All language subtitles for Paranormal.Witness.S02E04.HDTV.x264-CRiMSON.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,720 Subs created by: David Coleman. 2 00:00:05,125 --> 00:00:06,461 Over to there, 7 and 8? 3 00:00:06,462 --> 00:00:07,694 Sold $27. 4 00:00:07,695 --> 00:00:08,796 A voice said.. 5 00:00:08,797 --> 00:00:10,633 "I see you bought the Dybbuk Box". 6 00:00:10,634 --> 00:00:11,935 A Dybbuk Box? 7 00:00:11,936 --> 00:00:13,322 It's what my Grandmother called it. 8 00:00:13,323 --> 00:00:16,585 I'm Jewish, and I know what a Dybbuk is. 9 00:00:16,586 --> 00:00:19,808 It's they type of a thing that you use to scare little kids. 10 00:00:19,809 --> 00:00:22,449 Just pure evil. 11 00:00:22,476 --> 00:00:25,905 Say, hi to our new roommate. 12 00:00:25,906 --> 00:00:30,784 All of a sudden, something's tearing inside of me. 13 00:00:30,785 --> 00:00:32,765 Jason? 14 00:00:36,392 --> 00:00:40,832 Don't do that, or the Dybbuk will come. 15 00:00:42,000 --> 00:00:48,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 16 00:01:12,528 --> 00:01:15,980 My shop is located in downtown Portland 17 00:01:15,981 --> 00:01:18,943 right at the base of the Burnside Bridge, 18 00:01:18,944 --> 00:01:23,272 which is kind of the gateway to the city. 19 00:01:23,273 --> 00:01:26,342 What I was looking for were small, unique items 20 00:01:26,343 --> 00:01:30,780 that I could sell, I could retail, and the best place to find those anytime 21 00:01:30,781 --> 00:01:35,484 is at yard sales, garage sales, and estate sales, small auctions. 22 00:01:35,485 --> 00:01:36,886 Hi. 23 00:01:36,887 --> 00:01:40,556 So on this particular day, the family was selling items that had belonged 24 00:01:40,557 --> 00:01:44,609 to the Grandmother who had passed away who was a Holocaust Survivor 25 00:01:44,610 --> 00:01:47,963 and who had died at a ripe old age. 26 00:01:47,964 --> 00:01:51,084 I believe it was 103. 27 00:01:51,286 --> 00:01:54,000 They were selling things in job lots that had all been grouped together 28 00:01:54,001 --> 00:01:55,469 on these pallets. 29 00:01:55,470 --> 00:01:59,140 But there was one pallet in particular that I was interested in. 30 00:01:59,141 --> 00:02:02,142 Our next lot, 29, is a unique box lot here. 31 00:02:02,143 --> 00:02:03,977 All righty, how about.. Would you go $5, Sir? 32 00:02:03,978 --> 00:02:04,944 Thank you. Now $7.50. 33 00:02:04,945 --> 00:02:06,245 $7.50 and $10. $10, friend. 34 00:02:06,246 --> 00:02:08,816 $10, now $12.50. Now we're gonna go $15. 35 00:02:08,817 --> 00:02:13,110 I think it got to about 27 or 28 bucks before finally, people got tired 36 00:02:13,111 --> 00:02:15,488 and realized that I was going to get that pallet. 37 00:02:15,489 --> 00:02:16,909 Over to there, 7 and 8? 38 00:02:16,910 --> 00:02:20,690 Sold $27. Number 35, thank you. 39 00:02:21,796 --> 00:02:23,845 I was really happy, because I had got 40 00:02:23,846 --> 00:02:27,830 several hundred dollars worth of items that I really needed. 41 00:02:27,831 --> 00:02:31,057 But along with those items, there were three items 42 00:02:31,058 --> 00:02:34,441 that were unusual to be included in a lot like this. 43 00:02:34,442 --> 00:02:36,486 One of them was a steamer trunk. 44 00:02:36,487 --> 00:02:40,313 The other one was a sewing box. 45 00:02:40,314 --> 00:02:45,385 And the final item was a cabinet of sorts, a small wine cabinet. 46 00:02:45,386 --> 00:02:47,720 And a voice said.. 47 00:02:47,721 --> 00:02:50,323 "I see you bought the Dybbuk Box". 48 00:02:50,324 --> 00:02:52,664 Dybbuk Box? 49 00:02:53,026 --> 00:02:56,462 The young lady being in her late 20s, early 30s. 50 00:02:56,463 --> 00:03:00,821 It didn't immediately register that she had used the word Dybbuk. 51 00:03:00,822 --> 00:03:03,069 I'm Jewish, and I know what a Dybbuk is. 52 00:03:03,070 --> 00:03:06,372 It's the type of a thing that you use to scare little kids. 53 00:03:06,373 --> 00:03:08,975 You'd say, don't do that, or the Dybbuk will come. 54 00:03:08,976 --> 00:03:10,710 It's what my Grandmother called it. 55 00:03:10,711 --> 00:03:14,046 And she explained to me that whenever anybody would ask about it, 56 00:03:14,047 --> 00:03:17,517 Grandmother would spit through her fingers three times. 57 00:03:17,518 --> 00:03:21,598 And say it was never to be opened. 58 00:03:21,638 --> 00:03:25,601 When she told me this, it really didn't phase me 59 00:03:25,602 --> 00:03:28,361 as being anything that was all that special. 60 00:03:28,362 --> 00:03:33,908 So I loaded up the stuff that I had bought, and away I went. 61 00:03:33,909 --> 00:03:37,749 All in all, it was a good day. 62 00:03:39,338 --> 00:03:42,173 So I drove back to my shop. 63 00:03:42,174 --> 00:03:46,190 It was a small storefront perhaps.. 64 00:03:46,191 --> 00:03:50,882 25 feet wide, and the basement down below was quite a bit larger. 65 00:03:50,883 --> 00:03:55,443 It was probably 4,000, 4,500 square feet. 66 00:03:58,869 --> 00:04:02,423 The way the box was locked was that there was a brass hasp 67 00:04:02,424 --> 00:04:06,864 with a small brass padlock placed on it. 68 00:04:07,366 --> 00:04:11,735 So instead of cutting the lock off, which I normally would have done, 69 00:04:11,736 --> 00:04:14,805 I took a small screwdriver and sort of bent the hasp 70 00:04:14,806 --> 00:04:19,726 or the metal part that came down and held it. 71 00:04:31,323 --> 00:04:33,291 The doors opened. 72 00:04:33,292 --> 00:04:34,992 I didn't expect that. 73 00:04:34,993 --> 00:04:37,101 It must have had a mechanism. 74 00:04:37,102 --> 00:04:40,365 It was a nice touch to a box that really didn't look like it deserved 75 00:04:40,366 --> 00:04:42,382 that kind of detail. 