All language subtitles for Flesh.And.Blood.S01E01.720p.HDTV.x264-ORGANiC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,265 --> 00:00:16,225 WOMAN: Of course, I've known the family for years. 2 00:00:16,265 --> 00:00:18,065 I've watched the children grow up. 3 00:00:19,664 --> 00:00:22,545 And I can honestly say they've been the perfect neighbours. 4 00:00:22,585 --> 00:00:24,704 They've been no trouble at all. 5 00:00:29,464 --> 00:00:31,385 So, I can't believe... 6 00:00:32,664 --> 00:00:35,465 ..anything like this could happen right on our doorstep. 7 00:00:37,185 --> 00:00:40,424 Listen, they've had their ups and downs. Who hasn't? 8 00:00:46,664 --> 00:00:48,424 But I never, ever dreamt... 9 00:00:49,424 --> 00:00:51,104 ..it would end like this. 10 00:01:02,784 --> 00:01:05,265 {\an8}WOMAN: Well, they moved down from London, er... 11 00:01:05,305 --> 00:01:07,704 {\an8}..over 40 years ago now to start a family. 12 00:01:07,745 --> 00:01:10,105 {\an8}Mum, Dad, three kids. 13 00:01:10,144 --> 00:01:13,545 {\an8}Well, it's the perfect place for kids to grow up, isn't it? 14 00:01:16,424 --> 00:01:18,584 {\an8}Vivien was pregnant when they arrived and... 15 00:01:19,504 --> 00:01:21,025 {\an8}..even then, she managed to look good. 16 00:01:23,545 --> 00:01:26,584 {\an8}And she worked, too. She had a hairdressing salon in town. 17 00:01:29,745 --> 00:01:32,465 {\an8}Of course, she had to give all of that up when Terry got ill. 18 00:01:35,344 --> 00:01:37,504 {\an8}And over the years, we've become... 19 00:01:37,545 --> 00:01:40,665 {\an8}well, not just neighbours, but friends. 20 00:01:43,025 --> 00:01:44,864 Hi, Mary. Hi. 21 00:01:52,025 --> 00:01:54,504 MARY: So, Helen is the eldest child. 22 00:01:54,545 --> 00:01:56,665 And the cleverest. 23 00:01:56,704 --> 00:01:59,144 You always knew Helen would do well. 24 00:02:07,545 --> 00:02:09,504 RINGING TONE 25 00:02:09,544 --> 00:02:10,625 Hi. 26 00:02:10,664 --> 00:02:12,625 How are you getting on? Finished the back wall? 27 00:02:12,664 --> 00:02:14,224 Yeah, almost. 28 00:02:15,264 --> 00:02:17,064 It's going to need replastering, though. 29 00:02:17,104 --> 00:02:18,664 'Is Lily back yet?' 30 00:02:18,705 --> 00:02:20,264 Yes, she's just walked in. 31 00:02:20,305 --> 00:02:22,465 Say "hi". She says "hi". 32 00:02:22,504 --> 00:02:24,025 'Did you get something for tonight?' 33 00:02:24,064 --> 00:02:25,784 Yup. Yeah, I got the wine. 34 00:02:25,824 --> 00:02:27,305 'You didn't forget my stuff?' 35 00:02:27,344 --> 00:02:29,264 And the dry-cleaning. 36 00:02:30,544 --> 00:02:32,905 'Can you take my shirt out of the drier, please, 37 00:02:32,944 --> 00:02:35,865 'and hang it up straightaway so it doesn't get creased?' 38 00:02:35,905 --> 00:02:37,625 Yeah, straightaway. 39 00:02:37,664 --> 00:02:39,824 'Thanks, bye.' OK, bye. 40 00:02:51,905 --> 00:02:55,264 MAN: Two, three, four and lunge. 41 00:02:56,544 --> 00:02:57,905 Two. 42 00:02:57,944 --> 00:02:59,224 Three. 43 00:02:59,264 --> 00:03:00,425 Four. 44 00:03:00,465 --> 00:03:01,625 Into side. One... 45 00:03:01,664 --> 00:03:03,985 MARY: Jake was born four years after Helen. 46 00:03:04,025 --> 00:03:06,985 Oh, he... He was a naughty little boy. 47 00:03:07,025 --> 00:03:09,705 But deep down, he had such a good heart. 48 00:03:09,745 --> 00:03:11,104 You could forgive him anything. 49 00:03:12,145 --> 00:03:14,104 And he's turned into a lovely dad. 50 00:03:14,145 --> 00:03:16,705 One. Come on, push. Hold the butt. 51 00:03:16,745 --> 00:03:17,824 Three... 52 00:03:20,784 --> 00:03:23,425 MARY: Natalie was the baby of the family. 53 00:03:23,465 --> 00:03:25,425 First, she was going to be a dancer. 54 00:03:25,465 --> 00:03:27,104 And then an actress. 55 00:03:27,145 --> 00:03:28,905 And then an artist. 56 00:03:28,944 --> 00:03:31,064 But it all came to nothing. 57 00:03:31,104 --> 00:03:33,824 And she ended up in just an ordinary office job. 58 00:03:33,865 --> 00:03:35,985 PHONE RINGS 59 00:03:36,025 --> 00:03:37,465 MOANING 60 00:03:37,504 --> 00:03:40,384 RINGING CONTINUES 61 00:03:40,425 --> 00:03:41,664 HE MOANS 62 00:03:41,705 --> 00:03:42,985 Shh... 63 00:03:43,025 --> 00:03:44,344 Hey. 64 00:03:44,384 --> 00:03:47,185 Yeah, he's busy at the moment. Can he call you back in ten? 65 00:03:47,224 --> 00:03:49,585 Great, OK. Bye. 66 00:03:49,625 --> 00:03:51,344 Oh, Christ... 67 00:03:51,384 --> 00:03:52,705 Ah! 68 00:03:52,745 --> 00:03:53,904 Ah! 69 00:03:53,944 --> 00:03:55,025 Oh... 70 00:03:55,064 --> 00:03:56,504 How do you do that? 71 00:03:56,544 --> 00:03:57,824 Oh... 72 00:03:59,305 --> 00:04:01,185 Yeah, well, don't worry about me. 73 00:04:05,384 --> 00:04:06,625 Hey... 74 00:04:10,705 --> 00:04:12,425 Who was that on the phone? 75 00:04:14,504 --> 00:04:15,785 Your wife. 76 00:04:34,144 --> 00:04:36,305 Mmm, these are good. Did you make them? 77 00:04:36,345 --> 00:04:37,584 Huh! 78 00:04:37,625 --> 00:04:39,745 Mary next door. 79 00:04:39,785 --> 00:04:42,185 I mentioned that you were all coming over and, suddenly, 80 00:04:42,225 --> 00:04:44,144 she appears with a plate of... HELEN: Coo-ee! 81 00:04:44,185 --> 00:04:46,345 Ah, finally! I'm sorry we're late. 82 00:04:46,384 --> 00:04:48,545 Like London buses. Oh, you look nice. 83 00:04:48,584 --> 00:04:51,264 Sorry, my fault. Crazy work day. 84 00:04:51,305 --> 00:04:52,944 Hi. 85 00:04:52,985 --> 00:04:54,305 Hi, Mum. 86 00:04:54,345 --> 00:04:57,185 I would much appreciate it if you would all clear your rooms 87 00:04:57,225 --> 00:04:59,584 of everything that you want to keep because I want to... 88 00:04:59,625 --> 00:05:01,504 How's work? OK, thanks, although a bit... 89 00:05:01,545 --> 00:05:03,824 Stressful, yeah. What are you head of now? 90 00:05:03,865 --> 00:05:05,384 I'm acting CEO. 91 00:05:05,425 --> 00:05:07,665 CEO, what does that stand for, Chief of Eating Out? 92 00:05:07,704 --> 00:05:09,225 Oh, here we go... 93 00:05:09,264 --> 00:05:11,545 She is in charge of three hospitals. 94 00:05:11,584 --> 00:05:14,225 You're right, that is a big deal. Do you want to tell us about that? 95 00:05:14,264 --> 00:05:16,904 Well, I've been brought in to turn round this Trust, 96 00:05:16,944 --> 00:05:18,305 which is failing so badly. 97 00:05:18,345 --> 00:05:19,504 HE FEIGNS A YAWN 98 00:05:19,545 --> 00:05:21,024 OK, OK. 99 00:05:21,064 --> 00:05:23,264 Thank you, very funny. Now, just stop it. 100 00:05:23,305 --> 00:05:24,865 Because I want to tell you something. 