All language subtitles for Paranormal.Witness.S02E11.HDTV.x264-CRiMSON.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,720 Subs created by: David Coleman. 2 00:00:06,555 --> 00:00:09,422 I couldn't look back again. I just couldn't do it. 3 00:00:09,423 --> 00:00:12,326 I didn't want to see that face. 4 00:00:12,327 --> 00:00:17,690 If it was a normal imaginary friend like a rabbit or something, I could handle it. 5 00:00:17,691 --> 00:00:23,437 Here's a guy that looks like he was attacked by a chain saw. 6 00:00:23,438 --> 00:00:27,274 I had no control over it, like something put me in a spell. 7 00:00:27,275 --> 00:00:30,311 Okay, I'm going to go there, like I was a zombie and I was gonna walk there. 8 00:00:30,312 --> 00:00:31,140 [Truck honks] 9 00:00:31,141 --> 00:00:33,295 And that's how it felt. 10 00:00:33,296 --> 00:00:36,751 I had a feeling she was behind me. I didn't want to look. 11 00:00:36,752 --> 00:00:38,786 [Screams] 12 00:00:38,787 --> 00:00:40,947 [Screams] 13 00:00:43,892 --> 00:00:46,592 Don't leave me! 14 00:00:48,000 --> 00:00:54,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 15 00:00:57,005 --> 00:00:59,525 [Upbeat music] 16 00:01:10,385 --> 00:01:13,585 I was about 16 years old. 17 00:01:13,586 --> 00:01:15,456 I was in high school, of course. 18 00:01:15,457 --> 00:01:19,835 And during the summer, I worked at the University of Southern California. 19 00:01:19,836 --> 00:01:23,364 And that's where I met my friend Alain. 20 00:01:23,365 --> 00:01:25,874 Alain was like an older brother that I could talk to, 21 00:01:25,875 --> 00:01:28,375 and kid around with and make fun of. 22 00:01:28,376 --> 00:01:30,171 And he did the same with me. 23 00:01:30,172 --> 00:01:32,039 - You're silly. - No. 24 00:01:32,040 --> 00:01:35,880 Back in 1988, I was a 20-year-old college student. 25 00:01:35,881 --> 00:01:38,905 Tina was the baby of our group of friends. 26 00:01:38,906 --> 00:01:44,806 I pretty much was entrusted with Tina's safety through the evening. 27 00:01:45,096 --> 00:01:47,956 I had met Alain in college in my freshman year. 28 00:01:47,957 --> 00:01:50,837 [Drumsticks tapping] 29 00:01:50,984 --> 00:01:52,904 - We were almost like brothers-in-arms. - Hey. 30 00:01:52,905 --> 00:01:55,713 We were both pretty goofy... 31 00:01:55,714 --> 00:01:58,507 Just enjoyed getting into whatever mischief that we could get into. 32 00:01:58,508 --> 00:02:00,852 So, guys, what are we gonna do now? 33 00:02:00,853 --> 00:02:04,248 As any other young college boy, I was into chasing girls. 34 00:02:04,249 --> 00:02:05,297 [Chuckles] 35 00:02:05,298 --> 00:02:07,418 Tina was kind of a little cutie-pie back then. 36 00:02:07,419 --> 00:02:09,603 Any ideas? 37 00:02:09,604 --> 00:02:12,179 Al I'd known from high school. 38 00:02:12,180 --> 00:02:14,696 We had been friends since tenth grade. 39 00:02:14,697 --> 00:02:16,807 We were at Dodger Stadium. 40 00:02:16,808 --> 00:02:20,821 The game had ended, and the night was still young. 41 00:02:20,822 --> 00:02:22,389 I don't want to go home yet. 42 00:02:22,390 --> 00:02:24,055 Exactly. 43 00:02:24,056 --> 00:02:26,728 Tina was pretty young, so we were fairly limited as far, 44 00:02:26,729 --> 00:02:28,462 as where we could all go as a group. 45 00:02:28,463 --> 00:02:30,997 I have an idea. 46 00:02:30,998 --> 00:02:33,914 I say we hop back in the cars, go uptown... 47 00:02:33,915 --> 00:02:37,804 Hop the fence, go up the slope, and touch the Hollywood sign. 48 00:02:37,805 --> 00:02:42,142 Brian had suggested, hey, let's go to the Hollywood sign, see how far we can go. 49 00:02:42,143 --> 00:02:43,878 And maybe touch the letters. 50 00:02:43,879 --> 00:02:45,106 [Laughter] 51 00:02:45,107 --> 00:02:48,210 - Tina? - Come on, Tina. 52 00:02:48,211 --> 00:02:49,271 Tina, Tina. 53 00:02:49,272 --> 00:02:52,052 When you're that age, you always want to do something you're not supposed to 54 00:02:52,053 --> 00:02:53,153 and be a little bit naughty. 55 00:02:53,154 --> 00:02:54,989 Tina, Tina. 56 00:02:54,990 --> 00:02:56,340 - Tina. - Okay, I'm down. 57 00:02:56,341 --> 00:02:58,130 - All right. - Let's go, man. 58 00:02:58,131 --> 00:03:00,812 Alain is very by the rules. 59 00:03:00,813 --> 00:03:03,597 And he doesn't like breaking the rules. 60 00:03:03,598 --> 00:03:05,399 Come on, it sounds fun. 61 00:03:05,400 --> 00:03:06,431 [Grunts] 62 00:03:06,432 --> 00:03:10,570 It wasn't something that we should be doing. 63 00:03:10,571 --> 00:03:13,469 That night, none of us expected to experience 64 00:03:13,470 --> 00:03:16,777 anything so terrifying beyond belief. 65 00:03:16,778 --> 00:03:19,358 [Ominous music] 66 00:03:20,542 --> 00:03:23,002 [Siren wails] 67 00:03:23,500 --> 00:03:26,400 We jump in the cars, going down Sunset. 68 00:03:26,401 --> 00:03:29,461 It was just a blast. 69 00:03:30,091 --> 00:03:32,859 I rode with Alain across town. 70 00:03:32,860 --> 00:03:35,495 It was exciting. I mean, it was just something new. 71 00:03:35,496 --> 00:03:38,616 [Upbeat hip-hop music] 72 00:03:38,633 --> 00:03:40,052 We'd all grown up around this sign. 73 00:03:40,053 --> 00:03:44,972 Every time you looked up from wherever you were in the city, you see it. 74 00:03:44,973 --> 00:03:46,540 It's like this mecca. 75 00:03:46,541 --> 00:03:49,361 [Suspenseful music] 76 00:03:51,179 --> 00:03:53,879 [Bridge rattling] 77 00:03:58,219 --> 00:04:04,119 As we got up to the top of a hill, I didn't know where Al was going. 