All language subtitles for Moonlight.Mile.2002

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,051 --> 00:01:02,283 Ben: Hello? 2 00:01:39,483 --> 00:01:39,983 Hello? 3 00:01:44,086 --> 00:01:45,251 Hi! 4 00:01:47,255 --> 00:01:49,521 Cheese... 5 00:01:53,826 --> 00:01:55,458 Hello? 6 00:01:55,460 --> 00:01:58,093 Oh, hi. 7 00:01:58,095 --> 00:02:00,128 Uh, right. 8 00:02:00,130 --> 00:02:01,529 10:30. Right. 9 00:02:01,531 --> 00:02:03,530 Uh, we're doing okay. 10 00:02:06,167 --> 00:02:07,533 Right. 11 00:02:07,535 --> 00:02:08,867 Okay. 12 00:02:08,869 --> 00:02:11,102 Fine. 13 00:02:11,104 --> 00:02:12,470 Oh, no, no, no, no. 14 00:02:12,472 --> 00:02:14,872 Whatever makes you comfortable. 15 00:02:14,874 --> 00:02:16,340 Sure. 16 00:02:16,342 --> 00:02:18,408 Fine. 17 00:02:18,410 --> 00:02:20,510 Well, look, if we see you after... 18 00:02:20,512 --> 00:02:22,879 you know, whatever you want. Thanks. Okay. 19 00:02:39,294 --> 00:02:40,293 Hello? 20 00:02:40,295 --> 00:02:41,861 Oh, thanks for calling. 21 00:02:41,863 --> 00:02:43,596 W-we just don't think our daughter 22 00:02:43,598 --> 00:02:44,947 would have wanted to hear the God thing. 23 00:02:44,948 --> 00:02:46,297 Oh, thank you. See you there. 24 00:02:49,603 --> 00:02:52,337 That was the rabbi. It's a done deal. 25 00:02:52,339 --> 00:02:53,805 No God? No God. 26 00:02:53,807 --> 00:02:55,506 But yahweh. No yahweh. 27 00:02:55,508 --> 00:02:57,140 Okay. 28 00:03:02,547 --> 00:03:04,146 Hello? 29 00:03:04,148 --> 00:03:05,914 10:30, yes. 30 00:03:05,916 --> 00:03:07,448 Oh. Oh. 31 00:03:07,450 --> 00:03:09,550 Do you want us to hold it for you? 32 00:03:09,552 --> 00:03:11,485 No, we'll wait. 33 00:03:11,487 --> 00:03:14,154 Well, you're on... you're on the throughway, right? 34 00:03:14,156 --> 00:03:15,188 Um... 35 00:03:18,293 --> 00:03:21,193 Lock your door. 36 00:03:21,195 --> 00:03:23,495 Lock your door. 37 00:03:24,764 --> 00:03:25,863 Lock your door. 38 00:03:46,549 --> 00:03:50,217 We're all set. 39 00:03:58,526 --> 00:04:03,295 ¶ Feeling's gettin' stronger 40 00:04:03,297 --> 00:04:07,932 ¶ music's getting longer, too 41 00:04:07,934 --> 00:04:11,201 ¶ music is flashin' me 42 00:04:11,203 --> 00:04:12,202 ¶ I want to 43 00:04:12,204 --> 00:04:13,369 ¶ I want to 44 00:04:13,371 --> 00:04:18,339 ¶ I want to take you higher 45 00:04:18,341 --> 00:04:21,942 ¶ I want to take you higher 46 00:04:21,944 --> 00:04:26,212 ¶ baby, baby, baby, light my fire ¶ 47 00:04:26,214 --> 00:04:27,479 ¶ yeah, hah 48 00:04:27,481 --> 00:04:33,417 ¶ I want to take you higher 49 00:04:33,419 --> 00:04:34,818 ¶ boom shaka-laka-laka 50 00:04:34,820 --> 00:04:35,852 ¶ boom shaka-laka-laka. 51 00:05:36,011 --> 00:05:37,844 Man: Cielo. 52 00:05:37,846 --> 00:05:40,446 Cielo. 53 00:05:40,448 --> 00:05:44,383 Cielo. 54 00:05:44,385 --> 00:05:47,052 "Sky." Sometimes "ceiling." 55 00:05:47,054 --> 00:05:49,854 Do you think the dead girl was learning Italian? 56 00:05:49,856 --> 00:05:52,890 Woman: For the honeymoon... she and the fiancé. 57 00:05:52,892 --> 00:05:54,825 The guys on set-up 58 00:05:54,827 --> 00:05:59,062 heard they were planning a trip to Rome before... 59 00:05:59,064 --> 00:06:00,496 Ohh. 60 00:06:00,498 --> 00:06:02,531 Uh, how are the cheese coming? 61 00:06:02,533 --> 00:06:04,766 I think maybe about... about five more plates. 62 00:06:04,768 --> 00:06:07,869 And maybe some of the mushroom, the big sellers. 63 00:06:07,871 --> 00:06:10,471 There should be some more out in just a sec. 64 00:06:10,473 --> 00:06:12,506 Joe! 65 00:06:12,508 --> 00:06:14,441 Joe, come here. 66 00:06:14,443 --> 00:06:16,776 I want you to meet the meyersons... 67 00:06:16,778 --> 00:06:18,043 Our old neighbors. 68 00:06:18,045 --> 00:06:19,844 Barbara, don, this is Joe nast. 69 00:06:19,846 --> 00:06:22,479 He's been here... what?... About three weeks now. 70 00:06:22,481 --> 00:06:23,613 Oh. Oh. 71 00:06:23,615 --> 00:06:25,948 Isn't that great? Welcome. 72 00:06:25,950 --> 00:06:27,783 Joe's Diana's fiancé. 73 00:06:27,785 --> 00:06:29,851 Excuse me just a second. 74 00:06:29,853 --> 00:06:32,854 There should be some more out in just a second. 75 00:06:32,856 --> 00:06:33,888 We're so sorry. 76 00:06:33,890 --> 00:06:35,389 Thank you. 77 00:06:35,391 --> 00:06:37,090 Beautiful girl. 78 00:06:37,092 --> 00:06:40,093 I'm sure the two of you looked just gorgeous together. 79 00:06:40,095 --> 00:06:44,997 So, how are you enjoying our town? 80 00:06:44,999 --> 00:06:46,898 I beg your pardon? 81 00:06:46,900 --> 00:06:48,866 So, now what? The arraignment, huh? 82 00:06:48,868 --> 00:06:50,801 String the asshole up by his toes 83 00:06:50,803 --> 00:06:52,569 and wait for a trial date, huh? 84 00:06:52,571 --> 00:06:54,470 T-the other one's a vegetable, right? 85 00:06:54,472 --> 00:06:55,604 The wife. 86 00:06:55,606 --> 00:06:56,838 Would... would you e-excuse me? 87 00:07:02,078 --> 00:07:04,978 Even doggy looks sad today. 88 00:07:06,081 --> 00:07:08,381 Ben: Oh, my God. 89 00:07:08,383 --> 00:07:11,083 You must be exhausted... 90 00:07:11,085 --> 00:07:12,918 All of you. 91 00:07:12,920 --> 00:07:15,487 Propping each other up, running on adrenaline. 92 00:07:15,489 --> 00:07:17,489 Probably haven't slept in days. 93 00:07:17,491 --> 00:07:19,891 I'm Stan Michaels, 94 00:07:19,893 --> 00:07:21,959 friend of Ben and jojo's from school. 95 00:07:21,961 --> 00:07:23,794 I'm a shrink. 96 00:07:23,796 --> 00:07:26,096 Do you know what your plans are until the trial? 97 00:07:26,098 --> 00:07:27,797 Plans? 98 00:07:27,799 --> 00:07:31,133 Selfishly, I'm just asking for my friends... 99 00:07:31,135 --> 00:07:34,136 only child gone, work at a standstill. 100 00:07:34,138 --> 00:07:39,107 You know, jojo hasn't touched her typewriter since. 101 00:07:39,109 --> 00:07:41,909 It's only been three days. 102 00:07:41,911 --> 00:07:43,143 Of course. 103 00:07:43,145 --> 00:07:44,511 What I'm trying to say is, 104 00:07:44,513 --> 00:07:47,013 I know this town isn't home to you, 105 00:07:47,015 --> 00:07:49,815 but I hope, for their sake, you'll consider staying on. 106 00:07:49,817 --> 00:07:53,385 You're all of Diana they're gonna have left. 107 00:08:00,058 --> 00:08:02,792 Joe, come talk to me. 108 00:08:02,794 --> 00:08:05,127 Man: Have you noticed there's usually too much cheese at these things? 109 00:08:05,129 --> 00:08:07,529 So, like, his mother had canc... 110 00:08:33,019 --> 00:08:34,618 Ben: Thanks. Thanks again. 111 00:08:34,620 --> 00:08:36,486 Really, you were just fabulous. 112 00:08:36,488 --> 00:08:38,921 Man: Buonasera. 113 00:08:38,923 --> 00:08:41,123 Jo, are you cold? 114 00:08:41,125 --> 00:08:43,191 Oh, not now. 115 00:08:43,193 --> 00:08:45,426 Jo, what are you... honey, those are gifts. 116 00:08:45,428 --> 00:08:47,094 Not gifts... party favors. 117 00:08:47,096 --> 00:08:49,563 Gifts from our friends. They're supposed to be helpful. 118 00:08:49,565 --> 00:08:51,431 "Grieving for grownups"? 119 00:08:51,433 --> 00:08:52,432 Yes. 120 00:08:52,434 --> 00:08:53,499 Please. 121 00:08:53,501 --> 00:08:54,900 I'll show you helpful. 122 00:08:54,902 --> 00:08:55,834 D... 123 00:08:59,606 --> 00:09:02,473 oh, good. We're all here now. 124 00:09:02,475 --> 00:09:04,208 Let's dish, shall we? 125 00:09:04,210 --> 00:09:05,175 Oh. 126 00:09:05,177 --> 00:09:07,544 Joe, you go first. 127 00:09:07,546 --> 00:09:08,912 The meyersons. 128 00:09:08,914 --> 00:09:10,446 Oh, my God. 129 00:09:10,448 --> 00:09:12,481 Didn't you just want to smack 'em? 130 00:09:12,483 --> 00:09:15,184 Why can't people think before they spew? 131 00:09:15,186 --> 00:09:17,319 And that matching, uh... matching couple. The, uh... 132 00:09:17,321 --> 00:09:18,987 the hillers. 133 00:09:18,989 --> 00:09:20,922 Oh, my God, those big dripping looks of sympathy. 134 00:09:20,924 --> 00:09:22,657 "She was such an angel." How would they know? 135 00:09:22,659 --> 00:09:24,892 They met her once for two seconds, 136 00:09:24,894 --> 00:09:27,261 and she was being a total brat that day. 137 00:09:27,263 --> 00:09:29,630 Oh, come on. Funerals are awkward at best. 138 00:09:29,632 --> 00:09:31,331 "Awkward at best"? 139 00:09:31,333 --> 00:09:32,965 Put yourself in their shoes. 140 00:09:32,967 --> 00:09:34,933 What are they supposed to say? 141 00:09:34,935 --> 00:09:36,334 Nothing, thank you very much. Not if it's cant and trite. 142 00:09:36,336 --> 00:09:38,235 Did you hear that cliché parade? 143 00:09:38,237 --> 00:09:39,869 And they were all over this poor guy. 144 00:09:39,871 --> 00:09:41,604 Well, it's a first chance meeting. 145 00:09:41,606 --> 00:09:43,238 What... put yourself in their sh... 146 00:09:43,240 --> 00:09:45,240 believe me, all our friends are not such horror shows. 147 00:09:45,242 --> 00:09:47,242 Just put yourself in their... 148 00:09:47,244 --> 00:09:49,611 I don't want to put myself in their shoes, all right, Ben?! 149 00:09:49,613 --> 00:09:52,347 Why the hell should I?! We are the ones that lost the girl, for God's sake! 150 00:09:52,349 --> 00:09:54,215 Let them put themselves in our goddamn shoes! 151 00:09:58,120 --> 00:10:00,687 Stop defending everyone. 152 00:10:00,689 --> 00:10:02,588 Ah, look. 153 00:10:02,590 --> 00:10:05,090 Here's the only honest one that was here today, 154 00:10:05,092 --> 00:10:06,991 even if he did vote republican. 155 00:10:06,993 --> 00:10:09,026 Did you see the projection that he got 156 00:10:09,028 --> 00:10:11,361 when he booted all over that windbag Madeline? 157 00:10:11,363 --> 00:10:13,262 Full velocity. 158 00:10:13,264 --> 00:10:15,230 That was impressive, wasn't it? 159 00:10:15,232 --> 00:10:17,365 Good, good, good boy, but I'm sensing... 160 00:10:17,367 --> 00:10:19,633 An encore here. 161 00:10:19,635 --> 00:10:21,701 Ben, maybe you better take him out 162 00:10:21,703 --> 00:10:23,369 before he spreads the joy again. 163 00:10:23,371 --> 00:10:25,070 I... I could... 164 00:10:25,072 --> 00:10:27,338 no, no. Go ahead. Will you please stop? 165 00:10:27,340 --> 00:10:29,306 Look, stop cleaning up, okay? 166 00:10:29,308 --> 00:10:32,042 Look, if we ever had an excuse for once 167 00:10:32,044 --> 00:10:34,644 to have our place look like shit, it's now. 168 00:10:34,646 --> 00:10:37,213 So just relish the opportunity, okay? 169 00:10:37,215 --> 00:10:38,881 Okay. Come on, Nixon. 170 00:10:38,883 --> 00:10:41,116 And lower your shoulders, Benjamin. 171 00:10:41,118 --> 00:10:42,217 Thank you. 172 00:10:46,089 --> 00:10:48,255 Come back to me. 173 00:10:48,257 --> 00:10:51,091 Ben: Come on, Nixon. 174 00:10:54,129 --> 00:10:57,029 I really miss cigarettes right now. 175 00:10:57,031 --> 00:10:58,397 That wonderful fog. 176 00:10:58,399 --> 00:11:00,665 You never smoked, did you, Joe? 177 00:11:00,667 --> 00:11:02,967 No. 178 00:11:02,969 --> 00:11:05,936 Diana said you had sweet breath... 179 00:11:05,938 --> 00:11:08,705 the very first thing she told me. 180 00:11:08,707 --> 00:11:11,274 At least the girl had her priorities straight. 181 00:11:15,280 --> 00:11:17,647 Joe, what do you think you're gonna do... 182 00:11:21,919 --> 00:11:24,252 without our girl? 183 00:11:24,254 --> 00:11:29,090 Jojo, I have no idea. 184 00:11:29,092 --> 00:11:31,425 Promise you'll let me know when you do. 185 00:11:33,295 --> 00:11:35,061 Of course, 186 00:11:35,063 --> 00:11:37,163 I'd like you to remain celibate for the rest of your life, 187 00:11:37,165 --> 00:11:38,964 but... 188 00:11:38,966 --> 00:11:42,100 It's negotiable. 189 00:11:42,102 --> 00:11:45,670 Now, the only way to guarantee this asshole's 190 00:11:45,672 --> 00:11:48,906 not gonna skate off on a second-degree charge 191 00:11:48,908 --> 00:11:51,375 is to have someone back up intent, 192 00:11:51,377 --> 00:11:54,711 and clearly his target, the waitress... 193 00:11:54,713 --> 00:11:57,180 common-law wife, concubine, whatever... 194 00:11:57,182 --> 00:12:00,249 you can bet she'd have a thing or two to say about premeditation 195 00:12:00,251 --> 00:12:02,951 if she ever actually pulls through this. 196 00:12:02,953 --> 00:12:05,920 Two shots to the head, you can't count on it at this point. 197 00:12:05,922 --> 00:12:09,089 What we do have now is a witness appears 198 00:12:09,091 --> 00:12:12,192 who's tucked in a corner booth out of the guy's eyeline. 199 00:12:12,194 --> 00:12:13,459 Guy never saw him. 200 00:12:13,461 --> 00:12:16,061 Now, I'll be talking to him. 201 00:12:16,063 --> 00:12:19,697 But what he's laying out lines up right with the detective's scenario. 202 00:12:19,699 --> 00:12:21,432 Which is? 203 00:12:21,434 --> 00:12:23,367 Which is the wife was the only server 204 00:12:23,369 --> 00:12:25,235 on the floor at the time, stations were empty. 205 00:12:25,237 --> 00:12:27,370 She was refilling Diana's cup at the counter 206 00:12:27,372 --> 00:12:29,238 when the husband approached and shot them both. 207 00:12:29,240 --> 00:12:31,406 Diana was killed. 208 00:12:31,408 --> 00:12:34,909 The wife took two shots to the head. 209 00:12:34,911 --> 00:12:38,078 The guy was caught on the premises with the gun. 210 00:12:38,080 --> 00:12:41,381 And in seven years, he could walk. 211 00:12:41,383 --> 00:12:45,885 And that's the difference between second-degree 212 00:12:45,887 --> 00:12:49,255 and life without parole. 213 00:12:49,257 --> 00:12:53,158 Now, there's something else we need to discuss at this point. 214 00:12:53,160 --> 00:12:56,327 This may be a capital case, a death-penalty case. 215 00:12:56,329 --> 00:12:59,930 I need to know your feelings. 216 00:12:59,932 --> 00:13:00,964 Jesus. 217 00:13:00,966 --> 00:13:02,465 Jojo? 218 00:13:02,467 --> 00:13:05,267 Oh, Christ. I don't kn... I don't know. 219 00:13:05,269 --> 00:13:06,901 I... Christ. 220 00:13:08,938 --> 00:13:10,103 Ben? 221 00:13:10,105 --> 00:13:11,370 Absolutely. Absolutely. 222 00:13:11,372 --> 00:13:13,238 I just want it over. 223 00:13:13,240 --> 00:13:15,406 No, no. I want him eviscerated. 224 00:13:15,408 --> 00:13:18,242 I want him strung up and ripped apart. 225 00:13:18,244 --> 00:13:20,377 Christ, Ben. What, Josephine? 226 00:13:20,379 --> 00:13:22,412 She asked. She asked, so I'm telling her. 227 00:13:22,414 --> 00:13:24,881 We never agreed to that. We never had to. 228 00:13:24,883 --> 00:13:27,016 Is it... do we really need to decide this now? 229 00:13:27,018 --> 00:13:28,384 Right? 230 00:13:31,455 --> 00:13:33,956 Excuse me. 231 00:13:33,957 --> 00:13:36,458 It's ultimately the decision of the d.A.'S office, 232 00:13:36,860 --> 00:13:40,027 however, your feelings influence that decision. 233 00:13:40,029 --> 00:13:43,930 I just want you to be aware that if we decide to go for death, 234 00:13:43,932 --> 00:13:45,865 it may not be so easy to do. 235 00:13:45,867 --> 00:13:47,233 What is the death penalty here? 236 00:13:47,235 --> 00:13:48,100 Gas. 237 00:13:48,102 --> 00:13:49,367 Shit. 238 00:13:49,369 --> 00:13:52,203 Uh, is it... is it better for us if he... 239 00:13:52,205 --> 00:13:54,438 if he, uh... if he shot our daughter first? 