All language subtitles for Klass.2007.DVDRip.XviD-MESS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,500 --> 00:00:17,297 What is honour? 2 00:00:17,580 --> 00:00:19,935 I guess we speak about something else. 3 00:00:20,140 --> 00:00:23,416 We say "that sucks" or "this blows". 4 00:00:23,700 --> 00:00:25,736 We don't say "honour". 5 00:00:39,660 --> 00:00:43,130 Fuck! What's the score? - 32-38. 6 00:00:44,380 --> 00:00:45,859 Go-go-go! 7 00:00:56,660 --> 00:00:58,776 Why the fuck did you give him the ball? 8 00:01:17,900 --> 00:01:19,572 Foul, you fuck! 9 00:01:21,380 --> 00:01:23,416 Why the fuck you fumble here? 10 00:01:36,780 --> 00:01:38,532 Why him! 11 00:01:43,180 --> 00:01:45,648 Give me the ball! 12 00:01:47,660 --> 00:01:50,015 Give it to me! 13 00:02:05,540 --> 00:02:07,417 You moron! 14 00:02:08,020 --> 00:02:10,818 Why shoot, when you can't? You fucking listen to me! 15 00:02:12,060 --> 00:02:14,893 Stop it, okay! The time is up. 16 00:02:45,140 --> 00:02:48,610 THE CLASS 17 00:02:50,380 --> 00:02:53,577 based on real stories 18 00:02:55,500 --> 00:02:58,412 ARE YOU A FREAK? Day One 19 00:03:29,780 --> 00:03:32,931 So, Joosep, you are our best player? 20 00:03:34,420 --> 00:03:36,809 You can alone win the game! 21 00:03:38,580 --> 00:03:41,492 Did you shoot for the first time in your life? 22 00:03:50,020 --> 00:03:53,171 Don't put your shirt on. We want to see your muscles. 23 00:03:54,820 --> 00:03:56,776 Hey, asshole, we are talking to you! 24 00:03:57,060 --> 00:03:58,698 You are not going to take a shower? 25 00:03:58,940 --> 00:04:00,896 You're gonna stink in the class! 26 00:04:02,020 --> 00:04:04,170 Look at me, when I'm talking to you! 27 00:04:04,860 --> 00:04:07,533 What do you want? - No shower, basketball star? 28 00:04:17,940 --> 00:04:19,658 You fucking fag... 29 00:04:20,540 --> 00:04:22,531 What did you say? 30 00:04:24,060 --> 00:04:27,052 Who are you calling a fag? Who is a fag? 31 00:04:27,300 --> 00:04:30,849 If you are so straight, why are you there with a guy? 32 00:04:36,260 --> 00:04:38,820 Let's take his clothes off and get him to the girls! 33 00:04:58,020 --> 00:05:02,059 Help me with the door! - Ladies man, don't be shy! 34 00:05:02,900 --> 00:05:06,575 Open the door! God...! Open it! 35 00:05:07,420 --> 00:05:09,650 Joosep is screwing already! 36 00:05:11,780 --> 00:05:13,611 Do you hear me? Open the door! 37 00:05:15,180 --> 00:05:17,330 Are you a freak or something? Let him out! 38 00:05:18,660 --> 00:05:21,572 Being really cool, ah? Are you a freak or what? 39 00:05:28,540 --> 00:05:30,178 You idiots! 40 00:05:30,660 --> 00:05:32,730 Why the fuck did you let Joosep out? 41 00:05:33,700 --> 00:05:35,418 It was enough. - Bullshit! 42 00:05:35,700 --> 00:05:39,249 A guy who calls me a fag, won't come out until I say so! 43 00:05:39,620 --> 00:05:42,771 Then you should be at the door. - You have a problem? 44 00:05:44,140 --> 00:05:47,052 Oh no, everything is just great. 45 00:05:51,180 --> 00:05:53,375 This fucking guy is getting really cheeky. 46 00:06:25,100 --> 00:06:28,217 You won't look for it? - Stop it... 47 00:06:30,860 --> 00:06:33,249 So, what is it with you and Roland? 48 00:06:33,940 --> 00:06:36,977 What did he say? - We won't talk about it. 49 00:06:37,540 --> 00:06:39,292 Who else did you invite? 50 00:06:39,580 --> 00:06:41,969 I don't know... I told Paul that everyone could come. 51 00:06:42,340 --> 00:06:45,537 Having a party again? - Yeah. Paul didn't tell you? 52 00:06:47,300 --> 00:06:48,813 No, he didn't. 53 00:06:50,420 --> 00:06:52,331 Okay, then... 54 00:06:54,900 --> 00:06:57,937 Shall we get some booze? - Yeah, of course. 55 00:06:58,500 --> 00:07:01,617 Let's go straight to the store, then. Come on. 56 00:07:10,660 --> 00:07:12,139 Thea, wait! 57 00:07:15,980 --> 00:07:19,290 What? - I need to talk to you. 58 00:07:20,340 --> 00:07:23,457 Okay... - Let's go somewhere else. 59 00:07:36,260 --> 00:07:37,932 Well? 60 00:07:41,500 --> 00:07:43,730 I was thinking... 61 00:07:48,740 --> 00:07:50,890 Are you mad at me? 62 00:07:53,220 --> 00:07:56,496 You guys are so cool... 63 00:07:57,060 --> 00:08:00,097 Why did you bring this freak to our dressing room? 64 00:08:04,700 --> 00:08:09,410 And you must be the tough guy, holding the door... Thanks! 65 00:08:09,940 --> 00:08:13,012 Thea, are you coming? - Yeah, one moment. 66 00:08:18,380 --> 00:08:20,848 Well, I'm off. 67 00:08:49,340 --> 00:08:52,298 Is it Joosep? - Yeah. 68 00:08:57,740 --> 00:09:01,369 Joosep! Wanna come to the shooting range? 69 00:09:01,620 --> 00:09:05,295 I can't. - Stop it! Let him study! 70 00:09:05,580 --> 00:09:07,616 One militarist in this family is enough! 71 00:09:07,900 --> 00:09:09,777 At least I'm trying. 72 00:09:10,340 --> 00:09:13,650 The competition is next month. - I have so much work to do. 73 00:09:15,740 --> 00:09:17,412 Joosep... 74 00:09:25,460 --> 00:09:28,020 Can you lend me 500? 75 00:09:32,580 --> 00:09:34,491 What are you doing here? 76 00:09:34,820 --> 00:09:37,539 A homepage to some kennel club. 77 00:09:37,900 --> 00:09:41,176 But no dogs? - I'll add them later. 78 00:09:42,820 --> 00:09:45,095 And they are paying you nicely? 79 00:09:51,260 --> 00:09:53,091 Right... 80 00:09:56,740 --> 00:09:58,970 How's school? 81 00:10:02,380 --> 00:10:04,496 Everything alright? 82 00:10:05,900 --> 00:10:07,697 Okay... 83 00:10:35,460 --> 00:10:38,691 Hi, Riina! Can we get laid? - I don't know... 84 00:10:39,700 --> 00:10:41,338 Others are not here, yet? - No. 85 00:10:41,580 --> 00:10:44,140 Thea is in the kitchen and I am here. Who else do you need? 86 00:10:44,460 --> 00:10:46,496 See, Toomas has this problem... 87 00:10:46,740 --> 00:10:49,857 If there are two women and four men, he starts drinking. 88 00:10:51,100 --> 00:10:54,012 What have we here... - Don't take anything from there. 89 00:10:54,260 --> 00:10:55,978 Don't worry, we brought the booze. 90 00:10:56,260 --> 00:10:57,818 One sip, no one will notice. 91 00:10:58,060 --> 00:11:00,016 My dad will see at once. - Okay... 92 00:11:08,420 --> 00:11:11,093 My god, you freak! You startled me! 93 00:11:12,220 --> 00:11:15,098 Did you get the new Deftones' record? - Yeah. 94 00:11:15,340 --> 00:11:17,570 Show it to me. - Wanna hear? 95 00:11:23,740 --> 00:11:27,574 Well... Hello! - Hi. 96 00:11:28,740 --> 00:11:32,289 What do you want for dinner? - Don't want anything, now. 97 00:11:32,620 --> 00:11:35,054 Have you eaten today? 98 00:11:35,700 --> 00:11:37,736 Wait... 99 00:11:41,660 --> 00:11:44,777 Are you ill? - I really don't want anything. 