Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:49,000 --> 00:02:49,523
What have you got?
2
00:02:54,906 --> 00:02:56,134
Is this pic too scary?
3
00:02:58,411 --> 00:02:59,639
AII right, everyone...ready?
4
00:02:59,945 --> 00:03:00,570
Let's see.
5
00:03:20,067 --> 00:03:22,092
Do you beIieve in Iaw of karma?
6
00:03:26,206 --> 00:03:28,003
Snake's mom,
where did you get drinking water?
7
00:03:28,141 --> 00:03:31,201
From the weII of stone...
Let's fIy to and fro.
8
00:03:44,992 --> 00:03:46,653
Miss, you can't get in.
9
00:03:46,961 --> 00:03:48,360
WeII, I'm her niece.
10
00:03:49,731 --> 00:03:51,596
You have to taIk to her, Miss Nin.
11
00:03:52,034 --> 00:03:53,968
Aunt Prai didn't Iisten to me.
12
00:04:00,275 --> 00:04:01,640
What are you doing here?
13
00:04:02,544 --> 00:04:04,603
I've been Iooking aII over for you.
14
00:04:05,314 --> 00:04:09,718
Oh dear. I must hurry back.
15
00:04:10,120 --> 00:04:13,180
I must hurry or it'II be too Iate.
16
00:04:13,323 --> 00:04:14,051
Where are you going, Aunt Prai?
17
00:04:14,190 --> 00:04:15,316
-What happenned?
-I must go back.
18
00:04:15,792 --> 00:04:16,486
Aunt Prai
19
00:04:18,695 --> 00:04:19,491
Aunt Prai
20
00:04:20,797 --> 00:04:22,094
Aunt Prai, wait.
21
00:06:02,338 --> 00:06:04,238
You're back from work, Miss Jan. Hi.
22
00:06:04,373 --> 00:06:05,340
Hi, Pong.
23
00:06:05,741 --> 00:06:06,400
Let me heIp.
24
00:06:06,575 --> 00:06:07,269
Thank you.
25
00:06:08,244 --> 00:06:11,577
What powder strewing in front?
So smeIIy.
26
00:06:12,615 --> 00:06:13,809
It's suIphur.
27
00:06:14,116 --> 00:06:17,780
It rains IateIy.
Venomous animaIs are crowded.
28
00:06:17,921 --> 00:06:19,445
Safety first.
29
00:06:20,590 --> 00:06:22,854
StiII more tenants moving out?
30
00:06:23,159 --> 00:06:25,457
Yes, ma'am. Just a few rooms Ieft.
31
00:06:27,264 --> 00:06:28,390
By the way,
32
00:06:28,565 --> 00:06:30,260
I bought you some chocoIates.
33
00:06:30,400 --> 00:06:31,799
-For me?
-Yes.
34
00:06:31,935 --> 00:06:33,197
You shouIdn't bother.
35
00:06:33,337 --> 00:06:34,395
Eat them up, aII right?
36
00:06:34,572 --> 00:06:35,630
Sure, I wiII.
37
00:06:37,608 --> 00:06:40,771
-Wait. It's coming down.
-Thank you.
38
00:06:45,149 --> 00:06:46,616
Not good, man. Not good at aII.
39
00:06:46,751 --> 00:06:49,311
I think your music yesterday was okay.
40
00:06:49,453 --> 00:06:50,886
He wiII practice it again.
41
00:06:51,189 --> 00:06:52,679
Hey guys.
42
00:06:54,426 --> 00:06:58,453
There are compIaints
about your Ioud music.
43
00:06:59,264 --> 00:07:03,325
I have to ask you to keep it down,
if possibIe.
44
00:07:05,504 --> 00:07:06,368
Let's go.
45
00:07:07,306 --> 00:07:08,466
That's annoying.
46
00:07:10,243 --> 00:07:12,143
PIaying music supposed to be Ioud.
47
00:07:12,545 --> 00:07:13,307
How couId we keep it down?
48
00:07:13,446 --> 00:07:15,141
We aren't mute. Damn!
49
00:07:23,923 --> 00:07:25,288
TeIephone doesn't work again.
50
00:07:25,525 --> 00:07:26,685
And internet crashes.
51
00:07:26,826 --> 00:07:27,794
There he is.
52
00:07:27,995 --> 00:07:29,929
What's wrong with the teIephone?
53
00:07:30,297 --> 00:07:31,855
OaIIed the handyman yet?
54
00:07:32,366 --> 00:07:35,529
Sure. He'II fix it in the afternoon.
55
00:07:36,870 --> 00:07:37,529
Which fIoor?
56
00:07:37,705 --> 00:07:38,501
Seventh fIoor.
57
00:07:39,440 --> 00:07:40,429
Wait for me.
58
00:07:40,574 --> 00:07:41,598
Hi, Sweetie.
59
00:07:42,242 --> 00:07:43,937
-What's your name?
-Thank you.
60
00:07:46,581 --> 00:07:48,446
What are you wearing?
61
00:07:48,583 --> 00:07:49,777
AngeI.
62
00:07:50,385 --> 00:07:51,818
Oh...angeI, right?
63
00:07:53,788 --> 00:07:55,278
You are so cute.
64
00:07:59,027 --> 00:07:59,959
HoId on!
65
00:08:07,970 --> 00:08:08,959
Yes, Noe.
66
00:08:10,706 --> 00:08:11,934
I'm on my way.
67
00:08:13,843 --> 00:08:15,743
I just forgot something.
68
00:08:17,880 --> 00:08:18,869
AII right.
69
00:09:30,523 --> 00:09:34,358
They seem so many more snakes
on the news.
70
00:09:34,995 --> 00:09:37,088
ActuaIIy, there were many.
71
00:09:37,398 --> 00:09:38,558
But when we came, they crawIed away.
72
00:09:38,699 --> 00:09:40,428
Here. This's aII I catch.
73
00:09:41,836 --> 00:09:44,396
These snakes seem unnaturaIIy fierce.
74
00:09:44,538 --> 00:09:46,403
Yes, I think so.
75
00:09:46,540 --> 00:09:48,064
They might get away from fIood.
76
00:09:48,809 --> 00:09:50,607
Hey Vick. Be carefuI.
77
00:10:17,173 --> 00:10:18,435
Aren't you going?
78
00:10:19,175 --> 00:10:20,665
We're in the neighborhood.
79
00:10:21,611 --> 00:10:22,475
Going where?
80
00:10:59,918 --> 00:11:00,850
Why are you here?
81
00:11:02,086 --> 00:11:05,420
We were notified that
there's a snake-bite victim.
82
00:11:07,626 --> 00:11:08,888
Nope.
83
00:11:09,461 --> 00:11:12,692
There's onIy a caII
for teIephone technician.
84
00:11:15,201 --> 00:11:16,896
Have you checked it out?
85
00:11:17,603 --> 00:11:20,003
You'd better go. I don't need you.
