All language subtitles for This.Country-S02E06-Family.Loyalties

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,160 --> 00:00:14,760 So, this is it. Yeah. 2 00:00:14,760 --> 00:00:16,640 Home, sweet home. 3 00:00:16,640 --> 00:00:18,200 Kitchen area. Well... 4 00:00:18,200 --> 00:00:20,040 Yeah. You've got a bed, look! 5 00:00:20,040 --> 00:00:21,960 Yeah. And a chair. 6 00:00:21,960 --> 00:00:23,040 Watch this. 7 00:00:25,160 --> 00:00:27,640 It's quality, Len! Yeah. 8 00:00:27,640 --> 00:00:29,600 And I've got this, look here. 9 00:00:29,600 --> 00:00:33,000 Yeah. Len's been living in a lock-up, haven't you, Len? 10 00:00:33,000 --> 00:00:35,480 Yeah. Yeah. 11 00:00:35,480 --> 00:00:37,840 He can't get into his house any more, cos it's so hoarded. 12 00:00:37,840 --> 00:00:40,320 There's stuff piled up to the ceilings, isn't there, Len? 13 00:00:40,320 --> 00:00:42,880 Yeah, you can't get in the front door now. Yeah. 14 00:00:44,560 --> 00:00:47,320 Council found that he'd been hoarding, like, 15 00:00:47,320 --> 00:00:51,000 jars of his own faeces since, like, '98 and that. 16 00:00:51,000 --> 00:00:53,160 Yeah, that was a bit bad. 17 00:00:53,160 --> 00:00:54,840 Yeah. 18 00:00:54,840 --> 00:00:58,040 What you want to do is not hoard this place up like the last place. 19 00:00:58,040 --> 00:00:59,520 I think you'd be all right then. 20 00:00:59,520 --> 00:01:01,640 Yeah. Cos if I set my mind to it, 21 00:01:01,640 --> 00:01:04,720 then if I think I can do it, I know I can do it. Yeah. 22 00:01:07,080 --> 00:01:09,120 But I'm getting a new tea towel, 23 00:01:09,120 --> 00:01:11,000 and that's not cos I'm hoarding it, 24 00:01:11,000 --> 00:01:12,280 it's cos I need one. 25 00:01:13,560 --> 00:01:15,200 A tea towel's all right. 26 00:01:15,200 --> 00:01:18,080 Well, a tea towel's all right. 27 00:01:18,080 --> 00:01:19,760 Yeah. 28 00:01:19,760 --> 00:01:20,800 Yeah. 29 00:01:24,320 --> 00:01:26,920 This is it. This is the Bowlers' Club. 30 00:01:26,920 --> 00:01:30,120 My empire. Meet Colin - he's our newest member, aren't you? 31 00:01:30,120 --> 00:01:31,480 Been here for a couple of weeks. 32 00:01:31,480 --> 00:01:33,760 He was getting picked on the first week, weren't you? 33 00:01:33,760 --> 00:01:35,200 A little bit. 34 00:01:35,200 --> 00:01:37,560 But you're settling in well, all right? 35 00:01:37,560 --> 00:01:39,720 Yeah. A couple of the older members have been nasty, 36 00:01:39,720 --> 00:01:42,000 but we stamped that out. All right, gents. You good? 37 00:01:42,000 --> 00:01:43,920 I've been working here since last month. 38 00:01:43,920 --> 00:01:47,120 There was a job going here and the vicar made me apply for it. 39 00:01:47,120 --> 00:01:49,120 At first I was like, fuck this, 40 00:01:49,120 --> 00:01:51,000 cos it's full of old stinkers, 41 00:01:51,000 --> 00:01:54,400 but actually, they're all right once you get to know them. 42 00:01:54,400 --> 00:01:56,760 As long as you don't mention foreigners 43 00:01:56,760 --> 00:01:58,560 or self-service checkouts. 44 00:01:59,960 --> 00:02:02,800 Cos they really don't like either of those things, 45 00:02:02,800 --> 00:02:05,320 and they'll make sure they let you know about that. 46 00:02:05,320 --> 00:02:07,280 All right, girls. You behave yourselves! 47 00:02:07,280 --> 00:02:08,960 Yeah? Any empties? 48 00:02:08,960 --> 00:02:10,080 Yeah. Hands off, Wendy, 49 00:02:10,080 --> 00:02:12,440 I don't think Arthur would be happy if he saw that. 50 00:02:12,440 --> 00:02:13,480 Talk of the devil. 51 00:02:14,560 --> 00:02:16,080 Usual, Arthur? 52 00:02:17,840 --> 00:02:20,040 I'm enjoying it, actually. 53 00:02:20,040 --> 00:02:24,400 I really didn't think I would, but, yeah, it's going really well. 54 00:02:28,360 --> 00:02:31,320 So, don't tell my dad I showed you this, yeah? 55 00:02:31,320 --> 00:02:33,320 But this is what I've been storing here. 56 00:02:36,760 --> 00:02:40,960 Well, about a week ago, my dad sat me down and he said, 57 00:02:40,960 --> 00:02:44,240 "Ker, how do you fancy going into business with your old man?" 58 00:02:44,240 --> 00:02:48,320 Like, renting a lock-up out and letting me store me wares in it. 59 00:02:48,320 --> 00:02:49,720 I just, like... 60 00:02:50,800 --> 00:02:52,240 ..I thought I was going to cry. 61 00:02:52,240 --> 00:02:54,200 But it wasn't because I was sad, 62 00:02:54,200 --> 00:02:57,840 it was because my whole life, I'd been telling people, 63 00:02:57,840 --> 00:03:00,880 one day me and my dad will go into business together. 64 00:03:00,880 --> 00:03:03,360 And people were like, "Kerry, it's never going to happen", 65 00:03:03,360 --> 00:03:05,120 you know, "Get your head out of the clouds, 66 00:03:05,120 --> 00:03:07,560 "this is getting absolutely heartbreaking now." 67 00:03:07,560 --> 00:03:11,840 But I just knew in my heart and I never let go of that. 68 00:03:11,840 --> 00:03:16,000 So, my dad's got a mate called Spud who works in the Dyson factory. 