240 00:13:54,440 --> 00:13:56,106 Christ, Ben. 241 00:13:56,108 --> 00:13:58,942 I'm afraid that... that may be hard to prove. 242 00:13:58,944 --> 00:14:02,378 I mean, what kind of a guy is that who would do that? 243 00:14:02,380 --> 00:14:05,347 He... he... he had to kill somebody. 244 00:14:05,349 --> 00:14:07,048 Is he that crazy? 245 00:14:07,050 --> 00:14:09,884 W-why didn't he just shoot his wife first? 246 00:14:09,886 --> 00:14:12,253 Why did he have to kill our daughter? 247 00:14:12,255 --> 00:14:16,257 Because she was there. 248 00:14:21,864 --> 00:14:23,163 We have your numbers. 249 00:14:23,165 --> 00:14:24,998 Feel free to call. 250 00:14:25,000 --> 00:14:26,499 Call me at any time. 251 00:14:53,393 --> 00:14:56,160 What is it? 252 00:14:56,162 --> 00:15:00,531 It's like we're all waiting for something to happen. 253 00:15:03,402 --> 00:15:08,103 Joe: Good night. 254 00:15:08,105 --> 00:15:10,038 Good night, Joe. 255 00:15:10,040 --> 00:15:13,141 Ben: Don't you worry about us. We're okay. 256 00:15:13,143 --> 00:15:15,076 Okay. 257 00:17:00,346 --> 00:17:03,680 Joe? 258 00:17:03,682 --> 00:17:05,314 Say it, Joe. 259 00:17:07,284 --> 00:17:09,417 Joe. Joe. What? 260 00:17:09,419 --> 00:17:11,952 I-I need some help. I think we forgot something. 261 00:17:11,954 --> 00:17:13,086 W-what is it? 262 00:17:13,088 --> 00:17:14,353 The invitations. 263 00:17:14,355 --> 00:17:16,321 We forgot the wedding invitations. 264 00:17:16,323 --> 00:17:18,489 I didn't call the shop. They had the master guest list. 265 00:17:18,491 --> 00:17:21,091 The plan was they were gonna just send them out directly. 266 00:17:21,093 --> 00:17:22,692 Well, d-don't you think... 267 00:17:22,694 --> 00:17:25,528 never assume. It's the first rule of business. 268 00:17:25,530 --> 00:17:28,497 You saw the sales girl. She looked stoned. 269 00:17:28,499 --> 00:17:32,501 I just... I-I-I-I-I don't want everyone getting them now. 270 00:17:32,503 --> 00:17:35,136 Not now. It'd just be too uncomfortable. 271 00:17:35,138 --> 00:17:36,370 Sure. 272 00:17:36,372 --> 00:17:39,172 I gotta be somewhere at 9:00, 273 00:17:39,174 --> 00:17:42,341 and then the, uh... the d.A. At 11:00. 274 00:17:44,345 --> 00:17:47,979 The d.A. 275 00:17:47,981 --> 00:17:49,513 Ben... Hmm? 276 00:17:49,515 --> 00:17:51,114 I got it. 277 00:17:51,116 --> 00:17:53,449 You think... could you get over there? 278 00:17:53,451 --> 00:17:55,684 No problem. Thanks, Joe. 279 00:17:55,686 --> 00:17:58,319 It's just... it's just it... it... it... 280 00:17:58,321 --> 00:18:01,088 it would just be too uncomfortable. 281 00:18:01,090 --> 00:18:04,091 You know, there's a drawer at the bottom of the bureau. 282 00:18:04,093 --> 00:18:07,027 If you want, I could maybe make some space for you. 283 00:18:07,029 --> 00:18:09,262 Oh, no, no, no. Ben, Ben, it's fine. 284 00:18:22,308 --> 00:18:25,375 Mornin'! 285 00:18:25,377 --> 00:18:29,312 ¶ Meet me in the morning 286 00:18:29,314 --> 00:18:32,315 ¶ 56th and wabasha 287 00:18:39,290 --> 00:18:41,256 ¶ meet me in the morning 288 00:18:43,326 --> 00:18:45,326 ¶ 56th and wabasha. 289 00:18:53,534 --> 00:18:56,268 Whoa! 290 00:18:56,270 --> 00:18:59,104 Ray! 291 00:18:59,106 --> 00:19:00,171 Ray, off! 292 00:19:00,173 --> 00:19:01,539 Come on, ray-ray! 293 00:19:01,541 --> 00:19:03,507 Joe: Nice kitty! Nice kitty! 294 00:19:03,509 --> 00:19:05,208 Nice kitty! Okay, nice kitty! 295 00:19:05,210 --> 00:19:06,409 Sorry about that. 296 00:19:06,411 --> 00:19:08,110 Ray likes boys... 297 00:19:08,112 --> 00:19:09,511 A lot. 298 00:19:09,513 --> 00:19:11,347 He gonna live? 299 00:19:11,349 --> 00:19:13,215 He's never moved that fast in his entire life. 300 00:19:13,217 --> 00:19:15,183 Ray doesn't get much company. 301 00:19:15,185 --> 00:19:17,785 So, what can I do you for? 302 00:19:17,787 --> 00:19:19,419 Go ahead, ray. 303 00:19:19,421 --> 00:19:21,220 Yeah, I, uh... 304 00:19:21,222 --> 00:19:22,221 I, uh... 305 00:19:22,223 --> 00:19:23,222 hi. 306 00:19:23,224 --> 00:19:24,223 Hi. 307 00:19:24,225 --> 00:19:25,390 Um... 308 00:19:25,392 --> 00:19:27,859 This is kind of strange, 309 00:19:27,861 --> 00:19:30,895 but, um, I think you have some mail here. 310 00:19:30,897 --> 00:19:32,396 You think? 311 00:19:32,398 --> 00:19:35,265 I mean that I'm... that I'm looking for. 312 00:19:35,267 --> 00:19:37,467 Anything special you had in mind? 313 00:19:39,370 --> 00:19:41,336 Wedding invitations. 314 00:19:41,338 --> 00:19:42,837 You want 'em back? 315 00:19:42,839 --> 00:19:44,905 I do. 316 00:19:44,907 --> 00:19:47,407 What, did you forget to lick the stamps? 317 00:19:49,876 --> 00:19:51,909 All right. 318 00:19:58,217 --> 00:19:59,316 Well, you coming or not? 319 00:19:59,318 --> 00:20:01,551 Come on. 320 00:20:03,221 --> 00:20:04,253 Stay. 321 00:20:14,329 --> 00:20:16,495 You all alone here? 322 00:20:16,497 --> 00:20:19,531 Why, what'd you have in mind? 323 00:20:19,533 --> 00:20:21,232 Oh, no, I... 324 00:20:21,234 --> 00:20:23,801 district manager's been talking since Christmas 325 00:20:23,803 --> 00:20:25,235 he's got subs coming in. 326 00:20:25,237 --> 00:20:26,502 I think he forgot. 327 00:20:26,504 --> 00:20:28,604 So it's just me and the Bettys for now. 328 00:20:28,606 --> 00:20:29,871 They're out on route. 329 00:20:29,873 --> 00:20:31,372 We take turns... 330 00:20:31,374 --> 00:20:33,574 butt behind the counter, butt behind the wheel. 331 00:20:33,576 --> 00:20:35,609 Except everyone seems much happier 332 00:20:35,611 --> 00:20:37,911 when I'm not behind the wheel, so... 333 00:20:37,913 --> 00:20:40,313 You're not from around here. 334 00:20:40,315 --> 00:20:42,281 Boy shortage. 335 00:20:42,283 --> 00:20:44,349 You notice. 336 00:20:44,351 --> 00:20:47,251 So what, you 4-f, flunk your medical? 337 00:20:47,253 --> 00:20:48,819 Draft dodger? What? 338 00:20:48,821 --> 00:20:50,620 I've never been called up. 339 00:20:50,622 --> 00:20:51,887 Really? 340 00:20:51,889 --> 00:20:53,922 You got kind of a slouch going there. 341 00:20:53,924 --> 00:20:57,892 Oh, it's, uh... it's the shoes. 342 00:20:57,894 --> 00:21:00,828 So now what... now that you've blown off the wedding? 343 00:21:00,830 --> 00:21:04,364 I'm just trying to collect my invitations. 344 00:21:04,366 --> 00:21:06,366 Sure. Whatever you want. 345 00:21:06,368 --> 00:21:07,967 But you better take 'em off. 346 00:21:07,969 --> 00:21:10,469 I hate it when you leave scuff marks. 347 00:21:13,807 --> 00:21:15,940 So, did you ever see that "Lucy" episode 348 00:21:15,942 --> 00:21:18,008 where she's in this big vat stomping grapes, making wine? 349 00:21:18,010 --> 00:21:21,011 I feel like that every time I climb in. 350 00:21:21,013 --> 00:21:22,812 I pretend I'm in Italy. 351 00:21:27,351 --> 00:21:29,584 Feeling Italian? 352 00:21:31,521 --> 00:21:33,020 Uh, not just yet. 353 00:21:33,022 --> 00:21:34,488 Give it a sec. 354 00:21:34,490 --> 00:21:37,023 Okay, any particular color we're looking for? 355 00:21:37,025 --> 00:21:38,958 Uh, pink, I think. 356 00:21:38,960 --> 00:21:41,026 Really? Your choice? 357 00:21:41,028 --> 00:21:43,328 Scented? 358 00:21:43,330 --> 00:21:47,464 Hey, we get 'em all in here. 359 00:21:49,401 --> 00:21:51,868 Hello. 360 00:21:51,870 --> 00:21:54,904 Look familiar? 361 00:22:01,846 --> 00:22:02,978 How many? 362 00:22:02,980 --> 00:22:05,380 75. 363 00:22:05,382 --> 00:22:09,016 All right. 38 to you, rest to me. 364 00:22:09,018 --> 00:22:10,484 You ready? 365 00:22:13,355 --> 00:22:16,522 It's okay. 366 00:22:23,063 --> 00:22:25,430 Oh, thank God! 367 00:22:25,432 --> 00:22:27,365 Joe, thanks for doing this. 368 00:22:27,367 --> 00:22:29,500 I couldn't stand the painter up. 369 00:22:29,502 --> 00:22:31,635 I booked him three weeks ago. 370 00:22:31,637 --> 00:22:34,404 Would have screwed up his whole schedule. 371 00:22:34,406 --> 00:22:35,805 What do you think? 372 00:22:35,807 --> 00:22:36,839 Hmm? 373 00:22:36,841 --> 00:22:38,440 It... it... wow. 374 00:22:38,442 --> 00:22:39,874 Here we go. 375 00:22:39,876 --> 00:22:42,009 Got it all worked out. 376 00:22:42,011 --> 00:22:44,978 There's a few odds and ends to take care of before we get started. 377 00:22:44,980 --> 00:22:47,046 I went ahead and I booked a photo for us. 378 00:22:47,048 --> 00:22:49,481 Deposit from the wedding took care of the whole... 379 00:22:49,483 --> 00:22:50,949 it's all set... 380 00:22:50,951 --> 00:22:52,317 Ready to go. 381 00:22:52,319 --> 00:22:54,018 I just got to thinking last night 382 00:22:54,020 --> 00:22:56,353 maybe we're missing an opportunity here. 383 00:22:56,355 --> 00:22:58,355 I mean, there's work to be done. 384 00:22:58,357 --> 00:23:00,924 Maybe the best thing for us at this point is just to... 385 00:23:00,926 --> 00:23:03,526 that's my partner's... ex-partner's desk... 386 00:23:03,528 --> 00:23:04,994 you know, just dive right in. 387 00:23:04,996 --> 00:23:06,996 We had a plan. Why not stick with it? 388 00:23:06,998 --> 00:23:08,497 What else are we gonna do? 389 00:23:08,499 --> 00:23:11,900 Sit around? We'll go crazy. 390 00:23:13,036 --> 00:23:16,337 Stan Michaels, the shrink... did you meet? 391 00:23:16,339 --> 00:23:19,106 See, he sees no problem with it. 392 00:23:19,108 --> 00:23:22,042 Activity... very therapeutic. 393 00:23:22,044 --> 00:23:24,044 So, you know, what else are you gonna do... 394 00:23:24,046 --> 00:23:27,013 curl up and die? 395 00:23:27,015 --> 00:23:34,086 I just... Wouldn't want her to see us like... like that. 396 00:23:34,088 --> 00:23:37,556 Not like that. 397 00:23:43,929 --> 00:23:45,628 Don't do it. 398 00:23:49,900 --> 00:23:51,399 Don't do it, Ben. 399 00:23:51,401 --> 00:23:53,634 You don't have to answer the phone. 400 00:23:53,636 --> 00:23:55,437 We don't need another wet blanket dropping by. 401 00:23:57,872 --> 00:23:59,137 Ohh... 402 00:23:59,139 --> 00:24:02,073 Ah, the man is hopeless! 403 00:24:02,075 --> 00:24:04,608 Hello? You know, last week, he actually apologized to somebody 404 00:24:04,610 --> 00:24:06,977 for not picking up until the ninth ring. 405 00:24:06,979 --> 00:24:09,479 I just want to put a big banner over this house that says "beg off." 406 00:24:09,481 --> 00:24:11,848 Or maybe a t-shirt? I don't know. What do you think? 407 00:24:11,850 --> 00:24:13,015 Great. 408 00:24:13,017 --> 00:24:14,783 We're gonna be fine. 409 00:24:14,785 --> 00:24:17,852 Okay. Thank you. Thank you. 410 00:24:19,889 --> 00:24:21,488 Sam Swanson checking up. 411 00:24:21,490 --> 00:24:22,789 Checking up. 412 00:24:22,791 --> 00:24:25,158 What are you complaining about? 413 00:24:25,160 --> 00:24:28,127 You were livid all day because the carlsons didn't even ask about Diana. 414 00:24:28,129 --> 00:24:29,561 That's right. 415 00:24:29,563 --> 00:24:31,129 Well, which is it, Jo? 416 00:24:31,131 --> 00:24:33,131 It's both, Benjamin... it pisses me off 417 00:24:33,133 --> 00:24:34,899 when they ask about her, and it pisses me off when they don't, 418 00:24:34,901 --> 00:24:36,581 and that is just the way it is... so there. 419 00:24:42,439 --> 00:24:45,540 Don't shake your head. You know you'd feel the same way about it. 420 00:24:45,542 --> 00:24:48,409 Well, starting tomorrow, we're all gonna get a handle on it. 421 00:24:48,411 --> 00:24:49,877 I made some appointments for us. 422 00:24:49,879 --> 00:24:51,945 I beg your pardon? 423 00:24:51,947 --> 00:24:54,981 A stop at the bank to close out Diana's paperwork, 424 00:24:54,983 --> 00:24:58,084 Garfield's for the, uh, bridesmaids' returns. 425 00:24:58,086 --> 00:25:01,020 We're gonna get back on our feet and come out swinging. 426 00:25:01,022 --> 00:25:04,056 Did you have this typed up? Is there an itinerary we can follow? 427 00:25:04,058 --> 00:25:05,957 Joe and I are gonna get a jump on it with a trip over to danvers in the morning. 428 00:25:05,959 --> 00:25:07,892 Why? Spring regional. 429 00:25:07,894 --> 00:25:09,793 You're not serious. Absolutely. 430 00:25:09,795 --> 00:25:11,027 Oh, don't subject him to that. 431 00:25:11,029 --> 00:25:12,928 This is what? 432 00:25:12,930 --> 00:25:15,196 Mulcahey's project is still out there, Josephine. 433 00:25:15,198 --> 00:25:18,866 If I don't move now, those next century turncoat bastards will. 434 00:25:18,868 --> 00:25:20,934 I was this close to landing him before. 435 00:25:20,936 --> 00:25:21,968 Lower your shoulders. 436 00:25:21,970 --> 00:25:23,102 Oh. 437 00:25:23,104 --> 00:25:25,003 Time to see the boys. 438 00:25:26,439 --> 00:25:27,604 Don't. 439 00:25:29,107 --> 00:25:31,040 We're not home! 440 00:25:36,846 --> 00:25:38,111 Yes? 441 00:25:38,113 --> 00:25:39,912 Joe? 442 00:25:39,914 --> 00:25:41,580 Someone here to see you. 443 00:25:49,488 --> 00:25:51,020 75. 444 00:25:51,022 --> 00:25:53,555 You forgot one. 445 00:25:53,557 --> 00:25:56,024 The address was on the back. I-I thought you'd want it. 446 00:25:57,861 --> 00:25:59,961 Hi. 447 00:25:59,963 --> 00:26:01,128 Hi. Hi. 448 00:26:01,130 --> 00:26:02,529 Bertie knox. 449 00:26:02,531 --> 00:26:04,197 Oh, I'm... I'm sorry. 450 00:26:04,199 --> 00:26:06,065 Um, bertie, uh... 451 00:26:06,067 --> 00:26:08,200 I sling stamps down at the p.O. 452 00:26:08,202 --> 00:26:11,469 We've never actually met. I'm your route manager. 453 00:26:11,471 --> 00:26:15,239 I helped Joe here do some bin diving, dig up your invites. 454 00:26:15,241 --> 00:26:17,874 Really excellent paper selection. 455 00:26:17,876 --> 00:26:20,009 I... 456 00:26:20,011 --> 00:26:23,545 I'm sorry we couldn't complete the postal cycle for you. 457 00:26:23,547 --> 00:26:25,013 I... 458 00:26:28,218 --> 00:26:30,017 Well, you want this or what? 459 00:26:30,019 --> 00:26:31,685 Oh. Thanks. 460 00:26:31,687 --> 00:26:34,120 Yeah. It was nice meeting you. 461 00:26:34,122 --> 00:26:36,622 Wait, wait, wait, wait. You're not on foot, are you? 462 00:26:48,201 --> 00:26:49,366 I'm dripping, Joe. 463 00:26:49,368 --> 00:26:51,968 Oh, it's no... Problem. 464 00:26:51,970 --> 00:26:53,970 No problem for you. It's not your car. 465 00:26:53,972 --> 00:26:55,204 Exactly. 466 00:26:57,208 --> 00:26:59,641 Nice people. 467 00:26:59,643 --> 00:27:02,243 So, what, you live there? 468 00:27:02,245 --> 00:27:03,377 No. 469 00:27:03,379 --> 00:27:04,978 Uh, sort of. 470 00:27:04,980 --> 00:27:08,014 You don't? Y-yeah, for now. Yeah. 471 00:27:08,016 --> 00:27:09,048 Just the three of you? 472 00:27:09,050 --> 00:27:10,282 Yeah. 473 00:27:10,284 --> 00:27:12,984 Isn't that kind of weird? 474 00:27:12,986 --> 00:27:15,686 Yeah. It is. 475 00:27:15,688 --> 00:27:17,988 How long are you staying? 476 00:27:17,990 --> 00:27:20,290 I don't know. 477 00:27:20,292 --> 00:27:22,925 Do you call them mom and dad? No. 478 00:27:22,927 --> 00:27:25,327 Do they call you son? Not yet. 479 00:27:25,329 --> 00:27:26,895 What do you talk about? 