Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,720
Subs created by: David Coleman.
2
00:00:10,371 --> 00:00:14,141
I did not know what kind of
hell I was in store for.
3
00:00:14,142 --> 00:00:16,309
Is there really something
going on in this apartment?
4
00:00:16,310 --> 00:00:17,911
Where are they?
5
00:00:17,912 --> 00:00:21,248
She thought I was the one
doing it, but I wasn't.
6
00:00:21,249 --> 00:00:22,249
[Gasps]
7
00:00:22,250 --> 00:00:24,148
- Mommy, it's your friend.
- What friend?
8
00:00:24,149 --> 00:00:27,387
I don't know what she's talking about.
9
00:00:27,388 --> 00:00:29,689
Why am I dreaming such weird things?
10
00:00:29,690 --> 00:00:31,850
[Screams]
11
00:00:33,261 --> 00:00:35,628
Why can't I get out of this dream?
12
00:00:35,629 --> 00:00:36,629
[Screams]
13
00:00:36,630 --> 00:00:37,798
I saw the fright in her eyes.
14
00:00:37,799 --> 00:00:39,499
Open the door!
15
00:00:39,500 --> 00:00:41,201
[Screams]
16
00:00:41,202 --> 00:00:42,202
Stay awake.
17
00:00:42,203 --> 00:00:43,804
Just stay awake.
18
00:00:43,805 --> 00:00:45,965
[Screams]
19
00:00:47,000 --> 00:00:53,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
20
00:00:54,682 --> 00:00:57,322
[Haunting music]
21
00:01:07,461 --> 00:01:13,361
Back in 1999, I was a single mom
with a daughter named Hannah.
22
00:01:13,935 --> 00:01:17,237
I decided to move to Chico, California.
23
00:01:17,238 --> 00:01:19,172
Toy: Great! You're here!
24
00:01:19,173 --> 00:01:20,373
[Both chuckle]
25
00:01:20,374 --> 00:01:23,910
I felt it would be a really great
place to raise my daughter.
26
00:01:23,911 --> 00:01:28,915
And I also had some friends
that lived in Chico as well.
27
00:01:28,916 --> 00:01:30,250
Hi. You remember Hannah, right?
28
00:01:30,251 --> 00:01:31,251
- Yeah!
- Yeah?
29
00:01:31,252 --> 00:01:32,252
Go say hi.
30
00:01:32,253 --> 00:01:33,486
Hi, guys.
31
00:01:33,487 --> 00:01:36,556
And she was having just way
too many problems in Montana,
32
00:01:36,557 --> 00:01:40,577
and I kept on asking her to come.
33
00:01:41,095 --> 00:01:42,329
- Hi.
- Hey.
34
00:01:42,330 --> 00:01:43,435
Hi.
35
00:01:43,436 --> 00:01:45,670
And when she finally made it,
we were so excited, you know?
36
00:01:45,671 --> 00:01:46,975
- Let me just pay the..
- Oh, no, no, no.
37
00:01:46,976 --> 00:01:47,711
I got it. I got it.
38
00:01:47,712 --> 00:01:48,675
- Okay.
- How much?
39
00:01:48,676 --> 00:01:50,536
80 bucks.
40
00:01:50,537 --> 00:01:51,872
There you go.
41
00:01:51,873 --> 00:01:53,772
I was really low on money.
42
00:01:53,773 --> 00:01:58,849
I needed to find an apartment
reasonable in price.
43
00:02:07,989 --> 00:02:10,403
Oh, and this is the
apartment right up here.
44
00:02:10,404 --> 00:02:14,727
There was an apartment available,
apartment number 14.
45
00:02:14,728 --> 00:02:16,662
Don't you have an apartment
on the ground floor?
46
00:02:16,663 --> 00:02:18,265
I'd really rather prefer that.
47
00:02:18,266 --> 00:02:23,666
I'm showing you the only
apartment we have available.
48
00:02:25,362 --> 00:02:28,054
But I have a little girl.
It really doesn't look safe up there.
49
00:02:28,055 --> 00:02:29,671
It's perfectly safe here.
50
00:02:29,672 --> 00:02:32,307
We've got lots of children here.
51
00:02:32,308 --> 00:02:34,676
Never lost one yet, as far as I've heard.
52
00:02:34,677 --> 00:02:36,311
I had a daughter, and the thought
53
00:02:36,312 --> 00:02:39,380
of her accidentally falling
kind of scared me.
54
00:02:39,381 --> 00:02:41,115
This is what I'll do for you.
55
00:02:41,116 --> 00:02:45,620
She mentioned that as soon as a downstairs
apartment would come available,
56
00:02:45,621 --> 00:02:48,289
that I would be able to
move into that apartment.
57
00:02:48,290 --> 00:02:50,291
I do really like the place.
58
00:02:50,292 --> 00:02:52,393
Is the railing secure?
59
00:02:52,394 --> 00:02:55,330
I was strapped for cash,
and I didn't have any...
60
00:02:55,331 --> 00:02:57,532
A whole lot of savings.
61
00:02:57,533 --> 00:02:58,566
Okay.
62
00:02:58,567 --> 00:03:02,887
So I decided to go ahead and take it.
63
00:03:03,372 --> 00:03:06,539
The day I signed the rental agreement...
64
00:03:06,540 --> 00:03:10,878
I had no idea my life was gonna
turn into a living hell.
65
00:03:10,879 --> 00:03:12,847
Toy: Now let's play the game.
66
00:03:12,848 --> 00:03:14,948
[Laughs]
67
00:03:23,225 --> 00:03:25,727
You cannot come out here on your own.
It's not safe.
68
00:03:25,728 --> 00:03:27,413
Look at those people over there, mom.
They're waving.
69
00:03:27,414 --> 00:03:30,331
I was feeling a little bit anxious
70
00:03:30,332 --> 00:03:33,501
that I'm starting a new
life with my daughter.
71
00:03:33,502 --> 00:03:36,377
The first night in apartment 14...
72
00:03:36,378 --> 00:03:39,858
I had a terrible nightmare.
73
00:03:41,380 --> 00:03:42,977
[Screams]
74
00:03:42,978 --> 00:03:45,597
I witnessed a couple...
75
00:03:45,598 --> 00:03:50,338
With clothing people
would wear in the '70s.
76
00:03:50,586 --> 00:03:52,920
There was a predatory nature to the dream.
77
00:03:52,921 --> 00:03:54,121
[Children laughing]
78
00:03:54,122 --> 00:03:57,962
They were searching for somebody.
79
00:03:58,160 --> 00:04:00,980
This was so real.
80
00:04:01,497 --> 00:04:06,567
I felt like I was a ghost to
them, like they couldn't see me.
81
00:04:06,568 --> 00:04:10,048
I kept seeing a large "H".
82
00:04:10,339 --> 00:04:11,972
Who are these people?
83
00:04:11,973 --> 00:04:15,573
Why are they hunting someone?
84
00:04:15,678 --> 00:04:17,718
Hannah.
85
00:04:18,781 --> 00:04:23,233
This was unlike any other
dreams that I had had before.
86
00:04:23,234 --> 00:04:24,248
I was so scared.
87
00:04:24,249 --> 00:04:28,629
I thought that they were actually there.
88
00:04:30,225 --> 00:04:33,105
It was frightening.
89
00:04:34,297 --> 00:04:38,351
To calm myself down, I called Idie.
90
00:04:38,352 --> 00:04:41,336
[Phone rings] I was kind of half asleep.
91
00:04:41,337 --> 00:04:43,137
At first, I thought, there's an emergency.
92
00:04:43,138 --> 00:04:44,772
I mean, my mom, my family, something.
93
00:04:44,773 --> 00:04:46,607
Hello? �Que esta pasando?
94
00:04:46,608 --> 00:04:49,477
And she's like... What's going on?
Why are you calling me?
95
00:04:49,478 --> 00:04:52,413
Did something happen to Hannah?
You know, is she sick?
96
00:04:52,414 --> 00:04:55,149
And I'm like... Idie, I'm freaking out.
97
00:04:55,150 --> 00:04:58,252
There was a couple, and they
came for Hannah, and I wasn't...
98
00:04:58,253 --> 00:04:59,554
Okay, whoa, whoa.
99
00:04:59,555 --> 00:05:01,922
Uh, if someone's there, you
need to call the cops.
100
00:05:01,923 --> 00:05:03,991
No, I was having a dream.