69 00:03:16,000 --> 00:03:17,880 And all of these were going to get thrown out, 70 00:03:17,880 --> 00:03:20,320 but there's absolutely nothing wrong with them, you see? 71 00:03:20,320 --> 00:03:21,800 They're all tip-top. 72 00:03:21,800 --> 00:03:24,760 So, my dad basically takes them off his hands for a small fee, 73 00:03:24,760 --> 00:03:28,480 and I store them here and he sells them on for a higher fee. 74 00:03:28,480 --> 00:03:31,240 So, just, you know, everyone's laughing. 75 00:03:31,240 --> 00:03:33,480 Such a small idea for a business. 76 00:03:33,480 --> 00:03:35,480 Oh, you see this guy, here? 77 00:03:35,480 --> 00:03:38,520 Right, he had an Action Man surgically removed from his arse, 78 00:03:38,520 --> 00:03:39,720 no word of a lie. 79 00:03:39,720 --> 00:03:41,120 And he told the doctor, 80 00:03:41,120 --> 00:03:42,800 "Oh, as I was coming out of the bath, 81 00:03:42,800 --> 00:03:45,520 "I slipped on the bath mat and I fell on it." 82 00:03:45,520 --> 00:03:46,560 And the doctor said, 83 00:03:46,560 --> 00:03:49,040 "Oh, that's funny, because why's there a condom on it, then?" 84 00:03:50,960 --> 00:03:52,320 And he just went like this. 85 00:03:53,840 --> 00:03:55,440 I mean, what can you say? 86 00:03:57,360 --> 00:03:58,400 Odd. 87 00:04:05,240 --> 00:04:07,600 It's pretty tight, this game, now. 88 00:04:07,600 --> 00:04:09,320 This is Vicky's go, so... 89 00:04:09,320 --> 00:04:11,400 Come on, Vicks! This is it, son. 90 00:04:11,400 --> 00:04:12,440 You can do it. 91 00:04:19,000 --> 00:04:21,960 He's fucked it. Unlucky, Vicks! 92 00:04:21,960 --> 00:04:23,680 He's absolutely fucked it there. 93 00:04:23,680 --> 00:04:24,960 Yeah. 94 00:04:26,040 --> 00:04:29,000 He's fucked it for the entire team. They won't come back from that now. 95 00:04:30,800 --> 00:04:33,800 So disappointing. If I had it my way, I'd just haul him off. 96 00:04:33,800 --> 00:04:36,320 Haul him off, wouldn't even talk to him. 97 00:04:36,320 --> 00:04:38,640 I am absolutely thrilled. 98 00:04:38,640 --> 00:04:40,080 He's doing so brilliantly well. 99 00:04:40,080 --> 00:04:41,840 He's, he's a different lad. 100 00:04:41,840 --> 00:04:44,400 He's responsible, he's in control, 101 00:04:44,400 --> 00:04:46,640 I think he's found his calling. 102 00:04:46,640 --> 00:04:48,800 And everyone... Vicar! Sorry, mate. 103 00:04:48,800 --> 00:04:51,720 You've still got your bowling shoes on in the bar area. 104 00:04:51,720 --> 00:04:53,960 Oh. Oh, goodness me! 105 00:04:53,960 --> 00:04:55,560 I'm away with the fairies! 106 00:04:55,560 --> 00:04:56,920 It's a bit annoying, actually. 107 00:04:56,920 --> 00:04:58,680 This is not the first or the second time 108 00:04:58,680 --> 00:05:00,280 I've had to tell you, really, is it? 109 00:05:00,280 --> 00:05:01,680 No, sorry, Kurtan. 110 00:05:01,680 --> 00:05:03,080 It's all right. As you were. 111 00:05:06,040 --> 00:05:07,280 So, as you can see... 112 00:05:07,280 --> 00:05:09,680 I'm only saying it because, you know, 113 00:05:09,680 --> 00:05:12,080 people look up to you. And if they see you doing it, 114 00:05:12,080 --> 00:05:14,440 they're going to think it's all right for them to do it, 115 00:05:14,440 --> 00:05:17,200 and that's when it gets absolutely bloody bananas in here. 116 00:05:17,200 --> 00:05:18,560 Yeah. All right? Understood. 117 00:05:18,560 --> 00:05:19,600 As you were. 118 00:05:26,920 --> 00:05:29,120 So, me and Len are basically neighbours now. 119 00:05:29,120 --> 00:05:32,360 And as much as he winds me up and wounds me up, 120 00:05:32,360 --> 00:05:33,920 he's had a very hard time recently. 121 00:05:33,920 --> 00:05:36,000 His sparkle has just gone. 122 00:05:36,000 --> 00:05:38,200 So, and he's actually a really good neighbour as well. 123 00:05:38,200 --> 00:05:40,200 Because he keeps an eye on my lock-up, 124 00:05:40,200 --> 00:05:42,320 and sometimes, if I'm there, he makes me a cup of tea. 125 00:05:42,320 --> 00:05:43,640 That's my dad. 126 00:05:43,640 --> 00:05:46,880 That's my dad, look. All right, Dad? 127 00:05:48,240 --> 00:05:50,680 All right? Come here, you. 128 00:05:50,680 --> 00:05:52,080 What? 129 00:05:54,560 --> 00:05:56,240 What's wrong? 130 00:05:56,240 --> 00:05:58,600 Dad? What have we said about the cameras being here? 131 00:05:58,600 --> 00:06:00,240 I didn't know they were going to be here. 132 00:06:00,240 --> 00:06:02,520 I'm so sorry, Dad. I'll find someone else to work with 133 00:06:02,520 --> 00:06:04,480 if you're going to fart about. Please, no. 134 00:06:04,480 --> 00:06:06,560 It'll be absolutely fine. I won't let them be... 135 00:06:06,560 --> 00:06:09,040 I've had it up to here. Get in the van. I'm sorry, Dad. 136 00:06:19,560 --> 00:06:21,600 Yes, it's legit. Of course it's legit. 137 00:06:21,600 --> 00:06:24,960 Why would I put the lock-up in my name if I didn't think it was legit? 138 00:06:24,960 --> 00:06:27,080 You know, my dad doesn't want to be on camera 139 00:06:27,080 --> 00:06:30,840 because he's had his business ideas nicked before. 