480 00:27:26,897 --> 00:27:28,963 Mostly? 481 00:27:28,965 --> 00:27:31,231 Diana. 482 00:27:31,233 --> 00:27:33,166 God, doesn't that make you sad? 483 00:27:42,076 --> 00:27:43,308 So, commercial real estate. 484 00:27:43,310 --> 00:27:44,942 Commercial real estate. 485 00:27:44,944 --> 00:27:47,244 What the hell does that mean? 486 00:27:47,246 --> 00:27:48,912 I have no idea. 487 00:27:48,914 --> 00:27:50,713 And this is what you want to do? 488 00:27:50,715 --> 00:27:52,414 Not really. Oh. 489 00:27:52,416 --> 00:27:54,215 And what do you want to do? 490 00:27:54,217 --> 00:27:58,152 I want to figure out what I want to do. 491 00:27:58,154 --> 00:28:00,988 So you're kind of in escrow at the moment. 492 00:28:00,990 --> 00:28:02,289 Real-estate term. 493 00:28:02,291 --> 00:28:04,057 Yeah, I recognize that one. 494 00:28:04,059 --> 00:28:05,258 Yeah. 495 00:28:05,260 --> 00:28:07,293 Hey, you know what, Joe? 496 00:28:07,295 --> 00:28:09,862 What? You just passed my stop. 497 00:28:31,280 --> 00:28:32,412 This? 498 00:28:32,414 --> 00:28:34,113 You coming in? 499 00:28:34,115 --> 00:28:35,981 Oh, no, no, no. I can't. 500 00:28:35,983 --> 00:28:37,115 I'm buying. 501 00:28:37,117 --> 00:28:38,282 No, really. 502 00:28:38,284 --> 00:28:43,053 I've... Gotta... Get back. 503 00:28:43,055 --> 00:28:46,189 Well... 504 00:28:46,191 --> 00:28:48,224 Good luck in escrow, Joe. 505 00:28:48,226 --> 00:28:50,960 Good luck to you, too... 506 00:28:50,962 --> 00:28:52,094 Bert. 507 00:29:04,206 --> 00:29:08,374 ¶ If I told you a secret, you won't tell a soul ¶ 508 00:29:08,376 --> 00:29:13,212 ¶ will you hold it and keep it alive? ¶ 509 00:29:13,214 --> 00:29:15,214 ¶ cause it's burning a hole 510 00:29:15,216 --> 00:29:17,716 ¶ and I can't get to sleep 511 00:29:17,718 --> 00:29:21,419 ¶ and I can't live alone in this lie ¶ 512 00:29:21,421 --> 00:29:23,721 ¶ so look up 513 00:29:23,723 --> 00:29:26,390 ¶ Take it away damn it! Ohh! 514 00:29:26,392 --> 00:29:29,459 ¶ Don't look da-da-da down. 515 00:29:37,468 --> 00:29:40,502 Ben: Listen, why don't you just keep the deposit from the wedding, 516 00:29:40,504 --> 00:29:42,470 and we'll let that take care of it, okay? 517 00:29:42,472 --> 00:29:44,073 Photographer: That's fine, that's fine. 518 00:29:46,375 --> 00:29:47,907 Okay, then. 519 00:29:47,909 --> 00:29:49,308 A little tighter. 520 00:29:49,310 --> 00:29:52,010 Okay, here, Joe, you get up here next to me. 521 00:29:52,012 --> 00:29:54,112 Wait, wait, wait, wait. He's not gonna sit? 522 00:29:54,114 --> 00:29:56,881 Uh... Partners stand. 523 00:29:56,883 --> 00:29:59,183 I'm... I'm... I'm... Not so sure I can... 524 00:29:59,185 --> 00:30:02,252 Just point yourself right up here. 525 00:30:04,322 --> 00:30:06,922 Wait, wait. 526 00:30:06,924 --> 00:30:08,990 Huh? Perfect. 527 00:30:11,260 --> 00:30:12,993 ¶ Oww! 528 00:30:23,103 --> 00:30:24,502 Hey! Hey! Hey! Hey! 529 00:30:24,504 --> 00:30:26,904 Aaah! 530 00:30:26,906 --> 00:30:30,374 ¶ Friends say it's fine, friends say it's good ¶ 531 00:30:30,376 --> 00:30:34,344 ¶ everybody says it's just like Robin hood ¶ 532 00:30:34,346 --> 00:30:36,979 I think we should have those nametags. 533 00:30:36,981 --> 00:30:38,347 And that way, we could... 534 00:30:38,349 --> 00:30:39,881 hey. Tanner. 535 00:30:39,883 --> 00:30:41,983 It's good to see you, Ben. 536 00:30:41,985 --> 00:30:44,251 I got to say, I'm, uh, glad to see you're doing so well. 537 00:30:44,253 --> 00:30:46,286 Oh, ready to get to it, tan. 538 00:30:46,288 --> 00:30:48,988 What do you hear about mulcahey? Uh, anything last week? 539 00:30:48,990 --> 00:30:50,422 Oh, he's serious. Oh? 540 00:30:50,424 --> 00:30:52,090 Word is, his appetite's growing. 541 00:30:52,092 --> 00:30:53,257 Mm-hmm. 542 00:30:53,259 --> 00:30:55,892 This thing sounds big, whatever it is, 543 00:30:55,894 --> 00:30:59,462 and, uh, from what the guys tell me, he's liking your area... 544 00:30:59,464 --> 00:31:02,131 demographics or some such bullshit. 545 00:31:02,133 --> 00:31:03,432 He was asking about you. 546 00:31:03,434 --> 00:31:06,401 Me? Not the turncoats? 547 00:31:06,403 --> 00:31:08,135 You. 548 00:31:11,106 --> 00:31:14,340 What do you think... Greek? 549 00:31:14,342 --> 00:31:17,176 Italian... northern. 550 00:31:17,178 --> 00:31:21,947 That kind of thing just scares the hell out of me. 551 00:31:21,949 --> 00:31:24,249 I've got a daughter myself, her age. 552 00:31:24,251 --> 00:31:26,351 I can't even imagine if... 553 00:31:26,353 --> 00:31:28,920 Young man, all I can say is, 554 00:31:28,922 --> 00:31:31,522 I'm just... I'm just very, very sorry. 555 00:31:31,524 --> 00:31:35,058 Well, Joe helped me come to a decision. 556 00:31:35,060 --> 00:31:37,460 If work can give us just one more reason to get up in the morning, 557 00:31:37,462 --> 00:31:40,095 then damned if we aren't gonna jump in full-steam. 558 00:31:40,097 --> 00:31:43,131 What's your, uh, what's your interest in all this, Joe? 559 00:31:44,367 --> 00:31:45,966 I beg your pardon? 560 00:31:45,968 --> 00:31:47,367 This business. 561 00:31:47,369 --> 00:31:50,336 Well, um, actually, um, 562 00:31:50,338 --> 00:31:54,373 Ben actually came up with the idea that I would, uh, collaborate with him 563 00:31:54,375 --> 00:31:56,375 after we, uh... after Diana decided 564 00:31:56,377 --> 00:31:58,944 that we should... Come back and live. 565 00:31:58,946 --> 00:32:00,512 It was her idea... their idea. 566 00:32:00,514 --> 00:32:02,447 It was your idea. 567 00:32:02,449 --> 00:32:05,082 It was my idea. 568 00:32:05,084 --> 00:32:07,984 You study the market in school? 569 00:32:07,986 --> 00:32:10,987 Uh... No, ultimately. 570 00:32:10,989 --> 00:32:13,473 Hmm. 571 00:32:13,474 --> 00:32:15,958 You just feel like, uh, this is your future, right? 572 00:32:15,960 --> 00:32:19,261 I think so. I hope so. 573 00:32:19,263 --> 00:32:21,129 Um, uh... Actually, sir, 574 00:32:21,131 --> 00:32:23,931 I haven't really had the chance to think through 575 00:32:23,933 --> 00:32:26,333 the ramifications of a life in commercial real estate. 576 00:32:26,335 --> 00:32:28,968 Well, no, I... Can understand that. 577 00:32:28,970 --> 00:32:32,004 My God, you've had your mind on a lot of things lately. 578 00:32:32,006 --> 00:32:34,373 Which is why Joe and I are both anxious 579 00:32:34,375 --> 00:32:37,209 to jump in and roll up our sleeves. 580 00:32:37,211 --> 00:32:40,478 It's time to... to channel all this scattered energy 581 00:32:40,480 --> 00:32:43,247 toward something more... Positive, Mike, 582 00:32:43,249 --> 00:32:47,384 like this project of yours we keep hearing about. 583 00:32:47,386 --> 00:32:49,052 Joe, what kind of man do you take me for? 584 00:32:51,122 --> 00:32:52,354 Prisoner of history? 585 00:32:52,356 --> 00:32:54,222 Not on appearance. 586 00:32:54,224 --> 00:32:57,091 Mired in... in convention or... 587 00:32:57,093 --> 00:33:00,360 Uh... I'm... Guessing "no." 588 00:33:00,362 --> 00:33:02,428 Joe, we are brothers. 589 00:33:02,430 --> 00:33:05,097 I'm younger than you are. 590 00:33:05,099 --> 00:33:08,366 I'm a man of your time. 591 00:33:08,368 --> 00:33:12,503 What do we brothers... Lack? 592 00:33:14,340 --> 00:33:17,007 S... uh, so many things. 593 00:33:17,009 --> 00:33:20,510 One thing... one... time. 594 00:33:20,512 --> 00:33:22,478 Hmm. 595 00:33:22,480 --> 00:33:25,214 See, when I purchase something at a wineshop 596 00:33:25,216 --> 00:33:27,249 and then I get back in my car, 597 00:33:27,251 --> 00:33:30,118 drive one city block to the hardware store, 598 00:33:30,120 --> 00:33:34,455 only to find that I'm right back behind that steering wheel, scratching my ass, 599 00:33:34,457 --> 00:33:38,392 I'm being robbed... denied convenience. 600 00:33:38,394 --> 00:33:41,094 My town is now my prison. 601 00:33:41,096 --> 00:33:42,361 The solution? 602 00:33:42,363 --> 00:33:45,931 Be a man of the times, not a thief of it. 603 00:33:45,933 --> 00:33:47,365 Service my needs 604 00:33:47,367 --> 00:33:49,967 and be gracious enough to house them under one roof. 605 00:33:49,969 --> 00:33:51,268 One roof. 606 00:33:51,270 --> 00:33:55,272 One roof, one vendor, one point of purchase... 607 00:33:55,274 --> 00:33:57,674 an entire town's needs. 608 00:33:57,676 --> 00:33:59,709 You're talking all of main street retail. 609 00:33:59,711 --> 00:34:01,410 Reborn. 610 00:34:01,412 --> 00:34:04,246 See, mom and pop went to sleep with the gas on. 611 00:34:04,248 --> 00:34:06,114 They're over. That's done. 612 00:34:06,116 --> 00:34:09,183 To save a town like yours, there's got to be a revolution. 613 00:34:09,185 --> 00:34:11,952 I think Joe understands this... 614 00:34:11,954 --> 00:34:15,021 he and his brothers on the streets. 615 00:34:15,023 --> 00:34:17,123 Now, I, on the other hand, am sitting here 616 00:34:17,125 --> 00:34:19,992 because I can't tell those next century bastards apart. 617 00:34:19,994 --> 00:34:21,259 I don't get it. 618 00:34:21,261 --> 00:34:23,094 We don't either. 619 00:34:23,096 --> 00:34:25,429 But don't let me down. 620 00:34:25,431 --> 00:34:28,498 There's a piece of it in there for you if you're up to it. 621 00:34:28,500 --> 00:34:30,366 The only question is, can you deliver? 622 00:34:31,669 --> 00:34:34,703 Now, guarantee... they won't all fall that easy. 623 00:34:34,705 --> 00:34:37,706 We have to do our homework... tax rolls, comps... 624 00:34:37,708 --> 00:34:40,241 get a pretty quick picture of who's vulnerable. 625 00:34:40,243 --> 00:34:41,709 Huh? 626 00:34:41,711 --> 00:34:43,545 Plan of attack. 627 00:34:46,549 --> 00:34:48,181 I never had one of these. 628 00:34:48,183 --> 00:34:49,215 Me either. 629 00:34:51,618 --> 00:34:53,618 Nice, huh? Mmm. 630 00:34:53,620 --> 00:34:57,121 Oh, God, whatever you do, don't tell jojo. 631 00:34:57,123 --> 00:35:01,824 I've been on her for years about her smoking. I'd never hear the end of it. 632 00:35:01,826 --> 00:35:04,293 This is how I had it... in my head. 633 00:35:04,295 --> 00:35:05,794 In your head? 634 00:35:05,796 --> 00:35:07,562 Pictures, you know... 635 00:35:07,830 --> 00:35:11,498 son-in-law, first cigar, a couple of beers once in a while. 636 00:35:11,500 --> 00:35:15,101 Sometimes, y-you just need a little break, you know... 637 00:35:15,103 --> 00:35:17,770 a new face, someone to bounce it around with. 638 00:35:17,772 --> 00:35:19,438 Hmm? 639 00:35:19,440 --> 00:35:22,507 Jo and I, we don't really socialize too much anymore. 640 00:35:22,509 --> 00:35:25,243 It's just us, just on each other, you know... 641 00:35:25,245 --> 00:35:27,211 same face in your face. 642 00:35:27,213 --> 00:35:30,480 Forget what the other pillow even looks like empty. 643 00:35:30,482 --> 00:35:32,181 And let's face it... 644 00:35:32,183 --> 00:35:34,783 Jo, well, she's really the more verbal one, 645 00:35:34,785 --> 00:35:37,285 likes to... Fill the air up a bit. 646 00:35:37,287 --> 00:35:39,253 And I like to give her that. 647 00:35:39,255 --> 00:35:40,354 Sure. Yeah. 648 00:35:40,356 --> 00:35:42,356 And then you guys come along. 649 00:35:42,358 --> 00:35:46,859 I figure I finally got a shot at someone to talk to. 650 00:35:52,399 --> 00:35:56,768 She ever, uh... 651 00:35:56,770 --> 00:35:59,170 She ever talk about me, Joe? 652 00:35:59,172 --> 00:36:01,138 Diana? 653 00:36:01,140 --> 00:36:03,440 Yeah, sure. 654 00:36:03,442 --> 00:36:05,375 Nothing really in particular, but... 655 00:36:05,377 --> 00:36:07,143 I know something wasn't right. 656 00:36:07,145 --> 00:36:10,246 She asked me to meet her. 657 00:36:10,248 --> 00:36:14,917 I was supposed to be there at the counter. 658 00:36:14,919 --> 00:36:16,418 You were... 659 00:36:16,420 --> 00:36:17,886 she said she had to talk. 660 00:36:17,888 --> 00:36:20,154 We really needed to talk. 661 00:36:20,156 --> 00:36:21,388 I don't know, I... 662 00:36:21,390 --> 00:36:23,390 I haven't... 663 00:36:23,392 --> 00:36:25,792 Please don't tell jojo this. It'll kill her. 664 00:36:27,395 --> 00:36:30,329 See, I... I was across the street there in the office, 665 00:36:30,331 --> 00:36:31,897 and then... Some phone call... 666 00:36:31,899 --> 00:36:33,565 did she say anything? 667 00:36:40,573 --> 00:36:42,940 I just know something wasn't right. 668 00:36:47,346 --> 00:36:49,579 I know there was something wrong with us. 669 00:36:49,581 --> 00:36:51,447 Had been for a while, 670 00:36:51,449 --> 00:36:54,816 ever since she was a... Teenager. 671 00:36:57,253 --> 00:36:59,920 Please don't tell jojo this. 672 00:36:59,922 --> 00:37:01,922 Please. 673 00:37:09,329 --> 00:37:11,595 I'm glad you're here, Joe. 674 00:37:18,802 --> 00:37:19,934 Jo? 675 00:37:19,936 --> 00:37:21,468 Honey? 676 00:37:24,973 --> 00:37:26,272 Jo? 677 00:37:40,319 --> 00:37:42,385 Telephone, Benjamin. 678 00:37:49,324 --> 00:37:50,990 I need help, Joe. 679 00:37:50,992 --> 00:37:53,258 I'm blocked. I can't write a thing. Sit. 680 00:37:54,327 --> 00:37:55,359 Hello? 681 00:37:57,963 --> 00:38:01,831 Now, I've been hearing so much shit lately, so much fluff, 682 00:38:01,833 --> 00:38:04,800 I've started to lose sight of her already, and... 683 00:38:04,802 --> 00:38:07,369 A phrase like "filled with goodness" 684 00:38:07,371 --> 00:38:09,437 actually passed through my mind today. 685 00:38:10,940 --> 00:38:12,572 So I need to purge, Joe. 686 00:38:13,875 --> 00:38:15,307 Yes, Benjamin? 687 00:38:15,309 --> 00:38:16,941 That was Cheryl. She's on her way over. 688 00:38:16,943 --> 00:38:19,243 What?! Don't look at me. 689 00:38:19,245 --> 00:38:21,411 You're the one who promised her some of Diana's things. 690 00:38:21,413 --> 00:38:24,580 A mere moment of weakness. I can't believe she's coming over to collect. 691 00:38:24,582 --> 00:38:26,315 And she's bringing friends. 692 00:38:26,317 --> 00:38:27,416 Unbelievable. 693 00:38:27,418 --> 00:38:29,284 Has she tried to jump you yet? 694 00:38:29,286 --> 00:38:30,985 Josephine! What? 695 00:38:30,987 --> 00:38:32,987 You yourself said that you never trusted the girl. 696 00:38:32,989 --> 00:38:34,822 The only reason that we tolerate the little tart 697 00:38:34,824 --> 00:38:37,257 is because somehow Diana took pity on her. 698 00:38:37,259 --> 00:38:39,025 Girl could do a lot of things. She couldn't pick her friends. 699 00:38:39,027 --> 00:38:41,027 Oh, come on. Cheryl's not that bad. 700 00:38:41,029 --> 00:38:43,429 Okay, yeah, she's a bit overdramatic, 701 00:38:43,431 --> 00:38:46,031 a-a bit socially overwhelming. 702 00:38:46,033 --> 00:38:48,466 But you can't blame her under the circumstances. 703 00:38:48,468 --> 00:38:50,501 Oh, yes, you can. Yes, you can. 704 00:38:50,503 --> 00:38:51,969 She is a bitch, isn't she? 705 00:38:51,971 --> 00:38:53,537 Yes! 706 00:38:53,539 --> 00:38:56,006 Ladies and gentlemen, Benjamin floss. 707 00:39:04,516 --> 00:39:07,049 The vultures have landed. 