100 00:11:46,980 --> 00:11:49,096 Did something happen in school? 101 00:12:00,380 --> 00:12:02,940 Grandma, it is not like you think. 102 00:12:04,700 --> 00:12:07,578 But what is it? Tell me. 103 00:12:12,060 --> 00:12:15,609 Well... We had a quarrel with Thea. 104 00:12:19,860 --> 00:12:21,532 Kaspar... 105 00:12:22,020 --> 00:12:28,255 Maybe this Thea is not a right girl for you? 106 00:12:33,140 --> 00:12:36,815 But maybe you are too old to understand anything? 107 00:12:37,700 --> 00:12:39,372 Just shut up! 108 00:12:50,220 --> 00:12:54,099 Kaspar... Do you know that you insulted me? 109 00:12:54,380 --> 00:12:57,019 Yeah, I'm sorry, grandma. - Now what? 110 00:12:57,300 --> 00:13:00,690 I'm off. Thea invited me to a party! 111 00:13:02,980 --> 00:13:07,610 By the way... She is the right girl for me. 112 00:13:08,820 --> 00:13:13,018 Kaspar, wait... Have a nice evening. 113 00:13:13,260 --> 00:13:15,649 You too. I don't know, when I'll be back. 114 00:13:41,900 --> 00:13:44,460 Hi! What took you so long? Everybody is here already. 115 00:13:44,860 --> 00:13:47,374 Hi. I only heard just now. 116 00:14:11,620 --> 00:14:15,659 Can't you dance after your own rapping? - But I can! 117 00:14:21,780 --> 00:14:25,216 Yo, man, tell you bird, that trance is really crap. 118 00:14:26,700 --> 00:14:31,979 To be honest... It really is. Or what? 119 00:14:32,580 --> 00:14:35,014 If the man said, it must be. 120 00:14:35,620 --> 00:14:38,054 No point in this talk. 121 00:14:38,340 --> 00:14:42,413 In my place we listen to my records. Or Paul's. 122 00:14:43,060 --> 00:14:46,655 Snoop Dogg at least has some point in his lyrics. 123 00:14:49,860 --> 00:14:54,012 You say that you understand Snoop Dogg's rapping? - Yeah... 124 00:14:54,900 --> 00:14:58,051 But the blacks in America have really their own language, 125 00:14:58,340 --> 00:15:00,092 they themselves don't understand it. 126 00:15:00,340 --> 00:15:02,729 So, rap or trance - you don't understand shit. 127 00:15:03,660 --> 00:15:06,936 So you can just shut up about DJ Tiesto. 128 00:15:21,820 --> 00:15:23,936 Stand here, near the wall! 129 00:15:24,300 --> 00:15:26,495 I liked how you said it. 130 00:15:58,580 --> 00:16:01,048 I'm sorry, I had a really bad day. 131 00:16:03,700 --> 00:16:06,055 I didn't want to fight with you. 132 00:16:08,700 --> 00:16:11,498 But you didn't, actually. 133 00:16:19,940 --> 00:16:23,979 Thea! But you promised to rub my back tonight! 134 00:16:24,820 --> 00:16:28,130 Get out of here... - I'm really in pain! 135 00:16:31,300 --> 00:16:32,813 Well done, man... 136 00:16:37,660 --> 00:16:39,093 Kaspar! 137 00:16:40,860 --> 00:16:43,374 Why did you protect this nerd today? 138 00:16:44,500 --> 00:16:46,889 What? I didn't protect anybody. 139 00:16:49,540 --> 00:16:51,656 Then why did you let Joosep out? 140 00:16:52,020 --> 00:16:54,011 It doesn't matter, let's go. 141 00:17:00,460 --> 00:17:03,293 Here is the man who protects our shit bag! 142 00:17:03,620 --> 00:17:06,054 Stop it! - The smell can stick to you too! 143 00:17:06,340 --> 00:17:09,616 I didn't protect anybody. - If Anders says, then you did. 144 00:17:09,940 --> 00:17:11,612 If Anders says... 145 00:17:12,260 --> 00:17:14,728 And what if I protected him? 146 00:17:15,020 --> 00:17:18,729 Get it, man... Nobody in our class protects Joosep. 147 00:17:19,100 --> 00:17:23,491 Oh, right... You must know. You're the boss. 148 00:17:23,740 --> 00:17:25,810 You have problem with something? 149 00:17:27,020 --> 00:17:29,659 Stop it, boys! - Fuck, you don't like it? 150 00:17:42,500 --> 00:17:44,138 Get out! 151 00:17:46,300 --> 00:17:48,495 You fuck! Don't think that it's over! 152 00:17:48,860 --> 00:17:51,977 Get out! - Fuck off! 153 00:17:52,460 --> 00:17:54,098 Out! 154 00:17:55,100 --> 00:18:00,493 GET YOUR ASS KICKED EVERY DAY Day Two 155 00:18:55,180 --> 00:18:56,772 Good morning! 156 00:18:57,060 --> 00:18:59,016 Take your seats, please. 157 00:19:02,220 --> 00:19:05,053 Kaspar! Sit down, please. 158 00:19:16,060 --> 00:19:19,211 Didn't feel like sitting in the back. 159 00:19:21,980 --> 00:19:26,178 I don't see very well from there. - Get binoculars. 160 00:19:27,500 --> 00:19:32,016 Take your notebooks, I want to see your homework. 161 00:19:43,020 --> 00:19:45,693 Pass it on. - Don't just stare, pass it on! 162 00:19:57,340 --> 00:20:00,252 Joosep, where is your notebook? 163 00:20:03,540 --> 00:20:05,656 Somebody took it. 164 00:20:06,340 --> 00:20:07,932 Who? 165 00:20:10,540 --> 00:20:12,531 I don't know. 166 00:20:18,700 --> 00:20:21,089 It was taken here, in this classroom? 167 00:20:22,140 --> 00:20:23,732 Yeah. 168 00:20:25,860 --> 00:20:29,409 Please, whoever took it, give Joosep his notebook back. 169 00:20:37,860 --> 00:20:42,615 Well... We will not continue, until Joosep gets his copybook. 170 00:20:53,540 --> 00:20:55,417 All of you, stand up! 171 00:21:00,140 --> 00:21:02,893 Or should I go to the headmistress? 172 00:21:04,020 --> 00:21:06,295 Paul! - What did I do? 173 00:21:06,620 --> 00:21:08,497 Stand up! 174 00:21:16,780 --> 00:21:19,419 I don't know... Riina! - I didn't do anything! 175 00:21:19,700 --> 00:21:21,497 Stand up! 176 00:21:27,500 --> 00:21:29,331 And who is next? 177 00:21:29,620 --> 00:21:31,133 Anders? 178 00:21:31,420 --> 00:21:32,614 Yeah? 179 00:21:32,900 --> 00:21:34,811 Do I have to ask you personally? 180 00:21:35,020 --> 00:21:38,296 Yeah, sure, I could have a personal talk with you. 181 00:21:38,500 --> 00:21:40,889 Stand up, when you talk to me! 182 00:21:48,780 --> 00:21:52,011 Where is Joosep's copybook? - How should I know? 183 00:21:52,700 --> 00:21:55,339 I sit in the other end of the class, I can't see everything. 184 00:21:55,700 --> 00:21:57,895 Kati! - What? 185 00:21:58,220 --> 00:21:59,812 Stand up! 186 00:22:03,900 --> 00:22:06,653 And now everybody stand up! 187 00:22:07,660 --> 00:22:09,332 Well? 188 00:22:28,860 --> 00:22:31,693 Nobody sits down, until Joosep gets his copybook back. 189 00:22:35,220 --> 00:22:37,336 Joosep, you can take a seat. 190 00:22:41,660 --> 00:22:42,854 Yeah, sit. 191 00:22:54,940 --> 00:22:56,658 It's up to you. 192 00:22:57,900 --> 00:23:01,609 Anders! - I can stand here with you till nighttime. 193 00:23:56,260 --> 00:23:59,377 Well, Joosep, you fuck! - Oll, block his way! 194 00:24:05,580 --> 00:24:08,856 Joosep, if I were a boy, I would hit you in the face! 195 00:24:09,380 --> 00:24:12,178 But come here! - Yeah, Kati, hit him! 196 00:24:12,420 --> 00:24:14,854 Do you think that you are so cool? 197 00:24:15,140 --> 00:24:18,212 We had to stand for a whole hour because of you, get it? 198 00:24:22,860 --> 00:24:24,851 Why aren't you speaking now, fuckhead? 