76 00:04:42,383 --> 00:04:44,602 There were quite a few items on the inside 77 00:04:44,603 --> 00:04:46,903 that really didn't make a lot of sense to me. 78 00:04:46,904 --> 00:04:51,164 There were two pennies from the 1920s. 79 00:04:51,182 --> 00:04:55,207 A candlestick, kind of a fat, pear-shaped body. 80 00:04:55,208 --> 00:04:58,988 A small chalice or wine goblet. 81 00:04:59,441 --> 00:05:02,919 Um, there was also a statue. 82 00:05:02,920 --> 00:05:05,654 It was made out of granite, different pieces of granite, 83 00:05:05,655 --> 00:05:11,175 and it had carved into it the word "shalom" in Hebrew. 84 00:05:11,427 --> 00:05:14,547 And then there were two locks of hair. 85 00:05:14,548 --> 00:05:16,468 Hair? 86 00:05:17,066 --> 00:05:20,500 What crossed my mind was that this was an old lady 87 00:05:20,501 --> 00:05:23,516 who had kept it for some sentimental reason, 88 00:05:23,517 --> 00:05:26,514 not giving it any more thought than I would normally give 89 00:05:26,515 --> 00:05:30,115 a small, little wine cabinet. 90 00:05:33,817 --> 00:05:37,782 I had a young lady that worked for me at that time 91 00:05:37,783 --> 00:05:41,452 named Jane who was absolutely a fantastic salesperson. 92 00:05:41,453 --> 00:05:45,501 So on this particular day, I left her in charge of the shop, 93 00:05:45,502 --> 00:05:49,222 left the box in the basement.. 94 00:05:50,667 --> 00:05:56,187 And went about my business taking care of some errands. 95 00:05:58,319 --> 00:06:01,878 I was down in the back of the basement and kind of cleaning things up 96 00:06:01,879 --> 00:06:04,481 and organizing his tools and everything, 97 00:06:04,482 --> 00:06:08,118 and then I was gonna go up and open the store. 98 00:06:08,119 --> 00:06:10,688 All of a sudden, I just.. I kind of felt.. 99 00:06:10,689 --> 00:06:14,349 Like somebody was watching me. 100 00:06:15,475 --> 00:06:17,594 I had been left there alone several times, 101 00:06:17,595 --> 00:06:20,796 and I could walk in the dark and down through the basement 102 00:06:20,797 --> 00:06:26,697 and spend hours down there and never felt anything until then. 103 00:06:27,703 --> 00:06:30,653 There's a difference between.. 104 00:06:30,654 --> 00:06:34,794 Being afraid of someone or something. 105 00:06:44,453 --> 00:06:47,933 I had gotten a phone call. 106 00:06:48,125 --> 00:06:51,157 - Addy's market. Jane speaking. - And it was a friend of mine. 107 00:06:51,158 --> 00:06:54,218 Oh, hey. Hey, Geneva. 108 00:06:54,230 --> 00:06:55,965 Yeah, no, you can come tomorrow. That's fine. 109 00:06:55,966 --> 00:06:57,804 I'll just tell Kevin. 110 00:06:57,805 --> 00:07:00,002 Yeah, I know. That's fine. 111 00:07:00,003 --> 00:07:02,039 Yeah, when are you planning to come in? 112 00:07:02,040 --> 00:07:03,960 Okay. 113 00:07:05,540 --> 00:07:07,609 Hey, um, I got to go. 114 00:07:07,610 --> 00:07:09,767 I had that feeling inside.. 115 00:07:09,768 --> 00:07:13,051 Inside my gut that something was wrong. 116 00:07:13,052 --> 00:07:15,032 Hello? 117 00:07:21,281 --> 00:07:23,741 Who's there? 118 00:07:26,816 --> 00:07:28,796 Hello? 119 00:07:32,786 --> 00:07:34,552 We're not opened yet. 120 00:07:34,553 --> 00:07:38,431 And when I turned around, the light that I had switched off.. 121 00:07:38,432 --> 00:07:41,072 Turned back on. 122 00:07:43,149 --> 00:07:45,484 It was glass breaking. 123 00:07:45,485 --> 00:07:49,805 Just like.. It was it was.. Very loud. 124 00:07:52,882 --> 00:07:55,106 Oh, my God. 125 00:07:55,107 --> 00:07:57,507 Oh, my God. 126 00:07:58,632 --> 00:08:01,032 Oh, my God. 127 00:08:01,668 --> 00:08:06,768 I went, and I grabbed the phone. I called Kevin. 128 00:08:07,123 --> 00:08:09,208 Kevin, pick up. Kevin, pick up. 129 00:08:09,209 --> 00:08:11,231 Kevin, pick up. 130 00:08:11,232 --> 00:08:12,912 Kevin, pick up the phone. Kevin, pick up the phone. 131 00:08:12,913 --> 00:08:16,693 Kevin, pick up. Kevin, pick up. 132 00:08:21,054 --> 00:08:24,834 Kevin, pick up. Kevin, pick up. 133 00:08:28,962 --> 00:08:30,162 Hello? 134 00:08:30,163 --> 00:08:31,597 - Kevin? - Jane? 135 00:08:31,598 --> 00:08:33,899 I can barely hear you. 136 00:08:33,900 --> 00:08:35,957 Someone's here. 137 00:08:35,958 --> 00:08:38,022 Somebody's in the store? 138 00:08:38,023 --> 00:08:41,693 I was yelling. I'm like, when are you gonna get back here? 139 00:08:41,694 --> 00:08:46,212 To me, it sounded like it was a baseball bat smashing things. 140 00:08:46,213 --> 00:08:47,531 Hysterical is the only way to put it. 141 00:08:47,532 --> 00:08:52,051 She was trying to tell me that there was somebody in the basement.. 142 00:08:52,052 --> 00:08:53,277 Something's here, Kevin. 143 00:08:53,278 --> 00:08:56,822 That sounded like they were breaking glass. They were throwing things around. 144 00:08:56,823 --> 00:09:00,793 - I said, well, who's down there? - And she said, nobody's down there. 145 00:09:00,794 --> 00:09:02,562 Jane, okay.. 146 00:09:02,563 --> 00:09:05,933 Call the police. Call the police immediately. 147 00:09:05,934 --> 00:09:07,894 - Jane. - And as I said that.. 148 00:09:07,895 --> 00:09:11,195 - Jane! - My phone died. 149 00:09:12,086 --> 00:09:14,546 Kevin! Kevin! 150 00:09:14,965 --> 00:09:17,543 And I was scared to death for her. 151 00:09:17,544 --> 00:09:21,839 Could have been someone that really had some bad intent, 152 00:09:21,840 --> 00:09:24,483 either to steal something or to harm or to rob. 153 00:09:24,484 --> 00:09:27,544 It couldn't be good. 154 00:10:02,540 --> 00:10:04,460 Jane? 155 00:10:06,312 --> 00:10:07,172 Jane. 156 00:10:07,173 --> 00:10:09,342 I approached the back of the shop. 157 00:10:09,343 --> 00:10:13,063 I didn't know what to expect. 