78 00:04:07,862 --> 00:04:12,266 But it was a cul-de-sac, kind of a dead end. 79 00:04:12,267 --> 00:04:15,867 I found a way in over here. 80 00:04:18,206 --> 00:04:19,802 [Drumsticks tap] 81 00:04:19,803 --> 00:04:23,235 And there was this chain-link fence. And that's all that's separating us, 82 00:04:23,236 --> 00:04:25,045 and this great Hollywood landmark. 83 00:04:25,046 --> 00:04:28,032 Uh, hey, guys, you think this is such a great idea? 84 00:04:28,033 --> 00:04:31,352 And it said no trespassing very clearly. 85 00:04:31,353 --> 00:04:33,854 Alain was a little apprehensive. 86 00:04:33,855 --> 00:04:36,490 Oh, come on, Alain, who cares? 87 00:04:36,491 --> 00:04:39,491 Let's just do this. 88 00:04:39,494 --> 00:04:41,084 We knew that what we were doing was wrong, 89 00:04:41,085 --> 00:04:44,865 but that's what made it so much fun and so enticing. 90 00:04:44,866 --> 00:04:46,967 We jumped the fence. 91 00:04:46,968 --> 00:04:49,036 There you go, man. 92 00:04:49,037 --> 00:04:50,904 [Grunts] 93 00:04:50,905 --> 00:04:53,573 - All right, Tina, your turn. - I'm afraid of heights. 94 00:04:53,574 --> 00:04:57,077 I can't do it. It's too high. 95 00:04:57,078 --> 00:04:59,480 Hey, Tina, come over here. 96 00:04:59,481 --> 00:05:00,428 [Both grunting] 97 00:05:00,429 --> 00:05:03,965 We kind of pulled the fence open a little bit. 98 00:05:03,966 --> 00:05:08,500 At that point, I really was determined to get through the gate. 99 00:05:08,501 --> 00:05:11,314 And hike up to the Hollywood sign. 100 00:05:11,315 --> 00:05:12,438 That wasn't so bad. 101 00:05:12,439 --> 00:05:16,196 We weren't supposed to be there. 102 00:05:16,197 --> 00:05:18,698 Let's do this, guys. 103 00:05:18,699 --> 00:05:21,279 [Branch cracks] 104 00:05:40,388 --> 00:05:41,988 [Drumsticks tapping] 105 00:05:41,989 --> 00:05:45,769 So we just started trekking up. 106 00:05:45,860 --> 00:05:50,164 I myself didn't realize how steep it was. 107 00:05:50,165 --> 00:05:54,452 Alain would hold out his hand and pull me up. 108 00:05:54,453 --> 00:05:57,471 Like, come on, we can do it. 109 00:05:57,472 --> 00:06:00,352 [Drumsticks tapping] 110 00:06:06,281 --> 00:06:08,921 [Dramatic music] 111 00:06:09,117 --> 00:06:10,350 Almost there. 112 00:06:10,351 --> 00:06:14,273 As the letters get bigger as you get closer. 113 00:06:14,274 --> 00:06:17,023 They just get more and more amazing. 114 00:06:17,024 --> 00:06:18,459 [Chuckles] 115 00:06:18,460 --> 00:06:20,794 Tina, let's go! 116 00:06:20,795 --> 00:06:26,695 It was getting more exciting, like, we're getting closer... We're getting closer. 117 00:06:28,836 --> 00:06:30,936 [Laughs] 118 00:06:31,672 --> 00:06:32,405 [Sighs] 119 00:06:32,406 --> 00:06:37,686 So we finally got to the sign. It was so exciting. 120 00:06:39,481 --> 00:06:41,722 I was in disbelief. 121 00:06:41,723 --> 00:06:45,563 We had made it all the way up. 122 00:06:46,154 --> 00:06:47,023 [Gasps] 123 00:06:47,024 --> 00:06:50,491 Oh, my God, I can't believe I did this. You know, it's like, wow. 124 00:06:50,492 --> 00:06:52,352 Woo! 125 00:06:52,615 --> 00:06:55,555 - Yes, Tina. - Woo! 126 00:06:56,764 --> 00:07:00,445 It was really incredible for us to finally, you know, be right next to something 127 00:07:00,446 --> 00:07:03,364 we had grown up with and looked at all our lives, that we see in movies, 128 00:07:03,365 --> 00:07:06,473 and we were finally right next to it. 129 00:07:06,474 --> 00:07:08,240 All four of us had a sense of euphoria. 130 00:07:08,241 --> 00:07:13,221 It was just, we did it, you know, we're here. 131 00:07:15,150 --> 00:07:17,010 Wow. 132 00:07:17,552 --> 00:07:20,187 I can't believe we did this. 133 00:07:20,188 --> 00:07:22,189 [All sighing] 134 00:07:22,190 --> 00:07:24,950 Great idea, guys. 135 00:07:25,293 --> 00:07:26,826 It was just before midnight. 136 00:07:26,827 --> 00:07:29,296 I definitely thought it was time to take Tina home at that point. 137 00:07:29,297 --> 00:07:31,937 [Dramatic music] 138 00:07:36,514 --> 00:07:38,187 Woo! 139 00:07:38,188 --> 00:07:42,236 I was the first person in the line of four of us going back down. 140 00:07:42,237 --> 00:07:43,743 [Screams] 141 00:07:43,744 --> 00:07:47,824 [Branches cracking and rocks sliding] 142 00:07:48,349 --> 00:07:50,274 - Brian! - Brian! 143 00:07:50,275 --> 00:07:52,486 - Brian! - He just disappeared. 144 00:07:52,487 --> 00:07:53,487 - Brian. - Brian! 145 00:07:53,488 --> 00:07:55,794 - We could hear him sliding. - Where are you? 146 00:07:55,795 --> 00:07:59,152 I could hear rocks sliding and brush crackling. 147 00:07:59,153 --> 00:08:02,933 Then all of a sudden it stops. 148 00:08:03,528 --> 00:08:06,130 - We were all panicking. - Brian. 149 00:08:06,131 --> 00:08:10,268 All three of us were calling out, Brian, are you okay? Brian, where are you? 150 00:08:10,269 --> 00:08:13,629 - Brian! - Where are you? 151 00:08:14,058 --> 00:08:16,546 And he did not answer. 152 00:08:16,547 --> 00:08:20,701 I was really worried that I had lost my friend. 153 00:08:20,702 --> 00:08:23,681 - It was really scary. - Where is he? 154 00:08:23,682 --> 00:08:26,502 [Suspenseful music] 155 00:08:34,434 --> 00:08:36,593 [Branch cracks] 156 00:08:36,594 --> 00:08:39,197 - Oh. - Come on. 157 00:08:39,198 --> 00:08:40,998 Oh. 158 00:08:42,630 --> 00:08:43,998 Come on. 159 00:08:43,999 --> 00:08:45,450 Brian looked shaken up. 160 00:08:45,451 --> 00:08:47,242 [Sighs] I just lost my footing. 161 00:08:47,243 --> 00:08:49,993 I fell into this deep abyss. 162 00:08:49,994 --> 00:08:53,054 And I was so scared. 163 00:08:53,185 --> 00:08:54,418 I'm okay, though. 