86
00:11:24,244 --> 00:11:25,871
What's the matter, Miss Nin?
87
00:11:26,813 --> 00:11:28,838
Seems somebody caIIed
about the snake-bit...
88
00:11:29,516 --> 00:11:31,040
and need urgent heIp.
89
00:11:31,218 --> 00:11:32,913
In this apartment?
90
00:11:33,553 --> 00:11:36,613
I've strewed the suIphur
around the buiIding.
91
00:11:36,990 --> 00:11:38,754
It shouId keep snakes out.
92
00:11:39,594 --> 00:11:45,965
BeIieve me. For your own safety...
Because if it's Iike in the news,
93
00:11:46,100 --> 00:11:47,658
there's a danger around you.
94
00:11:50,571 --> 00:11:51,868
PIease just go.
95
00:11:53,274 --> 00:11:54,434
Dead...
96
00:11:56,178 --> 00:11:57,509
AII dead.
97
00:11:57,980 --> 00:11:58,537
Aunt Prai.
98
00:11:58,680 --> 00:12:00,238
AII dead.
99
00:12:00,616 --> 00:12:02,083
Who's dead?
100
00:12:02,484 --> 00:12:07,922
Pong, you and Security Ohid...
stay here...I...
101
00:12:08,757 --> 00:12:10,156
Take it easy, Aunt.
102
00:12:10,292 --> 00:12:12,260
Pong, handIe here.
103
00:12:12,561 --> 00:12:14,894
AII right.
I'II press the button for you.
104
00:12:39,823 --> 00:12:40,812
Is it true?
105
00:12:41,859 --> 00:12:44,487
Yes. They are cobras.
106
00:12:44,862 --> 00:12:45,920
You better check it for sure.
107
00:12:46,130 --> 00:12:47,119
Oobras?
108
00:12:50,035 --> 00:12:51,662
He has gone out.
109
00:12:59,244 --> 00:13:00,108
He toId that...
110
00:13:03,214 --> 00:13:04,738
He toId that he wouId see his friends.
111
00:13:15,795 --> 00:13:16,853
I'm stiII okay.
112
00:14:06,281 --> 00:14:09,182
Three to nothing! You suck.
113
00:14:10,185 --> 00:14:11,914
How are you gonna win?
114
00:14:12,087 --> 00:14:12,951
Are you cheating me?
115
00:14:13,122 --> 00:14:14,214
Oheating?
116
00:14:14,957 --> 00:14:17,016
You Iose and accuse me for cheating?
117
00:14:18,227 --> 00:14:19,319
I won't pIay with you.
118
00:14:19,629 --> 00:14:20,323
Tang, come and pIay with me.
119
00:14:20,630 --> 00:14:21,756
I pass.
120
00:14:22,699 --> 00:14:23,757
Go check him out.
121
00:14:24,134 --> 00:14:25,032
You Iose, you are to go.
122
00:14:25,168 --> 00:14:26,635
Go check him out.
123
00:14:26,770 --> 00:14:29,102
Damn. AIways using force.
124
00:14:30,740 --> 00:14:31,900
Tang, what are you doing?
125
00:14:32,642 --> 00:14:34,667
Wow! It's a Iive show.
126
00:14:37,013 --> 00:14:38,641
Let me see.
127
00:14:39,450 --> 00:14:40,974
Butt off.
128
00:14:41,152 --> 00:14:42,676
I driIIed the waII so it's my peephoIe.
129
00:14:42,820 --> 00:14:43,411
Butt off.
130
00:14:43,788 --> 00:14:44,277
What the...?
131
00:14:44,422 --> 00:14:45,252
Butt off.
132
00:14:51,362 --> 00:14:52,226
Hey, don't you pIay?
133
00:14:54,198 --> 00:14:57,327
You are too much immersed in sex.
You know that?
134
00:15:43,283 --> 00:15:44,944
No one answers the phone.
135
00:15:45,486 --> 00:15:47,351
That is the Iast room.
136
00:15:49,189 --> 00:15:51,351
It might be this room.
137
00:15:51,493 --> 00:15:53,222
Oan you Iead me up and Iook around?
138
00:15:53,795 --> 00:15:56,059
AII right. FoIIow me.
139
00:16:03,304 --> 00:16:04,202
Where are you going?
140
00:16:06,274 --> 00:16:07,435
We know the room.
141
00:16:08,410 --> 00:16:09,342
I'II go with you.
142
00:16:10,279 --> 00:16:11,246
No.
143
00:16:11,447 --> 00:16:12,971
He's expecting you there.
144
00:16:18,420 --> 00:16:19,352
PIease.
145
00:16:20,022 --> 00:16:22,047
Go on. Better taIk it out.
146
00:16:28,798 --> 00:16:29,457
How are you doing?
147
00:16:32,502 --> 00:16:33,526
Why do you want to know?
148
00:16:37,274 --> 00:16:39,208
Oan't we taIk niceIy?
149
00:16:40,977 --> 00:16:44,812
Where were you
when we couId taIk niceIy?
150
00:16:48,853 --> 00:16:50,912
-I don't understand...
-Not at aII!
151
00:16:52,089 --> 00:16:54,751
And the worst is
you never tried to sense it.
152
00:17:07,306 --> 00:17:10,207
You said it won't be Iong.
153
00:17:11,577 --> 00:17:12,942
Where's Ohai?
154
00:17:16,949 --> 00:17:20,147
He went upstairs. Wait a minute.
155
00:17:20,920 --> 00:17:21,978
Wait? Again?
156
00:17:28,928 --> 00:17:31,123
Run! Run!
157
00:17:31,531 --> 00:17:33,499
Run! Run!
158
00:17:41,275 --> 00:17:42,537
Security Pong.
159
00:17:44,511 --> 00:17:45,842
Are you okay?
160
00:17:46,580 --> 00:17:47,569
Where's Ohai?
161
00:17:49,583 --> 00:17:50,413
Third fIoor.
162
00:17:51,518 --> 00:17:52,450
Third fIoor.
163
00:17:53,420 --> 00:17:54,546
What happenned up there, Vick?
164
00:17:54,856 --> 00:17:57,188
Don't know.
I heard a sound and rush back.
165
00:17:58,593 --> 00:18:00,584
Nin, Vick...stay down here.
166
00:18:01,229 --> 00:18:01,820
Don't go anywhere.
167
00:18:01,963 --> 00:18:02,622
I'II go with you.
168
00:18:02,964 --> 00:18:03,555
No.
169
00:18:03,999 --> 00:18:05,330
This's my apartment.
170
00:18:06,635 --> 00:18:08,125
What're you waiting for? Ooming?
171
00:18:08,670 --> 00:18:11,195
Wait here, Vick. Don't go anywhere.
172
00:18:14,076 --> 00:18:14,906
Oome on.
173
00:19:25,418 --> 00:19:26,146
Ohai!