140 00:06:30,840 --> 00:06:33,040 You know my dad actually wrote the song Wonderwall 141 00:06:33,040 --> 00:06:34,640 on the back of a beer mat 142 00:06:34,640 --> 00:06:37,080 in the space of ten minutes, don't you? 143 00:06:37,080 --> 00:06:39,480 And he was at the Keepers, and he just threw it on the floor 144 00:06:39,480 --> 00:06:42,360 because he thought, "This is just absolutely rubbish." 145 00:06:42,360 --> 00:06:45,360 And guess what brothers came into the Keepers that day, 146 00:06:45,360 --> 00:06:46,640 working as crisps salesmen? 147 00:06:49,520 --> 00:06:55,400 It was Bros, who then, later on at another gig, threw it on the floor. 148 00:06:55,400 --> 00:06:58,360 Because they just thought, "This is actually not working." 149 00:06:58,360 --> 00:07:01,760 But the Gallagher brothers were there, and they picked it up 150 00:07:01,760 --> 00:07:02,960 and worked with it. 151 00:07:05,720 --> 00:07:08,360 Four ham, four cheese. 152 00:07:08,360 --> 00:07:11,280 Do you know what? I had six requests yesterday for cucumber sandwiches, 153 00:07:11,280 --> 00:07:13,840 so I did ten, and no-one touched them. 154 00:07:13,840 --> 00:07:17,080 I actually found one spat out in a napkin hidden under a table. 155 00:07:17,080 --> 00:07:18,800 But that's the thing. 156 00:07:18,800 --> 00:07:20,880 They think they know what they want, but actually, 157 00:07:20,880 --> 00:07:22,200 they don't know what they want. 158 00:07:28,000 --> 00:07:29,960 They're very much like babies, in that sense. 159 00:07:34,280 --> 00:07:38,400 All right? All right. What are you wearing? 160 00:07:40,200 --> 00:07:42,440 Official England merchandise. 161 00:07:42,440 --> 00:07:44,560 Manager's jacket. When did you get that? 162 00:07:46,080 --> 00:07:48,680 Got it over there. That looks dead smart, there! 163 00:07:48,680 --> 00:07:50,520 The quality is... I can see it from here! 164 00:07:50,520 --> 00:07:52,360 The thread work and the lining really works. 165 00:07:52,360 --> 00:07:54,120 That is official as well, isn't it? 166 00:07:54,120 --> 00:07:56,000 Yeah. The beauty of working with my dad 167 00:07:56,000 --> 00:07:58,360 is we get to hang out together. 168 00:07:58,360 --> 00:08:00,200 And also have a bit of cash to splash. 169 00:08:01,240 --> 00:08:02,640 Got this for you, as well. 170 00:08:02,640 --> 00:08:03,760 For me? Yeah. 171 00:08:03,760 --> 00:08:05,280 Really? Yeah. 172 00:08:05,280 --> 00:08:07,560 What is it? Well, open it and see. 173 00:08:07,560 --> 00:08:09,880 Yeah? I actually bought the wrapping paper as well. 174 00:08:09,880 --> 00:08:12,120 That's not just recycled off an old present. 175 00:08:13,760 --> 00:08:16,400 Oh, my God! Is this a real one? 176 00:08:16,400 --> 00:08:18,600 Yeah. Are you kidding me? 177 00:08:18,600 --> 00:08:20,760 No, I'm not kidding you, yeah. 178 00:08:20,760 --> 00:08:22,680 Oh, my God, Ker. 179 00:08:22,680 --> 00:08:24,520 That... That's amazing! 180 00:08:24,520 --> 00:08:26,600 Well, give it a go, then. Yeah, all right. 181 00:08:32,800 --> 00:08:35,840 That is brilliant. Brilliant, isn't it? Absolutely brilliant! 182 00:08:35,840 --> 00:08:37,680 You're so happy with that. I'm over the moon! 183 00:08:37,680 --> 00:08:39,480 Do you know what? That's absolutely great, 184 00:08:39,480 --> 00:08:43,400 because I've just got a tiny, tiny, tiny little favour to ask you. 185 00:08:43,400 --> 00:08:44,560 What favour? 186 00:08:44,560 --> 00:08:47,200 Oh, just need to store some stuff at the Bowls Club, that's all. 187 00:08:47,200 --> 00:08:48,760 Why? 188 00:08:48,760 --> 00:08:50,840 Because lock-up's just completely full. 189 00:08:50,840 --> 00:08:52,720 I can't store anything at home either. 190 00:08:52,720 --> 00:08:55,560 Because Mum's just hitting the roof about it. 191 00:08:55,560 --> 00:08:57,080 Kurtan will never make any money, 192 00:08:57,080 --> 00:08:59,640 because he's too much of a worry worm, like his nan. 193 00:08:59,640 --> 00:09:00,920 Do you know what? 194 00:09:00,920 --> 00:09:03,120 They were both so worried about the millennium bug 195 00:09:03,120 --> 00:09:05,800 that they actually made a suicide pact. 196 00:09:05,800 --> 00:09:07,400 Which would have been a shame, 197 00:09:07,400 --> 00:09:10,000 because he would have missed out on the demise of Ceefax. 198 00:09:10,000 --> 00:09:12,920 And he absolutely loved that, seeing that go down. 199 00:09:12,920 --> 00:09:16,000 Because he hated the graphics and he hated the loading times. 200 00:09:17,920 --> 00:09:21,040 That's it, back it up, back it up, back it up, back it up. 201 00:09:21,040 --> 00:09:23,960 There we go, and... Boom! 202 00:09:23,960 --> 00:09:26,480 Christ! It isn't all this, is it? 203 00:09:26,480 --> 00:09:29,120 Yeah. Ker, I haven't got the space for all this! 204 00:09:29,120 --> 00:09:30,800 You only said it was going to be a couple. 205 00:09:30,800 --> 00:09:32,760 It's not going to be for long, it's fine. 206 00:09:32,760 --> 00:09:34,680 I really don't... Can't someone else do it? 207 00:09:34,680 --> 00:09:37,280 I've already got Len to fill his lock-up with them. 208 00:09:37,280 --> 00:09:39,160 You know Len's got a problem with hoarding. 