199 00:24:25,420 --> 00:24:28,935 What should I say? - Say that you are sorry. 200 00:24:30,060 --> 00:24:32,494 Did I ask you to take my copybook? 201 00:24:32,780 --> 00:24:34,611 Man, don't you start! 202 00:24:34,860 --> 00:24:37,135 You'll get your ass kicked every morning 203 00:24:37,420 --> 00:24:39,138 and tell the class that you are sorry! 204 00:24:39,460 --> 00:24:41,257 And then we'll see if we forgive you. 205 00:24:41,500 --> 00:24:44,617 Every morning we'll kick your ass, till we forgive you! 206 00:24:51,740 --> 00:24:54,049 And not a single dickhead will interfere! 207 00:25:03,220 --> 00:25:07,179 So... Now you all will go to the headmistress. 208 00:25:07,500 --> 00:25:08,933 One by one. 209 00:25:09,220 --> 00:25:11,370 Paul, you'll be the first. - Why me? 210 00:25:11,700 --> 00:25:14,009 Let's say - because you are the best student in class. 211 00:25:14,300 --> 00:25:16,450 You should know, what you do. 212 00:25:31,100 --> 00:25:32,977 Kaspar, to the headmistress. 213 00:25:33,420 --> 00:25:35,138 Take your seat. 214 00:25:37,100 --> 00:25:38,738 Go on, Kaspar. 215 00:25:50,700 --> 00:25:54,375 You asked for me? - Yes. Come, have a seat. 216 00:26:06,220 --> 00:26:09,610 How are you doing here, in our school, Kaspar? 217 00:26:10,620 --> 00:26:13,532 Okay. - Very good. 218 00:26:15,900 --> 00:26:19,051 What happened today in your math class? 219 00:26:21,900 --> 00:26:23,891 Somebody took Joosep's notebook. 220 00:26:24,180 --> 00:26:26,136 Who took it? - I don't know. 221 00:26:28,540 --> 00:26:30,212 Strange. 222 00:26:32,100 --> 00:26:34,660 Paul told a different story. 223 00:26:39,980 --> 00:26:41,652 What did Paul say? 224 00:26:41,980 --> 00:26:44,619 Where do you sit in the classroom? 225 00:26:45,340 --> 00:26:48,013 Next to Joosep. Now. 226 00:26:48,820 --> 00:26:51,892 From today, right? - Yeah. 227 00:26:52,180 --> 00:26:55,411 And how did you not see, who took the notebook? 228 00:27:02,340 --> 00:27:04,456 It seems to me that you are lying. 229 00:27:08,340 --> 00:27:10,410 You know that we have no obligation 230 00:27:10,700 --> 00:27:12,531 to keep you in this school? 231 00:27:12,820 --> 00:27:18,497 We could send you right back home to your parents, to Antsla. 232 00:27:29,260 --> 00:27:32,855 You took this notebook. - Me? 233 00:27:35,140 --> 00:27:36,858 Who said that? - Paul. 234 00:27:37,220 --> 00:27:39,495 Paul? 235 00:27:40,700 --> 00:27:44,249 Paul took it. - Doesn't that seem ridiculous to you? 236 00:27:44,500 --> 00:27:46,297 Paul is the best student in this class. 237 00:27:46,540 --> 00:27:48,610 Why should he need the notebook and why would he lie? 238 00:27:48,900 --> 00:27:51,209 Why would I need it? Why should I lie? 239 00:27:51,540 --> 00:27:54,373 There are rumours that you are teasing Joosep. 240 00:27:57,860 --> 00:28:02,615 It is a lie. I don't tease anyone. 241 00:28:04,860 --> 00:28:06,691 Alright. 242 00:28:08,060 --> 00:28:10,528 I will not investigate this thing any further. 243 00:28:11,620 --> 00:28:14,293 But remember what I told your grandmother: 244 00:28:14,580 --> 00:28:16,093 bad grades, bad behaviour - 245 00:28:16,380 --> 00:28:18,940 country lad as you are, you'll be out of this school. 246 00:28:19,140 --> 00:28:21,449 Do you understand, Kaspar? 247 00:28:22,260 --> 00:28:23,852 Yes. 248 00:28:25,260 --> 00:28:27,057 You can leave. 249 00:29:04,620 --> 00:29:05,973 What happened? Thea 250 00:29:42,540 --> 00:29:47,409 THE SNITCH DON'T EVEN APOLOGISE? Day Three 251 00:30:20,140 --> 00:30:21,698 Okay, show time! 252 00:30:25,020 --> 00:30:26,339 You, stay here. 253 00:30:29,980 --> 00:30:31,493 Sorry, man! 254 00:30:42,740 --> 00:30:44,332 Come on in! 255 00:30:47,620 --> 00:30:49,178 Come on! 256 00:30:51,420 --> 00:30:53,411 Come in, as we agreed... 257 00:31:00,980 --> 00:31:02,572 What do you want? - Come in. 258 00:31:05,540 --> 00:31:07,132 Come on! 259 00:31:10,900 --> 00:31:12,174 Show him! 260 00:31:17,820 --> 00:31:19,651 What is going on here? 261 00:31:21,340 --> 00:31:23,376 Take your seats! 262 00:31:31,420 --> 00:31:33,297 Let's start. 263 00:31:36,700 --> 00:31:38,895 So, girls... 264 00:31:39,300 --> 00:31:45,648 Would you be able to take a disabled person like Quasimodo 265 00:31:46,380 --> 00:31:52,250 to be your husband, instead of an important rich man. 266 00:31:52,580 --> 00:31:55,174 Kerli would... - Quiet! 267 00:31:55,860 --> 00:31:59,694 Nobody would think of it, voluntarily. 268 00:32:00,260 --> 00:32:06,654 But Victor Hugo's romanticism is all about making unexpected choices. 269 00:32:07,740 --> 00:32:11,335 Romanticism was an era and literary movement, 270 00:32:11,660 --> 00:32:14,857 where people made extraordinary decisions 271 00:32:15,140 --> 00:32:18,018 and became great through that. 272 00:32:18,500 --> 00:32:22,379 "The Hunchback Of Notre Dame" is not the only piece... 273 00:32:22,740 --> 00:32:28,815 Will the snitch not apologise today? 274 00:32:42,260 --> 00:32:46,333 Kaspar and Joosep, come out. I must lock the door. 275 00:33:02,180 --> 00:33:04,330 What shall we do now? 276 00:33:05,740 --> 00:33:07,731 Let's go. 277 00:33:43,180 --> 00:33:45,136 You fuck, you thought that you don't have to apologise today? 278 00:33:49,660 --> 00:33:51,332 Say that you are a dickhead and a snitch, 279 00:33:51,620 --> 00:33:53,576 so that the girls hear you! 280 00:33:55,260 --> 00:33:57,535 I can't hear you! 281 00:33:58,260 --> 00:34:01,138 I am a dickhead and a snitch. - I can't hear! You, girls? 282 00:34:01,740 --> 00:34:03,810 Stop it. - I can't hear you! 283 00:34:04,100 --> 00:34:05,738 I am a dickhead and a snitch. 284 00:34:06,020 --> 00:34:08,375 Is it normal that this guy wears such shoes? 285 00:34:08,820 --> 00:34:12,051 Are you a sportsman now? - His mother is a sportsman. 286 00:34:12,860 --> 00:34:14,930 Nerds don't wear these shoes! 287 00:34:15,300 --> 00:34:17,336 Anyone got a knife? - I have. 288 00:34:23,500 --> 00:34:26,139 See, Joosep, I really want what's best for you. 289 00:34:27,300 --> 00:34:30,690 You know, you are a crazy bastard. 290 00:34:31,620 --> 00:34:34,339 Crazy bastards don't wear Sebix shoes. 291 00:34:34,660 --> 00:34:36,218 So, I want to help you 292 00:34:36,540 --> 00:34:39,134 to get rid of a trademark that doesn't suit you. 293 00:34:51,260 --> 00:34:53,251 Okay, I give it back later. 