158 00:10:16,843 --> 00:10:20,743 So I went to the basement door.. 159 00:10:20,961 --> 00:10:23,426 And I noticed that the wrought-iron gate 160 00:10:23,427 --> 00:10:28,947 was locked, which was odd, because I hadn't locked it. 161 00:10:31,235 --> 00:10:32,936 Jane, it's Kevin. 162 00:10:32,937 --> 00:10:36,564 I went to turn on the lights at that point. I flipped the switch. 163 00:10:36,565 --> 00:10:39,310 And the lights wouldn't go on. 164 00:10:39,311 --> 00:10:44,471 So I grabbed a flashlight and took a look around. 165 00:10:44,984 --> 00:10:47,764 And it was then that I noticed that.. 166 00:10:47,765 --> 00:10:50,384 All the light bulbs in the basement had been broken. 167 00:10:50,385 --> 00:10:53,733 There were ten four-foot.. 168 00:10:53,734 --> 00:10:55,760 Fluorescent fixtures. 169 00:10:55,761 --> 00:11:01,661 All of them had been broken out and were lying on the ground. 170 00:11:09,811 --> 00:11:11,611 Oh. 171 00:11:12,978 --> 00:11:16,581 Jane isn't the kind of person who cries. 172 00:11:16,582 --> 00:11:17,915 Well, literally, she said.. 173 00:11:17,916 --> 00:11:20,221 (Bleep) You. 174 00:11:20,222 --> 00:11:22,987 I just had this feeling that I had to go. 175 00:11:22,988 --> 00:11:24,121 Jane? 176 00:11:24,122 --> 00:11:27,079 I just left, and I never came back. 177 00:11:27,080 --> 00:11:30,060 There is no exit. There is no way out. There's no crawl space. 178 00:11:30,061 --> 00:11:31,928 There's nowhere for anyone to go. 179 00:11:31,929 --> 00:11:34,931 Whoever had done this had to still be there. 180 00:11:34,932 --> 00:11:38,186 Because I had just unlocked the gate. There was no way out. 181 00:11:38,187 --> 00:11:39,944 I had to think at that time that it was Jane. 182 00:11:39,945 --> 00:11:42,474 I had to think that, because there is no other explanation, 183 00:11:42,475 --> 00:11:44,419 and there was nobody else there. 184 00:11:44,420 --> 00:11:47,856 So it was her, and I was sorry I upset her, 185 00:11:47,857 --> 00:11:52,237 but there could be no other explanation. 186 00:12:02,571 --> 00:12:06,199 So my Mom's birthday is on October 28th, 187 00:12:06,200 --> 00:12:09,877 and we were gonna go have lunch and do something else. 188 00:12:09,878 --> 00:12:15,757 And on that day, she came down to the shop quite early before I was open. 189 00:12:15,758 --> 00:12:17,919 - Happy Birthday, Mom. - Oh, darling. 190 00:12:17,920 --> 00:12:23,758 There was a small, little display area of some furniture, and so she sat down. 191 00:12:23,759 --> 00:12:28,859 And he said, this is an unusual present for you. 192 00:12:35,105 --> 00:12:39,605 In the past, I have gotten strange gifts. 193 00:12:40,008 --> 00:12:44,939 Not a wine cabinet, but, you know, strange gifts. 194 00:12:44,940 --> 00:12:47,627 My husband used to give me plaid coats, 195 00:12:47,628 --> 00:12:50,688 every single birthday. 196 00:12:51,104 --> 00:12:55,824 He knew I hated plaid and that I would return the coat 197 00:12:55,825 --> 00:12:58,416 and get something that I liked. 198 00:12:58,417 --> 00:13:00,394 - Kevin, there's a call for you. - Okay. 199 00:13:00,395 --> 00:13:05,675 When he went downstairs, I looked at the box, and.. 200 00:13:06,793 --> 00:13:11,953 It was as though the box was looking back at me. 201 00:13:15,771 --> 00:13:18,351 Kevin speaking. 202 00:13:34,898 --> 00:13:38,378 Yup. No, we still have it. 203 00:13:48,703 --> 00:13:51,360 The doors opened, and it was just 204 00:13:51,361 --> 00:13:55,081 like a cold breeze coming out. 205 00:13:57,193 --> 00:13:59,255 I can't describe it. 206 00:13:59,256 --> 00:14:01,569 Just pure.. 207 00:14:01,570 --> 00:14:02,992 Evil. 208 00:14:02,993 --> 00:14:05,459 I couldn't run away. I couldn't get up. 209 00:14:05,460 --> 00:14:09,120 I couldn't get away from it. 210 00:14:10,067 --> 00:14:13,787 I knew I was having a stroke. 211 00:14:14,442 --> 00:14:16,722 My mouth.. 212 00:14:16,865 --> 00:14:18,287 Contorted. 213 00:14:18,288 --> 00:14:22,788 Just started to sag, and my eye pocketed. 214 00:14:25,471 --> 00:14:27,689 Mrs. Mannis? 215 00:14:27,690 --> 00:14:29,187 Kevin? 216 00:14:29,188 --> 00:14:32,188 Am I gonna make it? 217 00:14:32,231 --> 00:14:34,393 Is this death? 218 00:14:34,394 --> 00:14:37,906 And my thought was, Kevin is downstairs. 219 00:14:37,907 --> 00:14:42,107 Am I gonna die before I see my son? 220 00:14:42,233 --> 00:14:45,053 Is he gonna know? 221 00:14:47,232 --> 00:14:50,232 Am I gonna make it? 222 00:14:52,695 --> 00:14:54,137 Mom. 223 00:14:54,138 --> 00:14:56,658 I was frozen. 224 00:14:57,267 --> 00:15:00,087 I couldn't leave. 225 00:15:01,479 --> 00:15:03,484 Okay, they're here now. 226 00:15:03,485 --> 00:15:07,440 It was only me that could tell, because she didn't have enough.. 227 00:15:07,441 --> 00:15:11,927 Ability to express herself, but you could see the terror in her eyes. 228 00:15:11,928 --> 00:15:15,816 And I wanted to.. I had to communicate to him. 229 00:15:15,817 --> 00:15:18,457 To protect him. 230 00:15:19,218 --> 00:15:23,006 And it was almost impossible to do. 231 00:15:23,007 --> 00:15:26,429 When you're having a stroke, you can't write. 232 00:15:26,430 --> 00:15:29,045 You can't talk. 233 00:15:29,046 --> 00:15:30,691 All the communication was through her eyes, 234 00:15:30,692 --> 00:15:33,307 and so her eyes were kind of wandering, and yet, you could tell. 235 00:15:33,308 --> 00:15:37,400 You could tell that she was pleading to get something out. 236 00:15:37,401 --> 00:15:38,917 To say something. 237 00:15:38,918 --> 00:15:42,106 The one thing that I wanted to do. 238 00:15:42,107 --> 00:15:45,144 Was to impress upon him.. 239 00:15:45,145 --> 00:15:47,677 How important it was.. 240 00:15:47,678 --> 00:15:51,278 That he get rid of the box. 241 00:16:06,087 --> 00:16:08,487 God forbid.. 