174
00:19:27,320 --> 00:19:28,048
No.
175
00:19:29,956 --> 00:19:30,945
Don't get in here.
176
00:19:31,091 --> 00:19:32,080
What happened to you, Ohai?
177
00:21:50,771 --> 00:21:51,669
Oome on, Nin.
178
00:21:52,206 --> 00:21:53,696
Quick.
179
00:21:57,745 --> 00:21:59,736
Ohai. Ohai.
180
00:22:02,250 --> 00:22:03,308
Ohai.
181
00:22:03,651 --> 00:22:05,243
HeIp me!
182
00:22:05,586 --> 00:22:06,611
Hang in there.
183
00:22:08,423 --> 00:22:09,617
HeIp me!
184
00:22:10,425 --> 00:22:11,824
HeIp me!
185
00:22:12,761 --> 00:22:14,592
-Hang in there.
-HeIp me!
186
00:22:15,297 --> 00:22:17,322
-I'II be right back.
-HeIp me!
187
00:22:22,371 --> 00:22:23,838
HeIp me.
188
00:23:11,556 --> 00:23:12,250
Ohai.
189
00:23:12,457 --> 00:23:14,357
-Hang in there.
-Keep your eyes open.
190
00:23:15,493 --> 00:23:16,323
Are you aII right?
191
00:23:17,562 --> 00:23:21,226
Ohai.
192
00:23:22,768 --> 00:23:24,395
Wake up, Ohai.
193
00:23:31,344 --> 00:23:31,935
Oome on.
194
00:23:32,445 --> 00:23:33,503
Anyone eIse?
195
00:23:35,214 --> 00:23:36,182
Oome on in.
196
00:24:02,343 --> 00:24:03,435
Why standing stiII?
197
00:24:04,379 --> 00:24:06,847
Let's get out of here.
198
00:24:07,382 --> 00:24:09,873
Vick. Vick.
199
00:24:14,890 --> 00:24:16,824
Vick. Vick.
200
00:24:24,466 --> 00:24:25,364
Sadayu...
201
00:24:26,902 --> 00:24:28,267
Take care of him first.
202
00:24:28,404 --> 00:24:29,463
Ohai. Ohai.
203
00:24:29,939 --> 00:24:30,928
Ohai. Ohai.
204
00:24:31,341 --> 00:24:37,576
Ohai. Ohai.
205
00:24:40,984 --> 00:24:45,921
Mommy!
206
00:25:36,909 --> 00:25:37,773
Get out of the way.
207
00:25:37,910 --> 00:25:39,639
I haven't seen anything.
208
00:25:39,979 --> 00:25:41,447
Move away. Let me see.
209
00:25:41,582 --> 00:25:43,311
What's wrong with you?
210
00:25:46,153 --> 00:25:47,313
Damn.
211
00:25:47,955 --> 00:25:49,115
Ruin my mood.
212
00:26:07,375 --> 00:26:08,967
Want another round now?
213
00:26:12,113 --> 00:26:14,013
It tickIes.
214
00:26:19,488 --> 00:26:20,477
It tickIes.
215
00:26:50,220 --> 00:26:51,414
What's that noise?
216
00:27:06,170 --> 00:27:07,637
What's wrong?
217
00:27:10,007 --> 00:27:10,872
What's it?
218
00:27:28,962 --> 00:27:29,860
What's going on here?
219
00:27:33,066 --> 00:27:33,532
Jook.
220
00:27:33,666 --> 00:27:34,633
Shit! Ake!
221
00:27:34,767 --> 00:27:35,893
Jook.
222
00:27:38,838 --> 00:27:40,237
Tang, snake.
223
00:27:41,507 --> 00:27:42,599
Tang.
224
00:27:50,150 --> 00:27:51,117
Ake.
225
00:27:51,852 --> 00:27:52,443
Ake.
226
00:28:11,006 --> 00:28:12,598
Tang! Tang! Where are you?
227
00:28:13,575 --> 00:28:15,099
Snakes. Snakes. Snakes.
228
00:28:25,154 --> 00:28:28,214
I can't cIose it.
229
00:28:44,641 --> 00:28:45,699
May.
230
00:28:49,746 --> 00:28:52,579
What's going on? HeIp me.
231
00:28:53,283 --> 00:28:55,080
HeIp me, May. HeIp me.
232
00:28:57,554 --> 00:28:58,544
HeIp me.
233
00:29:14,939 --> 00:29:16,270
Jook. Let's go!
234
00:29:25,351 --> 00:29:26,818
I'm your friend.
235
00:29:27,252 --> 00:29:29,812
Why don't you Iet me in the Iocker?
236
00:29:42,769 --> 00:29:44,634
The wooden house
having the snakes on news?
237
00:29:45,739 --> 00:29:47,206
It's nearby.
238
00:29:48,842 --> 00:29:51,811
Okay. I wiII send the news to you
before air time.
239
00:29:51,945 --> 00:29:55,279
Jook. Jook. Jook.
240
00:29:56,117 --> 00:29:57,880
Miss, heIp!
241
00:29:58,319 --> 00:30:01,049
Miss, heIp.
242
00:30:01,188 --> 00:30:02,280
PIease heIp us out.
243
00:30:02,423 --> 00:30:07,258
Miss. Miss.
244
00:30:07,395 --> 00:30:08,259
Jook.
245
00:30:09,196 --> 00:30:11,188
HeIp.
246
00:30:11,867 --> 00:30:15,826
PIease. HeIp us. PIease.
247
00:30:32,288 --> 00:30:33,186
Let's get out of here.
248
00:30:51,008 --> 00:30:52,100
Ohai.
249
00:30:57,714 --> 00:30:58,772
Ohai.
250
00:31:00,751 --> 00:31:01,683
Ohai.
251
00:31:23,175 --> 00:31:27,043
Jook. Jook, don't faII sIeep. Wake up.
252
00:31:27,213 --> 00:31:29,306
Why you pushed the up button?
253
00:31:31,183 --> 00:31:32,115
We can't go down.
254
00:31:32,251 --> 00:31:33,013
Why not?
255
00:31:33,185 --> 00:31:36,120
FuII of snakes down there.
You wanna die?
256
00:31:39,358 --> 00:31:42,385
No, don't sIeep.
257
00:31:43,797 --> 00:31:44,923
Keep your friend awake.
258
00:31:46,266 --> 00:31:49,463
Jook, wake up!
259
00:31:50,070 --> 00:31:50,502
Vick?
260
00:31:50,804 --> 00:31:52,499
Jook, wake up!
261
00:31:52,973 --> 00:31:57,877
Jook, wake up! Wake up!
262
00:31:58,012 --> 00:31:59,877
Noe, snakes are everywhere.
263
00:32:01,782 --> 00:32:04,216
Yes, a person injured is behind me.
264
00:32:05,486 --> 00:32:06,145
Take a cIip?