209 00:09:39,160 --> 00:09:40,600 You shouldn't be doing that to him! 210 00:09:40,600 --> 00:09:42,680 It's not a problem, Kurtan, it's a quirk. 211 00:09:43,880 --> 00:09:45,960 Hurry up! Yeah, slow down, Spud, mate. 212 00:09:45,960 --> 00:09:47,640 Who the hell's that? 213 00:09:47,640 --> 00:09:49,560 My dad's mate, Spud. Oh, great. 214 00:09:49,560 --> 00:09:50,880 So, Martin's involved? 215 00:09:50,880 --> 00:09:52,720 Well, this ain't going to be fishy, then! 216 00:09:52,720 --> 00:09:54,760 It's not fishy, because it's absolutely legit. 217 00:09:54,760 --> 00:09:56,520 You know, if you're going to fart me about, 218 00:09:56,520 --> 00:09:59,480 I'll just take your hoover back. Quickly, then. 219 00:10:22,200 --> 00:10:25,040 INTERVIEWER: What's that one over there? Up on the shelf? 220 00:10:25,040 --> 00:10:29,880 Oh, this? This, this is a little thing we do at the club. 221 00:10:29,880 --> 00:10:33,360 We hand it out to, well, the Wally of the Year. 222 00:10:33,360 --> 00:10:37,440 And it's coming up this year, we've got a few contenders for that. 223 00:10:37,440 --> 00:10:39,240 Colin, for one... 224 00:10:39,240 --> 00:10:41,040 I want to sit in the window! He's... 225 00:10:41,040 --> 00:10:42,680 Well, I'm sitting in the window. 226 00:10:42,680 --> 00:10:45,400 First come, first served, you miserable old git! 227 00:10:45,400 --> 00:10:48,240 Don't you dare say miserable old git to me like that! Oi! 228 00:10:48,240 --> 00:10:50,080 Oi! Guys! I'll say it any bloody way I want! 229 00:10:50,080 --> 00:10:52,160 I'll say it like this! Blah, blah, blah. 230 00:10:52,160 --> 00:10:54,520 Stop it! Stop it! 231 00:10:54,520 --> 00:10:56,400 He was sitting in the window twice this week. 232 00:10:56,400 --> 00:10:58,840 Stop it! Stop it, Len! Stop it! 233 00:10:58,840 --> 00:11:01,160 All right? If this is about the window, yeah, 234 00:11:01,160 --> 00:11:03,120 you had your turn yesterday, yeah? 235 00:11:03,120 --> 00:11:05,160 Yeah? So let Len have his turn today. 236 00:11:05,160 --> 00:11:07,280 All right? Well, it's my turn tomorrow! 237 00:11:07,280 --> 00:11:09,280 Yeah, that is... And my turn the day after! 238 00:11:09,280 --> 00:11:11,280 That's fine, all right? 239 00:11:11,280 --> 00:11:14,120 Go back, sit down over there, please, Arthur, please. 240 00:11:16,040 --> 00:11:17,920 Just... All right? Yeah? 241 00:11:17,920 --> 00:11:21,440 I'm just not really up for this today, lads. 242 00:11:21,440 --> 00:11:23,240 All right? Sit down, that's it. 243 00:11:26,560 --> 00:11:29,480 It's like running a kindergarten centre here, sometimes. 244 00:11:29,480 --> 00:11:33,360 The way they behave, it's embarrassing. 245 00:11:33,360 --> 00:11:35,880 Well, I know who's going to be Wally of the Year. 246 00:11:35,880 --> 00:11:37,720 I know who's on my top of the list. 247 00:11:37,720 --> 00:11:39,320 Arthur, probably. 248 00:11:41,400 --> 00:11:42,440 Knobhead. 249 00:11:46,040 --> 00:11:47,600 So, in the '90s, right, 250 00:11:47,600 --> 00:11:49,840 there used to be a bunch of kids that used to hang out here 251 00:11:49,840 --> 00:11:52,600 and used to sniff glue and that. And one of them was called Rug Rat. 252 00:11:52,600 --> 00:11:53,800 and he sniffed so much glue 253 00:11:53,800 --> 00:11:56,040 that his nostrils actually, like, stuck together. 254 00:11:56,040 --> 00:11:58,200 And the doctor says to him, "Look, I'm so sorry, 255 00:11:58,200 --> 00:12:00,680 "but unfortunately, you're going to have to talk like this... 256 00:12:00,680 --> 00:12:02,680 NASALLY: "..for the rest of your life." 257 00:12:02,680 --> 00:12:04,600 But then, he got a job doing voices on cartoons. 258 00:12:04,600 --> 00:12:06,400 He's made a massive success out of himself. 259 00:12:06,400 --> 00:12:09,040 So it just goes to show, you can be anything you want to be, really, 260 00:12:09,040 --> 00:12:10,440 if you put your mind to it. 261 00:12:10,440 --> 00:12:12,320 Kerry Mucklowe? 262 00:12:12,320 --> 00:12:13,360 Is this your lock-up? 263 00:12:15,240 --> 00:12:17,080 I don't think it is, no. 264 00:12:17,080 --> 00:12:18,600 It's registered in your name. 265 00:12:19,960 --> 00:12:23,160 Well, it could be. Because, I mean, nobody tells me anything. 266 00:12:23,160 --> 00:12:26,600 Shall we go down to the station, sort this out? 267 00:12:27,760 --> 00:12:30,400 Well, you can if you want, I'm probably just going to head back. 268 00:12:30,400 --> 00:12:32,200 Can you get in the car, please? 269 00:12:32,200 --> 00:12:33,880 Are you asking me? Or are you...? 270 00:12:33,880 --> 00:12:36,200 I'm telling you. Telling me? Yep. 271 00:12:36,200 --> 00:12:38,640 This car, is it? Yep, that's the one. Yeah? 272 00:12:39,840 --> 00:12:40,880 I'll see you later. 