Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,500 --> 00:00:17,297
What is honour?
2
00:00:17,580 --> 00:00:19,935
I guess we speak
about something else.
3
00:00:20,140 --> 00:00:23,416
We say "that sucks"
or "this blows".
4
00:00:23,700 --> 00:00:25,736
We don't say "honour".
5
00:00:39,660 --> 00:00:43,130
Fuck! What's the score?
- 32-38.
6
00:00:44,380 --> 00:00:45,859
Go-go-go!
7
00:00:56,660 --> 00:00:58,776
Why the fuck
did you give him the ball?
8
00:01:17,900 --> 00:01:19,572
Foul, you fuck!
9
00:01:21,380 --> 00:01:23,416
Why the fuck you fumble here?
10
00:01:36,780 --> 00:01:38,532
Why him!
11
00:01:43,180 --> 00:01:45,648
Give me the ball!
12
00:01:47,660 --> 00:01:50,015
Give it to me!
13
00:02:05,540 --> 00:02:07,417
You moron!
14
00:02:08,020 --> 00:02:10,818
Why shoot, when you can't?
You fucking listen to me!
15
00:02:12,060 --> 00:02:14,893
Stop it, okay!
The time is up.
16
00:02:45,140 --> 00:02:48,610
THE CLASS
17
00:02:50,380 --> 00:02:53,577
based on real stories
18
00:02:55,500 --> 00:02:58,412
ARE YOU A FREAK?
Day One
19
00:03:29,780 --> 00:03:32,931
So, Joosep,
you are our best player?
20
00:03:34,420 --> 00:03:36,809
You can alone win the game!
21
00:03:38,580 --> 00:03:41,492
Did you shoot for the first time
in your life?
22
00:03:50,020 --> 00:03:53,171
Don't put your shirt on.
We want to see your muscles.
23
00:03:54,820 --> 00:03:56,776
Hey, asshole,
we are talking to you!
24
00:03:57,060 --> 00:03:58,698
You are not going
to take a shower?
25
00:03:58,940 --> 00:04:00,896
You're gonna stink in the class!
26
00:04:02,020 --> 00:04:04,170
Look at me,
when I'm talking to you!
27
00:04:04,860 --> 00:04:07,533
What do you want?
- No shower, basketball star?
28
00:04:17,940 --> 00:04:19,658
You fucking fag...
29
00:04:20,540 --> 00:04:22,531
What did you say?
30
00:04:24,060 --> 00:04:27,052
Who are you calling a fag?
Who is a fag?
31
00:04:27,300 --> 00:04:30,849
If you are so straight,
why are you there with a guy?
32
00:04:36,260 --> 00:04:38,820
Let's take his clothes off
and get him to the girls!
33
00:04:58,020 --> 00:05:02,059
Help me with the door!
- Ladies man, don't be shy!
34
00:05:02,900 --> 00:05:06,575
Open the door!
God...! Open it!
35
00:05:07,420 --> 00:05:09,650
Joosep is screwing already!
36
00:05:11,780 --> 00:05:13,611
Do you hear me? Open the door!
37
00:05:15,180 --> 00:05:17,330
Are you a freak or something?
Let him out!
38
00:05:18,660 --> 00:05:21,572
Being really cool, ah?
Are you a freak or what?
39
00:05:28,540 --> 00:05:30,178
You idiots!
40
00:05:30,660 --> 00:05:32,730
Why the fuck
did you let Joosep out?
41
00:05:33,700 --> 00:05:35,418
It was enough.
- Bullshit!
42
00:05:35,700 --> 00:05:39,249
A guy who calls me a fag,
won't come out until I say so!
43
00:05:39,620 --> 00:05:42,771
Then you should be at the door.
- You have a problem?
44
00:05:44,140 --> 00:05:47,052
Oh no, everything is just great.
45
00:05:51,180 --> 00:05:53,375
This fucking guy
is getting really cheeky.
46
00:06:25,100 --> 00:06:28,217
You won't look for it?
- Stop it...
47
00:06:30,860 --> 00:06:33,249
So, what is it
with you and Roland?
48
00:06:33,940 --> 00:06:36,977
What did he say?
- We won't talk about it.
49
00:06:37,540 --> 00:06:39,292
Who else did you invite?
50
00:06:39,580 --> 00:06:41,969
I don't know... I told Paul
that everyone could come.
51
00:06:42,340 --> 00:06:45,537
Having a party again?
- Yeah. Paul didn't tell you?
52
00:06:47,300 --> 00:06:48,813
No, he didn't.
53
00:06:50,420 --> 00:06:52,331
Okay, then...
54
00:06:54,900 --> 00:06:57,937
Shall we get some booze?
- Yeah, of course.
55
00:06:58,500 --> 00:07:01,617
Let's go straight to the store,
then. Come on.
56
00:07:10,660 --> 00:07:12,139
Thea, wait!
57
00:07:15,980 --> 00:07:19,290
What?
- I need to talk to you.
58
00:07:20,340 --> 00:07:23,457
Okay...
- Let's go somewhere else.
59
00:07:36,260 --> 00:07:37,932
Well?
60
00:07:41,500 --> 00:07:43,730
I was thinking...
61
00:07:48,740 --> 00:07:50,890
Are you mad at me?
62
00:07:53,220 --> 00:07:56,496
You guys are so cool...
63
00:07:57,060 --> 00:08:00,097
Why did you bring this freak
to our dressing room?
64
00:08:04,700 --> 00:08:09,410
And you must be the tough guy,
holding the door... Thanks!
65
00:08:09,940 --> 00:08:13,012
Thea, are you coming?
- Yeah, one moment.
66
00:08:18,380 --> 00:08:20,848
Well, I'm off.
67
00:08:49,340 --> 00:08:52,298
Is it Joosep?
- Yeah.
68
00:08:57,740 --> 00:09:01,369
Joosep!
Wanna come to the shooting range?
69
00:09:01,620 --> 00:09:05,295
I can't.
- Stop it! Let him study!
70
00:09:05,580 --> 00:09:07,616
One militarist in this family
is enough!
71
00:09:07,900 --> 00:09:09,777
At least I'm trying.
72
00:09:10,340 --> 00:09:13,650
The competition is next month.
- I have so much work to do.
73
00:09:15,740 --> 00:09:17,412
Joosep...
74
00:09:25,460 --> 00:09:28,020
Can you lend me 500?
75
00:09:32,580 --> 00:09:34,491
What are you doing here?
76
00:09:34,820 --> 00:09:37,539
A homepage to some kennel club.
77
00:09:37,900 --> 00:09:41,176
But no dogs?
- I'll add them later.
78
00:09:42,820 --> 00:09:45,095
And they are paying you nicely?
79
00:09:51,260 --> 00:09:53,091
Right...
80
00:09:56,740 --> 00:09:58,970
How's school?
81
00:10:02,380 --> 00:10:04,496
Everything alright?
82
00:10:05,900 --> 00:10:07,697
Okay...
83
00:10:35,460 --> 00:10:38,691
Hi, Riina! Can we get laid?
- I don't know...
84
00:10:39,700 --> 00:10:41,338
Others are not here, yet?
- No.
85
00:10:41,580 --> 00:10:44,140
Thea is in the kitchen and
I am here. Who else do you need?
86
00:10:44,460 --> 00:10:46,496
See, Toomas has this problem...
87
00:10:46,740 --> 00:10:49,857
If there are two women
and four men, he starts drinking.
88
00:10:51,100 --> 00:10:54,012
What have we here...
- Don't take anything from there.
89
00:10:54,260 --> 00:10:55,978
Don't worry,
we brought the booze.
90
00:10:56,260 --> 00:10:57,818
One sip, no one will notice.
91
00:10:58,060 --> 00:11:00,016
My dad will see at once.
- Okay...
92
00:11:08,420 --> 00:11:11,093
My god, you freak!
You startled me!
93
00:11:12,220 --> 00:11:15,098
Did you get the new
Deftones' record? - Yeah.
94
00:11:15,340 --> 00:11:17,570
Show it to me.
- Wanna hear?
95
00:11:23,740 --> 00:11:27,574
Well... Hello!
- Hi.
96
00:11:28,740 --> 00:11:32,289
What do you want for dinner?
- Don't want anything, now.
97
00:11:32,620 --> 00:11:35,054
Have you eaten today?