164 00:08:54,419 --> 00:08:55,886 You scared us. 165 00:08:55,887 --> 00:08:56,987 [Panting] 166 00:08:56,988 --> 00:08:59,419 I'm good. I'm good. 167 00:08:59,420 --> 00:09:02,459 Let's... Let's just get out of here and leave. 168 00:09:02,460 --> 00:09:04,525 As fun as this was ten minutes ago, 169 00:09:04,526 --> 00:09:06,657 this actually is a little bit on the dangerous side. 170 00:09:06,658 --> 00:09:11,535 And there's a reason that we probably shouldn't be up here. 171 00:09:11,536 --> 00:09:13,185 The mood had changed. 172 00:09:13,186 --> 00:09:17,474 And it became a little bit more serious. 173 00:09:17,475 --> 00:09:19,410 It was getting too dangerous. 174 00:09:19,411 --> 00:09:25,311 We just wanted to go back down the hill, get in our cars, and go home. 175 00:09:30,054 --> 00:09:33,390 All of a sudden, I see this silhouette of a person. 176 00:09:33,391 --> 00:09:35,851 [Eerie music] 177 00:09:40,164 --> 00:09:44,339 A person, you know, coming up the path... 178 00:09:44,340 --> 00:09:46,680 Towards us. 179 00:09:49,475 --> 00:09:52,595 It was kind of weird. 180 00:09:53,338 --> 00:09:58,315 We were wondering, why is this person coming up this hill alone? 181 00:09:58,316 --> 00:10:02,953 The closer this person got, the more we realized that it was a woman. 182 00:10:02,954 --> 00:10:05,168 She was wearing a dress. 183 00:10:05,169 --> 00:10:08,409 Nineteen-thirty's style. 184 00:10:08,888 --> 00:10:11,645 She had heels on. 185 00:10:11,646 --> 00:10:15,906 Which made absolutely no sense to me... 186 00:10:16,968 --> 00:10:20,088 A veil over her face. 187 00:10:24,108 --> 00:10:29,808 The way she walked seemed like she was casually strolling. 188 00:10:30,014 --> 00:10:33,306 Walking effortless up the hill. 189 00:10:33,307 --> 00:10:34,997 Which was kind of odd. 190 00:10:34,998 --> 00:10:38,478 Because the hill was steep. 191 00:10:40,375 --> 00:10:43,794 Her footsteps made no sound. 192 00:10:43,795 --> 00:10:47,095 We didn't hear anything. 193 00:10:48,900 --> 00:10:53,400 So, you know, I decided to speak to her. 194 00:10:54,779 --> 00:10:56,759 Hello. 195 00:11:06,677 --> 00:11:09,977 She didn't say anything. 196 00:11:10,587 --> 00:11:12,389 But I thought, maybe she didn't hear me. 197 00:11:12,390 --> 00:11:16,110 And she wasn't looking at us. 198 00:11:17,206 --> 00:11:19,528 We all kind of looked at each other like... 199 00:11:19,529 --> 00:11:23,789 Maybe she's high, you know, a weirdo. 200 00:11:24,228 --> 00:11:26,320 So he said hello again. 201 00:11:26,321 --> 00:11:28,301 Hello. 202 00:11:34,642 --> 00:11:37,214 And she didn't respond. 203 00:11:37,215 --> 00:11:40,035 [Suspenseful music] 204 00:11:56,200 --> 00:11:58,780 [All screaming] 205 00:12:13,958 --> 00:12:16,538 [All screaming] 206 00:12:16,758 --> 00:12:17,818 Ah! 207 00:12:17,819 --> 00:12:19,234 [All screaming] 208 00:12:19,235 --> 00:12:21,197 We just took off. 209 00:12:21,198 --> 00:12:23,778 [All screaming] 210 00:12:29,462 --> 00:12:34,322 I wasn't thinking about Alain or Tina or Al. 211 00:12:34,535 --> 00:12:37,295 I just took off. 212 00:12:39,240 --> 00:12:42,271 I couldn't look all the way back again. I just couldn't do it. 213 00:12:42,272 --> 00:12:44,522 I didn't want to see that face. 214 00:12:44,523 --> 00:12:46,464 It was just, get out of there. 215 00:12:46,465 --> 00:12:48,625 [Screams] 216 00:12:51,303 --> 00:12:54,542 It was just so steep, I just couldn't run fast enough. 217 00:12:54,543 --> 00:12:57,270 My legs were going faster than my body. 218 00:12:57,271 --> 00:12:58,264 [Screams] 219 00:12:58,265 --> 00:13:00,771 I lost my footing. 220 00:13:00,772 --> 00:13:03,712 I couldn't get up. 221 00:13:04,320 --> 00:13:06,422 I turned around to see if Tina was okay. 222 00:13:06,423 --> 00:13:08,583 [Panting] 223 00:13:10,681 --> 00:13:14,387 Right behind her was the woman. 224 00:13:14,388 --> 00:13:16,308 Tina! 225 00:13:18,139 --> 00:13:20,213 [Screaming] 226 00:13:20,214 --> 00:13:22,014 Ah! 227 00:13:23,061 --> 00:13:24,899 [Panting] 228 00:13:24,900 --> 00:13:26,797 [Twig snaps] Oh, my God, oh. 229 00:13:26,798 --> 00:13:30,401 I was running because I felt like I was being chased. 230 00:13:30,402 --> 00:13:34,071 In times of fear and you being chased by something. 231 00:13:34,072 --> 00:13:35,873 You don't have to be the fastest guy. 232 00:13:35,874 --> 00:13:40,844 You just have to be faster than the guy next to you. 233 00:13:40,845 --> 00:13:42,721 [Fence rattling] 234 00:13:42,722 --> 00:13:46,742 I literally vaulted over the fence. 235 00:13:48,742 --> 00:13:51,556 - No! - Al had the keys. 236 00:13:51,557 --> 00:13:53,357 No. 237 00:13:53,581 --> 00:13:59,341 I was ready to go, and he was the reason that I hadn't. 238 00:14:00,369 --> 00:14:01,703 [Fence rattles] 239 00:14:01,704 --> 00:14:03,864 Come on! 240 00:14:07,939 --> 00:14:09,690 [Engine revving] 241 00:14:09,691 --> 00:14:15,108 We're not even thinking about Alain and Tina so much as we are about ourselves. 242 00:14:15,109 --> 00:14:18,107 I'm the youngest. I'm the slowest. 243 00:14:18,108 --> 00:14:21,588 The guys were ahead of me. 244 00:14:22,184 --> 00:14:24,233 I saw Brian and Al's car. 245 00:14:24,234 --> 00:14:25,326 [Engine revving] 246 00:14:25,327 --> 00:14:28,387 They were taking off. 247 00:14:30,814 --> 00:14:36,714 As soon as I got to the gate, it was one grab for me and over. 248 00:14:40,104 --> 00:14:42,559 [Keys scraping] 249 00:14:42,560 --> 00:14:45,721 I'm fumbling with my keys. 250 00:14:45,722 --> 00:14:47,966 I'm struggling to get it into the ignition. 251 00:14:47,967 --> 00:14:50,648 I was still nervous and shaky. 252 00:14:50,649 --> 00:14:52,994 [Keys clicking] 253 00:14:52,995 --> 00:14:54,877 But I got it started. 