273 00:12:50,000 --> 00:12:52,120 SIREN WAILS 274 00:13:03,360 --> 00:13:04,880 Anyone here lost a hearing aid? 275 00:13:06,360 --> 00:13:07,400 No? 276 00:13:08,920 --> 00:13:11,440 No-one's going to claim this, and it goes straight in the bin. 277 00:13:11,440 --> 00:13:14,040 For lost property, my policy is the ten-second rule. 278 00:13:14,040 --> 00:13:15,800 Right, in the bin it goes. 279 00:13:15,800 --> 00:13:18,640 If it's not claimed after ten seconds, just dump it in the... 280 00:13:18,640 --> 00:13:20,080 MOBILE RINGS 281 00:13:20,080 --> 00:13:22,640 Kerry's mum. What does she want? 282 00:13:22,640 --> 00:13:26,120 What have I done? Fuck it, I'll answer anyway. 283 00:13:26,120 --> 00:13:27,160 Hello? 284 00:13:28,960 --> 00:13:30,600 Hello? 285 00:13:30,600 --> 00:13:32,280 Are you all right? 286 00:13:33,360 --> 00:13:34,920 Hello, can you hear me now? 287 00:13:36,840 --> 00:13:38,040 Well, you rang me! 288 00:13:42,000 --> 00:13:43,480 Yeah, what is it? 289 00:13:52,960 --> 00:13:54,920 Yeah? 290 00:14:00,440 --> 00:14:01,800 Oh, shit... 291 00:14:01,800 --> 00:14:02,840 Why? 292 00:14:04,400 --> 00:14:05,640 Why? 293 00:14:10,640 --> 00:14:13,040 Martin. I said it was dodgy, didn't I? 294 00:14:13,040 --> 00:14:15,280 All right, yeah, all right. 295 00:14:15,280 --> 00:14:16,600 I'd better go, then. 296 00:14:16,600 --> 00:14:17,720 I'd better go then, Sue! 297 00:14:19,600 --> 00:14:21,080 I'm just saying I'd better go, then! 298 00:14:26,240 --> 00:14:28,400 Yeah, the connection's bad, it's fine! 299 00:14:28,400 --> 00:14:30,000 OK? All right! 300 00:14:30,000 --> 00:14:31,160 Yeah, I'll let you go. 301 00:14:31,160 --> 00:14:32,960 All right? 302 00:14:32,960 --> 00:14:34,400 Hello, I said I'm going to go! 303 00:14:38,440 --> 00:14:40,760 Fuck. Martin, yeah. 304 00:14:40,760 --> 00:14:42,680 I said it. I said it from the start it was dodgy. 305 00:14:42,680 --> 00:14:44,640 It just whiffed of dodgy. I bet... 306 00:14:44,640 --> 00:14:47,840 Fuck's sake... 307 00:14:49,200 --> 00:14:50,240 Yeah? 308 00:14:51,320 --> 00:14:52,360 Hello? 309 00:14:53,560 --> 00:14:54,600 Yeah, you all right? 310 00:14:56,960 --> 00:14:58,000 Hello? 311 00:15:00,400 --> 00:15:01,440 Right. 312 00:15:02,600 --> 00:15:04,920 Yeah. Fuck it. I'd better go and call Rebecca. 313 00:15:04,920 --> 00:15:06,280 Give me two seconds, yeah? 314 00:15:13,600 --> 00:15:15,480 OK, Kerry. Thanks for coming in. 315 00:15:15,480 --> 00:15:17,440 Just to confirm that you've been cautioned 316 00:15:17,440 --> 00:15:20,040 and are entitled to free legal advice, which you've declined. 317 00:15:20,040 --> 00:15:22,200 Can I ask why? Because I ain't doing anything wrong. 318 00:15:22,200 --> 00:15:25,280 Can I say, as my human right, 319 00:15:25,280 --> 00:15:27,800 you have not asked me if I want a glass of water. 320 00:15:27,800 --> 00:15:29,600 And I'm legally entitled to that as well. 321 00:15:29,600 --> 00:15:31,880 OK, would you like a glass of water? 322 00:15:31,880 --> 00:15:33,960 No. But thank you for asking me. 323 00:15:33,960 --> 00:15:36,280 That is correct conduct. 324 00:15:36,280 --> 00:15:38,600 OK, So... 325 00:15:38,600 --> 00:15:41,240 We have evidence to suggest that your father, Martin Mucklowe, 326 00:15:41,240 --> 00:15:44,280 has been involved in the transportation and storage 327 00:15:44,280 --> 00:15:46,640 of stolen goods from a factory in Malmesbury. 328 00:15:46,640 --> 00:15:49,720 And it's our belief that he's been using you to store them in a lock-up 329 00:15:49,720 --> 00:15:50,800 rented out in your name. 330 00:15:50,800 --> 00:15:52,240 No, because they weren't stolen. 331 00:15:52,240 --> 00:15:53,800 They had been thrown away. 332 00:15:53,800 --> 00:15:57,800 It's like, you know the tea rooms in town, 333 00:15:57,800 --> 00:16:01,280 where if they can't sell all their paninis in the day, 334 00:16:01,280 --> 00:16:02,880 they just put it in a bin bag 335 00:16:02,880 --> 00:16:05,520 and they put it outside the shop for the homeless, and the foxes, 336 00:16:05,520 --> 00:16:07,440 and sometimes badgers get in there...? 337 00:16:07,440 --> 00:16:09,040 OK, Kerry. I need you to appreciate 338 00:16:09,040 --> 00:16:10,960 the significance of this situation, OK? 339 00:16:10,960 --> 00:16:15,680 Yeah, but also, have you ever seen The Raggy Dolls on the CBBC? 340 00:16:15,680 --> 00:16:17,280 Because that's very similar. 341 00:16:17,280 --> 00:16:20,360 The dolls, if they're not in full working order, 342 00:16:20,360 --> 00:16:22,120 like, their arms and their legs and that, 343 00:16:22,120 --> 00:16:23,920 they should have all their limbs, 344 00:16:23,920 --> 00:16:26,920 and these don't have their limbs, so they get thrown away into a thing. 345 00:16:26,920 --> 00:16:29,680 And that's very similar to the hoovers. 346 00:16:29,680 --> 00:16:32,200 Because the hoovers are very much like the dolls. 347 00:16:32,200 --> 00:16:35,360 Because they also want to find loving homes. 348 00:16:35,360 --> 00:16:37,960 Look, I know you're trying to protect your dad, 349 00:16:37,960 --> 00:16:39,560 but you have to tell us the truth. 350 00:16:39,560 --> 00:16:42,560 I am telling the truth. My dad is not a criminal. 351 00:16:42,560 --> 00:16:46,840 When I think of Kerry Mucklowe, I think of someone who is very loyal. 