294 00:34:54,580 --> 00:34:56,457 Let's say, it is okay for today. 295 00:34:56,820 --> 00:34:59,459 But tomorrow you will apologise correctly. Got it? 296 00:35:19,100 --> 00:35:23,776 Does anyone know, what are the first words in the great book 297 00:35:24,020 --> 00:35:28,457 "Adventures Of The Good Soldier Svejk During The World War"? 298 00:35:31,900 --> 00:35:34,016 OK, take your seats. 299 00:35:38,980 --> 00:35:41,892 Wait... Joosep, where are your shoes? 300 00:35:43,540 --> 00:35:45,496 I don't have them. 301 00:35:45,940 --> 00:35:47,737 What do you mean, you don't have them? 302 00:35:48,020 --> 00:35:50,011 How did you come to school? 303 00:35:55,660 --> 00:36:00,017 I threw my shoes away. - Threw your shoes away? 304 00:36:00,900 --> 00:36:02,458 Why? 305 00:36:07,900 --> 00:36:10,414 The trade mark was too noticeable. 306 00:36:13,180 --> 00:36:17,298 I don't see the point here. - You see, there are personalities 307 00:36:17,540 --> 00:36:21,294 and people, who have trademark items instead of a personality. 308 00:36:23,020 --> 00:36:26,899 So, you are a personality now? - I didn't say that. 309 00:36:27,740 --> 00:36:31,574 But now everybody will see me, not the trade mark I wear. 310 00:36:31,940 --> 00:36:34,329 What a guy! 311 00:36:34,860 --> 00:36:35,849 Enough! 312 00:36:36,300 --> 00:36:38,655 So you think that some Olympic Champions 313 00:36:38,940 --> 00:36:41,932 or Chino Moreno are also meaningless persons? 314 00:36:42,980 --> 00:36:45,813 They get paid for wearing trademark items. 315 00:36:46,100 --> 00:36:48,614 But you pay for these items. 316 00:36:49,060 --> 00:36:52,450 Joosep, you have another rooster on your hoodie. 317 00:37:08,940 --> 00:37:10,896 Enough! 318 00:37:13,540 --> 00:37:15,531 Alright, enough of that! 319 00:37:16,260 --> 00:37:18,820 Joosep, you're a failure! 320 00:37:29,380 --> 00:37:32,736 At least, now I'm honestly Joosep. 321 00:37:38,820 --> 00:37:41,618 Well... Take a seat. 322 00:37:48,020 --> 00:37:51,171 But in spite of this little action 323 00:37:51,420 --> 00:37:55,333 against the consumer society... We'll go on with the class. 324 00:37:55,580 --> 00:37:58,617 How will you get home? - What? 325 00:38:00,540 --> 00:38:02,849 How will you get home? 326 00:38:04,860 --> 00:38:06,851 I don't know. 327 00:38:18,180 --> 00:38:19,738 Try these. 328 00:38:54,540 --> 00:38:56,496 Joosep, wait! 329 00:39:06,100 --> 00:39:09,012 So, what's up? 330 00:39:09,380 --> 00:39:13,658 Tight? - No, they are OK. 331 00:39:24,300 --> 00:39:27,451 What you said in the class, did you mean it? 332 00:39:27,740 --> 00:39:29,571 Absolutely. 333 00:39:31,260 --> 00:39:34,491 I think you should wear these expensive shoes, 334 00:39:34,740 --> 00:39:36,537 then they wouldn't pick on you so much. 335 00:39:36,820 --> 00:39:40,096 I definitely will not do that. It is a principle. 336 00:40:06,100 --> 00:40:08,534 Hi! You were supposed to call me later. 337 00:40:08,860 --> 00:40:11,613 But I wanted to see you in person. 338 00:40:13,700 --> 00:40:16,498 Of course, you don't have time in school. 339 00:40:17,100 --> 00:40:18,852 Yeah, that sucks. 340 00:40:22,940 --> 00:40:26,455 Suddenly, what is it with you and Joosep? 341 00:40:26,740 --> 00:40:29,015 I didn't know that you were such good friends. 342 00:40:29,300 --> 00:40:31,973 We are not friends or... 343 00:40:32,580 --> 00:40:33,899 Just... 344 00:40:34,220 --> 00:40:36,939 But this fighting with other boys, it is really stupid. 345 00:40:37,260 --> 00:40:39,410 What should I do, then? 346 00:40:41,380 --> 00:40:44,133 Just watch the others beat him up? 347 00:40:44,820 --> 00:40:49,291 But it used to be like that. - I can't stop it now. 348 00:40:51,140 --> 00:40:53,654 Keep on beating Joosep, I'll just watch... 349 00:40:55,580 --> 00:40:59,095 Thea, for the first time in my life I feel... 350 00:41:01,020 --> 00:41:04,456 That this is a matter of honour. 351 00:41:24,780 --> 00:41:28,773 Well, hello... Do you know what time it is? 352 00:41:29,260 --> 00:41:32,775 Don't start, grandma. Please. - Wait... 353 00:41:33,420 --> 00:41:35,854 Have you eaten? Kaspar? 354 00:41:37,260 --> 00:41:41,094 Come to the kitchen, I'll heat up the omelet. 355 00:41:54,980 --> 00:41:56,971 So, where were you? 356 00:42:01,060 --> 00:42:03,210 Walking with Thea. 357 00:42:06,100 --> 00:42:08,330 Where did you walk? 358 00:42:11,340 --> 00:42:14,650 Grandma, that really is not your business. 359 00:42:14,980 --> 00:42:19,132 When I get calls from school, it really is my business. 360 00:42:22,940 --> 00:42:24,931 Why did they call? 361 00:42:25,220 --> 00:42:27,859 You are picking on your classmates. 362 00:42:31,380 --> 00:42:34,850 What nonsense is that? - I got a call from school, 363 00:42:35,220 --> 00:42:38,212 that you are picking on someone named Joosep. 364 00:42:41,940 --> 00:42:43,896 I am not... 365 00:42:45,260 --> 00:42:47,296 I don't pick on anybody. 366 00:42:48,060 --> 00:42:52,451 Kaspar... Do you know, how much I want to believe you? 367 00:42:53,940 --> 00:42:56,170 You come home at night. 368 00:42:56,540 --> 00:42:58,929 You won't talk to me. 369 00:42:59,460 --> 00:43:01,735 Kaspar, tell me... 370 00:43:04,180 --> 00:43:08,810 You are not one of those, who they write about? 371 00:43:11,100 --> 00:43:13,489 Violent? 372 00:43:25,100 --> 00:43:28,331 You really don't understand anything. 373 00:43:32,740 --> 00:43:37,370 But how can I be sure that you are not lying to me? 374 00:43:57,860 --> 00:44:01,330 Well, who is this Kaspar? - He is not to blame. 375 00:44:02,900 --> 00:44:06,290 But who is? - What do you mean? 376 00:44:07,140 --> 00:44:10,371 So, somebody is actually teasing you? 377 00:44:13,020 --> 00:44:16,729 Well? - The whole class. 378 00:44:17,020 --> 00:44:19,614 What? - The whole class! 379 00:44:20,780 --> 00:44:23,294 What talk is that? - It's just how it is... 380 00:44:23,660 --> 00:44:25,810 The whole class is never picking on someone! 381 00:44:26,100 --> 00:44:28,933 Usually there are some leaders behind it. 382 00:44:29,620 --> 00:44:32,498 And what do you do? - What do you mean? 383 00:44:32,780 --> 00:44:35,055 What do I mean? 384 00:44:36,500 --> 00:44:40,209 Nobody picks on my boy, so that I get phone calls from school! 385 00:44:40,940 --> 00:44:43,056 My boy will fight back! 386 00:44:44,260 --> 00:44:49,892 The man who does not fight back, will be a loser one day. 387 00:44:51,100 --> 00:44:52,977 Yeah! 388 00:44:53,340 --> 00:44:57,572 But if you show them once, they won't come at you again. 