101 00:05:24,904 --> 00:05:27,425 Wine, or are you still on the wagon? Er, no, still rolling along. 102 00:05:27,464 --> 00:05:29,064 Stop it, please. Make it a large one. 103 00:05:29,105 --> 00:05:30,225 Shh! 104 00:05:30,264 --> 00:05:31,904 Just stop it. 105 00:05:31,944 --> 00:05:34,584 Now, there's something that I want to tell you all. 106 00:05:35,865 --> 00:05:37,745 I have met a new... 107 00:05:37,785 --> 00:05:39,345 friend. 108 00:05:40,704 --> 00:05:42,225 A man. 109 00:05:42,264 --> 00:05:44,105 As in a...? 110 00:05:45,225 --> 00:05:46,584 A boyfriend? 111 00:05:46,625 --> 00:05:48,504 Well, yes. 112 00:05:48,545 --> 00:05:51,545 What? Bloody hell, Mum, you dark horse! 113 00:05:51,584 --> 00:05:54,584 Hey, why didn't you tell us? Well, I'm telling you now. 114 00:05:55,584 --> 00:05:58,185 I, you know, didn't want to say anything 115 00:05:58,225 --> 00:06:00,225 until I was sure of my feelings. 116 00:06:00,264 --> 00:06:02,944 So, you mean, you're in love? 117 00:06:02,985 --> 00:06:05,144 Nats, for God's sake. Shush, shush for the minute. 118 00:06:05,185 --> 00:06:07,944 Who is this person? What's his name, this lover boy? 119 00:06:07,985 --> 00:06:10,425 His name is Mark, and he's a retired doctor. 120 00:06:10,464 --> 00:06:11,944 A surgeon, actually. 121 00:06:13,504 --> 00:06:15,264 CAR PULLS UP 122 00:06:26,264 --> 00:06:28,264 Dad's only been gone a year. It's over 18 months. 123 00:06:28,305 --> 00:06:30,865 You expect her to sit around mourning for the rest of her life? 124 00:06:30,904 --> 00:06:33,504 No, that's not what I'm saying. Dad wouldn't have minded. 125 00:06:33,545 --> 00:06:36,225 Well, he's not here to say, is he? No, we just want her to be happy. 126 00:06:36,264 --> 00:06:38,264 We only scattered his ashes in March. 127 00:06:38,305 --> 00:06:40,704 Oh, Jake, shut up. Why should I shut up? 128 00:06:40,745 --> 00:06:42,665 Dad would be perfectly OK with Mum... 129 00:06:42,704 --> 00:06:45,144 I don't care what your father would have thought. 130 00:06:45,185 --> 00:06:46,904 God, he was no angel. 131 00:06:46,944 --> 00:06:48,944 What's that supposed to mean? 132 00:06:48,985 --> 00:06:50,665 Nothing, nothing. It's just that... 133 00:06:50,704 --> 00:06:52,264 Look, this is not about your dad. 134 00:06:53,625 --> 00:06:55,504 It's about me. FRONT DOOR OPENS 135 00:06:55,545 --> 00:06:57,824 MAN: Hello! Oh, my God, that's him. 136 00:06:57,865 --> 00:06:59,584 What? What? 137 00:06:59,625 --> 00:07:01,185 It's Mark. 138 00:07:01,225 --> 00:07:03,024 What, he's coming tonight? 139 00:07:04,425 --> 00:07:06,425 Up here! Oh, he's got a key! 140 00:07:06,464 --> 00:07:08,824 Mum, what the fuck is...? Mark! 141 00:07:13,024 --> 00:07:14,865 Sorry I'm a bit early. 142 00:07:14,904 --> 00:07:16,824 SHE LAUGHS 143 00:07:23,305 --> 00:07:25,225 Would you...? Would you like a biscuit? 144 00:07:25,264 --> 00:07:26,985 Er, no, thanks. 145 00:07:32,064 --> 00:07:34,064 Did Mark's arrival in the family 146 00:07:34,105 --> 00:07:37,185 cause any rows or upset amongst the siblings? 147 00:07:37,225 --> 00:07:38,225 Well, they... 148 00:07:39,625 --> 00:07:41,584 ..they'd not long lost their dad. 149 00:07:41,625 --> 00:07:43,785 And they'd plenty going on in their own lives. 150 00:07:43,824 --> 00:07:46,024 So they were... you know, they were rattled. 151 00:07:53,704 --> 00:07:55,904 HELEN: Do you think she meant Dad had affairs, then? 152 00:07:55,944 --> 00:07:59,665 He was on a dating website for widows. I don't like it. 153 00:07:59,704 --> 00:08:01,865 I just think he's got a really strange hold over her. 154 00:08:01,904 --> 00:08:03,105 It's way too soon. 155 00:08:03,144 --> 00:08:05,785 Is it? I mean, she's known him for six months. It's not... 156 00:08:05,824 --> 00:08:08,105 Six months? Six months is not a long time. 157 00:08:08,144 --> 00:08:09,824 How could she trust him after six months? 158 00:08:09,865 --> 00:08:10,944 She knew Dad for 45 years. 159 00:08:10,985 --> 00:08:12,665 Turns out she couldn't trust him, either. 160 00:08:12,704 --> 00:08:14,665 That's not fair, is it? We don't know what Dad did, 161 00:08:14,704 --> 00:08:16,704 and he's not even here to defend himself any more. 162 00:08:16,745 --> 00:08:18,904 Are you saying Mum's lying? No, I'm not saying that. 163 00:08:18,944 --> 00:08:20,904 I'm just saying we don't know all the details, do we? 164 00:08:20,944 --> 00:08:22,865 You know, I don't want to think about it. 165 00:08:22,904 --> 00:08:25,745 But it could be something, you know, like a fling, sex, just... 166 00:08:25,785 --> 00:08:27,545 Oh, and that makes it all OK (!) 167 00:08:27,584 --> 00:08:30,225 No, but it makes it more forgivable cos men can do that sort of thing 168 00:08:30,264 --> 00:08:32,144 all the time and there's no feelings involved. 169 00:08:32,184 --> 00:08:34,024 It doesn't take away from the love of your wife. 170 00:08:34,065 --> 00:08:36,904 There's always more to it than just the physical. 171 00:08:36,945 --> 00:08:39,945 NATALIE: God, you're both so cynical. 172 00:08:39,985 --> 00:08:42,705 Look, people do fall in love. It does happen. 173 00:08:43,904 --> 00:08:45,585 I liked him. 174 00:08:52,065 --> 00:08:55,585 VIVIEN: I'm sorry about the kids' behaviour last night. 175 00:08:56,664 --> 00:08:59,105 I really should have told them about you before. 176 00:08:59,144 --> 00:09:01,264 My fault for being early. 177 00:09:01,304 --> 00:09:02,825 They were fine. 178 00:09:04,664 --> 00:09:06,585 No, they weren't. 179 00:09:08,024 --> 00:09:09,585 They were frosty. 180 00:09:10,865 --> 00:09:12,784 They were protective of you. 181 00:09:13,865 --> 00:09:15,664 My daughter would be the same. 182 00:09:19,504 --> 00:09:21,625 And all those questions. 183 00:09:21,664 --> 00:09:24,144 As if you were applying for a job. 184 00:09:25,304 --> 00:09:27,585 They'll get used to the idea. 185 00:09:27,625 --> 00:09:29,144 They're adults. 186 00:09:29,184 --> 00:09:31,345 Well, they don't act like it sometimes. 187 00:09:32,345 --> 00:09:34,504 Especially when they're all together. 188 00:09:35,465 --> 00:09:37,144 Don't worry about it. 189 00:09:43,424 --> 00:09:45,264 Are you not a bit hot in this? 190 00:09:46,264 --> 00:09:47,985 A bit. 191 00:09:48,024 --> 00:09:49,825 SHE CHUCKLES 192 00:09:52,945 --> 00:09:55,424 I could do with a summer one, really. 