242 00:16:09,276 --> 00:16:12,516 It did anything to him. 243 00:16:12,518 --> 00:16:15,189 If it gave me a stroke. 244 00:16:15,190 --> 00:16:18,366 What would it do to him? 245 00:16:18,367 --> 00:16:20,231 I probably should have picked a better gift, 246 00:16:20,232 --> 00:16:22,779 maybe taken a little bit more time in choosing it. 247 00:16:22,780 --> 00:16:25,836 It never crossed my mind that it would be anything other than what it was.. 248 00:16:25,837 --> 00:16:27,656 A small box. 249 00:16:27,657 --> 00:16:31,201 I knew that it was something that was evil, 250 00:16:31,202 --> 00:16:34,202 because I had felt.. 251 00:16:34,658 --> 00:16:37,598 The coldness inside. 252 00:16:40,691 --> 00:16:43,155 Everything started to fall into place now, 253 00:16:43,156 --> 00:16:47,222 all hell breaking loose with the shop, with my Mom having the stroke. 254 00:16:47,223 --> 00:16:50,634 The common denominator of all these things was this box. 255 00:16:50,635 --> 00:16:54,064 So I decided to try and sell it. 256 00:16:54,065 --> 00:16:59,042 And a few days later, an older couple came in and purchased it. 257 00:16:59,043 --> 00:17:01,323 And didn't think anything about it. 258 00:17:01,324 --> 00:17:06,964 Glad to see it gone. I got more stuff to do than that. 259 00:17:08,938 --> 00:17:14,765 And I find the box sitting by the front door with a note on it. 260 00:17:14,766 --> 00:17:16,946 And the note read.. 261 00:17:16,947 --> 00:17:21,087 "This has an odd darkness about it". 262 00:17:21,536 --> 00:17:23,649 This is hard to get rid of. 263 00:17:23,650 --> 00:17:26,353 Nobody seems to like it. 264 00:17:26,354 --> 00:17:28,502 I had a storage unit out in back of my house 265 00:17:28,503 --> 00:17:30,885 that I decided I would put it there.. 266 00:17:30,886 --> 00:17:36,437 And hopefully forget about it until I could figure out what to do with it. 267 00:17:36,438 --> 00:17:39,237 I started to have dreams. 268 00:17:39,238 --> 00:17:41,878 Terrible dreams. 269 00:17:41,982 --> 00:17:46,325 I would be with somebody who I knew and I trusted. 270 00:17:46,326 --> 00:17:50,923 I would be in a very pleasant setting with this person, and we would be walking. 271 00:17:50,924 --> 00:17:56,008 And at that point, immediately, whoever I was with in the dream.. 272 00:17:56,009 --> 00:17:59,669 Would change from that person. 273 00:17:59,852 --> 00:18:02,248 Into the most gruesome, 274 00:18:02,249 --> 00:18:05,729 horrible, evil-looking hag.. 275 00:18:05,792 --> 00:18:07,736 I'd ever seen. 276 00:18:07,737 --> 00:18:13,637 And that hag would proceed to just beat the living crap out of me. 277 00:18:19,519 --> 00:18:21,861 When I woke up.. 278 00:18:21,862 --> 00:18:27,762 I know that this sounds unbelievable, because I didn't believe it myself. 279 00:18:33,908 --> 00:18:35,974 I found bruises. 280 00:18:35,975 --> 00:18:41,512 Something is happening where I'm getting injured in the night. 281 00:18:41,513 --> 00:18:43,740 And it got to the point where every single night, 282 00:18:43,741 --> 00:18:45,790 I knew that I would be having this dream. 283 00:18:45,791 --> 00:18:50,456 No matter what I thought of, no matter how I tried, this was going to happen. 284 00:18:50,457 --> 00:18:55,497 At that moment, I knew that the box was cursed, 285 00:18:55,695 --> 00:19:00,495 that there was something wrong with that box. 286 00:19:00,833 --> 00:19:04,043 But I decided I had to get rid of it. 287 00:19:04,044 --> 00:19:09,454 And it turns out the quickest way to be rid of it would be to put it on eBay. 288 00:19:09,455 --> 00:19:12,823 And it called it the Dybbuk Box in the main heading. 289 00:19:12,824 --> 00:19:16,115 And then described it as a haunted Jewish wine cabinet. 290 00:19:16,116 --> 00:19:19,678 And I certainly wasn't going to sell it without disclosing everything 291 00:19:19,679 --> 00:19:23,155 that I thought had been happening. 292 00:19:23,156 --> 00:19:26,596 My hope was that somebody who dealt with the occult. 293 00:19:26,597 --> 00:19:29,893 Would see this and buy it and dispose of it the way that they.. 294 00:19:29,894 --> 00:19:34,994 The way that they knew it should be disposed of. 295 00:19:41,650 --> 00:19:44,299 When I first learned about the Dybbuk Box, I was a student 296 00:19:44,300 --> 00:19:49,278 at Truman State University in Kirksville, Missouri. 297 00:19:49,279 --> 00:19:51,883 - What are you looking at? - eBay. 298 00:19:51,884 --> 00:19:56,745 My roommate Sam had seen this posting for this haunted box. 299 00:19:56,746 --> 00:20:00,706 - What is that? - The Dybbuk Box. 300 00:20:00,726 --> 00:20:03,328 And he was telling me about how the owner 301 00:20:03,329 --> 00:20:06,664 was experiencing very terrible nightmares.. 302 00:20:06,665 --> 00:20:08,066 - Haunted? - Mm-hmm. 303 00:20:08,067 --> 00:20:11,403 That his Mother, I believe, had become really sick. 304 00:20:11,404 --> 00:20:15,718 It was this really long description of what had transpired, 305 00:20:15,719 --> 00:20:18,183 and it really captured our imagination. 306 00:20:18,184 --> 00:20:21,304 You want in? Come on. 307 00:20:21,453 --> 00:20:24,415 - Really? - I'm okay. 308 00:20:24,416 --> 00:20:26,696 All right. 309 00:20:27,729 --> 00:20:31,089 I didn't really want to spend money on something that could be a hoax, 310 00:20:31,090 --> 00:20:32,790 and that was really the end of it. 311 00:20:32,791 --> 00:20:37,895 We didn't really talk about it after that at all. 312 00:20:37,896 --> 00:20:41,733 During the course of the week, it finally got up to a number 313 00:20:41,734 --> 00:20:46,336 of about 7,500 people that had seen this, and I've sold a lot of stuff on eBay 314 00:20:46,337 --> 00:20:47,804 and never had that kind of a response, 315 00:20:47,805 --> 00:20:51,536 so I thought, maybe there are a lot of people involved in the occult. 