98
00:11:35,700 --> 00:11:37,736
Wait...
99
00:11:41,660 --> 00:11:44,777
Are you ill?
- I really don't want anything.
100
00:11:46,980 --> 00:11:49,096
Did something happen in school?
101
00:12:00,380 --> 00:12:02,940
Grandma,
it is not like you think.
102
00:12:04,700 --> 00:12:07,578
But what is it?
Tell me.
103
00:12:12,060 --> 00:12:15,609
Well...
We had a quarrel with Thea.
104
00:12:19,860 --> 00:12:21,532
Kaspar...
105
00:12:22,020 --> 00:12:28,255
Maybe this Thea
is not a right girl for you?
106
00:12:33,140 --> 00:12:36,815
But maybe you are too old
to understand anything?
107
00:12:37,700 --> 00:12:39,372
Just shut up!
108
00:12:50,220 --> 00:12:54,099
Kaspar...
Do you know that you insulted me?
109
00:12:54,380 --> 00:12:57,019
Yeah, I'm sorry, grandma.
- Now what?
110
00:12:57,300 --> 00:13:00,690
I'm off.
Thea invited me to a party!
111
00:13:02,980 --> 00:13:07,610
By the way...
She is the right girl for me.
112
00:13:08,820 --> 00:13:13,018
Kaspar, wait...
Have a nice evening.
113
00:13:13,260 --> 00:13:15,649
You too.
I don't know, when I'll be back.
114
00:13:41,900 --> 00:13:44,460
Hi! What took you so long?
Everybody is here already.
115
00:13:44,860 --> 00:13:47,374
Hi.
I only heard just now.
116
00:14:11,620 --> 00:14:15,659
Can't you dance after
your own rapping? - But I can!
117
00:14:21,780 --> 00:14:25,216
Yo, man, tell you bird,
that trance is really crap.
118
00:14:26,700 --> 00:14:31,979
To be honest... It really is.
Or what?
119
00:14:32,580 --> 00:14:35,014
If the man said, it must be.
120
00:14:35,620 --> 00:14:38,054
No point in this talk.
121
00:14:38,340 --> 00:14:42,413
In my place we listen to
my records. Or Paul's.
122
00:14:43,060 --> 00:14:46,655
Snoop Dogg at least
has some point in his lyrics.
123
00:14:49,860 --> 00:14:54,012
You say that you understand
Snoop Dogg's rapping? - Yeah...
124
00:14:54,900 --> 00:14:58,051
But the blacks in America
have really their own language,
125
00:14:58,340 --> 00:15:00,092
they themselves
don't understand it.
126
00:15:00,340 --> 00:15:02,729
So, rap or trance -
you don't understand shit.
127
00:15:03,660 --> 00:15:06,936
So you can just shut up
about DJ Tiesto.
128
00:15:21,820 --> 00:15:23,936
Stand here, near the wall!
129
00:15:24,300 --> 00:15:26,495
I liked how you said it.
130
00:15:58,580 --> 00:16:01,048
I'm sorry,
I had a really bad day.
131
00:16:03,700 --> 00:16:06,055
I didn't want
to fight with you.
132
00:16:08,700 --> 00:16:11,498
But you didn't, actually.
133
00:16:19,940 --> 00:16:23,979
Thea! But you promised
to rub my back tonight!
134
00:16:24,820 --> 00:16:28,130
Get out of here...
- I'm really in pain!
135
00:16:31,300 --> 00:16:32,813
Well done, man...
136
00:16:37,660 --> 00:16:39,093
Kaspar!
137
00:16:40,860 --> 00:16:43,374
Why did you protect
this nerd today?
138
00:16:44,500 --> 00:16:46,889
What?
I didn't protect anybody.
139
00:16:49,540 --> 00:16:51,656
Then why did you let Joosep out?
140
00:16:52,020 --> 00:16:54,011
It doesn't matter, let's go.
141
00:17:00,460 --> 00:17:03,293
Here is the man
who protects our shit bag!
142
00:17:03,620 --> 00:17:06,054
Stop it!
- The smell can stick to you too!
143
00:17:06,340 --> 00:17:09,616
I didn't protect anybody.
- If Anders says, then you did.
144
00:17:09,940 --> 00:17:11,612
If Anders says...
145
00:17:12,260 --> 00:17:14,728
And what if I protected him?
146
00:17:15,020 --> 00:17:18,729
Get it, man... Nobody in
our class protects Joosep.
147
00:17:19,100 --> 00:17:23,491
Oh, right... You must know.
You're the boss.
148
00:17:23,740 --> 00:17:25,810
You have problem with something?
149
00:17:27,020 --> 00:17:29,659
Stop it, boys!
- Fuck, you don't like it?
150
00:17:42,500 --> 00:17:44,138
Get out!
151
00:17:46,300 --> 00:17:48,495
You fuck!
Don't think that it's over!
152
00:17:48,860 --> 00:17:51,977
Get out!
- Fuck off!
153
00:17:52,460 --> 00:17:54,098
Out!
154
00:17:55,100 --> 00:18:00,493
GET YOUR ASS KICKED EVERY DAY
Day Two
155
00:18:55,180 --> 00:18:56,772
Good morning!
156
00:18:57,060 --> 00:18:59,016
Take your seats, please.
157
00:19:02,220 --> 00:19:05,053
Kaspar!
Sit down, please.
158
00:19:16,060 --> 00:19:19,211
Didn't feel like
sitting in the back.
159
00:19:21,980 --> 00:19:26,178
I don't see very well from there.
- Get binoculars.
160
00:19:27,500 --> 00:19:32,016
Take your notebooks,
I want to see your homework.
161
00:19:43,020 --> 00:19:45,693
Pass it on.
- Don't just stare, pass it on!
162
00:19:57,340 --> 00:20:00,252
Joosep, where is your notebook?
163
00:20:03,540 --> 00:20:05,656
Somebody took it.
164
00:20:06,340 --> 00:20:07,932
Who?
165
00:20:10,540 --> 00:20:12,531
I don't know.
166
00:20:18,700 --> 00:20:21,089
It was taken here,
in this classroom?
167
00:20:22,140 --> 00:20:23,732
Yeah.
168
00:20:25,860 --> 00:20:29,409
Please, whoever took it,
give Joosep his notebook back.
169
00:20:37,860 --> 00:20:42,615
Well... We will not continue,
until Joosep gets his copybook.
170
00:20:53,540 --> 00:20:55,417
All of you, stand up!
171
00:21:00,140 --> 00:21:02,893
Or should I go to the
headmistress?
172
00:21:04,020 --> 00:21:06,295
Paul!
- What did I do?
173
00:21:06,620 --> 00:21:08,497
Stand up!
174
00:21:16,780 --> 00:21:19,419
I don't know... Riina!
- I didn't do anything!
175
00:21:19,700 --> 00:21:21,497
Stand up!
176
00:21:27,500 --> 00:21:29,331
And who is next?
177
00:21:29,620 --> 00:21:31,133
Anders?
178
00:21:31,420 --> 00:21:32,614
Yeah?
179
00:21:32,900 --> 00:21:34,811
Do I have to ask you personally?
180
00:21:35,020 --> 00:21:38,296
Yeah, sure, I could have
a personal talk with you.
181
00:21:38,500 --> 00:21:40,889
Stand up,
when you talk to me!
182
00:21:48,780 --> 00:21:52,011
Where is Joosep's copybook?
- How should I know?
183
00:21:52,700 --> 00:21:55,339
I sit in the other end of the
class, I can't see everything.
184
00:21:55,700 --> 00:21:57,895
Kati!
- What?
185
00:21:58,220 --> 00:21:59,812
Stand up!
186
00:22:03,900 --> 00:22:06,653
And now everybody stand up!
187
00:22:07,660 --> 00:22:09,332
Well?
188
00:22:28,860 --> 00:22:31,693
Nobody sits down, until
Joosep gets his copybook back.
189
00:22:35,220 --> 00:22:37,336
Joosep, you can take a seat.
190
00:22:41,660 --> 00:22:42,854
Yeah, sit.
191
00:22:54,940 --> 00:22:56,658
It's up to you.
192
00:22:57,900 --> 00:23:01,609
Anders! - I can stand here
with you till nighttime.
193
00:23:56,260 --> 00:23:59,377
Well, Joosep, you fuck!
- Oll, block his way!