708 00:39:07,051 --> 00:39:09,351 Cheryl: Oh, God. 709 00:39:09,353 --> 00:39:12,454 Just makes you want to cry, looking at all of these. 710 00:39:12,456 --> 00:39:16,424 Every one just... Reminds me of... 711 00:39:16,426 --> 00:39:18,859 God, I wouldn't know which to take. 712 00:39:18,861 --> 00:39:19,993 You'll manage. 713 00:39:21,363 --> 00:39:22,929 Her jacket, I guess. 714 00:39:22,931 --> 00:39:24,964 God, she wore this all the time. 715 00:39:24,966 --> 00:39:26,899 We were together when she bought it. 716 00:39:26,901 --> 00:39:29,534 No, no, I was there. You're thinking of the canvas. 717 00:39:29,802 --> 00:39:32,202 No, it was definitely the leather. I remember exactly, Audrey. 718 00:39:33,905 --> 00:39:37,373 Ohh! No. Not the watches. Leave the watches. 719 00:39:38,842 --> 00:39:39,874 Do I know you? 720 00:39:41,344 --> 00:39:42,876 I'm Caroline. 721 00:39:42,878 --> 00:39:44,477 Caroline who? 722 00:39:44,479 --> 00:39:46,312 Davis. 723 00:39:46,314 --> 00:39:47,780 You knew Diana? 724 00:39:47,782 --> 00:39:51,316 We were on bluejays together. 725 00:39:53,086 --> 00:39:55,086 Look, Cheryl, this is very nice of you. 726 00:39:55,088 --> 00:39:57,521 I just... I don't want to leave those guys... 727 00:39:57,523 --> 00:40:00,423 look, if you're not comfortable, we'll go. We'll leave. 728 00:40:00,425 --> 00:40:03,526 I just think you need a chance to get out of there. 729 00:40:03,528 --> 00:40:06,462 That whole house is, like, under this black pale. 730 00:40:08,065 --> 00:40:09,831 Can we just keep this short? 731 00:40:09,833 --> 00:40:11,866 ¶ Fire 732 00:40:11,868 --> 00:40:13,934 ¶ uh-uh ¶ 733 00:40:13,936 --> 00:40:14,868 ¶ fire 734 00:40:14,870 --> 00:40:16,903 hey, guys. 735 00:40:16,905 --> 00:40:17,770 Cheryl. 736 00:40:17,772 --> 00:40:19,004 Hey. 737 00:40:21,608 --> 00:40:23,574 Guys... This is Joe. 738 00:40:23,576 --> 00:40:25,409 Hey. Hey. 739 00:40:25,411 --> 00:40:28,345 Joe's been keeping me together through this whole thing. 740 00:40:28,347 --> 00:40:29,879 You guys are so amazing. 741 00:40:29,881 --> 00:40:31,881 Oh, yeah. 742 00:40:31,883 --> 00:40:34,016 I don't know what I would have done without him. 743 00:40:34,018 --> 00:40:35,584 Would you excuse me? 744 00:40:35,586 --> 00:40:37,752 ¶ The way you squeeze... 745 00:40:39,422 --> 00:40:41,822 ¶ Knocks me to my knees 746 00:40:41,824 --> 00:40:46,459 ¶ 'cause I'm smokin', baby, baby ¶ 747 00:40:46,461 --> 00:40:48,861 ¶ oh hoo hoo hoo. 748 00:40:50,497 --> 00:40:54,031 Aww! Aww! Aww! A! 749 00:41:21,588 --> 00:41:24,522 Jesus! A girl can't even pee without you guys... 750 00:41:40,103 --> 00:41:44,438 ¶ When the wind blows 751 00:41:44,440 --> 00:41:47,140 ¶ and the rain feels cold 752 00:41:47,142 --> 00:41:50,877 ¶ with a head full of snow 753 00:41:50,879 --> 00:41:55,014 ¶ with a head full of snow 754 00:41:55,016 --> 00:41:59,018 ¶ in the window 755 00:41:59,020 --> 00:42:02,187 ¶ there's a face you know 756 00:42:02,189 --> 00:42:05,456 ¶ don't the night pass slow? 757 00:42:05,458 --> 00:42:06,757 What did I do? 758 00:42:06,759 --> 00:42:08,592 ¶ Don't the night pass slow? 759 00:42:08,594 --> 00:42:11,127 You played my song. 760 00:42:11,129 --> 00:42:18,567 ¶ The sound of strangers sending nothing to my mind ¶ 761 00:42:18,569 --> 00:42:26,073 ¶ just another mad, mad day on the road ¶ 762 00:42:26,075 --> 00:42:32,646 ¶ I am just living to be lying by your side ¶ 763 00:42:32,648 --> 00:42:37,317 ¶ but I'm just about a moonlight mile ¶ 764 00:42:37,319 --> 00:42:41,054 ¶ on down the road ¶ 765 00:42:41,056 --> 00:42:43,089 ¶ I've got 99 years of laying in the dark ¶ 766 00:42:43,091 --> 00:42:45,991 ¶ and I'm far too young to lie ¶ 767 00:42:45,993 --> 00:42:48,026 ¶ I've got 99 ways to play my guitar ¶ 768 00:42:48,028 --> 00:42:50,094 ¶ it's gonna pay me before I die ¶ 769 00:42:50,096 --> 00:42:51,562 ¶ so Bob... 770 00:42:51,564 --> 00:42:53,697 Ohh! Ohh! I'm sorry. 771 00:42:53,699 --> 00:42:56,566 No. It's okay. Sh... I should have knocked. 772 00:42:56,568 --> 00:42:59,235 On the closet? 773 00:43:01,972 --> 00:43:03,638 Oh, shit. It's okay. 774 00:43:03,640 --> 00:43:06,073 You're safe. They won't find you in here. 775 00:43:07,976 --> 00:43:09,241 What was that? 776 00:43:09,243 --> 00:43:11,243 Old habits. 777 00:43:11,245 --> 00:43:13,979 I'm a source of entertainment, in case you hadn't noticed. 778 00:43:13,981 --> 00:43:15,613 You, uh... 779 00:43:15,615 --> 00:43:16,347 Work here. 780 00:43:16,349 --> 00:43:17,348 Yeah. Yeah. 781 00:43:17,350 --> 00:43:18,716 Not in the closet. 782 00:43:18,718 --> 00:43:19,983 No. No. 783 00:43:19,985 --> 00:43:21,117 Help out. 784 00:43:21,119 --> 00:43:22,118 Your place? 785 00:43:22,120 --> 00:43:24,086 Uh... A friend's. 786 00:43:24,088 --> 00:43:25,887 You work here every night? 787 00:43:28,358 --> 00:43:30,358 Must be a good friend. 788 00:43:30,360 --> 00:43:33,661 So, did you come back for that drink? 789 00:43:33,663 --> 00:43:36,030 No, the dancing, actually. 790 00:43:36,032 --> 00:43:39,099 Hey, hey. Well, you had your shot. 791 00:43:45,972 --> 00:43:48,072 Well, closets tend to work better for one, so I'll... 792 00:43:48,074 --> 00:43:50,974 no. Wait. 793 00:43:50,976 --> 00:43:53,042 Please, I-I just... I can't... 794 00:43:53,044 --> 00:43:55,344 I don't think I can go back out there. 795 00:43:55,346 --> 00:43:57,245 It's okay. You don't have to. 796 00:43:57,247 --> 00:44:00,214 I just... I... I-I can't. 797 00:44:00,216 --> 00:44:02,082 I know. 798 00:44:02,084 --> 00:44:03,950 That's all right. 799 00:44:03,952 --> 00:44:06,686 Everything you're feeling, I'm feeling, too. 800 00:44:06,688 --> 00:44:10,990 ¶ Ooh, come out on a cloudy day ¶ 801 00:44:10,992 --> 00:44:13,092 if I told you something, um... 802 00:44:13,094 --> 00:44:15,961 Ty: Bertie, we're dying out here. 803 00:44:15,963 --> 00:44:18,229 Shit. I gotta go. 804 00:44:18,231 --> 00:44:20,331 Snot check? 805 00:44:22,968 --> 00:44:28,337 ¶ Every hand to shine tonight ¶ 806 00:44:28,339 --> 00:44:31,106 ¶ you don't need darkness to do what you think... ¶ 807 00:44:33,376 --> 00:44:37,077 You can come back tomorrow if you want. 808 00:44:37,079 --> 00:44:41,047 ¶ ...ba-pa ba-pa ba ba 809 00:44:41,049 --> 00:44:43,716 ¶ ooh, ooh, ooh, ooh, ooh 810 00:44:54,695 --> 00:44:59,330 ¶ everybody is a star. 811 00:45:04,369 --> 00:45:05,968 Listen, Cheryl, I... 812 00:45:08,238 --> 00:45:11,205 Ben: Can you believe it? Now she says the witness was drunk. 813 00:45:11,207 --> 00:45:12,406 Joe: Uh, who said? 814 00:45:12,408 --> 00:45:14,074 The d.A. I just talked to her. 815 00:45:14,076 --> 00:45:15,408 She says he's no good. Bullshit. 816 00:45:15,410 --> 00:45:18,043 It's bullshit is what it is. 817 00:45:18,045 --> 00:45:21,146 Half the people in that joint are pissed out of their hats by noon. 818 00:45:21,148 --> 00:45:23,248 Why should this guy be any different? 819 00:45:23,250 --> 00:45:25,250 Family restaurant... unbelievable. 820 00:45:25,252 --> 00:45:27,385 Okay, we've wasted enough time there. 821 00:45:27,387 --> 00:45:30,154 They can screw the trial up, but they can't touch this. 822 00:45:30,156 --> 00:45:32,356 This one's ours. 823 00:45:32,358 --> 00:45:35,692 Now, if we buy out this whole block for mulcahey, we got to find a weak spot. 824 00:45:35,694 --> 00:45:37,994 We find the guy who's hurting but fighting to hang on. 825 00:45:37,996 --> 00:45:40,096 You can bet your mother he's the one 826 00:45:40,098 --> 00:45:42,865 that's gonna be tying up the rest of the merchants emotionally, 827 00:45:42,867 --> 00:45:45,334 killing any straight shot you got at landing the whole block. 828 00:45:45,336 --> 00:45:47,703 You got to break the spine. You find him, you break it. 829 00:45:47,705 --> 00:45:49,271 Sit for a second. 830 00:45:51,308 --> 00:45:53,141 Ben, are you okay? 831 00:45:53,143 --> 00:45:55,910 Now, I checked the tax rolls. I know their debt history. 832 00:45:55,912 --> 00:45:58,379 They got to be choking on the mortgage by now. 833 00:45:58,381 --> 00:46:00,214 Who? 834 00:46:00,216 --> 00:46:01,882 The bar? 835 00:46:01,884 --> 00:46:03,483 That's not a bar. That's the ballgame. 836 00:46:03,485 --> 00:46:05,918 We get him, we got the whole block. 837 00:46:05,920 --> 00:46:07,886 Ready? 838 00:46:07,888 --> 00:46:09,954 Hey, Ben... You know what? 839 00:46:09,956 --> 00:46:11,956 Let me take this one. 840 00:46:11,958 --> 00:46:13,357 What? 841 00:46:13,359 --> 00:46:14,991 I'll handle it. Let me handle it. 842 00:46:14,993 --> 00:46:16,292 Yo... 843 00:46:16,294 --> 00:46:18,060 Joe... 844 00:46:18,062 --> 00:46:19,928 I'm serious. You're gonna do this? 845 00:46:19,930 --> 00:46:22,030 I'm gonna try. Let me try. 846 00:46:22,032 --> 00:46:25,233 Well, hell, what am I... Supposed to do? 847 00:46:25,235 --> 00:46:28,502 Just go on back. I'll... Find you back at the office. 848 00:46:28,504 --> 00:46:30,237 You're serious? You're sure about this? 849 00:46:30,239 --> 00:46:32,239 Go on. 850 00:46:32,241 --> 00:46:34,975 I'll meet you back there. 851 00:46:39,380 --> 00:46:41,446 Good morning. 852 00:46:41,448 --> 00:46:44,215 Good morning. 853 00:46:46,385 --> 00:46:50,420 Boy, it's a... Lot quieter by day, huh? 854 00:46:50,422 --> 00:46:53,055 Tends to work that way. 855 00:46:53,057 --> 00:46:54,956 A nice space. 856 00:46:54,958 --> 00:46:56,958 How long you had it? 857 00:46:56,960 --> 00:46:58,292 Not mine. 858 00:46:58,294 --> 00:47:00,093 Something to drink? 859 00:47:00,095 --> 00:47:01,894 You're not...? 860 00:47:03,097 --> 00:47:04,463 Something to drink? 861 00:47:04,465 --> 00:47:06,998 Water's fine. 862 00:47:07,000 --> 00:47:08,165 Bubbles? 863 00:47:08,167 --> 00:47:10,167 Bubbles. 864 00:47:19,009 --> 00:47:20,942 So, who's Cal? 865 00:47:20,944 --> 00:47:22,977 Name on the door. 866 00:47:25,114 --> 00:47:27,180 He's not around? 867 00:47:27,182 --> 00:47:28,981 No, he is not. 868 00:47:28,983 --> 00:47:31,183 Is he a friend of yours or... 869 00:47:31,185 --> 00:47:33,084 As a matter of fact... 870 00:47:33,086 --> 00:47:34,385 He's in Vietnam? 871 00:47:34,387 --> 00:47:36,987 Something I can help you with? 872 00:47:36,989 --> 00:47:39,022 Just curious. 873 00:47:39,024 --> 00:47:41,357 Must have poured a lot of himself into this place. Pretty handy guy? 874 00:47:41,359 --> 00:47:43,158 Mm-hmm. 875 00:47:43,160 --> 00:47:45,059 It's a pretty interesting selection 876 00:47:45,061 --> 00:47:46,160 you got on the box here. 877 00:47:46,162 --> 00:47:48,095 Nothing new, huh? 878 00:47:48,097 --> 00:47:50,163 If it ain't broke... 879 00:47:50,165 --> 00:47:51,464 Nothing that old either. 880 00:47:51,466 --> 00:47:54,433 Everything's what... two, three years ago? 881 00:47:54,435 --> 00:47:57,102 You didn't seem to mind last night. 882 00:47:57,104 --> 00:47:59,070 You got a dime? 883 00:48:04,376 --> 00:48:06,275 Gimme a number. 884 00:48:24,959 --> 00:48:29,895 ¶ You went away and left me a long time ago ¶ 885 00:48:29,897 --> 00:48:33,231 ¶ now you're knocking on my door ¶ 886 00:48:33,233 --> 00:48:37,168 ¶ I hear you knocking 887 00:48:37,170 --> 00:48:39,369 ¶ but you can't come in 888 00:48:43,041 --> 00:48:45,007 ¶ I hear you knocking 889 00:48:45,009 --> 00:48:46,274 afternoon. 890 00:48:46,276 --> 00:48:47,375 ¶ Go back where you been 891 00:48:47,377 --> 00:48:48,909 afternoon. 892 00:48:52,915 --> 00:48:57,050 ¶ I begged you not to go, but you said goodbye ¶ 893 00:49:24,410 --> 00:49:25,909 Can I help you? 894 00:49:25,911 --> 00:49:27,977 Hi, there. Maybe you can. 895 00:49:27,979 --> 00:49:31,447 I was wondering if you were here when my daughter was killed. 896 00:49:31,449 --> 00:49:33,348 I was trying to... 897 00:49:33,350 --> 00:49:35,316 Figure out what... 898 00:49:35,318 --> 00:49:38,051 Stool she was actually... 899 00:49:40,989 --> 00:49:42,188 let's see. 900 00:49:42,190 --> 00:49:44,022 If she was, uh... 901 00:49:46,292 --> 00:49:47,658 Ben. 902 00:49:47,660 --> 00:49:49,426 Hey, Joe. 903 00:49:49,428 --> 00:49:52,328 Uh... Was it here? 904 00:49:52,330 --> 00:49:55,130 Was it this one? 905 00:49:55,132 --> 00:49:57,065 Tell me. 906 00:49:57,067 --> 00:49:59,033 I think it was number 6. 907 00:50:02,204 --> 00:50:05,371 Ben, what are you doing? 908 00:50:05,373 --> 00:50:09,274 And if he came from, uh... 909 00:50:09,276 --> 00:50:15,312 now, I know there was a-a-a guy, a witness. 910 00:50:15,314 --> 00:50:19,149 Must have been in the back. 911 00:50:19,151 --> 00:50:21,084 Maybe you remember. 912 00:50:21,086 --> 00:50:24,287 He was, uh, obviously being served alcohol in some quantity 913 00:50:24,289 --> 00:50:27,189 because, evidently, he can't remember sitting down. 914 00:50:28,492 --> 00:50:29,958 Pardon me. 915 00:50:29,960 --> 00:50:31,426 Let's go. 916 00:50:34,397 --> 00:50:39,199 I see your window still needs repair. 917 00:50:39,201 --> 00:50:41,701 That's unfortunate. 918 00:50:41,703 --> 00:50:43,503 Maybe, uh... 919 00:50:43,505 --> 00:50:48,174 Tell the manager to have it fixed. 920 00:50:55,248 --> 00:50:57,548 Man: My wife used to have 921 00:50:57,550 --> 00:51:01,752 a lot more enthusiasm about blank than she does now. 922 00:51:01,754 --> 00:51:03,453 Fill in the blank, please. 923 00:51:07,091 --> 00:51:08,490 Ben, wind. 924 00:51:08,492 --> 00:51:13,061 Woman: Um... 925 00:51:13,063 --> 00:51:15,329 Where are you right now? 926 00:51:18,300 --> 00:51:20,533 You got someplace to be? 927 00:51:20,535 --> 00:51:24,270 No. I'm... it's... it's only 8:00. 928 00:51:24,272 --> 00:51:27,139 Just wiped out, I guess. 929 00:51:27,141 --> 00:51:29,141 'Cause you don't have to babysit us, you know. You can go out. 930 00:51:29,143 --> 00:51:31,309 Out? Yeah. 931 00:51:31,311 --> 00:51:37,080 Spazzy knees here... He had a big day today. 932 00:51:37,082 --> 00:51:42,851 I almost slipped, and he broke my fall. 933 00:51:42,853 --> 00:51:49,289 Yeah, I guess I'll... Head up. 934 00:51:49,291 --> 00:51:51,524 Good night. Good night. 935 00:51:54,829 --> 00:51:58,597 Man: You used to have a lot more enthusiasm about blank than you do now. 936 00:52:15,379 --> 00:52:18,113 Yeah? 937 00:52:18,115 --> 00:52:20,115 Diana: Joe? 938 00:52:20,117 --> 00:52:22,250 Yeah? 939 00:52:22,252 --> 00:52:24,318 Joe? 940 00:52:24,320 --> 00:52:26,320 Di? 941 00:52:26,322 --> 00:52:31,491 Joe, are you there? 942 00:52:31,493 --> 00:52:35,194 Joe? 943 00:52:57,548 --> 00:52:59,314 This okay? 944 00:52:59,316 --> 00:53:02,850 The only place I could think of this time of night. 945 00:53:02,852 --> 00:53:04,585 You might want to watch your... 946 00:53:04,587 --> 00:53:07,220 Yeah. 947 00:53:07,222 --> 00:53:08,321 So, what happened? 948 00:53:08,323 --> 00:53:09,555 You sounded like... 949 00:53:09,557 --> 00:53:11,790 I-I-I just... I woke up, and I just... 950 00:53:11,792 --> 00:53:13,591 I swear, I couldn't breathe. 