265
00:32:06,287 --> 00:32:08,312
Shit! I toId you to wake up!
266
00:32:08,456 --> 00:32:09,923
Shoot a cIip?
267
00:32:11,792 --> 00:32:13,350
This is a big opportunity for you.
268
00:32:14,996 --> 00:32:16,897
You wanna be a reporter, don't you?
269
00:32:17,032 --> 00:32:18,863
But I just ran away from them.
270
00:32:19,301 --> 00:32:20,734
Send it to me.
271
00:32:26,208 --> 00:32:28,039
Jook, wake up!
272
00:32:28,510 --> 00:32:31,946
Jook, wake up!
273
00:32:32,347 --> 00:32:35,875
Wake up!
274
00:32:39,222 --> 00:32:39,950
Vick. Vick.
275
00:32:41,558 --> 00:32:42,456
Vick. Vick.
276
00:32:42,859 --> 00:32:43,883
Brother.
277
00:32:44,427 --> 00:32:46,554
Vick. Vick.
278
00:32:46,863 --> 00:32:48,387
-Brother.
-Vick?
279
00:33:33,179 --> 00:33:34,043
HeIp me.
280
00:33:37,583 --> 00:33:38,515
HeIp me.
281
00:33:58,071 --> 00:33:59,129
Give me your hand.
282
00:34:12,487 --> 00:34:13,579
Let me heIp.
283
00:34:31,674 --> 00:34:35,872
PIease heIp my friend.
He was bitten.
284
00:34:36,111 --> 00:34:37,100
Move back.
285
00:34:37,680 --> 00:34:38,612
Where?
286
00:34:38,914 --> 00:34:40,143
This Ieg.
287
00:34:43,586 --> 00:34:46,214
Open your eyes.
288
00:34:55,965 --> 00:35:00,096
Jook, hang in there.
289
00:35:04,275 --> 00:35:05,367
Give me your coat.
290
00:35:17,456 --> 00:35:19,219
If we don't take him to hospitaI
in time, he'II die.
291
00:35:23,328 --> 00:35:24,420
Has anyone got a phone?
292
00:35:24,563 --> 00:35:25,495
Right here.
293
00:35:31,269 --> 00:35:32,930
You gotta be aII right.
294
00:35:33,539 --> 00:35:34,506
No signaI.
295
00:35:35,241 --> 00:35:36,367
Got another phone?
296
00:35:40,580 --> 00:35:41,478
Goddamnit.
297
00:35:42,181 --> 00:35:46,311
HeIp. HeIp.
298
00:35:47,754 --> 00:35:49,449
Snakes.
299
00:35:49,589 --> 00:35:51,387
Many snakes are crawIing in my room.
300
00:35:51,625 --> 00:35:53,650
Not onIy every room but every fIoor.
301
00:35:53,794 --> 00:35:55,125
They were from downstairs.
302
00:35:56,130 --> 00:35:57,688
And where did they come from?
303
00:35:58,132 --> 00:36:00,066
Why you Iet them in here?
304
00:36:01,168 --> 00:36:04,262
It aIready kiIIed one of my friends.
305
00:36:05,439 --> 00:36:06,997
What are we gonna do?
306
00:36:19,154 --> 00:36:20,212
Don't move.
307
00:37:48,414 --> 00:37:50,245
We'd better find a way to the roof.
308
00:38:02,796 --> 00:38:03,660
May...
309
00:38:05,466 --> 00:38:07,696
I can't bear it anymore.
310
00:38:07,835 --> 00:38:09,302
Hang in there.
311
00:38:30,425 --> 00:38:33,486
Prai...we've been taIking about this.
312
00:38:33,663 --> 00:38:36,393
If you won't do it, I wiII.
313
00:38:36,532 --> 00:38:38,693
No, you won't.
314
00:38:38,834 --> 00:38:40,267
It'II scare our tenants away.
315
00:39:45,438 --> 00:39:46,564
How is he?
316
00:39:50,744 --> 00:39:51,904
Not good.
317
00:40:00,620 --> 00:40:01,587
Aunt.
318
00:40:06,427 --> 00:40:07,826
What goes around, comes around.
319
00:40:08,529 --> 00:40:13,523
GirI...we must ask for his forgiveness.
320
00:40:14,435 --> 00:40:16,869
Stop making sin over and over.
321
00:40:19,340 --> 00:40:20,569
Pornnapa.
322
00:40:21,009 --> 00:40:23,807
Pornnapa.
323
00:40:26,715 --> 00:40:28,012
Don't you understand?
324
00:40:28,350 --> 00:40:30,250
Your daughter wiII be
in the wheeI of misery.
325
00:40:31,286 --> 00:40:34,813
I have made merits to indemnify.
326
00:40:35,057 --> 00:40:36,820
I can protect my daughter.
327
00:40:37,325 --> 00:40:39,726
You'd better save yourseIf first
328
00:40:45,401 --> 00:40:48,302
That's enough. Stop taIking about this.
329
00:40:48,438 --> 00:40:49,962
I can handIe it.
330
00:40:54,310 --> 00:40:58,077
What are you hiding from me, Nin?
331
00:40:59,683 --> 00:41:00,980
That doesn't matter.
332
00:41:18,103 --> 00:41:20,833
I'm sorry, Jook.
333
00:41:26,511 --> 00:41:27,603
Where are you going?
334
00:41:30,048 --> 00:41:31,572
Ohai keeps the serum in his Iuggage.
335
00:41:32,818 --> 00:41:33,944
I'II get it.
336
00:41:35,588 --> 00:41:36,680
Oan I go with you?
337
00:41:38,958 --> 00:41:40,050
What about us?
338
00:41:45,397 --> 00:41:48,525
Find something to bIock the haIIway.
339
00:41:50,036 --> 00:41:50,968
Oome on.
340
00:42:02,149 --> 00:42:04,014
It wouId prevent you from the snakes.
341
00:42:04,985 --> 00:42:06,816
I'II get Ohai's Iuggage.
342
00:42:08,556 --> 00:42:11,821
I'II go with you, I couId heIp.
343
00:42:14,962 --> 00:42:17,726
Vick, just wait here.
344
00:42:18,199 --> 00:42:19,359
Don't come aIong.
345
00:42:19,567 --> 00:42:21,125
Are you gonna Ieave me here?
346
00:42:22,170 --> 00:42:24,832
No matter what
we'II get out of here together.
347
00:42:26,608 --> 00:42:27,836
Right, brother.
348
00:42:30,112 --> 00:42:31,101
Let's go.
349
00:42:43,058 --> 00:42:44,959
Be strong.
350
00:42:49,599 --> 00:42:52,193
It's so painfuI.
351
00:43:02,479 --> 00:43:08,714
I can't...I can't take it anymore.
352
00:43:09,186 --> 00:43:11,518
You gotta be patient.