193 00:09:55,465 --> 00:09:57,184 SHE CHUCKLES 194 00:09:57,225 --> 00:09:59,784 MARY: I think the last ten years of Vivien's marriage were... 195 00:10:01,945 --> 00:10:04,465 ..not happy ones. But she wasn't one to complain. 196 00:10:04,504 --> 00:10:05,825 I don't think the kids realised. 197 00:10:05,865 --> 00:10:07,345 They were so full of their own lives. 198 00:10:08,544 --> 00:10:10,985 Which I gather were in some turmoil. 199 00:10:12,144 --> 00:10:13,664 MARY: Well, I don't like to say. 200 00:10:13,705 --> 00:10:15,865 But I do know Jake and Leila were having... 201 00:10:15,904 --> 00:10:18,024 yeah, a bit of a tough time. 202 00:10:19,625 --> 00:10:20,825 Ah... 203 00:10:20,865 --> 00:10:21,904 Right. 204 00:10:21,945 --> 00:10:24,105 Mum, Dad's taking us to Disneyland! 205 00:10:24,144 --> 00:10:25,904 We're going to Paris! 206 00:10:26,865 --> 00:10:28,264 I'll be in in a sec. 207 00:10:30,745 --> 00:10:32,904 I hope you can deliver on that. 208 00:10:32,945 --> 00:10:35,184 Yeah, well, they deserve a holiday. 209 00:10:35,225 --> 00:10:36,544 I'll get the money. 210 00:10:36,585 --> 00:10:38,424 This is the rest of your stuff... 211 00:10:39,424 --> 00:10:40,664 ..from the attic. 212 00:10:42,985 --> 00:10:45,144 I'll see you Monday. Leila, please... 213 00:10:45,184 --> 00:10:47,625 Can I just come inside and talk to you? Please, just... 214 00:10:47,664 --> 00:10:48,745 Just a chat. 215 00:10:48,784 --> 00:10:50,184 Not now. 216 00:11:02,465 --> 00:11:04,225 Put your size four boot up Connor's arse 217 00:11:04,264 --> 00:11:06,424 and get those corrected drawings ASAP, yeah? 218 00:11:08,664 --> 00:11:10,664 So, anyway, before he arrived... 219 00:11:11,664 --> 00:11:13,345 ..Mum said Dad was no angel. 220 00:11:14,904 --> 00:11:17,384 And that can only mean he had affairs, can't it? 221 00:11:17,424 --> 00:11:19,225 There's never been any hint of this before. 222 00:11:19,264 --> 00:11:22,105 I mean, he was away a lot travelling for work, but... 223 00:11:23,585 --> 00:11:25,745 But it just casts Dad in a completely new light. 224 00:11:26,904 --> 00:11:28,544 Are you listening to me at all? 225 00:11:30,065 --> 00:11:32,345 We've all got secrets. 226 00:11:32,384 --> 00:11:33,504 Look at us. 227 00:11:34,865 --> 00:11:37,024 It doesn't make him any less of a father, does it? 228 00:11:38,264 --> 00:11:39,705 Everybody lies. 229 00:11:39,745 --> 00:11:41,465 Even your mum, probably. 230 00:11:43,304 --> 00:11:44,825 Do they? 231 00:11:48,585 --> 00:11:50,784 Were there any family feuds 232 00:11:50,825 --> 00:11:53,384 that might have had a bearing on what happened last night? 233 00:11:55,784 --> 00:11:58,544 MARY: Well, I mean, all families row, don't they? 234 00:11:58,585 --> 00:12:00,705 But, no, nothing. 235 00:12:00,745 --> 00:12:04,585 I mean, not to the point of such a terrible tragedy. 236 00:12:04,625 --> 00:12:05,825 No. 237 00:12:26,925 --> 00:12:29,045 CAR PULLS UP 238 00:12:47,845 --> 00:12:49,205 Ah! 239 00:12:49,244 --> 00:12:50,524 Exquisite. 240 00:12:55,685 --> 00:12:57,404 Thanks for the cheese straws, Mary. 241 00:12:57,445 --> 00:12:59,165 Delicious. 242 00:12:59,205 --> 00:13:00,484 Oh, my pleasure. 243 00:13:00,524 --> 00:13:03,404 How did it go, then? Oh, a few sticky moments. 244 00:13:03,445 --> 00:13:06,004 But they'll get used to it. Of course they will. 245 00:13:06,045 --> 00:13:08,484 Are you off on a trip? Yup, just a couple of days. 246 00:13:08,524 --> 00:13:10,845 Back Sunday night. Oh, where to? 247 00:13:10,884 --> 00:13:12,565 I don't know, actually. 248 00:13:12,604 --> 00:13:13,685 It's a surprise. 249 00:13:13,725 --> 00:13:15,045 Oh, well, that's... 250 00:13:15,085 --> 00:13:16,325 That's lovely, isn't it? 251 00:13:16,364 --> 00:13:17,805 HE TOOTS THE HORN Oh! 252 00:13:19,045 --> 00:13:20,124 I'd better go. 253 00:13:22,484 --> 00:13:24,004 I'll keep an eye on the house. 254 00:13:25,124 --> 00:13:26,764 Have a great time. 255 00:13:28,644 --> 00:13:32,524 MARY: 'But I worried, after Terry died, that Viv would get very low. 256 00:13:32,565 --> 00:13:35,045 'So I suggested we go out on a few outings to cheer her up.' 257 00:13:35,085 --> 00:13:38,124 SHE SIGHS But, well... 258 00:13:38,165 --> 00:13:40,685 I should have known a woman like Vivien wouldn't be single 259 00:13:40,725 --> 00:13:41,845 for five minutes. 260 00:13:41,884 --> 00:13:43,725 "Good for her," I thought. 261 00:13:52,124 --> 00:13:54,124 JAKE: 19. One more. Keep it up. 262 00:13:54,165 --> 00:13:55,325 20. 263 00:13:55,364 --> 00:13:56,484 Very good. 264 00:13:56,524 --> 00:13:57,805 Oh, a cheeky bonus. 265 00:13:57,845 --> 00:13:59,364 THEY LAUGH 266 00:13:59,404 --> 00:14:00,725 Well done. 267 00:14:01,965 --> 00:14:03,685 Very, very good, lady. 268 00:14:04,925 --> 00:14:07,725 How do you feel about once more around the park before we head home? 269 00:14:07,764 --> 00:14:09,445 Oh, God... 270 00:14:09,484 --> 00:14:11,004 All right, then. Yeah? 271 00:14:11,045 --> 00:14:13,165 Go on, then, I'll catch you up. 272 00:14:14,205 --> 00:14:15,845 Come on! Coming! 273 00:14:17,325 --> 00:14:20,205 Of course, I take this report very seriously. 274 00:14:20,244 --> 00:14:22,925 And I want to apologise, on behalf of the Trust, 275 00:14:22,965 --> 00:14:27,725 to any patient who has waited too long for treatment. 276 00:14:27,764 --> 00:14:29,644 As you know, 277 00:14:29,685 --> 00:14:33,124 there have been some significant resignations on the management team. 278 00:14:33,165 --> 00:14:35,085 And my task now 279 00:14:35,124 --> 00:14:38,845 is to get this Trust back on track. 280 00:14:41,325 --> 00:14:43,325 SHE SIGHS HEAVILY 281 00:14:45,805 --> 00:14:47,364 DOOR OPENS 282 00:14:49,805 --> 00:14:51,124 Helen... 283 00:14:52,325 --> 00:14:54,565 "Significant resignations"? 284 00:14:54,604 --> 00:14:56,725 What about "brutal dismissals"? 285 00:14:56,764 --> 00:14:57,965 Oh, Meera, I... 286 00:14:58,004 --> 00:15:00,165 I don't think you're supposed to be in this building. 287 00:15:00,205 --> 00:15:03,524 I was pushed out of my job because you needed a scapegoat. 288 00:15:03,565 --> 00:15:07,325 Come on, Meera, your department was consistently failing. 289 00:15:07,364 --> 00:15:09,524 After years of hard work, 290 00:15:09,565 --> 00:15:11,725 my professional reputation is destroyed... 291 00:15:12,685 --> 00:15:13,725 ..like that. 292 00:15:15,205 --> 00:15:16,685 How do you sleep? 