389 00:44:58,620 --> 00:45:00,656 Do you understand? 390 00:45:04,780 --> 00:45:09,808 WHAT ARE YOU DOING? Day Four 391 00:45:33,780 --> 00:45:35,691 Joosep! 392 00:45:36,260 --> 00:45:37,852 Wait! 393 00:45:41,460 --> 00:45:43,291 Morning! - Good morning. 394 00:45:48,540 --> 00:45:51,896 Well? - Well what? 395 00:45:52,340 --> 00:45:54,979 It starts all over again? 396 00:45:56,980 --> 00:46:00,097 You don't have to do that. - No, too late. 397 00:46:00,340 --> 00:46:02,376 Now we'll go to the end. 398 00:46:03,020 --> 00:46:05,773 Remember what was here yesterday? 399 00:46:20,500 --> 00:46:22,297 I'll go first. 400 00:46:43,380 --> 00:46:44,699 We got Joosep. 401 00:46:45,020 --> 00:46:46,499 Hold him! 402 00:46:58,500 --> 00:46:59,899 Fuck, pushing me...! 403 00:47:04,940 --> 00:47:06,817 Hold him! 404 00:47:33,060 --> 00:47:35,096 Fuck, have you gone mad? 405 00:47:41,060 --> 00:47:43,016 What is going on here? 406 00:47:44,380 --> 00:47:46,177 Take your seats. 407 00:47:48,740 --> 00:47:51,493 And what are you doing with that chair, Kaspar? 408 00:47:55,100 --> 00:47:56,852 Nothing. 409 00:47:58,220 --> 00:48:00,654 Alright, we'll talk later. 410 00:48:03,020 --> 00:48:04,897 Wait... 411 00:48:11,980 --> 00:48:16,974 So, you are also infected by this trademark antagonism? 412 00:48:17,580 --> 00:48:19,298 It is no infection. 413 00:48:19,940 --> 00:48:22,818 Do you also want to show your classmates, 414 00:48:23,100 --> 00:48:28,299 that people wearing trademark items are vain? 415 00:48:29,900 --> 00:48:31,856 That is what you said just now. 416 00:48:33,940 --> 00:48:37,615 Alright, let's start. 417 00:48:39,260 --> 00:48:45,415 Maybe some words about your last test. 418 00:48:47,700 --> 00:48:50,168 Nothing to be happy about... 419 00:48:51,900 --> 00:48:56,451 The picture is rather sad. But there is hope. 420 00:48:57,500 --> 00:49:03,211 And as my grandfather once said, the harvest was sparse, but lean. 421 00:49:04,300 --> 00:49:08,612 But I am sure that if you go on like this... 422 00:49:19,180 --> 00:49:23,731 Kaspar, you will come to the backyard after the math class. 423 00:49:24,100 --> 00:49:25,579 Got it? 424 00:49:38,660 --> 00:49:41,379 What are you doing? Thea 425 00:49:49,900 --> 00:49:51,731 What is it? 426 00:49:54,100 --> 00:49:56,011 Say it. 427 00:49:56,340 --> 00:49:58,012 I don't want to go on. 428 00:50:02,100 --> 00:50:04,216 And you think I want to? 429 00:50:08,580 --> 00:50:10,855 Don't have the guts to be anywhere else, now? 430 00:50:11,340 --> 00:50:14,298 Some heavy metal - took a shit... 431 00:51:00,602 --> 00:51:05,471 Kaspar, what has gone into you? You were an normal guy. 432 00:51:07,442 --> 00:51:09,478 That's the way it is. 433 00:51:11,362 --> 00:51:14,081 Put your hands down, I don't want to fight. 434 00:51:27,682 --> 00:51:31,311 Get it, man, I don't give up like that. 435 00:51:33,722 --> 00:51:37,715 So, how will it be? - You'll find out, in a moment. 436 00:51:40,002 --> 00:51:41,720 Don't come closer! 437 00:51:43,202 --> 00:51:46,080 Really cool guys, picking on just one! 438 00:51:46,362 --> 00:51:48,751 Go to the woodshed, or you'll get worse. 439 00:51:49,042 --> 00:51:50,475 You go to the woodshed! 440 00:51:50,722 --> 00:51:55,876 Let's take him to the shed. - Use your own head and think! 441 00:51:56,322 --> 00:51:58,961 Go to the shed! - Don't touch me! 442 00:51:59,322 --> 00:52:02,473 What are you, always after Anders! - You shut the fuck up! 443 00:52:02,842 --> 00:52:04,719 Fucking idiots! 444 00:52:04,962 --> 00:52:07,078 You fucking move! 445 00:52:08,442 --> 00:52:10,797 You think, that today you didn't have to apologise? 446 00:52:11,162 --> 00:52:15,360 Can I kick him myself? - Okay, try. And a normal kick. 447 00:52:16,202 --> 00:52:17,555 Be still, you fuck! 448 00:52:19,722 --> 00:52:21,314 Your kick is like shit, he is still standing! 449 00:52:21,522 --> 00:52:23,638 Paul was on the way. - What? He was not! 450 00:52:23,962 --> 00:52:26,920 Let's try it like in the movies, that dude is down with one kick. 451 00:52:27,242 --> 00:52:30,518 It is not possible! Let's take boxing. 452 00:52:30,762 --> 00:52:32,753 They hit each other for, like, twenty minutes, 453 00:52:33,002 --> 00:52:35,311 and finally one falls down because of exhaustion. 454 00:52:35,602 --> 00:52:38,480 But, Oll, you try it. - Me? 455 00:52:38,722 --> 00:52:40,917 Try to get Joosep down with just one kick. 456 00:52:42,042 --> 00:52:44,078 Okay... Let him loose at the right moment. 457 00:52:45,602 --> 00:52:47,433 Why the fuck are you hitting him in the face! 458 00:52:47,642 --> 00:52:49,314 Everyone will see the bruises! - So what? 459 00:52:49,562 --> 00:52:51,359 Don't you think, man? 460 00:52:52,402 --> 00:52:55,917 You won't hit again! - That's for sure! Fucking moron! 461 00:52:56,282 --> 00:53:00,116 See, Kaspar! Without you it would have been over now! 462 00:53:01,122 --> 00:53:02,999 Dickhead! - Fuck off! 463 00:53:03,322 --> 00:53:06,553 No problem, I'll hit. - Hold him! 464 00:53:06,922 --> 00:53:08,640 Be still, man! 465 00:53:11,962 --> 00:53:15,034 Fuck, what did I tell you! Nobody will fall after that. 466 00:53:15,282 --> 00:53:17,273 Hold him, I'll do it myself. 467 00:53:19,602 --> 00:53:21,513 Joosep, at this moment you will ask Kaspar 468 00:53:21,762 --> 00:53:24,515 never to protect you again, because it will make things worse! 469 00:53:28,842 --> 00:53:30,321 Alright. 470 00:54:09,602 --> 00:54:11,399 What now? 471 00:54:12,562 --> 00:54:13,961 Can you breathe? 472 00:54:14,242 --> 00:54:16,073 What do you think, you kicked him in the lungs. 473 00:54:16,322 --> 00:54:17,596 I know! 474 00:54:18,482 --> 00:54:22,270 Okay, let's say that apologies are accepted for today. 475 00:54:24,962 --> 00:54:27,795 And Kaspar, this is a lesson for you, too! 476 00:54:28,082 --> 00:54:29,913 Don't you fucking protect him! 477 00:54:30,202 --> 00:54:31,794 Let's go! 478 00:55:16,722 --> 00:55:18,201 Yeah. 479 00:55:18,682 --> 00:55:21,242 I can't talk to you right now, I'll call you later. 480 00:55:21,882 --> 00:55:23,600 No, everything is fine. 481 00:55:24,002 --> 00:55:25,230 Bye. 482 00:56:06,362 --> 00:56:08,717 Hi! What are you doing here? 483 00:56:11,362 --> 00:56:13,592 I don't want you to protect me tomorrow. 484 00:56:21,522 --> 00:56:23,353 What will you do tomorrow? 485 00:56:23,682 --> 00:56:25,320 Nothing. 486 00:56:25,722 --> 00:56:27,758 Just get your kick in the ass and apologise? 