194
00:24:05,580 --> 00:24:08,856
Joosep, if I were a boy,
I would hit you in the face!
195
00:24:09,380 --> 00:24:12,178
But come here!
- Yeah, Kati, hit him!
196
00:24:12,420 --> 00:24:14,854
Do you think
that you are so cool?
197
00:24:15,140 --> 00:24:18,212
We had to stand for a whole hour
because of you, get it?
198
00:24:22,860 --> 00:24:24,851
Why aren't you speaking now,
fuckhead?
199
00:24:25,420 --> 00:24:28,935
What should I say?
- Say that you are sorry.
200
00:24:30,060 --> 00:24:32,494
Did I ask you
to take my copybook?
201
00:24:32,780 --> 00:24:34,611
Man, don't you start!
202
00:24:34,860 --> 00:24:37,135
You'll get your ass kicked
every morning
203
00:24:37,420 --> 00:24:39,138
and tell the class
that you are sorry!
204
00:24:39,460 --> 00:24:41,257
And then we'll see
if we forgive you.
205
00:24:41,500 --> 00:24:44,617
Every morning we'll kick your ass,
till we forgive you!
206
00:24:51,740 --> 00:24:54,049
And not a single dickhead
will interfere!
207
00:25:03,220 --> 00:25:07,179
So... Now you all
will go to the headmistress.
208
00:25:07,500 --> 00:25:08,933
One by one.
209
00:25:09,220 --> 00:25:11,370
Paul, you'll be the first.
- Why me?
210
00:25:11,700 --> 00:25:14,009
Let's say - because you
are the best student in class.
211
00:25:14,300 --> 00:25:16,450
You should know, what you do.
212
00:25:31,100 --> 00:25:32,977
Kaspar, to the headmistress.
213
00:25:33,420 --> 00:25:35,138
Take your seat.
214
00:25:37,100 --> 00:25:38,738
Go on, Kaspar.
215
00:25:50,700 --> 00:25:54,375
You asked for me?
- Yes. Come, have a seat.
216
00:26:06,220 --> 00:26:09,610
How are you doing here,
in our school, Kaspar?
217
00:26:10,620 --> 00:26:13,532
Okay.
- Very good.
218
00:26:15,900 --> 00:26:19,051
What happened today
in your math class?
219
00:26:21,900 --> 00:26:23,891
Somebody took
Joosep's notebook.
220
00:26:24,180 --> 00:26:26,136
Who took it?
- I don't know.
221
00:26:28,540 --> 00:26:30,212
Strange.
222
00:26:32,100 --> 00:26:34,660
Paul told a different story.
223
00:26:39,980 --> 00:26:41,652
What did Paul say?
224
00:26:41,980 --> 00:26:44,619
Where do you sit
in the classroom?
225
00:26:45,340 --> 00:26:48,013
Next to Joosep.
Now.
226
00:26:48,820 --> 00:26:51,892
From today, right?
- Yeah.
227
00:26:52,180 --> 00:26:55,411
And how did you not see,
who took the notebook?
228
00:27:02,340 --> 00:27:04,456
It seems to me
that you are lying.
229
00:27:08,340 --> 00:27:10,410
You know that
we have no obligation
230
00:27:10,700 --> 00:27:12,531
to keep you in this school?
231
00:27:12,820 --> 00:27:18,497
We could send you right back home
to your parents, to Antsla.
232
00:27:29,260 --> 00:27:32,855
You took this notebook.
- Me?
233
00:27:35,140 --> 00:27:36,858
Who said that?
- Paul.
234
00:27:37,220 --> 00:27:39,495
Paul?
235
00:27:40,700 --> 00:27:44,249
Paul took it.
- Doesn't that seem ridiculous to you?
236
00:27:44,500 --> 00:27:46,297
Paul is the best student
in this class.
237
00:27:46,540 --> 00:27:48,610
Why should he need the notebook
and why would he lie?
238
00:27:48,900 --> 00:27:51,209
Why would I need it?
Why should I lie?
239
00:27:51,540 --> 00:27:54,373
There are rumours
that you are teasing Joosep.
240
00:27:57,860 --> 00:28:02,615
It is a lie.
I don't tease anyone.
241
00:28:04,860 --> 00:28:06,691
Alright.
242
00:28:08,060 --> 00:28:10,528
I will not investigate
this thing any further.
243
00:28:11,620 --> 00:28:14,293
But remember
what I told your grandmother:
244
00:28:14,580 --> 00:28:16,093
bad grades, bad behaviour -
245
00:28:16,380 --> 00:28:18,940
country lad as you are,
you'll be out of this school.
246
00:28:19,140 --> 00:28:21,449
Do you understand, Kaspar?
247
00:28:22,260 --> 00:28:23,852
Yes.
248
00:28:25,260 --> 00:28:27,057
You can leave.
249
00:29:04,620 --> 00:29:05,973
What happened?
Thea
250
00:29:42,540 --> 00:29:47,409
THE SNITCH DON'T EVEN APOLOGISE?
Day Three
251
00:30:20,140 --> 00:30:21,698
Okay, show time!
252
00:30:25,020 --> 00:30:26,339
You, stay here.
253
00:30:29,980 --> 00:30:31,493
Sorry, man!
254
00:30:42,740 --> 00:30:44,332
Come on in!
255
00:30:47,620 --> 00:30:49,178
Come on!
256
00:30:51,420 --> 00:30:53,411
Come in, as we agreed...
257
00:31:00,980 --> 00:31:02,572
What do you want?
- Come in.
258
00:31:05,540 --> 00:31:07,132
Come on!
259
00:31:10,900 --> 00:31:12,174
Show him!
260
00:31:17,820 --> 00:31:19,651
What is going on here?
261
00:31:21,340 --> 00:31:23,376
Take your seats!
262
00:31:31,420 --> 00:31:33,297
Let's start.
263
00:31:36,700 --> 00:31:38,895
So, girls...
264
00:31:39,300 --> 00:31:45,648
Would you be able to take
a disabled person like Quasimodo
265
00:31:46,380 --> 00:31:52,250
to be your husband,
instead of an important rich man.
266
00:31:52,580 --> 00:31:55,174
Kerli would...
- Quiet!
267
00:31:55,860 --> 00:31:59,694
Nobody would think of it,
voluntarily.
268
00:32:00,260 --> 00:32:06,654
But Victor Hugo's romanticism
is all about making unexpected choices.
269
00:32:07,740 --> 00:32:11,335
Romanticism was an era
and literary movement,
270
00:32:11,660 --> 00:32:14,857
where people made
extraordinary decisions
271
00:32:15,140 --> 00:32:18,018
and became great through that.
272
00:32:18,500 --> 00:32:22,379
"The Hunchback Of Notre Dame"
is not the only piece...
273
00:32:22,740 --> 00:32:28,815
Will the snitch
not apologise today?
274
00:32:42,260 --> 00:32:46,333
Kaspar and Joosep, come out.
I must lock the door.
275
00:33:02,180 --> 00:33:04,330
What shall we do now?
276
00:33:05,740 --> 00:33:07,731
Let's go.
277
00:33:43,180 --> 00:33:45,136
You fuck, you thought that
you don't have to apologise today?
278
00:33:49,660 --> 00:33:51,332
Say that you are
a dickhead and a snitch,
279
00:33:51,620 --> 00:33:53,576
so that the girls hear you!
280
00:33:55,260 --> 00:33:57,535
I can't hear you!
281
00:33:58,260 --> 00:34:01,138
I am a dickhead and a snitch.
- I can't hear! You, girls?
282
00:34:01,740 --> 00:34:03,810
Stop it.
- I can't hear you!
283
00:34:04,100 --> 00:34:05,738
I am a dickhead and a snitch.
284
00:34:06,020 --> 00:34:08,375
Is it normal that this guy
wears such shoes?
285
00:34:08,820 --> 00:34:12,051
Are you a sportsman now?
- His mother is a sportsman.
286
00:34:12,860 --> 00:34:14,930
Nerds don't wear these shoes!
287
00:34:15,300 --> 00:34:17,336
Anyone got a knife?
- I have.
288
00:34:23,500 --> 00:34:26,139
See, Joosep,
I really want what's best for you.
289
00:34:27,300 --> 00:34:30,690
You know,
you are a crazy bastard.
290
00:34:31,620 --> 00:34:34,339
Crazy bastards
don't wear Sebix shoes.