293 00:15:22,565 --> 00:15:23,805 DOOR CLOSES 294 00:15:25,845 --> 00:15:27,685 SHE MOANS 295 00:15:30,165 --> 00:15:32,085 THEY LAUGH 296 00:15:43,845 --> 00:15:46,925 Oh, did you book that trip for your kids to Disneyland? 297 00:15:48,364 --> 00:15:49,604 Yeah. 298 00:15:50,604 --> 00:15:51,764 Yeah, I did. 299 00:15:52,764 --> 00:15:54,205 Thank you for that. 300 00:15:55,565 --> 00:15:57,244 You must miss living with them. 301 00:15:58,524 --> 00:15:59,805 Yeah. 302 00:16:07,805 --> 00:16:09,764 Well... 303 00:16:11,845 --> 00:16:13,284 ..I'd better be off. 304 00:16:14,364 --> 00:16:16,124 Oh, it's in the drawer. 305 00:16:28,045 --> 00:16:30,244 Thanks, Stella. That's very generous. 306 00:16:30,284 --> 00:16:31,565 My pleasure. 307 00:16:32,965 --> 00:16:34,685 Literally. Ha! 308 00:16:40,484 --> 00:16:42,085 HE CLOSES THE DRAWER 309 00:16:42,124 --> 00:16:44,085 HE SCRUNCHES THE MONEY 310 00:16:58,284 --> 00:16:59,564 What...? 311 00:16:59,605 --> 00:17:01,004 What's this? 312 00:17:01,044 --> 00:17:02,764 You don't have a fear of flying, do you? 313 00:17:02,804 --> 00:17:04,125 Er, no. 314 00:17:05,125 --> 00:17:07,405 No. But where are we going? 315 00:17:07,445 --> 00:17:10,685 Oh, just a short-hop flight over the Channel to Le Touquet. 316 00:17:11,685 --> 00:17:13,685 You told me you went there once as a teenager. 317 00:17:14,725 --> 00:17:17,284 I thought you might like a revisit. 318 00:17:21,004 --> 00:17:23,125 It's just a tiny plane. 319 00:17:24,044 --> 00:17:26,004 Half-an-hour trip. 320 00:17:26,044 --> 00:17:27,324 Viv... 321 00:17:28,764 --> 00:17:30,125 ..why don't you say something? 322 00:17:30,165 --> 00:17:31,564 Er... 323 00:17:31,605 --> 00:17:34,084 I haven't got my passport. 324 00:17:38,645 --> 00:17:40,165 # Ta-da! 325 00:17:41,645 --> 00:17:44,605 Er, I found it yesterday when you were getting ready. 326 00:17:46,324 --> 00:17:47,965 You were looking through my things? 327 00:17:49,004 --> 00:17:50,484 Oh, dear. 328 00:17:50,524 --> 00:17:51,925 Sorry. 329 00:17:53,244 --> 00:17:54,804 I wanted it to be a surprise. 330 00:17:57,004 --> 00:17:58,725 SHE LAUGHS 331 00:17:58,764 --> 00:18:00,885 It's OK, I'm sorry, I... 332 00:18:00,925 --> 00:18:02,844 It's just... 333 00:18:02,885 --> 00:18:05,605 Just a bit of a shock. Good. Let's go. 334 00:18:05,645 --> 00:18:09,844 I can't believe you remembered me telling you about that trip. 335 00:18:16,524 --> 00:18:19,564 HELEN: He's just so different from Dad, though, isn't he? NATALIE: And? 336 00:18:19,605 --> 00:18:21,564 That's what I couldn't believe. 337 00:18:21,605 --> 00:18:23,165 I mean, so... 338 00:18:23,205 --> 00:18:25,484 I don't know, gentlemanly. 339 00:18:25,524 --> 00:18:26,885 Dad was gentlemanly. 340 00:18:26,925 --> 00:18:28,484 Oh, not like that. 341 00:18:28,524 --> 00:18:30,844 Mark couldn't stop looking at her. 342 00:18:30,885 --> 00:18:34,445 Filling her glass, touching her arm, smiling at her. 343 00:18:34,484 --> 00:18:35,965 Are you jealous? 344 00:18:36,004 --> 00:18:37,484 No. 345 00:18:39,084 --> 00:18:40,844 I'm perfectly happy with George. 346 00:18:41,965 --> 00:18:43,324 You? 347 00:18:44,605 --> 00:18:46,764 No, I'm very happy on my own, thanks. 348 00:18:47,844 --> 00:18:49,165 JAKE: He's wet. 349 00:18:49,205 --> 00:18:50,965 He's too wet for her. 350 00:18:51,004 --> 00:18:53,365 I mean, Dad was a force to be reckoned with, wasn't it? 351 00:18:53,405 --> 00:18:55,004 He had character. 352 00:18:55,044 --> 00:18:56,645 He was no angel. 353 00:18:56,685 --> 00:18:58,445 HE SCOFFS That... 354 00:18:58,484 --> 00:19:01,564 Oh, I think that's nothing. I bet that was just, like, one-off. 355 00:19:01,605 --> 00:19:03,165 Some one-off event. 356 00:19:03,205 --> 00:19:07,244 Look, you know, the most important thing is that they stayed together, 357 00:19:07,284 --> 00:19:08,405 didn't they? 358 00:19:08,445 --> 00:19:11,725 All those years, over 40 years, they stayed together. 359 00:19:13,004 --> 00:19:14,445 That's bloody impressive. 360 00:19:16,645 --> 00:19:19,084 Hey, come on, you'll get Leila back. Of course you will. 361 00:19:19,125 --> 00:19:20,564 Hmm. 362 00:19:22,004 --> 00:19:23,365 Yeah. 363 00:19:26,445 --> 00:19:28,885 The thing is that I got pregnant with Helen... 364 00:19:28,925 --> 00:19:31,044 .before Terry and I got married. 365 00:19:32,804 --> 00:19:35,244 So, it was more a marriage of... 366 00:19:36,405 --> 00:19:38,645 ..necessity than choice. 367 00:19:38,685 --> 00:19:42,084 Well, I don't think that Charlotte and myself had the perfect marriage. 368 00:19:42,125 --> 00:19:43,804 Not by any means. 369 00:19:45,405 --> 00:19:47,524 But I'd always wanted to be... 370 00:19:47,564 --> 00:19:49,044 part of a team. 371 00:19:50,125 --> 00:19:51,885 Someone by your side... 372 00:19:51,925 --> 00:19:53,484 rooting for you. 373 00:19:55,645 --> 00:19:58,844 And I hope that, one day... 374 00:20:00,125 --> 00:20:02,044 ..we can be a team like that. 375 00:20:03,725 --> 00:20:05,165 What? 376 00:20:07,205 --> 00:20:10,125 Oh, is that what all this is about? 377 00:20:11,244 --> 00:20:13,044 A proposal? 378 00:20:13,084 --> 00:20:16,044 Because, Mark, nothing could be further from my mind, 379 00:20:16,084 --> 00:20:18,844 at this moment, than marriage. 380 00:20:18,885 --> 00:20:19,925 Nothing. 381 00:20:23,885 --> 00:20:25,084 A square. 382 00:20:25,125 --> 00:20:26,764 A TV! OK, Maddie, what else? 383 00:20:27,804 --> 00:20:28,885 Hm. 384 00:20:28,925 --> 00:20:30,044 Hm, hm, hm. 385 00:20:30,084 --> 00:20:31,244 Large... 386 00:20:31,284 --> 00:20:32,725 Climbing. Up the stairs. 387 00:20:32,764 --> 00:20:35,004 Growing up. Good. 388 00:20:35,044 --> 00:20:37,165 James And The Giant Peach! 389 00:20:37,205 --> 00:20:38,645 Don't look at me like that. 390 00:20:38,685 --> 00:20:40,564 You haven't said anything to Helen, have you? 391 00:20:40,605 --> 00:20:42,405 No. No, of course not, but... 392 00:20:43,484 --> 00:20:44,965 Oh, I don't know, I just hate to think 393 00:20:45,004 --> 00:20:47,004 of you hanging on like this for a man who might... 394 00:20:48,165 --> 00:20:50,324 ..might not come through for you. 395 00:20:51,564 --> 00:20:52,965 Thank you. 396 00:20:53,004 --> 00:20:54,445 But I can look after myself. 397 00:20:54,484 --> 00:20:55,605 I know, I know. 398 00:20:55,645 --> 00:20:58,764 But you could so easily find a great guy who adores you. 399 00:20:58,804 --> 00:21:01,685 Please, George. And wants to have kids, like you do. 400 00:21:01,725 --> 00:21:03,445 Oh, Jesus... 