All language subtitles for Paranormal.Witness.S03E20.The.Rendlesham.Files.720p.HDTV.x264-DHD.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,720 Subs created by: David Coleman. 2 00:00:06,957 --> 00:00:10,793 Everything was highly classified back then. 3 00:00:10,794 --> 00:00:12,528 - Terrorism. - Chemical attacks. 4 00:00:12,529 --> 00:00:14,529 - The Cold War. - Atomic bombs. 5 00:00:14,530 --> 00:00:16,990 [Dog barking] 6 00:00:18,668 --> 00:00:23,038 What I was seeing was nothing that I'd been trained to deal with. 7 00:00:23,039 --> 00:00:25,379 Over there. 8 00:00:29,688 --> 00:00:31,346 What is it? 9 00:00:31,347 --> 00:00:33,834 Let's get out of here! 10 00:00:33,835 --> 00:00:36,285 So fast it was scary. 11 00:00:36,286 --> 00:00:38,986 Go, go, go, go! 12 00:00:39,823 --> 00:00:42,703 Is this a warning? 13 00:00:43,454 --> 00:00:46,274 Is this a weapon? 14 00:00:47,564 --> 00:00:51,275 This was definitely technology far... 15 00:00:51,276 --> 00:00:53,916 Far above ours. 16 00:01:00,939 --> 00:01:02,619 _. 17 00:01:10,708 --> 00:01:14,008 [Indistinct radio chatter] 18 00:01:17,727 --> 00:01:19,407 _. 19 00:01:23,034 --> 00:01:24,714 _. 20 00:01:31,109 --> 00:01:36,062 In 1980, I was reassigned from the Pentagon to R.A.F. Bentwaters. 21 00:01:36,063 --> 00:01:40,116 I was a Lieutenant Colonel and had been in the Air Force about 18 years. 22 00:01:40,117 --> 00:01:42,385 This was the peak of The Cold War. 23 00:01:42,386 --> 00:01:45,688 Tensions were high between the Americans and the Russians. 24 00:01:45,689 --> 00:01:48,881 - Merry Christmas, Sergeant. - Merry Christmas, Colonel. 25 00:01:48,882 --> 00:01:52,602 This was a nuclear alert base. 26 00:01:59,569 --> 00:02:02,929 Very, very tight Security. 27 00:02:03,073 --> 00:02:06,875 Armed guards around it all the time. 28 00:02:06,876 --> 00:02:09,878 The base had nuclear weapons in it. 29 00:02:09,879 --> 00:02:12,339 Atomic bombs. 30 00:02:12,818 --> 00:02:15,874 I was a tower supervisor. 31 00:02:15,875 --> 00:02:19,989 I had been in the military 16 years. 32 00:02:19,990 --> 00:02:25,890 My responsibility was to ensure the aircraft landed and took off safely. 33 00:02:25,937 --> 00:02:27,617 _. 34 00:02:28,498 --> 00:02:29,865 Good evening. 35 00:02:29,866 --> 00:02:32,401 At christmastime, every home takes on a special... 36 00:02:32,402 --> 00:02:34,695 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 37 00:02:34,696 --> 00:02:38,299 And that's certainly true at The White House, where so many famous Americans... 38 00:02:38,300 --> 00:02:41,577 - Anything new? - It's quiet out there. 39 00:02:41,578 --> 00:02:46,115 We were not expecting any traffic at all that night. 40 00:02:46,116 --> 00:02:48,116 And what a year it's been... 41 00:02:48,117 --> 00:02:50,827 I mean, you set there and looked at the stars. 42 00:02:50,828 --> 00:02:53,805 You know, there was nothing. 43 00:02:53,806 --> 00:02:56,446 Nothing at all. 44 00:03:00,051 --> 00:03:01,731 _. 45 00:03:08,537 --> 00:03:13,109 It was my first assignment. It was the first time I was away from home. 46 00:03:13,110 --> 00:03:16,486 It was definitely a challenge, not only being in a different country, 47 00:03:16,487 --> 00:03:19,527 but also trying to learn a new job. 48 00:03:19,528 --> 00:03:21,208 _. 49 00:03:23,587 --> 00:03:26,923 Around 2:00 in the morning, my supervisor... 50 00:03:26,924 --> 00:03:29,626 He radioed and wanted to meet up with me. 51 00:03:29,627 --> 00:03:32,026 One of the things that we were required to do was, 52 00:03:32,027 --> 00:03:36,707 we had to periodically check the East gate. 53 00:03:38,000 --> 00:03:44,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 54 00:03:48,147 --> 00:03:51,316 Do you see what I see? 55 00:03:51,317 --> 00:03:54,569 And I sat up a little bit more and I looked out... 56 00:03:54,570 --> 00:03:56,790 See what? 57 00:03:57,923 --> 00:04:01,283 What do you think it is? 58 00:04:07,833 --> 00:04:09,334 I don't know. 59 00:04:09,335 --> 00:04:14,795 And he goes, is this anything that you'd seen before? 