254 00:14:54,878 --> 00:14:57,518 [Engine revving] 255 00:14:59,234 --> 00:15:00,935 I wasn't even thinking about Tina. 256 00:15:00,936 --> 00:15:05,569 There was so much adrenaline and fear, I didn't want to look back. 257 00:15:05,570 --> 00:15:07,730 [Gasping] 258 00:15:12,593 --> 00:15:14,753 [Panting] 259 00:15:22,391 --> 00:15:24,191 Ah! 260 00:15:25,190 --> 00:15:27,350 [Panting] 261 00:15:29,726 --> 00:15:33,026 I see Alain in his car. 262 00:15:33,669 --> 00:15:35,589 Wait! 263 00:15:35,637 --> 00:15:36,738 [Screams] 264 00:15:36,739 --> 00:15:38,027 Don't leave me! 265 00:15:38,028 --> 00:15:41,109 And I'm still on the other side of the fence. 266 00:15:41,110 --> 00:15:43,111 Don't leave me! 267 00:15:43,112 --> 00:15:45,080 [Fence rattling] 268 00:15:45,081 --> 00:15:47,661 [Ominous music] 269 00:15:52,588 --> 00:15:53,755 I didn't want to look. 270 00:15:53,756 --> 00:15:56,456 Don't leave me! 271 00:15:59,995 --> 00:16:03,115 My heart was pounding. 272 00:16:12,341 --> 00:16:13,621 Wait! 273 00:16:13,622 --> 00:16:16,322 Don't leave me! 274 00:16:16,779 --> 00:16:18,146 [Gasps] 275 00:16:18,147 --> 00:16:19,881 Wait! 276 00:16:19,882 --> 00:16:21,451 Wait! Wait! 277 00:16:21,452 --> 00:16:24,752 I was like, oh, my God. 278 00:16:25,554 --> 00:16:28,223 I was thinking, please, don't leave me. 279 00:16:28,224 --> 00:16:30,091 Wait! 280 00:16:30,092 --> 00:16:31,734 I hear, wait! Wait! Wait! 281 00:16:31,735 --> 00:16:34,362 Wait! How could you leave me? 282 00:16:34,363 --> 00:16:35,730 You were gonna leave me? 283 00:16:35,731 --> 00:16:37,365 [Gravel crunching] 284 00:16:37,366 --> 00:16:39,868 You were just gonna leave? You were! 285 00:16:39,869 --> 00:16:43,371 Tina was not just in shock but angry that we'd all left her. 286 00:16:43,372 --> 00:16:47,452 You know, I felt guilty about that. 287 00:16:49,745 --> 00:16:52,205 [Eerie music] 288 00:16:57,586 --> 00:17:01,156 I had said to Al, dude, what the hell was that? 289 00:17:01,157 --> 00:17:03,858 And he was like, I don't know, just shrugged his shoulders. 290 00:17:03,859 --> 00:17:06,766 And we couldn't figure it out. 291 00:17:06,767 --> 00:17:09,287 [Somber music] 292 00:17:12,067 --> 00:17:14,135 None of us said the word. 293 00:17:14,136 --> 00:17:18,561 But we all were thinking the same thing. 294 00:17:18,562 --> 00:17:22,162 We'd all just seen a ghost. 295 00:17:36,624 --> 00:17:41,081 After I learned about the urban legend of the lady in white, I had to learn more. 296 00:17:41,082 --> 00:17:44,598 You know, I wanted more detail of who this was. 297 00:17:44,599 --> 00:17:49,037 Got on the Internet and what came up was an actress... 298 00:17:49,038 --> 00:17:51,639 Her name was Peg Entwhistle. 299 00:17:51,640 --> 00:17:53,241 And as I read her story, 300 00:17:53,242 --> 00:17:57,078 it said she got a bad review in a film that she'd starred in. 301 00:17:57,079 --> 00:17:59,881 And how she felt she had failed. 302 00:17:59,882 --> 00:18:04,742 In 1932, she hiked up to the Hollywood sign... 303 00:18:10,454 --> 00:18:13,332 And committed suicide. 304 00:18:13,333 --> 00:18:15,853 [Somber music] 305 00:18:33,151 --> 00:18:39,051 To this day, 24 years later, her face still haunts me like it was yesterday. 306 00:18:44,126 --> 00:18:46,766 [Haunting music] 307 00:18:58,507 --> 00:19:01,276 We moved to Yuba City in 1999. 308 00:19:01,277 --> 00:19:02,647 I needed fresh air. 309 00:19:02,648 --> 00:19:04,859 I needed to get away from the people pollution, 310 00:19:04,860 --> 00:19:09,240 and the air pollution of New York City. 311 00:19:13,722 --> 00:19:16,357 When we first moved to the house, it was gorgeous. 312 00:19:16,358 --> 00:19:20,861 It had a big garage, a big yard, so I thought this would be a perfect place 313 00:19:20,862 --> 00:19:23,164 for our dog and our daughter to play. 314 00:19:23,165 --> 00:19:24,103 [Grunts] 315 00:19:24,104 --> 00:19:25,338 Look at that. 316 00:19:25,339 --> 00:19:27,302 Azha's the apple of my eye. 317 00:19:27,303 --> 00:19:30,063 She was fearless. 318 00:19:30,105 --> 00:19:31,605 [Car roars] 319 00:19:31,606 --> 00:19:35,676 My biggest concern with the house was the fact that it was on a corner 320 00:19:35,677 --> 00:19:37,078 on a very busy highway. 321 00:19:37,079 --> 00:19:38,913 Azha. 322 00:19:38,914 --> 00:19:42,650 In the country on a two-lane highway, there is really no speed limit. 323 00:19:42,651 --> 00:19:46,921 There wasn't too much space between where our front porch was and the road. 324 00:19:46,922 --> 00:19:48,097 You can't go this far. 325 00:19:48,098 --> 00:19:51,559 You're gonna come as far as here and never go that much further, okay? 326 00:19:51,560 --> 00:19:56,530 But it was near good schools, and it was in a nice area. 327 00:19:56,531 --> 00:19:59,114 Come here, Bo. Come here, Bud. 328 00:19:59,115 --> 00:20:01,436 We had this dog called Bo. 329 00:20:01,437 --> 00:20:03,644 By then, we'd had him three years. He was about three years old. 330 00:20:03,645 --> 00:20:07,041 He hardly ever barked. [Bo panting] 331 00:20:07,042 --> 00:20:09,502 [Eerie music] 332 00:20:10,662 --> 00:20:12,231 [Bo barking] 333 00:20:12,232 --> 00:20:14,030 [Bo barking] 334 00:20:14,031 --> 00:20:17,518 All of a sudden he started this, like, frantic barking and barking and barking. 335 00:20:17,519 --> 00:20:18,982 [Bo barking] 336 00:20:18,983 --> 00:20:20,647 [Bo barking] 337 00:20:20,648 --> 00:20:23,257 He kept barking at one corner of the yard. 338 00:20:23,258 --> 00:20:26,094 And that corner was where the garage was. 339 00:20:26,095 --> 00:20:28,495 [Bo barking] 340 00:20:29,698 --> 00:20:32,242 Azha, come here with me. 341 00:20:32,243 --> 00:20:34,901 It was a warning bark, like someone was approaching. 