401 00:21:03,484 --> 00:21:05,244 I shouldn't have said anything to you. 402 00:21:06,484 --> 00:21:08,365 I'm sorry, I didn't... 403 00:21:10,165 --> 00:21:11,965 Beauty And The Beast! 404 00:21:12,004 --> 00:21:14,405 Jack And The Beanstalk! Yay! 405 00:21:14,445 --> 00:21:16,125 THEY CHEER 406 00:21:17,165 --> 00:21:20,564 Well, it's your go, then, Maddie. Up you come, yes, yes. 407 00:21:20,605 --> 00:21:22,605 Guys, guys, right, wave to Grandma. 408 00:21:22,645 --> 00:21:24,125 Get a photo! 409 00:21:24,165 --> 00:21:25,605 Wave to Grandma! Cheese! 410 00:21:25,645 --> 00:21:27,445 ALL: Hi! 411 00:21:29,605 --> 00:21:33,165 MARY: I reckon that was the first Sunday lunch 412 00:21:33,205 --> 00:21:35,004 Vivien had missed since Terry died. 413 00:21:36,084 --> 00:21:40,004 I mean, family traditions are important, aren't they? 414 00:21:40,044 --> 00:21:42,445 I mean, she began spending... 415 00:21:43,605 --> 00:21:45,764 ..all that time with Mark. 416 00:21:46,925 --> 00:21:49,365 I think that's when things started falling apart. 417 00:22:04,929 --> 00:22:06,530 Oh, hello! 418 00:22:06,570 --> 00:22:08,729 Did you have a good trip? Where did you go? 419 00:22:08,769 --> 00:22:10,130 Oh, just over to France. 420 00:22:10,169 --> 00:22:12,409 Yes, it was lovely, thanks. 421 00:22:12,449 --> 00:22:13,530 Everything OK? 422 00:22:13,570 --> 00:22:14,929 Yeah. 423 00:22:14,969 --> 00:22:18,689 Sorry, I can't stop, Mary, I'm off to get my hair done. 424 00:22:19,729 --> 00:22:21,449 I'll catch you later. OK. 425 00:22:23,370 --> 00:22:27,169 MARY: I knew Vivien about as well as anyone. 426 00:22:27,209 --> 00:22:29,810 I mean, you can't live next door all those years 427 00:22:29,850 --> 00:22:32,009 and not get to know a person, can you? 428 00:22:33,130 --> 00:22:36,050 We always helped each other out whenever we could. 429 00:22:42,409 --> 00:22:43,769 HE KNOCKS ON DOOR 430 00:22:43,810 --> 00:22:45,449 Oh, hello? 431 00:22:46,929 --> 00:22:48,449 She's out. 432 00:22:48,489 --> 00:22:50,929 But I can take it for her. Oh, great, thanks. 433 00:22:57,530 --> 00:22:59,009 Thank you. Cheers, bye. 434 00:23:03,530 --> 00:23:06,570 But although we'd been neighbours for so long, 435 00:23:06,610 --> 00:23:08,489 we didn't live in each other's pockets. 436 00:23:08,530 --> 00:23:11,290 No, I kept myself to myself. Always have done. 437 00:23:11,330 --> 00:23:13,130 It's just who I am. 438 00:23:59,969 --> 00:24:01,370 So, what do you think? 439 00:24:02,370 --> 00:24:04,610 Oh, good God, we're not going to knock this down, are we? 440 00:24:04,650 --> 00:24:06,810 It'd be a crime. Stables. 441 00:24:06,850 --> 00:24:08,090 Four-car garage. 442 00:24:08,130 --> 00:24:10,009 Six beds. A billiards room. 443 00:24:11,209 --> 00:24:12,729 Well, what's this about? 444 00:24:14,009 --> 00:24:15,050 Us. 445 00:24:16,409 --> 00:24:18,370 You and me... living here. 446 00:24:19,530 --> 00:24:20,850 I've been on the lookout for ages. 447 00:24:20,890 --> 00:24:22,729 I haven't found anywhere I thought you'd like. 448 00:24:23,769 --> 00:24:25,090 Until now. 449 00:24:25,130 --> 00:24:28,489 So, you're actually finally going to leave Carla? 450 00:24:29,810 --> 00:24:31,330 And this is for us? 451 00:24:32,610 --> 00:24:34,769 You've been so patient, Nats, all this time. 452 00:24:36,009 --> 00:24:37,570 If you like it... 453 00:24:38,570 --> 00:24:41,209 ..I'll put in an offer on Monday. I promise. 454 00:24:46,209 --> 00:24:47,449 Mum... 455 00:24:49,610 --> 00:24:50,810 Mum... 456 00:24:50,850 --> 00:24:52,209 Hi, darling. 457 00:24:52,249 --> 00:24:54,729 Have we got any photos of Grandad from when he was in hospital? 458 00:24:54,769 --> 00:24:57,009 I don't think so. Why? 459 00:24:57,050 --> 00:24:58,610 I'm doing a post on death. 460 00:24:59,729 --> 00:25:02,050 What? It's for my followers. 461 00:25:03,050 --> 00:25:04,969 I should have taken one of him just after he died. 462 00:25:05,009 --> 00:25:06,009 That would've been cool. 463 00:25:06,050 --> 00:25:08,890 Yeah, no, that would have been incredibly disrespectful. 464 00:25:08,929 --> 00:25:12,090 Well, you didn't respect him. You were always arguing with him. 465 00:25:12,130 --> 00:25:14,290 No, I wasn't. You used to shout at him all the time. 466 00:25:14,330 --> 00:25:16,489 Just like you shout at Dad. You're always angry. 467 00:25:16,530 --> 00:25:17,890 I am not... 468 00:25:21,209 --> 00:25:22,530 Lily... 469 00:25:22,570 --> 00:25:24,689 people argue all the time. 470 00:25:24,729 --> 00:25:27,050 It doesn't mean they don't love each other. 471 00:25:27,090 --> 00:25:28,449 Yeah, right. 472 00:25:29,570 --> 00:25:30,890 I just... 473 00:25:30,929 --> 00:25:32,409 I want our little family back. 474 00:25:35,050 --> 00:25:36,570 I want you back. 475 00:25:38,009 --> 00:25:39,650 And the money? 476 00:25:40,729 --> 00:25:43,249 Look, I'm working all the hours God made. 477 00:25:43,290 --> 00:25:45,769 Leila, I'm paying back the debt week by week. 478 00:25:46,890 --> 00:25:48,489 When will you be clear? 479 00:25:49,610 --> 00:25:52,810 Six months or so. It's going to be quicker, if I can. 480 00:25:54,009 --> 00:25:56,290 A lot can happen in six months. 481 00:25:56,330 --> 00:26:00,570 I don't really want to discuss it until you've paid back every penny. 482 00:26:08,009 --> 00:26:09,689 Jake... 483 00:26:09,729 --> 00:26:10,969 No. 484 00:26:18,769 --> 00:26:22,409 MARK: I've been thinking about that conversation we had in France. 485 00:26:22,449 --> 00:26:24,090 Me, too. 486 00:26:24,130 --> 00:26:27,890 And I realise it was far too soon to mention marriage. 487 00:26:29,489 --> 00:26:30,769 Erm... 488 00:26:30,810 --> 00:26:33,130 It was stupid of me. 489 00:26:33,169 --> 00:26:35,330 No, it's OK. I'm really sorry. 490 00:26:36,409 --> 00:26:38,610 I messed up. It's just that... 491 00:26:39,769 --> 00:26:41,130 SHE SIGHS 492 00:26:42,409 --> 00:26:45,330 ..after a lifetime of looking after other people, I... 493 00:26:46,729 --> 00:26:48,890 ..I like the independence I have now. 494 00:26:48,929 --> 00:26:51,090 I understand that, of course, completely. 