60 00:04:18,677 --> 00:04:23,748 We couldn't identify what it was, and we needed to call it in. 61 00:04:23,749 --> 00:04:27,949 This is Burroughs at East gate. Over. 62 00:04:28,628 --> 00:04:31,156 Come in. Burroughs to East gate, over. 63 00:04:31,157 --> 00:04:32,657 Penniston, over. 64 00:04:32,658 --> 00:04:36,871 My job was to make sure that that base perimeter was secure. 65 00:04:36,872 --> 00:04:38,755 Sir, we have a situation over here. 66 00:04:38,756 --> 00:04:41,804 There's something strange, and you should take a look. 67 00:04:41,805 --> 00:04:43,725 Over. 68 00:04:44,329 --> 00:04:47,273 I had been in the service about seven years. 69 00:04:47,274 --> 00:04:50,398 Every response I'd ever had up to that point in time, 70 00:04:50,399 --> 00:04:54,580 the Security Patroller would tell me what was going on. 71 00:04:54,581 --> 00:04:56,348 This time it was different. 72 00:04:56,349 --> 00:05:00,129 This time he wouldn't tell me. 73 00:05:02,055 --> 00:05:05,062 So I jumped into my vehicle... 74 00:05:05,063 --> 00:05:07,330 Hit the blue lights... 75 00:05:07,331 --> 00:05:11,531 And off I went toward the East gate. 76 00:05:20,127 --> 00:05:21,292 What's going on here? 77 00:05:21,293 --> 00:05:25,913 There's something going on in that forest. 78 00:05:35,641 --> 00:05:39,781 The whole canopy of the forest is... 79 00:05:39,845 --> 00:05:44,585 Got, like, a white bubble of light over it. 80 00:05:47,686 --> 00:05:52,725 I couldn't distinguish exactly what it was, but it was very odd. 81 00:05:52,726 --> 00:05:58,626 My first thoughts of it was it was a downed aircraft, and it wasn't one of ours. 82 00:06:00,692 --> 00:06:05,132 I was thinking it was a Security threat. 83 00:06:10,765 --> 00:06:16,665 I was trying to find a rational explanation of what was going on, what I was seeing. 84 00:06:36,667 --> 00:06:41,167 We started walking out into the forest... 85 00:06:43,507 --> 00:06:47,227 And when I looked out there... 86 00:06:48,346 --> 00:06:51,346 There was no lights. 87 00:06:54,488 --> 00:06:57,128 They were gone. 88 00:06:57,405 --> 00:07:01,185 And the forest was pitch black. 89 00:07:11,395 --> 00:07:14,570 - Sergeant Penniston to base, over. - [Radio static crackling] 90 00:07:14,571 --> 00:07:18,325 Almost immediately, we started having trouble with our radios. 91 00:07:18,326 --> 00:07:20,799 Sergeant Penniston to base, over. 92 00:07:20,800 --> 00:07:23,269 [Radio static crackling] 93 00:07:23,270 --> 00:07:26,343 I was getting no response at all back from the control center. 94 00:07:26,344 --> 00:07:28,684 It's dead. 95 00:07:30,656 --> 00:07:32,564 [Radio static crackling] 96 00:07:32,565 --> 00:07:37,545 Something was interfering with our communications. 97 00:07:57,265 --> 00:08:01,293 All of a sudden, everything was different. 98 00:08:01,294 --> 00:08:05,830 There was like an... like, an electric charge in the air. 99 00:08:05,831 --> 00:08:08,673 Like static electricity. 100 00:08:08,674 --> 00:08:12,814 Felt like your hair was standing up. 101 00:08:15,807 --> 00:08:18,087 Feel that? 102 00:08:24,082 --> 00:08:26,362 [Squawking] 103 00:08:27,136 --> 00:08:31,636 There was a loud-pitched squealing sound. 104 00:08:31,952 --> 00:08:33,087 [Clucking, groaning] 105 00:08:33,088 --> 00:08:36,092 - Then we could hear farm animals. - [Squealing, mooing] 106 00:08:36,093 --> 00:08:38,094 These animals were startled. 