All language subtitles for Raising.Cain.1992.720p.BluRay.x264-x0r

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,171 --> 00:02:21,434 - Let me put your jacket on, Sam. - No, no. 2 00:02:21,466 --> 00:02:25,975 - Come on, sweetie. Come on. - I don't want to. 3 00:02:26,012 --> 00:02:28,812 - You taking off, Karen? - Trying to. 4 00:02:28,849 --> 00:02:31,150 - Need a hand? - Would you mind? 5 00:02:31,184 --> 00:02:33,865 Are you giving your mommy a hard time? 6 00:02:33,895 --> 00:02:36,114 - No. - You'll let Carter do it? 7 00:02:36,148 --> 00:02:39,909 There you go. Amy, did you say hi to Sam? 8 00:02:39,943 --> 00:02:41,829 - Hi, Sam. - Hi, Amy. 9 00:02:41,862 --> 00:02:44,626 - Darn. - Something wrong? 10 00:02:44,656 --> 00:02:49,580 No, no. jenny was supposed to pick us up half an hour ago. 11 00:02:49,619 --> 00:02:52,549 She probably got delayed at the hospital. 12 00:02:52,581 --> 00:02:56,009 - Can I drop you somewhere? - That would be great! 13 00:02:57,252 --> 00:03:01,428 He is such an amazing kid. You've done a great job with him. 14 00:03:01,465 --> 00:03:03,137 Please. 15 00:03:03,175 --> 00:03:06,354 Do you realise how important these early years are? 16 00:03:06,386 --> 00:03:09,020 Are you kidding? I've read all the books 17 00:03:09,056 --> 00:03:13,611 and I get all the expert advice I can handle from my mother-in-law. 18 00:03:13,643 --> 00:03:17,155 I know what you mean. I've seen her in action. Oh, boy. 19 00:03:17,189 --> 00:03:19,823 Don't you have any know-it-all relatives? 20 00:03:19,858 --> 00:03:22,823 My father wrote the book on child development. 21 00:03:22,861 --> 00:03:25,246 Fortunately, it's in Norwegian. 22 00:03:25,280 --> 00:03:27,784 What does he say on the subject? In English. 23 00:03:27,824 --> 00:03:30,542 - What does he not have to say? - That bad? 24 00:03:30,577 --> 00:03:34,124 Actually, he's one of the most visionary men in his field. 25 00:03:34,164 --> 00:03:37,545 He heads a child-development clinic outside of Oslo. 26 00:03:37,584 --> 00:03:39,720 We're taking Amy there next week. 27 00:03:39,753 --> 00:03:43,929 Jenny never said anything about Amy going to a clinic in Norway. 28 00:03:43,965 --> 00:03:47,892 It would be a great opportunity for you and Sam. 29 00:03:47,928 --> 00:03:53,397 - I think Sam's a little young. - I don't know. A big boy like Sam? 30 00:03:53,433 --> 00:03:57,277 What's so visionary about your dad's clinic, anyway? 31 00:03:57,312 --> 00:04:01,868 First of all, it's in a beautiful, natural country setting. 32 00:04:01,900 --> 00:04:05,412 Amy will be supervised by a team of child psychologists 33 00:04:05,445 --> 00:04:07,747 who record her progress hourly. 34 00:04:07,781 --> 00:04:10,545 But you can't study child development 35 00:04:10,575 --> 00:04:13,458 and think anyone is gonna take it seriously 36 00:04:13,495 --> 00:04:16,045 if you only have one subject. 37 00:04:16,081 --> 00:04:18,501 It's just another case history. 38 00:04:18,542 --> 00:04:22,552 So, what we're setting up is a control group of gifted children. 39 00:04:22,587 --> 00:04:27,013 We'll need at least five, none of them older than three years old. 40 00:04:27,050 --> 00:04:30,432 - That's why I want Sam... - To be your guinea pig? 41 00:04:30,470 --> 00:04:34,231 - Carter, you got to be kidding. - No. 42 00:04:34,266 --> 00:04:37,730 Nobody will send their kid to some snake pit in Norway 43 00:04:37,769 --> 00:04:41,910 - for some developmental study. - It's not a snake pit. 44 00:04:42,983 --> 00:04:46,364 Do you think I'd let Amy go unless it was completely safe? 45 00:04:46,403 --> 00:04:49,535 No! But I can't believe jenny agrees with it. 46 00:04:49,573 --> 00:04:51,993 - Just forget it. - Don't get mad. 47 00:04:53,452 --> 00:04:56,169 - Bless you. - I'm not mad. 48 00:04:58,415 --> 00:05:00,716 We're friends, remember? 49 00:05:00,751 --> 00:05:04,927 And as a friend, I'm telling you the whole idea is crazy. 50 00:05:04,963 --> 00:05:10,017 Why would any sane parent allow their kid to be part of that? 51 00:05:10,052 --> 00:05:14,773 Do you realise no one knows anything about personality development? 52 00:05:14,806 --> 00:05:17,570 Everything has been pure conjecture. 53 00:05:17,601 --> 00:05:22,856 All we psychiatrists do is chase cows after the barn door has been opened. 54 00:05:24,733 --> 00:05:28,411 For the first time, we'll be able to observe what happens 55 00:05:28,445 --> 00:05:32,538 and precisely monitor the psychological consequences. 56 00:05:32,574 --> 00:05:34,496 Not with my kid, you don't. 57 00:05:34,534 --> 00:05:36,207 Oh! 58 00:05:36,244 --> 00:05:38,131 - Sorry. - It's in my eyes! 59 00:05:38,163 --> 00:05:40,464 I got the wheel. 60 00:05:44,461 --> 00:05:46,548 I'm so sorry. 61 00:05:46,588 --> 00:05:50,930 - Karen...are you all right? - I've got something in my eye. 62 00:05:50,967 --> 00:05:53,553 - It hurts. - Let me have a look. 63 00:05:53,595 --> 00:05:58,435 Look up. Now look down. It's just the tiniest bit of dirt. 64 00:05:58,475 --> 00:06:02,485 - It hurts! - just keep your eyes closed. 65 00:06:02,521 --> 00:06:05,570 I'll get a...a tissue. 66 00:06:06,400 --> 00:06:10,741 - Are the kids OK? - Don't move! They're fine. 67 00:06:10,779 --> 00:06:14,291 They're fine!So sorry. I'm so sorry. 68 00:06:15,117 --> 00:06:16,707 What's that smell? 69 00:06:18,870 --> 00:06:22,465 I'm sorry. I'm sorry. 70 00:07:18,513 --> 00:07:20,316 - Kiss her. - What? 71 00:07:20,348 --> 00:07:22,852 In five seconds those guys will be in your face 72 00:07:22,893 --> 00:07:26,357 and what do you look like, killer? Go on, kiss her! 73 00:07:32,736 --> 00:07:35,584 Ooh!well done. 74 00:07:44,289 --> 00:07:47,303 - When did you get out? - Move over. 75 00:07:53,298 --> 00:07:57,688 Isn't this pleasant? We just gonna sit here all day? 76 00:07:57,719 --> 00:08:01,895 - What are you doing here? - I'm saving your ass, that's what. 77 00:08:01,932 --> 00:08:07,318 I was supposed to be an observer. What I'm observing is very odd. 78 00:08:07,354 --> 00:08:11,779 Twins chatting in the front, the driver slumped over the wheel. 79 00:08:11,817 --> 00:08:14,534 - What is wrong with this? - I don't need you! 80 00:08:14,569 --> 00:08:17,535 "I don't need you!" 81 00:08:19,699 --> 00:08:22,713 Let's get out of here, Carter, before we're seen... 82 00:08:22,744 --> 00:08:26,126 because, believe me, we'll be remembered. 83 00:08:28,709 --> 00:08:31,389 Drop me at the corner. I could use a drink. 84 00:08:31,420 --> 00:08:34,184 - Don't follow me. - "Don't follow me." 85 00:08:34,214 --> 00:08:36,053 - Stop that! - "Stop that." 86 00:08:36,091 --> 00:08:39,021 All right, all right. 87 00:08:39,886 --> 00:08:43,683 - Jesus. - Oh, Carter... 88 00:08:43,724 --> 00:08:45,811 you're a thankless dope. 89 00:08:47,185 --> 00:08:50,483 I was only trying to help, which, of course, I did. 90 00:08:50,522 --> 00:08:53,654 This thing you're doing means everything to the old man 91 00:08:53,692 --> 00:08:55,863 and you can't fuck it up. 92 00:08:55,902 --> 00:08:58,702 - I'm not fucking anything up. - Oh, really? 93 00:08:58,739 --> 00:09:02,120 What were you planning on doing with the little missus? 94 00:09:02,159 --> 00:09:04,460 I'm gonna... 95 00:09:04,494 --> 00:09:07,424 take her back to the park and leave her there. 