342 00:20:34,902 --> 00:20:36,269 [Bo barking] 343 00:20:36,270 --> 00:20:37,844 [Bo barking] 344 00:20:37,845 --> 00:20:41,042 And there was no one there. 345 00:20:41,043 --> 00:20:43,503 [Gate creaks] 346 00:20:44,366 --> 00:20:48,782 There was a fence around the yard that was about 10 foot high. 347 00:20:48,783 --> 00:20:52,286 I locked the gate to this fence with some bailing wire. 348 00:20:52,287 --> 00:20:56,426 I wrapped the bailing wire around the gate about five or six times. 349 00:20:56,427 --> 00:20:59,693 And then I twisted it and bent it over into a knot. 350 00:20:59,694 --> 00:21:02,530 To make sure he wouldn't push the gate open. 351 00:21:02,531 --> 00:21:05,268 It couldn't have been more secure. 352 00:21:05,269 --> 00:21:07,669 [Bo barking] 353 00:21:11,073 --> 00:21:14,778 He wouldn't stop, like something was wrong. 354 00:21:14,779 --> 00:21:19,442 It just made me feel uncomfortable, a creepy feeling I really can't describe. 355 00:21:19,443 --> 00:21:21,843 [Bo barking] 356 00:21:22,746 --> 00:21:27,888 He was barking repeatedly just at the top of his lungs for the longest time. 357 00:21:27,889 --> 00:21:29,161 Thomas. 358 00:21:29,162 --> 00:21:30,358 And I was scared. 359 00:21:30,359 --> 00:21:32,759 [Bo barking] 360 00:21:34,545 --> 00:21:37,198 - Thomas! - Yes. 361 00:21:37,199 --> 00:21:39,603 Make him stop. 362 00:21:39,604 --> 00:21:41,776 I'm not sure what you want me to do. 363 00:21:41,777 --> 00:21:44,177 [Bo barking] 364 00:21:49,585 --> 00:21:52,945 [Bo yelps] [Barking stops] 365 00:21:56,017 --> 00:22:01,917 This was when things started getting a little strange in the house. 366 00:22:07,308 --> 00:22:09,708 [Bo barking] 367 00:22:11,266 --> 00:22:14,626 [Bo yelps] [Barking stops] 368 00:22:15,602 --> 00:22:19,305 It was kind of a eerie silence after all the noise. 369 00:22:19,306 --> 00:22:22,475 I was thinking, someone was touching the dog 370 00:22:22,476 --> 00:22:27,513 because the dog wouldn't bark if someone was touching him. 371 00:22:27,514 --> 00:22:29,304 All the bailing wire was there. 372 00:22:29,305 --> 00:22:31,337 It was still the same knot that I put on it. 373 00:22:31,338 --> 00:22:33,918 [Fence rattles] 374 00:22:35,222 --> 00:22:36,522 [Whistles] 375 00:22:36,523 --> 00:22:38,558 Bo, where are you, Bo? 376 00:22:38,559 --> 00:22:41,612 He wasn't in the yard anymore. 377 00:22:41,613 --> 00:22:46,425 I started thinking, maybe somebody let him out and then tied the fence back up. 378 00:22:46,426 --> 00:22:48,226 Bo. 379 00:22:49,803 --> 00:22:52,930 Usually he would come charging if I whistled. 380 00:22:52,931 --> 00:22:55,151 [Whistles] 381 00:22:56,677 --> 00:23:00,514 And I was becoming really frightened at this point. 382 00:23:00,515 --> 00:23:03,335 [Suspenseful music] 383 00:23:03,417 --> 00:23:05,637 [Whistles] 384 00:23:05,652 --> 00:23:07,452 Bo. 385 00:23:11,929 --> 00:23:14,809 Where are you, Bo? 386 00:23:18,285 --> 00:23:22,485 He was lying dead on the front lawn. 387 00:23:25,772 --> 00:23:29,023 And that's when I'd seen tire tracks. 388 00:23:29,024 --> 00:23:31,810 Oh, my God, he got hit by a car. 389 00:23:31,811 --> 00:23:34,268 I didn't hear any screeching of tires. 390 00:23:34,269 --> 00:23:37,539 But it appeared something made a car veer off the road... 391 00:23:37,540 --> 00:23:40,240 And um, hit Bo. 392 00:23:42,246 --> 00:23:44,286 Thomas! 393 00:23:44,658 --> 00:23:46,091 Bo! 394 00:23:46,092 --> 00:23:49,337 Yuma fell down on her knees and started crying. 395 00:23:49,338 --> 00:23:51,438 [Crying] 396 00:23:52,299 --> 00:23:56,335 Azha went up to him and put a hand on his head. 397 00:23:56,336 --> 00:23:59,936 She was calling him, Bo, Bo. 398 00:24:00,340 --> 00:24:03,876 I don't think she understood the concept of death. 399 00:24:03,877 --> 00:24:06,646 I thought it was gonna be a happy time and it was gonna be a new start 400 00:24:06,647 --> 00:24:11,917 and a new beginning for our family, but it was a horrible start. 401 00:24:11,918 --> 00:24:13,619 And I was worried. 402 00:24:13,620 --> 00:24:18,663 I know that the dog didn't escape from the pen unless he was let out by someone. 403 00:24:18,664 --> 00:24:21,244 [Ominous music] 404 00:24:22,128 --> 00:24:24,828 [Car roars past] 405 00:24:26,966 --> 00:24:30,102 It was the very next day. It was probably mid afternoon. 406 00:24:30,103 --> 00:24:34,294 Hey, Nick, let's talk about the colors of the marbles, okay? 407 00:24:34,295 --> 00:24:36,008 This one's pink. 408 00:24:36,009 --> 00:24:38,243 This one's a peachy color. 409 00:24:38,244 --> 00:24:39,712 Can you say it? 410 00:24:39,713 --> 00:24:43,583 I saw my daughter having a full conversation with... 411 00:24:43,584 --> 00:24:45,159 Somebody. 412 00:24:45,160 --> 00:24:46,985 This one's orange. 413 00:24:46,986 --> 00:24:49,822 But nobody was there. 414 00:24:49,823 --> 00:24:51,089 Yellow. 415 00:24:51,090 --> 00:24:53,492 - Hey, Sweetie. - This one... 416 00:24:53,493 --> 00:24:57,135 Azha didn't play with imaginary people before. 417 00:24:57,136 --> 00:24:58,420 Who are we talking to? 418 00:24:58,421 --> 00:24:59,832 Nick. 419 00:24:59,833 --> 00:25:01,334 I'm playing with Nick. 420 00:25:01,335 --> 00:25:06,884 I found that kind of strange because we don't know anybody named Nick. 421 00:25:06,885 --> 00:25:09,208 [Ominous music] 422 00:25:09,209 --> 00:25:14,549 The following day, I asked her, Sweetie, who's Nick? 423 00:25:15,515 --> 00:25:19,655 She was a pretty good little artist. 