107 00:08:38,095 --> 00:08:41,530 [Wings flapping, animals groaning] 108 00:08:41,531 --> 00:08:47,431 Whatever was out there, that told me that they were trying to get away from it. 109 00:08:52,543 --> 00:08:54,583 [Crash] 110 00:09:00,376 --> 00:09:03,676 Something hit the ground. 111 00:09:18,668 --> 00:09:22,268 I went in to defensive mode. 112 00:09:22,972 --> 00:09:27,352 It's a threat. It's an unknown threat. 113 00:09:29,312 --> 00:09:33,548 I had no clue of what this thing was. 114 00:09:33,549 --> 00:09:37,352 I don't know that it's stable, radioactive. 115 00:09:37,353 --> 00:09:40,533 Was thinking the worst. 116 00:09:47,468 --> 00:09:51,248 I thought it was gonna explode. 117 00:09:53,117 --> 00:09:55,337 [Whispers] 118 00:09:56,815 --> 00:09:58,495 _. 119 00:10:07,851 --> 00:10:09,531 _. 120 00:10:22,830 --> 00:10:26,666 My job wasn't to worry about myself. 121 00:10:26,667 --> 00:10:32,567 It was to go ahead and find out what it was and if it was hostile. 122 00:10:47,854 --> 00:10:52,354 What I saw, I had no reference point to. 123 00:10:52,643 --> 00:10:57,263 There was no way to identify what it was. 124 00:10:58,131 --> 00:11:03,171 I was privy to prototypes from other assignments. 125 00:11:03,526 --> 00:11:08,506 This was unlike aircraft I've ever seen before. 126 00:11:19,819 --> 00:11:22,639 It was so unique. 127 00:11:24,138 --> 00:11:27,018 So one-of-a-kind. 128 00:11:29,495 --> 00:11:32,795 I was completely in awe. 129 00:11:34,967 --> 00:11:37,007 [Sighs] 130 00:11:47,179 --> 00:11:49,414 It was not an aircraft. 131 00:11:49,415 --> 00:11:52,715 It was not a helicopter. 132 00:11:53,695 --> 00:11:57,715 I'd never seen anything like that. 133 00:11:58,791 --> 00:12:00,651 I... 134 00:12:01,453 --> 00:12:05,328 Tried to compose myself a little bit and... 135 00:12:05,329 --> 00:12:09,469 Do a 360 of the craft, walk around. 136 00:12:10,802 --> 00:12:14,264 It looked like black glass. 137 00:12:14,265 --> 00:12:17,445 Just over 6-foot tall. 138 00:12:18,977 --> 00:12:22,171 I'm looking for exhaust ports... 139 00:12:22,172 --> 00:12:24,062 Intake ports... 140 00:12:24,063 --> 00:12:26,763 Crew compartment. 141 00:12:29,520 --> 00:12:32,220 There's nothing. 142 00:12:33,974 --> 00:12:37,984 This was definitely technology far... 143 00:12:37,985 --> 00:12:40,625 Far above ours. 144 00:12:47,548 --> 00:12:49,405 Take a look at this. 145 00:12:49,406 --> 00:12:55,306 And then I could see that there's something on the... on the far side. 146 00:13:03,453 --> 00:13:05,553 Symbols. 147 00:13:05,856 --> 00:13:10,596 They're like nothing like I've seen before. 148 00:13:12,198 --> 00:13:13,859 What do you think it means? 149 00:13:13,860 --> 00:13:18,960 I mean, it was clearly something very significant. 150 00:13:21,807 --> 00:13:27,707 So that's when I started to record each of them down in my notebook. 151 00:13:28,935 --> 00:13:34,695 I wrote down the symbols. I drew 'em as well as I could. 152 00:13:36,154 --> 00:13:39,694 There was this large symbol. 153 00:13:40,947 --> 00:13:44,307 I was curious, in a way. 154 00:13:44,921 --> 00:13:48,101 But I was in awe too. 155 00:13:57,774 --> 00:14:01,674 When I touched it, it felt warm. 156 00:14:05,114 --> 00:14:08,654 I was thinking radioactivity. 157 00:14:16,869 --> 00:14:20,457 It felt like I pressed a button... 158 00:14:20,458 --> 00:14:26,038 And I activated a technology that I couldn't understand. 159 00:14:31,541 --> 00:14:34,061 I was scared. 160 00:14:34,619 --> 00:14:39,059 I was scared that it was gonna blow up. 161 00:14:43,954 --> 00:14:46,954 Blinding white light. 162 00:14:48,392 --> 00:14:50,792 This is it. 163 00:15:05,109 --> 00:15:10,432 It was like a blink of an eye, it went from being there to gone, just like that, snap. 164 00:15:10,433 --> 00:15:12,653 Holy cow. 165 00:15:19,040 --> 00:15:21,156 No way, man. 166 00:15:21,157 --> 00:15:27,057 Immediately after it left, I wrote down two words in my notebook. 