96 00:09:07,456 --> 00:09:10,754 Very good. I see you've got this all thought out 97 00:09:10,792 --> 00:09:14,505 "Take her back to the park and leave her there." Then what? 98 00:09:14,546 --> 00:09:17,132 When the chloroform wears off, she'll be fine. 99 00:09:17,174 --> 00:09:21,314 - And the cops will come for you. - I won't hurt her! 100 00:09:21,344 --> 00:09:24,274 You won't hurt her, she'll hurt you! 101 00:09:26,683 --> 00:09:31,274 Oh, my God. What are we gonna do? 102 00:09:31,313 --> 00:09:34,860 - I'll tell you what we're gonna do. - What? 103 00:09:35,776 --> 00:09:39,786 First, stop at your place. I need to get out of these clothes. 104 00:09:39,821 --> 00:09:44,330 - And then you need to get lost. - And then what? 105 00:09:47,162 --> 00:09:49,630 The cat's in the bag... 106 00:09:49,664 --> 00:09:52,168 and the bag is in the river. 107 00:11:01,069 --> 00:11:04,498 I've been up all night with Mrs Bellor. 108 00:11:04,531 --> 00:11:07,081 The radiation seems to be working. 109 00:11:08,869 --> 00:11:13,377 I'm gonna lie down before I take her for her checkup. 110 00:11:13,415 --> 00:11:15,716 Isn't she beautiful? 111 00:12:23,360 --> 00:12:27,322 Oh, Dr Nix. Oh, how horny we are. 112 00:12:30,701 --> 00:12:33,631 Ow!You're hurting me. 113 00:12:48,427 --> 00:12:51,144 That's all right. I'll get her. 114 00:12:52,806 --> 00:12:55,392 You just wait here. 115 00:12:55,434 --> 00:12:57,320 OK. 116 00:13:06,737 --> 00:13:08,409 'Mommy! Mommy!' 117 00:13:22,627 --> 00:13:24,099 Mommy! 118 00:13:24,129 --> 00:13:29,479 Mommy! Mommy! Mommy! Mommy! Mommy! 119 00:13:52,449 --> 00:13:54,536 Shut up! 120 00:13:56,578 --> 00:13:58,666 Stop that. 121 00:14:15,972 --> 00:14:19,271 I was afraid of this. 122 00:14:19,309 --> 00:14:23,651 I wanted him to do this himself. I didn't want you to help him. 123 00:14:23,688 --> 00:14:27,450 Gee, Daddy, I was only trying to help out. 124 00:14:27,484 --> 00:14:30,497 If I hadn't been there, we'd all be fucked. 125 00:14:30,529 --> 00:14:33,791 Carter's an amateur. He panicked. 126 00:14:33,824 --> 00:14:35,995 Oh, stop it! 127 00:14:36,034 --> 00:14:38,122 I know you, Cain. 128 00:14:39,371 --> 00:14:42,088 Carter weakened and you stepped in. 129 00:14:44,584 --> 00:14:47,467 We all know your tough-guy act. 130 00:14:50,507 --> 00:14:53,355 But we don't need a loose cannon here. 131 00:14:55,137 --> 00:14:58,435 Carter can finish this himself. 132 00:14:58,473 --> 00:15:02,353 Let me tell you something, Doctor. I know Carter wants to help 133 00:15:02,394 --> 00:15:06,700 but we're talking about stealing kids and experimenting on them. 134 00:15:06,732 --> 00:15:09,152 You may need this "loose cannon". 135 00:15:09,192 --> 00:15:14,542 You should never have gotten out. You're nothing but a cheap hoodlum. 136 00:15:15,532 --> 00:15:17,620 I am what you made me, Dad. 137 00:15:17,659 --> 00:15:20,791 - Shut up and finish your drink. - I already have. 138 00:15:24,124 --> 00:15:26,710 Then let me get you another. 139 00:15:30,839 --> 00:15:33,343 You know... 140 00:15:33,383 --> 00:15:36,515 you could get us all put away for good. 141 00:15:38,847 --> 00:15:41,564 There's no jail that can hold me. 142 00:15:41,600 --> 00:15:44,364 I'm the escape artist, remember? 143 00:15:44,394 --> 00:15:48,072 I learned it breaking out of all those cages you locked me in. 144 00:15:48,106 --> 00:15:50,574 They were not cages! 145 00:15:50,609 --> 00:15:54,037 They were a specially designed infant environment. 146 00:15:54,071 --> 00:15:57,950 - They were cages! - Hush. You'll wake the child. 147 00:15:58,909 --> 00:16:02,421 But hey, I'm not one to hold a grudge. 148 00:16:02,454 --> 00:16:06,677 After all, where would I be without you, Baumse? 149 00:16:08,919 --> 00:16:10,840 You wouldn't exist. 150 00:16:11,922 --> 00:16:14,472 That's right but I do exist, don't I? 151 00:16:14,508 --> 00:16:18,388 I'm that fucked-up experiment of yours that won't go away. 152 00:16:18,428 --> 00:16:24,277 Hickory dickory dock. Cain has picked his lock. I'm out of here. 153 00:16:24,309 --> 00:16:27,524 The cat's in the bag and the bag is going in the river. 154 00:16:27,562 --> 00:16:29,650 So don't fuck with me, Dad! 155 00:16:29,689 --> 00:16:33,284 You may lose more than your licence this time. 156 00:16:44,496 --> 00:16:46,583 Have you talked to the others? 157 00:16:48,083 --> 00:16:52,010 - About what? - About what we are doing. 158 00:16:52,838 --> 00:16:57,477 Are you kidding? If Margo finds out... 159 00:17:02,514 --> 00:17:06,441 - What did you put in this? - just something to relax you. 160 00:17:07,602 --> 00:17:09,987 You fucking... 161 00:17:24,494 --> 00:17:27,045 I want you to sleep now, Cain. 162 00:17:30,792 --> 00:17:35,597 You've done a good job but we don't need you any more. 163 00:17:37,049 --> 00:17:39,932 I want you to relax and sleep. 164 00:17:41,887 --> 00:17:44,437 Carter can handle everything now. 165 00:18:48,203 --> 00:18:50,789 Daddy, I want to pick the flowers. 166 00:18:50,831 --> 00:18:54,378 We don't pick 'em, sweetie. We just look at them. 167 00:18:54,418 --> 00:18:56,505 I'm going to take her outside. 168 00:18:56,545 --> 00:18:58,881 - I'll take her. - No, you finish up. 169 00:18:58,922 --> 00:19:02,635 We'll be fine. We're going to go look at the flowers. 170 00:19:09,141 --> 00:19:13,151 - Would you like that gift-wrapped? - Yes. Thank you. 171 00:19:13,186 --> 00:19:15,606 I'll be right back. 172 00:19:31,371 --> 00:19:34,918 That's what I would buy for the man in my life. 173 00:19:39,796 --> 00:19:43,972 - How are you? - Fine. And you? 174 00:19:53,310 --> 00:19:55,397 After the funeral... 175 00:19:58,690 --> 00:20:00,944 I was a block of ice. 176 00:20:00,984 --> 00:20:05,872 I couldn't bear to feel, so I felt nothing. 177 00:20:06,990 --> 00:20:09,754 I'm sorry I made such a mess of it. 178 00:20:12,162 --> 00:20:18,794 I'm staying at the Garden Court. If you wanted to just talk... 179 00:20:19,878 --> 00:20:22,808 I'll be there tonight. We could... 180 00:20:24,466 --> 00:20:29,983 I saw you come in with Carter and your little girl. 181 00:20:32,099 --> 00:20:35,397 I guess I just didn't thaw out fast enough. 182 00:21:02,379 --> 00:21:06,306 - Here's a flower for you, Mommy. - Thank you, sweetie. 183 00:21:06,341 --> 00:21:09,189 - Are you finished? - Yeah. 184 00:21:09,219 --> 00:21:12,019 - I mean, no. - Are you all right? You look upset. 185 00:21:12,055 --> 00:21:15,187 No, I'm fine. I'm just not finished. 186 00:21:16,268 --> 00:21:18,736 Take Amy to the park and I'll catch up. 187 00:21:18,770 --> 00:21:21,618 No, it's going to rain. We're going to go home. 188 00:21:21,648 --> 00:21:23,736 But don't be too long. 189 00:21:23,775 --> 00:21:26,954 Amy needs to spend more time with her mommy. 190 00:21:26,987 --> 00:21:29,917 - More quality time. - I'll be home soon. 191 00:21:29,948 --> 00:21:32,665 We'll have plenty of time for quality time. 192 00:21:32,701 --> 00:21:35,465 - Bye, sweetie. - Bye, Mommy. 193 00:21:48,216 --> 00:21:50,352 - Miss? - Yes? 194 00:21:50,385 --> 00:21:52,355 I'd like this one also, please. 195 00:22:16,912 --> 00:22:20,009 'Mr Dante isn't answering.' 196 00:22:20,040 --> 00:22:25,473 Tell him that jenny O'Keefe called and that I have his keys. 197 00:22:25,504 --> 00:22:31,554 And I can meet him at O'Keefe Park... Camino Park at one. 198 00:22:31,593 --> 00:22:34,144 If he can meet me by the playground. 