316 00:20:51,537 --> 00:20:57,437 7,500 is a lot of people to watch a little wine cabinet sell. 317 00:21:02,453 --> 00:21:06,251 About three weeks later in the middle of June. 318 00:21:06,252 --> 00:21:09,192 I had come home for lunch, 319 00:21:09,193 --> 00:21:13,926 and I opened up our front door, which entered into our living room, 320 00:21:13,927 --> 00:21:18,401 and I was instantly hit by this overwhelming stench of urine. 321 00:21:18,402 --> 00:21:20,971 There was newspaper and packing peanuts 322 00:21:20,972 --> 00:21:25,008 strewn throughout.. All over our floor, and my instant thoughts were, 323 00:21:25,009 --> 00:21:30,909 who made this mess, and where did somebody urinate in my living room? 324 00:21:35,153 --> 00:21:39,630 And it was just sitting there staring at me and me staring at it. 325 00:21:39,631 --> 00:21:42,928 And I was thinking, I can't believe he bought it. 326 00:21:42,929 --> 00:21:46,469 Say hi to our new roommate. 327 00:21:47,222 --> 00:21:49,733 After I got over that initial shock that he bought it, 328 00:21:49,734 --> 00:21:54,712 I laughed, because I couldn't believe he spent his money on this. 329 00:21:54,713 --> 00:21:56,827 Once, though, the Dybbuk Box was in my house, 330 00:21:56,828 --> 00:21:58,859 I really wanted to go into this with an open mind. 331 00:21:58,860 --> 00:22:03,681 I didn't want to think that this thing was actually haunted. 332 00:22:03,682 --> 00:22:06,981 Well, what are we gonna do with this? 333 00:22:06,982 --> 00:22:08,584 And he said.. 334 00:22:08,585 --> 00:22:10,889 I'm gonna sleep with it. 335 00:22:10,890 --> 00:22:12,476 Well, I think Sam was really curious. 336 00:22:12,477 --> 00:22:15,465 If there was any spirit trapped in the box, 337 00:22:15,466 --> 00:22:20,196 maybe antagonize it a little bit saying, are you gonna come out and play? 338 00:22:20,197 --> 00:22:22,057 Ooh! 339 00:22:55,919 --> 00:22:58,988 It had a very prominent spot in the living room. 340 00:22:58,989 --> 00:23:00,689 We didn't ever hide the box. 341 00:23:00,690 --> 00:23:05,028 Yeah, I bought it on eBay for, like, really cheap too for an antique. 342 00:23:05,029 --> 00:23:07,064 It was only 140 bucks. 343 00:23:07,065 --> 00:23:10,534 Once everybody got done checking out the Dybbuk Box, 344 00:23:10,535 --> 00:23:14,372 we would say just kind of off-the-cuff, by the way, this is cursed, 345 00:23:14,373 --> 00:23:18,178 and you might have nightmares for the rest of the semester 346 00:23:18,179 --> 00:23:19,445 or possibly your life. 347 00:23:19,446 --> 00:23:20,413 Yo, guys. 348 00:23:20,414 --> 00:23:23,147 It was a big novelty, and people were 349 00:23:23,148 --> 00:23:25,819 kind of laughing around and joking around. 350 00:23:25,820 --> 00:23:28,911 Time has come to open.. 351 00:23:28,912 --> 00:23:30,124 The box. 352 00:23:30,125 --> 00:23:34,095 Some of the girls got quite upset and disturbed 353 00:23:34,096 --> 00:23:37,364 by the fact that this was a potentially haunted artifact. 354 00:23:37,365 --> 00:23:39,225 Ooh. 355 00:23:45,782 --> 00:23:47,702 Whoa. 356 00:23:51,415 --> 00:23:52,662 Come on, it's funny. 357 00:23:52,663 --> 00:23:55,046 She got upset that her hand was put in the box, 358 00:23:55,047 --> 00:23:59,223 that she potentially exposed herself to this possessed spirit. 359 00:23:59,224 --> 00:24:02,903 She was definitely freaked out, and she was 360 00:24:02,904 --> 00:24:05,896 concerned for her safety and ours. 361 00:24:05,897 --> 00:24:07,498 But we were just having fun. 362 00:24:07,499 --> 00:24:11,699 We were just having pranks on people. 363 00:24:11,770 --> 00:24:14,539 But there came a point whenever.. 364 00:24:14,540 --> 00:24:17,375 We realized that things were about to change. 365 00:24:17,376 --> 00:24:19,577 - Hey, what's up? - Oh, you know.. 366 00:24:19,578 --> 00:24:24,381 We experienced some really unusual things with electronics. 367 00:24:24,382 --> 00:24:26,585 How was last night? 368 00:24:26,586 --> 00:24:30,155 - Oh, you know.. - Studying the.. 369 00:24:30,156 --> 00:24:31,557 Whoa! Jeez! 370 00:24:31,558 --> 00:24:33,125 Whoa. 371 00:24:33,126 --> 00:24:36,589 - Okay, this is.. - What the hell, man? 372 00:24:36,590 --> 00:24:40,130 What the hell just happened? 373 00:24:40,760 --> 00:24:45,740 He was telling me that his laptop just crashed. 374 00:24:46,207 --> 00:24:47,743 Whoa. 375 00:24:47,744 --> 00:24:52,664 It was a critical failure with the hard drive. 376 00:24:58,869 --> 00:25:04,463 Well, I woke up one morning and was getting ready to go, 377 00:25:04,464 --> 00:25:07,399 and one of my roommates came out of his bedroom, which was next to mine, 378 00:25:07,400 --> 00:25:09,568 and he looked awful. 379 00:25:09,569 --> 00:25:12,834 His eyes were all bloodshot. 380 00:25:12,835 --> 00:25:15,711 Um, bloody.. Almost.. Looking. 381 00:25:15,712 --> 00:25:19,912 Um, and it looked really, really bad. 382 00:25:26,986 --> 00:25:30,021 And then there was these bugs that were crawling all over. 383 00:25:30,022 --> 00:25:31,523 We found them in our living room. 384 00:25:31,524 --> 00:25:34,960 They were crawling up the walls in our bedroom. 385 00:25:34,961 --> 00:25:38,558 Um, they were in our kitchen and our bathrooms. 386 00:25:38,559 --> 00:25:41,373 They would be in the sink, or they would be on the walls or in the mirror, 387 00:25:41,374 --> 00:25:46,305 or around the toilet, or wherever it may be, They got into everywhere. 388 00:25:46,306 --> 00:25:48,675 Over the summer and into the fall, 389 00:25:48,676 --> 00:25:51,010 Sam started to become a little bit more reclusive. 