167 00:15:30,285 --> 00:15:33,045 Speed, impossible. 168 00:15:35,779 --> 00:15:37,459 _. 169 00:15:52,608 --> 00:15:54,682 Things started going through your mind, like, 170 00:15:54,683 --> 00:15:57,867 holy [Bleep], how are we gonna explain this? 171 00:15:57,868 --> 00:15:59,548 _. 172 00:16:03,920 --> 00:16:09,820 I was told to go ahead and report in with... to the Shift Commander's office. 173 00:16:11,594 --> 00:16:14,496 Reality is setting in. 174 00:16:14,497 --> 00:16:20,397 If you report a U.F.O. incident in the Air Force, that's the end of your career. 175 00:16:23,654 --> 00:16:26,174 What happened? 176 00:16:27,278 --> 00:16:29,678 Well, Sir... 177 00:16:30,241 --> 00:16:33,517 Decided to keep it in military terms. 178 00:16:33,518 --> 00:16:36,578 It was a craft, Sir. 179 00:16:37,488 --> 00:16:40,068 Unknown origin. 180 00:16:41,660 --> 00:16:47,560 The odd thing was, after telling him about the craft, he didn't even flinch. 181 00:16:48,110 --> 00:16:50,066 Is that all, Sir? 182 00:16:50,067 --> 00:16:51,229 That's all. 183 00:16:51,230 --> 00:16:55,950 Even stranger is, why didn't he ask for statements? 184 00:16:55,951 --> 00:16:57,631 _. 185 00:17:07,252 --> 00:17:10,254 I was a Staff Sergeant, U.S. Air Force. 186 00:17:10,255 --> 00:17:16,155 I was one of the main instructors in chemical warfare defense. 187 00:17:18,329 --> 00:17:19,663 Nevells. 188 00:17:19,664 --> 00:17:24,224 Automatically I jumped to the alert stage. 189 00:17:25,603 --> 00:17:29,906 Here's a Lieutenant Security Policeman in front of me. 190 00:17:29,907 --> 00:17:33,009 - What in the heck's going on here? - Colonel's asked me to talk to you. 191 00:17:33,010 --> 00:17:35,058 And he said, well... 192 00:17:35,059 --> 00:17:37,429 This is classified, I want you to understand that what 193 00:17:37,430 --> 00:17:40,617 we're gonna be talking about is not to be told to anybody. 194 00:17:40,618 --> 00:17:43,040 Do you understand? 195 00:17:43,041 --> 00:17:45,919 And he proceeded to tell me about an unusual thing... 196 00:17:45,920 --> 00:17:50,720 A U.F.O. had been rumored to hit the base. 197 00:17:50,861 --> 00:17:55,304 He wanted me to go out and do an independent investigation. 198 00:17:55,305 --> 00:17:56,985 _. 199 00:18:19,895 --> 00:18:23,495 There were three indentations. 200 00:18:30,602 --> 00:18:34,404 All pressed in the same height... 201 00:18:34,405 --> 00:18:36,761 Same depth... 202 00:18:36,762 --> 00:18:39,102 Same width. 203 00:18:39,137 --> 00:18:41,345 It looked like a tripod. 204 00:18:41,346 --> 00:18:43,866 Look at this. 205 00:18:54,952 --> 00:18:57,538 The trees had been... 206 00:18:57,539 --> 00:18:59,699 Scorched. 207 00:19:02,899 --> 00:19:06,555 By something that was either hot... 208 00:19:06,556 --> 00:19:08,896 Or burning. 209 00:19:13,144 --> 00:19:16,744 It didn't make sense to me. 210 00:19:19,815 --> 00:19:24,735 I began to believe that something had happened. 211 00:19:32,594 --> 00:19:35,651 It was starting to get dark. 212 00:19:35,652 --> 00:19:40,572 So I had to pick up the night vision goggles. 213 00:19:43,071 --> 00:19:46,491 What I'm seeing is green. 214 00:19:58,274 --> 00:20:00,194 Look. 215 00:20:00,299 --> 00:20:04,790 Out of the corner of my eye, I spotted something out there. 216 00:20:04,791 --> 00:20:07,131 Over there. 217 00:20:10,764 --> 00:20:12,744 [Boom] 218 00:20:12,766 --> 00:20:15,946 And all of a sudden... 219 00:20:16,503 --> 00:20:19,923 Light is coming toward us. 220 00:20:22,947 --> 00:20:25,167 [Whispers] 221 00:20:29,836 --> 00:20:31,516 _. 222 00:20:34,420 --> 00:20:35,972 [Boom] 223 00:20:35,973 --> 00:20:37,653 _. 