199 00:24:16,531 --> 00:24:18,619 Maxine, be careful. 200 00:24:19,701 --> 00:24:22,002 You went too high. 201 00:24:30,754 --> 00:24:33,055 - Jenny. - Hi. 202 00:24:33,090 --> 00:24:37,764 - Hi. Where's Amy? - Home, with Carter. 203 00:24:37,803 --> 00:24:40,650 I missed them. What a great guy you've got. 204 00:24:40,680 --> 00:24:45,402 Taking a day off to spend with Maxine hasn't occurred to my husband. 205 00:24:47,813 --> 00:24:50,945 - Is everything all right? - Yeah. 206 00:24:53,944 --> 00:24:57,372 - No. - What's the matter? 207 00:24:57,406 --> 00:25:00,917 - Sarah, I saw jack today. - Jesus. 208 00:25:00,951 --> 00:25:03,003 Uh... 209 00:25:04,496 --> 00:25:07,509 I think he still loves me. 210 00:25:07,541 --> 00:25:11,503 Oh, come on. Isn't it a little late for that? 211 00:25:11,545 --> 00:25:14,225 He was so flustered he forgot his keys, 212 00:25:14,256 --> 00:25:17,518 so I'm meeting him here to return them. 213 00:25:17,551 --> 00:25:21,727 I hate to bring this up but you are married to the perfect man. 214 00:25:22,806 --> 00:25:25,025 The perfect man? 215 00:25:26,101 --> 00:25:30,111 Yesterday, out of the blue, he started to make love to me 216 00:25:30,147 --> 00:25:33,361 and then stopped when Amy started to cry. 217 00:25:33,400 --> 00:25:37,196 - He was worried about Amy... - He didn't even go to her room. 218 00:25:37,237 --> 00:25:40,250 He got into his car and then drove off. 219 00:25:40,282 --> 00:25:43,129 That doesn't make any sense. 220 00:25:43,160 --> 00:25:45,461 Carter isn't making any sense 221 00:25:45,495 --> 00:25:49,885 and he's becoming awfully compulsive with Amy. 222 00:25:49,916 --> 00:25:54,258 He doesn't just take care of her. He studies her. 223 00:25:56,506 --> 00:26:00,766 I have this horrible feeling it has something to do with his father. 224 00:26:00,802 --> 00:26:05,690 You're not just finding excuses to start up with jack again? 225 00:26:08,060 --> 00:26:10,147 I don't know. 226 00:26:15,776 --> 00:26:19,287 - Boy, he looks great. - Yeah. 227 00:26:20,405 --> 00:26:23,584 Definitely don't do what I wanna do. 228 00:26:23,617 --> 00:26:26,582 - Good luck. - Thanks. 229 00:26:38,507 --> 00:26:40,393 Thank you. 230 00:26:40,425 --> 00:26:43,474 Nothing's as stupid as making a dramatic exit 231 00:26:43,512 --> 00:26:46,098 and having to go back for your car keys. 232 00:26:46,139 --> 00:26:49,770 Fortunately, it was a rental. They sent over another set. 233 00:26:49,810 --> 00:26:52,775 You're very good at dramatic exits. 234 00:26:54,022 --> 00:26:59,112 - I'm sorry, jenny. - It's OK. I got over it. 235 00:26:59,152 --> 00:27:02,581 - And I learned something. - What? 236 00:27:02,614 --> 00:27:05,200 To be the dispassionate doctor. 237 00:27:10,247 --> 00:27:12,548 Let's walk. 238 00:28:22,235 --> 00:28:24,323 Oh... 239 00:28:24,362 --> 00:28:26,664 Three o'clock? 240 00:28:40,170 --> 00:28:44,346 'lt's OK, sweetie. It's all right, baby.' 241 00:28:46,385 --> 00:28:51,391 'Why couldn't we just have an intercom instead of this thing?' 242 00:28:56,770 --> 00:28:59,273 I don't know why I agreed to it. 243 00:29:02,734 --> 00:29:07,159 'Taking two years off from his practice to raise Amy personally. 244 00:29:07,197 --> 00:29:12,168 'Testing out a few new approaches to child raising in his own home. 245 00:29:12,202 --> 00:29:15,299 'Maybe even write a book about it. 246 00:29:15,330 --> 00:29:17,216 'So I go to work 247 00:29:17,249 --> 00:29:21,508 'and the child psychologist stays at home, playing house dad.' 248 00:30:21,563 --> 00:30:23,449 Oh... 249 00:30:38,288 --> 00:30:42,844 'Oh, God. I can't let jack open Carter's present.' 250 00:30:58,266 --> 00:31:02,442 'Jack's wife, Emma, was my patient, dying of lung cancer. 251 00:31:03,605 --> 00:31:07,698 'It was agonising for him but he came every night to sit with her. 252 00:31:07,734 --> 00:31:10,154 'My heart went out to him. 253 00:31:10,195 --> 00:31:13,458 'I wanted so much to take away some of his pain. 254 00:31:17,744 --> 00:31:20,592 'Then I realised it was more than that. 255 00:31:20,622 --> 00:31:23,042 'I was falling in love with him.' 256 00:32:27,814 --> 00:32:29,487 What? 257 00:32:31,693 --> 00:32:35,406 - What's going on? - Leave the room. 258 00:32:35,447 --> 00:32:38,544 - You must leave the room! - What the hell? 259 00:32:41,370 --> 00:32:43,671 Code blue! 260 00:32:44,998 --> 00:32:48,047 - Get out of the way, sir. - Coming through. 261 00:32:48,085 --> 00:32:51,098 - What have we got? - We have cardiac arrest. 262 00:32:51,129 --> 00:32:54,095 - Here's a bag. - One milligram epinephrine. 263 00:34:26,433 --> 00:34:29,612 What are you doing here? What are you doing here?! 264 00:34:29,644 --> 00:34:32,409 Happy Valentine's Day. 265 00:34:32,439 --> 00:34:35,536 This for me? You came back. 266 00:34:35,567 --> 00:34:38,699 - I just came because... - Why did you run away? 267 00:34:38,737 --> 00:34:40,824 I thought I saw someone. 268 00:34:40,864 --> 00:34:43,996 - Where? - In the woods. 269 00:34:44,034 --> 00:34:46,537 Well, he's not here now, is he? 270 00:34:46,578 --> 00:34:48,548 Huh? 271 00:34:48,580 --> 00:34:50,668 Is he? 272 00:35:01,635 --> 00:35:04,055 But there was someone. 273 00:35:33,834 --> 00:35:35,720 Oh... 274 00:35:38,880 --> 00:35:41,384 Oh, my God. 275 00:35:43,969 --> 00:35:47,350 - Sarah, it's jenny. - 'My God, are you all right?' 276 00:35:47,389 --> 00:35:52,277 - Yes, I'm fine. - 'Carter's been calling all night.' 277 00:35:52,310 --> 00:35:56,071 - Oh, no. - 'What happened to you?' 278 00:35:56,106 --> 00:35:59,737 - I was with jack. - 'At his hotel? All night?' 279 00:35:59,776 --> 00:36:02,576 I can't explain now. What did Carter say? 280 00:36:02,612 --> 00:36:06,623 'Since you didn't come home he figured you had an accident. 281 00:36:06,658 --> 00:36:10,004 'He called all the hospitals and the police. 282 00:36:10,037 --> 00:36:12,421 'What are you going to tell him?' 283 00:36:23,258 --> 00:36:27,185 Honey. Honey, it's OK. I'm right here. 284 00:36:28,972 --> 00:36:31,820 - Are you all right? - Yeah. 285 00:36:31,850 --> 00:36:34,151 I had the worst dream. 286 00:36:34,186 --> 00:36:38,492 I'll say. You were moaning and waving your hands around. 287 00:36:40,233 --> 00:36:43,496 I dreamt I was in the weirdest car accident. 288 00:36:43,528 --> 00:36:45,616 Well, you're OK now. 289 00:36:46,698 --> 00:36:49,332 Why don't I get you a glass of water? 290 00:36:49,368 --> 00:36:52,251 OK. Thanks, sweetie. 291 00:36:56,666 --> 00:36:59,550 I get so worried about you, honey. 292 00:37:00,712 --> 00:37:03,429 I think you've been working too hard. 293 00:37:04,508 --> 00:37:07,687 You shouldn't have to carry the whole load. 294 00:37:08,804 --> 00:37:11,568 It's beginning to take a toll on you. 295 00:37:13,058 --> 00:37:15,193 I don't know. 296 00:37:15,227 --> 00:37:19,154 Maybe we should be rethinking this parenting arrangement. 297 00:37:19,189 --> 00:37:22,072 I just don't think it's been fair to you. 298 00:37:22,109 --> 00:37:28,206 One of these days I'm going to have to get back to my own practice. 299 00:37:32,202 --> 00:37:37,007 Maybe we could get a sitter in, during the day. 300 00:37:44,381 --> 00:37:47,513 I should go back to work. What do you think? 301 00:37:49,428 --> 00:37:51,515 I think... 