487 00:56:28,082 --> 00:56:29,993 What would you do? 488 00:56:35,762 --> 00:56:38,071 What about shooting them all? 489 00:56:40,882 --> 00:56:44,875 Or do, like, God's law or something? 490 00:56:46,442 --> 00:56:50,879 When you hit another person, your hand will fall off. 491 00:56:51,242 --> 00:56:55,713 And then we'd watch these handless on streets. 492 00:56:57,482 --> 00:56:59,677 Fairytale... 493 00:57:02,042 --> 00:57:04,317 I think that when the school is over, 494 00:57:04,562 --> 00:57:06,996 I won't have to see these bastards ever again. 495 00:57:08,002 --> 00:57:11,438 Can you wait that long? - Why can't I? 496 00:57:12,042 --> 00:57:14,602 I have made that far, I can go on. 497 00:57:18,242 --> 00:57:22,599 Maybe I go to the Netherlands, to study computer graphics. 498 00:57:24,442 --> 00:57:26,319 Great dream. 499 00:57:27,682 --> 00:57:29,320 It is. 500 00:57:34,362 --> 00:57:36,318 So, I'll do nothing tomorrow. 501 00:57:40,282 --> 00:57:42,318 Thanks. 502 00:57:46,002 --> 00:57:50,951 DO YOU LOVE A FAG? Day Five 503 00:58:29,082 --> 00:58:30,674 Hi. 504 00:58:35,482 --> 00:58:37,313 What are you doing here? 505 00:58:39,682 --> 00:58:41,240 I thought that if you want it that way, 506 00:58:41,522 --> 00:58:43,433 you must go to the classroom first. 507 00:58:43,882 --> 00:58:46,032 Or they would attack me first. 508 00:58:46,522 --> 00:58:48,353 Right, okay. 509 00:59:16,362 --> 00:59:17,761 Well? 510 00:59:18,562 --> 00:59:20,518 Having second thoughts? 511 00:59:44,562 --> 00:59:46,553 Good morning, boys! 512 00:59:47,282 --> 00:59:50,319 What are you waiting for, the class will start soon! 513 00:59:50,602 --> 00:59:53,480 Let's go... - Ladies first... 514 00:59:57,162 --> 01:00:00,711 Good morning! What are you standing here? 515 01:00:02,642 --> 01:00:05,520 Take your seats, the lesson will begin. Hurry up... 516 01:00:07,602 --> 01:00:13,279 Did you have a good rest? Did your homework? 517 01:00:14,442 --> 01:00:16,592 How do you feel? Good? 518 01:00:17,842 --> 01:00:19,514 So... 519 01:00:20,922 --> 01:00:26,997 Last time we talked about French romanticist literature, 520 01:00:27,282 --> 01:00:31,321 but today we'll turn to Russian literature. 521 01:00:32,042 --> 01:00:39,801 You may not imagine the influence of French spirit in Russia... 522 01:00:41,042 --> 01:00:44,193 Napoleon and Alexander I, for example, 523 01:00:44,482 --> 01:00:47,838 spoke with each other in French. 524 01:00:49,202 --> 01:00:55,277 Today we'll speak about "A Hero Of Our Time" by Lermontov. 525 01:00:56,562 --> 01:01:00,111 The main character acts like a villain, 526 01:01:00,402 --> 01:01:03,155 but suffers like an aesthete. 527 01:01:21,002 --> 01:01:25,837 The last to enter are fags! Thea, do you love a fag? 528 01:01:31,762 --> 01:01:33,161 Thea, wait! 529 01:01:51,362 --> 01:01:55,241 Where are you going? - You got, what you wanted! 530 01:02:06,642 --> 01:02:08,633 What do you think I should have done? 531 01:02:09,042 --> 01:02:11,715 I don't know... Maybe not entered the classroom with Joosep? 532 01:02:11,962 --> 01:02:14,954 So, Joosep is to blame? - Of course not. 533 01:02:15,322 --> 01:02:17,916 You have this stupid thing about power with Anders... 534 01:02:18,162 --> 01:02:20,232 No! - What, then? 535 01:02:20,602 --> 01:02:23,958 Even if it is about power, what is so wrong 536 01:02:24,282 --> 01:02:26,557 when I don't want to obey this guy's orders? 537 01:02:26,842 --> 01:02:29,117 Must I be Anders's errand boy? 538 01:02:29,362 --> 01:02:32,160 Thea, wait! - But do you think of me? 539 01:02:32,442 --> 01:02:36,230 Of course I do! - Then why do you act like that? 540 01:02:58,522 --> 01:03:00,911 Leave this Joosep. 541 01:03:06,082 --> 01:03:09,154 I am not with him. 542 01:03:09,962 --> 01:03:12,157 I don't know, who is with whom. 543 01:03:12,522 --> 01:03:15,241 Just promise not to deal with him again. 544 01:03:17,642 --> 01:03:22,557 If Joosep does not ask for my help anymore, then, of course. 545 01:03:34,002 --> 01:03:36,960 Do you understand what you just said? 546 01:03:38,522 --> 01:03:40,080 What? 547 01:03:40,562 --> 01:03:43,474 Joosep is more important to you than I am! - No! 548 01:03:45,962 --> 01:03:49,079 But how should I know, maybe you are fags! 549 01:03:58,002 --> 01:04:00,914 And now apologise! - I am sorry! 550 01:04:19,922 --> 01:04:22,755 Joosep, do you have any dirty laundry? 551 01:04:23,042 --> 01:04:26,079 Did you take the things from my room? - Yes. 552 01:04:26,402 --> 01:04:28,472 Give this shirt that you are wearing. 553 01:04:32,442 --> 01:04:34,273 Wait... 554 01:04:35,162 --> 01:04:38,359 What is there, on your chest? Come here, show me. 555 01:04:39,522 --> 01:04:42,719 My god, where did you get those bruises? 556 01:04:43,042 --> 01:04:46,159 Physical education class... - And here...? 557 01:04:46,482 --> 01:04:48,040 What's that? 558 01:04:48,442 --> 01:04:50,910 Margus! Please come here! - No... 559 01:04:51,362 --> 01:04:53,478 Stand still! Don't move, I tell you! 560 01:04:53,922 --> 01:04:58,154 Take look at those bruises and the chin! 561 01:04:58,442 --> 01:05:01,479 Joosep, you had a fight! - At least, did you hit back? 562 01:05:01,762 --> 01:05:04,595 Are you crazy? Who did you fight with? 563 01:05:04,962 --> 01:05:06,395 It would be alright, if he fought, 564 01:05:06,682 --> 01:05:09,879 but I suspect that somebody just wrote the commentary on his chest. 565 01:05:10,202 --> 01:05:12,318 There were many of them! - Who? I will talk to them! 566 01:05:12,602 --> 01:05:16,561 No! It would make things worse, I couldn't study there! 567 01:05:16,882 --> 01:05:19,271 Right. - What can be right here? 568 01:05:19,522 --> 01:05:22,912 Who were they? - I won't tell, it is none of your business! 569 01:05:23,202 --> 01:05:26,512 I can handle it! - Good! A man must handle it! 570 01:05:26,842 --> 01:05:29,993 Or nobody will respect him! - What are you talking about? 571 01:05:30,282 --> 01:05:33,877 Look, what if they cripple him? Don't you read the papers? 572 01:05:34,162 --> 01:05:37,040 You are a macho man! But Joosep is not! 573 01:05:38,082 --> 01:05:40,391 He is a wuss! 574 01:05:40,642 --> 01:05:42,712 Dammit, he must become a man! 575 01:05:49,442 --> 01:05:49,682 KASPAR, I LOVE YOU Day Six 576 01:05:49,682 --> 01:05:54,551 KASPAR, I LOVE YOU Day Six 577 01:06:27,762 --> 01:06:32,711 It is really embarrassing for me to speak of this... 578 01:06:39,482 --> 01:06:43,475 Today I got a phone call from Joosep's mother. 579 01:06:46,842 --> 01:06:50,073 She told me that somebody had beaten Joosep in school. 