224 00:20:40,159 --> 00:20:42,159 This light was... 225 00:20:42,160 --> 00:20:46,480 I don't even know how to describe it. 226 00:20:51,671 --> 00:20:54,573 It appeared to be... 227 00:20:54,574 --> 00:20:56,914 An eyeball. 228 00:21:00,414 --> 00:21:02,814 Real bright. 229 00:21:05,719 --> 00:21:09,199 And then it would get dim. 230 00:21:10,282 --> 00:21:14,422 It looked like it was just blinking. 231 00:21:17,463 --> 00:21:20,163 Then it stopped. 232 00:21:30,342 --> 00:21:33,389 Let's get out of here! 233 00:21:33,390 --> 00:21:37,110 We didn't have time to think. 234 00:21:46,892 --> 00:21:49,093 ♪Santa's going to be there. 235 00:21:49,094 --> 00:21:51,629 ♪With his reindeer and his Elves. 236 00:21:51,630 --> 00:21:55,066 The party was for all the officers. 237 00:21:55,067 --> 00:21:57,445 It was just a nice time for everybody to get together. 238 00:21:57,446 --> 00:21:59,737 ♪Under the mistletoe. 239 00:21:59,738 --> 00:22:01,772 ♪That place you want to be. 240 00:22:01,773 --> 00:22:04,141 ♪They gonna have a party. 241 00:22:04,142 --> 00:22:05,914 ♪Hey! 242 00:22:05,915 --> 00:22:08,228 ♪A party for Christmas. 243 00:22:08,229 --> 00:22:10,648 ♪There's gonna be a party. 244 00:22:10,649 --> 00:22:16,141 The senior Police Officer on duty came in carrying an M16. 245 00:22:16,142 --> 00:22:18,722 I mean, he stood out like a sore thumb. 246 00:22:18,723 --> 00:22:20,357 It's back. 247 00:22:20,358 --> 00:22:22,125 What's back? 248 00:22:22,126 --> 00:22:25,126 The U.F.O.'s back. 249 00:22:25,410 --> 00:22:27,100 Oh, come on. 250 00:22:27,101 --> 00:22:29,561 I'm serious. 251 00:22:39,244 --> 00:22:43,914 The party was in full swing, and Colonel says... 252 00:22:43,915 --> 00:22:46,857 Nevells, does this warrant further review? 253 00:22:46,858 --> 00:22:51,238 And I said, yes, Sir, I think it does. 254 00:22:51,289 --> 00:22:53,269 Right. 255 00:22:53,792 --> 00:22:58,796 I really wanted to prove there wasn't anything out there. 256 00:22:58,797 --> 00:23:04,677 We're gonna put this whole thing to rest once and for all. 257 00:23:17,149 --> 00:23:19,865 Lo and behold, there's four or five vehicles 258 00:23:19,866 --> 00:23:24,066 and probably 25 people in the forest. 259 00:23:24,791 --> 00:23:27,359 I almost went into shock. 260 00:23:27,360 --> 00:23:29,761 The whole situation was getting out of control. 261 00:23:29,762 --> 00:23:33,698 Okay, everybody needs to move back roadside now. 262 00:23:33,699 --> 00:23:38,379 This is a classified zone. Do you hear me? 263 00:23:42,908 --> 00:23:45,793 I was kind of surprised. What's John Burroughs doing here? 264 00:23:45,794 --> 00:23:51,694 I was out in the forest with the team trying to figure out what was going on. 265 00:23:53,152 --> 00:23:56,461 It was very shocking that senior leadership... 266 00:23:56,462 --> 00:24:01,262 Had taken this much interest in the incident. 267 00:24:10,769 --> 00:24:14,806 When we got into the forest, it was very quiet. 268 00:24:14,807 --> 00:24:17,747 It was eerie quiet. 269 00:24:21,714 --> 00:24:27,614 They took me up to a site which was 150, 200 feet or more from the vehicle. 270 00:24:44,803 --> 00:24:47,436 I looked at the indentations. 271 00:24:47,437 --> 00:24:50,895 They were all exactly the same. 272 00:24:50,896 --> 00:24:54,016 A nice, neat triangle. 273 00:24:55,829 --> 00:25:01,729 Okay, Sergeant Nevells, let's get some readings with the geiger counter. 274 00:25:02,020 --> 00:25:06,711 The geiger counter was necessary to prove that there was no radiation or anything. 275 00:25:06,712 --> 00:25:12,172 Let's clearly establish that there's nothing out here. 276 00:25:12,730 --> 00:25:18,630 And he started taking readings, and he went around the whole triangle. 277 00:25:23,608 --> 00:25:25,242 I'm getting residuals. 