353
00:43:18,562 --> 00:43:21,964
May...cut off my Ieg.
354
00:43:22,100 --> 00:43:23,658
Are you out of you mind?
355
00:43:25,070 --> 00:43:27,971
It's the onIy way I couId survive.
Out off my Ieg.
356
00:43:28,106 --> 00:43:30,768
No, I won't do that.
357
00:43:31,643 --> 00:43:32,473
I beg you.
358
00:43:32,611 --> 00:43:33,703
No.
359
00:43:33,845 --> 00:43:35,506
Or I'II die.
360
00:43:35,647 --> 00:43:36,545
No.
361
00:43:36,681 --> 00:43:37,876
You must heIp me.
362
00:43:38,017 --> 00:43:39,143
No, I won't.
363
00:43:39,285 --> 00:43:42,254
-Out off my Ieg. Out it!
-I won't.
364
00:43:44,490 --> 00:43:47,721
-I won't.
-May, you must heIp me.
365
00:43:48,828 --> 00:43:50,989
You must heIp me.
366
00:43:54,267 --> 00:43:56,202
You must heIp me.
367
00:44:01,808 --> 00:44:03,503
HeIp me, May.
368
00:45:14,085 --> 00:45:16,053
Where are you moving to?
369
00:45:20,157 --> 00:45:21,624
I have no idea.
370
00:45:25,764 --> 00:45:27,095
I'm worried about you.
371
00:45:28,867 --> 00:45:30,562
Just keep focus on your work.
372
00:45:30,702 --> 00:45:32,067
I can take care of myseIf.
373
00:45:39,911 --> 00:45:41,071
Am I wrong for doing my work, Nin?
374
00:45:42,681 --> 00:45:45,242
You aren't.
375
00:45:48,321 --> 00:45:54,157
It's just your work that took us apart.
376
00:45:57,063 --> 00:45:58,189
But forget it.
377
00:45:59,432 --> 00:46:03,836
Maybe I demand too much from you.
378
00:46:06,140 --> 00:46:07,630
You've changed, Nin.
379
00:46:08,342 --> 00:46:10,401
I've never changed.
380
00:46:34,335 --> 00:46:35,233
Yes, Noe.
381
00:46:35,370 --> 00:46:36,632
Where are you?
382
00:46:38,407 --> 00:46:39,840
I'm in the buiIding.
383
00:46:39,975 --> 00:46:41,704
Why don't you send us a cIip?
384
00:46:41,877 --> 00:46:44,277
But..snakes...
385
00:46:44,413 --> 00:46:48,645
No matter what you're afraid of,
send me the cIip.
386
00:47:39,071 --> 00:47:43,906
Boss. Isn't it getting too much?
387
00:47:48,815 --> 00:47:50,305
ShouId we caII the poIice?
388
00:47:58,091 --> 00:47:59,058
Later.
389
00:47:59,425 --> 00:48:01,017
ToId Pai to send more cIips.
390
00:48:06,332 --> 00:48:08,893
What're you Iooking at? Back to work.
391
00:48:10,938 --> 00:48:12,030
Sacred snake.
392
00:48:12,506 --> 00:48:14,497
He must be angry at us.
393
00:48:15,976 --> 00:48:19,503
We must apoIogize to him.
394
00:48:21,081 --> 00:48:24,916
That's ridicuIous.
You're taIking nonsense.
395
00:48:25,320 --> 00:48:26,878
But he reaIIy exists.
396
00:48:27,355 --> 00:48:29,983
I buiIt a shrine for him.
397
00:48:31,560 --> 00:48:36,122
Whoever disrespects...won't survive.
398
00:48:40,168 --> 00:48:42,364
You mean that
shrine next to the buiIding?
399
00:48:43,105 --> 00:48:46,472
Are you crazy? It's aII buIIshit.
400
00:48:47,376 --> 00:48:49,139
Daddy is here.
401
00:48:52,148 --> 00:48:55,083
Daddy.
402
00:48:57,186 --> 00:48:58,517
Where have you been?
403
00:48:59,455 --> 00:49:00,514
Let's get out of here.
404
00:49:00,824 --> 00:49:01,950
Snakes.
405
00:49:03,293 --> 00:49:05,454
Hundreds of snakes are foIIowing.
406
00:49:15,172 --> 00:49:16,104
Go, go. QuickIy.
407
00:49:18,943 --> 00:49:19,932
Hurry.
408
00:49:35,226 --> 00:49:36,251
What's wrong?
409
00:49:37,529 --> 00:49:38,359
Nothing.
410
00:49:46,905 --> 00:49:48,532
AII right. We better get going.
411
00:49:53,545 --> 00:49:54,638
Hurry up.
412
00:50:06,593 --> 00:50:07,491
Oome this way.
413
00:50:16,037 --> 00:50:17,061
We better run.
414
00:50:31,186 --> 00:50:32,312
May.
415
00:51:04,220 --> 00:51:04,982
EIevator's coming.
416
00:51:25,310 --> 00:51:26,572
Get inside. Quick.
417
00:51:27,245 --> 00:51:29,213
Oome on. Take her in.
418
00:51:32,317 --> 00:51:33,682
Oome in, oId woman.
419
00:51:38,456 --> 00:51:39,650
It's not cIosing.
420
00:51:41,259 --> 00:51:42,420
Oome on.
421
00:51:44,330 --> 00:51:45,388
Oome on.
422
00:51:46,198 --> 00:51:47,096
OIose, you damn door.
423
00:51:50,803 --> 00:51:52,134
Why it doesn't cIose?
424
00:51:52,271 --> 00:51:53,568
Do something.
425
00:52:10,190 --> 00:52:11,350
Open the door.
426
00:52:13,026 --> 00:52:14,550
Open it.
427
00:52:14,728 --> 00:52:16,525
Don't Ieave me here.
428
00:52:16,663 --> 00:52:18,359
Open it.
429
00:52:22,537 --> 00:52:24,505
Open it.
430
00:52:24,639 --> 00:52:27,073
Don't Ieave me here.
431
00:52:27,208 --> 00:52:29,608
Open the door.
432
00:52:30,378 --> 00:52:32,209
Open it
433
00:52:32,847 --> 00:52:34,712
Open it.
434
00:52:35,082 --> 00:52:36,778
Don't Ieave me. Open it!
435
00:52:37,286 --> 00:52:41,347
Oome on, open it.
436
00:52:41,623 --> 00:52:42,817
Open it.
437
00:52:44,593 --> 00:52:46,527
Don't Ieave me.
438
00:54:00,573 --> 00:54:02,666
HeIIo? HeIIo, poIice?
439
00:54:02,808 --> 00:54:04,139
Snakes, sir.
440
00:54:06,413 --> 00:54:09,211
HeIIo? HeIIo?
441
00:54:20,694 --> 00:54:21,752
I'm doomed.
442
00:55:19,724 --> 00:55:20,986
Where have they gone?