495 00:26:51,130 --> 00:26:53,610 It doesn't mean that I don't love you. 496 00:27:02,290 --> 00:27:03,729 Can I just ask... 497 00:27:04,929 --> 00:27:07,729 ..does this mean that marriage is out of the question for you... 498 00:27:09,169 --> 00:27:10,489 ..forever? No, no! 499 00:27:10,530 --> 00:27:12,370 SHE CHUCKLES 500 00:27:12,409 --> 00:27:14,850 But we've got years ahead of us, don't we? 501 00:27:15,929 --> 00:27:17,850 Do we? 502 00:27:17,890 --> 00:27:20,009 Well, hopefully, yes. 503 00:27:23,130 --> 00:27:25,290 It's just I wouldn't like to think... 504 00:27:25,330 --> 00:27:27,530 you'd rule it out completely. 505 00:27:30,209 --> 00:27:31,610 Come on. 506 00:27:40,570 --> 00:27:42,209 Hi, darling. 507 00:27:42,249 --> 00:27:43,570 Hey, Natalie. Hey. 508 00:27:43,610 --> 00:27:45,610 Ruby, come on! DOG BARKS 509 00:27:47,929 --> 00:27:50,689 How are you? Oh, yeah, great, thanks. 510 00:27:52,729 --> 00:27:55,290 Time for a cup of tea, or a glass of something? 511 00:27:55,330 --> 00:27:57,330 Oh, no, I've got to get back. Aw... 512 00:27:57,370 --> 00:28:00,090 Well, we haven't seen you properly in ages. 513 00:28:00,130 --> 00:28:02,330 Even the girls are asking after you. Aw. 514 00:28:02,370 --> 00:28:04,969 We should have her round for dinner one evening, shouldn't we? 515 00:28:06,009 --> 00:28:07,650 Yeah, yeah, that would be lovely. 516 00:28:07,689 --> 00:28:09,290 We'll arrange something. 517 00:28:10,449 --> 00:28:13,689 I'll email you some dates, shall I? Oh, yeah, lovely. 518 00:28:18,969 --> 00:28:22,810 I know what you're doing, Natalie. And you can never win. 519 00:28:22,850 --> 00:28:24,769 Never. 520 00:28:26,969 --> 00:28:28,090 Bye! 521 00:28:34,769 --> 00:28:36,489 CAR STARTS 522 00:28:49,969 --> 00:28:52,130 STELLA: Jake, I'll see you downstairs. 523 00:29:01,209 --> 00:29:02,929 Oh, erm... 524 00:29:02,969 --> 00:29:05,409 One of my rentals is due to come vacant soon. 525 00:29:05,449 --> 00:29:06,769 The top floor flat. 526 00:29:06,810 --> 00:29:08,009 That might work for you. 527 00:29:08,050 --> 00:29:09,610 Yeah, well, it sounds lovely, Stella. 528 00:29:09,650 --> 00:29:11,610 It also sounds very expensive. 529 00:29:11,650 --> 00:29:14,290 And I'm trying to save every penny I can at the minute, thank you. 530 00:29:15,290 --> 00:29:17,009 Erm, actually... 531 00:29:18,130 --> 00:29:20,090 ..I thought you could have it rent-free 532 00:29:20,130 --> 00:29:23,570 in exchange for the personal training sessions and the odd... 533 00:29:24,610 --> 00:29:26,570 ..evening here. 534 00:29:26,610 --> 00:29:28,050 I mean, we could... 535 00:29:28,090 --> 00:29:29,689 do away with all of this. 536 00:29:31,449 --> 00:29:32,929 Oh, er... 537 00:29:32,969 --> 00:29:34,009 Well, bloody hell. 538 00:29:34,050 --> 00:29:35,090 Er... 539 00:29:36,850 --> 00:29:38,090 No. 540 00:29:39,290 --> 00:29:41,449 I don't think I can accept that, Stella. 541 00:29:41,489 --> 00:29:42,689 OK. 542 00:29:42,729 --> 00:29:44,969 I mean, it was just an idea. 543 00:29:45,009 --> 00:29:47,290 I thought I could kill two birds with one stone. 544 00:29:47,330 --> 00:29:50,169 But no pressure. I totally understand if it doesn't feel right. 545 00:29:51,650 --> 00:29:52,969 I'll see you Thursday. 546 00:29:53,009 --> 00:29:54,409 Er, yeah. 547 00:29:55,969 --> 00:29:58,209 Yep. See you Thursday. 548 00:30:02,249 --> 00:30:03,810 DOOR CLOSES 549 00:30:04,810 --> 00:30:07,489 TELEVISION ON, CHUCKLING 550 00:30:12,370 --> 00:30:14,890 SHE GIGGLES 551 00:30:19,009 --> 00:30:20,530 Oh, God... 552 00:30:38,409 --> 00:30:41,370 VIVIEN: Mark's on his way over and he's bringing some supper. 553 00:30:41,409 --> 00:30:43,009 We're going to watch a film. 554 00:30:43,050 --> 00:30:44,570 Why don't you stay? 555 00:30:44,610 --> 00:30:46,729 He always makes far too much. 556 00:30:46,769 --> 00:30:50,009 No, no, I'll leave you two lovebirds alone. 557 00:30:56,530 --> 00:31:00,169 But, erm, before he gets here, I wanted to ask you something. 558 00:31:00,209 --> 00:31:03,370 I've been thinking about what you said about Dad. 559 00:31:03,409 --> 00:31:05,169 Oh, God... 560 00:31:05,209 --> 00:31:06,689 "No angel." 561 00:31:06,729 --> 00:31:08,850 Does that mean... 562 00:31:08,890 --> 00:31:11,169 He had affairs, didn't he? 563 00:31:11,209 --> 00:31:12,409 Just the one. 564 00:31:14,130 --> 00:31:16,009 But it went on for some years. 565 00:31:16,050 --> 00:31:17,530 Jesus... 566 00:31:19,530 --> 00:31:21,929 But you didn't leave him. Why not? 567 00:31:24,650 --> 00:31:25,969 I... 568 00:31:27,610 --> 00:31:31,209 I said that, if he gave her up, then I promised I wouldn't tell you kids. 569 00:31:32,570 --> 00:31:34,850 And he did. 570 00:31:34,890 --> 00:31:37,489 Do you know what happened to the other woman? 571 00:31:37,530 --> 00:31:39,050 No, I don't know. 572 00:31:40,209 --> 00:31:42,729 And I don't care. Yeah. 573 00:31:45,370 --> 00:31:46,530 Look... 574 00:31:46,570 --> 00:31:49,409 Why don't you pop in again soon, hm? 575 00:31:49,449 --> 00:31:51,409 And we can talk properly. 576 00:31:51,449 --> 00:31:52,729 Yeah. 577 00:31:54,090 --> 00:31:56,090 You really like him, don't you? 578 00:31:56,130 --> 00:31:57,330 Mark. 579 00:31:57,370 --> 00:31:59,650 You think he's all right? 580 00:31:59,689 --> 00:32:01,169 I think he's great. 581 00:32:02,169 --> 00:32:03,969 Really great. 582 00:32:04,009 --> 00:32:06,409 Because he makes you so happy. 583 00:32:07,489 --> 00:32:09,050 All right, bye. 584 00:32:53,850 --> 00:32:55,090 Hello. 585 00:32:55,130 --> 00:32:56,489 Hello. 586 00:33:11,449 --> 00:33:12,650 SHE SIGHS HEAVILY 587 00:33:12,689 --> 00:33:13,929 So... 588 00:33:13,969 --> 00:33:15,409 that's a no, then, is it? 589 00:33:15,449 --> 00:33:17,169 I'm just near the end of the chapter. 590 00:33:17,209 --> 00:33:19,810 Or you're in the middle of a chapter. Or the start of a chapter. 591 00:33:19,850 --> 00:33:21,409 Or you're... 592 00:33:21,449 --> 00:33:25,009 You're very stoned or... Don't, Helen, please. ..tired. 593 00:33:25,050 --> 00:33:26,330 Well, it comes to something 594 00:33:26,370 --> 00:33:28,249 when your own mum's having more sex than you. 595 00:33:29,650 --> 00:33:32,249 You never initiate anything. 596 00:33:33,249 --> 00:33:35,409 That's because you're the initiator, aren't you? 597 00:33:36,610 --> 00:33:39,130 You're the boss and I'm just the employee. 598 00:33:40,449 --> 00:33:43,890 If I'm not performing, well, we'll have to get tough, won't we? 599 00:33:43,929 --> 00:33:45,530 Oh, come on... 600 00:33:45,570 --> 00:33:48,130 I'm not a project for you to manage. 