424 00:25:29,463 --> 00:25:32,264 It's a mutilated body. 425 00:25:32,265 --> 00:25:38,165 If Nick was a normal imaginary friend like a rabbit or something, I could handle it. 426 00:25:38,705 --> 00:25:44,605 Here's a guy that looks like he was attacked by a chain saw. 427 00:25:48,248 --> 00:25:51,051 It was a routine for me that every morning I went to the garage 428 00:25:51,052 --> 00:25:55,552 and would work out for at least an hour. 429 00:25:59,659 --> 00:26:00,712 Come on in, honey. 430 00:26:00,713 --> 00:26:04,398 And I said, Azha, why don't you come in and sit down over here on the stool, 431 00:26:04,399 --> 00:26:07,072 next to me, and you can watch me work out. 432 00:26:07,073 --> 00:26:10,101 She just looked at me and very... 433 00:26:10,102 --> 00:26:14,542 Shyly just went like this with her head. 434 00:26:15,409 --> 00:26:18,210 Her eyes were the size of saucers. 435 00:26:18,211 --> 00:26:21,514 And I said, what's wrong, baby? 436 00:26:21,515 --> 00:26:23,144 And she told me that... 437 00:26:23,145 --> 00:26:27,045 There's a bad skeleton in there. 438 00:26:27,454 --> 00:26:30,261 A bad skeleton was the way she said it. 439 00:26:30,262 --> 00:26:33,382 There's nothing there. 440 00:26:33,396 --> 00:26:36,295 And she looked off into the other part of the garage 441 00:26:36,296 --> 00:26:38,951 and slowly lifted her hand up and pointed, no, daddy. 442 00:26:38,952 --> 00:26:41,292 Over there. 443 00:26:45,605 --> 00:26:50,225 She looked like she'd just seen the devil. 444 00:26:50,710 --> 00:26:56,610 She goes, the bad skeleton doesn't like us, daddy, and it's trying to hurt us. 445 00:26:57,984 --> 00:27:00,264 [Crackling] 446 00:27:01,373 --> 00:27:05,825 Even though my dad was there, I didn't go inside because this thing... 447 00:27:05,826 --> 00:27:09,438 It felt stronger than him, more powerful, like 448 00:27:09,439 --> 00:27:12,030 it wouldn't matter if he was there or not. 449 00:27:12,031 --> 00:27:17,336 Whatever it was in that corner was completely terrifying. 450 00:27:17,337 --> 00:27:19,917 [Ominous music] 451 00:27:22,576 --> 00:27:25,156 [Clock ticking] 452 00:27:28,114 --> 00:27:30,349 It was about 1:00, 2:00 A.M. 453 00:27:30,350 --> 00:27:32,848 Everybody was in bed, sleeping. 454 00:27:32,849 --> 00:27:35,377 And I had the place to myself, I thought. 455 00:27:35,378 --> 00:27:37,958 [Clock ticking] 456 00:27:38,157 --> 00:27:40,977 [Suspenseful music] 457 00:27:54,719 --> 00:27:57,179 [Subtle sigh] 458 00:28:08,843 --> 00:28:11,423 [Clock ticking] 459 00:28:15,624 --> 00:28:18,444 [Suspenseful music] 460 00:28:18,468 --> 00:28:20,117 It was a creepy sensation. 461 00:28:20,118 --> 00:28:24,654 It felt like a spiderweb coming across my neck. 462 00:28:24,655 --> 00:28:30,555 I spun around to look, to see what was on my neck, and, like, nothing on my hand. 463 00:28:35,447 --> 00:28:39,767 And then as I started to relax again... 464 00:28:43,274 --> 00:28:47,919 It felt like a hand going across my hair on my head. 465 00:28:47,920 --> 00:28:52,457 And it was such a creepy feeling that it raised the hair up on the back of my head. 466 00:28:52,458 --> 00:28:58,358 I've had this feeling before in Vietnam when something bad was about to happen. 467 00:28:58,605 --> 00:29:03,080 Except for this now was in... I was in America. This was in my house. 468 00:29:03,081 --> 00:29:05,901 [Suspenseful music] 469 00:29:28,275 --> 00:29:29,419 [Moans] 470 00:29:29,420 --> 00:29:32,945 I actually remember feeling threatened for my life. 471 00:29:32,946 --> 00:29:35,046 [Crying] 472 00:29:35,226 --> 00:29:37,386 [Screams] 473 00:29:40,298 --> 00:29:42,399 It was a total scream of fear. 474 00:29:42,400 --> 00:29:45,973 I thought that something or somebody was hurting Azha. 475 00:29:45,974 --> 00:29:48,105 Azha! What's wrong? 476 00:29:48,106 --> 00:29:50,440 I asked her, baby, what's wrong? What's wrong? 477 00:29:50,441 --> 00:29:52,546 The bad skeleton... 478 00:29:52,547 --> 00:29:54,270 I couldn't see bones on it. 479 00:29:54,271 --> 00:29:56,546 I called, whatever it was, the bad skeleton 480 00:29:56,547 --> 00:29:58,748 because I knew that a skeleton is not alive. 481 00:29:58,749 --> 00:30:02,719 And this thing was not alive, but it was definitely real. 482 00:30:02,720 --> 00:30:05,755 It was just this figure with scary eyes 483 00:30:05,756 --> 00:30:08,753 that were just the most terrifying thing ever. 484 00:30:08,754 --> 00:30:09,925 [Crying] 485 00:30:09,926 --> 00:30:12,426 I would get mad and I would cry and I would... 486 00:30:12,427 --> 00:30:14,798 Wail because they wouldn't believe me. 487 00:30:14,799 --> 00:30:19,736 No matter how hard I tried, they would not believe me. 488 00:30:19,737 --> 00:30:22,973 This became a nightly occurrence. 489 00:30:22,974 --> 00:30:25,582 She didn't even want to sleep alone in her bed anymore. 490 00:30:25,583 --> 00:30:27,344 [Whispering] It's okay. It's okay. 491 00:30:27,345 --> 00:30:29,595 It's upsetting to have your kid cry every night 492 00:30:29,596 --> 00:30:31,348 and not be able to do anything about it. 493 00:30:31,349 --> 00:30:34,473 But I was telling myself, it's temporary. 494 00:30:34,474 --> 00:30:37,493 She's just adjusting to the change. It'll get better. 495 00:30:37,494 --> 00:30:42,774 And it wasn't getting better. It was getting worse. 496 00:30:59,110 --> 00:31:01,511 What the heck? 497 00:31:01,512 --> 00:31:04,932 My feet had dirt on them. 498 00:31:05,364 --> 00:31:07,717 It was kind of confusing. Look at my feet. 499 00:31:07,718 --> 00:31:12,155 It just seemed that everything was getting weird at this point... 