302 00:38:34,097 --> 00:38:36,398 - Dr Nix. - Oh, hi, Nan. 303 00:38:36,433 --> 00:38:39,233 - Can you do me a big favour? - Of course. 304 00:38:39,269 --> 00:38:43,196 My boyfriend forgot me. Can you drop me at Mrs Roberts'? 305 00:38:43,231 --> 00:38:45,450 Sure, I... 306 00:38:45,484 --> 00:38:49,909 I just have to pick something up first. 307 00:38:49,946 --> 00:38:52,331 Can you keep an eye on Amy for me? 308 00:38:52,365 --> 00:38:56,127 - Yeah. No problem. - I'll be right back. 309 00:39:16,098 --> 00:39:19,028 Jesus! 310 00:39:22,479 --> 00:39:27,485 Be a Peeping Tom on your own time. We're going to lose that kid. 311 00:39:27,526 --> 00:39:31,287 - That's my wife. - No shit 312 00:39:32,781 --> 00:39:37,870 I married her too soon. She never got over him. 313 00:39:37,911 --> 00:39:40,331 No question of that. 314 00:39:44,501 --> 00:39:47,431 Look, Carter, why don't you just go home? 315 00:39:47,462 --> 00:39:51,603 I'll handle the baby-sitter. 316 00:39:51,633 --> 00:39:53,721 I guess you're right. 317 00:39:54,678 --> 00:39:56,897 I don't feel very well. 318 00:39:57,973 --> 00:40:01,650 I'd better just go home and sleep. 319 00:40:02,728 --> 00:40:07,236 That's right. You go sleep. I'll take care of everything. 320 00:40:08,316 --> 00:40:11,365 I'll just be you for a while, huh? 321 00:40:11,403 --> 00:40:14,120 Until this whole mess is cleaned up. 322 00:40:37,054 --> 00:40:39,141 Poor schmuck. 323 00:40:39,806 --> 00:40:41,479 Ooh... 324 00:41:16,676 --> 00:41:19,180 Oooh...yes! 325 00:41:28,605 --> 00:41:31,737 Where did you get that neat trench coat? 326 00:41:34,069 --> 00:41:36,833 I copped it. 327 00:41:39,199 --> 00:41:43,340 You know, Dr Nix, I should be going out with older guys. 328 00:41:43,370 --> 00:41:45,292 I'll tell you something. 329 00:41:45,330 --> 00:41:49,387 For a man your age, you're... you're still pretty cute. 330 00:41:51,962 --> 00:41:56,102 It's not the mileage, honey. It's the make. 331 00:42:00,178 --> 00:42:03,939 Keep an eye on the monster. I gotta go pee. 332 00:42:03,974 --> 00:42:06,061 I'll be right back. 333 00:42:51,772 --> 00:42:54,536 I know what you're going to do. 334 00:42:54,566 --> 00:42:58,446 It's a bad thing and I'm going to tell. 335 00:43:01,031 --> 00:43:03,332 Get out of here! 336 00:43:09,623 --> 00:43:11,509 Shit. 337 00:44:05,762 --> 00:44:08,692 What's the matter? jenny? 338 00:45:34,601 --> 00:45:37,105 Help! Somebody help! 339 00:45:40,357 --> 00:45:43,821 Carter! 340 00:45:46,988 --> 00:45:49,872 Carter! Carter! 341 00:47:16,161 --> 00:47:18,878 jenny. 342 00:47:23,960 --> 00:47:26,048 Oh, jenny. 343 00:47:51,196 --> 00:47:54,245 We were all going to the beach today to have a... 344 00:47:55,325 --> 00:47:58,006 a Valentine's Day picnic. 345 00:47:58,036 --> 00:48:01,630 Jenny took Amy to the park while I packed up the jeep. 346 00:48:01,665 --> 00:48:04,630 I guess that was at about eight. 347 00:48:04,668 --> 00:48:07,432 They were supposed to be back at ten. 348 00:48:07,462 --> 00:48:12,267 My wife is never late. I was immediately concerned. 349 00:48:12,300 --> 00:48:18,067 So I went to the park to search for them at about ten thirty 350 00:48:18,098 --> 00:48:20,435 but they weren't there. 351 00:48:20,475 --> 00:48:24,438 So I called up you fellas and came right over here. 352 00:48:25,439 --> 00:48:27,408 Dr Nix, I'm sorry to say 353 00:48:27,441 --> 00:48:30,787 we've had a few other disappearances from this park. 354 00:48:30,819 --> 00:48:34,995 From your description, your wife and daughter were likely candidates. 355 00:48:35,031 --> 00:48:38,460 You mean... they might have been kidnapped? 356 00:48:38,493 --> 00:48:42,373 We don't know. All we know now is that they've disappeared. 357 00:48:42,414 --> 00:48:46,720 You told us you went there regularly with your little girl. 358 00:48:46,752 --> 00:48:50,014 - That's right. - Ever notice anybody strange, 359 00:48:50,047 --> 00:48:53,760 another man or a woman that seemed to be hanging around? 360 00:48:53,800 --> 00:48:55,971 No. 361 00:48:56,011 --> 00:49:01,314 Wait a minute. There was somebody, a man. 362 00:49:02,392 --> 00:49:07,446 I remember because...l noticed he didn't seem to have a child with him. 363 00:49:07,481 --> 00:49:11,075 Why would you come to a playground without a child? 364 00:49:11,109 --> 00:49:14,242 Why don't you sit down with our sketch artist? 365 00:49:14,279 --> 00:49:16,783 It would be helpful to get a picture. 366 00:49:16,823 --> 00:49:19,042 Of course. 367 00:49:19,076 --> 00:49:21,959 Peters, it's Cally. I want you to do a sketch. 368 00:49:21,995 --> 00:49:25,210 Yeah, right away. I'll send him over? 369 00:49:26,708 --> 00:49:29,757 See that guy? That's jay Peters, our sketch man. 370 00:49:29,795 --> 00:49:33,176 Why don't you go see what you guys can come up with? 371 00:49:33,215 --> 00:49:35,979 - All right. - Come on. 372 00:49:37,010 --> 00:49:40,890 And, er, thanks for all your help. 373 00:49:47,020 --> 00:49:49,191 Dr Nix, jay Peters. 374 00:49:49,231 --> 00:49:51,699 How you doing? Have a seat. 375 00:49:51,733 --> 00:49:54,497 - Just do the best you can. - You got it. 376 00:50:00,158 --> 00:50:02,413 Poor guy- 377 00:50:03,870 --> 00:50:06,551 - This is getting out of hand, Sean. - Yup. 378 00:50:06,581 --> 00:50:08,918 It seems like a serial to me. 379 00:50:08,959 --> 00:50:11,640 A detective's dream - the motiveless murder. 380 00:50:11,670 --> 00:50:13,841 What have we got now? 381 00:50:13,880 --> 00:50:16,810 Two moms, a baby-sitter and their kids are gone. 382 00:50:16,842 --> 00:50:19,143 From the same playground. 383 00:50:19,177 --> 00:50:21,479 And there's Dr Nix. 384 00:50:23,473 --> 00:50:25,561 What do you mean? 385 00:50:25,600 --> 00:50:28,281 It's the kind of name that sticks in your head. 386 00:50:28,311 --> 00:50:31,574 - From where? - From ancient history. 387 00:50:31,606 --> 00:50:33,742 Oh, your specialty. 388 00:50:34,818 --> 00:50:38,330 - Let's go home, Mack. - Sean, come on... 389 00:50:38,363 --> 00:50:40,949 - Go home. - I wouldn't waste your time. 390 00:50:40,991 --> 00:50:45,083 When you retire, you don't come to the office any more. 391 00:50:45,120 --> 00:50:48,963 Sit in your chair, watch the shopping channel, wash your car. 392 00:50:48,999 --> 00:50:52,842 Take your grandkids to the zoo. Maybe go see a ball game. 393 00:50:52,878 --> 00:50:58,181 What you don't do is hang around here looking over our shoulders. 394 00:50:58,216 --> 00:51:01,514 - I'm just trying to help you. - You're in the way. 395 00:51:01,553 --> 00:51:06,477 Yeah? Well, maybe you can tell me who this Dr Nix is. 396 00:51:06,516 --> 00:51:09,020 That guy there working with Peters. 397 00:51:09,061 --> 00:51:11,529 Yeah. Any dope can see that. 398 00:51:11,563 --> 00:51:14,826 But I worked another Nix case 2O years ago. 399 00:51:14,858 --> 00:51:18,489 2O years ago. What are you talking about? 400 00:51:18,528 --> 00:51:21,661 I'm talking about that guy's old man. 401 00:51:22,783 --> 00:51:25,915 - Are you sure? - Same name, same face. 402 00:51:25,952 --> 00:51:28,538 So, what did your Dr Nix do? 403 00:51:28,580 --> 00:51:32,044 We got an anonymous tip he was buying babies. 404 00:51:32,084 --> 00:51:34,338 I remember we caught him with five. 405 00:51:34,378 --> 00:51:37,676 Five? Was he starting a basketball team? 406 00:51:37,714 --> 00:51:40,644 - Who knows? - So what happened to him? 407 00:51:40,675 --> 00:51:42,846 He jumped bail and left the country. 