352 00:16:46,840 --> 00:16:48,600 And very, very stupid. 353 00:16:52,040 --> 00:16:53,320 More stupid than loyal. 354 00:16:54,960 --> 00:16:58,640 Sort of 70% stupid, 30% loyal, probably. 355 00:17:00,160 --> 00:17:02,040 Because she's very loyal. 356 00:17:02,040 --> 00:17:04,080 But extremely stupid. 357 00:17:04,080 --> 00:17:06,480 Bored! 358 00:17:06,480 --> 00:17:08,200 Yep. Bored! It's boring. 359 00:17:08,200 --> 00:17:09,400 I'm bored too, I'm bored too. 360 00:17:09,400 --> 00:17:11,120 You're bored as well? Yep. 361 00:17:11,120 --> 00:17:14,200 Well, then, why don't you actually investigate a proper crime, 362 00:17:14,200 --> 00:17:15,920 rather than just hounding me and my dad 363 00:17:15,920 --> 00:17:18,680 for absolutely no reason, over some little hoovers? 364 00:17:18,680 --> 00:17:23,320 Kerry, I don't think you understand the severity of this crime. 365 00:17:24,880 --> 00:17:27,840 If convicted, you can face up to seven years in prison. 366 00:17:29,840 --> 00:17:31,560 And as things stand, 367 00:17:31,560 --> 00:17:34,080 there are 168 stolen vacuum cleaners in a lock-up 368 00:17:34,080 --> 00:17:36,280 rented out under your name. 369 00:17:36,280 --> 00:17:40,680 Now, this is your final opportunity to give us your account. 370 00:17:49,040 --> 00:17:50,760 Were you a year below me at school? 371 00:17:54,680 --> 00:17:57,800 Yes. Used to hang out with Darren Lockhart and that? 372 00:17:58,760 --> 00:18:01,600 I did, yeah. Have you heard what's happened to him now? 373 00:18:03,320 --> 00:18:05,280 He got sacked from the centre 374 00:18:05,280 --> 00:18:06,880 because he made his own periscope 375 00:18:06,880 --> 00:18:08,960 and was peeping on the girls in the changing rooms. 376 00:18:08,960 --> 00:18:10,200 I wouldn't know. 377 00:18:10,200 --> 00:18:11,280 Well, you should know, 378 00:18:11,280 --> 00:18:13,640 cos if you want to be investigating anything, mate, 379 00:18:13,640 --> 00:18:15,160 I'd be investigating that. 380 00:18:18,160 --> 00:18:21,600 Interview terminated at 13:48. 381 00:18:23,040 --> 00:18:25,640 That was hard, that was really hard. 382 00:18:25,640 --> 00:18:27,200 He was absolutely seething, 383 00:18:27,200 --> 00:18:29,120 cos he couldn't get any information out of me. 384 00:18:31,200 --> 00:18:33,000 Basically, PC Webber was trying to get 385 00:18:33,000 --> 00:18:34,680 me and my dad to turn on each other. 386 00:18:34,680 --> 00:18:37,920 What he doesn't know is that us Mucklowes ain't grasses. 387 00:18:37,920 --> 00:18:41,800 My dad, right, always taught me Mucklowes look after Mucklowes. 388 00:18:41,800 --> 00:18:43,480 Well, I don't really know her. 389 00:18:43,480 --> 00:18:45,200 I mean, she's my daughter and that, but... 390 00:18:45,200 --> 00:18:47,560 Right. ..I've had nothing to do with her, cos she's trouble. 391 00:18:47,560 --> 00:18:49,200 OK. 392 00:18:49,200 --> 00:18:52,960 As for the stolen stuff, well, I wouldn't put it past her. 393 00:18:52,960 --> 00:18:54,920 What do you mean, you wouldn't put it past her? 394 00:18:54,920 --> 00:18:56,920 Well, make of it what you will, you know. 395 00:18:58,000 --> 00:19:02,440 Unfortunately for Kerry, she has one very big hole in her life. 396 00:19:04,000 --> 00:19:05,240 And that's Martin. 397 00:19:06,400 --> 00:19:09,520 And what makes it even more difficult for Kerry is that, 398 00:19:09,520 --> 00:19:11,720 living in the same village as her father, 399 00:19:11,720 --> 00:19:15,160 she's always going to feel that that loving relationship 400 00:19:15,160 --> 00:19:18,560 she so desperately craves is just within reach. 401 00:19:20,120 --> 00:19:22,200 When in fact, he might as well be living 402 00:19:22,200 --> 00:19:23,840 on the other side of the world. 403 00:19:28,720 --> 00:19:31,240 Ker. What's all this? 404 00:19:31,240 --> 00:19:34,640 Hoovers. Yeah, I know it's hoovers, but what are they still doing here? 405 00:19:34,640 --> 00:19:36,160 "A few days," you said. 406 00:19:36,160 --> 00:19:39,440 Well, I've got to leave them here cos I can't put them anywhere else. 407 00:19:39,440 --> 00:19:43,400 Ker, if they find this lot here, I'm going to get the blame, right? 408 00:19:43,400 --> 00:19:46,440 Next thing I know, Terry's going to be taking my tie off me 409 00:19:46,440 --> 00:19:49,000 and my key fob, and I can't lose this job. 410 00:19:49,000 --> 00:19:51,360 This means the world to me, this job. 411 00:19:51,360 --> 00:19:52,960 You know? 412 00:19:52,960 --> 00:19:56,840 The other day, Terry said he'd never seen the glasses look so clean. 413 00:19:56,840 --> 00:19:59,520 He said they looked like the glasses from the Finish adverts. 414 00:19:59,520 --> 00:20:00,920 And that's cos I go that extra mile, 415 00:20:00,920 --> 00:20:03,280 cos I put a tiny bit of Fairy washing-up liquid 416 00:20:03,280 --> 00:20:05,240 in with the dishwashing tablets, right? 417 00:20:05,240 --> 00:20:07,920 And it makes all the fucking difference. 