278 00:25:25,243 --> 00:25:30,255 Okay, bring it into the center. See what kind of reading you get there. 279 00:25:30,256 --> 00:25:36,016 The moment he put the geiger counter down into the hole... 280 00:25:41,292 --> 00:25:44,856 The needle really started getting active. 281 00:25:44,857 --> 00:25:47,750 It jumped to 7, to 10. 282 00:25:47,751 --> 00:25:53,651 Right. Bring it on over to this tree here; See what it says. 283 00:26:07,318 --> 00:26:08,585 It pegged out. 284 00:26:08,586 --> 00:26:11,946 Sir, it's off the scale. 285 00:26:13,091 --> 00:26:16,322 Whatever had been there had either been carrying nuclear material, 286 00:26:16,323 --> 00:26:20,763 or had some type of radioactivity on it. 287 00:26:23,543 --> 00:26:25,763 [Whispers] 288 00:26:27,701 --> 00:26:29,381 _. 289 00:26:37,465 --> 00:26:39,145 _. 290 00:26:41,912 --> 00:26:45,483 There's no way what I detected on that meter... 291 00:26:45,484 --> 00:26:47,218 That it was normal. 292 00:26:47,219 --> 00:26:49,919 It was abnormal. 293 00:26:51,824 --> 00:26:54,726 I saw the evidence that something happened in the forest. 294 00:26:54,727 --> 00:26:59,163 Something certainly landed there and made an impact. 295 00:26:59,164 --> 00:27:04,564 Okay, Sergeant. Grab your camera, get some photographs. 296 00:27:06,805 --> 00:27:09,561 At that time, I turned on my little tape recorder. 297 00:27:09,562 --> 00:27:11,242 _. 298 00:27:11,472 --> 00:27:13,152 _. 299 00:27:14,429 --> 00:27:16,109 _. 300 00:27:16,354 --> 00:27:18,034 _. 301 00:27:20,092 --> 00:27:22,820 Mark this sample one. 302 00:27:22,821 --> 00:27:24,501 _. 303 00:27:27,235 --> 00:27:28,915 _. 304 00:27:30,147 --> 00:27:31,827 _. 305 00:27:34,480 --> 00:27:36,160 _. 306 00:27:38,070 --> 00:27:42,845 Okay, we are now at the initial impact point. 307 00:27:42,846 --> 00:27:44,526 _. 308 00:27:46,964 --> 00:27:48,559 _. 309 00:27:48,560 --> 00:27:50,240 _. 310 00:27:50,664 --> 00:27:52,344 _. 311 00:27:53,940 --> 00:27:55,620 _. 312 00:28:06,566 --> 00:28:09,206 [Birds rustling] 313 00:28:11,150 --> 00:28:13,363 The animals... 314 00:28:13,364 --> 00:28:15,123 [Birds squawking] 315 00:28:15,124 --> 00:28:17,824 They went crazy. 316 00:28:18,228 --> 00:28:20,495 The birds in the forest... 317 00:28:20,496 --> 00:28:24,216 They were spooked by something. 318 00:28:24,301 --> 00:28:28,741 Now I'm... I'm starting to get alarmed. 319 00:28:32,051 --> 00:28:33,731 _. 320 00:28:36,380 --> 00:28:38,060 _. 321 00:28:39,353 --> 00:28:41,033 _. 322 00:28:45,934 --> 00:28:51,834 The animals that made all the noise, the night birds, suddenly just got silent. 323 00:28:54,496 --> 00:28:56,176 _. 324 00:29:00,401 --> 00:29:02,081 _. 325 00:29:08,969 --> 00:29:11,979 [Electricity crackling] 326 00:29:11,980 --> 00:29:15,940 And suddenly, without any notice... 327 00:29:17,989 --> 00:29:22,789 - The lights. - They weren't working properly. 328 00:29:25,164 --> 00:29:27,084 [Pow] 329 00:29:31,809 --> 00:29:34,389 Total darkness. 330 00:29:45,959 --> 00:29:48,344 Suddenly, the police Lieutenant said... 331 00:29:48,345 --> 00:29:50,325 Sir... 332 00:29:50,602 --> 00:29:52,942 Over there. 333 00:29:56,325 --> 00:29:58,905 [Alarming howl] 334 00:30:02,164 --> 00:30:06,004 There's a bright glowing object. 335 00:30:12,481 --> 00:30:15,521 It had a dark center. 336 00:30:15,522 --> 00:30:19,242 Like a black pupil of an eye. 337 00:30:22,512 --> 00:30:25,092 [Alarming howl] 338 00:30:25,667 --> 00:30:29,147 It appeared to be on fire. 339 00:30:29,983 --> 00:30:32,503 What is this? 340 00:30:32,648 --> 00:30:34,328 _. 341 00:30:34,615 --> 00:30:36,295 _. 342 00:30:38,082 --> 00:30:39,762 _. 343 00:30:42,224 --> 00:30:43,904 _. 344 00:30:43,963 --> 00:30:45,643 _. 345 00:30:46,978 --> 00:30:48,658 _. 