390 00:25:51,011 --> 00:25:55,211 So we got to see him less and less. 391 00:26:14,602 --> 00:26:16,870 I felt really bad for Sam. 392 00:26:16,871 --> 00:26:22,771 I felt that there was despair and that he was really just done 393 00:26:23,577 --> 00:26:26,413 and hopefully that getting rid of the box 394 00:26:26,414 --> 00:26:32,314 would be a turning point for him where he could start to recover. 395 00:26:33,722 --> 00:26:37,703 I'm the Director in a medical museum. I've always had a love of history 396 00:26:37,704 --> 00:26:39,844 and the artifacts that tell the stories of history, 397 00:26:39,845 --> 00:26:44,766 so we're always looking at objects as puzzles to be unraveled. 398 00:26:44,767 --> 00:26:48,770 Sam was keeping online in a personal blog 399 00:26:48,771 --> 00:26:51,306 all the things that had happened to him. 400 00:26:51,307 --> 00:26:54,876 So I could actually follow week-by-week all of the things 401 00:26:54,877 --> 00:26:57,345 that were going on with this box. 402 00:26:57,346 --> 00:27:02,049 If I could get this box, I could rationalize pretty much through 403 00:27:02,050 --> 00:27:07,088 what I would consider a scientific basis, is it what it was supposed to be? 404 00:27:07,089 --> 00:27:09,839 Looking back at the words he wrote, there was a warning 405 00:27:09,840 --> 00:27:14,940 that I probably should have heeded and I didn't. 406 00:27:15,331 --> 00:27:20,412 When Sam listed the Dybbuk Box on eBay, I followed the sale. 407 00:27:20,413 --> 00:27:22,833 No bid had been taken place, so I just threw 408 00:27:22,834 --> 00:27:25,507 in a bid of uh, I think it was 50 bucks. 409 00:27:25,508 --> 00:27:30,145 You could see the bid price jumping up by different dollar amounts. 410 00:27:30,146 --> 00:27:34,849 It would start off with $30, and then it jumped to $45, and then maybe $50. 411 00:27:34,850 --> 00:27:39,220 The difference was, I had now made the commitment that not only would I bid, 412 00:27:39,221 --> 00:27:41,022 I would buy this box. 413 00:27:41,023 --> 00:27:45,060 All of a sudden, it would be a large jump, and it would go up to $108 414 00:27:45,061 --> 00:27:47,484 and then $150 and then $200. 415 00:27:47,485 --> 00:27:53,385 When Sam had bought it, he'd spent $140, and so I put in a bid for double. 416 00:27:54,003 --> 00:27:58,874 Finally, within the last second, it jumped to $280. 417 00:27:58,875 --> 00:28:00,476 Yes! 418 00:28:00,477 --> 00:28:04,514 Basically, I won the bid, and so I was very excited 419 00:28:04,515 --> 00:28:08,290 once I knew the Dybbuk Box could not escape me. 420 00:28:08,291 --> 00:28:11,400 I was taken back by it at first, thinking, 421 00:28:11,401 --> 00:28:13,456 well, why would someone spend that kind of money 422 00:28:13,457 --> 00:28:18,737 on something that would potentially ruin their lives? 423 00:28:25,503 --> 00:28:29,239 So that night, I decided to actually examine the Dybbuk Box. 424 00:28:29,240 --> 00:28:30,441 It was dark. 425 00:28:30,442 --> 00:28:35,079 Everything was closed down on campus, and I'd had to unlock and go through, 426 00:28:35,080 --> 00:28:39,400 and all of the minimal lights were on. 427 00:28:40,985 --> 00:28:46,624 I was already aware that both Kevin's family and the college students 428 00:28:46,625 --> 00:28:52,525 had had spontaneous illnesses and what appeared to be, like, infections. 429 00:28:54,699 --> 00:28:58,895 It seemed good practice to put on the white gloves 430 00:28:58,896 --> 00:29:04,796 to basically examine this item just in case there are any contaminants. 431 00:29:06,212 --> 00:29:10,983 So I dimmed the lights and turned on the black light. 432 00:29:10,984 --> 00:29:12,622 There was a little bit of glow. 433 00:29:12,623 --> 00:29:18,382 It was wax, but it did indicate to me that someone had lit a candle, 434 00:29:18,383 --> 00:29:20,994 and it had dripped on the outside of the box. 435 00:29:20,995 --> 00:29:25,698 It made me think, this actually could have been used ritually. 436 00:29:25,699 --> 00:29:31,037 So the next thing was to see what was contained inside. 437 00:29:31,038 --> 00:29:34,808 The moment just before opening the doors, 438 00:29:34,809 --> 00:29:39,369 I kind of just wondered what would happen. 439 00:30:05,348 --> 00:30:09,351 Like, I guess I kind of expected that if this thing really was haunted, 440 00:30:09,352 --> 00:30:12,854 it would happen immediately, and so in opening it up 441 00:30:12,855 --> 00:30:15,871 and seeing all these other pieces, and yet.. 442 00:30:15,872 --> 00:30:20,429 The stillness, there was no strange things happening. 443 00:30:20,430 --> 00:30:26,202 It was like, okay, well, maybe it's just a historical piece. 444 00:30:26,203 --> 00:30:32,103 But I didn't realize how wrong I was and what was yet to come. 445 00:30:34,011 --> 00:30:39,911 Within days of it being in the museum, the computers were crashing. 446 00:30:40,184 --> 00:30:42,869 Yes, I've tried turning the computer on and off. 447 00:30:42,870 --> 00:30:47,123 We were losing valuable information, weeks of work. 448 00:30:47,124 --> 00:30:50,563 Yeah, well, my colleague's going through the exact same thing right now. 449 00:30:50,564 --> 00:30:52,895 And then the light bulbs. 450 00:30:52,896 --> 00:30:57,634 And what was odd about it, it was the bulbs all around where the Dybbuk Box.. 451 00:30:57,635 --> 00:31:00,317 Where they were all going out. 452 00:31:00,318 --> 00:31:02,625 And just.. Then things seemed to get a whole lot worse. 453 00:31:02,626 --> 00:31:05,840 Okay, well, I guess we've explored every option from A to Z. 454 00:31:05,841 --> 00:31:09,878 The staff felt a depletion of energy, illness. 455 00:31:09,879 --> 00:31:15,635 They made it clear that this artifact was an unwelcome guest. 