291
00:34:34,660 --> 00:34:36,218
So, I want to help you
292
00:34:36,540 --> 00:34:39,134
to get rid of a trademark
that doesn't suit you.
293
00:34:51,260 --> 00:34:53,251
Okay, I give it back later.
294
00:34:54,580 --> 00:34:56,457
Let's say, it is okay for today.
295
00:34:56,820 --> 00:34:59,459
But tomorrow you will
apologise correctly. Got it?
296
00:35:19,100 --> 00:35:23,776
Does anyone know, what are
the first words in the great book
297
00:35:24,020 --> 00:35:28,457
"Adventures Of The Good Soldier
Svejk During The World War"?
298
00:35:31,900 --> 00:35:34,016
OK, take your seats.
299
00:35:38,980 --> 00:35:41,892
Wait...
Joosep, where are your shoes?
300
00:35:43,540 --> 00:35:45,496
I don't have them.
301
00:35:45,940 --> 00:35:47,737
What do you mean,
you don't have them?
302
00:35:48,020 --> 00:35:50,011
How did you come to school?
303
00:35:55,660 --> 00:36:00,017
I threw my shoes away.
- Threw your shoes away?
304
00:36:00,900 --> 00:36:02,458
Why?
305
00:36:07,900 --> 00:36:10,414
The trade mark was too noticeable.
306
00:36:13,180 --> 00:36:17,298
I don't see the point here.
- You see, there are personalities
307
00:36:17,540 --> 00:36:21,294
and people, who have trademark
items instead of a personality.
308
00:36:23,020 --> 00:36:26,899
So, you are a personality now?
- I didn't say that.
309
00:36:27,740 --> 00:36:31,574
But now everybody will see me,
not the trade mark I wear.
310
00:36:31,940 --> 00:36:34,329
What a guy!
311
00:36:34,860 --> 00:36:35,849
Enough!
312
00:36:36,300 --> 00:36:38,655
So you think that
some Olympic Champions
313
00:36:38,940 --> 00:36:41,932
or Chino Moreno
are also meaningless persons?
314
00:36:42,980 --> 00:36:45,813
They get paid
for wearing trademark items.
315
00:36:46,100 --> 00:36:48,614
But you pay for these items.
316
00:36:49,060 --> 00:36:52,450
Joosep, you have another
rooster on your hoodie.
317
00:37:08,940 --> 00:37:10,896
Enough!
318
00:37:13,540 --> 00:37:15,531
Alright, enough of that!
319
00:37:16,260 --> 00:37:18,820
Joosep, you're a failure!
320
00:37:29,380 --> 00:37:32,736
At least,
now I'm honestly Joosep.
321
00:37:38,820 --> 00:37:41,618
Well...
Take a seat.
322
00:37:48,020 --> 00:37:51,171
But in spite of this
little action
323
00:37:51,420 --> 00:37:55,333
against the consumer society...
We'll go on with the class.
324
00:37:55,580 --> 00:37:58,617
How will you get home?
- What?
325
00:38:00,540 --> 00:38:02,849
How will you get home?
326
00:38:04,860 --> 00:38:06,851
I don't know.
327
00:38:18,180 --> 00:38:19,738
Try these.
328
00:38:54,540 --> 00:38:56,496
Joosep, wait!
329
00:39:06,100 --> 00:39:09,012
So, what's up?
330
00:39:09,380 --> 00:39:13,658
Tight?
- No, they are OK.
331
00:39:24,300 --> 00:39:27,451
What you said in the class,
did you mean it?
332
00:39:27,740 --> 00:39:29,571
Absolutely.
333
00:39:31,260 --> 00:39:34,491
I think you should wear these
expensive shoes,
334
00:39:34,740 --> 00:39:36,537
then they wouldn't
pick on you so much.
335
00:39:36,820 --> 00:39:40,096
I definitely will not do that.
It is a principle.
336
00:40:06,100 --> 00:40:08,534
Hi! You were supposed
to call me later.
337
00:40:08,860 --> 00:40:11,613
But I wanted
to see you in person.
338
00:40:13,700 --> 00:40:16,498
Of course,
you don't have time in school.
339
00:40:17,100 --> 00:40:18,852
Yeah, that sucks.
340
00:40:22,940 --> 00:40:26,455
Suddenly, what is it
with you and Joosep?
341
00:40:26,740 --> 00:40:29,015
I didn't know
that you were such good friends.
342
00:40:29,300 --> 00:40:31,973
We are not friends or...
343
00:40:32,580 --> 00:40:33,899
Just...
344
00:40:34,220 --> 00:40:36,939
But this fighting with other
boys, it is really stupid.
345
00:40:37,260 --> 00:40:39,410
What should I do, then?
346
00:40:41,380 --> 00:40:44,133
Just watch the others
beat him up?
347
00:40:44,820 --> 00:40:49,291
But it used to be like that.
- I can't stop it now.
348
00:40:51,140 --> 00:40:53,654
Keep on beating Joosep,
I'll just watch...
349
00:40:55,580 --> 00:40:59,095
Thea, for the first time
in my life I feel...
350
00:41:01,020 --> 00:41:04,456
That this is a matter of honour.
351
00:41:24,780 --> 00:41:28,773
Well, hello...
Do you know what time it is?
352
00:41:29,260 --> 00:41:32,775
Don't start, grandma. Please.
- Wait...
353
00:41:33,420 --> 00:41:35,854
Have you eaten?
Kaspar?
354
00:41:37,260 --> 00:41:41,094
Come to the kitchen,
I'll heat up the omelet.
355
00:41:54,980 --> 00:41:56,971
So, where were you?
356
00:42:01,060 --> 00:42:03,210
Walking with Thea.
357
00:42:06,100 --> 00:42:08,330
Where did you walk?
358
00:42:11,340 --> 00:42:14,650
Grandma, that really
is not your business.
359
00:42:14,980 --> 00:42:19,132
When I get calls from school,
it really is my business.
360
00:42:22,940 --> 00:42:24,931
Why did they call?
361
00:42:25,220 --> 00:42:27,859
You are picking on
your classmates.
362
00:42:31,380 --> 00:42:34,850
What nonsense is that?
- I got a call from school,
363
00:42:35,220 --> 00:42:38,212
that you are picking on
someone named Joosep.
364
00:42:41,940 --> 00:42:43,896
I am not...
365
00:42:45,260 --> 00:42:47,296
I don't pick on anybody.
366
00:42:48,060 --> 00:42:52,451
Kaspar... Do you know,
how much I want to believe you?
367
00:42:53,940 --> 00:42:56,170
You come home at night.
368
00:42:56,540 --> 00:42:58,929
You won't talk to me.
369
00:42:59,460 --> 00:43:01,735
Kaspar, tell me...
370
00:43:04,180 --> 00:43:08,810
You are not one of those,
who they write about?
371
00:43:11,100 --> 00:43:13,489
Violent?
372
00:43:25,100 --> 00:43:28,331
You really
don't understand anything.
373
00:43:32,740 --> 00:43:37,370
But how can I be sure
that you are not lying to me?
374
00:43:57,860 --> 00:44:01,330
Well, who is this Kaspar?
- He is not to blame.
375
00:44:02,900 --> 00:44:06,290
But who is?
- What do you mean?
376
00:44:07,140 --> 00:44:10,371
So, somebody is actually
teasing you?
377
00:44:13,020 --> 00:44:16,729
Well?
- The whole class.
378
00:44:17,020 --> 00:44:19,614
What?
- The whole class!
379
00:44:20,780 --> 00:44:23,294
What talk is that?
- It's just how it is...
380
00:44:23,660 --> 00:44:25,810
The whole class is never
picking on someone!
381
00:44:26,100 --> 00:44:28,933
Usually there are
some leaders behind it.
382
00:44:29,620 --> 00:44:32,498
And what do you do?
- What do you mean?
383
00:44:32,780 --> 00:44:35,055
What do I mean?
384
00:44:36,500 --> 00:44:40,209
Nobody picks on my boy, so that
I get phone calls from school!
385
00:44:40,940 --> 00:44:43,056
My boy will fight back!
386
00:44:44,260 --> 00:44:49,892
The man who does not fight back,
will be a loser one day.
387
00:44:51,100 --> 00:44:52,977
Yeah!
388
00:44:53,340 --> 00:44:57,572
But if you show them once,
they won't come at you again.