101
00:05:03,992 --> 00:05:07,705
This is about a dream?
You know, come on, Jodi. Give me a break.
102
00:05:07,706 --> 00:05:09,597
She was kind of angry with me.
103
00:05:09,598 --> 00:05:11,265
Jodi, do you have any idea what time it is?
104
00:05:11,266 --> 00:05:13,067
No. I'm sorry.
105
00:05:13,068 --> 00:05:14,888
She rationalized it with me saying...
106
00:05:14,889 --> 00:05:19,507
Jodi, nightmares sometimes
happen when you're stressed out.
107
00:05:19,508 --> 00:05:21,075
My subconscious was working out
108
00:05:21,076 --> 00:05:24,645
some sort of irrational fear
about Hannah being hurt.
109
00:05:24,646 --> 00:05:27,286
[Birds chirping]
110
00:05:27,783 --> 00:05:28,883
Hold on.
111
00:05:28,884 --> 00:05:31,352
Keep going. You're gonna fall off.
112
00:05:31,353 --> 00:05:35,556
The next day, it was sunny
out, so it was nice.
113
00:05:35,557 --> 00:05:39,326
I just try to forget the dream
and forget the incident
114
00:05:39,327 --> 00:05:42,329
and just go on with life
as normal as possible.
115
00:05:42,330 --> 00:05:43,598
[Laughs]
116
00:05:43,599 --> 00:05:48,159
Close in the middle. Just touch your head.
117
00:05:50,105 --> 00:05:55,025
But I had another dream
about the same couple.
118
00:05:57,279 --> 00:05:58,579
[Electricity buzzes]
119
00:05:58,580 --> 00:06:03,680
They walked down the hallway
towards my apartment.
120
00:06:04,620 --> 00:06:08,640
Everything seemed so intensely real.
121
00:06:08,657 --> 00:06:12,917
I felt utterly vulnerable and helpless.
122
00:06:13,194 --> 00:06:18,295
Look at those people over there, mom.
They're waving.
123
00:06:18,296 --> 00:06:20,816
That couple...
124
00:06:21,063 --> 00:06:24,303
They emanated pure evil.
125
00:06:24,339 --> 00:06:29,139
I'm a mom, and I couldn't help my daughter.
126
00:06:32,147 --> 00:06:33,295
All of a sudden, I just saw...
127
00:06:33,296 --> 00:06:34,416
[Whispers] Help me.
128
00:06:34,417 --> 00:06:37,717
This poor, innocent girl.
129
00:06:37,753 --> 00:06:42,373
I screamed... "Stop. Don't take this girl!"
130
00:06:44,259 --> 00:06:48,228
I wake up at 3:37 in the morning again.
131
00:06:48,229 --> 00:06:51,065
My heart was pounding really fast.
132
00:06:51,066 --> 00:06:54,635
I was actually having a panic attack.
133
00:06:54,636 --> 00:06:59,976
I felt like I needed to get
a neighbor or somebody.
134
00:07:00,375 --> 00:07:01,375
No answer.
135
00:07:01,376 --> 00:07:03,277
Please open the door!
136
00:07:03,278 --> 00:07:09,098
I was feeling really alone,
really frightened, really scared.
137
00:07:12,855 --> 00:07:14,989
Jodi, there's nobody there.
There's nobody there.
138
00:07:14,990 --> 00:07:16,491
It's fine. You're okay.
139
00:07:16,492 --> 00:07:18,532
[Sighs]
140
00:07:18,727 --> 00:07:21,367
[Birds chirping]
141
00:07:22,297 --> 00:07:26,000
The complex manager told me
that there was going to be
142
00:07:26,001 --> 00:07:29,504
a downstairs apartment available.
143
00:07:29,505 --> 00:07:30,893
I felt relieved.
144
00:07:30,894 --> 00:07:32,414
It has a playground and everything.
145
00:07:32,415 --> 00:07:33,343
Hannah would feel safe.
146
00:07:33,344 --> 00:07:37,806
I wouldn't be always thinking she
was gonna fall over the balcony.
147
00:07:37,807 --> 00:07:42,182
This is gonna stop my nightmares,
and everything should be fine.
148
00:07:42,183 --> 00:07:43,851
Could be worse.
149
00:07:43,852 --> 00:07:45,520
[Chuckles]
150
00:07:45,521 --> 00:07:47,388
Really?
151
00:07:47,389 --> 00:07:50,224
I didn't care if the apartment was dirty.
152
00:07:50,225 --> 00:07:54,161
I just wanted to get out
of apartment number 14.
153
00:07:54,162 --> 00:07:57,822
I had this really weird vibe.
154
00:07:58,534 --> 00:08:01,954
I just felt this coldness.
155
00:08:03,739 --> 00:08:07,399
I felt a presence of someone.
156
00:08:08,510 --> 00:08:13,430
I actually thought that
someone just passed me.
157
00:08:17,185 --> 00:08:20,841
I felt nauseous in the apartment,
158
00:08:20,842 --> 00:08:23,691
but then I was pregnant.
159
00:08:23,692 --> 00:08:28,655
So I was kind of like, am I
getting morning sickness?
160
00:08:28,656 --> 00:08:34,035
Or is there really something
going on in this apartment?
161
00:08:34,036 --> 00:08:35,937
It's not so bad, Idie.
162
00:08:35,938 --> 00:08:38,673
A coat of paint, maybe some new carpet.
163
00:08:38,674 --> 00:08:41,507
I didn't want to tell Jodi, because
I didn't want to freak her out.
164
00:08:41,508 --> 00:08:47,088
I didn't want to make her
scared in the new apartment.
165
00:08:54,327 --> 00:08:58,429
As I moved in 23, I thought it was my
home, that I would be there for a while.
166
00:08:58,430 --> 00:09:00,795
Today, when you were at school...
167
00:09:00,796 --> 00:09:03,497
In Hannah's bedroom, we
made it really cozy.
168
00:09:03,498 --> 00:09:07,034
Of course, she's a little girl, so she
wanted everything pink, pink and white.
169
00:09:07,035 --> 00:09:08,302
[Chuckles]
170
00:09:08,303 --> 00:09:09,737
- You want to see it?
- Yeah.
171
00:09:09,738 --> 00:09:11,438
Surprise.
172
00:09:11,439 --> 00:09:14,709
She slept with me, so basically,
it was a toy room with clothes.
173
00:09:14,710 --> 00:09:16,343
What do you think?
174
00:09:16,344 --> 00:09:19,647
Wow, it's good, but, mom,
you got all the toys wrong.
175
00:09:19,648 --> 00:09:20,585
What do you mean?
176
00:09:20,586 --> 00:09:25,252
Hannah's favorite toy was a Sesame
Street Sleep and Snore Ernie doll.
177
00:09:25,253 --> 00:09:27,287
Toy: I feel great.
- Because Ernie's always there.
178
00:09:27,288 --> 00:09:31,058
It had a really special place
on top of her dresser.
179
00:09:31,059 --> 00:09:33,114
You got your very own drawing table.
180
00:09:33,115 --> 00:09:37,632
It wasn't very long after
we moved into apartment 23
181
00:09:37,633 --> 00:09:40,367
that strange things started happening.
182
00:09:40,368 --> 00:09:41,936
Where are my keys?
183
00:09:41,937 --> 00:09:46,440
I was very particular about having
things handy and ready to go.
184
00:09:46,441 --> 00:09:48,609
Hannah, have you seen my keys?
They're not on the hook.
185
00:09:48,610 --> 00:09:52,330
No, mom. I haven't seen them.
186
00:09:54,049 --> 00:09:55,582
What? What? Did I do that?
187
00:09:55,583 --> 00:09:56,408
[Chuckles]
188
00:09:56,409 --> 00:09:59,831
Why would I leave the keys
in the middle of the bed?
189
00:09:59,832 --> 00:10:02,189
Why would I do that?
190
00:10:02,190 --> 00:10:04,792
I just thought, it must be Hannah.
191
00:10:04,793 --> 00:10:07,795
Hannah's probably moving things
around because she's a little kid.
192
00:10:07,796 --> 00:10:09,836
Hannah?
193
00:10:09,965 --> 00:10:11,732
Hannah, my keys were in
the middle of the bed.
194
00:10:11,733 --> 00:10:13,868
Did you put them there
as some sort of joke?
195
00:10:13,869 --> 00:10:15,435
What type of joke would that be?