418 00:20:07,920 --> 00:20:10,400 And your dad is going to fuck that up for me. 419 00:20:10,400 --> 00:20:11,600 You've got to tell the truth, 420 00:20:11,600 --> 00:20:14,000 or he's going to fucking drag me down and you down with him. 421 00:20:14,000 --> 00:20:15,720 Kurtan, Mucklowes look after Mucklowes, 422 00:20:15,720 --> 00:20:17,520 so you've got nothing to worry about, mate. 423 00:20:17,520 --> 00:20:19,720 Yeah, and I'm a Mucklowe. You're not looking after me. 424 00:20:19,720 --> 00:20:21,040 Yeah, well, my dad's a Mucklowe 425 00:20:21,040 --> 00:20:22,760 and you're not looking after him, are you? 426 00:20:22,760 --> 00:20:24,440 Yeah, cos he's a fucking scumbag, Kerry, 427 00:20:24,440 --> 00:20:26,600 and he's going to fucking stitch you up again. 428 00:20:26,600 --> 00:20:28,880 He's not going to stitch me up, cos my dad loves me. 429 00:20:30,000 --> 00:20:33,160 Do you know what? I actually don't think he loves you at all 430 00:20:33,160 --> 00:20:35,040 and I don't think he's ever loved you. 431 00:20:35,040 --> 00:20:38,520 All right, that's harsh and unnecessary, but fine. 432 00:20:38,520 --> 00:20:40,680 Right, you remember when you had pneumonia, right? 433 00:20:40,680 --> 00:20:42,080 Yeah. When you were ten? Yeah? 434 00:20:42,080 --> 00:20:43,120 And you nearly died. 435 00:20:43,120 --> 00:20:45,400 Yeah, I did, yeah. It was pretty serious, right? 436 00:20:45,400 --> 00:20:47,920 And you were in hospital and your dad wasn't there, was he? 437 00:20:47,920 --> 00:20:49,920 No. He wasn't there. Because he was too busy. 438 00:20:49,920 --> 00:20:51,120 Too busy down the Keepers. 439 00:20:51,120 --> 00:20:52,240 Yeah. Yeah, doing what? 440 00:20:52,240 --> 00:20:55,040 He was playing on the fruit machine. Playing on the fruity, exactly. 441 00:20:55,040 --> 00:20:57,200 Yeah, because it was just about to pay out, 442 00:20:57,200 --> 00:20:59,960 so he's not exactly going to leave it, is he? 443 00:20:59,960 --> 00:21:02,680 What, is he going to just let someone else go and swan in 444 00:21:02,680 --> 00:21:04,560 and go on it? No, don't think so. 445 00:21:04,560 --> 00:21:10,240 I have never known someone love someone less than Martin loves you. 446 00:21:10,240 --> 00:21:11,920 OK? Do you know why? 447 00:21:11,920 --> 00:21:15,040 Because Martin loves Martin, right? 448 00:21:15,040 --> 00:21:16,400 And no-one else. 449 00:21:16,400 --> 00:21:18,840 Well, why have me and my dad been texting each other, then? 450 00:21:18,840 --> 00:21:20,320 Just texting now, look. 451 00:21:20,320 --> 00:21:21,840 What about? Each other. What about? 452 00:21:21,840 --> 00:21:24,640 About meeting up to get our ducks in order. 453 00:21:24,640 --> 00:21:25,680 What does that mean? 454 00:21:26,960 --> 00:21:30,480 I'm not sure, but I'm pretty sure it means that he's got plans... 455 00:21:30,480 --> 00:21:33,800 Len's been using the ladies' toilet again. Fuck's sake. 456 00:21:33,800 --> 00:21:35,920 What you dobbing me in for? 457 00:21:35,920 --> 00:21:39,080 Can you see the sort of shit I've already got to deal with here, 458 00:21:39,080 --> 00:21:40,480 with them two? 459 00:21:48,040 --> 00:21:50,320 Look, we're in a little bit of hot water, Ker. 460 00:21:50,320 --> 00:21:52,760 Yeah. So I've been having a long, hard think 461 00:21:52,760 --> 00:21:54,160 about how to sort it out, right? 462 00:21:54,160 --> 00:21:57,200 Yeah. The plan is, you go down to the police station. 463 00:21:57,200 --> 00:21:59,400 Right. Ask for PC Webber. 464 00:21:59,400 --> 00:22:01,360 Yeah. He takes you to the interview room. 465 00:22:01,360 --> 00:22:03,920 Right. You've got to start crying. 466 00:22:03,920 --> 00:22:07,000 And you've got to say, "Oh, nothing to do with my dad, 467 00:22:07,000 --> 00:22:09,360 "it's all me, all me, I stole them hoovers." 468 00:22:09,360 --> 00:22:12,720 Yeah, yeah, yeah. And then you go down for six months or so. 469 00:22:12,720 --> 00:22:14,360 Right. And that's it. 470 00:22:16,480 --> 00:22:17,840 I... 471 00:22:17,840 --> 00:22:19,920 I don't want to go to prison, though, Dad. 472 00:22:19,920 --> 00:22:21,760 You might enjoy it, Ker. 473 00:22:21,760 --> 00:22:24,960 And you never know, you might find a lover in there. 474 00:22:24,960 --> 00:22:28,080 Some of these places these days are like bloody Butlin's. 475 00:22:28,080 --> 00:22:31,960 I mean, you've got pool tables, they feed you, you've got bunk beds... 476 00:22:31,960 --> 00:22:34,120 I can't go to prison, Dad. 477 00:22:34,120 --> 00:22:36,200 Kerry, Mucklowes look after Mucklowes. 478 00:22:38,680 --> 00:22:40,640 You do love your old dad, don't you? 479 00:22:40,640 --> 00:22:44,320 Course I do. You wouldn't want to see him go inside, would you? 480 00:22:44,320 --> 00:22:45,520 No, of course not. 481 00:22:46,960 --> 00:22:48,000 Well... 482 00:22:49,080 --> 00:22:50,120 Do you love me, Dad? 483 00:22:52,560 --> 00:22:53,720 It's not about love, Ker, 484 00:22:53,720 --> 00:22:56,560 it's about having a stiff upper lip and getting on with the job in hand. 485 00:22:56,560 --> 00:22:58,520 Yeah, but you do love me, though, don't you, Dad? 486 00:22:59,800 --> 00:23:02,280 I'll be honest with you, a couple of years ago... 487 00:23:03,240 --> 00:23:06,840 ..I had a job. Long-haul lorry driving for Hawkin's Bazaar. 