951 00:53:13,593 --> 00:53:16,327 I couldn't stay in the room another minute. 952 00:53:16,329 --> 00:53:17,528 Did you pee? 953 00:53:17,530 --> 00:53:20,197 What? Pee. 954 00:53:20,199 --> 00:53:22,499 I always pee in my pants when that kind of thing happens. 955 00:53:22,501 --> 00:53:24,200 Was it that kind of scared? 956 00:53:24,202 --> 00:53:25,768 Mm, it was the worst. 957 00:53:25,770 --> 00:53:28,504 I-I couldn't have peed if I tried. 958 00:53:31,475 --> 00:53:32,907 Sorry. 959 00:53:32,909 --> 00:53:34,875 The Bettys. 960 00:53:34,877 --> 00:53:37,410 Okay, so, now, you called me. 961 00:53:37,412 --> 00:53:40,780 Yeah, you know what? I don't even know why. 962 00:53:40,782 --> 00:53:42,882 Do you remember anything? 963 00:53:42,884 --> 00:53:47,920 God, what do all these people have to say to each other? 964 00:53:47,922 --> 00:53:48,921 You want to read a few? 965 00:53:50,591 --> 00:53:53,892 You don't open them, you just... 966 00:53:53,894 --> 00:53:57,495 oh, don't think we don't do that shit. You know we do. 967 00:53:57,497 --> 00:54:00,264 I never get any of my own, anyway. 968 00:54:00,266 --> 00:54:01,898 People can share. 969 00:54:04,335 --> 00:54:05,901 So, your dream. 970 00:54:10,440 --> 00:54:12,907 We weren't together when she died. 971 00:54:12,909 --> 00:54:14,341 Ohh. 972 00:54:14,343 --> 00:54:16,443 That's so classic, isn't it? 973 00:54:16,445 --> 00:54:19,212 Were you, like, floating apart, too? 974 00:54:19,214 --> 00:54:21,881 No, we weren't together. 975 00:54:21,883 --> 00:54:23,415 In the dream. 976 00:54:23,417 --> 00:54:25,850 No. 977 00:54:27,987 --> 00:54:30,988 We... Broke it off... 978 00:54:30,990 --> 00:54:33,923 Three days before. 979 00:54:36,327 --> 00:54:38,860 Oh, God. They don't know, do they? 980 00:54:43,233 --> 00:54:44,865 Joe, you have to tell them. 981 00:54:44,867 --> 00:54:46,333 I-I just got to... 982 00:54:46,335 --> 00:54:48,902 yeah, I just got to find the right time. 983 00:54:48,904 --> 00:54:52,405 Wow, it couldn't get a whole lot later, could it? I know. 984 00:54:52,407 --> 00:54:53,472 I know. 985 00:54:53,474 --> 00:54:54,973 Then why aren't you telling them? 986 00:54:57,344 --> 00:55:00,478 'Cause they'll hate me. 987 00:55:00,480 --> 00:55:02,813 And they'll say to me, "when did you know?" 988 00:55:02,815 --> 00:55:05,282 And if I tell them the truth, I'll say, "six months ago." 989 00:55:05,284 --> 00:55:06,983 And they'll say... 990 00:55:06,985 --> 00:55:09,819 do you know how many times I've seen them looking at me?... 991 00:55:09,821 --> 00:55:12,454 "if you knew six months ago, why didn't you tell her? 992 00:55:12,456 --> 00:55:15,857 Then she would be alive today." 993 00:55:15,859 --> 00:55:17,992 If I walked out six months ago, 994 00:55:17,994 --> 00:55:21,395 she's not in that restaurant waiting to tell them 995 00:55:21,397 --> 00:55:23,296 while I'm packing to... 996 00:55:23,298 --> 00:55:25,430 she's here with them now, period. 997 00:55:27,867 --> 00:55:30,000 So you broke it off. 998 00:55:30,002 --> 00:55:31,401 Why? 999 00:55:31,403 --> 00:55:33,403 You want to know the truth? 1000 00:55:35,273 --> 00:55:38,607 We were really great friends, and moving here didn't change that. 1001 00:55:38,609 --> 00:55:40,041 It was supposed to? 1002 00:55:40,043 --> 00:55:41,876 I hoped so. 1003 00:55:41,878 --> 00:55:43,510 Then why are you going into business? 1004 00:55:43,512 --> 00:55:46,513 'Cause I don't know what I want. 1005 00:55:46,515 --> 00:55:49,883 And as long as I don't know what I want, 1006 00:55:49,885 --> 00:55:52,285 why not just give them this? 1007 00:55:59,460 --> 00:56:02,494 Bertie... 1008 00:56:04,865 --> 00:56:09,400 I lost my friend. 1009 00:56:26,050 --> 00:56:28,483 Don't you miss yours? 1010 00:56:28,485 --> 00:56:31,385 Who? 1011 00:56:33,789 --> 00:56:34,289 Cal. 1012 00:56:38,326 --> 00:56:38,826 Cal. 1013 00:56:42,463 --> 00:56:44,529 He owns the bar. 1014 00:56:49,335 --> 00:56:51,902 How long's he gone? 1015 00:56:51,904 --> 00:56:53,770 Three years. 1016 00:56:53,772 --> 00:56:55,605 He's missing. 1017 00:56:55,607 --> 00:56:56,939 Yeah. 1018 00:56:56,941 --> 00:56:58,507 So you're married? 1019 00:56:58,509 --> 00:57:00,041 Do I look married to you? 1020 00:57:00,043 --> 00:57:01,409 Engaged? 1021 00:57:01,411 --> 00:57:02,977 See any hardware? 1022 00:57:02,979 --> 00:57:04,445 Were you gonna be? 1023 00:57:04,447 --> 00:57:06,079 No one bothered telling me. 1024 00:57:06,081 --> 00:57:09,015 But you still work his store. Why just friends? 1025 00:57:09,017 --> 00:57:10,516 I lend a hand. 1026 00:57:10,518 --> 00:57:13,785 But, well, how long were you together? 1027 00:57:13,787 --> 00:57:16,754 Weren't we talking about you here? 1028 00:57:16,756 --> 00:57:20,390 You mind? 1029 00:57:20,392 --> 00:57:24,527 I don't know... a while. 1030 00:57:24,529 --> 00:57:28,497 A while. 1031 00:57:28,499 --> 00:57:32,067 That song at the bar, that was yours? 1032 00:57:32,069 --> 00:57:35,603 He never actually heard it, but... 1033 00:57:35,605 --> 00:57:38,138 But he knew you pretty well. 1034 00:57:38,140 --> 00:57:41,541 About 60%. 1035 00:57:44,412 --> 00:57:46,445 Well, how'd you meet? 1036 00:57:47,815 --> 00:57:49,581 He cracked my lip. 1037 00:57:49,583 --> 00:57:53,418 The usual pickup game over at Rogers field. 1038 00:57:53,420 --> 00:57:54,786 They picked, I sat out. 1039 00:57:54,788 --> 00:57:56,888 Didn't know what to make of me 1040 00:57:56,890 --> 00:57:59,857 'cause not exactly a guy, not exactly a girl. 1041 00:57:59,859 --> 00:58:03,126 So one day I get fed up and go plant myself behind the plate. 1042 00:58:03,128 --> 00:58:04,594 First batter gets up, 1043 00:58:04,596 --> 00:58:06,596 he's so distracted, he swings wide, 1044 00:58:06,598 --> 00:58:08,598 I stop the bat with my face. 1045 00:58:08,600 --> 00:58:11,500 I actually tattooed my chin for a week. 1046 00:58:11,502 --> 00:58:14,469 Anyway, he busted my lip up pretty good. 1047 00:58:14,471 --> 00:58:16,037 End of story. 1048 00:58:16,039 --> 00:58:17,872 And that was Cal. 1049 00:58:17,874 --> 00:58:19,006 That was. 1050 00:58:19,008 --> 00:58:20,540 It's... Romantic. 1051 00:58:20,542 --> 00:58:23,142 You should've seen the stitches. 1052 00:58:23,144 --> 00:58:25,177 You can still see the scar. 1053 00:58:25,179 --> 00:58:26,811 It's never gone away. 1054 00:58:26,813 --> 00:58:27,878 Look. 1055 00:58:27,880 --> 00:58:28,879 Feel. 1056 00:58:28,881 --> 00:58:31,615 Isn't that weird? 1057 00:58:39,791 --> 00:58:42,924 That's how I knew. 1058 00:58:45,561 --> 00:58:48,094 You had four years? 1059 00:58:52,933 --> 00:58:54,799 Five. 1060 00:59:00,939 --> 00:59:04,607 He's been missing three? 1061 00:59:04,609 --> 00:59:07,209 That's so long. 1062 00:59:13,016 --> 00:59:15,983 How... how can you... 1063 00:59:15,985 --> 00:59:18,552 because he loved me. 1064 00:59:26,761 --> 00:59:28,661 Oh, shit, I gotta pee! 1065 01:00:00,891 --> 01:00:04,025 You made this? Aw, sticks and glue. It's a young man's game now. 1066 01:00:04,027 --> 01:00:06,060 Arts and crafts don't get you far, 1067 01:00:06,062 --> 01:00:10,264 but with the right friends... thank you, don. 1068 01:00:10,266 --> 01:00:12,966 You see what dinner at the floss home will buy you? 1069 01:00:12,968 --> 01:00:15,201 Don tippet down at the federal commercial loans... 1070 01:00:15,203 --> 01:00:17,703 his wife hasn't stopped calling the house for jojo. 1071 01:00:17,705 --> 01:00:20,272 Well, tonight, they dine with floss & son. 1072 01:00:20,274 --> 01:00:22,173 You got both parcels? 1073 01:00:22,175 --> 01:00:23,674 Don holds the paper, 1074 01:00:23,676 --> 01:00:25,108 and that leaves the bar. 1075 01:00:25,110 --> 01:00:26,709 So, how you making out over there? 1076 01:00:26,711 --> 01:00:28,110 I mean, that's all he's gonna care about. 1077 01:00:28,112 --> 01:00:30,378 You know, Ben, this one's gonna take some time. 1078 01:00:30,380 --> 01:00:33,047 What? What do you mean time? We got momentum now. 1079 01:00:33,049 --> 01:00:34,948 What time? What's the problem? 1080 01:00:34,950 --> 01:00:36,916 It's... Complicated. 1081 01:00:36,918 --> 01:00:39,285 Complicated. 1082 01:00:39,287 --> 01:00:42,021 Well, maybe you're right. 1083 01:00:42,023 --> 01:00:44,390 Be a hell of a p.R. Storm if don forecloses on the guy 1084 01:00:44,392 --> 01:00:46,859 while he's still overseas, missing or not. 1085 01:00:46,861 --> 01:00:49,061 And, let's face it, he's a little more than missing. 1086 01:00:49,063 --> 01:00:50,962 You know the bar, then? 1087 01:00:50,964 --> 01:00:53,230 Uh, jojo knew it. 1088 01:00:53,232 --> 01:00:55,165 That stays between us. 1089 01:00:55,167 --> 01:00:56,633 We got a couple hours. 1090 01:00:56,635 --> 01:00:58,201 Why don't we take a run over there 1091 01:00:58,203 --> 01:01:00,036 and, uh... and rub noses? 1092 01:01:00,038 --> 01:01:03,005 You know, Ben, I got a good thing working, you know? 1093 01:01:03,007 --> 01:01:05,107 A trust thing, the one-on-one. 1094 01:01:05,109 --> 01:01:08,243 I won't get in the way. Just treat me like an assistant. 1095 01:01:08,245 --> 01:01:09,944 Hey, I'm great in a crisis. 1096 01:01:09,946 --> 01:01:11,979 You know, you always need one of me around. 1097 01:01:11,981 --> 01:01:13,981 Let me make the stop. 1098 01:01:13,983 --> 01:01:15,215 You sure you don't want... 1099 01:01:15,217 --> 01:01:17,217 huh? It's good. 1100 01:01:17,219 --> 01:01:21,020 Hey... You're really loving this, aren't you? 1101 01:01:21,022 --> 01:01:23,989 I can tell. 1102 01:01:23,991 --> 01:01:26,391 Will you be home in time for the tippets? 1103 01:01:26,393 --> 01:01:28,025 I need my partner. 1104 01:01:28,027 --> 01:01:29,960 This is a big one, Joe. 1105 01:01:29,962 --> 01:01:30,961 Sure, Ben. 1106 01:01:30,963 --> 01:01:32,228 Dinner's at 7:00. 1107 01:01:32,230 --> 01:01:35,097 All right. 1108 01:01:47,009 --> 01:01:50,276 ¶ Has anybody here seen razor face? ¶ 1109 01:01:50,278 --> 01:01:58,250 ¶ heard he's back looking for a place to lay down ¶ 1110 01:01:58,252 --> 01:02:02,020 ¶ must be getting on 1111 01:02:02,022 --> 01:02:09,092 ¶ needs a man who's young to walk him around ¶ 1112 01:02:09,094 --> 01:02:17,094 ¶ needs a man who's young to walk him around ¶ 1113 01:02:18,970 --> 01:02:23,105 ¶ oh, it must be hard for the likes of you ¶ 1114 01:02:23,107 --> 01:02:30,445 ¶ to get by in a world that you just can't see through ¶ 1115 01:02:30,447 --> 01:02:34,282 ¶ and it looks so cold 1116 01:02:34,284 --> 01:02:39,420 ¶ how does it feel to know you can't go home? ¶ 1117 01:02:43,325 --> 01:02:45,391 well, really, it was lovely. 1118 01:02:45,393 --> 01:02:47,059 Thank you very much. 1119 01:02:50,464 --> 01:02:53,364 Oh. Oh, here he is. 1120 01:02:53,366 --> 01:02:55,999 Uh, don, Tammy, this is Joe, our, uh... 1121 01:02:56,001 --> 01:02:57,367 our, uh... Diana's fiancé. 1122 01:02:57,369 --> 01:02:59,469 Joe, uh, don and Tammy tippet. 1123 01:02:59,471 --> 01:03:01,971 Hi. Well, heard a lot about you, Joe. 1124 01:03:01,973 --> 01:03:05,007 Hi. Sorry we didn't have more time. 1125 01:03:05,009 --> 01:03:09,378 Now, you call us any time you need to. 1126 01:03:09,380 --> 01:03:12,914 Goddamn it, you poor things. 1127 01:03:12,916 --> 01:03:16,117 We're here, okay? 1128 01:03:16,119 --> 01:03:20,187 All right, uh... 1129 01:03:20,189 --> 01:03:23,390 You guys, uh, take care of yourselves. 1130 01:03:23,392 --> 01:03:25,225 Hang in. 1131 01:03:25,227 --> 01:03:28,528 Bye. Bye. Good night. 1132 01:03:34,969 --> 01:03:37,169 Sorry. Where the hell was he? 1133 01:03:37,171 --> 01:03:40,305 I don't know, Ben. Why don't you ask him? Where the hell were you? 1134 01:03:40,307 --> 01:03:42,140 Jojo, I'm sorry. I-I... 1135 01:03:42,142 --> 01:03:44,509 sorry? Did you see that? Try 98 minutes of it. 1136 01:03:44,511 --> 01:03:47,245 Not that I'm counting, you lucky bastard. 1137 01:03:47,247 --> 01:03:50,181 Don't you ever leave me stranded like that again. 1138 01:03:50,183 --> 01:03:52,883 This is no joke. He should've been here. 1139 01:03:52,885 --> 01:03:55,185 Oh, Ben, stop acting like he's under house arrest. 1140 01:03:55,187 --> 01:03:57,887 I thought he was part of the family. Obviously I'm mistaken. 1141 01:03:57,889 --> 01:04:00,122 Oh, I don't know. You're certainly treating him like he is. 1142 01:04:00,124 --> 01:04:02,491 What... what... what... what is that supposed to mean? 1143 01:04:02,493 --> 01:04:04,159 He's right here, Ben. Talk to him. 1144 01:04:04,161 --> 01:04:05,426 He knows how important this was. 1145 01:04:05,428 --> 01:04:07,961 All right, tell him. You tell him! 1146 01:04:07,963 --> 01:04:09,896 Goddamn it, Ben! You are doing it again! What? What? 1147 01:04:09,898 --> 01:04:11,397 That thing! What thing? 1148 01:04:11,399 --> 01:04:12,865 You always talked around the girl. 1149 01:04:12,867 --> 01:04:14,867 You never talked to her. I what? 1150 01:04:14,869 --> 01:04:16,301 You never said a straight thing to her, Ben, 1151 01:04:16,303 --> 01:04:18,436 from the time she was 9 years old. 1152 01:04:18,438 --> 01:04:21,005 You made me do it. That is so unfair. 1153 01:04:21,007 --> 01:04:23,474 God forbid she should grow up and then you might have to, too. 1154 01:04:23,476 --> 01:04:26,009 I mean, the perfect father, as long as she was a kid. 1155 01:04:26,011 --> 01:04:27,410 So unfair. 1156 01:04:27,412 --> 01:04:30,045 Don't you see that you're doing it again?! 1157 01:04:30,047 --> 01:04:32,514 That is so unfair, and you know it. 1158 01:04:32,516 --> 01:04:34,983 Okay, pal, you really want to get into it, 1159 01:04:34,985 --> 01:04:36,417 then you stick around, if not, go walk the dog 1160 01:04:36,419 --> 01:04:37,885 because I'm mad at you now! 1161 01:04:37,887 --> 01:04:39,219 Come on, nix! 1162 01:04:39,221 --> 01:04:41,154 And make it a long walk! 1163 01:04:46,193 --> 01:04:48,493 Poor guy. 1164 01:04:48,495 --> 01:04:51,963 With Diana gone, he's got nobody else to catch the blast. 1165 01:04:51,965 --> 01:04:54,065 Isn't he amazing? 1166 01:04:54,067 --> 01:04:56,167 You gonna sit? 1167 01:05:05,943 --> 01:05:07,242 Fourth one today. 1168 01:05:07,244 --> 01:05:09,476 Ben would have a cow. 1169 01:05:13,248 --> 01:05:17,416 Last time I snuck a cigarette was with Diana... bra shopping. 1170 01:05:19,887 --> 01:05:23,121 Who gives a shit, anyway? 1171 01:05:30,429 --> 01:05:31,995 What? 1172 01:05:31,997 --> 01:05:33,396 Speak. 1173 01:05:35,333 --> 01:05:37,099 I don't know. 1174 01:05:37,101 --> 01:05:39,267 Sometimes I just... I... 1175 01:05:39,269 --> 01:05:42,236 I look at you guys, and I... 1176 01:05:42,238 --> 01:05:44,972 you wonder why the hell we're together. 1177 01:05:44,974 --> 01:05:46,273 Thank you. 1178 01:05:53,981 --> 01:05:57,148 When I go to bed at night, I do four things... 1179 01:05:57,150 --> 01:06:00,084 I drop my robe, slide under the sheets, 1180 01:06:00,086 --> 01:06:03,220 turn on my left side, and stick out my ass. 1181 01:06:03,222 --> 01:06:05,422 That's it. That's the signal. 