196
00:10:15,436 --> 00:10:17,571
I remember my mom getting,
like, really mad at me,
197
00:10:17,572 --> 00:10:20,174
because she thought I was the
one moving all her stuff.
198
00:10:20,175 --> 00:10:23,187
Hannah, do you understand that everything
needs to be put back in its place?
199
00:10:23,188 --> 00:10:24,879
I didn't touch your keys, okay, mom?
200
00:10:24,880 --> 00:10:27,982
But she just, like, kept getting
mad at me and, like, upset.
201
00:10:27,983 --> 00:10:30,350
She's like, you, like...
"You can't touch my stuff."
202
00:10:30,351 --> 00:10:32,053
- Hannah, are you lying to me?
- No, mom.
203
00:10:32,054 --> 00:10:35,856
Why would I lie about some stupid keys?
204
00:10:35,857 --> 00:10:38,993
She looked like she was gonna
cry, because I was yelling.
205
00:10:38,994 --> 00:10:41,348
I was mad at her, because I thought,
you know, she's a little kid.
206
00:10:41,349 --> 00:10:44,289
She's lying to me.
207
00:10:49,238 --> 00:10:52,238
I didn't understand.
208
00:10:53,775 --> 00:10:55,815
[Sighs]
209
00:10:56,444 --> 00:11:02,344
I didn't understand what was going
on and why I'm seeing this happen.
210
00:11:03,384 --> 00:11:05,724
And then...
211
00:11:05,987 --> 00:11:10,547
I had another dream about the same couple.
212
00:11:12,060 --> 00:11:14,476
And it's another one of those real
213
00:11:14,477 --> 00:11:18,737
dreams like I had up in apartment 14.
214
00:11:19,877 --> 00:11:23,503
This time, they were driving a blue car.
215
00:11:23,504 --> 00:11:28,364
They had driven by a
girl who I saw walking.
216
00:11:28,476 --> 00:11:30,711
Hey, honey. You need a ride?
217
00:11:30,712 --> 00:11:31,712
No, thank you.
218
00:11:31,713 --> 00:11:33,247
You're so pretty.
219
00:11:33,248 --> 00:11:34,648
Let's go.
220
00:11:34,649 --> 00:11:36,951
Where do you live?
221
00:11:36,952 --> 00:11:41,122
That was the exact same girl that
I had been dreaming about before.
222
00:11:41,123 --> 00:11:43,758
We've got a friend that lives over there...
223
00:11:43,759 --> 00:11:48,199
Are you sure we can't give you a ride?
224
00:11:49,231 --> 00:11:53,467
I wanted to tell her...
"No, don't get in that car".
225
00:11:53,468 --> 00:11:56,536
Don't worry. We won't bite.
226
00:11:56,537 --> 00:11:58,072
I could hear them chatter.
227
00:11:58,073 --> 00:11:59,140
I'm Janice.
228
00:11:59,141 --> 00:12:00,407
Nice to meet you. I'm Marliz.
229
00:12:00,408 --> 00:12:01,708
Marliz?
230
00:12:01,709 --> 00:12:04,207
Yeah, my name's Marie, but
people call me Marliz.
231
00:12:04,208 --> 00:12:06,847
Ooh, that's fun. [Both chuckle]
232
00:12:06,848 --> 00:12:07,982
This is Cameron, my husband.
233
00:12:07,983 --> 00:12:09,383
- Hi.
- Nice to meet you.
234
00:12:09,384 --> 00:12:10,818
How long have you guys been married?
235
00:12:10,819 --> 00:12:12,419
What about you? Do you have a boyfriend?
236
00:12:12,420 --> 00:12:14,822
Yeah, I do, but we just had a fight.
237
00:12:14,823 --> 00:12:16,456
Oh, that's terrible.
238
00:12:16,457 --> 00:12:17,925
Should we go pick him up?
239
00:12:17,926 --> 00:12:20,239
Oh, no, that's fine.
He can just... He can cool off.
240
00:12:20,240 --> 00:12:21,495
But you've got someone at home, right?
241
00:12:21,496 --> 00:12:22,797
If you're upset? A roommate?
242
00:12:22,798 --> 00:12:24,899
No, no, I don't, but that's fine, though.
243
00:12:24,900 --> 00:12:27,120
[Chuckles]
244
00:12:29,737 --> 00:12:35,557
And all of a sudden, they speed
off over onto the freeway.
245
00:12:38,546 --> 00:12:43,550
They were driving down a
neighborhood street in Chico.
246
00:12:43,551 --> 00:12:46,503
I recognized it right away.
247
00:12:46,504 --> 00:12:49,384
This is my street.
248
00:12:55,063 --> 00:13:00,201
When they pulled up to my
apartment complex, I was scared.
249
00:13:00,202 --> 00:13:01,836
Well, I could use a pit stop.
250
00:13:01,837 --> 00:13:05,257
"Can I use your restroom?"
251
00:13:08,405 --> 00:13:12,545
I could see the evil in their face.
252
00:13:12,647 --> 00:13:15,923
I didn't know what to do.
253
00:13:15,924 --> 00:13:17,392
[Gasps]
254
00:13:17,393 --> 00:13:20,654
Why am I dreaming such weird things?
255
00:13:20,655 --> 00:13:23,490
That's what happened in
the previous apartment.
256
00:13:23,491 --> 00:13:26,350
Why am I waking up at 3:37 in the morning?
257
00:13:26,351 --> 00:13:29,111
I don't get it.
258
00:13:42,266 --> 00:13:45,086
[Breathing heavily]
259
00:13:45,228 --> 00:13:49,464
These dreams took a real
physical toll on me.
260
00:13:49,465 --> 00:13:52,871
I was exhausted.
I felt like I hadn't gotten any sleep.
261
00:13:52,872 --> 00:13:55,106
I do remember my mom being
pretty stressed out,
262
00:13:55,107 --> 00:13:58,276
because, like, I think she's
been having experiences herself,
263
00:13:58,277 --> 00:13:59,978
but she didn't want to believe it.
264
00:13:59,979 --> 00:14:02,347
Here's your coat. Put this on.
265
00:14:02,348 --> 00:14:03,849
Hannah, where are your shoes?
266
00:14:03,850 --> 00:14:08,386
Hannah had a pair of
little pink slip on shoes.
267
00:14:08,387 --> 00:14:09,464
We always keep our shoes by the door.
268
00:14:09,465 --> 00:14:10,947
- Where did you put them?
- I don't know.
269
00:14:10,948 --> 00:14:12,115
Hannah, don't play with me.
270
00:14:12,116 --> 00:14:15,268
If you want to go outside and play,
then we got to find your shoes.
271
00:14:15,269 --> 00:14:16,569
Hannah, where did you put them?
272
00:14:16,570 --> 00:14:17,704
- Where are they?
- I didn't...
273
00:14:17,705 --> 00:14:19,539
Just tell me where they are right now.
274
00:14:19,540 --> 00:14:21,651
She thought I was the one
doing it, but I wasn't.
275
00:14:21,652 --> 00:14:22,706
I didn't move them.
276
00:14:22,707 --> 00:14:24,156
Hannah, I don't have time for this.
277
00:14:24,157 --> 00:14:26,158
- Where are they?
- I didn't move them.
278
00:14:26,159 --> 00:14:30,129
Hannah, come on, this is the
last time I'm gonna do this.
279
00:14:30,130 --> 00:14:32,860
Right smack dab in front
of me, there they are.
280
00:14:32,861 --> 00:14:35,689
Hannah, what is on the bed?
281
00:14:35,690 --> 00:14:36,756
My shoes?
282
00:14:36,757 --> 00:14:38,202
Did you put the shoes on the bed?
283
00:14:38,203 --> 00:14:39,014
No, I didn't touch the shoes.
284
00:14:39,015 --> 00:14:41,065
Hannah, don't lie to me.
I'm not gonna stand for it.
285
00:14:41,066 --> 00:14:42,366
- Stop!
- I'm sorry.
286
00:14:42,367 --> 00:14:44,664
It was upsetting to see
my mom, like, so upset.
287
00:14:44,665 --> 00:14:47,933
I'm sorry. You're right.
288
00:14:47,934 --> 00:14:50,539
Hannah, did you see mommy
put the shoes on the bed?
289
00:14:50,540 --> 00:14:52,340
No.
290
00:14:52,909 --> 00:14:57,012
I started to think maybe
I was losing my mind.
291
00:14:57,013 --> 00:15:01,314
I felt like I just had to
get out of the apartment.