408 00:51:42,886 --> 00:51:45,983 He was Swedish or something, we couldn't extradite him. 409 00:51:46,014 --> 00:51:48,315 - Great. Thanks for sharing. - Wait. 410 00:51:48,350 --> 00:51:52,989 At his trial, an associate testified against him, a Dr Lynn Waldheim. 411 00:51:53,021 --> 00:51:56,236 Still works around here. I called Waldheim's office. 412 00:51:56,274 --> 00:51:59,537 They tell me the doctor checked into the hospital. 413 00:51:59,569 --> 00:52:02,583 - What's the matter with him? - Her. Cancer. 414 00:52:02,614 --> 00:52:06,375 I told her the father of one of the missing kids was a Dr Nix. 415 00:52:06,410 --> 00:52:08,497 She says she'll be right over. 416 00:52:11,081 --> 00:52:13,168 So this is retirement? 417 00:52:13,208 --> 00:52:16,590 I think I'll just have a heart attack right here. 418 00:52:18,171 --> 00:52:20,675 I could never retire, so I don't. 419 00:52:20,716 --> 00:52:23,301 - You don't mind, do you, guys? - Mack... 420 00:52:23,343 --> 00:52:25,847 consider yourself back on my task force. 421 00:52:25,887 --> 00:52:27,975 Thanks, Terri. 422 00:52:28,014 --> 00:52:29,521 Hey... 423 00:52:29,558 --> 00:52:32,322 Hey, Sean. Thanks. 424 00:52:34,896 --> 00:52:38,657 - I know what you're thinking. - Like father, like son. 425 00:52:38,692 --> 00:52:43,865 Too easy. just because his father's a nut doesn't mean Carter is. 426 00:52:43,905 --> 00:52:45,993 I'm going with what we got. 427 00:52:46,032 --> 00:52:49,794 Two mothers, a baby-sitter and their kids disappear. 428 00:52:49,828 --> 00:52:54,549 When Peters has finished that sketch I want it shown to everybody. 429 00:52:54,583 --> 00:52:57,086 Yeah? 430 00:52:58,420 --> 00:53:00,507 When? 431 00:53:00,547 --> 00:53:03,097 We'll be right down. 432 00:53:03,133 --> 00:53:05,518 Car popped up out of Half Moon Marsh. 433 00:53:05,552 --> 00:53:09,728 Had a woman's body in it. They just brought it in downstairs. 434 00:53:09,765 --> 00:53:12,861 - Oh, God. - Do we bring him? 435 00:53:12,893 --> 00:53:15,194 Let's see how bad she is. 436 00:53:18,774 --> 00:53:21,075 - How's it going? - Very well. 437 00:53:21,109 --> 00:53:23,790 It's amazing. It looks just like him. 438 00:53:23,820 --> 00:53:26,039 He was wearing a trench coat. 439 00:53:27,365 --> 00:53:29,252 - My God. - Ma'am? 440 00:53:29,284 --> 00:53:32,499 Tell me when you're finished. Let's go. 441 00:53:32,537 --> 00:53:37,675 - Detective Terri, Dr Waldheim. - Thanks for coming over. 442 00:53:37,709 --> 00:53:41,173 It's uncanny. He looks exactly like his father. 443 00:53:41,213 --> 00:53:44,060 - That's Carter Nix. - It couldn't be anyone else. 444 00:53:44,091 --> 00:53:47,270 And his wife and child have disappeared? 445 00:53:47,302 --> 00:53:50,399 - It gets worse. - We got a dead woman downstairs 446 00:53:50,430 --> 00:53:52,731 that could be his wife. 447 00:53:53,600 --> 00:53:56,815 So much tragedy in one family. 448 00:53:56,853 --> 00:53:59,867 - Could you walk with us? - Certainly. 449 00:53:59,898 --> 00:54:01,986 This way. 450 00:54:03,860 --> 00:54:07,408 - Are you feeling up to this? - I hate this wig. 451 00:54:07,447 --> 00:54:10,377 I told them to get me a grey one. My hair is grey. 452 00:54:10,409 --> 00:54:12,378 They couldn't find one. 453 00:54:12,411 --> 00:54:14,961 - I look like a transvestite. - It looks fine. 454 00:54:14,996 --> 00:54:17,880 You're very kind but you don't lie very well. 455 00:54:18,792 --> 00:54:22,885 - So, you were trained by Dr Nix? - I took my residency with him. 456 00:54:22,921 --> 00:54:25,389 - Why him? - Because he was the best. 457 00:54:25,424 --> 00:54:28,852 I was interested in his work on multiple personalities. 458 00:54:28,885 --> 00:54:32,433 We wrote a book together based on one of his patients. 459 00:54:32,472 --> 00:54:35,058 In the book, we called him Cain. 460 00:54:35,100 --> 00:54:39,490 - Three Faces Of Cain or something? - He had many more faces than that. 461 00:54:39,521 --> 00:54:42,369 Down here. So, what was the book called? 462 00:54:42,399 --> 00:54:45,448 Raising Cain: The Creation And Evolution 463 00:54:45,485 --> 00:54:47,656 Of The Multiple Personality. 464 00:54:47,696 --> 00:54:52,335 It was a bestseller. They even made a TV movie out of it. 465 00:54:52,367 --> 00:54:55,297 I heard he made quite a lot of money. 466 00:54:55,328 --> 00:54:58,710 I wouldn't have it. I had my name removed from the book. 467 00:54:58,749 --> 00:55:02,510 - Why? - I didn't want that kind of money. 468 00:55:02,544 --> 00:55:04,632 What kind of money was that? 469 00:55:04,671 --> 00:55:07,768 Money profited off the misfortune of another. 470 00:55:07,799 --> 00:55:09,887 You still wrote the book. 471 00:55:09,926 --> 00:55:13,889 I didn't know all the circumstances surrounding the case. 472 00:55:13,930 --> 00:55:17,312 - What were they? This way. - Yes. Let me explain. 473 00:55:17,350 --> 00:55:22,072 All multiple personality patients, regardless of their background, 474 00:55:22,105 --> 00:55:24,953 seem to share certain childhood traumas. 475 00:55:24,983 --> 00:55:28,993 Then the original personality splinters into others. 476 00:55:29,029 --> 00:55:32,208 For instance, if a boy is molested by his mother 477 00:55:32,240 --> 00:55:35,704 or abused by his father, the original... 478 00:55:36,745 --> 00:55:38,465 Ah. 479 00:55:39,539 --> 00:55:42,921 The original personality forgets it ever happened. 480 00:55:42,959 --> 00:55:46,507 How could his loving parent do such a terrible thing? 481 00:55:46,546 --> 00:55:49,679 And he creates an alternate personality. 482 00:55:49,716 --> 00:55:52,599 This becomes the person it happened to. 483 00:55:52,636 --> 00:55:56,397 He is the one who suffers the pain for all the rest. 484 00:55:56,431 --> 00:56:00,903 Hm, you do something bad, the other personality takes the rap. 485 00:56:00,936 --> 00:56:02,822 Very convenient. 486 00:56:02,854 --> 00:56:06,532 It is not a psychological state one wishes to acquire. 487 00:56:06,566 --> 00:56:09,781 With each trauma there may be another personality. 488 00:56:09,820 --> 00:56:13,414 Soon scores of them are running around inside your head, 489 00:56:13,448 --> 00:56:18,419 squabbling amongst themselves as to which one controls the consciousness. 490 00:56:18,453 --> 00:56:23,009 Only one personality can control the consciousness at one time. 491 00:56:23,041 --> 00:56:27,680 - So they're talking to each other. - Sounds like one messed-up guy. 492 00:56:27,713 --> 00:56:32,221 Yes, but by carefully observing and documenting 493 00:56:32,259 --> 00:56:35,771 the formation and development of Cain's multiples, 494 00:56:35,804 --> 00:56:41,487 Dr Nix was creating a whole new theory of personality evolvement. 495 00:56:41,518 --> 00:56:44,022 Yeah. There was only one problem. 496 00:56:44,062 --> 00:56:46,992 Only one? What was it? 497 00:56:47,023 --> 00:56:50,405 - The raw data. - Elevator. 498 00:56:51,528 --> 00:56:54,541 The raw data was extraordinarily detailed. 499 00:56:54,573 --> 00:56:57,337 It was as if he'd gotten into a time machine 500 00:56:57,367 --> 00:57:02,540 and seen each of Cain's personality splitting traumas as it occurred. 