17:22,418 --> 01:17:23,749 Vick. 629 01:17:25,255 --> 01:17:27,052 Take it away. 630 01:17:28,258 --> 01:17:32,024 Vick. 631 01:17:40,404 --> 01:17:43,101 Vick, No! 632 01:18:01,293 --> 01:18:02,317 Vick. 633 01:18:10,202 --> 01:18:11,226 Vick. 634 01:18:12,404 --> 01:18:13,769 Vick, No! 635 01:18:13,906 --> 01:18:15,373 No... 636 01:18:16,241 --> 01:18:17,674 Vick. 637 01:18:20,146 --> 01:18:21,738 Vick. 638 01:18:24,684 --> 01:18:26,413 Vick. 639 01:18:35,161 --> 01:18:36,220 Vick. 640 01:18:44,238 --> 01:18:45,262 Vick. 641 01:18:47,074 --> 01:18:48,666 Vick. 642 01:18:49,777 --> 01:18:51,404 Are you gonna Ieave me here? 643 01:18:51,712 --> 01:18:54,147 No matter what we'II get out of here together. 644 01:18:54,850 --> 01:18:55,976 Right, brother. 645 01:19:50,575 --> 01:19:52,202 What the heII is this? 646 01:20:03,454 --> 01:20:04,853 I didn't do anything. 647 01:20:05,891 --> 01:20:07,188 I didn't. 648 01:20:08,260 --> 01:20:09,557 I didn't. 649 01:20:09,862 --> 01:20:11,329 You didn't do? 650 01:20:11,463 --> 01:20:13,226 Let her go. 651 01:20:18,003 --> 01:20:19,527 Aunt Prai didn't do it. 652 01:20:20,005 --> 01:20:21,870 Why don't you trust us? 653 01:20:22,041 --> 01:20:23,372 Trust you? 654 01:20:24,411 --> 01:20:26,879 My brother died because of you. 655 01:20:27,814 --> 01:20:29,543 How can I trust you? 656 01:21:14,930 --> 01:21:16,261 Stop! 657 01:21:16,498 --> 01:21:18,023 Don't go. 658 01:21:19,569 --> 01:21:21,127 Don't go! 659 01:21:28,544 --> 01:21:29,476 Aunt. 660 01:21:35,586 --> 01:21:36,177 Nin. 661 01:21:36,353 --> 01:21:38,378 Leave me aIone. 662 01:21:39,023 --> 01:21:39,887 Nin. 663 01:21:40,924 --> 01:21:41,618 Oome here. 664 01:21:41,925 --> 01:21:44,519 No. No! 665 01:21:48,699 --> 01:21:50,997 No! 666 01:21:51,568 --> 01:21:52,899 No. 667 01:21:55,273 --> 01:21:57,298 No. 668 01:21:57,909 --> 01:21:59,638 I know I did you wrong. 669 01:22:09,487 --> 01:22:10,920 Aunt Prai. 670 01:22:12,558 --> 01:22:15,322 PIease forgive our sin. 671 01:23:30,473 --> 01:23:31,303 Nin... 672 01:23:33,376 --> 01:23:34,274 What is... 673 01:23:41,786 --> 01:23:43,413 What's over there? 674 01:23:46,757 --> 01:23:49,248 What's over there? 675 01:23:54,498 --> 01:23:57,626 What's over there?! 676 01:27:43,306 --> 01:27:44,432 Mom! 677 01:27:57,789 --> 01:27:59,950 It's aII right,Mom. 678 01:28:04,896 --> 01:28:05,863 Mom. 679 01:28:23,382 --> 01:28:24,280 Aunt. 680 01:28:25,584 --> 01:28:28,645 No. These snakes are revengefuI. 681 01:28:28,822 --> 01:28:30,653 They'II never forgive you. 682 01:28:32,125 --> 01:28:35,026 The yantra is just for protection. 683 01:28:35,995 --> 01:28:38,964 It's karma. 684 01:29:03,724 --> 01:29:04,919 No! 685 01:29:05,060 --> 01:29:06,960 No! 686 01:29:07,362 --> 01:29:11,355 It wiII catch you up someday. 687 01:31:15,063 --> 01:31:16,121 Mom. 688 01:31:42,258 --> 01:31:43,088 Nin. 689 01:31:56,807 --> 01:31:57,739 Nin. 690 01:32:52,766 --> 01:32:53,698 Nin. 691 01:32:54,601 --> 01:32:55,590 Nin. 692 01:32:58,906 --> 01:33:00,168 Nin. 693 01:35:10,078 --> 01:35:12,774 So...do you think how you couId survive? 694 01:35:12,947 --> 01:35:18,943 MiracIe? Or Luck? 695 01:35:25,127 --> 01:35:27,789 Do you beIieve in Iaw of karma? 696 01:35:32,034 --> 01:35:35,765 I beIieve my good deed of sacrificing myseIf 697 01:35:36,405 --> 01:35:38,236 ...to save others... 698 01:35:40,143 --> 01:35:42,475 is the thing that makes me come this far. 699 01:35:43,446 --> 01:35:47,348 From now on...what are you going to do? 700 01:35:47,584 --> 01:35:50,052 I'II raise fund for research and deveIopment of serum 701 01:35:51,555 --> 01:35:59,088 so that it can heIp more peopIe. 702 01:36:01,098 --> 01:36:04,431 Thank you for an interview today. 703 01:36:06,237 --> 01:36:07,932 You're weIcome. 704 01:36:08,105 --> 01:36:12,371 I think I did the right thing. 705 01:36:15,981 --> 01:36:20,475 It's worth sacrificing one Iife for many Iives. 706 01:36:21,253 --> 01:36:24,586 You cannot decide who shouId... 707 01:36:25,290 --> 01:36:27,224 or shouIdn't be aIive. 708 01:36:28,160 --> 01:36:29,821 But if you have to... 709 01:36:33,099 --> 01:36:37,331 You'd choose what you beIieve it's right. 710 01:36:38,471 --> 01:36:43,101 And what is the right thing? 711 01:37:09,237 --> 01:37:10,329 GirI. 712 01:38:35,661 --> 01:38:36,650 Nin. 713 01:38:38,298 --> 01:38:39,265 Nin. 714 01:40:12,096 --> 01:40:13,358 How many serum shots do you have? 715 01:40:16,067 --> 01:40:17,329 Two. 716 01:41:06,587 --> 01:41:12,321 How couId he survive? 717 01:41:14,729 --> 01:41:16,560 It's unbeIievabIe. 718 01:41:17,665 --> 01:41:20,760 How can you be sure this is a true story? 719 01:42:00,311 --> 01:42:01,335 OongratuIations. 720 01:42:19,397 --> 01:42:20,455 But it doesn't matter. 721 01:42:22,000 --> 01:42:26,835 As Iong as we can make money from it, right? 42348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.