292
00:15:01,315 --> 00:15:06,475
I just wanted to pretend
like everything was fine.
293
00:15:08,858 --> 00:15:09,858
[Tires screech]
294
00:15:09,859 --> 00:15:12,061
You're crazy! What's your problem?
295
00:15:12,062 --> 00:15:15,175
I was so overwhelmed with, like, anxiety.
296
00:15:15,176 --> 00:15:18,056
Hey! Hey, gorgeous.
297
00:15:19,069 --> 00:15:21,075
I wanted to feel safe.
298
00:15:21,076 --> 00:15:24,916
I did not want to go to sleep.
299
00:15:25,521 --> 00:15:30,921
I really felt an overwhelming
sense of impending doom.
300
00:15:33,984 --> 00:15:38,186
They walked up to my apartment,
apartment number 14.
301
00:15:38,187 --> 00:15:39,955
This is a really great place you got here.
302
00:15:39,956 --> 00:15:41,056
Oh, thank you.
303
00:15:41,057 --> 00:15:42,691
I just actually moved in recently, so...
304
00:15:42,692 --> 00:15:48,097
I see the man put a couple drops of
something from the little bottle
305
00:15:48,098 --> 00:15:50,733
on this handkerchief.
306
00:15:50,734 --> 00:15:53,815
[Sighs] Like, why am I...
307
00:15:53,816 --> 00:15:56,363
Why am I seeing all this stuff?
I didn't get it.
308
00:15:56,364 --> 00:15:59,742
Yeah, I actually work
down at this photo shop.
309
00:15:59,743 --> 00:16:05,643
And then it's almost like I was
remembering the other dream.
310
00:16:08,417 --> 00:16:09,484
Get out! Get out!
311
00:16:09,485 --> 00:16:11,765
[Screaming]
312
00:16:16,059 --> 00:16:18,200
They picked her up together and
313
00:16:18,201 --> 00:16:21,741
walked her over to the car.
314
00:16:22,132 --> 00:16:28,032
If someone had seen her, she might have
just looked like a drunk college kid.
315
00:16:31,741 --> 00:16:34,561
[Breathing heavily]
316
00:16:34,878 --> 00:16:39,648
It scared me because it seemed
like it was happening for real,
317
00:16:39,649 --> 00:16:44,869
like I was really seeing
somebody being taken away.
318
00:16:46,156 --> 00:16:51,256
I was trying to rationalize
it again in my mind.
319
00:16:51,795 --> 00:16:54,997
But there were also things
I couldn't explain,
320
00:16:54,998 --> 00:16:58,400
the strange occurrences in the house.
321
00:16:58,401 --> 00:17:01,737
It started out with small
things, moving keys,
322
00:17:01,738 --> 00:17:05,593
remote controls being moved into the
bathroom, and then it ended up being...
323
00:17:05,594 --> 00:17:08,543
Like, dining room chairs would move.
324
00:17:08,544 --> 00:17:12,414
None of this made any
sense whatsoever to me.
325
00:17:12,415 --> 00:17:16,532
I really started to think
that if it wasn't Hannah...
326
00:17:16,533 --> 00:17:19,233
That it was me.
327
00:17:20,123 --> 00:17:22,858
That I was doing these things.
328
00:17:22,859 --> 00:17:27,395
I wanted to get to the bottom of it and
figure out what's really going on here.
329
00:17:27,396 --> 00:17:29,865
She thought, like, there was
people in her house or something,
330
00:17:29,866 --> 00:17:32,868
you know, people moving her
stuff, because it wasn't me.
331
00:17:32,869 --> 00:17:37,669
Maybe someone was trying
to get my attention.
332
00:17:38,507 --> 00:17:41,948
But I didn't know if it was
a person in the complex.
333
00:17:41,949 --> 00:17:44,949
I just didn't know.
334
00:17:45,039 --> 00:17:47,216
I thought about leaving the apartment.
335
00:17:47,217 --> 00:17:50,706
However, I just didn't
have enough money to move.
336
00:17:50,707 --> 00:17:53,021
I didn't have a job yet.
337
00:17:53,022 --> 00:17:56,082
I had to stay there.
338
00:17:57,160 --> 00:18:01,730
I was really tired, and I was
afraid to go back to sleep,
339
00:18:01,731 --> 00:18:06,201
because I didn't want
to have another dream.
340
00:18:06,202 --> 00:18:10,522
I thought, stay awake. Just stay awake.
341
00:18:13,076 --> 00:18:14,309
Oh, God.
342
00:18:14,310 --> 00:18:16,879
- Shut up. - [Crying]
343
00:18:16,880 --> 00:18:20,582
In the dream, I was back with that
couple again in the blue car.
344
00:18:20,583 --> 00:18:22,584
Where are you taking me?
345
00:18:22,585 --> 00:18:24,925
Let me go!
346
00:18:26,422 --> 00:18:28,762
Oh, please!
347
00:18:29,358 --> 00:18:31,306
Please, I'm... Let me go.
348
00:18:31,307 --> 00:18:35,267
And he pulls out this contraption.
349
00:18:36,699 --> 00:18:38,433
What is that?
350
00:18:38,434 --> 00:18:39,634
- No!
- Get her head.
351
00:18:39,635 --> 00:18:40,869
[Screams]
352
00:18:40,870 --> 00:18:43,672
He rammed this thing over her head.
353
00:18:43,673 --> 00:18:46,341
Gonna be quiet now?
354
00:18:46,342 --> 00:18:51,083
To see such fear and terror on her
face scared the hell out of me.
355
00:18:51,084 --> 00:18:53,448
[Engine turns over]
356
00:18:53,449 --> 00:18:55,969
[Engine roars]
357
00:18:57,153 --> 00:19:01,323
This wasn't some random act of violence.
358
00:19:01,324 --> 00:19:03,225
They had this all planned out.
359
00:19:03,226 --> 00:19:04,827
[Upbeat rock music]
360
00:19:04,828 --> 00:19:06,988
[Gasping]
361
00:19:07,630 --> 00:19:09,264
I felt suffocated.
362
00:19:09,265 --> 00:19:11,266
I got to get out of here.
Please, I want to wake up.
363
00:19:11,267 --> 00:19:15,527
And I couldn't. I could not wake up.
364
00:19:15,705 --> 00:19:21,605
I didn't know where I was, where they
were, but it seemed like their home.
365
00:19:24,613 --> 00:19:26,562
[Gasping]
366
00:19:26,563 --> 00:19:32,323
I'm seeing weird stuff, like,
something with chains on it.
367
00:19:32,507 --> 00:19:34,366
- Oh, God. Oh, God.
- Shh.
368
00:19:34,367 --> 00:19:37,492
Whatever this is, I don't want to see it.
369
00:19:37,493 --> 00:19:38,593
[Wood creaking]
370
00:19:38,594 --> 00:19:40,295
[Chains jangle]
371
00:19:40,296 --> 00:19:42,415
She was hung like this.
372
00:19:42,416 --> 00:19:45,236
I'll do anything.
373
00:19:45,268 --> 00:19:46,434
Please, let me go.
374
00:19:46,435 --> 00:19:49,238
To be in a dream and witnessing it...
375
00:19:49,239 --> 00:19:50,805
Please let me go! Let me go!
376
00:19:50,806 --> 00:19:53,751
And feeling like I want to
do something, but I can't...
377
00:19:53,752 --> 00:19:56,632
Is heart wrenching.
378
00:19:57,480 --> 00:20:02,684
They started to touch her, like, in a
disgusting, evil, sexual kind of way.
379
00:20:02,685 --> 00:20:04,887
Stop. No!
380
00:20:04,888 --> 00:20:06,721
Please don't!
381
00:20:06,722 --> 00:20:08,877
My parents have money.
They can give you anything.
382
00:20:08,878 --> 00:20:11,593
Please, let me go. Please, no!
383
00:20:11,594 --> 00:20:14,329
Please let me go!
384
00:20:14,330 --> 00:20:16,531
[Speaking indistinctly]
385
00:20:16,532 --> 00:20:21,692
The woman just put her
mouth on her and bit her.
386
00:20:27,809 --> 00:20:31,113
And her eyes just conveyed...
387
00:20:31,114 --> 00:20:33,754
Please help me.
388
00:20:34,650 --> 00:20:36,885
And I couldn't. I didn't know what to do.
389
00:20:36,886 --> 00:20:39,788
I was just a ghost in a dream.