1182 01:06:05,424 --> 01:06:08,091 I just... I back it right up there 1183 01:06:08,093 --> 01:06:09,492 because I know when I do, 1184 01:06:09,494 --> 01:06:11,961 no matter how cold the damn thing is, 1185 01:06:11,963 --> 01:06:14,263 no matter how difficult it might feel, 1186 01:06:14,265 --> 01:06:17,232 no matter how desperately we want to kill each other, 1187 01:06:17,234 --> 01:06:20,168 it's gonna be met by this warm body on the other side 1188 01:06:20,170 --> 01:06:22,103 that's gonna hold it. 1189 01:06:22,105 --> 01:06:26,307 Two arms that... Wrap around, pull me out of my head, 1190 01:06:26,309 --> 01:06:29,376 quiet the voices, save me from myself, 1191 01:06:29,378 --> 01:06:32,212 without ever having to ask. 1192 01:06:32,214 --> 01:06:37,250 Every night, 31 years. 1193 01:06:37,252 --> 01:06:41,520 Every night there's my ass, and every night... 1194 01:06:41,522 --> 01:06:43,922 He never lets me down. 1195 01:06:47,160 --> 01:06:51,395 You find your home, and it may not be what you thought it... 1196 01:06:51,397 --> 01:06:54,197 you know, color's off, style's wrong... 1197 01:06:54,199 --> 01:06:56,265 but there it is, anyway, 1198 01:06:56,267 --> 01:06:59,468 and to hell with you if you can't take a joke. 1199 01:07:02,239 --> 01:07:05,106 You find your home. 1200 01:07:05,108 --> 01:07:06,440 Ben's mine. 1201 01:07:09,445 --> 01:07:13,113 Damned if Diana didn't ask that same thing 1202 01:07:13,115 --> 01:07:14,313 four weeks ago. 1203 01:07:17,418 --> 01:07:19,217 Saw her today. 1204 01:07:19,219 --> 01:07:21,285 Who? 1205 01:07:21,287 --> 01:07:25,422 Diana. At the fotomat. Girl behind the counter. 1206 01:07:25,424 --> 01:07:28,057 Definite 8, possible 9. 1207 01:07:28,059 --> 01:07:30,125 The chin. 1208 01:07:30,127 --> 01:07:31,392 The eyes. 1209 01:07:31,394 --> 01:07:33,460 Even had her ears. 1210 01:07:36,998 --> 01:07:40,432 It stopped my fucking heart. 1211 01:07:44,971 --> 01:07:46,971 How much longer do you think this is gonna go on? 1212 01:07:46,973 --> 01:07:49,440 I mean, if that woman doesn't come out of her coma soon, 1213 01:07:49,708 --> 01:07:51,507 I'm gonna go down there and beat her out of it. 1214 01:07:51,509 --> 01:07:55,210 Can't take it much longer. 1215 01:07:55,212 --> 01:07:57,245 You look as wiped out as I feel, 1216 01:07:57,247 --> 01:07:59,981 and you don't even have the tippets for an excuse, 1217 01:07:59,983 --> 01:08:02,116 you lucky bastard. 1218 01:08:02,118 --> 01:08:06,320 Don't let me keep you. 1219 01:08:06,322 --> 01:08:08,121 Good night, Jo. 1220 01:08:08,123 --> 01:08:09,755 Good night, Joe. 1221 01:08:16,096 --> 01:08:17,428 Hey... 1222 01:08:19,064 --> 01:08:21,330 Isn't it the tits you and I have the same name? 1223 01:08:21,332 --> 01:08:22,998 I know we've never acknowledged it. 1224 01:08:23,000 --> 01:08:26,101 It is. 1225 01:08:26,103 --> 01:08:28,236 It certainly is. 1226 01:08:29,672 --> 01:08:30,771 Good night. 1227 01:08:30,773 --> 01:08:32,405 Night. 1228 01:09:15,780 --> 01:09:17,913 Ah! 1229 01:09:17,915 --> 01:09:19,347 Jesus! 1230 01:09:19,349 --> 01:09:21,549 What are you, 16? 1231 01:09:35,796 --> 01:09:39,197 ¶ I'll be your man 1232 01:09:42,302 --> 01:09:46,336 ¶ I'll understand 1233 01:09:49,374 --> 01:09:53,409 ¶ do my best to take 1234 01:09:53,411 --> 01:09:55,577 ¶ good care of you 1235 01:09:59,282 --> 01:10:01,615 ¶ yes, I will 1236 01:10:01,617 --> 01:10:06,586 ¶ you'll be my queen 1237 01:10:10,358 --> 01:10:13,559 ¶ I'll be your king 1238 01:10:17,398 --> 01:10:23,902 ¶ and I'll be your lover, too 1239 01:10:26,339 --> 01:10:28,538 ¶ yes, I will 1240 01:10:30,975 --> 01:10:34,409 ¶ derry down green 1241 01:10:37,814 --> 01:10:41,815 ¶ color of my dreams 1242 01:10:43,952 --> 01:10:45,451 please let me see you. 1243 01:10:45,453 --> 01:10:48,320 ¶ A dream that's daily 1244 01:10:48,322 --> 01:10:49,487 I want to see you. 1245 01:10:49,489 --> 01:10:50,855 ¶ Coming true 1246 01:10:54,993 --> 01:10:57,493 ¶ I tell you 1247 01:10:57,495 --> 01:11:01,362 ¶ when day is through 1248 01:11:04,500 --> 01:11:07,300 ¶ I will come to you 1249 01:11:10,838 --> 01:11:14,940 ¶ and tell you of 1250 01:11:14,942 --> 01:11:16,675 ¶ your many charms 1251 01:11:21,615 --> 01:11:27,584 ¶ and you... you'll look at me ¶ 1252 01:11:31,356 --> 01:11:34,523 ¶ with eyes that see 1253 01:11:37,961 --> 01:11:42,396 ¶ and melt into 1254 01:11:42,398 --> 01:11:45,265 ¶ each other's arms 1255 01:11:51,272 --> 01:11:54,439 ¶ and so I come 1256 01:11:59,445 --> 01:12:01,812 ¶ to be the one 1257 01:12:05,384 --> 01:12:08,550 ¶ who's always standing 1258 01:12:11,888 --> 01:12:14,054 ¶ next to you 1259 01:12:15,857 --> 01:12:17,990 ¶ Ohh 1260 01:12:17,992 --> 01:12:19,891 why me? 1261 01:12:19,893 --> 01:12:22,426 ¶ Reach out for me 1262 01:12:24,897 --> 01:12:29,299 ¶ so I can be 1263 01:12:29,301 --> 01:12:32,001 ¶ all right 1264 01:12:32,003 --> 01:12:35,571 ¶ the one who's always 1265 01:12:35,573 --> 01:12:38,539 ¶ reaching out for you 1266 01:12:40,976 --> 01:12:42,976 ¶ yes, I will 1267 01:12:42,978 --> 01:12:44,077 ¶ yes, I will 1268 01:12:44,079 --> 01:12:48,948 ¶ you'll be my queen 1269 01:12:52,353 --> 01:12:55,887 ¶ I'll be your king 1270 01:12:58,424 --> 01:13:06,424 ¶ and I'll be your lover, too. 1271 01:13:13,069 --> 01:13:14,935 Door's easier. 1272 01:13:17,005 --> 01:13:20,506 Hope she's nice. 1273 01:13:20,508 --> 01:13:22,406 Is she nice, Joe? 1274 01:13:25,477 --> 01:13:28,377 You know what kills me? I knew. 1275 01:13:28,379 --> 01:13:30,812 I knew. I knew in my... 1276 01:13:30,814 --> 01:13:34,782 I saw it in Diana's face, and I didn't ask, 1277 01:13:34,784 --> 01:13:38,452 and she couldn't tell me, and now she's... 1278 01:13:38,454 --> 01:13:40,954 and you're... 1279 01:13:40,956 --> 01:13:43,523 It isn't gonna happen, is it, Joe? 1280 01:13:43,525 --> 01:13:45,124 I mean, you two... 1281 01:13:45,126 --> 01:13:47,893 you weren't gonna happen, were you? 1282 01:13:47,895 --> 01:13:50,962 Huh? 1283 01:13:53,900 --> 01:13:55,933 You know, the thing is... you know, this next part? 1284 01:13:55,935 --> 01:13:58,435 I know that it's supposed to happen... 1285 01:13:58,437 --> 01:14:01,571 this, you know, you with another... you... you know. 1286 01:14:01,573 --> 01:14:04,140 But I just... I... I-I'm not ready. 1287 01:14:04,142 --> 01:14:07,543 I'm just not ready. 1288 01:14:07,545 --> 01:14:10,012 You're gonna be leaving and. 1289 01:14:10,014 --> 01:14:12,147 Look at me. Look at this. 1290 01:14:12,149 --> 01:14:14,149 Oh, yeah. 1291 01:14:14,151 --> 01:14:16,017 June 6, 1966... 1292 01:14:16,019 --> 01:14:18,019 my last blast. 1293 01:14:18,021 --> 01:14:22,156 Fucked that up pretty good here, huh? 1294 01:14:22,158 --> 01:14:25,993 Oh, God. 1295 01:14:25,995 --> 01:14:31,564 Mm, this was the only thing before the girl that... 1296 01:14:31,566 --> 01:14:36,902 only way Ben and I survived under one roof. 1297 01:14:36,904 --> 01:14:39,905 Now... 1298 01:14:39,907 --> 01:14:42,540 You're gonna go. 1299 01:14:55,988 --> 01:14:59,122 I don't know where she is. 1300 01:14:59,124 --> 01:15:02,825 Everybody says that they do. 1301 01:15:02,827 --> 01:15:06,495 But I don't know. 1302 01:15:06,497 --> 01:15:09,898 And I'm scared for my baby. 1303 01:15:09,900 --> 01:15:15,436 And it's killing me 'cause not knowing, and I... 1304 01:15:15,438 --> 01:15:16,637 I can't. 1305 01:15:16,639 --> 01:15:18,138 I just can't. 1306 01:15:18,140 --> 01:15:20,840 I can't do anything. 1307 01:15:20,842 --> 01:15:23,509 Everything was for her. 1308 01:15:23,511 --> 01:15:25,577 Everything for her, for her... 1309 01:15:25,579 --> 01:15:29,180 the writing... everything... and now I don't... 1310 01:15:29,182 --> 01:15:31,882 oh, God, I don't know what I'm gonna do. 1311 01:15:31,884 --> 01:15:34,484 What are we gonna do, Joe? 1312 01:15:34,486 --> 01:15:37,787 I don't know. 1313 01:15:37,789 --> 01:15:39,155 Oh, God! 1314 01:15:39,157 --> 01:15:42,491 Oh, what am I gonna do? 1315 01:16:49,058 --> 01:16:52,859 Ben: Huh?! I'm asking you a question! 1316 01:16:52,861 --> 01:16:55,528 Jojo: Leave me alone! Look at me, then. 1317 01:16:55,530 --> 01:16:58,030 Stop it! That's weak... weak! 1318 01:16:58,032 --> 01:17:01,566 We gonna go... we gonna go back to this every morning, 1319 01:17:01,568 --> 01:17:03,568 is that it, huh? Is that it? 1320 01:17:03,570 --> 01:17:05,870 Huh?! 1321 01:17:05,872 --> 01:17:08,105 Don't you fall apart on me now. 1322 01:17:08,107 --> 01:17:11,308 Not now! Please. 1323 01:17:11,310 --> 01:17:14,311 It wasn't her, Ben. 1324 01:17:14,313 --> 01:17:15,812 What? 1325 01:17:15,814 --> 01:17:18,180 It wasn't her fault, Ben. 1326 01:17:21,852 --> 01:17:23,084 She was... 1327 01:17:23,086 --> 01:17:24,885 Ben, jojo was upset... 1328 01:17:24,887 --> 01:17:27,621 she... she was upset because... 1329 01:17:27,623 --> 01:17:29,223 what? 1330 01:17:29,224 --> 01:17:30,824 Because Diana and I weren't... 1331 01:17:41,202 --> 01:17:44,970 Hello? 1332 01:17:44,972 --> 01:17:46,838 Uh-huh. 1333 01:17:46,840 --> 01:17:48,639 Uh-huh. 1334 01:17:59,884 --> 01:18:01,083 When? 1335 01:18:01,084 --> 01:18:02,283 I got the call myself at 6:30 this morning. 1336 01:18:02,286 --> 01:18:04,586 First words out of her mouth were his name. 1337 01:18:04,588 --> 01:18:06,187 Is she out of her mind? 1338 01:18:06,189 --> 01:18:08,222 Ben, the woman has two bullets in her brain. 1339 01:18:08,224 --> 01:18:09,990 What does this suggest? 1340 01:18:09,992 --> 01:18:12,058 She's gonna testify for the defense. 1341 01:18:12,060 --> 01:18:14,160 She's backing up insanity. 1342 01:18:14,162 --> 01:18:16,962 Claims he quit taking his meds a week before the shooting. 1343 01:18:20,033 --> 01:18:22,199 The things we do for love. 1344 01:18:24,369 --> 01:18:28,838 So, at this point, we've really got no choice but to press on. 1345 01:18:28,840 --> 01:18:32,041 Any more delays, they scream due process, 1346 01:18:32,043 --> 01:18:35,644 and God knows we can't let 'em slide on that bullshit. 1347 01:18:35,646 --> 01:18:41,349 All of which means that the pressure falls on you. 1348 01:18:41,351 --> 01:18:46,821 Now, I can tell you... From experience 1349 01:18:46,823 --> 01:18:49,290 that seeing your faces up there front and center every minute, 1350 01:18:49,292 --> 01:18:53,027 day in and day out, this weighs on the judge. 1351 01:18:53,029 --> 01:18:56,296 Whether or not he or she will ever admit it, 1352 01:18:56,298 --> 01:18:58,131 it's a simple fact. 1353 01:18:58,133 --> 01:19:01,167 So I'm gonna need you to be there. 1354 01:19:01,169 --> 01:19:03,903 I'm gonna need your help. 1355 01:19:03,905 --> 01:19:09,041 I'm gonna need you to be there, all of you, for the duration, 1356 01:19:09,043 --> 01:19:11,043 for your daughter. 1357 01:19:46,010 --> 01:19:48,110 What is wrong with you people?! 1358 01:19:48,112 --> 01:19:50,278 How hard is it to fix a window?! 1359 01:19:50,280 --> 01:19:54,048 How hard is it to fix a window, huh?! 1360 01:19:54,050 --> 01:19:55,215 Tell me! 1361 01:19:57,152 --> 01:20:00,219 How hard... fix the window! 1362 01:20:02,223 --> 01:20:03,555 Jesus Christ! 1363 01:20:03,557 --> 01:20:05,290 What is wrong with you people?! 1364 01:20:05,292 --> 01:20:06,557 Fix the window! 1365 01:20:08,394 --> 01:20:10,327 Floss & son. 1366 01:20:10,329 --> 01:20:12,462 Floss & son. 1367 01:20:12,464 --> 01:20:14,330 F-floss &... flo... 1368 01:20:20,470 --> 01:20:22,536 Mike: Well, I'm sorry your boss and his wife couldn't make it. 1369 01:20:22,538 --> 01:20:25,272 I was looking forward to meeting the woman. 1370 01:20:25,274 --> 01:20:28,141 I, uh, took the liberty of filling a space here since we... 1371 01:20:28,143 --> 01:20:29,342 oh, there she is! 1372 01:20:29,344 --> 01:20:33,212 Hi, sweetie. 1373 01:20:33,214 --> 01:20:35,547 Joe, this is my daughter Jillian. 1374 01:20:35,549 --> 01:20:37,415 Jillian, say hello to Joe. 1375 01:20:37,417 --> 01:20:38,315 Hello. 1376 01:20:38,317 --> 01:20:40,417 Hi. 1377 01:20:40,419 --> 01:20:43,420 That dress looks sensational. A little gift. 1378 01:20:43,422 --> 01:20:46,022 Jillian had a birthday last week. 1379 01:20:46,024 --> 01:20:47,289 Is that right? 1380 01:20:47,291 --> 01:20:49,291 Yeah. 1381 01:20:49,293 --> 01:20:51,192 When's your birthday, Joe? 1382 01:20:51,194 --> 01:20:53,194 Uh, December, actually. 1383 01:20:53,196 --> 01:20:55,162 Oh, is that right? 1384 01:20:55,164 --> 01:20:58,031 Only seven months apart. 1385 01:20:58,033 --> 01:21:00,400 Oh. Well, that's interesting. 1386 01:21:03,104 --> 01:21:06,038 You know, Joe, I was actually your age 1387 01:21:06,040 --> 01:21:08,006 when I met Jill's father. 1388 01:21:08,008 --> 01:21:11,342 Right. Well, stranger things have happened. 1389 01:21:13,179 --> 01:21:14,211 Oh. 1390 01:21:14,213 --> 01:21:16,079 So, Mike, uh, tells us 1391 01:21:16,081 --> 01:21:19,248 you are making your way in the world of real estate. 1392 01:21:19,250 --> 01:21:21,316 Oh, well, that's being generous. 1393 01:21:23,053 --> 01:21:26,287 Must keep you very busy. You must value your free time. 1394 01:21:26,289 --> 01:21:28,022 Free time? 1395 01:21:28,024 --> 01:21:30,324 You know, going out, recreation. 1396 01:21:30,326 --> 01:21:31,525 I... 1397 01:21:31,527 --> 01:21:33,960 uh, not of late, no. 1398 01:21:33,962 --> 01:21:35,161 No? 1399 01:21:35,163 --> 01:21:36,896 Yeah. 1400 01:21:36,898 --> 01:21:40,900 Lately I've been a little, uh, preoccupied. 1401 01:21:40,902 --> 01:21:43,235 Oh, I see. Other interests. 1402 01:21:43,237 --> 01:21:45,136 My fiancé's death. 1403 01:21:47,340 --> 01:21:52,309 I didn't realize you were still involved in... That. 1404 01:21:52,311 --> 01:21:54,511 Beg your pardon? 1405 01:21:54,513 --> 01:21:56,546 Well, Mike, um... 1406 01:21:57,015 --> 01:22:01,150 Mike didn't tell me that you were... 1407 01:22:01,152 --> 01:22:04,052 he didn't tell me that you were still tied up in all of that. 1408 01:22:04,054 --> 01:22:06,154 Really? 1409 01:22:06,156 --> 01:22:07,388 No. 1410 01:22:07,390 --> 01:22:09,523 Well, you know, it was kind of a deal, 1411 01:22:09,525 --> 01:22:11,057 the whole thing. 1412 01:22:11,059 --> 01:22:13,192 The clean-up alone took days. 1413 01:22:13,194 --> 01:22:15,160 You'd be amazed at what a mess a high-caliber weapon can make, 1414 01:22:15,162 --> 01:22:17,462 and in a restaurant, all those little pieces of... 1415 01:22:17,464 --> 01:22:20,364 all of... well, anyway, let's just say 1416 01:22:20,366 --> 01:22:22,065 it was pretty time-consuming. 1417 01:22:22,067 --> 01:22:23,966 Then you got the whole burial to deal with. 1418 01:22:23,968 --> 01:22:25,500 This whole coffin business... 1419 01:22:25,502 --> 01:22:27,268 much more complicated than people think. 