456 00:31:15,636 --> 00:31:18,535 Listen, I'm losing my whole office here. I got to go. 457 00:31:18,536 --> 00:31:24,436 And then I knew I had to take it out of the museum. I had no choice. 458 00:31:27,479 --> 00:31:33,379 I have a lockable back part of my truck, and it was secured in there. 459 00:31:33,819 --> 00:31:37,288 But just driving home, you know, I just felt that I was forced against the wall. 460 00:31:37,289 --> 00:31:43,189 I really didn't want to take it home, but I thought I had no option. 461 00:31:44,241 --> 00:31:47,406 And that night was completely restless. 462 00:31:47,407 --> 00:31:52,087 I kept having dreams of these sunken-eyed.. 463 00:31:52,111 --> 00:31:54,391 Old women. 464 00:31:54,476 --> 00:31:57,484 And then their face would literally just 465 00:31:57,485 --> 00:32:01,805 dissolve into the most ghastly injuries 466 00:32:02,571 --> 00:32:07,191 as if the flesh was being torn and ripped. 467 00:32:09,118 --> 00:32:12,791 I'd wake from these in shock only to go back into sleep, 468 00:32:12,792 --> 00:32:18,692 and it started all over again, the same women with gray, flyaway hair 469 00:32:18,775 --> 00:32:24,175 and sunken eyes, and it just happened all night long. 470 00:32:32,340 --> 00:32:38,100 When I woke that morning, I was just glad just to be up. 471 00:32:50,815 --> 00:32:56,275 And I was thinking, could I have done this to myself? 472 00:33:05,977 --> 00:33:07,711 What's wrong with your eyes? 473 00:33:07,712 --> 00:33:10,292 I don't know. 474 00:33:10,682 --> 00:33:14,737 Things in my life had gotten really bad. I mean, things had gotten really bad. 475 00:33:14,738 --> 00:33:19,178 Health issues, family concerned and upset. 476 00:33:20,893 --> 00:33:25,383 It wasn't long after um, that, my son and I uh.. 477 00:33:25,384 --> 00:33:31,284 Were.. It was an evening hour together uh, down in where the TV was on. 478 00:33:36,375 --> 00:33:39,345 And all of a sudden, he calls over to me.. 479 00:33:39,346 --> 00:33:41,206 Dad. 480 00:33:43,483 --> 00:33:46,138 - Dad. - Yeah, buddy? 481 00:33:46,139 --> 00:33:48,621 - What is it? - What? 482 00:33:48,622 --> 00:33:50,542 Look. 483 00:33:57,032 --> 00:34:01,202 It looked like flames, this black mass, 484 00:34:01,203 --> 00:34:04,005 and he's looking and going, what is that? 485 00:34:04,006 --> 00:34:08,510 And I see the true fear in my son's eyes. 486 00:34:08,511 --> 00:34:10,483 I was worried about my family. 487 00:34:10,484 --> 00:34:14,204 Now it's taking over my life. 488 00:34:18,421 --> 00:34:21,748 I'd explored the scientific side, and there was no explanation 489 00:34:21,749 --> 00:34:26,609 for what was going on in science, not to me. 490 00:34:29,364 --> 00:34:33,033 I was thinking, if this box truly had something trapped in it 491 00:34:33,034 --> 00:34:37,331 and I'd released it that I needed to do something.. 492 00:34:37,332 --> 00:34:40,152 To seal it again. 493 00:34:40,418 --> 00:34:43,798 We have this rental property that had a cellar. 494 00:34:43,799 --> 00:34:46,994 It wasn't being used, and so I decided 495 00:34:46,995 --> 00:34:50,696 that I would take the Dybbuk Box over there, 496 00:34:50,697 --> 00:34:56,597 and that is where I felt would be the best place to isolate the box. 497 00:34:57,191 --> 00:35:00,627 As I'm finishing up this process, 498 00:35:00,628 --> 00:35:05,668 the sound as if wind is building in the space.. 499 00:35:07,902 --> 00:35:11,024 And yet there is nothing that could create this. 500 00:35:11,025 --> 00:35:14,385 We're completely entombed. 501 00:35:15,743 --> 00:35:19,474 Then I locked the door to the basement. 502 00:35:19,475 --> 00:35:23,795 Then I was done with it. It was gone. 503 00:35:33,438 --> 00:35:37,983 I now needed to finish it, which was to wash myself free 504 00:35:37,984 --> 00:35:41,535 of any attachment of anything that was connected 505 00:35:41,536 --> 00:35:45,172 to me being in the presence of this evil. 506 00:35:45,173 --> 00:35:49,733 The steam and the heat, it's invigorating. 507 00:35:50,244 --> 00:35:53,304 It's really powerful. 508 00:36:03,391 --> 00:36:05,371 Jason? 509 00:36:29,925 --> 00:36:33,715 All of a sudden, something's tearing inside of me. 510 00:36:33,716 --> 00:36:35,696 Jason? 511 00:36:37,723 --> 00:36:42,763 And then it just comes out, this gelluous mucus. 512 00:36:44,627 --> 00:36:50,387 Something I've never had out of my body was in my hands. 513 00:36:52,194 --> 00:36:54,626 There's no way to explain it. 514 00:36:54,627 --> 00:36:58,243 It just happened, and I was in disbelief. 515 00:36:58,244 --> 00:36:59,062 Jason? 516 00:36:59,063 --> 00:37:02,091 And yet I also knew that something came out of me. 517 00:37:02,092 --> 00:37:03,526 - Jason? - What? 518 00:37:03,527 --> 00:37:05,573 Open the door. 519 00:37:05,574 --> 00:37:07,218 I got to show you something. You got to see this. 520 00:37:07,219 --> 00:37:10,347 Okay. And outside the door, I hear my wife yelling to me 521 00:37:10,348 --> 00:37:13,884 about something about Poison Ivy and jeans. 522 00:37:13,885 --> 00:37:15,903 - Jason, open the door. - What? 523 00:37:15,904 --> 00:37:18,424 What is this? 524 00:37:18,589 --> 00:37:20,511 Have you ever seen anything like it? Look at it. 525 00:37:20,512 --> 00:37:25,642 And what I'm seeing are watery blisters that have broken out with blood, 526 00:37:25,643 --> 00:37:29,312 and they're all over, and it's swelling. 527 00:37:29,313 --> 00:37:31,056 I needed to kind of get this thing taken care of. 528 00:37:31,057 --> 00:37:34,237 I needed to finish it. 529 00:37:34,285 --> 00:37:40,185 I needed to find Kevin Mannis, the original owner of this Dybbuk Box. 530 00:37:44,026 --> 00:37:48,586 I got a call in the middle of the night. 