601 00:33:49,769 --> 00:33:52,330 Sex isn't like that. And it doesn't respond to demands. 602 00:34:11,889 --> 00:34:13,849 PHONE BUZZES 603 00:34:20,809 --> 00:34:22,570 Hi, Mum. This is late for you. 604 00:34:22,610 --> 00:34:23,849 Is everything OK? 605 00:34:23,889 --> 00:34:25,450 Oh, Helen. 606 00:34:25,490 --> 00:34:26,889 It's Mark. 607 00:34:27,970 --> 00:34:30,450 I'm calling from the hospital, I'm afraid. 608 00:34:31,849 --> 00:34:33,570 Oh, my God, what...? What's happened? 609 00:34:37,050 --> 00:34:38,490 It's your mum. 610 00:34:38,530 --> 00:34:39,889 She's collapsed. 611 00:35:11,264 --> 00:35:12,985 MARK: Ah, she's awake. 612 00:35:13,025 --> 00:35:14,264 Hello. 613 00:35:16,025 --> 00:35:17,105 How are you feeling? 614 00:35:18,384 --> 00:35:19,944 Fine. 615 00:35:20,904 --> 00:35:23,185 Actually, I slept well, Doctor. 616 00:35:24,185 --> 00:35:25,585 Your pulse is regular. 617 00:35:26,665 --> 00:35:27,665 Drink this. 618 00:35:28,705 --> 00:35:30,424 You need to keep your fluids up. 619 00:35:30,464 --> 00:35:33,105 And you might want to take one of these. 620 00:35:33,145 --> 00:35:34,864 What are they? 621 00:35:34,904 --> 00:35:36,665 It's a very mild tranquilliser, 622 00:35:36,705 --> 00:35:39,585 just to get you through lunch with the kids and everything. 623 00:35:39,625 --> 00:35:41,065 It's up to yourself. 624 00:35:41,105 --> 00:35:43,705 Only take it if you're feeling the need. 625 00:35:43,744 --> 00:35:45,065 Thanks. 626 00:35:46,985 --> 00:35:48,665 You're being so thoughtful. 627 00:35:49,824 --> 00:35:51,185 Nonsense. 628 00:35:52,264 --> 00:35:53,904 But I think I could... 629 00:35:53,944 --> 00:35:57,065 run to a nice slice of toast without burning the kitchen down, 630 00:35:57,105 --> 00:35:58,944 if you felt up to it. 631 00:36:00,025 --> 00:36:01,424 Yes, please. 632 00:36:04,344 --> 00:36:05,824 You're going to be fine. 633 00:36:06,944 --> 00:36:08,424 I promise you. 634 00:36:14,344 --> 00:36:15,944 BEDROOM DOOR CLOSES 635 00:36:59,185 --> 00:37:01,145 VIVIEN: I mean, it was the oddest thing. 636 00:37:01,185 --> 00:37:02,625 One minute, I was fine, and then... 637 00:37:02,665 --> 00:37:03,784 MARK: Then she collapsed. 638 00:37:03,824 --> 00:37:05,705 NATALIE: But you were fine when I left here. 639 00:37:05,744 --> 00:37:07,545 So, what is it, then? 640 00:37:07,585 --> 00:37:09,784 Well, we can't be certain, but... 641 00:37:09,824 --> 00:37:11,985 I'm sorry, I'd like to hear from my mum, please. 642 00:37:13,025 --> 00:37:14,264 Oh, well... 643 00:37:15,625 --> 00:37:18,065 They're not sure if it's just a one-off thing 644 00:37:18,105 --> 00:37:19,985 or a symptom of something serious. 645 00:37:20,025 --> 00:37:22,185 I mean... Oh, God. 646 00:37:22,225 --> 00:37:24,185 They've done a raft of tests and now... 647 00:37:24,225 --> 00:37:26,225 we just have to wait for the results. 648 00:37:26,264 --> 00:37:29,025 Well, look, I think we should set up a rota system. 649 00:37:29,065 --> 00:37:31,225 Yeah. One of us coming in every day. 650 00:37:31,264 --> 00:37:34,264 Yeah, that's a good idea. I can do that, just to keep an eye on you. 651 00:37:34,304 --> 00:37:36,505 Yeah, we'll cook a meal or something. It's no trouble. 652 00:37:36,545 --> 00:37:39,025 No, no. No, no, it is trouble for you, so... 653 00:37:39,065 --> 00:37:40,744 Well, actually... 654 00:37:40,784 --> 00:37:43,904 Mark has very kindly said that he'll come and stay for a bit. 655 00:37:44,904 --> 00:37:47,025 Here, in our house? 656 00:37:47,065 --> 00:37:48,665 Just for a week or two. 657 00:37:48,705 --> 00:37:51,225 You know, just till the results come through. 658 00:37:51,264 --> 00:37:53,424 And I'll be in the best medical hands. 659 00:37:53,464 --> 00:37:55,585 So, none of you need worry. 660 00:37:55,625 --> 00:37:56,864 But, Mum... 661 00:37:56,904 --> 00:38:00,185 No offence, Mark, but we don't know you very well yet. 662 00:38:00,225 --> 00:38:03,145 And naturally we... Well, we don't know him at all. 663 00:38:03,185 --> 00:38:05,665 And, Mum, that is our job. 664 00:38:05,705 --> 00:38:08,985 Look, let's calm down. I don't want to tread on any toes. 665 00:38:09,025 --> 00:38:11,864 Look, and if there was another episode, 666 00:38:11,904 --> 00:38:14,145 then Mark would know exactly what to do. 667 00:38:14,185 --> 00:38:15,864 I could monitor the hospital tests, 668 00:38:15,904 --> 00:38:17,824 make sure they haven't missed anything. 669 00:38:17,864 --> 00:38:20,065 Well, that is important. Oh, come on. 670 00:38:21,384 --> 00:38:23,185 We can do that. 671 00:38:23,225 --> 00:38:25,185 I'm sorry if you feel uncomfortable about that. 672 00:38:25,225 --> 00:38:28,904 No, no, no. Look, what is important is that Mum's happy. 673 00:38:28,944 --> 00:38:30,065 Isn't it, Jake? 674 00:38:31,585 --> 00:38:32,985 Thank you. 675 00:38:34,464 --> 00:38:36,225 And I am, hundred percent. 676 00:38:37,344 --> 00:38:39,505 INSPECTOR: And then Vivien suddenly became unwell? 677 00:38:39,545 --> 00:38:41,185 Yes, and that was so... 678 00:38:42,505 --> 00:38:43,744 ..out of the blue. 679 00:38:43,784 --> 00:38:46,065 How did the children react to their mother's illness? 680 00:38:46,105 --> 00:38:48,784 Well, you know, they all rallied round. 681 00:38:49,904 --> 00:38:52,585 A large gin and tonic. Thanks. 682 00:38:52,625 --> 00:38:55,185 So, that's two drinks here, one at Mum's. 683 00:38:55,225 --> 00:38:56,705 That's almost six units of alcohol. 684 00:38:56,744 --> 00:38:59,864 You're just jealous because I can hold my drink and you can't. 685 00:38:59,904 --> 00:39:02,105 No, you think you can. That's what alcohol does for you. 686 00:39:02,145 --> 00:39:04,304 Oh, stop it, you two. Anyway, back to Mum. 687 00:39:04,344 --> 00:39:06,065 I hope you're not considering driving home. 688 00:39:06,105 --> 00:39:08,344 We don't really know her financial position. 689 00:39:08,384 --> 00:39:11,185 You were the one helping her with it all after Dad died, weren't you? 690 00:39:11,225 --> 00:39:13,065 Surely you've got some idea. 691 00:39:13,105 --> 00:39:15,505 Yeah, well, I know she owns the house outright 692 00:39:15,545 --> 00:39:17,384 and there are some savings. 693 00:39:17,424 --> 00:39:19,824 But most of what Dad left is in shares, 694 00:39:19,864 --> 00:39:22,344 which she said have been doing well, so she's certainly... 695 00:39:22,384 --> 00:39:23,705 She's loaded. 