389
00:44:58,620 --> 00:45:00,656
Do you understand?
390
00:45:04,780 --> 00:45:09,808
WHAT ARE YOU DOING?
Day Four
391
00:45:33,780 --> 00:45:35,691
Joosep!
392
00:45:36,260 --> 00:45:37,852
Wait!
393
00:45:41,460 --> 00:45:43,291
Morning!
- Good morning.
394
00:45:48,540 --> 00:45:51,896
Well?
- Well what?
395
00:45:52,340 --> 00:45:54,979
It starts all over again?
396
00:45:56,980 --> 00:46:00,097
You don't have to do that.
- No, too late.
397
00:46:00,340 --> 00:46:02,376
Now we'll go to the end.
398
00:46:03,020 --> 00:46:05,773
Remember what was here yesterday?
399
00:46:20,500 --> 00:46:22,297
I'll go first.
400
00:46:43,380 --> 00:46:44,699
We got Joosep.
401
00:46:45,020 --> 00:46:46,499
Hold him!
402
00:46:58,500 --> 00:46:59,899
Fuck, pushing me...!
403
00:47:04,940 --> 00:47:06,817
Hold him!
404
00:47:33,060 --> 00:47:35,096
Fuck, have you gone mad?
405
00:47:41,060 --> 00:47:43,016
What is going on here?
406
00:47:44,380 --> 00:47:46,177
Take your seats.
407
00:47:48,740 --> 00:47:51,493
And what are you doing
with that chair, Kaspar?
408
00:47:55,100 --> 00:47:56,852
Nothing.
409
00:47:58,220 --> 00:48:00,654
Alright, we'll talk later.
410
00:48:03,020 --> 00:48:04,897
Wait...
411
00:48:11,980 --> 00:48:16,974
So, you are also infected
by this trademark antagonism?
412
00:48:17,580 --> 00:48:19,298
It is no infection.
413
00:48:19,940 --> 00:48:22,818
Do you also want to show
your classmates,
414
00:48:23,100 --> 00:48:28,299
that people wearing
trademark items are vain?
415
00:48:29,900 --> 00:48:31,856
That is what you said just now.
416
00:48:33,940 --> 00:48:37,615
Alright, let's start.
417
00:48:39,260 --> 00:48:45,415
Maybe some words
about your last test.
418
00:48:47,700 --> 00:48:50,168
Nothing to be happy about...
419
00:48:51,900 --> 00:48:56,451
The picture is rather sad.
But there is hope.
420
00:48:57,500 --> 00:49:03,211
And as my grandfather once said,
the harvest was sparse, but lean.
421
00:49:04,300 --> 00:49:08,612
But I am sure that
if you go on like this...
422
00:49:19,180 --> 00:49:23,731
Kaspar, you will come to the
backyard after the math class.
423
00:49:24,100 --> 00:49:25,579
Got it?
424
00:49:38,660 --> 00:49:41,379
What are you doing?
Thea
425
00:49:49,900 --> 00:49:51,731
What is it?
426
00:49:54,100 --> 00:49:56,011
Say it.
427
00:49:56,340 --> 00:49:58,012
I don't want to go on.
428
00:50:02,100 --> 00:50:04,216
And you think I want to?
429
00:50:08,580 --> 00:50:10,855
Don't have the guts
to be anywhere else, now?
430
00:50:11,340 --> 00:50:14,298
Some heavy metal - took a shit...
431
00:51:00,602 --> 00:51:05,471
Kaspar, what has gone into you?
You were an normal guy.
432
00:51:07,442 --> 00:51:09,478
That's the way it is.
433
00:51:11,362 --> 00:51:14,081
Put your hands down,
I don't want to fight.
434
00:51:27,682 --> 00:51:31,311
Get it, man,
I don't give up like that.
435
00:51:33,722 --> 00:51:37,715
So, how will it be?
- You'll find out, in a moment.
436
00:51:40,002 --> 00:51:41,720
Don't come closer!
437
00:51:43,202 --> 00:51:46,080
Really cool guys,
picking on just one!
438
00:51:46,362 --> 00:51:48,751
Go to the woodshed,
or you'll get worse.
439
00:51:49,042 --> 00:51:50,475
You go to the woodshed!
440
00:51:50,722 --> 00:51:55,876
Let's take him to the shed.
- Use your own head and think!
441
00:51:56,322 --> 00:51:58,961
Go to the shed!
- Don't touch me!
442
00:51:59,322 --> 00:52:02,473
What are you, always after Anders!
- You shut the fuck up!
443
00:52:02,842 --> 00:52:04,719
Fucking idiots!
444
00:52:04,962 --> 00:52:07,078
You fucking move!
445
00:52:08,442 --> 00:52:10,797
You think, that today
you didn't have to apologise?
446
00:52:11,162 --> 00:52:15,360
Can I kick him myself?
- Okay, try. And a normal kick.
447
00:52:16,202 --> 00:52:17,555
Be still, you fuck!
448
00:52:19,722 --> 00:52:21,314
Your kick is like shit,
he is still standing!
449
00:52:21,522 --> 00:52:23,638
Paul was on the way.
- What? He was not!
450
00:52:23,962 --> 00:52:26,920
Let's try it like in the movies,
that dude is down with one kick.
451
00:52:27,242 --> 00:52:30,518
It is not possible!
Let's take boxing.
452
00:52:30,762 --> 00:52:32,753
They hit each other
for, like, twenty minutes,
453
00:52:33,002 --> 00:52:35,311
and finally one falls down
because of exhaustion.
454
00:52:35,602 --> 00:52:38,480
But, Oll, you try it.
- Me?
455
00:52:38,722 --> 00:52:40,917
Try to get Joosep down
with just one kick.
456
00:52:42,042 --> 00:52:44,078
Okay...
Let him loose at the right moment.
457
00:52:45,602 --> 00:52:47,433
Why the fuck
are you hitting him in the face!
458
00:52:47,642 --> 00:52:49,314
Everyone will see the bruises!
- So what?
459
00:52:49,562 --> 00:52:51,359
Don't you think, man?
460
00:52:52,402 --> 00:52:55,917
You won't hit again!
- That's for sure! Fucking moron!
461
00:52:56,282 --> 00:53:00,116
See, Kaspar! Without you
it would have been over now!
462
00:53:01,122 --> 00:53:02,999
Dickhead!
- Fuck off!
463
00:53:03,322 --> 00:53:06,553
No problem, I'll hit.
- Hold him!
464
00:53:06,922 --> 00:53:08,640
Be still, man!
465
00:53:11,962 --> 00:53:15,034
Fuck, what did I tell you!
Nobody will fall after that.
466
00:53:15,282 --> 00:53:17,273
Hold him, I'll do it myself.
467
00:53:19,602 --> 00:53:21,513
Joosep, at this moment
you will ask Kaspar
468
00:53:21,762 --> 00:53:24,515
never to protect you again,
because it will make things worse!
469
00:53:28,842 --> 00:53:30,321
Alright.
470
00:54:09,602 --> 00:54:11,399
What now?
471
00:54:12,562 --> 00:54:13,961
Can you breathe?
472
00:54:14,242 --> 00:54:16,073
What do you think,
you kicked him in the lungs.
473
00:54:16,322 --> 00:54:17,596
I know!
474
00:54:18,482 --> 00:54:22,270
Okay, let's say that
apologies are accepted for today.
475
00:54:24,962 --> 00:54:27,795
And Kaspar,
this is a lesson for you, too!
476
00:54:28,082 --> 00:54:29,913
Don't you fucking protect him!
477
00:54:30,202 --> 00:54:31,794
Let's go!
478
00:55:16,722 --> 00:55:18,201
Yeah.
479
00:55:18,682 --> 00:55:21,242
I can't talk to you right now,
I'll call you later.
480
00:55:21,882 --> 00:55:23,600
No, everything is fine.
481
00:55:24,002 --> 00:55:25,230
Bye.
482
00:56:06,362 --> 00:56:08,717
Hi!
What are you doing here?
483
00:56:11,362 --> 00:56:13,592
I don't want you
to protect me tomorrow.
484
00:56:21,522 --> 00:56:23,353
What will you do tomorrow?
485
00:56:23,682 --> 00:56:25,320
Nothing.
486
00:56:25,722 --> 00:56:27,758
Just get your kick in the ass
and apologise?