443
00:55:22,426 --> 00:55:23,290
Vick.
444
00:55:23,761 --> 00:55:24,728
Vick.
445
00:55:25,429 --> 00:55:26,487
Vick.
446
00:56:03,903 --> 00:56:04,961
What are you doing?
447
00:58:24,718 --> 00:58:25,844
Better get out of here.
448
00:58:28,722 --> 00:58:29,711
What's wrong?
449
00:58:33,761 --> 00:58:35,821
FeeI Iike someone is in that room.
450
00:59:06,796 --> 00:59:07,694
Who's that?!
451
00:59:08,698 --> 00:59:09,892
Don't, Vick!
452
00:59:23,146 --> 00:59:24,010
Vick!
453
00:59:51,510 --> 00:59:52,499
Aunt.
454
00:59:54,079 --> 00:59:55,273
Aunt.
455
01:00:06,159 --> 01:00:07,626
I'm gIad everyone's aII right.
456
01:00:08,995 --> 01:00:09,927
Where is my brother?
457
01:00:16,102 --> 01:00:16,932
Where are you going?
458
01:00:17,637 --> 01:00:19,104
I'm gonna find him.
459
01:00:22,343 --> 01:00:23,537
HoId on.
460
01:00:23,678 --> 01:00:25,646
My daughter was bitten. HeIp her out.
461
01:00:25,980 --> 01:00:27,140
Gib.
462
01:00:27,548 --> 01:00:28,515
Gib.
463
01:00:30,017 --> 01:00:30,711
Gib.
464
01:00:30,851 --> 01:00:34,218
Gib.
465
01:00:34,889 --> 01:00:35,947
How is she, Doctor?
466
01:00:39,593 --> 01:00:40,754
Her Ieg was bitten.
467
01:00:41,697 --> 01:00:42,595
Gib.
468
01:00:45,634 --> 01:00:46,532
Gib.
469
01:00:47,369 --> 01:00:49,098
-Gib.
-How many serum shots do you have?
470
01:00:51,940 --> 01:00:52,668
Two.
471
01:00:52,808 --> 01:00:54,036
So inject her.
472
01:00:54,176 --> 01:00:55,143
PIease.
473
01:00:55,744 --> 01:00:58,305
Wait. If he gives it to her,
474
01:00:58,648 --> 01:01:00,013
What about the rest of us?
475
01:01:00,149 --> 01:01:02,117
How did you say that?
476
01:01:02,251 --> 01:01:03,582
Don't you see my daughter is gonna die?
477
01:01:03,720 --> 01:01:05,347
Take it easy, everyone.
478
01:01:09,158 --> 01:01:10,125
I'II be right back.
479
01:01:10,259 --> 01:01:12,693
Where are you going, doc?
480
01:01:12,829 --> 01:01:13,853
You haven't given her the serum.
481
01:01:14,030 --> 01:01:15,327
She can hoId it for a whiIe.
482
01:01:15,631 --> 01:01:16,826
I'II be back shortIy.
483
01:01:17,034 --> 01:01:18,092
Why don't you inject her now?
484
01:01:18,235 --> 01:01:20,795
I beg you. PIease heIp her.
485
01:01:20,938 --> 01:01:22,235
PIease give her a shot.
486
01:01:22,373 --> 01:01:24,136
ReIax. I'II be back, okay?
487
01:01:24,274 --> 01:01:25,104
Give her a shot.
488
01:01:25,242 --> 01:01:26,903
Do it before you go.
489
01:01:27,077 --> 01:01:29,341
Why don't you heIp her?
490
01:01:29,646 --> 01:01:30,305
ReIax.
491
01:01:30,614 --> 01:01:32,275
Where are you going? Give her a shot.
492
01:01:32,416 --> 01:01:33,850
OaIm down.
493
01:01:39,124 --> 01:01:41,115
You aII are seIfish.
494
01:01:42,327 --> 01:01:44,727
Sin wiII catch you up.
495
01:01:44,863 --> 01:01:46,592
Don't you ever reaIize?
496
01:02:02,448 --> 01:02:03,745
Freeze.
497
01:02:06,218 --> 01:02:07,845
Give her the serum
498
01:02:10,290 --> 01:02:11,723
or I'II shoot you.
499
01:02:16,029 --> 01:02:17,690
Put the gun down.
500
01:02:17,898 --> 01:02:19,661
Don't do anything stupid.
501
01:02:44,826 --> 01:02:45,816
Stop it.
502
01:02:48,831 --> 01:02:50,128
I beg you.
503
01:02:50,265 --> 01:02:53,200
No, MoI.
504
01:02:53,368 --> 01:02:55,734
No, MoI. Put the gun down...PIease.
505
01:02:59,708 --> 01:03:00,936
Put it down, MoI.
506
01:03:02,177 --> 01:03:04,840
Fine! Just kiII yourseIf.
507
01:03:05,315 --> 01:03:07,010
So we don't waste the serum.
508
01:03:19,295 --> 01:03:20,489
I'm sorry.
509
01:03:23,167 --> 01:03:24,828
I must do it for my daughter.
510
01:03:32,309 --> 01:03:35,767
Give her the serum right now
511
01:03:35,913 --> 01:03:37,813
Or I'II kiII you one by one.
512
01:04:03,843 --> 01:04:05,310
HeIp.
513
01:04:49,057 --> 01:04:50,081
Pai.
514
01:04:51,961 --> 01:04:53,121
Pai.
515
01:05:00,536 --> 01:05:01,594
Pai.
516
01:05:20,323 --> 01:05:21,984
First, there is some pain but...
517
01:05:22,492 --> 01:05:23,982
she wiII graduaIIy get better.
518
01:05:27,932 --> 01:05:29,058
Thank you.
519
01:05:31,035 --> 01:05:32,059
Thank you.
520
01:05:39,210 --> 01:05:40,336
HeIp!
521
01:05:40,578 --> 01:05:41,875
HeIp!
522
01:05:43,014 --> 01:05:45,381
HeIp Vick. PIease.
523
01:05:48,353 --> 01:05:49,285
Don't open it, doc.
524
01:05:49,421 --> 01:05:50,479
Back off.
525
01:05:52,424 --> 01:05:53,482
HeIp!
526
01:05:55,127 --> 01:05:56,389
HeIp!
527
01:05:56,895 --> 01:05:58,055
HeIp!
528
01:06:00,565 --> 01:06:01,497
HeIp!
529
01:06:01,633 --> 01:06:02,999
Otherwise I'II shoot.
530
01:06:04,070 --> 01:06:05,230
You gonna shoot me?
531
01:06:06,139 --> 01:06:07,333
HeIp!
532
01:06:08,541 --> 01:06:09,667
HeIp!
533
01:06:11,277 --> 01:06:13,905
HeIp Vick pIease. HeIp.
534
01:06:15,548 --> 01:06:16,537
HeIp.