501 00:57:02,581 --> 00:57:05,345 I was never allowed to meet Cain. 502 00:57:05,375 --> 00:57:09,432 His true identity was known only to Dr Nix. 503 00:57:09,463 --> 00:57:11,598 All the information I had 504 00:57:11,631 --> 00:57:15,179 I transcribed from tapes recorded during their sessions. 505 00:57:15,218 --> 00:57:18,979 So, how do you think he got the information? 506 00:57:19,014 --> 00:57:21,066 L never knew for sure 507 00:57:21,099 --> 00:57:25,655 but years later, when he got arrested for trying to buy babies, 508 00:57:25,687 --> 00:57:28,902 I suspected there could only be one answer. 509 00:57:29,983 --> 00:57:32,071 Yeah? 510 00:57:32,110 --> 00:57:37,627 He had created Cain's multiple personalities in order to study them. 511 00:57:37,657 --> 00:57:42,130 He had taken some innocent child and split its personality. 512 00:57:42,162 --> 00:57:45,460 He needed a control group to test his theories, 513 00:57:45,499 --> 00:57:49,295 that's why he was buying babies. 514 00:57:51,713 --> 00:57:53,184 Uh-huh. 515 00:57:53,215 --> 00:57:55,350 To the right. 516 00:57:55,384 --> 00:57:58,516 And you testified against him at his trial? 517 00:57:58,553 --> 00:58:01,187 A man like that should be in jail! 518 00:58:01,223 --> 00:58:05,280 - What happened to Cain? - Only Dr Nix knew that. 519 00:58:05,310 --> 00:58:07,398 What's the story, Al? 520 00:58:07,437 --> 00:58:10,735 Looks like she was put in the car alive and then drowned. 521 00:58:10,774 --> 00:58:13,739 Look at her nails. See how they're cut and torn? 522 00:58:13,777 --> 00:58:16,909 Looks like she was trying to claw her way out. 523 00:58:16,947 --> 00:58:20,079 You should see the expression on her face. 524 00:58:28,083 --> 00:58:30,503 Lieutenant, we got lucky. 525 00:58:30,544 --> 00:58:35,135 A lady's picked out the guy on the bench there. He's real close. 526 00:58:37,134 --> 00:58:39,221 All right. 527 00:58:48,854 --> 00:58:51,737 Excuse me, sir. Excuse me? 528 00:58:52,315 --> 00:58:57,239 Lieutenant Terri, Bay View police. I'd like to ask you a few questions. 529 00:58:59,156 --> 00:59:02,335 It's just a short ride. You'll help us out a lot. 530 00:59:02,367 --> 00:59:04,704 Short ride? I could help you out here. 531 00:59:04,745 --> 00:59:08,671 - Do you have a car here in the lot? - This is my car right here. 532 00:59:08,707 --> 00:59:10,794 - This is your car? - It's a rental car. 533 00:59:10,834 --> 00:59:13,135 Give the keys to Detective Carleton. 534 00:59:13,170 --> 00:59:17,013 - You ride with us. - I don't understand... 535 00:59:17,049 --> 00:59:21,106 You can have the keys. I just rented it yesterday. 536 00:59:21,136 --> 00:59:23,390 I'm visiting. 537 00:59:23,430 --> 00:59:25,020 Here. These are... 538 00:59:25,057 --> 00:59:28,271 - What is this? - I must have rubbed... 539 00:59:28,310 --> 00:59:31,240 - Huh? This looks like blood. - I've never seen that. 540 00:59:31,271 --> 00:59:35,992 - Would you open this? - Sure. It's probably the round key. 541 00:59:37,069 --> 00:59:40,912 I don't know what you expect to find, I'm not hiding anything. 542 00:59:40,947 --> 00:59:43,533 Weapons or something. 543 00:59:43,575 --> 00:59:45,876 Oh, my God. 544 00:59:58,965 --> 01:00:01,267 - Hello? - 'Carter?' 545 01:00:01,301 --> 01:00:04,315 - Yes, sir? - 'Turn on channel six.' 546 01:00:04,346 --> 01:00:06,849 'That's going to mean light rain...' 547 01:00:07,933 --> 01:00:10,020 'A Bayland Park man was indicted 548 01:00:10,060 --> 01:00:13,441 'on charges he killed an 18-year-old baby-sitter.' 549 01:00:13,480 --> 01:00:16,445 - 'You're a good boy, Carter.' - Thank you, sir. 550 01:00:16,483 --> 01:00:20,873 'Now, meet me at the hotel at 4am, downstairs.' 551 01:00:20,904 --> 01:00:24,701 - I'll be there. - 'The children must be moved.' 552 01:00:24,741 --> 01:00:27,541 Bye-bye, Baumse. 553 01:00:27,577 --> 01:00:30,163 'The charges against jack Dante, 35, 554 01:00:30,205 --> 01:00:33,170 'include first-degree murder and kidnapping. 555 01:00:33,208 --> 01:00:39,010 'He is also being questioned about the disappearance of Sam Bowman. 556 01:00:39,047 --> 01:00:41,017 'Karen Bowman's body 557 01:00:41,341 --> 01:00:46,229 'was recovered by police from the trunk of her car in Half Moon Marsh.' 558 01:02:09,137 --> 01:02:11,107 Wake up! 559 01:02:11,139 --> 01:02:14,603 - Don't move or I'll cut it. - jenny, what are you doing? 560 01:02:14,643 --> 01:02:18,071 - I'm bleeding. Oh, my God! - And I can help you. 561 01:02:18,105 --> 01:02:21,451 - Don't let me die! - What have you done with Amy? 562 01:02:21,483 --> 01:02:24,580 - What are you saying? - I want answers! 563 01:02:24,611 --> 01:02:27,993 - How could you let me drown? - What's happened? 564 01:02:28,031 --> 01:02:31,828 Was it because of jack? You saw us in the park together. 565 01:02:31,868 --> 01:02:33,956 You got him arrested for what you did. 566 01:02:33,995 --> 01:02:36,416 - Help me. - Tell me where Amy is! 567 01:02:36,456 --> 01:02:39,754 But I don't know where she is! What are you saying? 568 01:02:39,793 --> 01:02:42,758 Tell her before you get your throat cut. 569 01:02:42,796 --> 01:02:45,430 - But I don't know. - "I don't know." 570 01:02:45,465 --> 01:02:47,553 - I don't! - Who are you talking to? 571 01:02:47,592 --> 01:02:51,270 - I do. I took her to dear old Dad. - Where is he? 572 01:02:51,304 --> 01:02:53,356 Who are you talking to? 573 01:02:55,767 --> 01:02:57,772 Where have you taken her? 574 01:02:57,811 --> 01:03:00,694 Taken her? Taken her where? 575 01:03:00,731 --> 01:03:05,239 She's...she's... She's...with my father. 576 01:03:05,277 --> 01:03:09,667 Your father? What are you saying? Your father is dead! 577 01:03:09,698 --> 01:03:12,877 No, no. He's not dead. He's here. 578 01:03:12,909 --> 01:03:15,627 Amy's with him. She's fine. 579 01:03:15,662 --> 01:03:19,209 Tell her, Cain. She's fine. 580 01:03:19,249 --> 01:03:22,179 - Why won't you tell her? - Bay View Police! 581 01:03:22,210 --> 01:03:24,714 Carter, get up. Carter, get up. 582 01:03:24,755 --> 01:03:27,435 - Tell her, Cain! - Doctor?! 583 01:03:27,466 --> 01:03:31,013 - Amy's fine. Why won't you tell her? - Dr O'Keefe? 584 01:03:31,053 --> 01:03:33,983 - You've got to tell her. - Get up. 585 01:03:37,142 --> 01:03:39,443 According to Norwegian authorities, 586 01:03:39,478 --> 01:03:43,618 Dr Nix took a swan dive into a fjord 18 years ago. 587 01:03:43,648 --> 01:03:47,659 There was a suicide note but they never recovered the body. 588 01:03:48,737 --> 01:03:51,869 Great. Carter says they're with his father. 589 01:03:51,907 --> 01:03:56,415 His father's been dead for 18 years. This gets better all the time. 590 01:03:56,453 --> 01:04:00,546 Let's hope Waldheim can get something out of this psycho. 591 01:04:07,089 --> 01:04:09,592 When I got myself out of the car, 592 01:04:10,884 --> 01:04:13,388 I could only think of one thing. 593 01:04:16,640 --> 01:04:20,899 If he was crazy enough to kill me what was he going to do to Amy? 594 01:04:22,354 --> 01:04:24,573 So then I went home... 595 01:04:26,608 --> 01:04:29,289 but she wasn't there. 596 01:04:29,319 --> 01:04:31,704 That's when I called you. 597 01:04:34,574 --> 01:04:36,876 And then Carter came home. 598 01:04:41,957 --> 01:04:44,922 I just wanted him to tell me where Amy was. 599 01:04:52,008 --> 01:04:54,559 Oh... 600 01:04:55,637 --> 01:05:00,109 Well, let's hope he's not too nuts. 601 01:05:00,142 --> 01:05:02,478 What do you mean? 602 01:05:02,519 --> 01:05:05,236 Too nuts to go to jail. 603 01:05:05,272 --> 01:05:07,953 You mean he might not go to jail? 604 01:05:07,983 --> 01:05:11,744 First we've got to find out if he's competent to stand trial. 