346 00:30:50,951 --> 00:30:52,631 _. 347 00:30:56,581 --> 00:30:57,748 It came toward us. 348 00:30:57,749 --> 00:31:01,949 Go, go, go, go, go, go, go, go, go! 349 00:31:02,441 --> 00:31:05,141 We were running. 350 00:31:07,388 --> 00:31:09,968 [Alarming howl] 351 00:31:11,158 --> 00:31:16,018 It exploded into five white objects like that. 352 00:31:18,978 --> 00:31:22,100 Get down! Get down! Get down! 353 00:31:22,101 --> 00:31:26,301 Something was coming straight at us... 354 00:31:29,041 --> 00:31:32,101 And then it was off. 355 00:31:33,245 --> 00:31:36,965 Straight back up into the sky. 356 00:31:45,057 --> 00:31:48,237 Suddenly I could see... 357 00:31:48,450 --> 00:31:53,206 Two objects to the north and one to the south. 358 00:31:53,207 --> 00:31:55,153 They were elliptical. 359 00:31:55,154 --> 00:31:57,259 Moving at high speed. 360 00:31:57,260 --> 00:31:59,420 In sync. 361 00:31:59,945 --> 00:32:03,785 They had to be going supersonic. 362 00:32:06,210 --> 00:32:09,870 Good grief. Is this a weapon? 363 00:32:12,497 --> 00:32:14,717 [Whispers] 364 00:32:18,098 --> 00:32:19,778 _. 365 00:32:24,541 --> 00:32:26,221 _. 366 00:32:29,626 --> 00:32:33,457 The real question was, what was it, who was controlling it, 367 00:32:33,458 --> 00:32:35,767 and was it a threat or a danger? 368 00:32:35,768 --> 00:32:37,448 _. 369 00:32:46,339 --> 00:32:51,568 I was setting back with my feet propped up on the console. 370 00:32:51,569 --> 00:32:56,489 And I was looking up at the Brite II radar... 371 00:33:04,919 --> 00:33:08,579 What the heck is this coming? 372 00:33:10,856 --> 00:33:14,567 This thing was traveling so fast... 373 00:33:14,568 --> 00:33:19,128 That instead of getting individual blips... 374 00:33:19,495 --> 00:33:21,529 We were getting a straight line. 375 00:33:21,530 --> 00:33:24,766 This thing's moving too fast. 376 00:33:24,767 --> 00:33:28,657 This thing was so fast it was scary. 377 00:33:28,658 --> 00:33:31,806 Call Eastern Radar and see if they've got it in bound. 378 00:33:31,807 --> 00:33:35,887 See if they're tracking this thing. 379 00:33:39,999 --> 00:33:44,019 I could no longer see it visually. 380 00:33:56,499 --> 00:33:58,839 And then... 381 00:33:59,018 --> 00:34:01,418 It appeared. 382 00:34:07,510 --> 00:34:11,410 It was right next to the window. 383 00:34:13,315 --> 00:34:15,775 Slowing down. 384 00:34:18,487 --> 00:34:20,947 It was huge. 385 00:34:28,297 --> 00:34:31,597 I was totally astonished. 386 00:34:33,509 --> 00:34:37,289 It just hung there in the air. 387 00:34:43,307 --> 00:34:46,350 And then all of a sudden... 388 00:34:46,351 --> 00:34:49,171 Just dead silence. 389 00:34:51,164 --> 00:34:53,150 No noise. 390 00:34:53,151 --> 00:34:55,090 No exhaust. 391 00:34:55,091 --> 00:34:57,536 Not a shrill. 392 00:34:57,537 --> 00:34:59,637 Nothing. 393 00:35:03,614 --> 00:35:05,294 _. 394 00:35:16,023 --> 00:35:18,363 [Dog barks] 395 00:35:28,859 --> 00:35:31,379 [Dog growling] 396 00:35:31,885 --> 00:35:34,345 [Dog barking] 397 00:35:35,223 --> 00:35:37,803 [Alarm blaring] 398 00:35:57,671 --> 00:36:00,131 [Dog barking] 399 00:36:02,203 --> 00:36:05,203 And then it stopped! 400 00:36:06,204 --> 00:36:08,408 Near the weapon storage area. 401 00:36:08,409 --> 00:36:09,931 [Breathing heavily] 402 00:36:09,932 --> 00:36:11,312 No. 403 00:36:11,313 --> 00:36:15,273 It was where we stored the nukes. 404 00:36:24,218 --> 00:36:25,898 _. 405 00:36:26,758 --> 00:36:28,338 _. 406 00:36:28,339 --> 00:36:30,019 _. 407 00:36:30,440 --> 00:36:32,120 _. 408 00:36:33,988 --> 00:36:35,668 _. 409 00:36:41,941 --> 00:36:44,401 [Dog barking] 410 00:36:54,154 --> 00:36:57,423 And suddenly it sent down a beam... 411 00:36:57,424 --> 00:36:59,884 [Dog barking] 412 00:37:03,676 --> 00:37:04,860 What's that? 413 00:37:04,861 --> 00:37:06,647 - I don't know. - What is that? 414 00:37:06,648 --> 00:37:09,815 [Indistinct radio chatter] 415 00:37:09,816 --> 00:37:13,596 I heard chatter on the radio... 