487
00:56:28,082 --> 00:56:29,993
What would you do?
488
00:56:35,762 --> 00:56:38,071
What about shooting them all?
489
00:56:40,882 --> 00:56:44,875
Or do, like,
God's law or something?
490
00:56:46,442 --> 00:56:50,879
When you hit another person,
your hand will fall off.
491
00:56:51,242 --> 00:56:55,713
And then we'd watch
these handless on streets.
492
00:56:57,482 --> 00:56:59,677
Fairytale...
493
00:57:02,042 --> 00:57:04,317
I think that
when the school is over,
494
00:57:04,562 --> 00:57:06,996
I won't have to see
these bastards ever again.
495
00:57:08,002 --> 00:57:11,438
Can you wait that long?
- Why can't I?
496
00:57:12,042 --> 00:57:14,602
I have made that far,
I can go on.
497
00:57:18,242 --> 00:57:22,599
Maybe I go to the Netherlands,
to study computer graphics.
498
00:57:24,442 --> 00:57:26,319
Great dream.
499
00:57:27,682 --> 00:57:29,320
It is.
500
00:57:34,362 --> 00:57:36,318
So, I'll do nothing tomorrow.
501
00:57:40,282 --> 00:57:42,318
Thanks.
502
00:57:46,002 --> 00:57:50,951
DO YOU LOVE A FAG?
Day Five
503
00:58:29,082 --> 00:58:30,674
Hi.
504
00:58:35,482 --> 00:58:37,313
What are you doing here?
505
00:58:39,682 --> 00:58:41,240
I thought that
if you want it that way,
506
00:58:41,522 --> 00:58:43,433
you must go
to the classroom first.
507
00:58:43,882 --> 00:58:46,032
Or they would attack me first.
508
00:58:46,522 --> 00:58:48,353
Right, okay.
509
00:59:16,362 --> 00:59:17,761
Well?
510
00:59:18,562 --> 00:59:20,518
Having second thoughts?
511
00:59:44,562 --> 00:59:46,553
Good morning, boys!
512
00:59:47,282 --> 00:59:50,319
What are you waiting for,
the class will start soon!
513
00:59:50,602 --> 00:59:53,480
Let's go...
- Ladies first...
514
00:59:57,162 --> 01:00:00,711
Good morning!
What are you standing here?
515
01:00:02,642 --> 01:00:05,520
Take your seats, the lesson
will begin. Hurry up...
516
01:00:07,602 --> 01:00:13,279
Did you have a good rest?
Did your homework?
517
01:00:14,442 --> 01:00:16,592
How do you feel? Good?
518
01:00:17,842 --> 01:00:19,514
So...
519
01:00:20,922 --> 01:00:26,997
Last time we talked about
French romanticist literature,
520
01:00:27,282 --> 01:00:31,321
but today we'll turn
to Russian literature.
521
01:00:32,042 --> 01:00:39,801
You may not imagine the influence
of French spirit in Russia...
522
01:00:41,042 --> 01:00:44,193
Napoleon and Alexander I,
for example,
523
01:00:44,482 --> 01:00:47,838
spoke with each other in French.
524
01:00:49,202 --> 01:00:55,277
Today we'll speak about
"A Hero Of Our Time" by Lermontov.
525
01:00:56,562 --> 01:01:00,111
The main character
acts like a villain,
526
01:01:00,402 --> 01:01:03,155
but suffers like an aesthete.
527
01:01:21,002 --> 01:01:25,837
The last to enter are fags!
Thea, do you love a fag?
528
01:01:31,762 --> 01:01:33,161
Thea, wait!
529
01:01:51,362 --> 01:01:55,241
Where are you going?
- You got, what you wanted!
530
01:02:06,642 --> 01:02:08,633
What do you think
I should have done?
531
01:02:09,042 --> 01:02:11,715
I don't know... Maybe not
entered the classroom with Joosep?
532
01:02:11,962 --> 01:02:14,954
So, Joosep is to blame?
- Of course not.
533
01:02:15,322 --> 01:02:17,916
You have this stupid thing
about power with Anders...
534
01:02:18,162 --> 01:02:20,232
No!
- What, then?
535
01:02:20,602 --> 01:02:23,958
Even if it is about power,
what is so wrong
536
01:02:24,282 --> 01:02:26,557
when I don't want
to obey this guy's orders?
537
01:02:26,842 --> 01:02:29,117
Must I be Anders's errand boy?
538
01:02:29,362 --> 01:02:32,160
Thea, wait!
- But do you think of me?
539
01:02:32,442 --> 01:02:36,230
Of course I do!
- Then why do you act like that?
540
01:02:58,522 --> 01:03:00,911
Leave this Joosep.
541
01:03:06,082 --> 01:03:09,154
I am not with him.
542
01:03:09,962 --> 01:03:12,157
I don't know,
who is with whom.
543
01:03:12,522 --> 01:03:15,241
Just promise
not to deal with him again.
544
01:03:17,642 --> 01:03:22,557
If Joosep does not ask for my
help anymore, then, of course.
545
01:03:34,002 --> 01:03:36,960
Do you understand
what you just said?
546
01:03:38,522 --> 01:03:40,080
What?
547
01:03:40,562 --> 01:03:43,474
Joosep is more important to you
than I am! - No!
548
01:03:45,962 --> 01:03:49,079
But how should I know,
maybe you are fags!
549
01:03:58,002 --> 01:04:00,914
And now apologise!
- I am sorry!
550
01:04:19,922 --> 01:04:22,755
Joosep, do you have
any dirty laundry?
551
01:04:23,042 --> 01:04:26,079
Did you take the things
from my room? - Yes.
552
01:04:26,402 --> 01:04:28,472
Give this shirt
that you are wearing.
553
01:04:32,442 --> 01:04:34,273
Wait...
554
01:04:35,162 --> 01:04:38,359
What is there, on your chest?
Come here, show me.
555
01:04:39,522 --> 01:04:42,719
My god,
where did you get those bruises?
556
01:04:43,042 --> 01:04:46,159
Physical education class...
- And here...?
557
01:04:46,482 --> 01:04:48,040
What's that?
558
01:04:48,442 --> 01:04:50,910
Margus! Please come here!
- No...
559
01:04:51,362 --> 01:04:53,478
Stand still!
Don't move, I tell you!
560
01:04:53,922 --> 01:04:58,154
Take look at those bruises
and the chin!
561
01:04:58,442 --> 01:05:01,479
Joosep, you had a fight!
- At least, did you hit back?
562
01:05:01,762 --> 01:05:04,595
Are you crazy?
Who did you fight with?
563
01:05:04,962 --> 01:05:06,395
It would be alright,
if he fought,
564
01:05:06,682 --> 01:05:09,879
but I suspect that somebody just
wrote the commentary on his chest.
565
01:05:10,202 --> 01:05:12,318
There were many of them!
- Who? I will talk to them!
566
01:05:12,602 --> 01:05:16,561
No! It would make things worse,
I couldn't study there!
567
01:05:16,882 --> 01:05:19,271
Right.
- What can be right here?
568
01:05:19,522 --> 01:05:22,912
Who were they? - I won't tell,
it is none of your business!
569
01:05:23,202 --> 01:05:26,512
I can handle it!
- Good! A man must handle it!
570
01:05:26,842 --> 01:05:29,993
Or nobody will respect him!
- What are you talking about?
571
01:05:30,282 --> 01:05:33,877
Look, what if they cripple him?
Don't you read the papers?
572
01:05:34,162 --> 01:05:37,040
You are a macho man!
But Joosep is not!
573
01:05:38,082 --> 01:05:40,391
He is a wuss!
574
01:05:40,642 --> 01:05:42,712
Dammit, he must become a man!
575
01:05:49,442 --> 01:05:49,682
KASPAR, I LOVE YOU
Day Six
576
01:05:49,682 --> 01:05:54,551
KASPAR, I LOVE YOU
Day Six
577
01:06:27,762 --> 01:06:32,711
It is really embarrassing for me
to speak of this...
578
01:06:39,482 --> 01:06:43,475
Today I got a phone call
from Joosep's mother.
579
01:06:46,842 --> 01:06:50,073
She told me that somebody
had beaten Joosep in school.
580
01:06:56,002 --> 01:06:58,800
I want to know,
what you know about it.
581
01:07:02,522 --> 01:07:07,391
If it is true, then
I'm really disappointed in you.