605 01:05:11,778 --> 01:05:16,204 Any smart lawyer will plead him not guilty by reason of insanity. 606 01:05:16,241 --> 01:05:19,171 And depending on what Waldheim finds out, 607 01:05:19,202 --> 01:05:24,007 Carter could wind up a celebrity mental case in a cushy institution. 608 01:05:24,041 --> 01:05:28,300 - He might be out someday? - All he's got to do is get better. 609 01:05:34,009 --> 01:05:35,895 Fascinating. 610 01:05:35,927 --> 01:05:39,522 It's quite something, after writing about him for years, 611 01:05:39,556 --> 01:05:42,854 - to finally meet him. - Carter is Cain. 612 01:05:42,893 --> 01:05:46,274 And josh and Margo and God knows who else. 613 01:05:47,355 --> 01:05:52,445 Now it is clear to me how Dr Nix got all his precise data. 614 01:05:53,528 --> 01:05:55,699 He traumatized his own son. 615 01:05:55,739 --> 01:06:00,129 Then, over the years, he observed the effects. 616 01:06:01,828 --> 01:06:05,174 - Does Carter know what he did? - Carter didn't do anything. 617 01:06:05,207 --> 01:06:07,426 Cain did all the killing. 618 01:06:08,335 --> 01:06:11,681 - Who is Cain? - One of Carter's multiples, 619 01:06:11,713 --> 01:06:16,103 one of the ones Dr Nix created when he abused him as a child. 620 01:06:16,134 --> 01:06:19,480 When something bad is about to happen to Carter 621 01:06:19,513 --> 01:06:22,063 or when something bad has to be done, 622 01:06:22,099 --> 01:06:25,029 Carter blacks out and Cain takes over. 623 01:06:25,894 --> 01:06:30,070 After the unpleasantness, Cain exits and Carter wakes up. 624 01:06:30,107 --> 01:06:34,746 He has lost some time. He doesn't remember how he got where he is 625 01:06:34,778 --> 01:06:37,459 or what happened while he was asleep. 626 01:06:37,489 --> 01:06:41,451 He may be confused but his conscience is clean. 627 01:06:45,622 --> 01:06:47,758 So how do we find the children? 628 01:06:47,791 --> 01:06:51,172 Carter doesn't know where they are 629 01:06:51,211 --> 01:06:54,426 but one of the other multiples may. 630 01:06:54,464 --> 01:06:57,264 And how do we talk to them? 631 01:06:57,300 --> 01:07:02,354 Hypnotism is the fastest though not always the most prudent method. 632 01:07:02,389 --> 01:07:04,892 We've got to find these babies now. 633 01:07:07,394 --> 01:07:10,028 Then I will need an absolutely quiet space 634 01:07:10,063 --> 01:07:12,318 where I can be alone with Carter. 635 01:07:12,357 --> 01:07:15,074 Whatever you need, and do it fast. 636 01:07:16,153 --> 01:07:19,285 I don't wanna be walking behind any little coffins. 637 01:07:20,532 --> 01:07:22,418 It's all right. 638 01:07:22,451 --> 01:07:24,538 We'll find them. 639 01:07:32,502 --> 01:07:35,765 She doesn't care who she fucks or where she does it. 640 01:07:37,090 --> 01:07:39,095 But don't worry, buddy. 641 01:07:39,134 --> 01:07:43,725 I'm not gonna let that loving wife of yours sell you down the river. 642 01:07:43,764 --> 01:07:48,687 I'll put that two-timing bitch in a box she'll never swim out of. 643 01:07:51,021 --> 01:07:52,528 Hey... 644 01:07:52,564 --> 01:07:57,452 You remember that lady cop that brought Waldheim her coffee? 645 01:08:00,238 --> 01:08:02,326 Take a look down at your feet. 646 01:08:02,365 --> 01:08:06,957 Don't be so obvious! Jesus. 647 01:08:11,666 --> 01:08:15,629 Keep your head up. Now reach down. 648 01:08:20,467 --> 01:08:22,887 Down... 649 01:08:25,013 --> 01:08:26,935 Down... 650 01:08:28,016 --> 01:08:30,650 and pick it up. 651 01:08:32,604 --> 01:08:34,692 Good boy. 652 01:08:37,192 --> 01:08:39,363 Carter, you're awake now. 653 01:08:40,445 --> 01:08:45,001 I am a doctor and I am here to help you. Do you understand? 654 01:08:46,743 --> 01:08:48,831 Ca rte r? 655 01:08:53,834 --> 01:08:56,053 Are you talking to me? 656 01:08:56,086 --> 01:08:57,972 Yes, I'm talking to you. 657 01:08:58,004 --> 01:09:01,931 Carter, pay attention. You have to answer my questions 658 01:09:01,967 --> 01:09:05,395 so I will be able to understand what is going on. 659 01:09:05,429 --> 01:09:07,849 Is that perfectly clear? 660 01:09:09,141 --> 01:09:11,442 - No. - Why? 661 01:09:13,270 --> 01:09:15,441 Because I'm not Carter. 662 01:09:15,480 --> 01:09:18,198 - You're not Carter? - No. 663 01:09:18,233 --> 01:09:23,406 Wait a minute. If you're not Carter, then who are you? 664 01:09:23,447 --> 01:09:25,368 I'm josh. 665 01:09:25,407 --> 01:09:27,246 josh. 666 01:09:27,284 --> 01:09:32,539 - And where is Carter? - Carter's inside. 667 01:09:32,581 --> 01:09:35,464 Inside where? 668 01:09:35,500 --> 01:09:38,004 Can you wake him up so I can talk to him? 669 01:09:38,045 --> 01:09:41,010 - No. - Why? 670 01:09:41,048 --> 01:09:43,135 Baumse would hurt me. 671 01:09:44,051 --> 01:09:47,977 - Who is Baumse? - Baumse is my dad. 672 01:09:48,013 --> 01:09:51,145 But your father isn't here any more. He's dead. 673 01:09:51,183 --> 01:09:56,735 No, no! He's here. I gotta go. 674 01:09:56,772 --> 01:10:00,533 Your father isn't here now so you don't have to be afraid. 675 01:10:00,567 --> 01:10:02,655 He'll hurt me. 676 01:10:02,694 --> 01:10:06,241 No, he can't hurt you now, I won't let him. 677 01:10:08,116 --> 01:10:10,371 - You won't? - No. 678 01:10:10,410 --> 01:10:14,633 - You promise? - Yes, I promise. 679 01:10:16,124 --> 01:10:17,714 OK. 680 01:10:18,752 --> 01:10:21,302 - How old are you? - Seven and a half. 681 01:10:21,338 --> 01:10:25,478 Why are you the one who came to talk to me? 682 01:10:25,509 --> 01:10:27,810 I don't know. 683 01:10:27,844 --> 01:10:31,724 - Why are you here? - I don't know! 684 01:10:31,765 --> 01:10:33,852 Try to think. 685 01:10:33,892 --> 01:10:37,653 What is the last thing that you remember, hm? 686 01:10:40,816 --> 01:10:44,114 - I was in a playground. - A playground. 687 01:10:44,152 --> 01:10:46,240 And what happened? 688 01:10:48,490 --> 01:10:50,376 Get out of here! 689 01:10:53,286 --> 01:10:55,967 I saw Cain. 690 01:10:55,997 --> 01:10:58,715 He was going to do something bad, 691 01:10:58,750 --> 01:11:01,170 something I'd be blamed for. 692 01:11:01,211 --> 01:11:04,343 I told him it was bad! Then I told Margo. 693 01:11:04,381 --> 01:11:07,893 She got real mad! She told me to go to sleep! 694 01:11:08,969 --> 01:11:11,472 Then I woke up here. 695 01:11:15,392 --> 01:11:18,109 My... My arm hurts. 696 01:11:21,732 --> 01:11:24,745 - That's why I'm here. - Could you explain that? 697 01:11:24,776 --> 01:11:28,039 - That's what Margo says. - Margo. 698 01:11:28,071 --> 01:11:29,578 That's what she says. 699 01:11:29,614 --> 01:11:33,328 Hickory dickory dock. Cain has picked his lock. 700 01:11:33,368 --> 01:11:36,334 He did a bad deed and josh comes to bleed. 701 01:11:36,371 --> 01:11:38,008 Hickory dickory dock. 702 01:11:38,957 --> 01:11:40,511 Josh... 703 01:11:40,542 --> 01:11:45,715 Everything is all right. Everything is all right. 704 01:11:48,425 --> 01:11:50,845 Do you know where the babies are? 705 01:11:56,349 --> 01:12:00,360 - What babies? - Someone hid the babies. 706 01:12:00,395 --> 01:12:03,693 - No, no, no... - Nobody is going to get punished. 