531 00:37:51,001 --> 00:37:52,135 Hello? 532 00:37:52,136 --> 00:37:53,664 And I hung up on him. 533 00:37:53,665 --> 00:37:55,972 I was frightened that somebody had a problem 534 00:37:55,973 --> 00:37:58,131 that I was going to have to try and solve 535 00:37:58,132 --> 00:38:01,845 or I was gonna have to take that box back. 536 00:38:01,846 --> 00:38:07,017 The phone rang again, and Jason said, please don't hang up on me. 537 00:38:07,018 --> 00:38:12,298 Talk with me about this. It's very, very important. 538 00:38:13,625 --> 00:38:15,941 Within a few minutes of the conversation with Kevin, 539 00:38:15,942 --> 00:38:19,929 I knew that I was no longer alone with this problem, 540 00:38:19,930 --> 00:38:22,926 that he was going to work with me 541 00:38:22,927 --> 00:38:28,827 and help me come to some way of getting this out of my life. 542 00:38:29,306 --> 00:38:31,810 I went looking for the house. 543 00:38:31,811 --> 00:38:34,077 And had a hard time finding it at first. 544 00:38:34,078 --> 00:38:36,946 Couldn't remember exactly where it was, and it took me a little bit, 545 00:38:36,947 --> 00:38:40,007 to finally locate it. 546 00:38:47,458 --> 00:38:48,755 Hi, um.. 547 00:38:48,756 --> 00:38:52,216 I told her that I was trying to get some information about the box. 548 00:38:52,217 --> 00:38:56,089 - I bought this box. - I think you should leave. 549 00:38:56,090 --> 00:38:59,649 I wasn't gonna get anywhere, so I started to take off. 550 00:38:59,650 --> 00:39:04,676 And I had made it maybe 10 or 15 steps when I thought she said.. 551 00:39:04,677 --> 00:39:07,592 I know exactly why you're here. 552 00:39:07,593 --> 00:39:11,823 There was a little old lady drilling me with her eyes. 553 00:39:11,824 --> 00:39:15,108 The woman introduced herself as Sophie. 554 00:39:15,109 --> 00:39:20,794 And said she was the cousin of the woman who had passed away, Havola. 555 00:39:20,795 --> 00:39:23,675 And so I listened. 556 00:39:23,792 --> 00:39:28,483 She said that she had lived with Havola in Poland. 557 00:39:28,484 --> 00:39:31,220 Prior to World War II. 558 00:39:31,221 --> 00:39:34,491 At that time, it was kind of the rage in Europe to have seances, 559 00:39:34,492 --> 00:39:37,660 to contact the other side, to play with games like that. 560 00:39:37,661 --> 00:39:40,786 And Havola had made what looked like a Ouija Board. 561 00:39:40,787 --> 00:39:42,437 That was made out of a tablecloth. 562 00:39:42,438 --> 00:39:46,056 And on the tablecloth, she had embroidered letters of the alphabet. 563 00:39:46,057 --> 00:39:47,938 And they would take a little pendant. 564 00:39:47,939 --> 00:39:51,316 And as they would ask questions, the pendant would swing and 565 00:39:51,317 --> 00:39:57,217 either spell out a word or answer a question that they asked. 566 00:40:00,890 --> 00:40:06,412 During the course of doing this, they felt like they had contacted a spirit.. 567 00:40:06,413 --> 00:40:10,683 That started asking them to bring it over from the dark side, 568 00:40:10,684 --> 00:40:15,304 and they became suspicious that what they had actually contacted was a Dybbuk. 569 00:40:15,305 --> 00:40:20,743 A dark, evil entity that would try to grab on to one of their souls. 570 00:40:20,744 --> 00:40:23,045 So they devised a ritual where they would be able 571 00:40:23,046 --> 00:40:28,086 to bring this thing over and trap it in a box. 572 00:40:36,529 --> 00:40:39,409 That's why Havola, 573 00:40:39,548 --> 00:40:42,076 the Grandmother, had been so emphatic. 574 00:40:42,077 --> 00:40:44,460 Don't open the box.. 575 00:40:44,461 --> 00:40:47,260 - Because what was inside is so dark.. - Because what was inside is so dark.. 576 00:40:47,261 --> 00:40:48,973 And so terrible. 577 00:40:48,974 --> 00:40:52,009 Apparently, when I bought it and brought it back down to my shop 578 00:40:52,010 --> 00:40:54,430 and opened it up for the first time, I released it. 579 00:40:54,431 --> 00:40:57,982 The story that Kevin told me was like nothing I'd ever heard. 580 00:40:57,983 --> 00:41:01,753 It seemed almost too impossible to make up. 581 00:41:01,754 --> 00:41:05,156 It seemed very real, he was very earnest about it, 582 00:41:05,157 --> 00:41:07,458 and it started to make some sense. 583 00:41:07,459 --> 00:41:11,296 I contacted rabbis and got the information 584 00:41:11,297 --> 00:41:15,977 on the best means to seal this spirit away. 585 00:41:27,981 --> 00:41:30,382 Some people may think this is a hoax, 586 00:41:30,383 --> 00:41:35,797 but every person that has come in contact with this box.. 587 00:41:35,798 --> 00:41:38,892 Has suffered sickness.. 588 00:41:38,893 --> 00:41:40,805 Calamity.. 589 00:41:40,806 --> 00:41:43,086 Misfortune. 590 00:41:43,464 --> 00:41:45,423 I know that when I owned this box, terrible, 591 00:41:45,424 --> 00:41:47,467 awful, rotten things happened to me. 592 00:41:47,468 --> 00:41:50,604 When I got rid of it, they stopped happening to me. 593 00:41:50,605 --> 00:41:56,109 Everything that happened that was bad was because of the box. 594 00:41:56,110 --> 00:41:59,979 People have asked me, what would it take to buy the box? 595 00:41:59,980 --> 00:42:01,914 I wouldn't sell it to anyone. 596 00:42:01,915 --> 00:42:06,051 It weighs on my mind, because eventually, something will change. 597 00:42:06,052 --> 00:42:08,320 I'm not gonna be here forever. 598 00:42:08,321 --> 00:42:14,125 The one dilemma is having this thing and not knowing what to do with it. 599 00:42:14,126 --> 00:42:17,186 For now, it is safe. 600 00:42:17,196 --> 00:42:18,969 Sync & corrections by P2Pfiend. www.addic7ed.com. 601 00:42:19,305 --> 00:42:25,784 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 49183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.