500 00:31:12,156 --> 00:31:17,872 The dog dying, the spiderwebs across the back of my head, the bad skeleton. 501 00:31:17,873 --> 00:31:23,773 And now it's my wife, can't explain why she's waking up with dirty feet. 502 00:31:25,225 --> 00:31:27,805 [Clock ticking] 503 00:31:28,039 --> 00:31:31,408 I was staying up late because now I was concerned. 504 00:31:31,409 --> 00:31:34,292 I was waiting for Azha to start crying. 505 00:31:34,293 --> 00:31:38,568 I didn't want to go to sleep. I was being hyper vigilant. 506 00:31:38,569 --> 00:31:41,389 [Suspenseful music] 507 00:31:48,092 --> 00:31:51,932 There was something in the room. 508 00:31:54,532 --> 00:31:57,352 [Floorboards creak] 509 00:32:09,721 --> 00:32:12,182 [Latch clicks] 510 00:32:12,183 --> 00:32:17,163 I hear the latch to the front door click open. 511 00:32:22,660 --> 00:32:25,660 [Floorboards creaking] 512 00:32:27,283 --> 00:32:29,203 Yuma? 513 00:32:35,137 --> 00:32:38,617 Her eyes were open, but she didn't say anything to me. 514 00:32:38,618 --> 00:32:42,212 And just started trying to open the door to leave. 515 00:32:42,213 --> 00:32:46,173 Come on, back away from the door. 516 00:32:46,817 --> 00:32:50,897 I didn't remember how I got there. 517 00:32:51,238 --> 00:32:53,756 I remember that I heard a voice. 518 00:32:53,757 --> 00:32:55,576 [Ghostly whispering] Yuma. 519 00:32:55,577 --> 00:33:01,303 It was just very strange, like something put me in a spell. 520 00:33:01,304 --> 00:33:03,600 I'm thinking... [Sighs] 521 00:33:03,601 --> 00:33:06,011 Maybe, you know, Azha is right. 522 00:33:06,012 --> 00:33:11,912 Maybe there is a bad skeleton here, and maybe it is trying to hurt us. 523 00:33:17,178 --> 00:33:19,245 There was one night when it all came to a head. 524 00:33:19,246 --> 00:33:21,826 [Clock ticking] 525 00:33:26,967 --> 00:33:29,607 [Water plopping] 526 00:33:33,841 --> 00:33:36,541 [Water splashing] 527 00:33:38,512 --> 00:33:41,092 [Ominous music] 528 00:33:45,753 --> 00:33:48,721 [Distorted whispering] 529 00:33:48,722 --> 00:33:51,362 [Whispers] Yuma. 530 00:33:51,627 --> 00:33:55,241 This voice was calling me. And it was telling me, come to the water. 531 00:33:55,242 --> 00:33:58,062 [Distorted barking] 532 00:34:04,457 --> 00:34:10,129 Across the street, across that big highway, is a treacherous river. 533 00:34:10,130 --> 00:34:12,397 I felt like I needed to get into the river. 534 00:34:12,398 --> 00:34:13,665 [Water bubbling] 535 00:34:13,666 --> 00:34:19,566 I had no control over it, like I was in a trance or something. 536 00:34:19,772 --> 00:34:22,352 [Woman screams] 537 00:34:29,869 --> 00:34:32,449 [Ominous music] 538 00:34:32,503 --> 00:34:36,676 I remember the voice drawing me and calling me to the water. 539 00:34:36,677 --> 00:34:39,557 Come in the water. 540 00:34:41,078 --> 00:34:46,978 Come into the water to be with me. Come with me to the water. 541 00:34:48,085 --> 00:34:52,165 [Distorted voice] Come to the water. 542 00:34:52,634 --> 00:34:56,414 It was a very intense feeling... 543 00:34:58,726 --> 00:35:02,506 Like I had no control over it. 544 00:35:05,098 --> 00:35:07,858 [Vehicles roaring] 545 00:35:16,914 --> 00:35:19,554 [Engine revving] 546 00:35:19,985 --> 00:35:22,565 [Ominous music] 547 00:35:23,353 --> 00:35:25,548 I wasn't afraid of the river. I wasn't afraid of the water. 548 00:35:25,549 --> 00:35:28,824 I wasn't afraid of the voice that was calling me. 549 00:35:28,825 --> 00:35:31,528 [Distorted voice] Come to the water. 550 00:35:31,529 --> 00:35:32,929 It felt safe. 551 00:35:32,930 --> 00:35:34,464 [Cars roaring] 552 00:35:34,465 --> 00:35:36,865 [Horn honks] 553 00:35:40,504 --> 00:35:43,540 Okay, I'm going to go there, like I was a zombie and I was gonna walk there. 554 00:35:43,541 --> 00:35:46,704 And that's how it felt. 555 00:35:46,705 --> 00:35:49,525 [Suspenseful music] 556 00:35:50,781 --> 00:35:54,279 I was so ready to go under the water and go in the water 557 00:35:54,280 --> 00:35:56,343 wherever this thing was telling me to go. 558 00:35:56,344 --> 00:35:58,984 [Water bubbling] 559 00:36:07,918 --> 00:36:10,318 [Horn honks] 560 00:36:16,693 --> 00:36:17,740 [Horn honking] 561 00:36:17,741 --> 00:36:20,643 [Brakes screeching and horn honking] 562 00:36:20,644 --> 00:36:23,213 Yuma was not in the bed. 563 00:36:23,214 --> 00:36:25,281 My heart was pounding. I was scared. 564 00:36:25,282 --> 00:36:27,202 Yuma! 565 00:36:28,818 --> 00:36:32,701 Now I'm gonna lose my wife the same way I just lost my dog... 566 00:36:32,702 --> 00:36:33,737 Yuma! 567 00:36:33,738 --> 00:36:36,858 On the stupid highway. 568 00:36:50,807 --> 00:36:55,478 Maybe this evil spirit or skeleton or whatever it was, 569 00:36:55,479 --> 00:37:00,219 was influencing a lot of what was happening. 570 00:37:00,751 --> 00:37:02,728 But there was something else there that protected me. 571 00:37:02,729 --> 00:37:06,489 Something saved me from being hit by that truck. 572 00:37:06,490 --> 00:37:12,070 I'm not really sure what it was, but it was something. 573 00:37:15,499 --> 00:37:21,297 After that night, I saw Azha go into the garage, like she owned the place. 574 00:37:21,298 --> 00:37:22,875 And this was after weeks and weeks. 575 00:37:22,876 --> 00:37:25,850 This was the first time that she went into the garage. 576 00:37:25,851 --> 00:37:29,920 And she goes, Nick's here to protect us from the bad skeleton. 577 00:37:29,921 --> 00:37:33,641 He's the good skeleton, daddy. 