707 01:12:03,732 --> 01:12:06,033 I just want to know where they are. 708 01:12:06,068 --> 01:12:11,916 He did it again! It was Baumse! He did it again! 709 01:12:14,284 --> 01:12:16,040 Oh, no. 710 01:12:16,078 --> 01:12:18,379 - What's the matter? - Shh! 711 01:12:20,165 --> 01:12:22,715 - She heard me. - Who heard you? 712 01:12:22,751 --> 01:12:24,838 Margo. 713 01:12:24,878 --> 01:12:28,010 She's right behind you. Don't look! 714 01:12:29,424 --> 01:12:31,512 I shouldn't be talking to you. 715 01:12:31,551 --> 01:12:33,971 How do you know she heard you? 716 01:12:34,012 --> 01:12:36,397 She's staring right at me, 717 01:12:36,431 --> 01:12:39,112 like I did something bad. 718 01:12:39,142 --> 01:12:43,781 - Who is Margo? - She protects the children. 719 01:12:43,814 --> 01:12:47,361 She won't let Baumse hurt them like he hurt me. 720 01:12:47,401 --> 01:12:51,327 When he took the children before she called up the police. 721 01:12:51,363 --> 01:12:53,748 - She called the police? - Yes. 722 01:12:53,782 --> 01:12:56,630 But you said that he did it again. 723 01:12:56,660 --> 01:12:58,213 - Yes. - Oh, boy. 724 01:12:58,245 --> 01:13:01,175 She won't just call the police this time. 725 01:13:01,206 --> 01:13:03,674 - What is she going to do? - I don't know. 726 01:13:03,709 --> 01:13:07,505 I gotta get out of here. Where is she? 727 01:13:14,344 --> 01:13:17,393 Carter? Carter? josh? 728 01:13:17,431 --> 01:13:19,685 Josh, I want to talk to you. 729 01:13:19,725 --> 01:13:22,572 When I snap my fingers, you are going to wake up. 730 01:13:40,120 --> 01:13:42,374 Lush? 731 01:13:48,628 --> 01:13:50,301 ls this Margo? 732 01:13:55,969 --> 01:13:58,603 Do you know where the children are? 733 01:14:03,518 --> 01:14:05,606 Where? 734 01:16:25,035 --> 01:16:27,254 Dr Waldheim? 735 01:16:28,038 --> 01:16:29,924 Dr Waldheim?! 736 01:16:30,582 --> 01:16:32,504 Dr Waldheim! 737 01:16:33,585 --> 01:16:36,089 Did he tell you where Amy is? 738 01:16:48,892 --> 01:16:51,609 Where's Amy, Dr Waldheim? 739 01:17:45,198 --> 01:17:48,128 My God, my God. 740 01:17:48,160 --> 01:17:50,212 Help! Help! 741 01:18:05,010 --> 01:18:10,147 What's the matter with you? You almost took those people out! 742 01:18:10,182 --> 01:18:12,602 Are you blitzed again? 743 01:18:21,193 --> 01:18:24,242 I'll take it out of your pay! 744 01:18:24,279 --> 01:18:29,203 Guys, guys. Cool it. 745 01:18:29,242 --> 01:18:32,671 Manuel, you almost took the taxicab with you. 746 01:18:40,962 --> 01:18:44,723 Move the truck. Put it over there out of the way. 747 01:18:57,270 --> 01:18:59,904 Carter escaped. Let's go. Yeah? 748 01:18:59,940 --> 01:19:02,241 - It's jenny O'Keefe. - Where are you? 749 01:19:02,275 --> 01:19:06,119 I'm at the Riviera Motel, I followed Waldheim here. 750 01:19:06,154 --> 01:19:09,287 That's not Waldheim. just stay put. 751 01:19:09,324 --> 01:19:13,085 - Stay put, we'll be right over! - I gotta go. 752 01:19:15,580 --> 01:19:19,887 Jesus! Stop! You're gonna kill somebody with that sundial! 753 01:19:19,918 --> 01:19:22,137 Calm down. 754 01:19:23,839 --> 01:19:28,180 OK, stop. OK, now back it up. 755 01:20:28,570 --> 01:20:31,667 - Mommy! - Oh, my God. 756 01:20:31,698 --> 01:20:35,044 - Mommy! - So, this is my daughter-in-law. 757 01:20:36,536 --> 01:20:40,131 God! What kind of a mother are you? Put that knife down and come out. 758 01:20:40,165 --> 01:20:44,886 - Give me my child! - I want my mommy! 759 01:20:45,587 --> 01:20:48,600 I have a gun. It's pointed at your heart. 760 01:20:48,632 --> 01:20:51,729 If you have anything to say, say it gently, 761 01:20:51,760 --> 01:20:54,524 I don't want you upsetting the child. 762 01:20:54,554 --> 01:20:58,398 You're her mother. You're scared and angry. 763 01:20:58,433 --> 01:21:00,818 And if looks could kill, my dear, 764 01:21:00,852 --> 01:21:03,356 I would be dead. 765 01:21:05,107 --> 01:21:07,610 I want my mommy! 766 01:21:09,486 --> 01:21:13,709 It's OK, honey. I'm here now and we're going to go home. 767 01:21:14,699 --> 01:21:17,879 Now, drop the knife and come out of there. 768 01:21:31,049 --> 01:21:33,849 - Why are you doing this? - I can't explain. 769 01:21:33,885 --> 01:21:37,646 - Carter is waiting downstairs. - Carter is in there. 770 01:21:37,681 --> 01:21:40,813 I want my mommy! 771 01:21:40,851 --> 01:21:42,938 You're a poor liar, my dear. 772 01:21:43,562 --> 01:21:46,659 Carter always does as he's told. He's a good boy. 773 01:21:47,816 --> 01:21:50,829 Once we're safely away, he'll be yours again. 774 01:21:50,861 --> 01:21:53,495 You might have to share him with the law. 775 01:21:53,530 --> 01:21:56,793 Someone will have to pay for these terrible crimes. 776 01:21:56,825 --> 01:21:59,957 - You did this. - I did nothing. 777 01:21:59,995 --> 01:22:02,082 I don't even exist. 778 01:22:04,583 --> 01:22:08,426 Now say goodbye to Amy and don't upset her. 779 01:22:09,254 --> 01:22:12,848 - Can I kiss her? - No. Don't force me to kill you. 780 01:22:12,883 --> 01:22:16,181 It would be very harmful to the child. 781 01:22:18,555 --> 01:22:21,438 Damn you! Look what you've done! 782 01:22:38,116 --> 01:22:40,204 Mommy! 783 01:22:40,243 --> 01:22:42,961 - Back up! - Mommy! 784 01:22:44,456 --> 01:22:46,378 Back up! 785 01:22:47,459 --> 01:22:49,381 Now! 786 01:22:50,796 --> 01:22:52,717 Back up! 787 01:22:53,799 --> 01:22:55,685 Do it! 788 01:23:15,862 --> 01:23:19,825 She's not there. Let's go around front. Stay in the car! 789 01:25:55,105 --> 01:25:59,162 We thought Carter was imagining his dead father. 790 01:25:59,192 --> 01:26:03,072 Dr Nix faked his suicide so that he could kidnap the children 791 01:26:03,113 --> 01:26:05,961 without the police tracking him down. 792 01:26:05,991 --> 01:26:08,956 What about tracking down his son? 793 01:26:08,994 --> 01:26:13,004 Once Carter helped him get the kids he was disposable. 794 01:26:13,040 --> 01:26:17,002 Dr Nix planned to disappear and leave Carter for the police. 795 01:26:17,044 --> 01:26:19,345 Did they find him yet? 796 01:26:19,963 --> 01:26:21,434 Mm- mm. 797 01:26:21,465 --> 01:26:23,600 Do you think he'll come back? 798 01:26:24,676 --> 01:26:28,354 I don't know. I hope so. He needs help. 799 01:26:28,388 --> 01:26:32,350 - He needs to be locked up. - He needs to be in a hospital. 800 01:26:32,392 --> 01:26:35,156 Are you running for sainthood? 801 01:26:35,187 --> 01:26:39,197 - He tried to kill you. - I know. 802 01:26:39,232 --> 01:26:42,530 In case he shows up, I'd be packing a .45. 803 01:26:42,569 --> 01:26:45,535 Jack's staying with me now, so... 804 01:26:45,572 --> 01:26:49,285 Better than a .45. How's it going? 805 01:26:49,326 --> 01:26:52,838 Good. He's been very supportive. 806 01:26:52,871 --> 01:26:54,959 And Amy likes him. 807 01:26:54,998 --> 01:26:58,510 Did you see the new bunny he brought her? Amy! 808 01:27:01,004 --> 01:27:04,101 Amy?!I'll be right back. 809 01:27:04,132 --> 01:27:06,220 Amy! 810 01:27:20,315 --> 01:27:22,403 Amy? 811 01:27:31,493 --> 01:27:33,580 Amy?! 812 01:27:40,293 --> 01:27:42,381 Amy? 813 01:27:50,011 --> 01:27:51,898 Where's Daddy? 814 01:27:51,930 --> 01:27:54,896 Daddy's not here, sweetie, he's gone away. 815 01:27:54,933 --> 01:27:58,397 - Daddy's here. - No, he's not. 816 01:27:59,229 --> 01:28:02,492 Come on, we've got to get back. Come to Mommy. 63347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.