390
00:20:39,789 --> 00:20:41,056
[Distorted voice] Wake up.
391
00:20:41,057 --> 00:20:43,697
Mommy, wake up.
392
00:20:44,193 --> 00:20:46,353
[Gasping]
393
00:20:57,567 --> 00:20:58,867
[Gasps] No!
394
00:20:58,868 --> 00:21:00,035
[Distorted voice] Wake up.
395
00:21:00,036 --> 00:21:02,676
Mommy, wake up.
396
00:21:02,940 --> 00:21:05,760
[Breathing heavily]
397
00:21:07,010 --> 00:21:08,507
Are you okay?
398
00:21:08,508 --> 00:21:11,910
It's the most horrifying...
399
00:21:11,911 --> 00:21:15,151
Disgusting thing to see,
400
00:21:15,739 --> 00:21:17,519
another human being
401
00:21:17,520 --> 00:21:20,430
torture someone like that.
402
00:21:20,431 --> 00:21:22,024
That's someone's baby.
403
00:21:22,025 --> 00:21:24,993
That's someone's child.
404
00:21:24,994 --> 00:21:26,796
[Chuckles]
405
00:21:26,797 --> 00:21:30,199
What if that happened to Hannah?
406
00:21:30,200 --> 00:21:33,468
I couldn't take another thing happening.
407
00:21:33,469 --> 00:21:35,604
- Hold still.
- Ow. Ow.
408
00:21:35,605 --> 00:21:38,254
- Mommy, look.
- What?
409
00:21:38,255 --> 00:21:40,907
- Mommy, it's your friend.
- What friend?
410
00:21:40,908 --> 00:21:42,307
I don't know what she's talking about.
411
00:21:42,308 --> 00:21:44,613
- There's nobody here.
- She's right there.
412
00:21:44,614 --> 00:21:47,674
I look around, and...
413
00:21:48,684 --> 00:21:50,664
Where?
414
00:21:51,487 --> 00:21:53,388
Maybe you scared her away.
415
00:21:53,389 --> 00:21:55,624
Now here my child's seeing things.
416
00:21:55,625 --> 00:21:58,426
Hannah? Hannah, I can't
take this right now.
417
00:21:58,427 --> 00:21:59,979
Don't make things up, okay?
Stop playing games.
418
00:21:59,980 --> 00:22:02,564
- Don't play games with mommy.
- Mom, I didn't make this up.
419
00:22:02,565 --> 00:22:05,505
Okay, come with me.
420
00:22:06,502 --> 00:22:10,072
That night, I had another dream.
421
00:22:10,073 --> 00:22:12,107
The girl was in the bathroom.
422
00:22:12,108 --> 00:22:13,608
- Let me go.
- Shh.
423
00:22:13,609 --> 00:22:16,311
Please, you have to let me go.
I can't stay here.
424
00:22:16,312 --> 00:22:17,794
I have to go home.
425
00:22:17,795 --> 00:22:19,882
She kept begging for her life.
Please let me go.
426
00:22:19,883 --> 00:22:21,349
She was pleading at this point.
427
00:22:21,350 --> 00:22:23,652
Oh, my God. [Sobbing]
428
00:22:23,653 --> 00:22:26,521
If you don't shut up,
he's gonna come in here!
429
00:22:26,522 --> 00:22:29,342
Will you shut up?
430
00:22:29,458 --> 00:22:33,958
And I see him take the knife and just...
431
00:22:34,336 --> 00:22:36,574
Like, pull her neck back like this
432
00:22:36,575 --> 00:22:39,875
and then just... [Grunts]
433
00:22:46,742 --> 00:22:50,282
I'm so scared and startled.
434
00:22:51,047 --> 00:22:53,148
Please help me.
435
00:22:53,149 --> 00:22:57,986
Her eyes meet my eyes, and
right then, I knew she saw me.
436
00:22:57,987 --> 00:23:01,423
I knew she saw me. I saw her. She saw me.
437
00:23:01,424 --> 00:23:04,026
Help me, please.
438
00:23:04,027 --> 00:23:06,463
And then, all of a sudden, she was gone.
439
00:23:06,464 --> 00:23:07,340
[Gasping]
440
00:23:07,341 --> 00:23:11,033
3:37 in the morning, the mini blinds...
441
00:23:11,034 --> 00:23:13,001
They shoot up on their own.
442
00:23:13,002 --> 00:23:17,562
The lights start flashing in the apartment.
443
00:23:25,114 --> 00:23:27,328
Pssht! The TV turns on.
444
00:23:27,329 --> 00:23:29,117
White static noise.
445
00:23:29,118 --> 00:23:30,252
Toy: Now let's play the game.
446
00:23:30,253 --> 00:23:34,289
Sleep and Snore Ernie doll is in the
center of the living room screaming.
447
00:23:34,290 --> 00:23:35,958
Toy: Now let's play the game.
448
00:23:35,959 --> 00:23:37,559
Let's play the game. Let's play the game.
449
00:23:37,560 --> 00:23:40,495
I was so overwhelmed, and I
couldn't take it any more.
450
00:23:40,496 --> 00:23:43,016
[Toy laughing]
451
00:23:44,800 --> 00:23:46,401
At that point, I didn't want to be alone.
452
00:23:46,402 --> 00:23:49,424
I was afraid now after
having the nightmares and
453
00:23:49,425 --> 00:23:51,740
having the strange occurrences
happen in the house.
454
00:23:51,741 --> 00:23:56,311
[Both laugh] I missed you.
Oh, you look beautiful, Misty.
455
00:23:56,312 --> 00:23:57,545
Misty's a special girl.
456
00:23:57,546 --> 00:24:00,546
She's actually deaf.
457
00:24:00,816 --> 00:24:01,816
Seriously?
458
00:24:01,817 --> 00:24:05,053
I had known Misty for many
years, and I trusted her.
459
00:24:05,054 --> 00:24:06,654
She was a family friend.
460
00:24:06,655 --> 00:24:08,635
Exams.
461
00:24:15,932 --> 00:24:17,199
Hannah?
462
00:24:17,200 --> 00:24:18,666
I don't... I don't... I don't know.
463
00:24:18,667 --> 00:24:19,667
[Chuckles]
464
00:24:19,668 --> 00:24:21,136
I wanted to have someone there.
465
00:24:21,137 --> 00:24:23,138
Both: Surprise!
466
00:24:23,139 --> 00:24:28,210
I was hoping that it would all stop,
that I could chalk it all up to stress,
467
00:24:28,211 --> 00:24:31,871
but that's not what happened.
468
00:24:38,354 --> 00:24:41,390
Oh, Misty, I'm sorry.
Have you been waiting a long time?
469
00:24:41,391 --> 00:24:44,871
Ah, I'm sorry. I'm sorry.
470
00:24:56,108 --> 00:24:57,839
Toy: I feel great.
471
00:24:57,840 --> 00:24:59,707
I hear Hannah's Ernie doll.
472
00:24:59,708 --> 00:25:05,228
Hannah, stop. Hannah, stop.
I feel great. I feel great.
473
00:25:06,816 --> 00:25:09,151
- Stay here.
- Toy: I feel great.
474
00:25:09,152 --> 00:25:12,120
- I'm really anxious...
- Toy: I feel great.
475
00:25:12,121 --> 00:25:14,056
But I don't want to scare
these little kids.
476
00:25:14,057 --> 00:25:16,258
Toy: I feel great. I feel great.
477
00:25:16,259 --> 00:25:18,560
I feel great. I feel great.
478
00:25:18,561 --> 00:25:20,762
I feel great. I feel great.
479
00:25:20,763 --> 00:25:23,000
I feel great.
480
00:25:23,001 --> 00:25:24,009
[Gasps]
481
00:25:24,010 --> 00:25:27,102
Ernie has a noose around his neck.
482
00:25:27,103 --> 00:25:28,401
- Stay here.
- What happened to Ernie?
483
00:25:28,402 --> 00:25:30,872
She's signing to me, what is that?
484
00:25:30,873 --> 00:25:34,176
I don't know.
Nobody has the keys.
485
00:25:34,177 --> 00:25:36,744
This is the first time I say,
let's call the police.
486
00:25:36,745 --> 00:25:40,282
At this point, I'm thinking,
Misty witnessed something.
487
00:25:40,283 --> 00:25:43,856
Hannah's talking about an imaginary friend.
488
00:25:43,857 --> 00:25:46,054
Something is just not right here.