580 01:06:56,002 --> 01:06:58,800 I want to know, what you know about it. 581 01:07:02,522 --> 01:07:07,391 If it is true, then I'm really disappointed in you. 582 01:07:13,322 --> 01:07:15,552 Joosep... 583 01:07:16,602 --> 01:07:18,957 What do you say? 584 01:07:21,162 --> 01:07:23,596 I don't say anything. 585 01:07:26,762 --> 01:07:29,834 I can assure you - the culprits will not graduate from this school. 586 01:07:30,682 --> 01:07:35,597 And what comes next... You can imagine that. 587 01:07:38,082 --> 01:07:42,234 Joosep, leave the classroom for a moment. 588 01:07:57,362 --> 01:07:59,193 Will anybody tell me now? 589 01:07:59,642 --> 01:08:01,917 What is going on in this class? 590 01:08:06,562 --> 01:08:08,041 Toomas? 591 01:08:11,482 --> 01:08:15,555 It is Joosep's own fault. - What is? 592 01:08:16,282 --> 01:08:18,591 He is such a jerk. 593 01:08:22,162 --> 01:08:26,997 Toomas... Have you hit Joosep? 594 01:08:28,802 --> 01:08:30,713 What? I cannot hear you! 595 01:08:32,802 --> 01:08:35,396 Nobody would hit such a jerk. 596 01:08:37,082 --> 01:08:38,800 If anyone should leave this school, 597 01:08:39,082 --> 01:08:41,152 then it would be Joosep. 598 01:08:41,762 --> 01:08:44,799 Do you understand, what you are doing? 599 01:08:45,082 --> 01:08:47,801 We don't need those who keep snitching on their own class! 600 01:09:03,162 --> 01:09:05,517 Don't you feel sorry for him? 601 01:09:05,842 --> 01:09:07,958 The whole class against one boy! 602 01:09:10,922 --> 01:09:13,231 Will somebody say something? 603 01:09:14,802 --> 01:09:16,201 Kati? 604 01:09:17,722 --> 01:09:19,952 Toomas and Olav already said everything. 605 01:09:23,602 --> 01:09:25,354 I am really sorry. 606 01:09:25,882 --> 01:09:28,919 From now on, the headmistress will talk to you, or whoever. 607 01:09:29,602 --> 01:09:32,196 I have nothing to say to you. 608 01:09:39,522 --> 01:09:42,434 Fuck, when that fag comes back, I'll fucking kill him! 609 01:09:42,722 --> 01:09:44,360 What can the headmistress do to us... 610 01:09:44,602 --> 01:09:46,991 She cannot do anything, if we stick to the same story. 611 01:09:47,282 --> 01:09:49,637 I already said that I don't beat jerks and fags. 612 01:09:49,922 --> 01:09:52,152 But then, let's agree, that we tell the same story. 613 01:09:52,442 --> 01:09:54,956 Exactly, but that goes to the girls, too. 614 01:09:55,322 --> 01:09:57,517 Riina? - What about me? 615 01:09:57,882 --> 01:10:00,760 We haven't seen a thing. Right, Girls? 616 01:10:01,242 --> 01:10:04,279 Okay, I didn't mean you, more, like, Thea. 617 01:10:04,602 --> 01:10:06,638 I'll talk to her, she is okay. 618 01:10:07,562 --> 01:10:08,915 Kerli? 619 01:10:11,842 --> 01:10:17,235 Fuck it! One guy just cannot snitch on a whole class! 620 01:10:17,482 --> 01:10:19,234 We must do something back. 621 01:10:19,602 --> 01:10:23,038 I don't believe that Joosep let her mother call the teacher. 622 01:10:23,322 --> 01:10:24,596 Who would? 623 01:10:24,962 --> 01:10:28,238 Let's make him a website, with fag photos! 624 01:10:28,522 --> 01:10:32,435 Yeah, let's put Joosep and Kaspar to some male prostitutes' site. 625 01:10:32,762 --> 01:10:35,322 Wouldn't it be too weak? 626 01:10:55,922 --> 01:10:57,719 Why aren't you in school? 627 01:10:58,082 --> 01:10:59,754 Wait! I want an answer! 628 01:11:00,082 --> 01:11:01,879 Did I ask you to call the teacher? 629 01:11:05,882 --> 01:11:09,397 Wait... I didn't call anybody. - Fuck... 630 01:11:12,562 --> 01:11:14,871 It must have been your mother. 631 01:11:17,762 --> 01:11:21,232 Fuck... What did she phone about? 632 01:11:22,322 --> 01:11:24,199 Do you hear me? 633 01:11:24,922 --> 01:11:27,561 Listen to me! What happened? 634 01:11:27,842 --> 01:11:31,596 The Cheese came to the classroom and asked, who beat Joosep. 635 01:11:31,842 --> 01:11:34,561 And then? - Nobody said anything. 636 01:11:34,882 --> 01:11:37,760 And you ran away? - What should I do then? 637 01:11:40,842 --> 01:11:44,118 Have you fought back at least once in your life? 638 01:11:44,522 --> 01:11:46,990 Yeah, I have... - Where did you hit? 639 01:11:47,242 --> 01:11:48,561 Everywhere. 640 01:11:48,842 --> 01:11:51,754 Do you understand, it won't end like that. 641 01:11:51,962 --> 01:11:56,592 You must hurt the herd leader! So that he... Do you get it? 642 01:11:56,882 --> 01:11:59,191 Do you know the triangle? - Yeah, here. 643 01:11:59,762 --> 01:12:01,275 Then hit! 644 01:12:16,522 --> 01:12:18,831 That's the way to hit! 645 01:12:28,002 --> 01:12:30,232 Do you understand me? 646 01:12:35,602 --> 01:12:38,639 Or else nobody will ever respect you. 647 01:12:54,082 --> 01:12:55,754 Come here. - What is it? 648 01:12:56,082 --> 01:13:00,394 Max will do Kaspar, right? - What do you mean? Wait... 649 01:13:00,642 --> 01:13:02,553 Where is Joosep? - He ran away. 650 01:13:02,842 --> 01:13:06,312 Max created Joosep's e-mail address and sent Kaspar an e-mail. 651 01:13:06,562 --> 01:13:09,235 What? - So it was, like, from Joosep. 652 01:13:09,562 --> 01:13:11,439 I want to see that! 653 01:13:25,442 --> 01:13:28,195 Kaspar, I love you. Joosep. 654 01:13:30,002 --> 01:13:31,833 Did you get an answer? 655 01:13:32,242 --> 01:13:34,676 Maybe he found out that it is not really Joosep? 656 01:13:34,922 --> 01:13:36,640 What do you care? 657 01:13:40,162 --> 01:13:41,436 He answered. 658 01:13:43,722 --> 01:13:46,441 Joosep, I am not gay. 659 01:13:48,202 --> 01:13:49,954 Wait... 660 01:14:00,962 --> 01:14:04,637 Let's create a similar account for Kaspar. 661 01:14:04,882 --> 01:14:06,873 And send a same letter to Joosep. 662 01:14:07,162 --> 01:14:09,881 So, set up a date for them? - Do you think, they would come? 663 01:14:10,162 --> 01:14:12,392 Let's keep it very simple. 664 01:14:12,602 --> 01:14:15,162 Let's meat on the beach, it is important... 665 01:14:42,882 --> 01:14:44,315 Hi. 666 01:14:50,322 --> 01:14:56,795 Well... What did you want? - Me? What do you mean? 667 01:14:58,682 --> 01:15:02,038 You sent me an e-mail, that you had something important. 668 01:15:06,722 --> 01:15:08,280 Fuck... 669 01:15:13,762 --> 01:15:15,241 Well, Kassu...! 670 01:15:17,522 --> 01:15:19,274 Which one of you is not gay? 671 01:15:19,762 --> 01:15:22,196 Do your gay thing, don't let us get in the way! 672 01:15:22,882 --> 01:15:24,520 Maybe a pole dance? 673 01:15:27,842 --> 01:15:30,231 Thea, are you still with Kaspar? 674 01:15:32,242 --> 01:15:34,073 Come on, everybody is waiting! 