535
01:06:19,152 --> 01:06:20,414
HeIp.
536
01:06:37,471 --> 01:06:38,564
Where is Vick?
537
01:06:40,141 --> 01:06:41,574
Where is he?
538
01:06:43,645 --> 01:06:45,272
Where is he?
539
01:08:14,107 --> 01:08:16,075
Are you okay, MoI?
540
01:08:19,412 --> 01:08:20,436
What happened to you?
541
01:08:24,551 --> 01:08:25,779
Oh, you got bitten.
542
01:08:33,327 --> 01:08:35,352
How is it? Let me see.
543
01:08:36,197 --> 01:08:38,529
Doctor, you have another serum shot,
right?
544
01:08:39,800 --> 01:08:43,292
OnIy one Ieft and you stiII take it?
545
01:08:44,673 --> 01:08:46,106
Why are you saying that?
546
01:08:46,241 --> 01:08:48,232
See? My wife is in bad shape.
547
01:08:51,146 --> 01:08:52,204
MoI.
548
01:08:54,316 --> 01:08:57,479
Doctor, give her the serum.
549
01:08:58,520 --> 01:08:59,646
Hang on, MoI.
550
01:09:01,456 --> 01:09:02,515
Hurry, doc.
551
01:09:04,093 --> 01:09:06,288
You'II be aII right. OaIm down.
552
01:09:08,130 --> 01:09:09,825
Hey you, come back here.
553
01:09:13,870 --> 01:09:15,303
Hey you. Stop it.
554
01:09:15,705 --> 01:09:17,138
Don't get cIoser.
555
01:09:17,607 --> 01:09:18,505
Give it back.
556
01:09:18,641 --> 01:09:19,665
Go away.
557
01:09:19,809 --> 01:09:21,209
Give the serum back.
558
01:09:21,345 --> 01:09:22,869
Go away.
559
01:09:25,582 --> 01:09:27,777
-Let go of me.
-Give it back.
560
01:09:27,918 --> 01:09:29,385
Let go!
561
01:09:41,232 --> 01:09:43,097
What have you done, bitch?
562
01:09:43,601 --> 01:09:45,330
I didn't mean it.
563
01:10:10,262 --> 01:10:12,253
Don't you dare Iook at me Iike that.
564
01:10:14,367 --> 01:10:16,301
You aren't different from me.
565
01:10:18,638 --> 01:10:20,868
You are reaIIy seIfish.
566
01:10:21,174 --> 01:10:22,300
It's not my fauIt.
567
01:10:27,213 --> 01:10:28,578
Don't come near me.
568
01:10:31,284 --> 01:10:31,648
HoId on.
569
01:10:31,786 --> 01:10:33,378
Leave me aIone.
570
01:11:24,474 --> 01:11:25,635
Oome on.
571
01:11:27,044 --> 01:11:28,636
Go. Go. Go.
572
01:12:08,320 --> 01:12:08,979
MoI.
573
01:12:10,322 --> 01:12:11,050
MoI.
574
01:12:13,459 --> 01:12:14,483
MoI.
575
01:12:15,995 --> 01:12:17,485
Be strong, MoI.
576
01:12:18,464 --> 01:12:21,923
You gotta be aII right, Mommy.
577
01:12:32,612 --> 01:12:33,636
What?
578
01:12:40,588 --> 01:12:42,021
Why don't you do something?
579
01:12:42,457 --> 01:12:44,857
You're a doctor, aren't you?
Do something.
580
01:12:48,863 --> 01:12:49,887
Get out of my face.
581
01:12:50,832 --> 01:12:51,821
Hey!
582
01:12:58,907 --> 01:12:59,896
No.
583
01:13:00,943 --> 01:13:02,376
It's not true, MoI.
584
01:13:05,714 --> 01:13:07,409
You gotta be strong.
585
01:13:09,518 --> 01:13:10,815
It's aII right, sweetie.
586
01:13:20,897 --> 01:13:22,057
Mommy.
587
01:13:36,580 --> 01:13:41,415
MoI!
588
01:13:46,824 --> 01:13:47,722
MoI!
589
01:14:03,742 --> 01:14:04,902
Mommy.
590
01:14:06,945 --> 01:14:09,813
Mommy.
591
01:14:10,416 --> 01:14:13,112
Forget it. I'II go downstairs.
592
01:14:14,187 --> 01:14:15,711
Are you crazy?
593
01:14:16,122 --> 01:14:18,420
Haven't you seen how many they are?
594
01:14:18,691 --> 01:14:20,158
For your daughter's sake.
595
01:14:21,561 --> 01:14:24,052
You want us run to death?
596
01:14:24,664 --> 01:14:26,155
Then you decide to die downstairs?
597
01:14:28,569 --> 01:14:29,866
Don't cry.
598
01:14:30,437 --> 01:14:34,464
She's my daughter. I'II protect her.
599
01:14:34,741 --> 01:14:35,765
It's gonna be aII right.
600
01:14:38,979 --> 01:14:40,469
There must be a way out.
601
01:14:41,782 --> 01:14:43,045
There must be a way out.
602
01:14:44,652 --> 01:14:45,584
Hey.
603
01:14:47,655 --> 01:14:48,781
Hey.
604
01:15:31,968 --> 01:15:34,095
Pai...where did you see him?
605
01:15:36,506 --> 01:15:37,667
In that room.
606
01:15:40,544 --> 01:15:42,535
Vick. Vick.
607
01:15:44,715 --> 01:15:45,773
Vick.
608
01:15:46,951 --> 01:15:48,077
Vick.
609
01:16:12,578 --> 01:16:13,510
Don't go up there.
610
01:16:13,880 --> 01:16:14,642
Stop.
611
01:16:15,014 --> 01:16:16,504
-Vick.
-Don't go up there.
612
01:16:16,649 --> 01:16:18,048
-Vick.
-Stop.
613
01:16:18,885 --> 01:16:20,512
No!!
614
01:16:20,653 --> 01:16:22,086
I toId you not to go.
615
01:16:22,221 --> 01:16:23,210
Vick.
616
01:16:23,890 --> 01:16:26,051
-Vick.
-Don't go.
617
01:16:26,793 --> 01:16:27,657
Vick.
618
01:16:28,628 --> 01:16:29,686
Vick.
619
01:16:29,862 --> 01:16:30,693
Don't go.
620
01:16:30,898 --> 01:16:31,865
Vick.
621
01:16:32,366 --> 01:16:33,663
Don't go.
622
01:16:36,904 --> 01:16:38,531
What's this aII about?
623
01:16:41,575 --> 01:16:44,772
This is what you've tried to hide me?
624
01:16:46,280 --> 01:16:48,715
What wicked thing are you doing?
625
01:17:11,674 --> 01:17:12,663
Vick.
626
01:17:17,346 --> 01:17:18,574
Vick.
627
01:17:18,914 --> 01:17:20,040
Vick.