696 00:39:23,744 --> 00:39:26,985 You don't honestly think that he's only after her for her money? 697 00:39:27,025 --> 00:39:29,424 You only have to look at them to see that they're in love. 698 00:39:29,464 --> 00:39:30,904 Oh, come on. Bullshit. 699 00:39:30,944 --> 00:39:33,225 They hardly know each other. It's infatuation. 700 00:39:33,264 --> 00:39:36,384 He can't get his hands on her money anyway, not without her permission. 701 00:39:36,424 --> 00:39:39,025 What? Of course he can. You know what Mum's like with security. 702 00:39:39,065 --> 00:39:41,585 He's probably already got all of her PIN numbers and passwords. 703 00:39:41,625 --> 00:39:43,384 Yeah, one of us should have power of attorney 704 00:39:43,424 --> 00:39:45,585 in case she has another one of those episodes. 705 00:39:45,625 --> 00:39:48,384 For God's sake, you two. Look, this is about two people being in love. 706 00:39:48,424 --> 00:39:50,904 We should be cheering them on, not obsessing about the money. 707 00:39:50,944 --> 00:39:52,264 Money might mean nothing to you 708 00:39:52,304 --> 00:39:53,944 because you haven't got any dependents. 709 00:39:53,985 --> 00:39:56,545 You think nothing of spending £1,000 on a handbag. 710 00:39:56,585 --> 00:39:59,065 Oh, she doesn't pay for those bags. What the fuck do you know? 711 00:39:59,105 --> 00:40:01,025 You don't go short on anything, either. 712 00:40:01,065 --> 00:40:03,344 That's not fair. Wages in the public sector... 713 00:40:03,384 --> 00:40:05,784 And you've got George at home waiting on you hand and foot. 714 00:40:05,824 --> 00:40:07,784 I've had to work bloody hard for where I've got. 715 00:40:07,824 --> 00:40:08,904 What, and I haven't? 716 00:40:08,944 --> 00:40:11,505 As I recall, Dad gave you the deposit for your flat. 717 00:40:11,545 --> 00:40:13,105 Did he? Yeah. 718 00:40:13,145 --> 00:40:15,105 Whereas Jake and I had nothing to get us started. 719 00:40:15,145 --> 00:40:17,505 Oh, for fuck's sake, that was ages ago. 720 00:40:17,545 --> 00:40:20,824 Anyway, it was only ten grand. Ten grand? 721 00:40:20,864 --> 00:40:23,145 Do you want me to divide it all up and write you a cheque now? 722 00:40:23,185 --> 00:40:25,344 Is the money really that important to you? 723 00:40:25,384 --> 00:40:27,784 It's not the amount, it's the principle. It's the amount. 724 00:40:27,824 --> 00:40:31,145 Yeah, I will have a cheque. Oh, you two are unbelievable. 725 00:40:31,185 --> 00:40:32,744 Sorry, Dad gave her ten grand, 726 00:40:32,784 --> 00:40:34,944 you knew about it and you didn't tell me? 727 00:40:34,985 --> 00:40:37,464 Fuck it. We should all get ten grand, shouldn't we? 728 00:40:37,505 --> 00:40:39,665 What, so you can spunk it all on a horse at the bookies? 729 00:40:41,065 --> 00:40:43,065 Wow, wow, wow... 730 00:40:43,105 --> 00:40:47,105 You really are such a little bitch, aren't you? 731 00:40:48,105 --> 00:40:49,545 Do you know who I pity? 732 00:40:49,585 --> 00:40:50,985 George. 733 00:41:24,585 --> 00:41:26,264 TONY: 'Hi, I can't come to the phone now, 734 00:41:26,304 --> 00:41:28,824 'but if you leave a message, I'll get right back to you.' 735 00:41:31,464 --> 00:41:33,824 'Hi, I can't come to the phone right now, but...' 736 00:41:47,784 --> 00:41:50,904 COUGHING AND RETCHING 737 00:41:52,065 --> 00:41:53,585 Oh... 738 00:41:55,665 --> 00:41:57,784 SHE VOMITS 739 00:42:00,225 --> 00:42:03,264 COUGHING AND RETCHING CONTINUES 740 00:42:03,304 --> 00:42:04,505 Oh... 741 00:42:06,424 --> 00:42:07,864 Oh... 742 00:42:09,145 --> 00:42:11,424 PHONE RINGS 743 00:42:15,145 --> 00:42:16,864 Hey, you. Hey. 744 00:42:16,904 --> 00:42:19,344 Listen, I've been thinking about your, er... your offer. 745 00:42:19,384 --> 00:42:21,025 'Of the flat. 746 00:42:21,065 --> 00:42:23,065 'If it still stands, erm...' 747 00:42:23,105 --> 00:42:25,225 It will be temporary. 748 00:42:25,264 --> 00:42:27,145 Yeah. Of course. 749 00:42:27,185 --> 00:42:28,545 Yeah? 750 00:42:31,744 --> 00:42:33,185 Yeah, that's great. That's... 751 00:42:33,225 --> 00:42:34,464 It's perfect. 752 00:42:35,625 --> 00:42:38,065 RINGING TONE 753 00:42:39,225 --> 00:42:41,384 TONY: 'Nats, what the hell are you playing at?' 754 00:42:41,424 --> 00:42:43,304 I need to talk to you. 755 00:42:43,344 --> 00:42:44,864 'Well, I can't talk now. 756 00:42:44,904 --> 00:42:47,344 'I've got ten people at dinner. Are you OK?' 757 00:42:47,384 --> 00:42:48,824 I've, er... 758 00:42:50,344 --> 00:42:52,705 I've done a test and it's positive. 759 00:42:53,705 --> 00:42:55,065 'What?' 760 00:42:55,105 --> 00:42:56,784 I'm pregnant. 761 00:42:58,025 --> 00:42:59,985 'Jesus, Nats, what are you...? 762 00:43:00,025 --> 00:43:01,344 'Look, I... 763 00:43:01,384 --> 00:43:03,264 'I can't talk now, OK? 764 00:43:03,304 --> 00:43:06,744 'It's not the right time. I'll see you on Monday. We'll talk then.' 765 00:43:06,784 --> 00:43:08,225 HE HANGS UP 766 00:43:14,065 --> 00:43:15,665 Urgh! 767 00:43:28,464 --> 00:43:29,985 Thank you for being here. 768 00:43:31,665 --> 00:43:34,944 Most men would have run a mile in the scenario. 769 00:43:37,105 --> 00:43:38,705 No question of that, Viv. 770 00:43:42,025 --> 00:43:43,344 I'm yours. 771 00:43:46,185 --> 00:43:47,665 This is it for me. 772 00:43:49,344 --> 00:43:50,665 Your... 773 00:43:52,304 --> 00:43:54,185 ..question still stands, then... 774 00:43:56,225 --> 00:43:57,545 ..about marriage? 775 00:43:58,665 --> 00:43:59,824 Of course. 776 00:44:01,264 --> 00:44:02,505 Of course. 777 00:44:07,424 --> 00:44:09,264 Whenever you're ready. 778 00:44:34,505 --> 00:44:37,744 INSPECTOR: Thank you, Mrs Bennett. 779 00:44:37,784 --> 00:44:39,625 We'll be in touch regarding a more 780 00:44:39,665 --> 00:44:41,505 formal statement at the police station. 781 00:44:41,545 --> 00:44:43,225 Formal statement? 782 00:44:43,264 --> 00:44:44,904 Yes. 783 00:44:44,944 --> 00:44:47,145 A person is fighting for their life in hospital. 784 00:44:47,185 --> 00:44:48,784 But... 785 00:44:48,824 --> 00:44:51,264 But it was an accident. Maybe. 786 00:44:51,304 --> 00:44:52,985 Maybe not. 787 00:44:54,105 --> 00:44:56,344 But if it's not... 788 00:44:56,384 --> 00:44:59,105 and the news from the hospital isn't good... 789 00:44:59,145 --> 00:45:00,585 then it's murder. 790 00:45:02,065 --> 00:45:03,424 Oh, thank you for the tea. 73523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.