1420 01:22:27,270 --> 01:22:28,969 Standard sizes? Dream on. 1421 01:22:28,971 --> 01:22:31,171 Had to custom-fit the whole deal. 1422 01:22:31,173 --> 01:22:33,306 Had a tailor come out, do her sizes right then and there. 1423 01:22:33,308 --> 01:22:36,008 I mean, do you know how hard it is to have a tailor come out 1424 01:22:36,010 --> 01:22:38,377 to do house calls? And on a school night? 1425 01:22:38,379 --> 01:22:41,146 I mean this is pulling teeth, you know what I'm saying? 1426 01:22:41,148 --> 01:22:42,981 And then, you know, 1427 01:22:42,983 --> 01:22:45,483 of course, you got the house to deal with, 1428 01:22:45,485 --> 01:22:48,352 and that's a whole other ordeal, you know? 1429 01:22:48,354 --> 01:22:51,121 'Cause who wants her stuff around, right? 1430 01:22:51,123 --> 01:22:54,157 I mean, that's a valuable room. Why waste it? 1431 01:22:54,159 --> 01:22:57,326 So, you slog through that and, yeah, next thing you know, 1432 01:22:57,328 --> 01:23:00,996 a couple weeks have gone by, and you're thinking to yourself, 1433 01:23:00,998 --> 01:23:03,398 "man, oh, man, am I still tied up with all this? 1434 01:23:03,400 --> 01:23:05,466 Where did the time go?" 1435 01:23:21,315 --> 01:23:23,214 ¶ Hey! 1436 01:23:23,216 --> 01:23:25,149 ¶ Hey! 1437 01:23:25,151 --> 01:23:27,284 ¶ Hey! 1438 01:23:27,286 --> 01:23:29,452 ¶ Hey! 1439 01:23:31,222 --> 01:23:32,287 What? 1440 01:23:47,335 --> 01:23:50,135 Man: Whoo! 1441 01:23:50,137 --> 01:23:51,970 Oh! 1442 01:23:53,106 --> 01:23:57,007 ¶ Hey! 1443 01:23:57,009 --> 01:23:57,509 ¶ Hey! 1444 01:24:01,046 --> 01:24:02,145 ¶ H-e-ey! 1445 01:24:02,147 --> 01:24:05,148 Hi. ¶ Hey! 1446 01:24:05,150 --> 01:24:08,151 ¶ Uh! 1447 01:24:08,153 --> 01:24:09,418 ¶ Ah! 1448 01:24:09,420 --> 01:24:11,752 Can I help you? 1449 01:24:13,555 --> 01:24:16,055 Soda. 1450 01:24:16,057 --> 01:24:17,423 Sure. 1451 01:24:27,301 --> 01:24:29,134 ¶ Hey! 1452 01:24:39,745 --> 01:24:42,278 Ben? 1453 01:24:46,516 --> 01:24:48,015 Ben? 1454 01:24:49,418 --> 01:24:51,217 Have a seat. 1455 01:25:07,099 --> 01:25:09,265 I'm... Thinking maybe some light. 1456 01:25:09,267 --> 01:25:10,466 What do you think, Ben? 1457 01:25:10,468 --> 01:25:12,767 You want to tell me what's going on, Joe? 1458 01:25:16,038 --> 01:25:18,805 Explain to me why I look like such an idiot, 1459 01:25:18,807 --> 01:25:21,541 Mike mu... mulcahey calling to tell me how sorry he was 1460 01:25:21,543 --> 01:25:25,077 the deal didn't... Make. 1461 01:25:25,079 --> 01:25:27,245 What the hell did you do over there, Joe? 1462 01:25:27,247 --> 01:25:29,180 You were just supposed to have dinner. 1463 01:25:29,182 --> 01:25:30,514 I'm sorry. 1464 01:25:30,516 --> 01:25:32,449 You ended it. You killed it right there. 1465 01:25:32,451 --> 01:25:35,151 You told him the bar was off the table. 1466 01:25:35,153 --> 01:25:36,418 I did. 1467 01:25:36,420 --> 01:25:38,286 Without even consulting me. 1468 01:25:38,288 --> 01:25:43,223 You, who know dick, shit about this business. 1469 01:25:43,225 --> 01:25:45,458 You think that's the way partners behave? 1470 01:25:45,460 --> 01:25:47,359 I'm not your partner, Ben. 1471 01:25:47,361 --> 01:25:49,127 Then whose name is on the sign? 1472 01:25:49,129 --> 01:25:50,361 This isn't about business. 1473 01:25:50,363 --> 01:25:52,062 Oh. Then, what was it? 1474 01:25:52,064 --> 01:25:54,164 What makes you give a red goddamn cent 1475 01:25:54,166 --> 01:25:56,466 about a bar in a town you don't even know? 1476 01:25:56,468 --> 01:25:59,469 This isn't your home. These aren't your people. 1477 01:25:59,471 --> 01:26:01,704 So why do you give a shit? 1478 01:26:01,706 --> 01:26:03,806 I mean, there's no reason... 1479 01:26:03,808 --> 01:26:06,341 Not to move the bar, is there, Joe? 1480 01:26:06,343 --> 01:26:07,442 Huh? 1481 01:26:09,345 --> 01:26:11,411 This whole thing was a mistake. 1482 01:26:11,413 --> 01:26:13,279 God, yes. I trusted you. 1483 01:26:13,281 --> 01:26:14,713 I'm sorry. 1484 01:26:14,715 --> 01:26:16,347 Look, you tell me what's really going on. 1485 01:26:19,085 --> 01:26:21,151 I... you need to help me understand what's happening here. 1486 01:26:21,153 --> 01:26:23,186 Huh? I want... 1487 01:26:23,188 --> 01:26:24,687 sit down! 1488 01:26:24,689 --> 01:26:26,689 You got something going with that girl? 1489 01:26:26,691 --> 01:26:28,223 Hmm? 1490 01:26:28,225 --> 01:26:31,492 I-I-I wanted to tell you before, and... 1491 01:26:31,494 --> 01:26:33,760 y-you tell me now. 1492 01:26:33,762 --> 01:26:36,229 Please listen to me. 1493 01:26:39,100 --> 01:26:40,399 Diana and I... 1494 01:26:40,401 --> 01:26:41,733 don't say her name. 1495 01:26:41,735 --> 01:26:43,468 Diana... 1496 01:26:43,470 --> 01:26:45,169 don't say her name. 1497 01:26:45,171 --> 01:26:47,137 We weren't close. 1498 01:26:47,139 --> 01:26:48,805 I'm sorry, Ben. 1499 01:26:48,807 --> 01:26:50,406 Please don't. 1500 01:26:50,408 --> 01:26:52,174 That's why she wanted to meet you. 1501 01:26:52,176 --> 01:26:53,341 Shh, shh, shh. 1502 01:26:53,343 --> 01:26:55,509 I'm so sorry. 1503 01:26:58,380 --> 01:27:00,880 No, please don't... 1504 01:27:00,882 --> 01:27:03,849 Oh, don't, don't. 1505 01:29:02,588 --> 01:29:04,921 Okay, let's talk about this. 1506 01:29:04,923 --> 01:29:07,056 We, uh... 1507 01:29:07,058 --> 01:29:09,858 We're in a spot here, Joe. 1508 01:29:09,860 --> 01:29:12,827 That asshole just became a loving husband... 1509 01:29:12,829 --> 01:29:14,962 Right in front of our eyes. 1510 01:29:14,964 --> 01:29:17,464 And if we don't launch back with something serious here, 1511 01:29:17,466 --> 01:29:19,899 I do believe we're screwed. 1512 01:29:19,901 --> 01:29:22,034 And... 1513 01:29:22,036 --> 01:29:25,404 I know that's not what you want for these people. 1514 01:29:25,406 --> 01:29:29,074 Now... If I had one wish, 1515 01:29:29,076 --> 01:29:31,910 any wish at all here, 1516 01:29:31,912 --> 01:29:34,979 it would be that I could bring Diana into that courtroom. 1517 01:29:34,981 --> 01:29:37,915 Now, obviously, that's not gonna happen, and trust me, 1518 01:29:37,917 --> 01:29:40,951 the defense is desperate not to have it happen. 1519 01:29:40,953 --> 01:29:43,920 They want to keep her as far away as possible, 1520 01:29:43,922 --> 01:29:48,991 keep her from having any dimension to that judge. 1521 01:29:48,993 --> 01:29:51,460 But that's exactly what's gonna happen. 1522 01:29:51,462 --> 01:29:53,595 She's got to breathe in there. 1523 01:29:53,597 --> 01:29:56,497 He's got to see her and know her 1524 01:29:56,499 --> 01:30:00,867 and realize what was taken here. 1525 01:30:00,869 --> 01:30:02,602 So... 1526 01:30:02,604 --> 01:30:05,605 I don't know any other way to do this. 1527 01:30:09,010 --> 01:30:10,976 I think I need your help. 1528 01:30:12,946 --> 01:30:15,913 I need you to bring her in the room. 1529 01:30:15,915 --> 01:30:16,947 Testify? 1530 01:30:16,949 --> 01:30:18,048 Mm-hmm. 1531 01:30:22,587 --> 01:30:24,553 How... how do I... 1532 01:30:27,391 --> 01:30:28,990 what am I supposed to say? 1533 01:30:28,992 --> 01:30:32,560 Say what you felt... your life was taken away here. 1534 01:30:32,562 --> 01:30:35,462 This man stole your bride. 1535 01:30:35,464 --> 01:30:39,032 The judge needs to know that. 1536 01:30:39,034 --> 01:30:40,633 Can you do this? 1537 01:31:03,922 --> 01:31:05,421 How dare you! 1538 01:31:05,423 --> 01:31:07,923 How dare you treat me like this! 1539 01:31:07,925 --> 01:31:10,191 I haven't let a man touch me in three years. 1540 01:31:10,193 --> 01:31:11,592 Look at me. 1541 01:31:11,594 --> 01:31:14,194 And I'm finally right here, Joe. 1542 01:31:14,196 --> 01:31:15,628 And what? 1543 01:31:15,630 --> 01:31:17,463 Now I'm a one-night stand? 1544 01:31:17,465 --> 01:31:18,997 I have to look into her father's eyes 1545 01:31:18,999 --> 01:31:20,999 and see you haven't said a thing about me? 1546 01:31:21,001 --> 01:31:22,567 Do you know how ashamed I am? 1547 01:31:22,802 --> 01:31:25,002 It's so complicated right now. I have... 1548 01:31:25,004 --> 01:31:26,103 so that means you hide? 1549 01:31:26,105 --> 01:31:27,604 This can't be you. 1550 01:31:27,606 --> 01:31:29,138 I can't be both these things. 1551 01:31:29,140 --> 01:31:30,506 Well, try being one. 1552 01:31:30,508 --> 01:31:31,573 I c... I can't do this. 1553 01:31:33,610 --> 01:31:35,810 I can't do this. 1554 01:31:35,812 --> 01:31:38,012 You think if you just run around fast enough, 1555 01:31:38,014 --> 01:31:39,546 figure out what everyone wants, 1556 01:31:39,548 --> 01:31:41,548 no one's gonna notice what a coward you are? 1557 01:31:41,550 --> 01:31:43,449 Are you that scared? 1558 01:31:43,451 --> 01:31:45,117 You sleep in that house, you eat their food, 1559 01:31:45,119 --> 01:31:47,919 you act like every day's just another Sunday, 1560 01:31:47,921 --> 01:31:51,822 you think if you just keep it up, these people won't notice their daughter's missing? 1561 01:31:51,824 --> 01:31:53,857 What are we doing that's so different? 1562 01:31:53,859 --> 01:31:55,525 Lend a hand, bertie. 1563 01:31:55,527 --> 01:31:57,627 There's not a body in that bar 1564 01:31:57,629 --> 01:32:00,196 that thinks that Cal mcginnis is ever coming home. 1565 01:32:00,198 --> 01:32:02,598 You think I don't know that you're never gonna make room in your life 1566 01:32:02,600 --> 01:32:05,500 for someone who wants to know you better than 60 lousy percent? 1567 01:32:07,937 --> 01:32:10,537 It's the last 40 that counts. 1568 01:32:12,240 --> 01:32:13,939 Where'd you go, Joe? 1569 01:32:18,178 --> 01:32:19,544 I'm... 1570 01:32:22,148 --> 01:32:24,047 right here. 1571 01:33:12,894 --> 01:33:15,928 Joe: Joseph nast. 1572 01:33:15,930 --> 01:33:18,931 N-a-s-t. 1573 01:33:18,933 --> 01:33:20,098 Man: Please be seated. 1574 01:33:20,100 --> 01:33:22,166 Mr. Nast... 1575 01:33:22,168 --> 01:33:24,067 may I call you "Joe"? 1576 01:33:25,303 --> 01:33:27,303 Joe? Uh, yes. 1577 01:33:27,305 --> 01:33:30,205 Joe, you knew the victim, Diana floss, did you not? 1578 01:33:30,207 --> 01:33:32,040 Yes. 1579 01:33:32,042 --> 01:33:34,308 Would you please describe the nature of your relationship? 1580 01:33:34,310 --> 01:33:36,843 I... uh... 1581 01:33:36,845 --> 01:33:38,911 We were engaged. 1582 01:33:38,913 --> 01:33:41,079 Engaged to be married? 1583 01:33:41,081 --> 01:33:42,113 Yes. 1584 01:33:42,115 --> 01:33:44,548 How long were you together? 1585 01:33:51,189 --> 01:33:54,323 Uh, three years... uh, clo... uh, close to three years. 1586 01:33:54,325 --> 01:33:57,192 That's a long time. 1587 01:33:57,194 --> 01:33:58,927 Yes. 1588 01:33:58,929 --> 01:34:01,295 What were your plans for afterwards? 1589 01:34:04,333 --> 01:34:06,833 After the wedding, I mean. 1590 01:34:08,303 --> 01:34:09,902 Honeymoon? 1591 01:34:11,171 --> 01:34:12,803 No, the... the future. 1592 01:34:12,805 --> 01:34:15,205 We, uh, we'd been... 1593 01:34:15,207 --> 01:34:17,907 We'd been planning to stay in town, 1594 01:34:17,909 --> 01:34:20,609 and, uh... I was planning to go into business with Ben. 1595 01:34:22,312 --> 01:34:27,181 Uh, uh, with, uh, her... With her father. 1596 01:34:27,183 --> 01:34:31,218 And that would be a... Commercial-realty business? 1597 01:34:31,220 --> 01:34:33,320 Yes. 1598 01:34:33,322 --> 01:34:36,189 Have you always had this interest in commercial real estate? 1599 01:34:36,191 --> 01:34:37,223 No. 1600 01:34:37,225 --> 01:34:39,325 Then why would you do it? 1601 01:34:39,327 --> 01:34:41,226 It was... What they needed. 1602 01:34:41,228 --> 01:34:42,627 Who? 1603 01:34:44,063 --> 01:34:45,829 Ben and Diana. 1604 01:34:45,831 --> 01:34:48,031 Well, that's quite a commitment. 1605 01:34:48,033 --> 01:34:50,133 You must have cared for her a great deal 1606 01:34:50,135 --> 01:34:53,002 to make that kind of sacrifice. 1607 01:34:53,004 --> 01:34:54,370 Didn't you, Joe? 1608 01:34:56,374 --> 01:34:58,207 Stop it. 1609 01:34:58,209 --> 01:35:00,242 You're gonna blow this whole thing right now. 1610 01:35:00,244 --> 01:35:02,911 Look at me. 1611 01:35:02,913 --> 01:35:05,847 Joe, when Diana was killed, 1612 01:35:05,849 --> 01:35:08,182 how far away were you from the actual wedding date? 1613 01:35:11,253 --> 01:35:14,087 When was the wedding scheduled for, Joe? 1614 01:35:15,256 --> 01:35:16,121 Joe? 1615 01:35:19,059 --> 01:35:20,224 Joe? 1616 01:35:20,226 --> 01:35:21,291 What? 1617 01:35:21,293 --> 01:35:22,892 The wedding. What wedding? 1618 01:35:22,894 --> 01:35:24,326 Your wedding. My wedding? 1619 01:35:24,328 --> 01:35:27,962 Uh, it... it was, uh... 1620 01:35:27,964 --> 01:35:31,365 I-I'm... I'm sorry. I can't... I can't do this. 1621 01:35:31,367 --> 01:35:33,900 I can't... I didn't... it didn't happen. 1622 01:35:33,902 --> 01:35:36,002 W-we loved each other, we broke it off. If I don't... 1623 01:35:36,004 --> 01:35:38,104 Jesus, if I don't say this now, it'll nev... 1624 01:35:38,106 --> 01:35:40,139 She'll never be a part of this. 1625 01:35:40,141 --> 01:35:42,207 What are we... what are we doing here? 1626 01:35:42,209 --> 01:35:44,108 I don't even... I don't even know this guy. 1627 01:35:44,110 --> 01:35:46,009 She... she didn't even know this guy. 1628 01:35:46,011 --> 01:35:48,378 What's he got to do with her? I do... 1629 01:35:48,380 --> 01:35:51,914 look, you asked me to bring her in the room, and she's not here. She's not. 1630 01:35:51,916 --> 01:35:55,317 And whatever happens here, whatever happens to this guy, she's not here. 1631 01:35:55,319 --> 01:35:58,920 And the only way that you're gonna bring her in here is with the truth. 1632 01:35:58,922 --> 01:36:01,222 I don't know... I don't know what else to say. 1633 01:36:01,224 --> 01:36:03,324 You just tell me what to say, I swear I'll try, 1634 01:36:03,326 --> 01:36:06,026 but if you want her, you got to keep it honest. 1635 01:36:06,028 --> 01:36:08,128 You have to understand that Diana had this thing, 1636 01:36:08,130 --> 01:36:10,263 this way of bringing out the real in people, 1637 01:36:10,265 --> 01:36:13,099 not just the best, you know... their honesty. 1638 01:36:13,101 --> 01:36:15,101 And I guess she's doing it again now, 1639 01:36:15,103 --> 01:36:17,002 'cause there's no way that I would be sitting here 1640 01:36:17,004 --> 01:36:18,870 saying these things I can't believe are coming out of my mouth. 1641 01:36:18,872 --> 01:36:22,006 It was Diana who finally had the courage. 1642 01:36:22,008 --> 01:36:26,010 She was the one who told me that I didn't want to go through with it. 1643 01:36:26,012 --> 01:36:28,312 And I guess she's... she's doing it again, 1644 01:36:28,314 --> 01:36:31,214 cause all this... all of this 1645 01:36:31,216 --> 01:36:34,418 is everything that she wouldn't want. 1646 01:36:34,420 --> 01:36:38,054 She wasn't a bride-to-be. She wasn't a victim. 1647 01:36:38,056 --> 01:36:41,290 She was strong and real and messed up 1648 01:36:41,292 --> 01:36:45,560 and wickedly honest, just like her mother. 