488 00:23:06,840 --> 00:23:07,880 Yeah? 489 00:23:09,240 --> 00:23:11,760 And one day, I was coming back from Dover late at night 490 00:23:11,760 --> 00:23:14,080 with a lorry-load of puppets... Yeah. 491 00:23:14,080 --> 00:23:16,640 ..and this little dog darted out in front of me. 492 00:23:16,640 --> 00:23:18,400 No collar, no nothing. 493 00:23:18,400 --> 00:23:21,280 I swerved to avoid him, but, well, I hit him head-on. 494 00:23:21,280 --> 00:23:24,280 Oh! I stopped the cab, got down, 495 00:23:24,280 --> 00:23:28,000 and its legs were mangled like a drawer-full of phone chargers. 496 00:23:28,000 --> 00:23:33,040 Oh, God. I picked him up, cradled his head as he was dying. 497 00:23:33,040 --> 00:23:35,960 Yeah? And I looked into his big, brown eyes. 498 00:23:38,400 --> 00:23:40,720 And I felt absolutely nothing. 499 00:23:42,040 --> 00:23:44,040 And you know why? 500 00:23:44,040 --> 00:23:46,040 Because I've got no empathy. Zilch. 501 00:23:46,040 --> 00:23:48,360 Zero, nil points, nothing. 502 00:23:48,360 --> 00:23:49,400 So... 503 00:23:55,720 --> 00:23:57,440 You... 504 00:23:57,440 --> 00:24:00,680 You will write to me, though, won't you, Dad? 505 00:24:00,680 --> 00:24:03,000 Have you not listened to a word I've just said? 506 00:24:06,480 --> 00:24:07,520 Right. 507 00:24:09,400 --> 00:24:10,920 Take me to the police station. 508 00:24:13,080 --> 00:24:15,080 Well, it's not really on my way, Ker. 509 00:24:17,560 --> 00:24:19,440 Yeah. Sorry. 510 00:24:21,880 --> 00:24:24,120 Just... 511 00:24:24,120 --> 00:24:27,440 Well, I'll see you, though, Dad. 512 00:24:40,800 --> 00:24:43,320 Mucklowes don't look after Mucklowes. 513 00:24:43,320 --> 00:24:44,920 Mucklowes are the problem. 514 00:24:44,920 --> 00:24:48,120 You know, you need someone to protect you from the Mucklowes. 515 00:24:48,120 --> 00:24:49,800 And I say that as a Mucklowe myself. 516 00:24:51,680 --> 00:24:53,120 The thing is, you've got to realise 517 00:24:53,120 --> 00:24:55,720 what kind of a relationship she's had with her father 518 00:24:55,720 --> 00:24:58,400 and how that's affected her whole outlook on life. 519 00:24:58,400 --> 00:25:01,920 I don't know how many times he's fucked her over, 520 00:25:01,920 --> 00:25:03,520 and she never learns. 521 00:25:03,520 --> 00:25:05,440 I'm not even angry with him any more. 522 00:25:05,440 --> 00:25:06,760 I'm angry with her. 523 00:25:06,760 --> 00:25:09,840 She makes the same mistakes time and time again 524 00:25:09,840 --> 00:25:13,840 and she doesn't listen to the people who actually give a shit about her. 525 00:25:13,840 --> 00:25:16,080 I like Kerry, I've got a lot of time for Kerry. 526 00:25:16,080 --> 00:25:17,840 She's a good girl, Kerry is. 527 00:25:17,840 --> 00:25:20,360 She's lazy, she stinks... 528 00:25:22,160 --> 00:25:23,880 ..she's rude, nasty. 529 00:25:26,200 --> 00:25:28,600 I see a lot of myself in her, really. 530 00:25:28,600 --> 00:25:30,960 She is thick, but she's not as thick as she looks. 531 00:25:30,960 --> 00:25:32,560 She looks thicker than... 532 00:25:32,560 --> 00:25:35,480 She's thick, but she looks thicker than she actually is. 533 00:25:37,080 --> 00:25:38,240 Whereas Kurtan... 534 00:25:39,560 --> 00:25:42,320 ..is thicker than he looks and he looks thick. 535 00:25:42,320 --> 00:25:43,920 Have you seen Friends? 536 00:25:43,920 --> 00:25:47,360 Because I think Kerry and Martin are a lot like Gunther and Rachel, 537 00:25:47,360 --> 00:25:49,960 because Gunther loves Rachel, 538 00:25:49,960 --> 00:25:52,120 but Rachel doesn't give a shit about Gunther. 539 00:25:52,120 --> 00:25:55,400 He's just some guy who works in a cafe, serving coffee. 540 00:25:55,400 --> 00:25:58,000 You know? And he should focus on what he does have, 541 00:25:58,000 --> 00:26:00,040 which is a great little business. 542 00:26:00,040 --> 00:26:03,240 Yes, I do think there is a point at which people 543 00:26:03,240 --> 00:26:06,240 just have to stand on their own two feet 544 00:26:06,240 --> 00:26:09,640 and take responsibility for their decisions. 545 00:26:11,880 --> 00:26:13,720 Hi. Hi. 546 00:26:13,720 --> 00:26:17,200 I was wondering if I could speak to PC Webber, please. 547 00:26:17,200 --> 00:26:20,800 Unfortunately, when it comes to Martin, 548 00:26:20,800 --> 00:26:23,520 she seems to always make the wrong decisions. 549 00:26:26,600 --> 00:26:29,280 "Mucklowes look after Mucklowes" is our family code. 550 00:26:29,280 --> 00:26:31,920 And a lot of people wouldn't understand it. 551 00:26:31,920 --> 00:26:34,600 I'm only just starting to understand it myself, to be fair. 552 00:26:37,600 --> 00:26:39,640 Kerry Mucklowe? Yeah? 553 00:26:39,640 --> 00:26:42,120 We're ready for you, if you'd like to come through. 43346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.