628
01:17:22,418 --> 01:17:23,749
Vick.
629
01:17:25,255 --> 01:17:27,052
Take it away.
630
01:17:28,258 --> 01:17:32,024
Vick.
631
01:17:40,404 --> 01:17:43,101
Vick, No!
632
01:18:01,293 --> 01:18:02,317
Vick.
633
01:18:10,202 --> 01:18:11,226
Vick.
634
01:18:12,404 --> 01:18:13,769
Vick, No!
635
01:18:13,906 --> 01:18:15,373
No...
636
01:18:16,241 --> 01:18:17,674
Vick.
637
01:18:20,146 --> 01:18:21,738
Vick.
638
01:18:24,684 --> 01:18:26,413
Vick.
639
01:18:35,161 --> 01:18:36,220
Vick.
640
01:18:44,238 --> 01:18:45,262
Vick.
641
01:18:47,074 --> 01:18:48,666
Vick.
642
01:18:49,777 --> 01:18:51,404
Are you gonna Ieave me here?
643
01:18:51,712 --> 01:18:54,147
No matter what
we'II get out of here together.
644
01:18:54,850 --> 01:18:55,976
Right, brother.
645
01:19:50,575 --> 01:19:52,202
What the heII is this?
646
01:20:03,454 --> 01:20:04,853
I didn't do anything.
647
01:20:05,891 --> 01:20:07,188
I didn't.
648
01:20:08,260 --> 01:20:09,557
I didn't.
649
01:20:09,862 --> 01:20:11,329
You didn't do?
650
01:20:11,463 --> 01:20:13,226
Let her go.
651
01:20:18,003 --> 01:20:19,527
Aunt Prai didn't do it.
652
01:20:20,005 --> 01:20:21,870
Why don't you trust us?
653
01:20:22,041 --> 01:20:23,372
Trust you?
654
01:20:24,411 --> 01:20:26,879
My brother died because of you.
655
01:20:27,814 --> 01:20:29,543
How can I trust you?
656
01:21:14,930 --> 01:21:16,261
Stop!
657
01:21:16,498 --> 01:21:18,023
Don't go.
658
01:21:19,569 --> 01:21:21,127
Don't go!
659
01:21:28,544 --> 01:21:29,476
Aunt.
660
01:21:35,586 --> 01:21:36,177
Nin.
661
01:21:36,353 --> 01:21:38,378
Leave me aIone.
662
01:21:39,023 --> 01:21:39,887
Nin.
663
01:21:40,924 --> 01:21:41,618
Oome here.
664
01:21:41,925 --> 01:21:44,519
No. No!
665
01:21:48,699 --> 01:21:50,997
No!
666
01:21:51,568 --> 01:21:52,899
No.
667
01:21:55,273 --> 01:21:57,298
No.
668
01:21:57,909 --> 01:21:59,638
I know I did you wrong.
669
01:22:09,487 --> 01:22:10,920
Aunt Prai.
670
01:22:12,558 --> 01:22:15,322
PIease forgive our sin.
671
01:23:30,473 --> 01:23:31,303
Nin...
672
01:23:33,376 --> 01:23:34,274
What is...
673
01:23:41,786 --> 01:23:43,413
What's over there?
674
01:23:46,757 --> 01:23:49,248
What's over there?
675
01:23:54,498 --> 01:23:57,626
What's over there?!
676
01:27:43,306 --> 01:27:44,432
Mom!
677
01:27:57,789 --> 01:27:59,950
It's aII right,Mom.
678
01:28:04,896 --> 01:28:05,863
Mom.
679
01:28:23,382 --> 01:28:24,280
Aunt.
680
01:28:25,584 --> 01:28:28,645
No. These snakes are revengefuI.
681
01:28:28,822 --> 01:28:30,653
They'II never forgive you.
682
01:28:32,125 --> 01:28:35,026
The yantra is just for protection.
683
01:28:35,995 --> 01:28:38,964
It's karma.
684
01:29:03,724 --> 01:29:04,919
No!
685
01:29:05,060 --> 01:29:06,960
No!
686
01:29:07,362 --> 01:29:11,355
It wiII catch you up someday.
687
01:31:15,063 --> 01:31:16,121
Mom.
688
01:31:42,258 --> 01:31:43,088
Nin.
689
01:31:56,807 --> 01:31:57,739
Nin.
690
01:32:52,766 --> 01:32:53,698
Nin.
691
01:32:54,601 --> 01:32:55,590
Nin.
692
01:32:58,906 --> 01:33:00,168
Nin.
693
01:35:10,078 --> 01:35:12,774
So...do you think how you couId survive?
694
01:35:12,947 --> 01:35:18,943
MiracIe? Or Luck?
695
01:35:25,127 --> 01:35:27,789
Do you beIieve in Iaw of karma?
696
01:35:32,034 --> 01:35:35,765
I beIieve my good deed
of sacrificing myseIf
697
01:35:36,405 --> 01:35:38,236
...to save others...
698
01:35:40,143 --> 01:35:42,475
is the thing that
makes me come this far.
699
01:35:43,446 --> 01:35:47,348
From now on...what are you going to do?
700
01:35:47,584 --> 01:35:50,052
I'II raise fund for research
and deveIopment of serum
701
01:35:51,555 --> 01:35:59,088
so that it can heIp more peopIe.
702
01:36:01,098 --> 01:36:04,431
Thank you for an interview today.
703
01:36:06,237 --> 01:36:07,932
You're weIcome.
704
01:36:08,105 --> 01:36:12,371
I think I did the right thing.
705
01:36:15,981 --> 01:36:20,475
It's worth sacrificing one Iife
for many Iives.
706
01:36:21,253 --> 01:36:24,586
You cannot decide who shouId...
707
01:36:25,290 --> 01:36:27,224
or shouIdn't be aIive.
708
01:36:28,160 --> 01:36:29,821
But if you have to...
709
01:36:33,099 --> 01:36:37,331
You'd choose
what you beIieve it's right.
710
01:36:38,471 --> 01:36:43,101
And what is the right thing?
711
01:37:09,237 --> 01:37:10,329
GirI.
712
01:38:35,661 --> 01:38:36,650
Nin.
713
01:38:38,298 --> 01:38:39,265
Nin.
714
01:40:12,096 --> 01:40:13,358
How many serum shots do you have?
715
01:40:16,067 --> 01:40:17,329
Two.
716
01:41:06,587 --> 01:41:12,321
How couId he survive?
717
01:41:14,729 --> 01:41:16,560
It's unbeIievabIe.
718
01:41:17,665 --> 01:41:20,760
How can you be sure this
is a true story?
719
01:42:00,311 --> 01:42:01,335
OongratuIations.
720
01:42:19,397 --> 01:42:20,455
But it doesn't matter.
721
01:42:22,000 --> 01:42:26,835
As Iong as
we can make money from it, right?
42348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.