489
00:25:46,055 --> 00:25:49,264
Somebody broke in.
I checked the windows and the doors,
490
00:25:49,265 --> 00:25:51,093
but there's no sign
of a break-in.
491
00:25:51,094 --> 00:25:53,561
But could you just send somebody?
We're very upset over here.
492
00:25:53,562 --> 00:25:55,530
- Is anything missing, ma'am?
- No.
493
00:25:55,531 --> 00:25:59,167
Has anything been moved since
you discovered the crime scene?
494
00:25:59,168 --> 00:26:01,636
No... Yes. No.
495
00:26:01,637 --> 00:26:05,991
I see. So it all looks pretty much the
same as a normal little girl's tidy room.
496
00:26:05,992 --> 00:26:07,680
Yes, except for the fact
that there's an Ernie
497
00:26:07,681 --> 00:26:11,761
doll with a noose
around his neck.
498
00:26:11,799 --> 00:26:15,050
Well, tell me, has Bert been
acting suspicious lately?
499
00:26:15,051 --> 00:26:17,744
Or Elmo? Do you think it
could have been Elmo?
500
00:26:17,745 --> 00:26:20,122
He just thought that I was
some sort of a nutcase
501
00:26:20,123 --> 00:26:22,457
that needed to have some
sort of police attention.
502
00:26:22,458 --> 00:26:24,159
This is a busy town, lady.
503
00:26:24,160 --> 00:26:29,860
Now who am I gonna call if
something weird happens again?
504
00:26:30,099 --> 00:26:33,668
Misty had a school event
early in the morning.
505
00:26:33,669 --> 00:26:38,349
She needed to be at the bus stop at 6:00.
506
00:26:42,511 --> 00:26:48,031
None of us wanted to be alone,
because we were scared.
507
00:26:51,354 --> 00:26:53,514
[Gasping]
508
00:26:54,123 --> 00:26:55,723
Help me.
509
00:26:55,724 --> 00:26:57,092
[Sobbing]
510
00:26:57,093 --> 00:26:58,797
Please.
511
00:26:58,798 --> 00:27:00,838
[Gasps]
512
00:27:12,379 --> 00:27:16,382
We made sure that the
clocks were set for 5:30
513
00:27:16,383 --> 00:27:21,423
so that she could be at
the bus stop by 6:00.
514
00:27:25,691 --> 00:27:27,851
[Gasping]
515
00:27:28,322 --> 00:27:30,482
Help me.
516
00:27:30,752 --> 00:27:32,218
Please.
517
00:27:32,219 --> 00:27:34,259
[Gasps]
518
00:27:40,873 --> 00:27:45,187
I look over, and I see the time,
and it says 6:00 in the morning.
519
00:27:45,188 --> 00:27:46,552
We're already late.
520
00:27:46,553 --> 00:27:47,968
Everything's going crazy.
521
00:27:47,969 --> 00:27:50,003
[Crying]
522
00:27:50,004 --> 00:27:51,705
I'm like, is this a dream?
523
00:27:51,706 --> 00:27:54,340
Am I in a dream?
524
00:27:54,341 --> 00:27:56,176
Why can't I get out of this dream?
525
00:27:56,177 --> 00:27:57,544
[Screams]
526
00:27:57,545 --> 00:28:00,346
The Ernie doll was going off saying,
I feel great. I feel great.
527
00:28:00,347 --> 00:28:01,347
I feel great.
528
00:28:01,348 --> 00:28:04,584
Toy: I feel great. I feel great.
529
00:28:04,585 --> 00:28:08,188
- [Screams] - I was like, what?
530
00:28:08,189 --> 00:28:11,069
Run. Just run. Go.
531
00:28:12,568 --> 00:28:15,628
3:37 in the morning.
532
00:28:17,065 --> 00:28:20,488
I just start... I just start
screaming at the top of my lungs.
533
00:28:20,489 --> 00:28:22,044
Get out of my house!
534
00:28:22,045 --> 00:28:23,592
Get out of my house!
535
00:28:23,593 --> 00:28:26,206
Whatever evil spirit's in
my house, in the name of...
536
00:28:26,207 --> 00:28:30,443
Jesus, get out!
It doesn't belong to you any more!
537
00:28:30,444 --> 00:28:33,013
I just want out of here, and
I want my child to be safe.
538
00:28:33,014 --> 00:28:35,130
Yeah, she's making trouble.
539
00:28:35,131 --> 00:28:36,131
Yeah, I see it.
540
00:28:36,132 --> 00:28:40,783
They offered me an apartment in a
completely different apartment complex
541
00:28:40,784 --> 00:28:43,320
in downtown Chico.
542
00:28:43,321 --> 00:28:46,656
Part of the agreement would
be that I would not talk
543
00:28:46,657 --> 00:28:50,137
about the haunted apartment.
544
00:28:51,829 --> 00:28:55,966
And I thought to myself, hey,
whatever it takes, I'm going.
545
00:28:55,967 --> 00:29:01,787
I just want out of here, and
I want my child to be safe.
546
00:29:05,208 --> 00:29:09,819
The day that I left Walnut Garden
apartment complex, my life changed.
547
00:29:09,820 --> 00:29:12,352
All: Three, two, one. Woo!
548
00:29:12,353 --> 00:29:15,018
- Catch it, Hannah!
- Hannah and I were excited.
549
00:29:15,019 --> 00:29:16,404
We were happy.
550
00:29:16,405 --> 00:29:20,390
I got a job, and I met a wonderful man.
551
00:29:20,391 --> 00:29:21,824
His name is Joel.
552
00:29:21,825 --> 00:29:24,961
My performance was quite good, but
the girls were not very good.
553
00:29:24,962 --> 00:29:25,962
- Hey.
- Hey.
554
00:29:25,963 --> 00:29:29,399
We would spend time together, and I
enjoyed, you know, the interactions
555
00:29:29,400 --> 00:29:31,145
that she had with my kids.
556
00:29:31,146 --> 00:29:32,920
All right, let's see what you can do.
Let's go. Lets go.
557
00:29:32,921 --> 00:29:35,426
Woo! Catch it, Hannah.
558
00:29:35,427 --> 00:29:40,943
Joel brought an enormous amount of
stability and happiness to my life.
559
00:29:40,944 --> 00:29:45,515
I wanted to put every single thing
about the haunted apartment behind me
560
00:29:45,516 --> 00:29:49,056
and just completely move on.
561
00:29:52,990 --> 00:29:55,266
Once in a while, I have a dream about her.
562
00:29:55,267 --> 00:29:56,634
I did not feel scared of her,
563
00:29:56,635 --> 00:29:58,933
because I just thought she
was one of my mom's friends,
564
00:29:58,934 --> 00:30:00,630
and, like, she was comforting.
565
00:30:00,631 --> 00:30:03,199
Both: Bake me a cake as fast as you can.
566
00:30:03,200 --> 00:30:07,070
I felt like I could just,
like, talk to her sometimes.
567
00:30:07,071 --> 00:30:10,340
She said her name was Marliz,
but I called her Myliz,
568
00:30:10,341 --> 00:30:11,897
because I don't think I
could pronounce that.
569
00:30:11,898 --> 00:30:16,578
Both: Put it in the oven for Myliz and me.
570
00:30:18,815 --> 00:30:21,550
What happened with your neck?
571
00:30:21,551 --> 00:30:24,311
Don't be scared.
572
00:30:25,185 --> 00:30:27,225
Please.
573
00:30:28,533 --> 00:30:30,573
[Gasps]
574
00:30:33,030 --> 00:30:34,158
She loves the water...
575
00:30:34,159 --> 00:30:37,367
One day, Hannah and
Idie's son were drawing.
576
00:30:37,368 --> 00:30:39,001
She seems to have absolutely...
577
00:30:39,002 --> 00:30:41,607
No, but he was the same way.
It just took a little bit.
578
00:30:41,608 --> 00:30:44,487
All of a sudden, I saw her picture.
579
00:30:44,488 --> 00:30:46,676
It was a startling image.
580
00:30:46,677 --> 00:30:48,545
I was kind of taken back.
581
00:30:48,546 --> 00:30:50,680
Hannah, what is this?
582
00:30:50,681 --> 00:30:52,115
Who is this girl?
583
00:30:52,116 --> 00:30:57,036
That's my friend, mom.
She's your friend too.
584
00:30:57,054 --> 00:31:00,056
Hannah, is this the girl you saw
in the mirror in the apartment?