582
01:07:13,322 --> 01:07:15,552
Joosep...
583
01:07:16,602 --> 01:07:18,957
What do you say?
584
01:07:21,162 --> 01:07:23,596
I don't say anything.
585
01:07:26,762 --> 01:07:29,834
I can assure you - the culprits
will not graduate from this school.
586
01:07:30,682 --> 01:07:35,597
And what comes next...
You can imagine that.
587
01:07:38,082 --> 01:07:42,234
Joosep, leave the classroom
for a moment.
588
01:07:57,362 --> 01:07:59,193
Will anybody tell me now?
589
01:07:59,642 --> 01:08:01,917
What is going on in this class?
590
01:08:06,562 --> 01:08:08,041
Toomas?
591
01:08:11,482 --> 01:08:15,555
It is Joosep's own fault.
- What is?
592
01:08:16,282 --> 01:08:18,591
He is such a jerk.
593
01:08:22,162 --> 01:08:26,997
Toomas...
Have you hit Joosep?
594
01:08:28,802 --> 01:08:30,713
What? I cannot hear you!
595
01:08:32,802 --> 01:08:35,396
Nobody would hit such a jerk.
596
01:08:37,082 --> 01:08:38,800
If anyone should leave this
school,
597
01:08:39,082 --> 01:08:41,152
then it would be Joosep.
598
01:08:41,762 --> 01:08:44,799
Do you understand,
what you are doing?
599
01:08:45,082 --> 01:08:47,801
We don't need those who keep
snitching on their own class!
600
01:09:03,162 --> 01:09:05,517
Don't you feel sorry for him?
601
01:09:05,842 --> 01:09:07,958
The whole class
against one boy!
602
01:09:10,922 --> 01:09:13,231
Will somebody say something?
603
01:09:14,802 --> 01:09:16,201
Kati?
604
01:09:17,722 --> 01:09:19,952
Toomas and Olav
already said everything.
605
01:09:23,602 --> 01:09:25,354
I am really sorry.
606
01:09:25,882 --> 01:09:28,919
From now on, the headmistress
will talk to you, or whoever.
607
01:09:29,602 --> 01:09:32,196
I have nothing to say to you.
608
01:09:39,522 --> 01:09:42,434
Fuck, when that fag comes back,
I'll fucking kill him!
609
01:09:42,722 --> 01:09:44,360
What can
the headmistress do to us...
610
01:09:44,602 --> 01:09:46,991
She cannot do anything,
if we stick to the same story.
611
01:09:47,282 --> 01:09:49,637
I already said that
I don't beat jerks and fags.
612
01:09:49,922 --> 01:09:52,152
But then, let's agree,
that we tell the same story.
613
01:09:52,442 --> 01:09:54,956
Exactly,
but that goes to the girls, too.
614
01:09:55,322 --> 01:09:57,517
Riina?
- What about me?
615
01:09:57,882 --> 01:10:00,760
We haven't seen a thing.
Right, Girls?
616
01:10:01,242 --> 01:10:04,279
Okay, I didn't mean you,
more, like, Thea.
617
01:10:04,602 --> 01:10:06,638
I'll talk to her, she is okay.
618
01:10:07,562 --> 01:10:08,915
Kerli?
619
01:10:11,842 --> 01:10:17,235
Fuck it! One guy just cannot
snitch on a whole class!
620
01:10:17,482 --> 01:10:19,234
We must do something back.
621
01:10:19,602 --> 01:10:23,038
I don't believe that Joosep
let her mother call the teacher.
622
01:10:23,322 --> 01:10:24,596
Who would?
623
01:10:24,962 --> 01:10:28,238
Let's make him a website,
with fag photos!
624
01:10:28,522 --> 01:10:32,435
Yeah, let's put Joosep and Kaspar
to some male prostitutes' site.
625
01:10:32,762 --> 01:10:35,322
Wouldn't it be too weak?
626
01:10:55,922 --> 01:10:57,719
Why aren't you in school?
627
01:10:58,082 --> 01:10:59,754
Wait!
I want an answer!
628
01:11:00,082 --> 01:11:01,879
Did I ask you to call the teacher?
629
01:11:05,882 --> 01:11:09,397
Wait... I didn't call anybody.
- Fuck...
630
01:11:12,562 --> 01:11:14,871
It must have been your mother.
631
01:11:17,762 --> 01:11:21,232
Fuck...
What did she phone about?
632
01:11:22,322 --> 01:11:24,199
Do you hear me?
633
01:11:24,922 --> 01:11:27,561
Listen to me!
What happened?
634
01:11:27,842 --> 01:11:31,596
The Cheese came to the classroom
and asked, who beat Joosep.
635
01:11:31,842 --> 01:11:34,561
And then?
- Nobody said anything.
636
01:11:34,882 --> 01:11:37,760
And you ran away?
- What should I do then?
637
01:11:40,842 --> 01:11:44,118
Have you fought back
at least once in your life?
638
01:11:44,522 --> 01:11:46,990
Yeah, I have...
- Where did you hit?
639
01:11:47,242 --> 01:11:48,561
Everywhere.
640
01:11:48,842 --> 01:11:51,754
Do you understand,
it won't end like that.
641
01:11:51,962 --> 01:11:56,592
You must hurt the herd leader!
So that he... Do you get it?
642
01:11:56,882 --> 01:11:59,191
Do you know the triangle?
- Yeah, here.
643
01:11:59,762 --> 01:12:01,275
Then hit!
644
01:12:16,522 --> 01:12:18,831
That's the way to hit!
645
01:12:28,002 --> 01:12:30,232
Do you understand me?
646
01:12:35,602 --> 01:12:38,639
Or else nobody
will ever respect you.
647
01:12:54,082 --> 01:12:55,754
Come here.
- What is it?
648
01:12:56,082 --> 01:13:00,394
Max will do Kaspar, right?
- What do you mean? Wait...
649
01:13:00,642 --> 01:13:02,553
Where is Joosep?
- He ran away.
650
01:13:02,842 --> 01:13:06,312
Max created Joosep's e-mail address
and sent Kaspar an e-mail.
651
01:13:06,562 --> 01:13:09,235
What?
- So it was, like, from Joosep.
652
01:13:09,562 --> 01:13:11,439
I want to see that!
653
01:13:25,442 --> 01:13:28,195
Kaspar, I love you. Joosep.
654
01:13:30,002 --> 01:13:31,833
Did you get an answer?
655
01:13:32,242 --> 01:13:34,676
Maybe he found out
that it is not really Joosep?
656
01:13:34,922 --> 01:13:36,640
What do you care?
657
01:13:40,162 --> 01:13:41,436
He answered.
658
01:13:43,722 --> 01:13:46,441
Joosep, I am not gay.
659
01:13:48,202 --> 01:13:49,954
Wait...
660
01:14:00,962 --> 01:14:04,637
Let's create a similar account
for Kaspar.
661
01:14:04,882 --> 01:14:06,873
And send a same letter
to Joosep.
662
01:14:07,162 --> 01:14:09,881
So, set up a date for them?
- Do you think, they would come?
663
01:14:10,162 --> 01:14:12,392
Let's keep it very simple.
664
01:14:12,602 --> 01:14:15,162
Let's meat on the beach,
it is important...
665
01:14:42,882 --> 01:14:44,315
Hi.
666
01:14:50,322 --> 01:14:56,795
Well... What did you want?
- Me? What do you mean?
667
01:14:58,682 --> 01:15:02,038
You sent me an e-mail,
that you had something important.
668
01:15:06,722 --> 01:15:08,280
Fuck...
669
01:15:13,762 --> 01:15:15,241
Well, Kassu...!
670
01:15:17,522 --> 01:15:19,274
Which one of you is not gay?
671
01:15:19,762 --> 01:15:22,196
Do your gay thing,
don't let us get in the way!
672
01:15:22,882 --> 01:15:24,520
Maybe a pole dance?
673
01:15:27,842 --> 01:15:30,231
Thea, are you still with Kaspar?
674
01:15:32,242 --> 01:15:34,073
Come on, everybody is waiting!
675
01:15:34,962 --> 01:15:36,680
Tell them.
676
01:15:37,522 --> 01:15:39,831
The guy is a fag...
677
01:15:40,242 --> 01:15:42,756
Are you going steady or not?
678
01:15:46,882 --> 01:15:48,634
No, we are not.