578 00:37:45,704 --> 00:37:49,725 I remember the feeling when Nick came around that everything was okay. 579 00:37:49,726 --> 00:37:52,443 Like, nothing was wrong. We didn't feel threatened anymore. 580 00:37:52,444 --> 00:37:54,811 I felt like I could go anywhere, and it wasn't a problem anymore 581 00:37:54,812 --> 00:37:59,217 because the bad skeleton wasn't in there anymore. 582 00:37:59,218 --> 00:38:04,555 She told me that the good skeleton ran the bad skeleton off. 583 00:38:04,556 --> 00:38:07,825 I don't know where it went, but it was only Nick now. 584 00:38:07,826 --> 00:38:12,030 She would just start talking to Nick, like he was an old friend. 585 00:38:12,031 --> 00:38:14,499 He had his motorcycle that he was working on all the time. 586 00:38:14,500 --> 00:38:20,271 He was always cleaning it, always fixing it, always tuning it up. 587 00:38:20,272 --> 00:38:22,973 After that, there was a big change in the house. 588 00:38:22,974 --> 00:38:25,510 Azha wasn't having nightmares anymore. 589 00:38:25,511 --> 00:38:28,179 Yuma stopped the sleepwalking. 590 00:38:28,180 --> 00:38:32,283 I was just happy that everything was calm again and almost back to normal, 591 00:38:32,284 --> 00:38:36,244 except for Nick the good skeleton. 592 00:38:41,160 --> 00:38:47,060 But then our neighbors Barbara and George told us the most extraordinary thing. 593 00:38:48,967 --> 00:38:51,926 Barbara asked me if Azha was still having the night terrors. 594 00:38:51,927 --> 00:38:53,271 And I told her no. 595 00:38:53,272 --> 00:38:55,639 Now she talks about this guy named Nick. 596 00:38:55,640 --> 00:38:58,909 He's always fixing his motorcycle in the garage. 597 00:38:58,910 --> 00:39:02,380 She said, well, that's really funny because years and years ago... 598 00:39:02,381 --> 00:39:07,552 We used to have a neighbor named Nicholas who rode a motorcycle. 599 00:39:07,553 --> 00:39:10,013 [Eerie music] 600 00:39:10,789 --> 00:39:12,723 My whole body just went cold. 601 00:39:12,724 --> 00:39:16,349 Like, my feet were cold, and I felt kind of sick. 602 00:39:16,350 --> 00:39:20,664 According to Barbara, Nick actually lived in this house. 603 00:39:20,665 --> 00:39:23,033 And he was a motorcycle enthusiast. 604 00:39:23,034 --> 00:39:25,734 [Engine clicking] 605 00:39:25,804 --> 00:39:27,394 Coming home one day... 606 00:39:27,395 --> 00:39:30,035 [Engine revving] 607 00:39:30,342 --> 00:39:33,599 Nick had been involved in a motorcycle accident. 608 00:39:33,600 --> 00:39:36,447 He had rear-ended a tractor trailer. 609 00:39:36,448 --> 00:39:40,884 Right at the very spot where the dog was hit by a car. 610 00:39:40,885 --> 00:39:45,490 It was the same spot where Yuma was almost run down and sleepwalking that night. 611 00:39:45,491 --> 00:39:46,494 [Horn honking] 612 00:39:46,495 --> 00:39:51,895 He was very badly mangled and that he died instantly. 613 00:39:52,046 --> 00:39:55,723 When old man George told me this, it was like... 614 00:39:55,724 --> 00:39:58,365 Sonny Liston hit me a right cross in the jaw. 615 00:39:58,366 --> 00:40:01,486 It was a total shock. 616 00:40:02,016 --> 00:40:06,909 It was like everything just came together like a puzzle. 617 00:40:06,910 --> 00:40:08,802 Whether he's good or bad, that's not the point. 618 00:40:08,803 --> 00:40:13,272 The point is that there is a spirit that's at unrest... 619 00:40:13,273 --> 00:40:14,870 Haunting my daughter. 620 00:40:14,871 --> 00:40:17,691 [Suspenseful music] 621 00:40:33,655 --> 00:40:36,623 We told Azha that we're going to help Nick. 622 00:40:36,624 --> 00:40:42,524 Because he's in a dark place and he's cold and she's suffering where he is right now. 623 00:40:42,978 --> 00:40:44,961 I am half Vietnamese. 624 00:40:44,962 --> 00:40:50,102 The Vietnamese believe more in the spirit world than most American's do. 625 00:40:50,103 --> 00:40:52,641 My Mother is full blooded Vietnamese. 626 00:40:52,642 --> 00:40:55,813 She said don't worry just relax we'll do a ceremony. 627 00:40:55,814 --> 00:40:59,978 I thanked Nick very profusely for protecting my family. 628 00:40:59,979 --> 00:41:03,879 But now it was time to move on. 629 00:41:07,477 --> 00:41:10,649 It was a heartbreaking feeling to know that my daughter, 630 00:41:10,650 --> 00:41:15,810 was losing a friend that she cared so much about. 631 00:41:18,946 --> 00:41:23,146 I remember wanting to find him there. 632 00:41:26,363 --> 00:41:29,215 I looked where he was with his motorcycle all the time, where he slept, 633 00:41:29,216 --> 00:41:31,996 where he stayed, where he usually was I could always find him there before. 634 00:41:31,997 --> 00:41:35,297 He wasn't there anymore. 635 00:41:36,070 --> 00:41:38,350 Just gone. 636 00:41:40,156 --> 00:41:44,129 I couldn't even feel him not even remnants that he used to be there. 637 00:41:44,130 --> 00:41:48,150 I just couldn't sense him anymore. 638 00:41:52,277 --> 00:41:54,797 Nick is gone. 639 00:41:55,027 --> 00:41:59,770 I never thought in a million years that I would have dealings with the spirit world. 640 00:41:59,771 --> 00:42:04,931 Ghost and ghouls to me... Were Halloween fantasy's. 641 00:42:06,036 --> 00:42:09,344 I still think about Nick, I miss him still. 642 00:42:09,345 --> 00:42:11,666 He was my friend, he was my companion. 643 00:42:11,667 --> 00:42:15,885 I was fond of him, he was like a bigger older brother to me. 644 00:42:15,886 --> 00:42:21,786 Sync & corrections by P2Pfiend. Www.Addic7ed.Com. 645 00:42:22,305 --> 00:42:28,267 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 48230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.