585
00:31:00,057 --> 00:31:04,737
I told her, that's Myliz; That's my Angel.
586
00:31:05,862 --> 00:31:07,464
Hannah, what is this?
587
00:31:07,465 --> 00:31:09,566
That's the people that are hurting her.
588
00:31:09,567 --> 00:31:15,205
I just drew her hanging, I think,
and she had tears on her face.
589
00:31:15,206 --> 00:31:17,840
Where did you see this?
590
00:31:17,841 --> 00:31:21,563
I don't want my baby to experience...
591
00:31:21,564 --> 00:31:25,115
What I had experienced in those dreams.
592
00:31:25,116 --> 00:31:27,456
It's okay.
593
00:31:28,185 --> 00:31:31,654
Okay, why don't you get the blue crayon,
and why don't you finish that, okay?
594
00:31:31,655 --> 00:31:32,922
You okay?
595
00:31:32,923 --> 00:31:36,943
It brought everything flooding back.
596
00:31:37,928 --> 00:31:38,928
[Gasps]
597
00:31:38,929 --> 00:31:41,749
[Breathing heavily]
598
00:31:42,032 --> 00:31:43,433
Oh.
599
00:31:43,434 --> 00:31:44,967
Oh.
600
00:31:44,968 --> 00:31:48,004
There was a girl. She did go missing.
601
00:31:48,005 --> 00:31:50,272
She did go missing from my apartment.
602
00:31:50,273 --> 00:31:55,211
When she first told me the stories,
I didn't really know what to think.
603
00:31:55,212 --> 00:31:57,813
- You don't think I'm crazy, do you?
- No.
604
00:31:57,814 --> 00:31:59,815
- You believe me?
- Yes.
605
00:31:59,816 --> 00:32:01,017
[Breathing heavily]
606
00:32:01,018 --> 00:32:03,172
I can really see how this is affecting you.
607
00:32:03,173 --> 00:32:05,155
I felt that they were signs.
608
00:32:05,156 --> 00:32:09,025
I felt that there was a story
here that wanted to be told.
609
00:32:09,026 --> 00:32:10,549
And...
610
00:32:10,550 --> 00:32:12,561
And she was...
611
00:32:12,562 --> 00:32:15,244
The voice for this story.
612
00:32:15,245 --> 00:32:18,501
I don't need this thing following me again.
613
00:32:18,502 --> 00:32:20,336
So we went to the library,
614
00:32:20,337 --> 00:32:25,457
and we were going through old
copies of a local newspaper
615
00:32:25,458 --> 00:32:27,544
called the Chico Enterprise-Record.
616
00:32:27,545 --> 00:32:28,996
I'm gonna go check this. Be right back.
617
00:32:28,997 --> 00:32:31,581
I didn't even know what
we were looking for.
618
00:32:31,582 --> 00:32:36,396
We were hours and hours looking
and getting a little discouraged,
619
00:32:36,397 --> 00:32:38,054
because we weren't finding much.
620
00:32:38,055 --> 00:32:41,416
It's like looking for a
needle in a haystack.
621
00:32:41,417 --> 00:32:43,293
February 3, 1976.
622
00:32:43,294 --> 00:32:46,796
And Joel finally found
a teeny little article
623
00:32:46,797 --> 00:32:50,300
that said, local girl gone missing.
624
00:32:50,301 --> 00:32:52,168
Girl is missing in Chico, California.
625
00:32:52,169 --> 00:32:56,325
And then it says,
gone missing from...
626
00:32:56,326 --> 00:32:58,846
Parmac Road...
627
00:32:58,919 --> 00:33:01,619
Walnut Gardens...
628
00:33:01,845 --> 00:33:04,305
Apartment 14.
629
00:33:04,517 --> 00:33:08,297
The exact apartment I lived in.
630
00:33:20,519 --> 00:33:24,239
Right on the top was a photo.
631
00:33:25,825 --> 00:33:29,253
I recognized her right away.
632
00:33:29,254 --> 00:33:31,162
That was the girl that Hannah had seen.
633
00:33:31,163 --> 00:33:33,765
That was the girl I was dreaming about.
634
00:33:33,766 --> 00:33:37,246
Those experiences were real.
635
00:33:37,804 --> 00:33:40,105
There was a real missing girl.
636
00:33:40,106 --> 00:33:41,139
That's her.
637
00:33:41,140 --> 00:33:43,708
Finally, I had a name.
638
00:33:43,709 --> 00:33:46,349
Marie Spannhake.
639
00:33:49,715 --> 00:33:55,153
After seeing that article, I
started having more dreams.
640
00:33:55,154 --> 00:33:57,122
[Breathing heavily]
641
00:33:57,123 --> 00:33:59,432
I saw the couple...
642
00:33:59,433 --> 00:34:04,413
Putting Marie's body in
the back of their car.
643
00:34:06,964 --> 00:34:10,024
[Sighs] She was dead.
644
00:34:10,402 --> 00:34:13,197
This nagging feeling kept
telling me that, you know what?
645
00:34:13,198 --> 00:34:15,783
You need to listen, and
you need to follow this
646
00:34:15,784 --> 00:34:20,378
and investigate and see
what this is really about.
647
00:34:20,379 --> 00:34:21,545
And they took her back to...
648
00:34:21,546 --> 00:34:26,818
I made an appointment with a crime
reporter from a local newspaper.
649
00:34:26,819 --> 00:34:28,853
It's not particularly
unusual to have people call
650
00:34:28,854 --> 00:34:31,790
for information on specific criminal cases.
651
00:34:31,791 --> 00:34:33,158
And hung her up.
652
00:34:33,159 --> 00:34:35,293
She wasn't raving.
653
00:34:35,294 --> 00:34:39,463
She was rather matter-of-fact,
maybe a little sad.
654
00:34:39,464 --> 00:34:42,084
She started screaming, and
she wouldn't stop screaming.
655
00:34:42,085 --> 00:34:44,269
Jodi and I are looking at each
other all nervous, you know?
656
00:34:44,270 --> 00:34:45,303
Okay, now what?
657
00:34:45,304 --> 00:34:47,105
And he showed us these paper clippings.
658
00:34:47,106 --> 00:34:51,375
The Spannhake case was connected to a
case that had made the national news.
659
00:34:51,376 --> 00:34:54,979
It was called the girl in the box case.
660
00:34:54,980 --> 00:35:00,880
A couple, Cameron and Janice Hooker,
had kidnapped a woman in Red Bluff
661
00:35:00,886 --> 00:35:02,520
named Colleen Stan.
662
00:35:02,521 --> 00:35:06,925
The couple kept her in a box
under their bed for seven years.
663
00:35:06,926 --> 00:35:10,195
She was subject to every manner of abuse,
664
00:35:10,196 --> 00:35:13,764
but finally, she got free, and
the police were brought in.
665
00:35:13,765 --> 00:35:17,269
Do you have a photo of the couple?
666
00:35:17,270 --> 00:35:22,406
When I showed Jodi the pictures, her
reaction was the kind of reaction
667
00:35:22,407 --> 00:35:25,562
I've gotten in the past
when I told a family member
668
00:35:25,563 --> 00:35:30,243
about some terrible thing
that had happened.
669
00:35:30,282 --> 00:35:33,544
There they are in black and white...
670
00:35:33,545 --> 00:35:35,854
Real people.
671
00:35:35,855 --> 00:35:38,289
I saw the fright in her eyes.
672
00:35:38,290 --> 00:35:41,536
This is the most distressed
I've ever seen her.
673
00:35:41,537 --> 00:35:43,061
So then they caught the couple?
674
00:35:43,062 --> 00:35:44,929
Yeah, there was a big trial,
675
00:35:44,930 --> 00:35:49,336
and the wife immediately agreed
to testify against her husband.
676
00:35:49,337 --> 00:35:51,435
She gave the police a lengthy interview
677
00:35:51,436 --> 00:35:54,360
in which she made reference to
something that had happened
678
00:35:54,361 --> 00:35:57,145
a year before they had taken Colleen
679
00:35:57,146 --> 00:36:00,578
where they had kidnapped a
woman off of the street.
680
00:36:00,579 --> 00:36:02,347
Is it Marie?
681
00:36:02,348 --> 00:36:07,800
Janice told the police that the person
they kidnapped was Marie Spannhake.
682
00:36:07,801 --> 00:36:12,084
They took her to their home
where she was tortured.