679
01:15:58,562 --> 01:16:00,439
Give him!
680
01:16:12,122 --> 01:16:14,875
Fuck off! Let's see,
what a man he really is!
681
01:16:15,202 --> 01:16:16,920
Are you a tough guy?
682
01:16:17,202 --> 01:16:19,636
Get on you knees!
On your knees, fuck!
683
01:16:22,122 --> 01:16:23,760
Bring Joosep here!
684
01:16:24,402 --> 01:16:25,755
Hi, Joosep!
685
01:16:26,122 --> 01:16:29,637
Kaspar! And now say that you
never protect a freak like Joosep!
686
01:16:31,642 --> 01:16:33,473
Say it!
687
01:16:33,842 --> 01:16:37,960
I won't protect
a freak like Joosep!
688
01:16:39,362 --> 01:16:42,035
I won't protect
a freak like Joosep.
689
01:16:43,882 --> 01:16:47,841
Let's take a picture!
- Fuck, why now? Idiot.
690
01:16:48,202 --> 01:16:50,352
And now do some fag stuff.
691
01:16:50,642 --> 01:16:52,553
Take Joosep's pants off!
692
01:16:53,322 --> 01:16:55,961
Take them off!
- Do something!
693
01:16:56,282 --> 01:16:59,877
Take the knife away, maybe then
he will kiss him or something...
694
01:17:00,122 --> 01:17:01,953
Fuck, do something!
695
01:17:06,162 --> 01:17:08,471
You did not get
your punishment, yet!
696
01:17:09,002 --> 01:17:10,640
Stand still, you fuck!
697
01:17:10,882 --> 01:17:13,442
If you move,
I'll smash your kidneys, got it?
698
01:17:14,482 --> 01:17:16,473
I don't want to see this!
699
01:17:16,722 --> 01:17:18,917
Thea, where did you go?
- Bring her back!
700
01:17:20,362 --> 01:17:22,080
Others, stand aside.
701
01:17:23,482 --> 01:17:24,961
Do something.
702
01:17:25,802 --> 01:17:29,477
Take Joosep's pants off!
- The knife can be seen.
703
01:17:30,322 --> 01:17:31,641
Take this.
704
01:17:33,042 --> 01:17:34,873
Do like this.
705
01:17:36,362 --> 01:17:37,841
See, it works!
706
01:17:38,642 --> 01:17:42,078
Hurts? Take Joosep's pants off.
707
01:17:43,002 --> 01:17:46,233
Take his pants off, you fuck!
How long must I wait?
708
01:17:47,882 --> 01:17:51,238
He can't do anything...
- Shut the fuck up!
709
01:17:52,322 --> 01:17:54,278
Do what you are asked.
710
01:17:54,842 --> 01:17:56,400
Won't I be seen?
711
01:17:57,202 --> 01:17:59,238
Stop it...
- No, I won't stop!
712
01:17:59,602 --> 01:18:01,274
Take them off!
713
01:18:03,322 --> 01:18:05,756
Don't you understand!
- Stop it!
714
01:18:06,042 --> 01:18:09,751
Take it in your mouth!
We want to see some gay porn!
715
01:18:10,642 --> 01:18:12,837
Take off the underpants!
716
01:18:13,042 --> 01:18:15,476
Take them off, you fuck!
717
01:18:19,282 --> 01:18:22,115
Stop it, it's not hard.
- He'll make it hard!
718
01:18:22,482 --> 01:18:25,155
You know from your own experience?
- Your mother knows, fuck!
719
01:18:25,402 --> 01:18:27,199
Joosep, you should like it!
720
01:18:27,442 --> 01:18:29,160
Take it in your mouth!
721
01:18:32,922 --> 01:18:34,799
And suck!
722
01:18:35,522 --> 01:18:37,194
Suck it!
723
01:19:09,642 --> 01:19:11,997
You are freaks, all of you!
724
01:19:14,722 --> 01:19:16,792
Fuck you, big mama!
725
01:19:22,682 --> 01:19:24,832
Fuck, a drop landed on me!
726
01:19:28,682 --> 01:19:31,150
Let's go.
- Anders!
727
01:21:27,322 --> 01:21:27,682
I AM SORRY, GRANDMA
Day Seven
728
01:21:27,682 --> 01:21:32,278
I AM SORRY, GRANDMA
Day Seven
729
01:21:47,322 --> 01:21:51,793
Grandma...
- Kaspar! You startled me!
730
01:21:53,722 --> 01:21:57,874
I don't want to eat right now.
- What is it, this time?
731
01:21:59,162 --> 01:22:01,995
Kaspar,
where were you last night?
732
01:22:02,322 --> 01:22:06,634
I am worried about you! You are
not in that age to be out alone.
733
01:22:13,642 --> 01:22:15,951
Oh my god,
what happened to your jacket?
734
01:22:16,282 --> 01:22:20,639
A hole... How will you go
to school like that? Take it off!
735
01:22:22,122 --> 01:22:25,910
Kaspar...! What is it, now?
736
01:22:33,242 --> 01:22:35,073
Grandma...
- Yeah?
737
01:22:39,322 --> 01:22:41,882
Please, forgive me.
738
01:23:20,362 --> 01:23:23,354
This is a magazine.
You got eight bullets.
739
01:23:23,802 --> 01:23:25,520
This is all you have.
740
01:23:26,282 --> 01:23:28,159
The magazine goes here.
741
01:23:28,402 --> 01:23:30,438
How do you load a gun?
742
01:23:30,962 --> 01:23:32,918
You pull the slide back.
743
01:23:33,962 --> 01:23:37,716
And you don't push it back,
but just release.
744
01:23:39,402 --> 01:23:41,597
Now it's loaded.
745
01:24:21,722 --> 01:24:23,838
Let's go.
746
01:24:46,562 --> 01:24:47,881
Wait.
747
01:24:48,202 --> 01:24:51,672
Remember that further from
5 meters you'll probably miss.
748
01:24:54,082 --> 01:24:56,721
Boys, where are you going?
- You call the police.
749
01:24:57,362 --> 01:24:59,751
Only in movies they shoot
to long distances with pistols.
750
01:25:06,842 --> 01:25:10,039
This weapon can shoot accurately
only up to 25 meters.
751
01:25:10,722 --> 01:25:13,077
You must be really close
to your adversary.
752
01:25:13,402 --> 01:25:15,040
And only then shoot.
753
01:25:15,362 --> 01:25:18,001
There is no point to shoot
from afar, just wasting bullets.
754
01:25:35,522 --> 01:25:37,638
Shall I go in or out?
755
01:25:41,402 --> 01:25:43,393
Go out.
756
01:25:45,482 --> 01:25:48,042
Thank you.
757
01:25:52,762 --> 01:25:54,559
Well?
758
01:25:58,282 --> 01:26:00,398
Afraid?
759
01:26:03,762 --> 01:26:06,230
That's what we wanted.
760
01:26:07,882 --> 01:26:09,076
Let's go.
761
01:26:35,162 --> 01:26:37,756
If there was a God's law
or something...
762
01:26:38,042 --> 01:26:42,718
When you hit another person,
your hand will fall off.
763
01:26:46,362 --> 01:26:50,321
Get it, man... Nobody in
our class protects Joosep.
764
01:26:52,562 --> 01:26:54,518
It's a matter of honour.
765
01:27:05,602 --> 01:27:09,231
I don't get anything,
a guy is talking, like...
766
01:30:20,882 --> 01:30:24,352
A shot a girl
from the eighth grade.
767
01:30:27,402 --> 01:30:30,917
I told you
not to shoot from afar.
768
01:30:39,522 --> 01:30:41,752
Have you any bullets left?
769
01:30:44,362 --> 01:30:47,001
Have you any bullets?
- No.
770
01:31:04,282 --> 01:31:05,954
Take it.
771
01:31:42,082 --> 01:31:44,391
How shall we do it?
772
01:31:46,722 --> 01:31:49,441
We'll count to three
and then shoot.
773
01:31:50,722 --> 01:31:53,714
We'll pull the trigger
together on three.
774
01:32:14,562 --> 01:32:16,632
Thank you.
775
01:32:32,362 --> 01:32:34,717
One...
776
01:32:38,882 --> 01:32:41,157
Two...
777
01:33:10,322 --> 01:33:30,597
I will not die in your despite
53027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.