416 00:37:14,475 --> 00:37:19,145 Saying there were beams of light in the vicinity of the weapons storage area. 417 00:37:19,146 --> 00:37:20,946 No. 418 00:37:21,397 --> 00:37:27,297 Everything we had was over there, and that light was right over it. 419 00:37:27,988 --> 00:37:30,988 Oh, please, God, no. 420 00:37:39,767 --> 00:37:42,887 We were a raw target. 421 00:38:00,154 --> 00:38:02,674 [Alarm blares] 422 00:38:12,332 --> 00:38:14,912 [Clock ticking] 423 00:38:20,407 --> 00:38:22,387 [Boom] 424 00:38:26,493 --> 00:38:28,713 [Whispers] 425 00:38:31,837 --> 00:38:33,517 _. 426 00:38:52,817 --> 00:38:55,804 I mean, it was enough, blink of an eye. 427 00:38:55,805 --> 00:38:58,145 It's gone. 428 00:39:10,379 --> 00:39:11,866 I was literally in shock. 429 00:39:11,867 --> 00:39:13,836 Oh, thank God. 430 00:39:13,837 --> 00:39:18,817 It could've ignited a major conflict or a war. 431 00:39:22,370 --> 00:39:25,790 I don't know what I saw. 432 00:39:26,262 --> 00:39:32,162 I know what I saw, but I don't know what it was that I saw. 433 00:39:42,561 --> 00:39:45,671 It could've struck the weapons storage area. 434 00:39:45,672 --> 00:39:51,572 You know, it could've... it could've done anything it wanted to. 435 00:39:52,746 --> 00:39:56,349 We have nuclear weapons there. 436 00:39:56,350 --> 00:39:59,202 You know, that's the big boom. 437 00:39:59,203 --> 00:40:03,103 And the last one I'd ever hear. 438 00:40:13,694 --> 00:40:15,374 _. 439 00:40:24,101 --> 00:40:25,781 _. 440 00:40:29,980 --> 00:40:32,052 The whole time this thing was evolving, 441 00:40:32,053 --> 00:40:36,818 I had concern that this has serious Security implications. 442 00:40:36,819 --> 00:40:41,826 It could've been misunderstood as something the Soviets were doing, for instance. 443 00:40:41,827 --> 00:40:46,496 But I wasn't in a position to do much of anything, nobody wanted to up-channel it. 444 00:40:46,497 --> 00:40:50,637 Nobody wanted to admit what happened. 445 00:40:56,108 --> 00:41:00,093 There's no doubt in my mind it was an unidentified flying object. 446 00:41:00,094 --> 00:41:03,394 Under intelligent control. 447 00:41:11,041 --> 00:41:12,721 _. 448 00:41:23,468 --> 00:41:29,368 I feel that the craft that night was there for a specific reason. 449 00:41:34,178 --> 00:41:38,138 It was a probe that was unmanned. 450 00:41:38,516 --> 00:41:41,583 It was there to gather information. 451 00:41:41,584 --> 00:41:45,387 That's the feeling I have on it. 452 00:41:45,388 --> 00:41:49,640 It's led me on a quest to try and find out what happened. 453 00:41:49,641 --> 00:41:55,541 I want to know what we encountered and what... what happened to us. 454 00:42:04,241 --> 00:42:09,344 Didn't really speak about it while I was still in the military. 455 00:42:09,345 --> 00:42:13,845 I had a career and a family to consider. 456 00:42:14,651 --> 00:42:20,231 I'm not really proud of my actions for covering it up. 457 00:42:21,428 --> 00:42:26,583 But I'm not gonna deny something that I know that happened. 458 00:42:26,584 --> 00:42:28,984 Not anymore. 459 00:42:29,699 --> 00:42:32,418 I guess I was just afraid... 460 00:42:32,419 --> 00:42:36,538 Of being considered one of those kooks out there... 461 00:42:36,539 --> 00:42:39,539 That see U.F.O.'s. 462 00:42:41,085 --> 00:42:45,465 But those kooks are real... real people. 463 00:42:53,030 --> 00:42:58,930 Sync & corrections by P2Pfiend. Www.Addic7ed.Com. 463 00:42:59,305 --> 00:43:05,164 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 32677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.