683
00:36:12,085 --> 00:36:14,359
There was some very limited evidence
684
00:36:14,360 --> 00:36:18,363
and the woman's testimony,
but no hard proof.
685
00:36:18,364 --> 00:36:21,964
No body has ever been found.
686
00:36:22,507 --> 00:36:24,869
So now it's making sense to me.
687
00:36:24,870 --> 00:36:28,213
It's Marie Spannhake wanting justice...
688
00:36:28,214 --> 00:36:32,043
And communicating that to me in my dreams.
689
00:36:32,044 --> 00:36:34,684
[Engine roaring]
690
00:36:38,350 --> 00:36:40,450
35. 76.
691
00:36:40,917 --> 00:36:42,859
I hear numbers.
692
00:36:42,860 --> 00:36:44,890
35. 76.
693
00:36:44,891 --> 00:36:46,931
35.76.
694
00:36:55,417 --> 00:36:59,077
Now I get it. Now I get it.
695
00:36:59,267 --> 00:37:02,927
I was dreaming of a location.
696
00:37:05,010 --> 00:37:09,113
I felt it was important that
she take this to the police,
697
00:37:09,114 --> 00:37:14,634
and her initial reaction was,
they'll never believe me.
698
00:37:14,920 --> 00:37:19,357
I'm calling because I have some information
about the Marie Spannhake case.
699
00:37:19,358 --> 00:37:22,493
She was a girl who went
missing in Chico in 1976.
700
00:37:22,494 --> 00:37:24,088
I know this might sound strange.
701
00:37:24,089 --> 00:37:28,038
And he said, Jodi, why
are you calling today?
702
00:37:28,039 --> 00:37:30,969
Can you tell me why
you're calling right now?
703
00:37:30,970 --> 00:37:34,572
I had this overwhelming urge
like I needed to call you.
704
00:37:34,573 --> 00:37:36,240
You just gave me the chills.
705
00:37:36,241 --> 00:37:38,009
I can't give you too many details.
706
00:37:38,010 --> 00:37:40,778
But we are in the middle,
right now, of doing something
707
00:37:40,779 --> 00:37:42,646
in regards to this case.
708
00:37:42,647 --> 00:37:45,737
- Really?
- This very day.
709
00:37:45,738 --> 00:37:49,587
Within days, they sent down
lead detectives on the case,
710
00:37:49,588 --> 00:37:51,383
and they interviewed me for hours.
711
00:37:51,384 --> 00:37:55,092
This is the details you recall seeing
from Cameron Hooker's appearance?
712
00:37:55,093 --> 00:37:56,219
Yes, it was his belt.
713
00:37:56,220 --> 00:37:57,707
Every single detail.
714
00:37:57,708 --> 00:38:01,169
On the buckle, there was a
capital "H" in the middle.
715
00:38:01,170 --> 00:38:03,667
Things I had seen in my dreams.
716
00:38:03,668 --> 00:38:05,703
Yes. Exactly like this.
717
00:38:05,704 --> 00:38:11,604
The police can't confirm anything,
because it's still an open murder case.
718
00:38:11,606 --> 00:38:15,806
They asked me, so what's the 35.76?
719
00:38:15,856 --> 00:38:20,742
I think it's the coordinates to where
Marie Elizabeth Spannhake's remains rest.
720
00:38:20,743 --> 00:38:25,646
I was getting frustrated, because I
just wanted one thing to be confirmed,
721
00:38:25,647 --> 00:38:29,951
one thing that wasn't
in the public domain...
722
00:38:29,952 --> 00:38:32,824
Just for my own sanity.
723
00:38:32,825 --> 00:38:37,101
So I got in contact with
an investigative reporter.
724
00:38:37,102 --> 00:38:41,839
So Marie Spannhake gives you all
these clues to help try and solve
725
00:38:41,840 --> 00:38:44,789
the mystery of her disappearance...
726
00:38:44,790 --> 00:38:47,482
From beyond the grave?
727
00:38:47,483 --> 00:38:48,820
It's a bit convenient, isn't it?
728
00:38:48,821 --> 00:38:52,397
The story, initially, I didn't
know what to make of it.
729
00:38:52,398 --> 00:38:55,251
Maybe you dreamt this
up from magazines, or...
730
00:38:55,252 --> 00:38:56,654
I need your help.
731
00:38:56,655 --> 00:38:58,122
There's so much about it I just...
732
00:38:58,123 --> 00:38:59,854
I still don't understand.
733
00:38:59,855 --> 00:39:01,822
I just needed to know
that there was one thing
734
00:39:01,823 --> 00:39:05,310
in my dreams that was absolutely,
735
00:39:05,311 --> 00:39:09,271
without a shadow of a doubt true.
736
00:39:20,088 --> 00:39:22,248
Help me.
737
00:39:26,594 --> 00:39:28,728
When I approached the Red Bluff police,
738
00:39:28,729 --> 00:39:33,834
they wouldn't speak to me
about Marie's disappearance,
739
00:39:33,835 --> 00:39:38,038
but I was able to look through files
at the Chico Police Department,
740
00:39:38,039 --> 00:39:42,042
because they had a missing
persons file on her.
741
00:39:42,043 --> 00:39:44,613
There were interviews with people that
742
00:39:44,614 --> 00:39:48,215
Marie had lived with, worked with,
743
00:39:48,216 --> 00:39:51,636
her boyfriend at the time.
744
00:39:53,855 --> 00:39:58,525
And then there was the
testimony of Janice Hooker.
745
00:39:58,526 --> 00:40:02,296
I wanted to find something that
Jodi didn't have access to
746
00:40:02,297 --> 00:40:07,367
to prove to me and to anybody
else that her dreams were true,
747
00:40:07,368 --> 00:40:11,638
something that she wouldn't have been
able to read in a book or the newspapers.
748
00:40:11,639 --> 00:40:15,943
Late January 1976, we
were driving into Chico,
749
00:40:15,944 --> 00:40:20,347
when Cameron spotted a young woman
walking alongside the road.
750
00:40:20,348 --> 00:40:22,850
We stopped and offered her a ride.
751
00:40:22,851 --> 00:40:24,184
You're so pretty.
752
00:40:24,185 --> 00:40:27,187
Cameron had some difficulty
restraining her.
753
00:40:27,188 --> 00:40:28,188
[Gasping]
754
00:40:28,189 --> 00:40:30,790
She made a lot of noise.
755
00:40:30,791 --> 00:40:33,026
Please let me go!
756
00:40:33,027 --> 00:40:34,361
[Sobbing]
757
00:40:34,362 --> 00:40:37,697
After she was tortured, she was
brought upstairs to the bathroom.
758
00:40:37,698 --> 00:40:39,766
Finally, I found it...
759
00:40:39,767 --> 00:40:42,463
She was brought upstairs to the bathroom.
760
00:40:42,464 --> 00:40:45,973
The one piece of information
I'd been looking for.
761
00:40:45,974 --> 00:40:50,010
Cameron decided to cut her vocal cords.
762
00:40:50,011 --> 00:40:52,878
He used a knife to stop her from screaming.
763
00:40:52,879 --> 00:40:55,382
It corroborated Jodi's story.
764
00:40:55,383 --> 00:40:57,417
They cut her throat like that.
765
00:40:57,418 --> 00:41:00,787
She described all of this in great detail.
766
00:41:00,788 --> 00:41:05,259
Meredith had found buried in
the Janice Hooker confession
767
00:41:05,260 --> 00:41:09,497
a detail that hadn't been
revealed to the public.
768
00:41:09,498 --> 00:41:15,101
As a journalist, this is the smoking
gun that we're always looking for.
769
00:41:15,102 --> 00:41:17,504
Wow. I felt vindicated.
770
00:41:17,505 --> 00:41:20,839
I felt that now I had...
771
00:41:20,840 --> 00:41:22,820
Proof.
772
00:41:24,177 --> 00:41:26,891
This has been a huge part of my life,
773
00:41:26,892 --> 00:41:30,083
of Hannah's life, of my friend's life.
774
00:41:30,084 --> 00:41:32,998
I believe that it has been
775
00:41:32,999 --> 00:41:35,889
years of Marie Spannhake
776
00:41:35,890 --> 00:41:41,590
wanting justice to be served
and communicating that to me.
777
00:41:45,655 --> 00:41:51,555
Sync & corrections by P2Pfiend.
www.addic7ed.com.
778
00:41:52,305 --> 00:41:58,161
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
58891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.