675 01:15:34,962 --> 01:15:36,680 Tell them. 676 01:15:37,522 --> 01:15:39,831 The guy is a fag... 677 01:15:40,242 --> 01:15:42,756 Are you going steady or not? 678 01:15:46,882 --> 01:15:48,634 No, we are not. 679 01:15:58,562 --> 01:16:00,439 Give him! 680 01:16:12,122 --> 01:16:14,875 Fuck off! Let's see, what a man he really is! 681 01:16:15,202 --> 01:16:16,920 Are you a tough guy? 682 01:16:17,202 --> 01:16:19,636 Get on you knees! On your knees, fuck! 683 01:16:22,122 --> 01:16:23,760 Bring Joosep here! 684 01:16:24,402 --> 01:16:25,755 Hi, Joosep! 685 01:16:26,122 --> 01:16:29,637 Kaspar! And now say that you never protect a freak like Joosep! 686 01:16:31,642 --> 01:16:33,473 Say it! 687 01:16:33,842 --> 01:16:37,960 I won't protect a freak like Joosep! 688 01:16:39,362 --> 01:16:42,035 I won't protect a freak like Joosep. 689 01:16:43,882 --> 01:16:47,841 Let's take a picture! - Fuck, why now? Idiot. 690 01:16:48,202 --> 01:16:50,352 And now do some fag stuff. 691 01:16:50,642 --> 01:16:52,553 Take Joosep's pants off! 692 01:16:53,322 --> 01:16:55,961 Take them off! - Do something! 693 01:16:56,282 --> 01:16:59,877 Take the knife away, maybe then he will kiss him or something... 694 01:17:00,122 --> 01:17:01,953 Fuck, do something! 695 01:17:06,162 --> 01:17:08,471 You did not get your punishment, yet! 696 01:17:09,002 --> 01:17:10,640 Stand still, you fuck! 697 01:17:10,882 --> 01:17:13,442 If you move, I'll smash your kidneys, got it? 698 01:17:14,482 --> 01:17:16,473 I don't want to see this! 699 01:17:16,722 --> 01:17:18,917 Thea, where did you go? - Bring her back! 700 01:17:20,362 --> 01:17:22,080 Others, stand aside. 701 01:17:23,482 --> 01:17:24,961 Do something. 702 01:17:25,802 --> 01:17:29,477 Take Joosep's pants off! - The knife can be seen. 703 01:17:30,322 --> 01:17:31,641 Take this. 704 01:17:33,042 --> 01:17:34,873 Do like this. 705 01:17:36,362 --> 01:17:37,841 See, it works! 706 01:17:38,642 --> 01:17:42,078 Hurts? Take Joosep's pants off. 707 01:17:43,002 --> 01:17:46,233 Take his pants off, you fuck! How long must I wait? 708 01:17:47,882 --> 01:17:51,238 He can't do anything... - Shut the fuck up! 709 01:17:52,322 --> 01:17:54,278 Do what you are asked. 710 01:17:54,842 --> 01:17:56,400 Won't I be seen? 711 01:17:57,202 --> 01:17:59,238 Stop it... - No, I won't stop! 712 01:17:59,602 --> 01:18:01,274 Take them off! 713 01:18:03,322 --> 01:18:05,756 Don't you understand! - Stop it! 714 01:18:06,042 --> 01:18:09,751 Take it in your mouth! We want to see some gay porn! 715 01:18:10,642 --> 01:18:12,837 Take off the underpants! 716 01:18:13,042 --> 01:18:15,476 Take them off, you fuck! 717 01:18:19,282 --> 01:18:22,115 Stop it, it's not hard. - He'll make it hard! 718 01:18:22,482 --> 01:18:25,155 You know from your own experience? - Your mother knows, fuck! 719 01:18:25,402 --> 01:18:27,199 Joosep, you should like it! 720 01:18:27,442 --> 01:18:29,160 Take it in your mouth! 721 01:18:32,922 --> 01:18:34,799 And suck! 722 01:18:35,522 --> 01:18:37,194 Suck it! 723 01:19:09,642 --> 01:19:11,997 You are freaks, all of you! 724 01:19:14,722 --> 01:19:16,792 Fuck you, big mama! 725 01:19:22,682 --> 01:19:24,832 Fuck, a drop landed on me! 726 01:19:28,682 --> 01:19:31,150 Let's go. - Anders! 727 01:21:27,322 --> 01:21:27,682 I AM SORRY, GRANDMA Day Seven 728 01:21:27,682 --> 01:21:32,278 I AM SORRY, GRANDMA Day Seven 729 01:21:47,322 --> 01:21:51,793 Grandma... - Kaspar! You startled me! 730 01:21:53,722 --> 01:21:57,874 I don't want to eat right now. - What is it, this time? 731 01:21:59,162 --> 01:22:01,995 Kaspar, where were you last night? 732 01:22:02,322 --> 01:22:06,634 I am worried about you! You are not in that age to be out alone. 733 01:22:13,642 --> 01:22:15,951 Oh my god, what happened to your jacket? 734 01:22:16,282 --> 01:22:20,639 A hole... How will you go to school like that? Take it off! 735 01:22:22,122 --> 01:22:25,910 Kaspar...! What is it, now? 736 01:22:33,242 --> 01:22:35,073 Grandma... - Yeah? 737 01:22:39,322 --> 01:22:41,882 Please, forgive me. 738 01:23:20,362 --> 01:23:23,354 This is a magazine. You got eight bullets. 739 01:23:23,802 --> 01:23:25,520 This is all you have. 740 01:23:26,282 --> 01:23:28,159 The magazine goes here. 741 01:23:28,402 --> 01:23:30,438 How do you load a gun? 742 01:23:30,962 --> 01:23:32,918 You pull the slide back. 743 01:23:33,962 --> 01:23:37,716 And you don't push it back, but just release. 744 01:23:39,402 --> 01:23:41,597 Now it's loaded. 745 01:24:21,722 --> 01:24:23,838 Let's go. 746 01:24:46,562 --> 01:24:47,881 Wait. 747 01:24:48,202 --> 01:24:51,672 Remember that further from 5 meters you'll probably miss. 748 01:24:54,082 --> 01:24:56,721 Boys, where are you going? - You call the police. 749 01:24:57,362 --> 01:24:59,751 Only in movies they shoot to long distances with pistols. 750 01:25:06,842 --> 01:25:10,039 This weapon can shoot accurately only up to 25 meters. 751 01:25:10,722 --> 01:25:13,077 You must be really close to your adversary. 752 01:25:13,402 --> 01:25:15,040 And only then shoot. 753 01:25:15,362 --> 01:25:18,001 There is no point to shoot from afar, just wasting bullets. 754 01:25:35,522 --> 01:25:37,638 Shall I go in or out? 755 01:25:41,402 --> 01:25:43,393 Go out. 756 01:25:45,482 --> 01:25:48,042 Thank you. 757 01:25:52,762 --> 01:25:54,559 Well? 758 01:25:58,282 --> 01:26:00,398 Afraid? 759 01:26:03,762 --> 01:26:06,230 That's what we wanted. 760 01:26:07,882 --> 01:26:09,076 Let's go. 761 01:26:35,162 --> 01:26:37,756 If there was a God's law or something... 762 01:26:38,042 --> 01:26:42,718 When you hit another person, your hand will fall off. 763 01:26:46,362 --> 01:26:50,321 Get it, man... Nobody in our class protects Joosep. 764 01:26:52,562 --> 01:26:54,518 It's a matter of honour. 765 01:27:05,602 --> 01:27:09,231 I don't get anything, a guy is talking, like... 766 01:30:20,882 --> 01:30:24,352 A shot a girl from the eighth grade. 767 01:30:27,402 --> 01:30:30,917 I told you not to shoot from afar. 768 01:30:39,522 --> 01:30:41,752 Have you any bullets left? 769 01:30:44,362 --> 01:30:47,001 Have you any bullets? - No. 770 01:31:04,282 --> 01:31:05,954 Take it. 771 01:31:42,082 --> 01:31:44,391 How shall we do it? 772 01:31:46,722 --> 01:31:49,441 We'll count to three and then shoot. 773 01:31:50,722 --> 01:31:53,714 We'll pull the trigger together on three. 774 01:32:14,562 --> 01:32:16,632 Thank you. 775 01:32:32,362 --> 01:32:34,717 One... 776 01:32:38,882 --> 01:32:41,157 Two... 777 01:33:10,322 --> 01:33:30,597 I will not die in your despite 53027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.