1649 01:36:45,562 --> 01:36:48,362 And if I sit here trying to paint it any other way, I... 1650 01:36:48,364 --> 01:36:51,398 Oh, I'm sorry, I'm sorry. I just... I thought... 1651 01:36:53,402 --> 01:36:55,301 I thought that if I could just... 1652 01:36:55,303 --> 01:36:59,405 I thought that if I could just... 1653 01:36:59,407 --> 01:37:00,539 Paint the pictures that you needed, you know, that... 1654 01:37:00,541 --> 01:37:03,041 That somehow... 1655 01:37:03,043 --> 01:37:06,177 That somehow you'd bring these people some peace, finally, 1656 01:37:06,179 --> 01:37:08,412 and they'd have their daughter back, or... 1657 01:37:10,382 --> 01:37:13,516 But, uh... 1658 01:37:13,985 --> 01:37:15,951 That's not how she'd want to be. 1659 01:37:21,158 --> 01:37:23,158 The truth is hard. 1660 01:37:23,160 --> 01:37:25,493 Sometimes it looks so wrong, you know... 1661 01:37:25,495 --> 01:37:28,229 the color's off, the style's wrong, but I guess it... 1662 01:37:32,235 --> 01:37:34,969 I guess it's where the good ones live. 1663 01:37:47,180 --> 01:37:49,914 Man on television: Bachelorette number two. 1664 01:37:49,916 --> 01:37:51,282 Good afternoon... 1665 01:37:51,284 --> 01:37:52,983 And number three. 1666 01:38:23,313 --> 01:38:25,279 Joe: Dear bertie... 1667 01:38:25,281 --> 01:38:29,016 You asked me before where I went. 1668 01:38:29,018 --> 01:38:31,151 And I want to tell you. 1669 01:38:35,457 --> 01:38:39,025 I went to a place where nothing's right, 1670 01:38:39,027 --> 01:38:43,029 where every word hurts, every moment's backwards, 1671 01:38:43,031 --> 01:38:46,064 every sky's without color, without hope. 1672 01:38:48,435 --> 01:38:52,503 I tried to come back, bertie. 1673 01:38:52,505 --> 01:38:54,238 But I got lost. 1674 01:39:01,113 --> 01:39:04,180 ¶ The summer had inhaled and held its breath too long ¶ 1675 01:39:04,182 --> 01:39:06,916 and while I was gone, I met you. 1676 01:39:06,918 --> 01:39:10,019 ¶ The winter looked the same as if it never had gone ¶ 1677 01:39:10,021 --> 01:39:13,022 and I didn't even have the courage to realize I was home. 1678 01:39:13,024 --> 01:39:16,225 ¶ And through an open window where no curtain hung ¶ 1679 01:39:16,227 --> 01:39:19,962 a wise friend of mine told me, "we all have our homes." 1680 01:39:19,964 --> 01:39:21,396 And now I know it's true. 1681 01:39:21,398 --> 01:39:23,297 ¶ I saw you. 1682 01:39:23,299 --> 01:39:26,300 I hope you get this letter, bertie. 1683 01:39:26,302 --> 01:39:28,268 ¶ I saw you. 1684 01:39:28,270 --> 01:39:32,038 I figure I got 75 chances. 1685 01:39:32,040 --> 01:39:34,440 ¶ Comin' back to me 1686 01:39:34,442 --> 01:39:36,942 'cause if you do, you'll know that in the end, 1687 01:39:36,944 --> 01:39:38,944 that's where I was. 1688 01:39:38,946 --> 01:39:43,214 ¶ Small things like reasons are put in a jar ¶ 1689 01:39:43,216 --> 01:39:45,149 I found home, bertie. 1690 01:39:45,151 --> 01:39:48,952 ¶ Whatever happened to wishes wished on a star? ¶ 1691 01:39:48,954 --> 01:39:52,221 I found you. 1692 01:39:52,223 --> 01:39:55,123 ¶ Was it just something that I made up for fun? ¶ 1693 01:39:55,125 --> 01:39:57,124 I hope you can find yours soon. 1694 01:39:59,995 --> 01:40:01,327 ¶ I saw you 1695 01:40:01,329 --> 01:40:05,264 get there... as fast as you can. 1696 01:40:05,266 --> 01:40:07,366 ¶ I saw you 1697 01:40:07,368 --> 01:40:11,002 and write me when you do. 1698 01:40:11,004 --> 01:40:13,471 ¶ Comin' back to me 1699 01:40:13,473 --> 01:40:17,274 love, Joe. 1700 01:40:26,449 --> 01:40:29,116 ¶ Mm-hmm. 1701 01:40:42,561 --> 01:40:45,528 If I'm making too much noise, tough shit. 1702 01:40:51,367 --> 01:40:53,033 Can you believe it? 1703 01:40:53,035 --> 01:40:55,268 It's really good to see, jojo. 1704 01:40:55,270 --> 01:40:58,704 Woke up at 5:00, and the weirdest thing happened... 1705 01:40:58,706 --> 01:41:02,207 I had this... This image... 1706 01:41:02,209 --> 01:41:04,275 This... Thought... 1707 01:41:04,277 --> 01:41:07,077 And I was actually able to hold on to it. 1708 01:41:07,079 --> 01:41:09,446 Hold on to it... do you know how long... 1709 01:41:09,448 --> 01:41:12,115 I mean, God knows how long it's been. 1710 01:41:12,117 --> 01:41:14,550 The specifics are back, Joe. 1711 01:41:14,552 --> 01:41:17,553 So I'm... I'm doing an accounting, 1712 01:41:17,555 --> 01:41:20,556 the real her, the Diana facts. 1713 01:41:23,427 --> 01:41:25,427 "Number 92... 1714 01:41:25,429 --> 01:41:29,297 laughed like a pig, full-throated, nasal snorts." 1715 01:41:29,299 --> 01:41:32,733 Huh? I mean, this is the stuff. This is the stuff. 1716 01:41:32,735 --> 01:41:35,736 Fuck the perfume. Give me the warts. 1717 01:41:35,738 --> 01:41:37,170 You. 1718 01:41:38,806 --> 01:41:41,306 Ew, those really ratty sandals she always loved to wear. 1719 01:41:41,308 --> 01:41:43,508 They always made this incredible farting sound. 1720 01:41:43,510 --> 01:41:45,376 Every time she moved. 1721 01:41:45,378 --> 01:41:47,444 Oh, yes. 1722 01:41:47,446 --> 01:41:49,813 Ohh. 1723 01:41:49,815 --> 01:41:51,447 Ohh. 1724 01:41:53,317 --> 01:41:56,151 Yeah. 1725 01:41:56,153 --> 01:41:59,287 You did such a good thing, Joe Bob. 1726 01:41:59,289 --> 01:42:05,059 You gave us all... A real big truth enema... 1727 01:42:05,061 --> 01:42:07,294 little roto-rooter for the head 1728 01:42:07,296 --> 01:42:10,363 and a hell of a show of... 1729 01:42:10,365 --> 01:42:16,302 So... What excuse have I got not to go back to work, huh? 1730 01:42:16,304 --> 01:42:19,772 Screw the verdict, whatever it is. 1731 01:42:19,774 --> 01:42:21,807 I'm back in action. 1732 01:42:27,147 --> 01:42:29,480 I love you, Joseph. 1733 01:42:47,097 --> 01:42:49,764 ¶ Buckets of rain, buckets of tears ¶ 1734 01:42:49,766 --> 01:42:52,433 ¶ got all them buckets comin' out of my ears ¶ 1735 01:42:52,435 --> 01:42:54,768 ¶ buckets of moonbeams... 1736 01:42:54,770 --> 01:42:57,771 Morning. 1737 01:42:57,773 --> 01:43:01,207 ¶ You got all the love, honey baby, I can stand ¶ morning. 1738 01:43:01,209 --> 01:43:03,409 Morning. 1739 01:43:03,411 --> 01:43:05,210 Morning. 1740 01:43:05,212 --> 01:43:07,345 Uh, two vanilla cones. 1741 01:43:07,347 --> 01:43:10,281 And pack 'em tight. 1742 01:43:10,283 --> 01:43:15,118 Sir, it's, uh... It's only 90 cents. 1743 01:43:15,120 --> 01:43:16,152 That's right. 1744 01:43:16,154 --> 01:43:18,320 Now, you take that 90 cents, 1745 01:43:18,322 --> 01:43:20,355 and with the rest of the change, buy yourself a new window. 1746 01:43:20,357 --> 01:43:22,824 ¶ I been meek and hard like an oak ¶ 1747 01:43:22,826 --> 01:43:24,759 ¶ I've seen pretty people disappear like smoke ¶ my treat. 1748 01:43:24,761 --> 01:43:27,161 ¶ Friends will arrive 1749 01:43:27,163 --> 01:43:28,529 ¶ friends will disappear 1750 01:43:30,332 --> 01:43:36,835 ¶ If you want me, honey baby, I'll be here ¶ 1751 01:43:44,175 --> 01:43:46,241 Hey, Joe. 1752 01:43:46,243 --> 01:43:47,909 Hey. 1753 01:43:52,515 --> 01:43:55,349 Wow. So much for arts and crafts, huh? 1754 01:43:55,351 --> 01:43:58,885 You're welcome to keep that as a souvenir. 1755 01:43:58,887 --> 01:44:00,920 Oh, please, who was I kidding? 1756 01:44:00,922 --> 01:44:03,188 He was never gonna cut me in. 1757 01:44:03,190 --> 01:44:05,757 I may be naive, but I'm not an idiot. 1758 01:44:05,759 --> 01:44:07,325 Did you see this? 1759 01:44:07,327 --> 01:44:10,761 Deal was already in place four counties over. 1760 01:44:10,763 --> 01:44:14,498 The turncoats... Ride again. 1761 01:44:14,500 --> 01:44:17,167 Oh, I don't know, Joe. 1762 01:44:17,169 --> 01:44:20,436 If I helped mulcahey carve this town up, 1763 01:44:20,438 --> 01:44:24,406 it'd only be so I wouldn't have to see it look the same. 1764 01:44:24,408 --> 01:44:26,341 I mean, how... 1765 01:44:26,343 --> 01:44:28,443 How can it now without her? 1766 01:44:30,246 --> 01:44:32,412 Then you get to thinking... 1767 01:44:32,414 --> 01:44:35,948 who the hell wants to buy milk and tube socks on the same aisle? 1768 01:44:35,950 --> 01:44:38,417 What is this, Russia? We're Americans, damn it. 1769 01:44:38,419 --> 01:44:41,420 I like getting in my car to drive 30 feet. 1770 01:44:41,422 --> 01:44:44,523 To hell with them. 1771 01:44:46,426 --> 01:44:49,193 It was fun being partners for a while, wasn't it? 1772 01:44:50,930 --> 01:44:53,830 You figure out your next venture, I'm available. 1773 01:44:53,832 --> 01:44:55,398 Hmm? Yeah. 1774 01:44:56,834 --> 01:44:58,500 I'm great in a crisis. 1775 01:44:58,502 --> 01:45:00,368 You're closing up? 1776 01:45:00,370 --> 01:45:04,271 Oh... Trust me, you should have seen jojo's face. 1777 01:45:04,273 --> 01:45:07,507 I think I was more surprised than she was. 1778 01:45:07,509 --> 01:45:09,842 I think that's why I'm doing it. 1779 01:45:26,826 --> 01:45:29,326 When Diana was too young to remember... 1780 01:45:31,296 --> 01:45:35,298 she used to come in here every Tuesday... 1781 01:45:35,300 --> 01:45:39,502 And spill a cone from that wonderful place over there 1782 01:45:39,504 --> 01:45:42,404 and spin in this chair for hours. 1783 01:45:44,374 --> 01:45:46,407 That was it. 1784 01:45:46,409 --> 01:45:48,509 That was dad to her. 1785 01:45:52,848 --> 01:45:56,916 I wish I could say that that changed when she got older. 1786 01:46:00,855 --> 01:46:02,754 But I don't think I let it. 1787 01:46:05,458 --> 01:46:07,858 She knew me here. 1788 01:46:11,029 --> 01:46:13,864 So somehow, when all this crap happened... 1789 01:46:15,467 --> 01:46:17,533 the thought of not being here, 1790 01:46:17,535 --> 01:46:20,536 not working, not having you... 1791 01:46:20,538 --> 01:46:24,606 how else is she going to know me? 1792 01:46:27,077 --> 01:46:29,510 But then you get to thinking... 1793 01:46:29,512 --> 01:46:33,847 Maybe that's just another one of the ways 1794 01:46:33,849 --> 01:46:37,383 they tell you you have to avoid things, 1795 01:46:37,385 --> 01:46:39,385 you know, like those, uh... 1796 01:46:39,387 --> 01:46:41,053 oh, thank you. 1797 01:46:41,055 --> 01:46:45,523 You know, those damn books that jojo loves to barbecue. 1798 01:46:50,662 --> 01:46:52,928 I can't keep her here. 1799 01:46:52,930 --> 01:46:54,996 It's not what she needs. 1800 01:46:56,933 --> 01:46:59,066 Won't change the ending. 1801 01:46:59,068 --> 01:47:01,068 I can't keep you either. 1802 01:47:03,672 --> 01:47:05,938 Maybe if it's okay, I can say to you 1803 01:47:05,940 --> 01:47:08,507 something I didn't get a chance to say to her. 1804 01:47:11,178 --> 01:47:12,911 Okay. 1805 01:47:22,555 --> 01:47:24,421 Go. 1806 01:47:29,527 --> 01:47:31,126 Go. 1807 01:48:13,197 --> 01:48:16,097 ¶ And I will stroll the merry way ¶ 1808 01:48:16,099 --> 01:48:17,932 ¶ and jump the hedges first 1809 01:48:20,202 --> 01:48:23,503 ¶ and I will drink the clear, clean water ¶ 1810 01:48:23,505 --> 01:48:25,538 ¶ for to quench my thirst 1811 01:48:29,677 --> 01:48:31,843 ¶ and I shall watch the ferryboats ¶ 1812 01:48:31,845 --> 01:48:35,145 ¶ and then I'll get high 1813 01:48:38,583 --> 01:48:43,552 ¶ on a bluer ocean against tomorrow's sky ¶ 1814 01:48:46,823 --> 01:48:50,257 ¶ and I will never grow so old again ¶ 1815 01:48:55,063 --> 01:48:59,898 ¶ and I will walk and talk in gardens all wet with rain ¶ 1816 01:49:02,068 --> 01:49:07,137 ¶ oh, whoa 1817 01:49:07,139 --> 01:49:11,574 ¶ sweet thing, you sweet thing ¶ 1818 01:49:11,576 --> 01:49:14,510 ¶ hey, yeah 1819 01:49:14,512 --> 01:49:18,914 ¶ sweet thing, yeah, yeah 1820 01:49:18,916 --> 01:49:22,651 ¶ ohhhhh, baby, baby, baby, baby ¶ 1821 01:49:22,653 --> 01:49:24,019 ¶ you sweet thing 1822 01:49:27,858 --> 01:49:33,227 ¶ and I shall drive my chariot down your streets and cry ¶ 1823 01:49:36,165 --> 01:49:41,868 ¶ "hey, it's me, I'm dynamite and I don't know why" ¶ 1824 01:49:44,172 --> 01:49:50,609 ¶ and you shall take me strongly in your arms again ¶ 1825 01:49:53,580 --> 01:49:57,681 ¶ and I will not remember that I ever felt the pain ¶ 1826 01:50:00,952 --> 01:50:04,586 ¶ we shall walk and talk in gardens all misty wet ¶ 1827 01:50:04,588 --> 01:50:09,657 ¶ all misty wet with rain down ¶ 1828 01:50:09,659 --> 01:50:16,930 ¶ and I will never, never, never grow so old again ¶ 1829 01:50:16,932 --> 01:50:20,199 ¶ oh, whoa, whoa 1830 01:50:20,201 --> 01:50:23,302 ¶ you sweet thing 1831 01:50:23,304 --> 01:50:25,337 ¶ hah 1832 01:50:25,339 --> 01:50:28,206 ¶ oh, whoa, whoa 1833 01:50:28,208 --> 01:50:33,277 ¶ you sweet thing, you sweet thing ¶ 1834 01:50:33,279 --> 01:50:38,148 ¶ my, my, my, my, my, m-my, my, my, my, my ¶ 1835 01:50:42,187 --> 01:50:49,058 ¶ and I will raise my hand up into the nighttime sky ¶ 1836 01:50:52,196 --> 01:50:57,131 ¶ and count the stars that's shining in your eye ¶ 1837 01:50:58,968 --> 01:51:02,069 ¶ and just to dig it all and not to wonder ¶ 1838 01:51:02,071 --> 01:51:04,237 ¶ that's just right 1839 01:51:06,374 --> 01:51:09,641 ¶ and I'll be satisfied 1840 01:51:09,643 --> 01:51:13,077 ¶ not to read in between the lines ¶ 1841 01:51:15,381 --> 01:51:20,049 ¶ and I will walk and talk in gardens all wet with rain ¶ 1842 01:51:22,820 --> 01:51:28,622 ¶ and I will never, ever, ever, ever grow so old again ¶ 1843 01:51:30,926 --> 01:51:35,294 ¶ oh, whoa 1844 01:51:35,296 --> 01:51:39,064 ¶ sweet thing 1845 01:51:39,066 --> 01:51:43,334 ¶ whoa, whoa, whoa 1846 01:51:43,336 --> 01:51:46,070 ¶ sugar baby 1847 01:51:46,072 --> 01:51:47,404 ¶ hah 1848 01:51:47,406 --> 01:51:51,841 ¶ ohhhhh, whoa 1849 01:51:51,843 --> 01:51:54,243 ¶ sweet thing 1850 01:51:56,146 --> 01:51:59,881 ¶ sugar baby 1851 01:51:59,883 --> 01:52:03,984 ¶ sugar baby, sugar baby 1852 01:52:07,055 --> 01:52:10,122 ¶ with your champagne eyes 1853 01:52:28,207 --> 01:52:36,207 ¶ Long afloat on a shipless ocean ¶ 1854 01:52:36,915 --> 01:52:44,220 ¶ I did all my best to smile 1855 01:52:44,222 --> 01:52:52,222 ¶ till your singing eyes and fingers ¶ 1856 01:52:52,463 --> 01:53:00,401 ¶ drew me loving to your isle 1857 01:53:00,403 --> 01:53:04,405 ¶ sail to me 1858 01:53:04,407 --> 01:53:09,342 ¶ sail to me 1859 01:53:09,344 --> 01:53:13,378 ¶ mmm, let me unfold you 1860 01:53:15,882 --> 01:53:20,184 ¶ here I am 1861 01:53:20,186 --> 01:53:26,122 ¶ he-e-e-e-re I am 1862 01:53:26,124 --> 01:53:34,063 ¶ waiting to ho-o-o-o-ld you 1863 01:54:04,494 --> 01:54:12,494 ¶ did I dream you dreamed about me? ¶ 1864 01:54:13,168 --> 01:54:20,472 ¶ were you hare when I was fox? ¶ 1865 01:54:20,474 --> 01:54:28,379 ¶ now my foolish boat is leaning ¶ 1866 01:54:28,381 --> 01:54:36,381 ¶ broken lovelorn on your rocks ¶ 1867 01:54:36,454 --> 01:54:40,355 ¶ touch me not 1868 01:54:40,357 --> 01:54:44,258 ¶ touch me not 1869 01:54:44,260 --> 01:54:48,495 ¶ oh, come back tomorrow 1870 01:54:51,867 --> 01:54:56,069 ¶ oh, my heart 1871 01:54:56,071 --> 01:55:01,307 ¶ oh, oh, my heart 1872 01:55:01,309 --> 01:55:08,280 ¶ shies from the so-o-o-rrow134131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.